1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,199 --> 00:00:36,659 J you've got the magic touch j 4 00:00:36,912 --> 00:00:38,197 j ooh, ooh 5 00:00:38,205 --> 00:00:42,164 j it makes me glow so much j 6 00:00:43,794 --> 00:00:46,627 j it casts a spell 7 00:00:47,631 --> 00:00:48,996 j it rings a bell j 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,586 j; The magic touch j 9 00:00:54,888 --> 00:00:59,382 j oh, when I feel your touch j 10 00:01:00,352 --> 00:01:04,470 j it's like a four-alarm j 11 00:02:10,922 --> 00:02:12,958 I the glow j - 12 00:02:13,300 --> 00:02:17,885 j but wherecanlgo/ 13 00:02:19,181 --> 00:02:21,968 =; From you j oh, what the holy fuck? 14 00:02:23,143 --> 00:02:27,136 =; I didn't know too much oh, Jesus. 15 00:02:29,191 --> 00:02:32,979 J and then I felt your touch 16 00:02:34,529 --> 00:02:37,566 and now I've learned j 17 00:02:38,283 --> 00:02:40,114 ji can return j 18 00:02:42,287 --> 00:02:46,371 j; The magic touch 19 00:02:46,625 --> 00:02:49,958 j doo, doo, doo, doo, doo / 20 00:02:50,212 --> 00:02:55,502 j doo, doo, doo, doo 21 00:03:08,397 --> 00:03:09,386 Good morning, Kelly. 22 00:03:09,398 --> 00:03:10,398 Morning, Paulette. 23 00:03:27,457 --> 00:03:28,457 Thank you very much. 24 00:03:28,583 --> 00:03:29,868 - Thanks. - Bye. 25 00:03:32,212 --> 00:03:34,248 - Hi, Kelly. - Hi, Dominique. 26 00:03:35,215 --> 00:03:36,330 See you in history. 27 00:03:36,341 --> 00:03:37,341 Yeah. 28 00:03:37,592 --> 00:03:38,923 See... see ya. 29 00:03:41,513 --> 00:03:43,720 Why Kelly? I mean like, really, dom? 30 00:03:44,474 --> 00:03:46,869 Well, he was the only one nice to me when I first moved here. 31 00:03:46,893 --> 00:03:48,554 That was like 10 years ago. 32 00:03:50,647 --> 00:03:51,647 Okay. 33 00:04:00,699 --> 00:04:01,699 Check it out, boys. 34 00:04:02,534 --> 00:04:04,399 It's the human garbage disposal. 35 00:04:04,619 --> 00:04:06,450 Look at this miserable piece of shit. 36 00:04:06,705 --> 00:04:09,037 Hey! Where do you think you're goin'? 37 00:04:11,168 --> 00:04:12,168 Hey. 38 00:04:12,544 --> 00:04:13,875 Answer the question, trash boy. 39 00:04:14,504 --> 00:04:16,415 Yeah, answer the question, trash boy. 40 00:04:16,423 --> 00:04:18,463 We warned you about coming here before school. 41 00:04:18,592 --> 00:04:19,592 Hey! 42 00:04:20,177 --> 00:04:21,177 Leave him alone. 43 00:04:21,511 --> 00:04:22,511 You guys are such jerks! 44 00:04:23,138 --> 00:04:25,254 Whoa, whoa, whoa. This is just guy stuff, Dominique. 45 00:04:25,515 --> 00:04:27,096 Hey. 46 00:04:27,350 --> 00:04:28,350 Don't touch her. 47 00:04:29,060 --> 00:04:30,300 What the fuck did you just say? 48 00:04:30,687 --> 00:04:31,687 What the fuck he say? 49 00:04:35,484 --> 00:04:37,020 You're going dumpster diving for that. 50 00:04:37,652 --> 00:04:39,859 Think so. 51 00:04:40,655 --> 00:04:43,772 To the dump! 52 00:04:45,702 --> 00:04:47,442 Ladies and gentlemen! 53 00:04:47,454 --> 00:04:50,241 Trash boy has won himself an all you can eat buffet. 54 00:04:50,499 --> 00:04:51,499 Stop it! 55 00:04:51,917 --> 00:04:53,657 Oh, and a free soda to wash it all down. 56 00:04:56,505 --> 00:04:57,785 What's going on here? 57 00:04:58,131 --> 00:04:59,291 Get the hell outta here! 58 00:04:59,883 --> 00:05:01,043 I'll call the cops on you! 59 00:05:09,476 --> 00:05:11,432 Hey, hey, it's okay, they're gone now. 60 00:05:11,436 --> 00:05:13,636 I'm... I'm sorry, Kelly. I didn't mean to make it worse. 61 00:05:13,772 --> 00:05:15,372 I don't know why they always pick on you. 62 00:05:16,441 --> 00:05:17,931 We can't be late to school, dom. 63 00:05:19,152 --> 00:05:20,922 - Do you want a ride? - Uh, my dad would kill me 64 00:05:20,946 --> 00:05:22,482 if he gets slime on the seats. 65 00:05:25,158 --> 00:05:26,898 It's okay, but thanks for asking. 66 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 Hang in there. 67 00:07:06,051 --> 00:07:07,587 Dude, check it out. 68 00:07:09,554 --> 00:07:11,465 Ladies and gentlemen! 69 00:07:11,723 --> 00:07:12,825 Trash boy has won himself... 70 00:07:12,849 --> 00:07:16,387 Check it out, man! 71 00:07:19,064 --> 00:07:20,064 What the fuck? 72 00:07:20,273 --> 00:07:22,126 - I'm so... I'm so sorry. - Are you blind, bitch? 73 00:07:22,150 --> 00:07:23,435 No, Tucker, I really... 74 00:07:24,486 --> 00:07:25,566 What? 75 00:07:26,655 --> 00:07:27,655 I'm so sorry. 76 00:07:33,703 --> 00:07:34,738 The fuck outta here. 77 00:07:49,260 --> 00:07:51,180 Kelly, help me with the groceries, honey. 78 00:07:52,681 --> 00:07:53,681 How was school? 79 00:07:54,557 --> 00:07:55,743 Dominique was nice to me. 80 00:07:55,767 --> 00:07:56,882 Oh, I miss her. 81 00:07:59,479 --> 00:08:00,599 That was middle school, mom. 82 00:08:03,066 --> 00:08:04,272 You should ask her out! 83 00:08:05,485 --> 00:08:06,645 And I need that receipt. 84 00:08:16,162 --> 00:08:17,882 All right, I need you to take those, 85 00:08:17,914 --> 00:08:19,905 I need you to start to rip it apart for me, okay? 86 00:08:20,166 --> 00:08:21,206 Then put them in the bowl. 87 00:08:21,501 --> 00:08:23,537 All right? Now mommy will cut all these up. 88 00:08:23,795 --> 00:08:25,410 Hey! How was school? =fine. 89 00:08:25,755 --> 00:08:28,713 I would love to have some help with dinner tonight. 90 00:08:28,967 --> 00:08:29,967 You know that I can't. 91 00:08:30,260 --> 00:08:31,340 Oh, I know. 92 00:08:31,594 --> 00:08:34,836 You're busy with track and homework 93 00:08:35,098 --> 00:08:37,054 and the study group or theater. 94 00:08:38,393 --> 00:08:39,508 And I'm proud of you. 95 00:08:43,356 --> 00:08:44,471 Anyone special? 96 00:08:45,066 --> 00:08:46,397 No, it's Nelson. 97 00:08:46,651 --> 00:08:47,651 Again. 98 00:08:49,320 --> 00:08:50,715 I thought you were just crazy about him a couple of weeks ago. 99 00:08:50,739 --> 00:08:52,550 Yeah, well, he bullied one of my friends today. 100 00:08:52,574 --> 00:08:54,656 I could never like a guy like that. 101 00:08:54,951 --> 00:08:56,907 Well, honey, maybe he was just showing off. 102 00:08:58,288 --> 00:09:00,529 Do you think Nelson felt your friend was his competition? 103 00:09:00,790 --> 00:09:02,576 I doubt it. Do you remember Kelly? 104 00:09:03,793 --> 00:09:04,793 Kelly? 105 00:09:06,337 --> 00:09:08,657 The weird kid that used to eat paper and pencils and stuff? 106 00:09:08,798 --> 00:09:10,538 Really, mom? You too? 107 00:09:11,634 --> 00:09:13,090 What? What did I say? 108 00:09:14,804 --> 00:09:16,214 You know what? Forget it. 109 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Kelly? 110 00:10:30,463 --> 00:10:32,749 How's, uh, how's your appetite, buddy? 111 00:10:33,716 --> 00:10:35,422 For garbage, doctor, it's excellent. 112 00:10:35,802 --> 00:10:37,562 I thought you said he was gonna outgrow this. 113 00:10:37,929 --> 00:10:39,590 Pica is not uncommon in children. 114 00:10:40,181 --> 00:10:42,012 But most kids do outgrow it. 115 00:10:42,851 --> 00:10:44,171 Maybe it's just the flu this time. 116 00:10:44,727 --> 00:10:45,847 It's going around, you know. 117 00:10:46,396 --> 00:10:48,290 You're not sick because of the flu, Kelly. 118 00:10:48,314 --> 00:10:50,034 You're sick because of your eating disorder. 119 00:10:50,733 --> 00:10:51,733 You're malnourished. 120 00:10:52,694 --> 00:10:54,494 Have you at least been taking your iron pills? 121 00:10:54,863 --> 00:10:55,863 Yeah. 122 00:10:56,072 --> 00:10:57,072 I take those every day. 123 00:11:02,912 --> 00:11:03,912 Bernice. 124 00:11:05,123 --> 00:11:07,614 I don't see this as a dietary issue, 125 00:11:07,876 --> 00:11:09,082 I think it's psychological. 126 00:11:09,669 --> 00:11:11,509 I think it's time that Kelly talked to someone. 127 00:11:13,298 --> 00:11:15,584 Do we really need another doctor? 128 00:11:17,343 --> 00:11:19,675 Kelly has an obsession he cannot control. 129 00:11:19,929 --> 00:11:22,716 He needs help to work through his compulsive behavior. 130 00:11:23,892 --> 00:11:24,892 Mom. 131 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 I'll be okay. 132 00:11:31,774 --> 00:11:33,494 Thank you so much for making the house call, 133 00:11:33,526 --> 00:11:35,437 - I really appreciate it. - Anytime, bernice. 134 00:11:36,321 --> 00:11:37,321 Let's have dinner. 135 00:11:38,698 --> 00:11:40,658 I think a man's influence would be good for Kelly. 136 00:11:47,290 --> 00:11:48,290 I'll let you know. 137 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 He's got a crush on you. 138 00:11:55,715 --> 00:11:56,715 Nol 139 00:11:58,968 --> 00:12:00,754 I got a crush on you! 140 00:12:05,058 --> 00:12:06,058 I love you. 141 00:12:07,352 --> 00:12:08,352 I love you. 142 00:12:16,986 --> 00:12:18,942 Reverend pflueger is my name, 143 00:12:20,949 --> 00:12:23,486 and healing is my game. 144 00:12:24,911 --> 00:12:27,527 I know I look like two box cars bumped together 145 00:12:27,789 --> 00:12:29,620 and I rolled out of a hobo's ass, 146 00:12:29,874 --> 00:12:31,535 but I had a rough night. 147 00:12:32,001 --> 00:12:33,001 I'm a man. 148 00:12:33,503 --> 00:12:35,164 I'm just a man. 149 00:12:37,966 --> 00:12:40,332 But the good lord above gave me a gift. 150 00:12:40,969 --> 00:12:45,633 It's my life mission to share that gift to his flock. 151 00:12:46,349 --> 00:12:47,714 With these hands, 152 00:12:49,060 --> 00:12:51,176 I could take away anything that ails you, 153 00:12:52,146 --> 00:12:53,636 whatever ails you. 154 00:12:54,023 --> 00:12:57,481 With my touch, you will be free from pain. 155 00:12:58,069 --> 00:13:01,561 Is there anyone here that could use my gift? 156 00:13:02,156 --> 00:13:03,156 Anyone? 157 00:13:05,201 --> 00:13:06,407 You. 158 00:13:09,289 --> 00:13:12,156 What part of your body has failed you, dear lady? 159 00:13:13,209 --> 00:13:15,916 My back and my legs. 160 00:13:16,129 --> 00:13:18,120 They're in excruciating pain. 161 00:13:18,631 --> 00:13:19,916 Now, we're gonna fix that. 162 00:13:20,842 --> 00:13:23,333 Yeah, please donate to the healing jar... 163 00:13:23,970 --> 00:13:26,211 - Oh. - To empower my hands. 164 00:13:27,473 --> 00:13:30,840 Together, we share everything in this life. 165 00:13:31,561 --> 00:13:34,428 He will give energy to my healing hands 166 00:13:34,772 --> 00:13:36,854 that god has bestowed upon me. 167 00:13:37,817 --> 00:13:38,932 And I will heal you. 168 00:13:39,861 --> 00:13:41,977 What part of your leg really hurts you? 169 00:13:42,238 --> 00:13:43,853 It's my left knee. 170 00:13:48,119 --> 00:13:49,234 Oh, lord, lord. 171 00:13:50,038 --> 00:13:52,871 In this moment, just give me the healing power 172 00:13:53,041 --> 00:13:54,827 to heal this woman's leg. 173 00:13:55,418 --> 00:13:56,874 To take the pain away. 174 00:13:57,253 --> 00:14:01,212 Heal this woman that she might throw this Walker away 175 00:14:01,466 --> 00:14:02,626 to the side of the road. 176 00:14:04,010 --> 00:14:05,796 Wait, did you hear that crack? 177 00:14:06,012 --> 00:14:07,012 Did you hear it? 178 00:14:08,056 --> 00:14:09,546 Now tell me how you feel? 179 00:14:11,851 --> 00:14:12,851 I think... 180 00:14:14,520 --> 00:14:16,226 It's a miracle! =yesl 181 00:14:16,522 --> 00:14:19,138 it's a miracle! =-just throw that Walker to the side. 182 00:14:20,026 --> 00:14:21,311 Throw it to the side of the road. 183 00:14:21,569 --> 00:14:25,528 - Praise the lord! - I have no more pain. 184 00:14:26,074 --> 00:14:27,610 - Praise Jesus! - Hallelujah! 185 00:14:27,867 --> 00:14:29,386 - Hallelujah! - Thank you. 186 00:14:29,410 --> 00:14:30,616 Hallelujah! Uh-huh. 187 00:14:30,995 --> 00:14:33,281 Come closer, this is not a trick! 188 00:14:33,956 --> 00:14:36,663 This is not done by me, this is done by the lord above! 189 00:14:37,001 --> 00:14:38,457 I have no pain. 190 00:14:40,088 --> 00:14:41,624 Oh, thank Jesus. 191 00:14:45,134 --> 00:14:46,294 Uh, if he'll come. 192 00:14:46,469 --> 00:14:47,879 He's too sick to move. 193 00:14:48,679 --> 00:14:49,679 Oh, could you? 194 00:14:49,889 --> 00:14:51,925 - Let's do it. - Okay, sounds good. 195 00:14:52,141 --> 00:14:53,472 I'm just gonna go grab my car 196 00:14:53,726 --> 00:14:54,806 and then you can follow me? 197 00:14:55,144 --> 00:14:57,180 Yeah, sure. 198 00:14:57,897 --> 00:14:58,897 Thank you. 199 00:15:09,534 --> 00:15:10,534 Very impressive. 200 00:15:11,911 --> 00:15:13,031 How is it that you can heal? 201 00:15:14,789 --> 00:15:15,789 God. 202 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 I can help you. 203 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 Excuse me”? 204 00:15:21,170 --> 00:15:22,330 I can help you. 205 00:15:23,923 --> 00:15:25,959 Oh. Who the fuck are you? 206 00:15:26,384 --> 00:15:27,384 Red elk. 207 00:15:27,927 --> 00:15:29,918 - Red ass? - Red elk. 208 00:15:30,179 --> 00:15:32,135 Red elk. And I can help you 209 00:15:32,390 --> 00:15:33,550 let go of the medicine. 210 00:15:34,559 --> 00:15:35,559 The medicine? 211 00:15:36,227 --> 00:15:37,227 My power to heal? 212 00:15:40,022 --> 00:15:42,263 Why would I ever do that, chief? 213 00:15:45,486 --> 00:15:46,896 You cannot be harmed. 214 00:15:47,196 --> 00:15:49,778 Whoever tries will feel the pain. 215 00:15:50,324 --> 00:15:54,112 It protects itself, so it protects its host. 216 00:15:54,871 --> 00:15:56,327 That is the medicine's gift. 217 00:15:56,706 --> 00:15:58,822 I'm reverend pflueger, the healer. 218 00:15:59,250 --> 00:16:02,117 Healing is a special gift to repair a weakness. 219 00:16:02,670 --> 00:16:05,537 The medicine is purity, but if you abuse it, 220 00:16:06,048 --> 00:16:07,788 you will eventually destroy yourself. 221 00:16:08,885 --> 00:16:12,924 Who gives a fuck what I do with my power? 222 00:16:13,431 --> 00:16:15,137 It doesn't belong to you! 223 00:16:16,142 --> 00:16:18,053 That grave is over 100 years old. 224 00:16:18,060 --> 00:16:20,972 I protect it, my father protected it, 225 00:16:21,355 --> 00:16:23,095 my grandfather protected it. 226 00:16:23,774 --> 00:16:26,390 You must give the medicine back. 227 00:16:26,652 --> 00:16:27,652 Give it back? 228 00:16:28,779 --> 00:16:29,985 I used to be a nobody, 229 00:16:31,282 --> 00:16:33,193 and now I'm Jesus fuckin' Christ, 230 00:16:33,451 --> 00:16:35,487 and I'm gonna live forever, red man. 231 00:16:36,287 --> 00:16:37,287 Red elk. 232 00:16:37,997 --> 00:16:38,997 Whatever. 233 00:16:39,207 --> 00:16:40,993 And you will not live forever. 234 00:16:41,292 --> 00:16:42,292 Please. 235 00:16:43,336 --> 00:16:44,542 Trust me. 236 00:16:45,880 --> 00:16:47,040 Trust me, my brother. 237 00:16:47,298 --> 00:16:49,289 I am not your fuckin' brother. 238 00:16:50,635 --> 00:16:53,342 And I will never give the power back to you. 239 00:16:53,846 --> 00:16:55,882 Ever. 240 00:16:56,307 --> 00:16:57,307 We're done here. 241 00:16:58,059 --> 00:16:59,344 I have to go give my medicine 242 00:16:59,602 --> 00:17:01,593 to this really pretty young woman. 243 00:17:03,773 --> 00:17:06,560 Adios, chief red fucker. 244 00:17:09,070 --> 00:17:10,070 Just... 245 00:17:10,488 --> 00:17:12,444 You know what I mean? Fuck you. 246 00:17:19,247 --> 00:17:20,202 - Hi. - Hi. 247 00:17:20,206 --> 00:17:22,538 Yeah, so, just come in. 248 00:17:23,042 --> 00:17:24,202 He's getting worse and worse. 249 00:17:24,627 --> 00:17:26,242 I really hate to see a child suffer. 250 00:17:26,504 --> 00:17:27,619 But as I mentioned before, 251 00:17:27,880 --> 00:17:29,608 I think we should take care of the money first. 252 00:17:29,632 --> 00:17:31,168 Because a lot of people, you know, 253 00:17:31,175 --> 00:17:33,211 they... they have a change of heart 254 00:17:33,219 --> 00:17:36,427 after I've done my work, and you know what I mean. 255 00:17:36,681 --> 00:17:38,842 Yeah, no, of course. I have it, I have it right here. 256 00:17:44,438 --> 00:17:45,518 Where the fuck is my money? 257 00:17:46,649 --> 00:17:47,649 Oh, what happened? 258 00:17:49,485 --> 00:17:51,245 Oh, that's okay, I'll come back another time. 259 00:17:51,445 --> 00:17:53,060 No, no, please, no, I need you now. 260 00:17:53,990 --> 00:17:55,275 Wait. There it is, sorry. 261 00:17:55,533 --> 00:17:56,533 Ah. 262 00:17:57,285 --> 00:17:59,005 - Thank you. - Here you hold that. 263 00:18:01,330 --> 00:18:05,289 Why don't we take a look at this boy of yours, shall we? 264 00:18:06,085 --> 00:18:07,085 Okay. 265 00:18:13,259 --> 00:18:14,259 Kelly? 266 00:18:14,510 --> 00:18:15,790 There's someone here to see you. 267 00:18:16,762 --> 00:18:18,093 This is reverend pflueger. 268 00:18:23,394 --> 00:18:25,100 May I ask you something? =-mm-hm. 269 00:18:26,939 --> 00:18:28,475 Will your husband be joining us? 270 00:18:30,276 --> 00:18:33,188 No, um, Kelly's father died before he was born, so... 271 00:18:33,446 --> 00:18:34,446 Oh. 272 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 Sorry to hear that. 273 00:18:37,325 --> 00:18:38,325 Thank you. 274 00:18:49,086 --> 00:18:50,246 You know what we're gonna do? 275 00:18:51,005 --> 00:18:52,165 We're gonna make you better, 276 00:18:53,090 --> 00:18:54,250 we're gonna take care of you. 277 00:19:04,060 --> 00:19:06,142 - Are you okay? - Oh, yeah. 278 00:19:06,395 --> 00:19:07,555 Before we get started, 279 00:19:09,106 --> 00:19:10,146 can I use your facilities? 280 00:19:10,524 --> 00:19:13,311 P... please, please? =-of course. 281 00:19:13,569 --> 00:19:15,881 - Thank you. - Just down the hallway to the left. 282 00:19:15,905 --> 00:19:18,237 Thank you, thank you... Thank you. 283 00:19:48,646 --> 00:19:49,646 You feeling better? 284 00:19:50,439 --> 00:19:51,439 Yeah, yeah. 285 00:19:54,068 --> 00:19:55,068 Fit as a fiddle. 286 00:19:56,529 --> 00:19:59,145 Yes, one... one of the good things about being a healer, 287 00:20:00,241 --> 00:20:01,241 you don't have any... 288 00:20:01,409 --> 00:20:03,570 You don't have any, uh, illnesses... 289 00:20:04,078 --> 00:20:05,078 No injuries. 290 00:20:14,088 --> 00:20:15,168 What's his name? 291 00:20:16,173 --> 00:20:17,173 Kelly. 292 00:20:17,383 --> 00:20:20,796 Kelly. Kelly, Kelly, Kelly... Kelly. 293 00:20:22,471 --> 00:20:24,336 We have a lot in common, you and me, Kelly. 294 00:20:25,641 --> 00:20:26,641 Pain. 295 00:20:27,810 --> 00:20:29,266 And a hope for light. 296 00:20:32,148 --> 00:20:33,148 Yeah. 297 00:20:34,775 --> 00:20:37,312 I only have half a lung in my body. 298 00:20:40,406 --> 00:20:41,691 Then why are you smoking? 299 00:20:42,992 --> 00:20:44,528 None of your fuckin' business. 300 00:20:47,455 --> 00:20:52,324 Oh, and once we start this, there's no stopping it. 301 00:20:52,334 --> 00:20:54,416 This is very powerful medicine. 302 00:20:54,712 --> 00:20:57,294 - We can't be interrupted. - Okay. 303 00:21:12,354 --> 00:21:14,686 What are you doing? 304 00:21:16,400 --> 00:21:17,435 Holy shit. 305 00:21:25,534 --> 00:21:27,024 I feel everything. 306 00:21:30,539 --> 00:21:32,575 And it fucking hurts! 307 00:21:44,428 --> 00:21:46,293 Oh, god... 308 00:21:54,146 --> 00:21:56,228 Go fuck yourself, kid. 309 00:22:00,861 --> 00:22:01,861 Mom. 310 00:22:02,738 --> 00:22:03,738 I'm hungry. 311 00:22:15,501 --> 00:22:16,661 What the hell happened? 312 00:22:17,545 --> 00:22:19,206 I don't know, but I got dibs on the boots. 313 00:22:23,008 --> 00:22:24,498 I got a couple of questions. 314 00:22:27,555 --> 00:22:28,761 Bernice. 315 00:22:29,515 --> 00:22:32,552 I know it's been a long night, we're almost done. 316 00:22:34,019 --> 00:22:35,179 How are you feeling, Kelly? 317 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 I feel fine. 318 00:22:37,606 --> 00:22:39,312 Uh, you reported a cigarette burn? 319 00:22:39,692 --> 00:22:40,692 Yeah, yeah. 320 00:22:40,901 --> 00:22:42,741 It burnt a hole right on his chest, right here. 321 00:22:45,990 --> 00:22:47,400 Looks like you're okay. 322 00:22:49,410 --> 00:22:50,490 Look, either way, 323 00:22:51,620 --> 00:22:53,485 we're sorry that pflueger was conning you 324 00:22:53,747 --> 00:22:55,283 into the whole healing thing. 325 00:22:55,666 --> 00:22:56,666 Mm. 326 00:22:59,670 --> 00:23:00,670 Okay. 327 00:23:01,797 --> 00:23:04,004 Look, if you need anything, don't hesitate to call. 328 00:23:04,508 --> 00:23:05,508 Thank you, sheriff adler. 329 00:23:06,051 --> 00:23:07,131 Appreciate that, thank you. 330 00:23:13,225 --> 00:23:14,225 He's got a crush on you. 331 00:23:35,331 --> 00:23:36,331 That is so cool. 332 00:23:37,291 --> 00:23:38,326 I'm so tired. 333 00:23:38,834 --> 00:23:40,370 I barely slept at all last night. 334 00:23:42,463 --> 00:23:43,463 I slept great. 335 00:23:43,881 --> 00:23:45,121 Hug me before work. 336 00:23:53,724 --> 00:23:56,306 Something awesome happened to me 337 00:23:56,602 --> 00:23:57,602 after pflueger healed me. 338 00:23:59,104 --> 00:24:00,104 Look. 339 00:24:00,898 --> 00:24:02,018 Why are you flipping me off? 340 00:24:02,483 --> 00:24:05,020 I cutit. And... and then boom, it healed. 341 00:24:05,653 --> 00:24:06,653 And it didn't even hurt. 342 00:24:08,072 --> 00:24:09,152 What are you talking about? 343 00:24:09,531 --> 00:24:10,531 It healed. 344 00:24:10,699 --> 00:24:12,539 Ju... just like the cigarette burn on my chest. 345 00:24:15,287 --> 00:24:16,287 Sure. 346 00:24:18,749 --> 00:24:19,749 Well, that's a good sign. 347 00:24:20,668 --> 00:24:21,668 What? 348 00:24:21,877 --> 00:24:23,788 You drank the soda instead of eating the can. 349 00:24:25,798 --> 00:24:26,798 Invincible. 350 00:24:28,592 --> 00:24:29,592 I'm invincible. 351 00:24:29,718 --> 00:24:31,003 You must be contagious. 352 00:24:32,763 --> 00:24:33,763 Now I feel great. 353 00:25:34,950 --> 00:25:35,950 Hey, Kelly. 354 00:25:36,744 --> 00:25:37,744 Bike problems? 355 00:25:38,537 --> 00:25:39,537 Just an old chain. 356 00:25:39,788 --> 00:25:41,016 Yeah, I think you outgrew that bike 357 00:25:41,040 --> 00:25:42,155 like 10 years ago. 358 00:25:43,917 --> 00:25:46,437 My god, Kelly. Last time I saw you you were just skin and bones. 359 00:25:46,837 --> 00:25:48,919 Did you take some sort of miracle pill 360 00:25:49,173 --> 00:25:50,173 while you were home sick? 361 00:25:51,550 --> 00:25:53,541 You do look different. 362 00:25:54,428 --> 00:25:55,668 Um, dom, 363 00:25:55,679 --> 00:25:56,839 I'll wait for you in the car. 364 00:25:58,015 --> 00:25:59,015 Bye. 365 00:26:02,061 --> 00:26:03,061 So... 366 00:26:03,645 --> 00:26:04,645 Um... 367 00:26:06,023 --> 00:26:07,208 I, um, I heard about that guy dying at your place, 368 00:26:07,232 --> 00:26:08,232 that must've been scary. 369 00:26:09,318 --> 00:26:10,854 That was super weird. 370 00:26:12,571 --> 00:26:13,571 But he did... 371 00:26:16,825 --> 00:26:18,611 Something good came of it, it... 372 00:26:19,787 --> 00:26:20,827 It's like I'm a new Kelly. 373 00:26:21,955 --> 00:26:23,661 Well, I like this new Kelly. 374 00:26:27,836 --> 00:26:28,836 Bye. 375 00:26:29,755 --> 00:26:30,755 Bye. 376 00:26:41,100 --> 00:26:43,216 You think you have a chance with her, trash boy? 377 00:26:43,727 --> 00:26:45,388 She deserves anybody but your brother. 378 00:26:46,480 --> 00:26:47,480 What'd you say, freak? 379 00:26:50,275 --> 00:26:51,275 You can't hurt me. 380 00:26:52,903 --> 00:26:54,768 Oh, I bet I can, trash boy. 381 00:26:55,739 --> 00:26:56,739 F 382 00:27:00,953 --> 00:27:01,953 Nope. 383 00:27:02,162 --> 00:27:03,162 I didn't feel it. 384 00:27:06,583 --> 00:27:07,811 F 385 00:27:10,629 --> 00:27:11,629 Amazing. 386 00:27:11,755 --> 00:27:13,245 Are you done hurting me? 387 00:27:13,674 --> 00:27:15,380 I'm not sure you can take much more. 388 00:27:23,517 --> 00:27:24,802 Strike three, you're out! 389 00:27:25,602 --> 00:27:26,602 Get away from Mel! 390 00:27:26,812 --> 00:27:27,812 Fucking monster! 391 00:27:31,358 --> 00:27:32,723 Feel free to beat me up anytime! 392 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 Mom! 393 00:27:55,465 --> 00:27:56,905 I got a job at the pizza place today. 394 00:27:57,259 --> 00:27:58,749 That's amazing! 395 00:27:58,760 --> 00:28:00,170 I'm so proud of you. 396 00:28:00,971 --> 00:28:02,240 I was thinking maybe I could finally get 397 00:28:02,264 --> 00:28:03,754 a... a cell phone or a new bike, 398 00:28:03,974 --> 00:28:05,510 or maybe even a car. 399 00:28:08,520 --> 00:28:09,760 Who knocks like that? 400 00:28:11,356 --> 00:28:12,721 Stay by the truck, please. 401 00:28:13,108 --> 00:28:14,268 = 402 00:28:14,610 --> 00:28:17,647 Sorry to barge in on you so late, miss Mason. 403 00:28:17,905 --> 00:28:19,645 I'm, uh, Gus whitcomb. 404 00:28:19,907 --> 00:28:21,943 I'm the football coach at Stinson high. 405 00:28:22,242 --> 00:28:23,823 Oh. Call me bernice, please. 406 00:28:24,995 --> 00:28:26,280 Okay, bernice. Um... 407 00:28:27,039 --> 00:28:28,239 Yeah, so, the reason I'm here, 408 00:28:29,583 --> 00:28:33,041 my... my son, Reed, he was attacked before school today. 409 00:28:33,712 --> 00:28:34,939 Oh, that's horrible, I'm so sorry. 410 00:28:34,963 --> 00:28:38,455 Yeah, well, it's a... It's a strange situation. 411 00:28:39,009 --> 00:28:40,009 Um... 412 00:28:40,969 --> 00:28:43,460 Reed says that Kelly was there. 413 00:28:45,474 --> 00:28:46,474 Kelly? 414 00:28:46,892 --> 00:28:48,612 Hey, honey. Do you know anything about this? 415 00:28:48,727 --> 00:28:51,890 Reed was trying to beat me up, and well, he hurt himself instead. 416 00:28:52,272 --> 00:28:54,513 He hurt him... self? 417 00:28:54,900 --> 00:28:56,765 See, that just doesn't make any sense. 418 00:28:57,027 --> 00:28:58,027 Reed always picks on me. 419 00:28:58,153 --> 00:28:59,353 No, I khow that, but I mean... 420 00:28:59,529 --> 00:29:00,689 What? Wait, wait, wait. 421 00:29:00,948 --> 00:29:02,779 You know your son bullies my son? 422 00:29:03,075 --> 00:29:04,155 Have you tried to stop him? 423 00:29:04,910 --> 00:29:05,945 Why? Boys will be boys. 424 00:29:06,912 --> 00:29:08,072 What the fuck does that mean? 425 00:29:08,538 --> 00:29:09,578 Bernice, please, I just... 426 00:29:10,999 --> 00:29:13,102 No, that's miss Mason to you actually, coach whitcomb. 427 00:29:13,126 --> 00:29:15,162 Okay, back to that. Miss Mason. 428 00:29:15,587 --> 00:29:18,704 Um... I just want to know what your son knows, that's it. 429 00:29:19,424 --> 00:29:20,584 Kelly, how did Reed get hurt? 430 00:29:22,970 --> 00:29:24,989 I didn't beat him up if that's what he's telling you. 431 00:29:25,013 --> 00:29:27,379 No, I khow... that. 432 00:29:27,641 --> 00:29:28,847 I know there's no chance 433 00:29:29,726 --> 00:29:31,717 of you beating up my boy, god no. I just... 434 00:29:32,688 --> 00:29:34,128 He didn't do that to himself, did he? 435 00:29:34,189 --> 00:29:35,804 Look, you may not believe your son, 436 00:29:36,525 --> 00:29:37,525 but I believe mine. 437 00:29:38,068 --> 00:29:39,348 Well, something's going on here! 438 00:29:39,444 --> 00:29:41,164 Right. Kelly's told you everything he knows. 439 00:29:41,613 --> 00:29:42,653 - Goodnight. - Wha... 440 00:29:45,117 --> 00:29:46,732 You didn't hurt that boy, right? 441 00:29:47,244 --> 00:29:49,564 That's the other pflueger thing I was gonna tell you about. 442 00:29:50,414 --> 00:29:51,870 But it's easier to show you. 443 00:29:51,873 --> 00:29:52,873 So slap me. 444 00:29:54,334 --> 00:29:55,812 But not too hard, 'cause I don't want you to get hurt. 445 00:29:55,836 --> 00:29:56,836 Slap you? 446 00:29:57,045 --> 00:29:59,286 Just... just do it. Only a little slap. 447 00:29:59,506 --> 00:30:00,775 Okay, I've never hit you in my life, 448 00:30:00,799 --> 00:30:02,664 - I'm not gonna start now. - Oh, Jesus, mom. 449 00:30:02,968 --> 00:30:03,968 Then... uh... 450 00:30:05,053 --> 00:30:06,053 Pinch me. 451 00:30:08,598 --> 00:30:10,384 Ow! 452 00:30:11,101 --> 00:30:12,101 Invincible. 453 00:30:12,227 --> 00:30:13,227 Amazing, isn't it? 454 00:30:16,064 --> 00:30:17,304 Nobody will ever hurt us again. 455 00:30:18,442 --> 00:30:19,442 I won't let them. 456 00:30:22,988 --> 00:30:23,988 Ow! 457 00:30:27,034 --> 00:30:28,899 Honey, these are all great ideas 458 00:30:29,119 --> 00:30:30,199 to dream about, but... 459 00:30:31,038 --> 00:30:32,619 We might be getting carried away. 460 00:30:33,415 --> 00:30:35,656 A punch or a few pinches is one thing, 461 00:30:35,917 --> 00:30:37,782 but that doesn't mean you can stop a bullet 462 00:30:38,045 --> 00:30:40,001 or withstand fire. 463 00:30:44,843 --> 00:30:45,843 No, don't! 464 00:30:52,476 --> 00:30:53,476 Oh, my god. 465 00:30:56,938 --> 00:30:58,738 Well, I could withstand the cigarette lighter. 466 00:31:01,860 --> 00:31:03,145 We've gotta keep this between us. 467 00:31:05,113 --> 00:31:06,913 You can't draw any more attention to yourself, 468 00:31:06,948 --> 00:31:07,948 promise me. 469 00:31:08,408 --> 00:31:10,490 I promise. 470 00:31:13,038 --> 00:31:14,038 Wow. 471 00:31:15,457 --> 00:31:18,073 You don't have any other superpowers, do you? 472 00:31:20,629 --> 00:31:22,711 - Hey, do you have my hair tie? - Oh, yeah. 473 00:31:23,882 --> 00:31:25,482 Thanks for letting me borrow it. =yeah. 474 00:31:26,301 --> 00:31:27,461 - See you in class. - Okay. 475 00:31:39,564 --> 00:31:41,084 Yo! Fuck! Who did that? 476 00:31:41,233 --> 00:31:42,689 I will fuck you up! 477 00:31:42,943 --> 00:31:45,434 Did you do that? Hey! 478 00:31:53,703 --> 00:31:54,703 Dominance. 479 00:31:55,705 --> 00:31:56,705 Okay. 480 00:31:57,124 --> 00:31:58,455 So, we've read about it. 481 00:31:59,167 --> 00:32:00,167 Hopefully. 482 00:32:02,129 --> 00:32:03,494 There's lots of stories about it. 483 00:32:05,590 --> 00:32:07,000 So, it was mostly passed down 484 00:32:07,008 --> 00:32:09,670 through fire dances and chants. 485 00:32:12,055 --> 00:32:13,157 But I couldn't find any evidence, 486 00:32:13,181 --> 00:32:16,344 any real evidence of native American tribes 487 00:32:16,601 --> 00:32:17,966 eating the heart of their enemies. 488 00:32:18,937 --> 00:32:19,937 Maybe it didn't happen. 489 00:32:20,939 --> 00:32:23,180 But maybe, just maybe it did. 490 00:32:25,193 --> 00:32:26,193 Hey, hey, dom. 491 00:32:27,112 --> 00:32:28,152 You dropped your hair tie. 492 00:32:28,864 --> 00:32:29,864 I ate the tag. 493 00:32:30,157 --> 00:32:31,363 Do you want the rest of it? 494 00:32:34,077 --> 00:32:35,277 I'm really trying to cut down. 495 00:32:36,204 --> 00:32:38,411 In fact, just recently a Syrian rebel 496 00:32:39,166 --> 00:32:40,906 ate the heart of his enemy. 497 00:32:53,597 --> 00:32:54,997 I think a swim is about the only way 498 00:32:55,223 --> 00:32:56,759 to cool off the body today. 499 00:33:01,271 --> 00:33:03,603 We've been down to the river so many times. 500 00:33:04,774 --> 00:33:06,935 Maybe there's a more private way to cool down. 501 00:33:08,153 --> 00:33:10,610 - Private? - Oh, that feels good. 502 00:33:24,169 --> 00:33:25,375 What is she doing here? 503 00:33:31,801 --> 00:33:33,086 You are such a bad boy. 504 00:33:34,012 --> 00:33:35,012 Can I join? 505 00:33:35,514 --> 00:33:36,549 I don't mind at all. 506 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 Kelly? 507 00:34:03,291 --> 00:34:04,651 You are such a bad boy. 508 00:34:07,128 --> 00:34:08,128 Yes! 509 00:34:14,261 --> 00:34:15,261 Hey! 510 00:34:15,804 --> 00:34:17,044 What is going on here? 511 00:34:17,472 --> 00:34:19,383 This is important stuff! 512 00:34:21,935 --> 00:34:23,015 Get back to work. 513 00:34:28,441 --> 00:34:30,932 Go prospectors! 514 00:34:44,374 --> 00:34:46,615 - Milady. - You're hilarious. 515 00:34:46,876 --> 00:34:48,596 Me and the lads are headed to the river bend 516 00:34:48,670 --> 00:34:50,877 to partake in some imbibing. 517 00:34:51,464 --> 00:34:54,080 Should you feel so inclined, please join us. 518 00:34:54,593 --> 00:34:56,273 Okay, I have no idea what the hell he said, 519 00:34:56,511 --> 00:34:57,842 but I'll be there. 520 00:34:58,096 --> 00:34:59,096 Yes! 521 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 Whoa! 522 00:35:01,433 --> 00:35:04,095 Stop it! Stop! Put me down! 523 00:35:04,352 --> 00:35:05,683 Oh, dom, why you so uptight? 524 00:35:05,937 --> 00:35:07,177 Whoa, dom, why you so uptight? 525 00:35:07,397 --> 00:35:09,637 - You know what? Stop it. - Hey! Leave her alone. 526 00:35:09,691 --> 00:35:12,307 Whoa! 527 00:35:12,569 --> 00:35:13,684 Back up, everyone. 528 00:35:13,945 --> 00:35:15,685 It's trash boy here to save the day. 529 00:35:17,365 --> 00:35:18,730 Kelly, it's okay, I handled it. 530 00:35:19,409 --> 00:35:21,169 No, you can't just grab her anytime you want. 531 00:35:23,163 --> 00:35:24,643 What are you gonna do about it, pussy? 532 00:35:25,582 --> 00:35:28,164 Yeah, you, uh, you scared, trash boy? 533 00:35:32,172 --> 00:35:33,628 It's payback time, you little shit. 534 00:35:34,549 --> 00:35:36,210 Hey, hey, hey! 535 00:35:36,718 --> 00:35:38,549 Break it up, cut the crap. Will ya? 536 00:35:38,803 --> 00:35:40,384 Yeah, this is supposed to be fun. 537 00:35:41,264 --> 00:35:42,754 Yes, milady. 538 00:35:43,141 --> 00:35:44,741 Whoa, whoa, whoa, nobody makes fun of me. 539 00:35:44,851 --> 00:35:46,329 Okay? Do that again and I'll fucking kill you, 540 00:35:46,353 --> 00:35:48,193 - I swear to god... - Hey. What did I just say? 541 00:35:48,813 --> 00:35:50,929 - Save it for the game. - Ye... yes, coach. 542 00:35:53,818 --> 00:35:55,479 Hey. There's always later. 543 00:35:56,196 --> 00:35:57,196 Really, still? 544 00:35:57,364 --> 00:36:00,356 Stop talking. Go! Unbelievable. 545 00:36:00,617 --> 00:36:01,982 Come on, tuck. Ride with us. 546 00:36:06,122 --> 00:36:07,122 You know, Kelly... 547 00:36:08,667 --> 00:36:09,907 Things were hard enough for you 548 00:36:10,043 --> 00:36:11,283 when you were avoiding trouble. 549 00:36:12,170 --> 00:36:13,564 Now it's like you're looking for it. 550 00:36:13,588 --> 00:36:14,919 No, you're just mad about Reed. 551 00:36:15,256 --> 00:36:16,496 Mad? No. 552 00:36:17,384 --> 00:36:19,545 More like bewildered. 553 00:36:20,845 --> 00:36:23,427 But, uh, I'll figure out what's going on with you. 554 00:36:23,973 --> 00:36:26,680 And when I do, your ass is mine. 555 00:36:26,935 --> 00:36:28,095 That's not fair, coach. 556 00:36:29,270 --> 00:36:30,270 Life's not fair. 557 00:36:31,189 --> 00:36:32,189 Get used to it. 558 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Dominique. 559 00:36:37,070 --> 00:36:38,935 There's a party at the river bend! 560 00:36:40,156 --> 00:36:41,196 Come on, come on, come on! 561 00:36:47,372 --> 00:36:48,828 - Dominique! - I heard you! 562 00:36:54,421 --> 00:36:57,333 J we can sleep all day, sleep all day » 563 00:37:01,720 --> 00:37:04,211 you mess with Sarah, man? 564 00:37:04,431 --> 00:37:07,389 Uh, does my middle finger smell like Sarah's skunk? 565 00:37:09,436 --> 00:37:10,436 Yeah, bro! 566 00:37:15,108 --> 00:37:17,019 Woo! Sick, man, okay! 567 00:37:20,822 --> 00:37:21,822 Let's go! 568 00:37:22,407 --> 00:37:23,407 Wool 569 00:37:32,751 --> 00:37:34,332 Oh! Oh, oh, shit! Bro. 570 00:37:34,836 --> 00:37:37,373 - Dude, it's trash boy. - Oh, you want to scare him? 571 00:37:37,922 --> 00:37:39,378 Make him piss his pants. 572 00:37:39,382 --> 00:37:41,839 Nah. Make him shit his pants! 573 00:37:42,093 --> 00:37:43,378 Let's do it! 574 00:37:43,386 --> 00:37:45,306 Dude, this night keeps getting better and better. 575 00:37:58,526 --> 00:37:59,526 Fuck him up. 576 00:37:59,736 --> 00:38:01,536 Get right up on his ass. 577 00:38:01,905 --> 00:38:03,441 Do it! 578 00:38:08,077 --> 00:38:09,783 J I'll be the enemy 579 00:38:10,455 --> 00:38:11,820 j enemy j 580 00:38:12,081 --> 00:38:14,993 I I'll be the enemy, enemy j = 581 00:38:17,587 --> 00:38:18,918 j I got a brand new 582 00:38:19,339 --> 00:38:20,624 j I got a brand new 583 00:38:20,924 --> 00:38:22,414 j I got a brand new 584 00:38:22,675 --> 00:38:24,882 ; I got a brand new, brand new j 585 00:38:28,473 --> 00:38:30,233 - dude, dude, dude! - Whoa, Brad, whoa, Brad! 586 00:38:40,068 --> 00:38:41,068 Rev it up, bro. 587 00:38:48,910 --> 00:38:50,491 Wooo! 588 00:38:54,541 --> 00:38:55,872 Pedal, boy, pedal! 589 00:39:00,964 --> 00:39:02,875 0oh, shit! 590 00:39:06,886 --> 00:39:07,886 Ah, fuck! 591 00:39:17,021 --> 00:39:18,021 Oh, man. 592 00:39:18,231 --> 00:39:19,792 - You all right, man? - Yeah, I'm good. 593 00:39:19,816 --> 00:39:21,352 Oh, shit. 594 00:39:21,734 --> 00:39:23,395 Brad. What? 595 00:39:23,653 --> 00:39:24,358 Brad. =oh... 596 00:39:24,612 --> 00:39:25,772 Hey, buddy. 597 00:39:26,030 --> 00:39:27,190 Shit! 598 00:39:29,993 --> 00:39:31,403 What the fuck? 599 00:39:31,703 --> 00:39:33,318 =dude. - 600 00:39:33,580 --> 00:39:35,320 Brad. Shit, bro. 601 00:39:36,207 --> 00:39:37,767 Hey, we're gonna get you some help, man. 602 00:39:38,960 --> 00:39:40,166 Get the fuck out of the car! 603 00:39:40,420 --> 00:39:42,331 Get me outta here. Come on, get out! 604 00:39:46,593 --> 00:39:48,553 Did you see his face? He's not breathing. 605 00:39:48,887 --> 00:39:50,548 Call 911. Call 911. 606 00:39:50,805 --> 00:39:52,366 My phone's in the car, it's under Brad's seat. 607 00:39:52,390 --> 00:39:53,390 Tucker. Tucker! 608 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Bro! 609 00:39:55,602 --> 00:39:56,602 Fuck! 610 00:39:59,230 --> 00:40:00,230 Oh, shit, bro, Kelly. 611 00:40:02,483 --> 00:40:03,518 I thought Brad ran him over. 612 00:40:03,526 --> 00:40:04,732 My fuckin' brother was right. 613 00:40:05,612 --> 00:40:07,523 Why couldn't you all just leave me alone? 614 00:40:08,281 --> 00:40:09,441 Look what you've done! 615 00:40:46,444 --> 00:40:47,604 That's Brad's car! 616 00:40:53,910 --> 00:40:54,945 Oh, my god! 617 00:40:55,203 --> 00:40:56,203 Where's Tony? 618 00:40:58,790 --> 00:41:00,997 They took off down the road, after they hit me. 619 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Are you hurt? 620 00:41:04,003 --> 00:41:05,043 What happened? 621 00:41:05,338 --> 00:41:06,578 I was riding my bike home 622 00:41:06,589 --> 00:41:08,029 and they came after me in Brad's car. 623 00:41:08,841 --> 00:41:10,456 They ran you over with the car? 624 00:41:17,350 --> 00:41:19,328 That's why I brought 'em out as soon as they came to the house, 625 00:41:19,352 --> 00:41:20,712 because they... they were in shock, 626 00:41:20,895 --> 00:41:23,011 talking all this nonsense. 627 00:41:24,899 --> 00:41:27,606 - Where's Kelly? - Bernice, Kelly seems to be okay. 628 00:41:27,860 --> 00:41:29,646 - He's over here. - Oh, my god. 629 00:41:30,029 --> 00:41:31,439 Oh, my god, are you okay? 630 00:41:31,781 --> 00:41:34,022 No one talks any of that horseshit nonsense. 631 00:41:34,283 --> 00:41:35,819 - You got it? - Okay. 632 00:41:36,077 --> 00:41:37,277 I haven't talked to Kelly yet, 633 00:41:37,495 --> 00:41:39,611 so please don't go anywhere until I release him. 634 00:41:39,622 --> 00:41:40,622 Okay. 635 00:41:40,832 --> 00:41:42,038 Kelly, what happened? 636 00:41:42,250 --> 00:41:43,936 Brad and those guys ran me over with their car. 637 00:41:43,960 --> 00:41:45,920 All the wounds transferred to Brad and killed him. 638 00:41:46,254 --> 00:41:47,774 We're supposed to keep that between us. 639 00:41:48,589 --> 00:41:50,250 I won't tell anybody, I promise. 640 00:41:53,302 --> 00:41:54,302 Tell him what happened. 641 00:41:55,596 --> 00:41:57,336 Kelly wa... uh, Kelly was riding his bike 642 00:41:57,598 --> 00:41:58,678 in the middle of the road, 643 00:41:58,683 --> 00:42:00,674 and then Brad swerved to avoid hitting him 644 00:42:00,935 --> 00:42:02,516 and, uh, lost control and wrecked. 645 00:42:03,271 --> 00:42:05,071 The airbag blew up in his face and killed him. 646 00:42:05,398 --> 00:42:08,515 So Kelly purposefully pulled himself in front of the car? 647 00:42:08,776 --> 00:42:10,437 Almost like he was daring us to. 648 00:42:11,279 --> 00:42:12,610 Tucker, what'd you see? 649 00:42:12,822 --> 00:42:15,029 Dumbass was riding his bike in the middle of the road. 650 00:42:19,829 --> 00:42:21,694 There's no way you can tell the truth. 651 00:42:22,206 --> 00:42:23,206 Your mom's right. 652 00:42:25,209 --> 00:42:26,699 Okay, so... 653 00:42:28,755 --> 00:42:30,495 I got thrown off my bike and in the bushes. 654 00:42:31,549 --> 00:42:32,829 It's a miracle I didn't get hurt. 655 00:42:35,845 --> 00:42:37,210 I got dibs on the car. 656 00:43:23,768 --> 00:43:25,759 And then you'll destroy yourself. 657 00:43:27,230 --> 00:43:28,936 The whole town knows about your accident. 658 00:43:29,941 --> 00:43:31,168 Let's hope that the cops stick with 659 00:43:31,192 --> 00:43:32,557 the airbag malfunction theory. 660 00:43:35,571 --> 00:43:37,687 Yo. Bros, we gotta do something about that. 661 00:43:38,157 --> 00:43:39,613 Not me, I have no death wish, bro. 662 00:43:40,952 --> 00:43:43,364 Hey. You're either with us or against us. 663 00:43:43,830 --> 00:43:44,950 So make up your mind, dildo. 664 00:43:45,081 --> 00:43:46,617 Grow some balls, man. 665 00:43:46,874 --> 00:43:47,874 Yeah, like Brad? 666 00:43:49,085 --> 00:43:50,575 - Geez. - Come on, man. 667 00:43:52,004 --> 00:43:53,004 Is that your lunch? 668 00:43:53,881 --> 00:43:55,621 Yeah. I love rice cakes. 669 00:43:55,883 --> 00:43:57,589 Those things taste like styrofoam. 670 00:43:59,637 --> 00:44:00,637 You want one? 671 00:44:02,431 --> 00:44:04,888 Well, they are on my diet plan, so... 672 00:44:08,729 --> 00:44:10,014 Oh, pass the peanut butter. 673 00:44:22,869 --> 00:44:23,869 I have a plan. 674 00:44:25,580 --> 00:44:28,060 Tonight, trash family begins their journey out of trailer town. 675 00:44:32,879 --> 00:44:34,119 I don't like all the attention. 676 00:44:34,797 --> 00:44:36,357 I just want things to go back to normal. 677 00:44:36,966 --> 00:44:38,297 Normal? You? 678 00:44:44,056 --> 00:44:45,637 They're gonna forget about this soon. 679 00:44:46,934 --> 00:44:47,969 Just stick with me, okay? 680 00:44:51,397 --> 00:44:53,250 Dude, there's so many other girls at this school. 681 00:44:53,274 --> 00:44:54,684 Just let Kelly have Dominique. 682 00:44:55,484 --> 00:44:57,315 Bro, this isn't about Dominique, 683 00:44:57,570 --> 00:44:59,652 it's a tribute to Brad, asshole. 684 00:45:01,908 --> 00:45:03,588 Hey, um, you know the new Halloween is out. 685 00:45:03,910 --> 00:45:06,117 Oh, yeah! I was really wanting to see that one. 686 00:45:07,496 --> 00:45:08,496 Yeah. 687 00:45:11,792 --> 00:45:14,329 Um, are you... are you doing anything this week? 688 00:45:16,172 --> 00:45:17,172 I don't think so. 689 00:45:17,590 --> 00:45:18,830 No, I think I'm... 690 00:45:18,841 --> 00:45:20,001 Yeah, you know, school stuff. 691 00:45:25,348 --> 00:45:27,430 Okay. Well, I better get to class. 692 00:45:27,642 --> 00:45:28,927 - So... - Okay. 693 00:45:29,185 --> 00:45:30,891 Talk later? =yeah. 694 00:45:30,895 --> 00:45:31,895 I'll talk to you later. 695 00:45:35,066 --> 00:45:36,522 Really, that's... that's it? 696 00:45:39,528 --> 00:45:40,938 Oh. Um... 697 00:45:42,114 --> 00:45:43,354 Want to go to the movies Friday 698 00:45:43,407 --> 00:45:45,272 and check out that new Halloween movie? 699 00:45:45,534 --> 00:45:47,866 - Yes, okay. - Okay. 700 00:45:47,870 --> 00:45:49,576 - Okay, all right. - All right. 701 00:45:49,997 --> 00:45:51,658 - I'll see you Friday. - Friday. 702 00:45:51,916 --> 00:45:53,156 - Okay, bye. - All right, bye. 703 00:46:12,687 --> 00:46:14,393 Yo. Shifts up. 704 00:46:14,647 --> 00:46:15,647 I got this. 705 00:46:16,607 --> 00:46:17,607 See ya, bro. 706 00:46:17,900 --> 00:46:20,391 Ow! God! That's really hot. 707 00:46:20,861 --> 00:46:22,192 So sorry. =just... 708 00:46:23,072 --> 00:46:24,072 Go, go. 709 00:46:28,160 --> 00:46:29,570 Don't forget the trash. 710 00:46:42,800 --> 00:46:44,085 Are you Kelly Mason? 711 00:46:50,474 --> 00:46:53,216 - Yeah. - Are you the kid who got hit by the car? 712 00:46:54,437 --> 00:46:55,437 Yeah. 713 00:46:55,896 --> 00:46:56,896 Strange. 714 00:46:57,690 --> 00:46:59,351 You don't look like you got hurt at all. 715 00:47:01,819 --> 00:47:02,819 I was very lucky. 716 00:47:03,612 --> 00:47:04,612 A bush broke my fall. 717 00:47:05,656 --> 00:47:06,771 You knew pflueger. 718 00:47:09,201 --> 00:47:10,532 The reverend came to my trailer 719 00:47:11,037 --> 00:47:13,397 and helped me when I was sick, and then he died, that's all. 720 00:47:27,303 --> 00:47:28,303 Hey, mom. 721 00:47:30,014 --> 00:47:32,005 I asked Dominique to go out with me and guess what she said? 722 00:47:32,016 --> 00:47:34,257 - What? - She said yes, just like that. 723 00:47:34,518 --> 00:47:35,518 And boom! 724 00:47:37,021 --> 00:47:38,101 We're gonna go see a movie. 725 00:47:38,105 --> 00:47:39,105 Oh, honey! 726 00:47:39,398 --> 00:47:40,683 I'm so proud of you. 727 00:47:40,941 --> 00:47:42,772 You just needed some confidence, that's all. 728 00:47:43,319 --> 00:47:45,731 You know, pflueger was a godsend, wasn't he? 729 00:47:46,113 --> 00:47:47,113 Yeah. 730 00:47:47,323 --> 00:47:48,800 I wanna give you a big bear hug right now, 731 00:47:48,824 --> 00:47:49,824 but I don't feel so good. 732 00:47:53,913 --> 00:47:55,033 Hey, can I get you anything? 733 00:47:56,999 --> 00:47:58,435 You know what? We ran out of aspirin and 734 00:47:58,459 --> 00:47:59,659 I've got a splitting headache. 735 00:47:59,794 --> 00:48:01,659 - I'll go get you some. - Would you? 736 00:48:01,921 --> 00:48:02,956 Yeah, can ti take the car? 737 00:48:02,963 --> 00:48:03,963 Yeah, sure. 738 00:48:10,179 --> 00:48:11,179 Why are we waiting? 739 00:48:11,931 --> 00:48:13,211 Let's just do this thing already. 740 00:48:13,682 --> 00:48:15,162 - What if we get caught? - Hey, chill. 741 00:48:16,018 --> 00:48:18,259 All right? She'll be leaving for work soon. 742 00:48:18,687 --> 00:48:19,998 And... and we're sure Kelly's not home? 743 00:48:20,022 --> 00:48:21,262 Would you put your vagina away? 744 00:48:21,941 --> 00:48:24,432 He's working, dildo. Don't you ever listen? 745 00:48:26,946 --> 00:48:27,946 Hey. 746 00:48:33,661 --> 00:48:36,277 - Mama trash is on the move. - 0000, showtime! 747 00:48:36,539 --> 00:48:38,450 - Let's do it! - Get in the car, dude. 748 00:48:50,553 --> 00:48:52,089 Shh, shh, shh, shh. 749 00:48:53,097 --> 00:48:54,497 Hey, hey, quiet, quiet. 750 00:48:55,766 --> 00:48:57,472 Shut up! They've got neighbors. 751 00:48:58,727 --> 00:49:00,687 Go hook this up! Come on, come on, come on. 752 00:49:00,771 --> 00:49:02,136 I can't, I can't. What the fuck? 753 00:49:02,398 --> 00:49:03,888 What the fuck are you doing, man? 754 00:49:04,233 --> 00:49:07,020 - Get the fuck off me. - Are you trying to screw us over? Huh? 755 00:49:07,194 --> 00:49:08,730 I will beat your fuckin' ass. 756 00:49:09,196 --> 00:49:11,236 I don't want to be like you, so get the hell off me. 757 00:49:11,532 --> 00:49:12,532 Be a bitch then! 758 00:49:39,351 --> 00:49:41,262 - We're good, let's go. - Come on, let's go! 759 00:50:07,171 --> 00:50:08,377 Get the chains, boys. 760 00:50:10,049 --> 00:50:11,049 This shit's stuck. 761 00:50:11,258 --> 00:50:12,652 Let's go... well, fuck, move your ass! 762 00:50:12,676 --> 00:50:14,792 Just throw it in. Let's go, come on! 763 00:50:16,263 --> 00:50:17,263 Fuck you, Kelly! 764 00:50:18,182 --> 00:50:19,182 Farewell, Brad. 765 00:50:20,142 --> 00:50:21,632 We got him, boys. 766 00:50:22,269 --> 00:50:23,269 Mission accomplished. 767 00:50:57,388 --> 00:50:58,388 Mom! 768 00:50:58,889 --> 00:51:00,174 Mom! 769 00:51:01,517 --> 00:51:02,517 Mom! 770 00:51:06,272 --> 00:51:07,387 Mom, you're gonna be okay. 771 00:51:07,856 --> 00:51:09,221 You're gonna be okay, I got you. 772 00:51:23,706 --> 00:51:27,415 Nol 773 00:51:43,976 --> 00:51:45,841 Dr. Howard, icu. 774 00:51:47,021 --> 00:51:48,682 Dr. Howard, icu. 775 00:51:59,950 --> 00:52:01,781 It doesn't make any sense. Thanks. 776 00:52:02,870 --> 00:52:03,905 How is he, doc? 777 00:52:04,163 --> 00:52:05,348 We were wrong about how much damage 778 00:52:05,372 --> 00:52:06,372 the fire did to him. 779 00:52:07,333 --> 00:52:09,289 Most of the charred skin we found on his body 780 00:52:09,293 --> 00:52:10,293 was actually... 781 00:52:11,879 --> 00:52:12,879 Bernice's. 782 00:52:16,925 --> 00:52:18,506 Uh, Kelly's ready for release. 783 00:52:21,305 --> 00:52:23,296 Kelly doesn't have any next of kin. 784 00:52:24,516 --> 00:52:26,097 Can you keep him here for another night? 785 00:52:26,310 --> 00:52:27,846 I'll make arrangements. 786 00:52:28,771 --> 00:52:29,977 Sure, um... 787 00:52:30,731 --> 00:52:32,892 His mom was a wonderful woman. 788 00:52:33,233 --> 00:52:35,519 Yeah, she was a beautiful spirit. 789 00:52:36,820 --> 00:52:38,856 Thank you for donating to her funeral. 790 00:52:39,114 --> 00:52:41,275 Oh, least I could do. 791 00:52:41,283 --> 00:52:43,363 Dr. Howard, please pick up line nine. 792 00:52:44,536 --> 00:52:46,743 Hey, Kelly. One more night. 793 00:52:46,997 --> 00:52:48,362 I'll come and pick you up tomorrow, 794 00:52:48,791 --> 00:52:50,497 and we'll go pay respects to your mom. 795 00:52:54,380 --> 00:52:55,995 I'll leave these here. 796 00:53:04,848 --> 00:53:06,463 Ya'at'eeh, sheriff adler. 797 00:53:07,559 --> 00:53:09,174 Do you remember me? Ti am red elk. 798 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 Yeah! 799 00:53:12,606 --> 00:53:14,686 Man, it's been years since I've been back to the res. 800 00:53:15,401 --> 00:53:17,266 Kelly has something that is ours, 801 00:53:17,736 --> 00:53:19,647 given to him by that scoundrel pflueger. 802 00:53:20,280 --> 00:53:21,565 I have come to get it back. 803 00:53:22,366 --> 00:53:23,526 Wait, wha... what? 804 00:53:23,784 --> 00:53:24,784 What is that? 805 00:53:25,369 --> 00:53:26,369 You are navajo. 806 00:53:26,995 --> 00:53:27,995 You're dine. 807 00:53:28,622 --> 00:53:30,658 I believe you sense the medicine in him. 808 00:53:31,208 --> 00:53:33,324 Look. This kid has been through a lot now. 809 00:53:34,044 --> 00:53:35,329 I don't think he needs to hear 810 00:53:35,587 --> 00:53:37,327 about our folklore passed down 811 00:53:37,589 --> 00:53:40,171 from our great-great-grandfathers, okay? 812 00:53:40,551 --> 00:53:43,088 When you believe, you find me. 813 00:53:43,387 --> 00:53:44,387 You know where I am. 814 00:53:45,472 --> 00:53:47,804 I need your help to set things right. 815 00:53:49,601 --> 00:53:50,601 Aho. 816 00:53:53,605 --> 00:53:55,391 Dr. horowitz, icu. 817 00:53:56,483 --> 00:53:58,599 Bernice"s greatest pride was her son Kelly, 818 00:53:59,153 --> 00:54:01,485 and we commend her loving spirit to eternal life. 819 00:54:02,322 --> 00:54:04,813 And now, may you all go in god's love. 820 00:54:05,451 --> 00:54:07,191 - Amen. - Amen. 821 00:54:46,158 --> 00:54:47,614 I'm really sorry about your mom. 822 00:54:48,410 --> 00:54:50,150 She was a very special person to me. 823 00:54:50,871 --> 00:54:52,361 A second mom when I moved here. 824 00:54:55,334 --> 00:54:57,416 Nobody's gonna think you're weak if you cry. 825 00:55:01,507 --> 00:55:02,507 I have to be strong. 826 00:55:04,885 --> 00:55:06,445 It's why my mom was finally proud of me. 827 00:55:08,096 --> 00:55:09,696 She was always proud of you. 828 00:55:14,478 --> 00:55:15,478 Please don't move. 829 00:55:16,480 --> 00:55:17,595 I don't have a choice. 830 00:55:19,107 --> 00:55:20,643 It's not fair making you leave the town 831 00:55:20,901 --> 00:55:21,901 that you grew up in. 832 00:55:22,903 --> 00:55:24,343 The only thing I'm gonna miss is you. 833 00:55:33,455 --> 00:55:34,535 Sorry. 834 00:55:34,540 --> 00:55:35,540 Are you kidding? 835 00:55:53,725 --> 00:55:54,725 Bye. 836 00:55:59,815 --> 00:56:00,815 Goodbye. 837 00:56:17,749 --> 00:56:19,614 Dom? Where are you? 838 00:56:26,466 --> 00:56:27,466 Oh, my... 839 00:57:16,016 --> 00:57:18,297 Look, Kelly, I know you don't want to hear this right now, 840 00:57:18,393 --> 00:57:20,509 but I promise you, I'm gonna find you 841 00:57:20,771 --> 00:57:22,386 the best foster family 842 00:57:23,106 --> 00:57:25,438 so you don't have to be in social services that long. 843 00:57:30,489 --> 00:57:32,209 Your mom would be so proud of you right now, 844 00:57:32,324 --> 00:57:35,612 everybody's talking about you being a hero 845 00:57:35,619 --> 00:57:36,619 for what you did. 846 00:57:39,665 --> 00:57:40,780 Heroes usually save people. 847 00:57:44,461 --> 00:57:48,295 Heroes have the courage to do what others can't. 848 00:57:51,468 --> 00:57:52,468 Proud of you. 849 00:57:54,596 --> 00:57:55,756 If there's anything you need, 850 00:57:55,847 --> 00:57:57,007 I'll be there, all right? 851 00:57:58,558 --> 00:57:59,558 I'll wait for you. 852 00:58:29,715 --> 00:58:31,797 Kelly, did you have any work done 853 00:58:32,009 --> 00:58:33,545 on your trailer recently? 854 00:58:34,136 --> 00:58:35,376 Like did you move it or 855 00:58:35,721 --> 00:58:38,258 anything that would affect the supports? 856 00:58:39,725 --> 00:58:41,636 - No. - Landscaping? 857 00:58:42,144 --> 00:58:44,681 Any trucks nearby that would affect it? 858 00:58:45,105 --> 00:58:46,311 No, not that I know of. 859 00:58:47,149 --> 00:58:48,149 Why? 860 00:58:48,358 --> 00:58:49,939 Before the gas ignited, 861 00:58:50,694 --> 00:58:52,810 your trailer fell off its supports. 862 00:58:53,739 --> 00:58:56,697 Almost like the supports were pulled out from underneath. 863 00:58:57,117 --> 00:58:59,449 You know how something like that could happen? 864 00:59:00,412 --> 00:59:01,492 So this wasn't an accident? 865 00:59:06,710 --> 00:59:08,630 Guys, maybe we tell the cops that it was a prank. 866 00:59:09,087 --> 00:59:10,887 That... that we thought the trailer was empty. 867 00:59:11,423 --> 00:59:12,708 Dude, really? 868 00:59:13,008 --> 00:59:14,528 So we could spend the rest of our lives 869 00:59:14,676 --> 00:59:15,756 getting ass-fucked in jail? 870 00:59:15,969 --> 00:59:17,960 Dude, uh, have you had too many concussions? 871 00:59:18,305 --> 00:59:20,261 Guys, I told you not to mess with him. 872 00:59:20,640 --> 00:59:22,972 - He's a freak. - Shut the fuck up. 873 00:59:23,226 --> 00:59:24,706 Why do I have to sit next to this guy? 874 00:59:24,811 --> 00:59:26,392 We're not going to the cops 875 00:59:26,646 --> 00:59:27,977 because we had nothing to do 876 00:59:28,440 --> 00:59:29,720 with mama trash getting toasted. 877 00:59:29,775 --> 00:59:31,640 Stop calling her that. 878 00:59:31,860 --> 00:59:33,316 Mama trash, mama trash. 879 00:59:33,570 --> 00:59:35,731 Guys, guys, guys, chill. Okay? It doesn't even matter. 880 00:59:35,739 --> 00:59:37,659 Trash boy's on his way out of town already, okay? 881 00:59:37,866 --> 00:59:40,699 - So, case closed. - Learn from your big bro. 882 00:59:40,702 --> 00:59:42,142 All right, I know how to handle shit. 883 00:59:42,788 --> 00:59:44,699 - Yeah. - If you're sure. 884 00:59:44,956 --> 00:59:46,142 And I mean like, positively... 885 00:59:46,166 --> 00:59:47,747 Fuck yes, we're sure! 886 00:59:47,959 --> 00:59:50,575 All right? Now let's go give trash boy a proper goodbye. 887 00:59:50,837 --> 00:59:52,327 Oh, pucker up bitches, here we go. 888 00:59:58,428 --> 00:59:59,428 So, someone did this? 889 00:59:59,638 --> 01:00:01,032 No, I'm not saying that. 890 01:00:01,056 --> 01:00:02,241 Look, it's... 891 01:00:02,265 --> 01:00:04,347 Hey, bitch! 892 01:00:14,069 --> 01:00:15,934 Yo. Hey, let's hit the river. 893 01:00:16,655 --> 01:00:17,735 River boys, come on! 894 01:00:17,989 --> 01:00:20,105 River, river, river! 895 01:00:20,700 --> 01:00:21,815 Those motherfuckers! 896 01:00:22,077 --> 01:00:23,317 Calm down, Kelly. 897 01:00:24,412 --> 01:00:26,778 Bad temper will only get you into trouble. 898 01:00:26,790 --> 01:00:27,790 Believe me. 899 01:00:30,127 --> 01:00:32,789 Don't pay attention to those idiots, all right? 900 01:00:34,172 --> 01:00:36,329 Kelly! 901 01:00:36,758 --> 01:00:39,170 Oh, my gosh. 902 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 Kelly! 903 01:00:54,860 --> 01:00:57,351 Dispatch. I need an atv... 904 01:01:16,047 --> 01:01:18,163 - Woo, nice! - Hard to get off. 905 01:01:18,383 --> 01:01:19,903 - It's hot. - Nobody wants to see that. 906 01:01:20,302 --> 01:01:22,167 You probably do. 907 01:01:22,179 --> 01:01:23,794 You're just jealous because your body looks like a 12 year old. 908 01:01:23,805 --> 01:01:25,420 That's funny. 909 01:01:28,101 --> 01:01:29,829 - How you feelin'? - I'm all right, I'm all right. 910 01:01:29,853 --> 01:01:31,038 Watch out, there's some hornets and stuff. 911 01:01:31,062 --> 01:01:32,802 Hornets? 912 01:01:33,064 --> 01:01:34,304 What are you, a bunch of girls? 913 01:01:38,528 --> 01:01:39,528 Lizard city. 914 01:01:40,780 --> 01:01:41,780 All right. 915 01:01:43,909 --> 01:01:46,116 - Think I'm gonna hop in. - Oh, a little bath time? 916 01:01:46,369 --> 01:01:47,734 Yeah, bath time, huh. 917 01:01:48,121 --> 01:01:50,407 Yeah, get in there. 918 01:01:53,960 --> 01:01:55,960 - I'm gonna fuck him up. - You want to fuck him up? 919 01:01:56,922 --> 01:01:57,922 Woo. 920 01:01:59,925 --> 01:02:01,725 - Boom! - Five bucks you can't hit him. 921 01:02:01,843 --> 01:02:03,362 - Chill out, you bitches. - Five bucks. 922 01:02:03,386 --> 01:02:05,047 All right, who's gonna pay? 923 01:02:07,515 --> 01:02:08,595 You play football? 924 01:02:08,975 --> 01:02:09,975 Come on. 925 01:02:10,185 --> 01:02:11,985 You gotta... you gotta throw harder than that. 926 01:02:13,980 --> 01:02:16,562 Hey! 927 01:02:17,525 --> 01:02:20,483 Comin' in hot. 928 01:02:23,031 --> 01:02:24,111 Hey, dodge this. 929 01:02:24,366 --> 01:02:25,606 Hey, I'm serious, man. 930 01:02:26,701 --> 01:02:28,692 Stop. 931 01:02:29,329 --> 01:02:30,329 Chill, stop! 932 01:02:31,748 --> 01:02:33,468 Come on, someone's gotta be able to hit him. 933 01:02:34,960 --> 01:02:38,043 Yo, Reed, you're a bitch. Hey! 934 01:02:38,296 --> 01:02:40,136 Hey, this is for being a pussy in trailer town. 935 01:02:40,215 --> 01:02:42,171 - Boom! - Hey, watch it. 936 01:02:43,009 --> 01:02:44,840 - Guys, stop. - That's for hopping in the car 937 01:02:44,844 --> 01:02:46,004 when trash boy came. 938 01:02:51,393 --> 01:02:52,833 Where you runnin' to, bitch? 939 01:03:28,471 --> 01:03:29,471 Kelly! 940 01:03:35,770 --> 01:03:36,770 Tucker. 941 01:03:42,193 --> 01:03:43,774 Man! Hey, stop messing around! 942 01:03:46,197 --> 01:03:47,197 Tucker. 943 01:03:47,991 --> 01:03:48,991 Shit. 944 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Yol 945 01:03:59,878 --> 01:04:01,960 call the cops, bro. Yo, come on. Tony! 946 01:04:02,922 --> 01:04:04,442 - Tony, help. - Put him down, put him down. 947 01:04:04,466 --> 01:04:05,466 Fuck. 948 01:04:06,009 --> 01:04:07,009 Wake up. 949 01:04:09,262 --> 01:04:10,342 Tucker! 950 01:04:10,555 --> 01:04:11,555 Wake up! 951 01:04:15,268 --> 01:04:16,787 Wake up, wake up, wake up, wake up. 952 01:04:16,811 --> 01:04:17,811 Wake up! 953 01:04:19,397 --> 01:04:21,837 - Do cpr, dude. - Bro, I don't... I don't know cpr, you do it. 954 01:04:26,613 --> 01:04:27,613 One bully down. 955 01:04:28,782 --> 01:04:29,782 Three to go. 956 01:04:32,285 --> 01:04:33,285 Who's next? 957 01:04:33,620 --> 01:04:34,620 Shit. 958 01:04:44,714 --> 01:04:45,714 This must be Reed's. 959 01:04:47,967 --> 01:04:48,967 He's spared. 960 01:04:54,099 --> 01:04:55,459 Nelson. Nelson. 961 01:04:56,226 --> 01:04:57,266 What's going on? 962 01:04:59,896 --> 01:05:00,896 Saved by the calvary. 963 01:05:02,774 --> 01:05:03,774 For now. 964 01:05:06,903 --> 01:05:07,903 What just happened? 965 01:05:08,113 --> 01:05:09,694 Trash boy just fucked Tucker's shit up. 966 01:05:11,324 --> 01:05:12,324 Don't know how. 967 01:05:12,742 --> 01:05:14,022 But we're gonna kill that freak. 968 01:05:23,711 --> 01:05:25,076 One, two... 969 01:05:26,214 --> 01:05:26,919 I'm telling you, all right? 970 01:05:27,173 --> 01:05:28,583 Kelly was standing right there. 971 01:05:29,884 --> 01:05:31,749 We... we saw him in the car with you. 972 01:05:32,929 --> 01:05:34,729 I... I don't know how, but it's Kelly's fault. 973 01:05:35,223 --> 01:05:37,088 Trash boy like... drowned him 974 01:05:37,100 --> 01:05:38,140 and then ran up the river. 975 01:05:38,518 --> 01:05:39,883 Yeah, like a fucking coward. 976 01:05:43,064 --> 01:05:44,584 Reed said that you were throwing rocks. 977 01:05:44,774 --> 01:05:45,774 Did you hit Tucker? 978 01:05:46,317 --> 01:05:47,477 We didn't do this to Tucker. 979 01:05:47,902 --> 01:05:48,902 Did you? 980 01:05:49,112 --> 01:05:50,693 He was our friend, why would we do that? 981 01:05:51,448 --> 01:05:52,984 You boys are lying about something. 982 01:05:55,577 --> 01:05:57,067 Just remember that was your friend 983 01:05:57,328 --> 01:05:58,328 in that body bag. 984 01:06:04,335 --> 01:06:05,950 Having a hard time with this. 985 01:06:06,379 --> 01:06:08,119 I've known Kelly forever and I just can't believe 986 01:06:08,131 --> 01:06:09,291 that he could hurt anyone. 987 01:06:09,799 --> 01:06:11,005 Well, Tony said he was there 988 01:06:11,259 --> 01:06:12,259 and saw the whole thing. 989 01:06:12,927 --> 01:06:14,337 Have you spoken to Kelly? 990 01:06:14,596 --> 01:06:16,962 F 991 01:06:17,223 --> 01:06:18,223 Hey, I... 1 gotta go. 992 01:06:19,017 --> 01:06:20,052 Come on, ugh. 993 01:06:38,161 --> 01:06:39,161 Jesus! 994 01:06:40,205 --> 01:06:41,205 I'm sorry, honey. 995 01:06:41,831 --> 01:06:42,831 Dinner's ready. 996 01:06:43,333 --> 01:06:44,368 I'm skipping dinner. 997 01:06:49,797 --> 01:06:51,077 You must keep this window closed, 998 01:06:51,257 --> 01:06:52,257 it is not safe. 999 01:06:52,467 --> 01:06:53,957 Especially with Kelly out there. 1000 01:06:58,640 --> 01:07:00,720 - Are you sure you're not hungry? - Mom, I can't eat. 1001 01:07:01,893 --> 01:07:03,383 Okay, goodnight. 1002 01:07:19,202 --> 01:07:21,158 Boo! 1003 01:07:21,162 --> 01:07:22,162 Not funny. 1004 01:07:23,540 --> 01:07:24,540 Sorry. 1005 01:07:25,124 --> 01:07:26,644 What happened at the river with Tucker? 1006 01:07:30,755 --> 01:07:31,755 Come with me. 1007 01:07:33,299 --> 01:07:34,499 I want to tell you everything. 1008 01:07:48,314 --> 01:07:49,804 You can't go through with this. 1009 01:07:50,400 --> 01:07:51,400 Revenge is wrong. 1010 01:07:52,235 --> 01:07:53,600 Murdering my mom is wrong. 1011 01:07:54,320 --> 01:07:55,685 Kelly, you can't do this. 1012 01:07:56,948 --> 01:07:57,948 But I have to. 1013 01:08:03,246 --> 01:08:05,202 Then just get them to confess. 1014 01:08:05,707 --> 01:08:07,117 That would make your mom proud. 1015 01:08:20,305 --> 01:08:22,512 Class, today we are going to be doing 1016 01:08:22,765 --> 01:08:27,054 a very exciting chemical experiment. 1017 01:08:27,478 --> 01:08:29,139 We are going to learn how when 1018 01:08:29,397 --> 01:08:31,058 chemicals are left alone they are stable. 1019 01:08:31,941 --> 01:08:34,933 But when they are combined, they are reactive. 1020 01:08:35,945 --> 01:08:37,651 Very reactive. 1021 01:08:37,905 --> 01:08:39,645 Ay yo, let's blow some shit up, yo! 1022 01:08:41,701 --> 01:08:44,067 Mr. Miller, enough of your hi-jinks today. 1023 01:08:45,496 --> 01:08:47,452 J; Yo, yo, yo, I'm Tony Miller ; 1024 01:08:48,958 --> 01:08:50,118 j and a fuckin' mom killer j 1025 01:08:50,585 --> 01:08:52,496 j I play a fool to get everyone's laughter 1026 01:08:52,795 --> 01:08:54,956 j 'cause way deep down I'm just a white boy cracker j; 1027 01:08:55,214 --> 01:08:56,454 I warned you, trash boy. 1028 01:08:56,716 --> 01:08:58,627 Don't mess with me or I'll fucking kill you. 1029 01:08:59,052 --> 01:09:00,292 And give me my hat back, you fuckin' bitch. 1030 01:09:00,303 --> 01:09:02,965 - Tony! Shut up! Hey, ma... - Give me my hat back! 1031 01:09:03,222 --> 01:09:05,302 Tony, sit down! And Kelly, get out of here! 1032 01:09:05,516 --> 01:09:07,097 He's trying to get you to play his game. 1033 01:09:07,352 --> 01:09:08,933 Aw, look who's the pussy now, Nelson. 1034 01:09:09,354 --> 01:09:10,354 Stop! 1035 01:09:10,563 --> 01:09:11,894 Admit what you did! 1036 01:09:13,191 --> 01:09:14,852 Okay, I am going to call the authorities. 1037 01:09:16,319 --> 01:09:17,319 Tell them. 1038 01:09:17,695 --> 01:09:18,855 Tell them what you did! 1039 01:09:19,447 --> 01:09:21,187 Stop this and confess! 1040 01:09:25,203 --> 01:09:26,203 Milady. 1041 01:09:26,371 --> 01:09:28,327 Should you partake in some of my hilarity? 1042 01:09:28,831 --> 01:09:30,431 Should you be so inclined? 1043 01:09:30,458 --> 01:09:32,744 Would you let me stick you with my teeny-weeny? 1044 01:09:33,002 --> 01:09:34,913 Get the fuck... 1045 01:09:35,380 --> 01:09:36,790 No, no, no, Tony. 1046 01:09:36,798 --> 01:09:38,038 I got a funny feeling you're about to hurt yourself. 1047 01:09:38,049 --> 01:09:39,630 Stop! 1048 01:09:39,634 --> 01:09:41,750 - Stop it! - Tony, don't mess with him. 1049 01:09:41,761 --> 01:09:42,761 No? 1050 01:09:43,054 --> 01:09:44,054 Tony, don't. 1051 01:09:44,430 --> 01:09:45,510 - Come on, Tony. - Fuck you! 1052 01:09:45,848 --> 01:09:46,848 Stop it! 1053 01:10:11,624 --> 01:10:12,624 Your hat. 1054 01:10:16,421 --> 01:10:18,286 Kelly, why are you doing this? 1055 01:10:18,631 --> 01:10:19,962 This was not the plan! 1056 01:10:20,216 --> 01:10:21,216 Oh, my god. 1057 01:10:24,554 --> 01:10:25,554 Sarah. 1058 01:10:25,722 --> 01:10:28,179 No! 1059 01:10:34,522 --> 01:10:36,183 Tony! 1060 01:10:36,482 --> 01:10:38,642 Oh, Nelson doesn't even care about his own best friend. 1061 01:10:39,277 --> 01:10:40,504 You know, he could've stopped this. 1062 01:10:40,528 --> 01:10:42,268 All Nelson cares about is Nelson! 1063 01:10:44,323 --> 01:10:45,904 This isn't my fault, man. 1064 01:10:46,409 --> 01:10:48,149 - You did this. - No, no, no, no, no. 1065 01:10:48,369 --> 01:10:50,325 Tony made his choice, but you could've saved him. 1066 01:10:50,329 --> 01:10:51,364 And now it's your turn. 1067 01:10:51,622 --> 01:10:53,237 Nelson, please just confess. 1068 01:10:54,333 --> 01:10:55,994 Come on, what's it gonna be, Nelson? 1069 01:10:56,461 --> 01:10:57,701 What's it gonna be? 1070 01:10:59,881 --> 01:11:00,881 Kelly, stop! 1071 01:11:02,008 --> 01:11:03,008 Don't move. 1072 01:11:07,513 --> 01:11:08,513 Oh, my god. 1073 01:11:17,523 --> 01:11:18,523 Call 911! 1074 01:11:41,881 --> 01:11:43,321 Why are you being so pushy to see me? 1075 01:11:44,467 --> 01:11:46,787 It's not safe for me to be out here with Kelly stalking me. 1076 01:11:46,886 --> 01:11:48,046 I... I want to get Kelly back 1077 01:11:48,221 --> 01:11:49,336 for what he did to Tony. 1078 01:11:50,348 --> 01:11:51,348 So do I. 1079 01:11:51,933 --> 01:11:55,391 How? Right, anything we do to him backfires. 1080 01:11:55,686 --> 01:11:56,846 I don't know how to beat him. 1081 01:11:57,605 --> 01:11:58,685 I might. 1082 01:11:58,689 --> 01:12:00,689 Remember when I told you what I saw at the funeral? 1083 01:12:02,693 --> 01:12:04,854 - Trash boy ate a vine and puked. - So? 1084 01:12:05,112 --> 01:12:07,228 Yeah, but it's way more than that. 1085 01:12:20,586 --> 01:12:22,146 Is this a part of the cemetery? 1086 01:12:22,213 --> 01:12:23,293 It's right up here. 1087 01:12:23,464 --> 01:12:24,749 - Shit. - Oh! 1088 01:12:25,299 --> 01:12:26,880 - What? - Kelly's vomit. 1089 01:12:27,134 --> 01:12:28,965 - Sick. - Jesus. 1090 01:12:31,639 --> 01:12:32,639 It's right here. 1091 01:12:33,057 --> 01:12:34,057 What, this weed? 1092 01:12:34,475 --> 01:12:35,760 Yeah, that's it. 1093 01:12:37,270 --> 01:12:38,270 Let's get it. 1094 01:12:38,521 --> 01:12:39,931 Uh, is that gonna get on my seat? 1095 01:12:40,982 --> 01:12:43,439 Really? You care about your damn seats? 1096 01:12:49,949 --> 01:12:50,949 Come on, let's go. 1097 01:13:09,594 --> 01:13:11,380 Oh, Jesus. Nelson? 1098 01:13:12,555 --> 01:13:14,967 Nelson? There you are. 1099 01:13:15,224 --> 01:13:17,886 Get this science experiment shit out of here, it stinks. 1100 01:13:18,394 --> 01:13:19,674 Yeah, yeah, I'll get to it, dad. 1101 01:13:19,979 --> 01:13:22,311 Thank you. Oh, and you're going to the field tomorrow, 1102 01:13:22,565 --> 01:13:23,565 so don't make plans. 1103 01:13:25,651 --> 01:13:26,651 School's closed. 1104 01:13:26,944 --> 01:13:28,104 Not for you, it ain't. 1105 01:13:28,571 --> 01:13:29,798 Tell your brother too, will you? 1106 01:13:29,822 --> 01:13:31,562 I can't seem to motivate that kid. 1107 01:13:33,075 --> 01:13:34,656 Hey, Reed! There you are. 1108 01:13:34,952 --> 01:13:35,952 You're going tomorrow. 1109 01:13:36,203 --> 01:13:37,318 I didn't raise no pussies. 1110 01:13:37,705 --> 01:13:38,785 I-I have a concussion, dad. 1111 01:13:39,040 --> 01:13:40,655 I'll probably get a cte. 1112 01:13:40,666 --> 01:13:42,122 Cte, really? 1113 01:13:42,835 --> 01:13:44,229 You don't even know what the hell that shit is. 1114 01:13:44,253 --> 01:13:45,253 You're going 1115 01:14:36,222 --> 01:14:38,554 Guys, break"s over. Let's go. Wind sprints. 1116 01:14:38,557 --> 01:14:40,047 Hustle, come on! 1117 01:14:40,810 --> 01:14:42,596 Gus, I can't protect them out here. 1118 01:14:42,853 --> 01:14:44,434 Relax, god. 1119 01:14:44,647 --> 01:14:45,647 Listen to me. 1120 01:14:46,732 --> 01:14:48,292 You don't know what you're dealing with. 1121 01:14:48,693 --> 01:14:49,693 Yeah, I do. 1122 01:14:49,944 --> 01:14:52,060 He's a mealy-mouth little punk-ass kid 1123 01:14:52,488 --> 01:14:54,524 who for some reason scares the shit outta you. 1124 01:14:54,699 --> 01:14:55,699 You worry too much. 1125 01:14:57,743 --> 01:14:58,743 Come on, boys! 1126 01:15:15,970 --> 01:15:18,427 That's it. That's it! 1127 01:15:18,681 --> 01:15:20,421 There it is, good hands, good hands. 1128 01:15:20,641 --> 01:15:22,035 All right, bring it back, bring it back. 1129 01:15:22,059 --> 01:15:23,299 Nelson, you're gonna go long. 1130 01:15:23,561 --> 01:15:25,927 And Reed, remember, you got a safety deep. 1131 01:15:26,439 --> 01:15:28,646 So go for the ball, trust your safety. 1132 01:15:29,567 --> 01:15:30,898 Come on, let's go. 1133 01:15:31,694 --> 01:15:33,814 You know we're gonna stay here until you get it right. 1134 01:15:36,741 --> 01:15:37,941 All right, let's try it again. 1135 01:15:38,534 --> 01:15:40,650 You ready? Do it right this time, same play. 1136 01:15:40,911 --> 01:15:42,617 Come on. 1137 01:15:47,752 --> 01:15:49,072 You want to be here all day? 1138 01:15:49,628 --> 01:15:51,164 I don't, it's hotter than hell. 1139 01:15:51,922 --> 01:15:54,459 So move your ass so we can get done and get home. 1140 01:15:56,844 --> 01:15:58,129 All right, his ball, go long. 1141 01:15:59,221 --> 01:16:00,221 Line it up. 1142 01:16:01,599 --> 01:16:02,599 Line it up. 1143 01:16:03,184 --> 01:16:04,344 Same play, same play. 1144 01:16:04,602 --> 01:16:05,682 Let's go, let's go. 1145 01:16:17,740 --> 01:16:18,820 Let's go, give me the ball. 1146 01:16:20,159 --> 01:16:21,159 Remember... =-Gus. 1147 01:16:21,827 --> 01:16:22,947 I need to talk to your boys. 1148 01:16:23,245 --> 01:16:24,245 About what? 1149 01:16:24,872 --> 01:16:25,872 Don't worry about it. 1150 01:16:36,967 --> 01:16:38,327 Boys, bring it in, come here. 1151 01:16:38,886 --> 01:16:39,886 What's going on? 1152 01:16:40,721 --> 01:16:42,586 Nelson, I found the chains 1153 01:16:42,765 --> 01:16:44,721 in the back of your dad's pickup truck. 1154 01:16:44,975 --> 01:16:47,256 Those are my chains. I put them in there last night. 1155 01:16:47,937 --> 01:16:48,937 Why? 1156 01:16:49,730 --> 01:16:51,530 Is there anything you want to tell me? 1157 01:16:52,775 --> 01:16:54,855 Nah. I don't know what you're talking about, sheriff. 1158 01:16:55,861 --> 01:16:56,861 What about you, Reed? 1159 01:16:58,405 --> 01:16:59,736 I had nothing to do with nothing. 1160 01:17:00,241 --> 01:17:01,572 Well, there you go. 1161 01:17:02,785 --> 01:17:03,785 Glad we cleared that up. 1162 01:17:05,329 --> 01:17:06,364 Thanks for coming by. 1163 01:17:06,872 --> 01:17:07,952 Check it out, guys. 1164 01:17:09,792 --> 01:17:11,112 It's the walking garbage disposal. 1165 01:17:18,926 --> 01:17:19,961 So fucking gross. 1166 01:17:21,846 --> 01:17:22,846 But it'll be worth it. 1167 01:17:24,598 --> 01:17:26,429 Now who's ready? 1168 01:17:26,684 --> 01:17:29,346 Look, Kelly, I had nothing to do with your mother's death, I swear. 1169 01:17:31,814 --> 01:17:32,724 Reed, where the hell are you going? 1170 01:17:32,731 --> 01:17:34,096 Reed, get back here! 1171 01:17:36,694 --> 01:17:38,730 I like Reed. Never thought I'd say that. 1172 01:17:40,948 --> 01:17:41,988 Hey, I'm ready, trash boy. 1173 01:17:48,914 --> 01:17:50,779 Kelly, don't listen to him. 1174 01:17:51,041 --> 01:17:52,076 I can help you. 1175 01:17:52,334 --> 01:17:53,334 I won't ask again! 1176 01:17:55,379 --> 01:17:57,620 What are you waiting for, bud? Arrest his ass. 1177 01:18:13,564 --> 01:18:14,724 Drop that drill, Kelly. 1178 01:18:14,982 --> 01:18:16,017 Not until he confesses! 1179 01:18:16,859 --> 01:18:17,859 You know what you did! 1180 01:18:18,110 --> 01:18:19,600 Nelson, you stubborn bastard! 1181 01:18:21,739 --> 01:18:23,855 =fuck is this? 1182 01:18:24,867 --> 01:18:25,867 Boys will be boys. 1183 01:18:28,579 --> 01:18:29,579 Fuck this! 1184 01:18:30,414 --> 01:18:32,245 Come on, shoot him, god damn it! 1185 01:18:32,499 --> 01:18:33,659 I can handle this! 1186 01:18:34,752 --> 01:18:35,752 Kelly! 1187 01:18:36,003 --> 01:18:37,664 I know Nelson was involved. 1188 01:18:38,088 --> 01:18:39,919 I found the chain he used on your trailer, 1189 01:18:40,174 --> 01:18:41,789 but you have to stop this. 1190 01:18:42,384 --> 01:18:43,499 This is not you. 1191 01:18:46,055 --> 01:18:48,262 I know pflueger gave you those powers. 1192 01:18:49,391 --> 01:18:50,511 What do you know about that? 1193 01:18:50,809 --> 01:18:52,409 What I know is they're not yours. 1194 01:18:52,937 --> 01:18:54,802 They haven't been used for a hundred years. 1195 01:18:55,940 --> 01:18:57,305 That medicine is very dangerous. 1196 01:18:57,566 --> 01:18:59,646 This is fuckin' bullshit, man! 1197 01:18:59,777 --> 01:19:01,217 Look what he's doing to my son! 1198 01:19:02,988 --> 01:19:03,988 Kelly, stop! 1199 01:19:08,869 --> 01:19:09,869 Fuck this! 1200 01:19:13,207 --> 01:19:14,207 You okay? 1201 01:19:26,220 --> 01:19:28,176 Take that, you son of a dead bitch! 1202 01:19:35,104 --> 01:19:36,389 What the hell is he? 1203 01:19:40,693 --> 01:19:42,103 Shoot him now, he's weak! 1204 01:19:44,989 --> 01:19:47,822 Back up, bud. I don't want to hurt you. Get away. 1205 01:19:48,075 --> 01:19:49,395 - Don"t do... - Get the fuck away. 1206 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 This ends now. 1207 01:19:58,627 --> 01:19:59,787 Nelson killed my mom. 1208 01:20:01,005 --> 01:20:02,666 He and Tony burned her alive in our home. 1209 01:20:03,882 --> 01:20:04,962 What is wrong with you? 1210 01:20:04,967 --> 01:20:06,252 What's wrong with all of you? 1211 01:20:07,052 --> 01:20:08,588 Goodbye, freak. Don't shoot! 1212 01:20:18,022 --> 01:20:20,638 - Man, that itches. - Kelly, look what you've done! 1213 01:20:21,066 --> 01:20:22,186 What... look what I've done? 1214 01:20:23,110 --> 01:20:24,110 This was their doing. 1215 01:20:24,570 --> 01:20:25,855 They're dead because of you! 1216 01:20:26,113 --> 01:20:28,399 No, I didn't kill anyone, Gus chose to pull that trigger. 1217 01:20:29,742 --> 01:20:31,448 So this is what your mom would've wanted? 1218 01:20:32,077 --> 01:20:33,117 Would she be proud of you? 1219 01:20:35,289 --> 01:20:36,870 Not this new Kelly. 1220 01:20:37,416 --> 01:20:39,953 I want you... to like me. 1221 01:20:41,045 --> 01:20:42,085 It's all I've ever wanted. 1222 01:20:42,713 --> 01:20:46,001 I don't like you, Kelly. Not anymore. 1223 01:20:50,137 --> 01:20:51,923 Kelly. Red elk and 1, 1224 01:20:53,724 --> 01:20:56,090 we can help you bring back the old Kelly. 1225 01:20:56,101 --> 01:20:58,217 I don't want to be the old Kelly. 1226 01:20:58,812 --> 01:21:01,019 Weak and... and powerless, the one everyone shits on! 1227 01:21:01,023 --> 01:21:02,459 You can't have me and have the powers! 1228 01:21:02,483 --> 01:21:03,483 No, that's not fair! 1229 01:21:03,984 --> 01:21:05,424 How do you expect me to give this up? 1230 01:21:05,694 --> 01:21:06,814 I can control it, I promise. 1231 01:21:07,446 --> 01:21:08,446 You can't. 1232 01:21:09,406 --> 01:21:10,406 No one can. 1233 01:21:12,451 --> 01:21:14,171 Kelly, if you ever cared for me, 1234 01:21:14,244 --> 01:21:16,075 give these powers back to red elk. 1235 01:21:16,872 --> 01:21:17,872 Cared for you? 1236 01:21:20,042 --> 01:21:21,042 I love you. 1237 01:21:30,052 --> 01:21:31,052 Drop the gun. 1238 01:21:33,472 --> 01:21:34,472 Drop the gun. 1239 01:21:35,140 --> 01:21:37,927 That won't solve anything. 1240 01:21:38,185 --> 01:21:39,225 Just come with me. 1241 01:22:26,108 --> 01:22:27,939 Kelly. Kelly, listen to me. 1242 01:22:28,569 --> 01:22:30,434 Red elk is gonna make vou my Kelly again, okay? 1243 01:22:31,113 --> 01:22:33,069 Okay? And then we're gonna make you stronger than ever together, 1244 01:22:33,073 --> 01:22:34,073 I promise. 1245 01:22:38,620 --> 01:22:40,100 You owe me a movie. 1246 01:22:41,165 --> 01:22:42,165 Yeah. 1247 01:22:42,332 --> 01:22:43,332 Yeah, I do. 1248 01:22:56,096 --> 01:22:57,256 That one's our killer, right? 1249 01:22:59,016 --> 01:23:00,296 Well, I got my backup right here. 1250 01:23:02,769 --> 01:23:03,975 Let's go. 1251 01:23:04,229 --> 01:23:05,229 I don't know. 1252 01:23:16,158 --> 01:23:17,158 Is it working? 1253 01:23:21,413 --> 01:23:22,413 Hurry! 1254 01:23:23,624 --> 01:23:24,624 What the hell? 1255 01:23:25,000 --> 01:23:26,615 Kelly, let it go, let it go! 1256 01:23:26,877 --> 01:23:29,334 Don't stop! Soon it will be free! 1257 01:23:32,382 --> 01:23:33,382 Let it go! 1258 01:23:33,592 --> 01:23:34,819 What's happening? 1259 01:23:34,843 --> 01:23:35,843 Keep going! 1260 01:23:36,053 --> 01:23:37,572 What's happening to him? 1261 01:23:37,596 --> 01:23:39,052 You said he'd be okay! 1262 01:23:39,348 --> 01:23:40,804 Stop it, stop it! 1263 01:23:41,058 --> 01:23:42,173 You're killing him! 1264 01:23:44,686 --> 01:23:47,447 Listen to me, Kelly. Kelly, when I scream, you run as fast as you can. 1265 01:23:47,648 --> 01:23:48,648 Okay? 1266 01:23:50,108 --> 01:23:51,143 Stop it! 1267 01:23:51,151 --> 01:23:52,436 He's had it too long! 1268 01:23:52,986 --> 01:23:54,317 You said we could save him. 1269 01:23:54,571 --> 01:23:55,731 It's a part of him. 1270 01:23:56,406 --> 01:23:57,406 He must die. 1271 01:23:59,243 --> 01:24:00,574 Then I will have the power. 1272 01:24:01,203 --> 01:24:02,488 I will not kill this boy. 1273 01:24:02,871 --> 01:24:04,611 We must bury him with pflueger. 1274 01:24:06,500 --> 01:24:07,580 I can save him. 1275 01:24:12,464 --> 01:24:13,795 Run, Kelly, run! 1276 01:24:14,716 --> 01:24:15,716 Freeze, pull it! 1277 01:24:16,510 --> 01:24:17,910 Wait, wait! 1278 01:24:37,114 --> 01:24:39,025 No. No, no, no. 1279 01:24:39,283 --> 01:24:41,239 No, no, Dominique, no, no, no. 1280 01:24:41,243 --> 01:24:42,983 Stay with me. Please stay. 1281 01:24:46,748 --> 01:24:48,204 I'm sorry I made you come here. 1282 01:24:49,001 --> 01:24:50,036 It's okay, I... 1283 01:24:50,294 --> 01:24:51,414 I would do anything for you. 1284 01:24:58,969 --> 01:25:00,425 Then don't give them the power. 1285 01:25:01,305 --> 01:25:02,305 I won't. 1286 01:25:05,684 --> 01:25:06,684 I love you. 1287 01:25:08,353 --> 01:25:09,353 I always will. 1288 01:25:10,105 --> 01:25:11,105 I love... 1289 01:25:15,569 --> 01:25:16,569 No. 1290 01:25:17,404 --> 01:25:18,404 No, no... 1291 01:25:19,323 --> 01:25:21,234 Nol 1292 01:25:24,494 --> 01:25:27,031 no one will ever have this power again! 1293 01:25:30,459 --> 01:25:32,415 Why did you do this to me? 1294 01:25:33,879 --> 01:25:35,119 Why! 1295 01:25:38,759 --> 01:25:40,249 This evil dies with me. 1296 01:25:42,346 --> 01:25:44,052 With me, pflueger! 1297 01:26:20,425 --> 01:26:21,425 Do you have it? 1298 01:26:22,719 --> 01:26:23,719 Do you have it? 1299 01:26:26,390 --> 01:26:27,390 No. 1300 01:26:33,438 --> 01:26:35,269 Ross, this town is crazy, man. 1301 01:26:35,482 --> 01:26:37,518 Yeah, Carter, I know bro. 1302 01:26:38,193 --> 01:26:39,353 Hey, can you turn this up? 1303 01:26:39,569 --> 01:26:40,900 - Got it. - Aight. 1304 01:27:00,215 --> 01:27:01,375 Man, that itches. 1305 01:27:07,514 --> 01:27:09,274 You good back there? 1306 01:27:09,307 --> 01:27:11,093 Uh... no. 1307 01:27:38,462 --> 01:27:40,077 J I know your life is empty j 1308 01:27:40,338 --> 01:27:43,626 j and you hate to face this world alone 1309 01:27:46,720 --> 01:27:49,086 j so you're searching for an angel » 1310 01:27:49,347 --> 01:27:52,339 j someone who can make you whole j 1311 01:27:55,937 --> 01:28:00,852 j I cannot save you 1312 01:28:04,446 --> 01:28:10,316 j I can't even save myself j 1313 01:28:11,369 --> 01:28:14,486 j so just save yourself j 1314 01:28:39,564 --> 01:28:41,179 J I know that you've been damaged 1315 01:28:41,483 --> 01:28:45,192 j your soul has suffered such abuse j 1316 01:28:48,323 --> 01:28:50,314 j but I am not your savior j 1317 01:28:50,575 --> 01:28:53,487 j I am just as fucked as you j 1318 01:28:56,998 --> 01:29:01,913 j I cannot save you 1319 01:29:05,590 --> 01:29:11,506 j I can't even save myself j 1320 01:29:12,389 --> 01:29:15,506 j so just save yourself j 1321 01:29:32,075 --> 01:29:38,696 J; Please don't take pity on me [j 1322 01:29:40,709 --> 01:29:47,376 j; Please don't take pity on me [j 1323 01:29:49,467 --> 01:29:54,928 j; Please don't take pity on me [j 1324 01:29:58,351 --> 01:30:05,268 j; Please don't take pity on me [j 1325 01:30:07,027 --> 01:30:08,563 j; My life has been a nightmare j 1326 01:30:08,820 --> 01:30:12,438 I' my soul is fractured to the bone 1327 01:30:15,660 --> 01:30:17,366 j if I must be lonely j 1328 01:30:17,621 --> 01:30:21,239 ji think I'd rather be alone j 1329 01:30:24,586 --> 01:30:29,751 j you cannot save me j 1330 01:30:33,094 --> 01:30:38,760 j you can't even save yourself j 1331 01:30:41,853 --> 01:30:46,768 j I cannot save you 1332 01:30:50,654 --> 01:30:56,365 j I can't even save myself j 1333 01:30:58,244 --> 01:31:00,405 j save yourself j 1334 01:31:01,706 --> 01:31:04,539 j so just save yourself j