1 00:03:05,196 --> 00:03:09,360 .حسناً، حسناً، ها أنت WWW.NOGOOOM.COM ترجمه كيلر سبيدر 2 00:03:11,094 --> 00:03:12,963 .لنُعيدها مرة أخري 3 00:03:14,381 --> 00:03:19,298 هل هذا رقم "9"؟ - .أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة - 4 00:03:20,827 --> 00:03:22,248 أتشاهد هذا؟ 5 00:03:25,382 --> 00:03:27,115 !هذا غير معقول 6 00:03:31,249 --> 00:03:32,590 !ربـــاه 7 00:03:33,603 --> 00:03:35,335 !ربـــاه 8 00:03:38,662 --> 00:03:40,936 كم مرة قام بهذه؟ - .عشرون - 9 00:03:41,188 --> 00:03:44,352 النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟ 10 00:03:44,445 --> 00:03:45,699 !احضر لي هذا الفيديو 11 00:03:51,394 --> 00:03:53,934 .إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب 12 00:03:54,046 --> 00:03:56,590 هل أراكِ لاحقاً؟ - .علينا البدأ - 13 00:03:56,678 --> 00:03:58,971 سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل .شكراً 14 00:03:59,099 --> 00:04:00,796 .المصل رقم 112، لقد نجح 15 00:04:00,984 --> 00:04:04,556 نجح علي بدائي واحد فقط؟ - .هذا كل مانحتاجه - 16 00:04:04,668 --> 00:04:06,360 .شفاء كامل من النسيان 17 00:04:06,508 --> 00:04:09,954 نحن مُستعدين - هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ - 18 00:04:11,282 --> 00:04:13,347 نحن نعمل علي هذا .مُنذ 5 سنوات ونصف 19 00:04:13,466 --> 00:04:16,760 البيانات واضحة، نحن .(مُستعدين يا (ستيفين 20 00:04:16,931 --> 00:04:19,134 كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك .للمحاولة علي البشر 21 00:04:19,240 --> 00:04:21,362 لهذا، ستود الحصول .علي مجلس كامل للموافقة 22 00:04:21,516 --> 00:04:23,888 هُناك مال كثير ينفق .(علي هذا يا (ويـل 23 00:04:23,999 --> 00:04:26,929 ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة - .والفرصة هي كل ما أحتاجه - 24 00:04:31,187 --> 00:04:33,813 حسناً، سأحتاج رؤية .كل الملفات 25 00:04:33,905 --> 00:04:34,872 .لكَ هذا 26 00:04:34,980 --> 00:04:36,682 ... (و (ويـل - نعم؟ - 27 00:04:36,915 --> 00:04:39,336 .أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا 28 00:04:40,281 --> 00:04:42,934 هذه الناس تستثمر في النتائج .وليسَ الأحلام 29 00:04:42,090 --> 00:04:43,465 !حسناً 30 00:04:46,071 --> 00:04:51,065 هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي ."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس 31 00:04:51,155 --> 00:04:54,234 والهدف منه هو تحريك البرج ... القطع الكبيرة تلو الأخري 32 00:04:54,369 --> 00:04:57,915 بدون تحريك قطعة كبيرة .. .فوق أصغر منها 33 00:04:58,050 --> 00:05:02,107 كما هو مُتوقع، لم تتمكن .من حل اللغز 34 00:05:02,067 --> 00:05:08,260 "ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112 ... إنه جين مُعالج 35 00:05:08,372 --> 00:05:13,206 يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة .من أجل علاج نفسها 36 00:05:14,332 --> 00:05:17,221 في علم الأحياء هذه ... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي 37 00:05:17,378 --> 00:05:22,850 "وعملية "التكوين العصبي .نُسميها علاج الزهايمر 38 00:05:26,193 --> 00:05:29,174 دوني)، هل أنت متسعد؟) - .إنها مستقرة في مكانها - 39 00:05:29,268 --> 00:05:30,639 حقاً؟ 40 00:05:41,324 --> 00:05:42,698 .سوف يكسر ذراعي 41 00:05:42,808 --> 00:05:45,116 .يا ذات العين المشرقة، إتركه 42 00:05:48,594 --> 00:05:50,128 هل أنت بخير؟ 43 00:05:57,256 --> 00:05:59,192 نحن مُستعدين للإنتقال .إلي المرحلة التالية 44 00:05:59,298 --> 00:06:01,486 .التجارب على البشر 45 00:06:02,602 --> 00:06:06,239 هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه .عصيرك المفضل، هيّا 46 00:06:06,346 --> 00:06:08,877 هيّا بنا يا (دوني)، إنهم مُستعدين في الأسفل 47 00:06:09,131 --> 00:06:11,774 !حسناً، فتاة مطيعة 48 00:06:13,055 --> 00:06:15,133 .هيّا يافتاة، هذا صحيح 49 00:06:16,363 --> 00:06:17,986 .هذا لكِ 50 00:06:20,044 --> 00:06:23,084 !لقد أمسكت بها 51 00:06:24,363 --> 00:06:25,348 !ياللمسيح 52 00:06:27,538 --> 00:06:29,782 ... (إفتح هذا يا (دوني 53 00:06:32,350 --> 00:06:33,586 !سوف أحقنها 54 00:06:33,753 --> 00:06:36,222 لا، لا، - !أغلقوا الأبواب - 55 00:06:37,939 --> 00:06:44,502 .لا، لا، أمسكوا به الأن 56 00:06:45,018 --> 00:06:46,750 حسناًو يا (دوني) ، هيّا 57 00:06:46,845 --> 00:06:52,319 وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية ... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد 58 00:06:52,318 --> 00:06:53,266 .. لسبب ما 59 00:06:53,360 --> 00:06:56,484 قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل .للون الأخضر 60 00:06:56,591 --> 00:07:00,215 في الواقع ظهر هذا في ... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار 61 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 ."ذات العيون المشرقة" 62 00:07:01,584 --> 00:07:03,239 .سوف ترون عندما نُحضرها 63 00:07:08,374 --> 00:07:09,555 !إبتعدوا 64 00:07:09,649 --> 00:07:12,353 نظرياً، هذا العلاج ... من الممكن إستخدامه 65 00:07:12,441 --> 00:07:15,438 لعلاج مجموعة كبيرة .من امراض المُخ 66 00:07:20,610 --> 00:07:22,069 .نظرياً، غير محدودة 67 00:07:22,178 --> 00:07:24,552 ... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة 68 00:07:24,658 --> 00:07:30,587 والذي نثق جداً فيه بأنكم .سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري 69 00:07:36,609 --> 00:07:38,323 !لا، لا 70 00:07:57,354 --> 00:08:01,972 !(سيد (جاكوب ... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا 71 00:08:02,079 --> 00:08:04,484 أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة ... من أجل إعادة الفحوصات المعملية 72 00:08:04,608 --> 00:08:09,324 علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري .بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه 73 00:08:09,413 --> 00:08:10,521 .. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا 74 00:08:10,614 --> 00:08:13,657 .هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا 75 00:08:15,050 --> 00:08:17,239 مُرتبطة بنا؟ - اجل - 76 00:08:17,519 --> 00:08:20,342 انا أدير عمل، وليس .حديقة حيوانات اليفة 77 00:08:20,904 --> 00:08:23,848 أعثر علي طريقة من أجل .الإنهاء علي هذه القرود 78 00:08:23,796 --> 00:08:24,701 .لايمكنني فعل هذا 79 00:08:24,791 --> 00:08:27,477 .بلي ستفعل، تصرف الأن 80 00:08:28,273 --> 00:08:29,583 !(ستيفين) 81 00:08:30,173 --> 00:08:32,702 .كان هذا مُمتعاً - "إنهم يأخذون "112 - 82 00:08:32,857 --> 00:08:36,087 لقد رفض المجلس عرضك، لقد .إختاروا تمويـل مشروع آخر 83 00:08:36,227 --> 00:08:40,380 لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0- .اجل كالبقية، تم طردي - 84 00:08:40,534 --> 00:08:42,576 .صدقني، لقد تحدثنا عن هذا 85 00:08:42,671 --> 00:08:44,935 ... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج 86 00:08:45,041 --> 00:08:46,403 ... خذ كل البيانات التي تُريدها 87 00:08:46,524 --> 00:08:49,550 ولكنك لن تقنع أي أحد .من أجل إستثمار نقود أخري 88 00:08:50,690 --> 00:08:53,012 العقار له القدرة علي .إنقاذ الأرواح 89 00:08:53,103 --> 00:08:55,068 .وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء 90 00:08:55,182 --> 00:08:57,988 أقسم لك أنكَ تعرف كل ... شييء عن المخ البشري 91 00:08:58,117 --> 00:09:00,708 .ماعدا الطريقة التي يعمل بها ... 92 00:09:04,879 --> 00:09:06,701 ... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112 93 00:09:06,795 --> 00:09:09,121 .وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية 94 00:09:09,214 --> 00:09:12,491 وأعثر علي طريقة للوصول إليه .قبل أن يفعل شخص أخر 95 00:09:13,789 --> 00:09:15,475 .ونظف هذه الفوضي 96 00:09:32,716 --> 00:09:34,222 !(فرانكلين) 97 00:09:42,666 --> 00:09:46,488 إنه صغير لغاية، لقد كانت .حامل وقتها 98 00:09:47,221 --> 00:09:52,341 ... إذن هذا سبب كونها ... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته 99 00:09:52,444 --> 00:09:54,465 .إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها .. 100 00:09:58,315 --> 00:09:59,161 ... سوف أخذه لنفسي ولكن 101 00:09:59,249 --> 00:10:03,261 أخي يعمل فى الأمن، عليكَ .حمله لوقت قصير فقط 102 00:10:03,868 --> 00:10:07,756 أتريد مني أخذه للمنزل؟ .لا أستطيع الإعتناء بقرد 103 00:10:07,866 --> 00:10:10,519 ليس قرداً، إنه شمبانزي - ... فرانكلين)، أتعرف ) - 104 00:10:10,639 --> 00:10:13,316 اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب .إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه 105 00:10:13,416 --> 00:10:15,263 .فرانكلين)، لا) 106 00:10:15,370 --> 00:10:19,520 لا، هذه ليست مسئوليتي .. هذا من مُمتلكات الشركة 107 00:10:21,816 --> 00:10:23,556 ... حسناً 108 00:10:23,822 --> 00:10:25,325 ... سأخبرك يا دكتور 109 00:10:25,430 --> 00:10:28,116 جايكوب) يريدني ان أتخلص) .من الإثني عشر الأخرين 110 00:10:28,109 --> 00:10:29,852 .وقد إنتهيت 111 00:10:32,271 --> 00:10:33,817 !كن أنت ضيفي 112 00:10:57,769 --> 00:10:59,621 مرحبا - !مرحبا - 113 00:10:59,712 --> 00:11:03,580 .تبدو تعباً - اجل، كيف حاله؟ - 114 00:11:04,110 --> 00:11:06,314 .هناك أيام جيدة وأيام سيئة 115 00:11:06,467 --> 00:11:10,961 ،اليوم ليس جيداً "إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير 116 00:11:12,789 --> 00:11:17,483 هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ - .لا، إنه مجرد ضيف مؤقت - 117 00:11:17,654 --> 00:11:19,403 .أتمني له الخير 118 00:11:19,947 --> 00:11:21,403 .عمتَ مساءاً 119 00:11:34,237 --> 00:11:35,610 .مرحبا يا أبي 120 00:11:39,512 --> 00:11:40,905 أبي؟ 121 00:11:41,014 --> 00:11:45,020 !ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم) 122 00:11:46,268 --> 00:11:48,092 اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟ 123 00:11:48,222 --> 00:11:51,900 لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟ لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟ 124 00:11:52,229 --> 00:11:53,898 الكيمياء؟ 125 00:11:56,494 --> 00:11:57,704 ... أبي 126 00:11:57,843 --> 00:12:00,231 أتُريد رؤية شييء؟ - ماذا؟ - 127 00:12:09,642 --> 00:12:15,630 ماذا.. هل هو مُصاب؟ - لا، أعتقد أنها علامات الولادة - 128 00:12:18,769 --> 00:12:24,755 "إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له" 129 00:12:24,869 --> 00:12:26,756 .أجل، لاتحتك به كثيراً 130 00:12:28,161 --> 00:12:30,545 إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟ 131 00:13:17,792 --> 00:13:19,832 أين مفاتيح سيارتيّ؟ 132 00:13:21,974 --> 00:13:23,502 أين وضعت مفاتيح سيارتي؟ 133 00:13:23,609 --> 00:13:28,340 .أبي، أنت لم تعد تقود 134 00:13:29,472 --> 00:13:31,581 .أعرف هذا 135 00:13:34,609 --> 00:13:35,857 ... خذ 136 00:13:37,514 --> 00:13:42,158 لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ - بالطبع أستطيع - 137 00:13:50,445 --> 00:13:53,189 !(أنظر لهذا يا (ويـل 138 00:13:56,487 --> 00:14:01,789 كم عمره، يوم، يومان؟ - .أجل - 139 00:14:02,927 --> 00:14:08,168 إنه ذكي، أليس كذلك؟ ماذا ستُسميه؟ 140 00:14:09,623 --> 00:14:11,624 أنا.. لا اعرف 141 00:14:21,171 --> 00:14:22,767 "بعد مرور ثلاثة أعوام" 142 00:14:22,874 --> 00:14:25,613 .بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ 143 00:14:25,769 --> 00:14:29,157 لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت .عملي إلي المنزل 144 00:14:39,457 --> 00:14:45,026 بعد 18 شهر، قام .سيزر) بكتابة 24 كلمة) 145 00:14:51,079 --> 00:14:54,222 في عمر العامان، (سيزر) أكمل ... الألغاز والأشكال 146 00:14:54,325 --> 00:14:57,449 التي صُممت للأطفال ذوي .الـ 8 أعوام فصاعداً 147 00:15:02,941 --> 00:15:04,390 ... في عمر الثالثة 148 00:15:04,483 --> 00:15:06,759 ... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات 149 00:15:06,869 --> 00:15:10,224 التي تتجاوز بكثير تلك التي .لدي البشري العادي 150 00:15:10,281 --> 00:15:13,415 .منزل .منزل 151 00:15:13,934 --> 00:15:18,272 لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في .خمسة عشر حركة، الوقت المثالي 152 00:15:18,600 --> 00:15:22,967 لقد حافظت علي فرضي، أولاً ... علي العيون الخضراء 153 00:15:23,103 --> 00:15:27,238 وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً ... من الأم إلي الإبن 154 00:15:27,396 --> 00:15:31,519 وثانياً، وغياب الخلايا التالفة ... القابلة للإستبدال 155 00:15:31,688 --> 00:15:37,713 المصل الذي في أنظمته الحيوية .أعطاه مُخ صحي وفعال 156 00:15:40,579 --> 00:15:45,477 .وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً 157 00:15:50,615 --> 00:15:52,563 !أبي 158 00:15:52,623 --> 00:15:54,224 .لا أريدها، تخلص منها 159 00:15:54,325 --> 00:15:56,511 آسف - .... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن - 160 00:15:56,636 --> 00:16:00,424 ليس هذا مكاني، ليس .هذا مكان جيداً له 161 00:16:03,358 --> 00:16:08,800 ... لايوجد مكان كي أعيش 162 00:16:10,287 --> 00:16:13,078 ... كان هذا مصباحي، لقد كسرته 163 00:17:07,719 --> 00:17:09,371 .سوف تتحسن يا أبي 164 00:17:49,369 --> 00:17:50,592 !أبي 165 00:17:51,446 --> 00:17:53,010 !أبي 166 00:18:16,039 --> 00:18:18,547 .تود) تعال من أجل الفطار) 167 00:18:37,442 --> 00:18:39,829 يجب أن أخذك مُباشرة ... إلي المعمل 168 00:18:39,999 --> 00:18:42,736 وأيضاً أعتقد أنكَ لم .تعد تريد علاج لمدة شهر 169 00:18:42,859 --> 00:18:44,399 !لقد حدث شييء مذهل 170 00:18:44,524 --> 00:18:48,491 أريد عينة دم، فحص .وجرعة دواء 171 00:18:48,611 --> 00:18:52,153 يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن ... إن إستطعت التسلل 172 00:18:52,278 --> 00:18:55,258 .ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن) 173 00:18:55,539 --> 00:19:00,707 ليس هذا ما اقصده يا أبي - .سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) - 174 00:19:08,184 --> 00:19:09,541 !(سيزر) 175 00:19:15,074 --> 00:19:16,745 !(سيزر) 176 00:19:16,451 --> 00:19:18,425 .لايمكنه الذهاب بعيداً 177 00:19:18,699 --> 00:19:20,491 !(سيزر) 178 00:19:21,944 --> 00:19:23,283 !أبي 179 00:19:23,383 --> 00:19:24,817 !(سيزر) 180 00:19:24,954 --> 00:19:26,920 !إبتعد من هنا، أخرج 181 00:19:29,379 --> 00:19:30,882 !اخرج 182 00:19:33,198 --> 00:19:36,212 !أنت، أنت، يكفي 183 00:19:36,380 --> 00:19:37,879 ما هو خطبك؟ 184 00:19:37,972 --> 00:19:40,114 لماذا يتواجد حيوان بقرب ... منزلي، وأطفالي 185 00:19:40,219 --> 00:19:43,281 ليس خطيراً - .لن يحدث مُجدداً - 186 00:19:43,386 --> 00:19:44,870 !من الأفضل هذا 187 00:19:45,433 --> 00:19:48,927 هي!ا بنا يا أبي - .لقد أراد اللعب فحسب - 188 00:19:50,688 --> 00:19:53,062 .إبقي في المنزل 189 00:19:53,357 --> 00:19:55,780 .لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا 190 00:19:57,615 --> 00:19:59,241 .لابأس 191 00:20:00,550 --> 00:20:01,954 ما مدي سوء الأمر؟ 192 00:20:02,725 --> 00:20:04,138 .لا أعرف 193 00:20:24,078 --> 00:20:25,543 .إنه معجب بكِ 194 00:20:27,111 --> 00:20:30,537 لاتقلق، سوف تتعافي قريباً .ونذهب لنُحضر تحلية 195 00:20:31,645 --> 00:20:33,234 .انا أفكر في أيس كريم 196 00:20:38,602 --> 00:20:39,824 .فكرة جيدة 197 00:20:40,866 --> 00:20:46,312 هل علمته الإشارات؟ - .كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية - 198 00:20:48,587 --> 00:20:51,108 ماذا يقول؟ - لا شييء - 199 00:20:52,790 --> 00:20:55,893 إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ - ... يجب أن تعود - 200 00:20:56,031 --> 00:21:01,758 .لأن هذه الغرز ليست مستقرة .أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي 201 00:21:01,900 --> 00:21:03,824 ... الحمي والحمراء 202 00:21:06,207 --> 00:21:08,772 حسناً، ماذا يقول الأن؟ 203 00:21:12,634 --> 00:21:15,614 حسناً، إنه يعتقد علينا تناول .العشاء سوياً 204 00:21:25,368 --> 00:21:27,443 .سيزر)، هيّا) 205 00:21:27,553 --> 00:21:29,749 من الجيد رؤيتك (مرة أخري يا (كارولين 206 00:21:30,156 --> 00:21:31,886 هل ستأتي يا (سيزر)؟ 207 00:21:32,169 --> 00:21:33,697 إذن ما هو سِرك؟ 208 00:21:34,352 --> 00:21:37,442 لايُمكنني فعل أي شييء .فيه، إنه وراثي 209 00:21:37,868 --> 00:21:40,425 أعتقد أنك متواضع جداً .ولكنه مذهل للغاية 210 00:21:42,667 --> 00:21:46,365 اعتقد انكَ بنيت منزل جيد .(هُنا لـ (سيزر 211 00:21:48,254 --> 00:21:50,558 .والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً 212 00:21:51,303 --> 00:21:54,925 قريباً سوف ينمو ويصبح .حيوان ضخم وقوي 213 00:21:55,253 --> 00:21:56,549 !تعال هُنا 214 00:21:57,754 --> 00:22:01,078 كيف وضعه بها؟ - .حسناً، أعتقد أن هذا جيد - 215 00:22:02,063 --> 00:22:06,759 انا أحب الشمبانزي، اغلب .الناس تخاف منهُم 216 00:22:07,587 --> 00:22:10,228 وهذا أمر طبيعي .كي تخاف منهُم 217 00:22:10,034 --> 00:22:12,187 .سيزر) لن يؤذي أحد) 218 00:22:14,684 --> 00:22:16,951 !هيا، إبتعد 219 00:22:17,132 --> 00:22:18,807 .اجل أستطيع رؤية هذا 220 00:22:20,145 --> 00:22:25,356 .أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة - .أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة - 221 00:22:29,099 --> 00:22:33,999 أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً .الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم" 222 00:22:48,821 --> 00:22:51,032 !هيّا 223 00:22:52,143 --> 00:22:53,388 ... حسناً 224 00:22:54,501 --> 00:22:56,637 لن يكون بحاجة إلي سلسلة .سيكون بخير، هيّا 225 00:22:56,729 --> 00:22:59,930 كما قال تماماً، هيّا - .(هيا يا (سيزر - 226 00:23:04,077 --> 00:23:06,327 .هذه الغابات الحمراء 227 00:23:15,030 --> 00:23:16,377 !(سيزر) 228 00:23:18,637 --> 00:23:22,613 سوف أخلع هذه، ولايمكنك .الإبتعاد عني 229 00:23:22,703 --> 00:23:24,781 .لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك .. 230 00:23:25,322 --> 00:23:26,713 .حسناً 231 00:23:28,010 --> 00:23:30,724 ما هذا؟ - ماذا يفعل؟ - 232 00:23:30,972 --> 00:23:33,597 لا أصدق هذا - ماذا؟ - 233 00:23:33,846 --> 00:23:35,952 .إنه يطلب إذنك 234 00:23:36,073 --> 00:23:38,258 .إنها من الطقوس 235 00:23:38,805 --> 00:23:40,787 .لابأس 236 00:23:42,332 --> 00:23:44,825 .هيّا يا (سيزر)، إذهب 237 00:23:55,889 --> 00:23:57,624 .لقد ذهب 238 00:23:58,497 --> 00:23:59,823 !(سيزر) 239 00:24:03,922 --> 00:24:04,923 !(سيزر) 240 00:24:07,924 --> 00:24:09,548 !(سيزر) 241 00:24:15,076 --> 00:24:16,538 !ها أنت 242 00:24:18,085 --> 00:24:19,773 !(سيزر) 243 00:24:23,073 --> 00:24:25,252 .هيّا يا (سيزر)، تسلق 244 00:24:29,579 --> 00:24:31,112 !أعلي 245 00:24:34,608 --> 00:24:36,088 !تسلق 246 00:24:42,062 --> 00:24:43,528 !إحترس 247 00:24:46,092 --> 00:24:47,807 !(إحترس يا (سيزر 248 00:25:17,888 --> 00:25:20,544 "بعد مرور خمس سنوات" 249 00:25:38,530 --> 00:25:40,167 !مرحبا 250 00:25:41,999 --> 00:25:43,716 ما الأمر ياصديقي؟ 251 00:25:44,865 --> 00:25:46,722 .وأنا أيضاً أحبك 252 00:25:47,662 --> 00:25:49,137 .هيّا ياعزيزي 253 00:25:50,018 --> 00:25:51,982 هل هذا شمبانزي؟ 254 00:25:58,627 --> 00:25:59,918 !هيّا 255 00:26:02,704 --> 00:26:04,397 !هيّا 256 00:26:09,268 --> 00:26:13,902 .سيزر)، هيّا، هيّا) 257 00:26:14,493 --> 00:26:16,349 .لابأس، هيّا 258 00:26:20,386 --> 00:26:21,894 !هيّا 259 00:26:26,046 --> 00:26:27,307 .لنذهب 260 00:26:28,605 --> 00:26:33,647 هل ستدخل؟ .. (سيزر) 261 00:26:52,017 --> 00:26:53,535 هل أنت بخير ياصديقي؟ 262 00:26:56,944 --> 00:27:02,108 إن كنت حيوان أليف؟ .لا، لست كذلك 263 00:27:08,435 --> 00:27:10,381 .أنا والدك 264 00:27:15,770 --> 00:27:17,453 ما الأمر يا(سيزر)؟ 265 00:27:20,609 --> 00:27:21,914 .حسناً 266 00:27:29,217 --> 00:27:35,009 .هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت 267 00:27:35,301 --> 00:27:39,018 لقد كانت أمك هنا .مع باقي الشمبانزي 268 00:27:41,745 --> 00:27:46,383 ... ولكن لم تعد هُنا، لذا 269 00:27:47,829 --> 00:27:51,199 .هذا سبب أخذي لك للمنزل .. 270 00:27:58,069 --> 00:27:59,563 .أجل 271 00:28:00,967 --> 00:28:03,369 .أمك ميتة 272 00:28:05,445 --> 00:28:08,956 شييء أخر، لقد كان يتم .إعطائها دواء 273 00:28:09,504 --> 00:28:12,406 نفس الدواء الذي أعطيته .(لـ (تشارلز 274 00:28:12,793 --> 00:28:17,822 لقد مررته إليك، هذا سبب .كونك ذكي جداً 275 00:28:20,805 --> 00:28:22,674 .لنأخذه للمنزل 276 00:28:38,086 --> 00:28:42,441 .هيّا، إشرحه لي - .حسناً - 277 00:28:43,749 --> 00:28:46,434 لقد أخذته من المعمل .كي أنقذ حياته 278 00:28:46,574 --> 00:28:50,426 لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم .نقلها بطريقة غير مباشرة من امه 279 00:28:50,581 --> 00:28:54,403 منذ ذلك الحين وهو يُظهر .ذكاء خارق 280 00:28:54,513 --> 00:28:58,966 لقد صممت "112" من أجل الإصلاح .ولكن (سيزر)، تعدي هذا 281 00:28:59,115 --> 00:29:01,926 .هذا إختبار الذكاء من العام الماضي 282 00:29:02,033 --> 00:29:04,740 !منذ ذلك الحين وهو يتضاعف 283 00:29:06,436 --> 00:29:07,980 .(هذا خطأ يا (ويـل 284 00:29:08,074 --> 00:29:11,171 لقد دمر أبي، هذا الدواء .هو من اعاده 285 00:29:11,272 --> 00:29:14,579 لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه .لديه حياة مرة أخري 286 00:29:14,482 --> 00:29:16,842 ماذا عن (سيزر)؟ - ماذا عنه؟ - 287 00:29:16,950 --> 00:29:23,073 أين هو بعد هذا؟ - ... معي، معنا - 288 00:29:23,441 --> 00:29:26,981 ... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك 289 00:29:27,495 --> 00:29:30,495 ولكنك تحاول التحكم في أشياء .يمكن التحكم بها 290 00:29:30,605 --> 00:29:34,350 !ولكن "112" نجح - أتدرك ماذا فعلت؟ - 291 00:29:34,459 --> 00:29:36,684 انا لا أقول أن ... هذا شييء جيد 292 00:29:36,877 --> 00:29:40,462 سيزر) هُو الإثبات علي هذا) .وكذلك أبي 293 00:29:45,016 --> 00:29:46,378 .(تناول طعامك يا (سيزر 294 00:30:12,463 --> 00:30:16,829 هل أنت بخير يا أبي؟ - اجل، انا بخير - 295 00:30:25,498 --> 00:30:27,080 .الأجسام المضادة 296 00:30:27,310 --> 00:30:30,462 النظام المناعي وجد طريقة ... لمُقاومة "112" كفيروس 297 00:30:30,572 --> 00:30:33,003 .حتي لايستطيع إكمال علاجه ... 298 00:30:33,558 --> 00:30:37,231 .مرض والدي سوف يعود بإنتقام 299 00:31:26,503 --> 00:31:27,720 !توقف 300 00:31:31,589 --> 00:31:33,604 !توقف الأن 301 00:31:34,280 --> 00:31:37,180 .انت، إخرج من هناك، إخرج 302 00:31:37,737 --> 00:31:43,375 ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي .لقد قلت :أخرج من سيارتي 303 00:31:44,405 --> 00:31:48,400 أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار كيف سأذهب هُناك الأن؟ 304 00:31:48,531 --> 00:31:50,888 اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟ 305 00:31:51,008 --> 00:31:55,677 لقد كان لدي سيارة مماثلة لها - .هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة - 306 00:31:55,858 --> 00:31:59,466 إبقي مكانك، لن تذهب لأي .مكان ياسيدي 307 00:31:59,570 --> 00:32:01,430 ... سوف تدفع ثمن الإصلاحات - ... لا أستطيع - 308 00:32:01,585 --> 00:32:04,401 .هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها 309 00:32:07,811 --> 00:32:10,556 .لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ... 310 00:32:54,785 --> 00:32:56,643 !(توقف يا (سيزر 311 00:32:57,610 --> 00:32:58,731 !أبي 312 00:33:08,419 --> 00:33:09,841 !(سيزر) 313 00:33:19,826 --> 00:33:22,075 .لابأس 314 00:33:23,555 --> 00:33:26,603 .لابأس، أنا بخير 315 00:33:27,256 --> 00:33:29,118 .لابأس 316 00:33:52,170 --> 00:33:55,237 .انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه 317 00:33:56,126 --> 00:34:00,577 أبعد هذا الشييء عنه سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟ 318 00:34:00,685 --> 00:34:02,588 إنه تحت أوامر المحكمة .لايُمكنني فعل هذا 319 00:34:02,709 --> 00:34:06,473 لابأس، أتركه .احضره عندما تكون مُستعد 320 00:34:06,566 --> 00:34:08,129 !إخلعه WWW.NOGOOOM.COM 321 00:34:08,407 --> 00:34:09,683 .شكراً لك 322 00:34:10,249 --> 00:34:13,154 ... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر) 323 00:34:14,067 --> 00:34:16,782 لابأس - .ستكون بخير - 324 00:34:16,877 --> 00:34:19,271 سوف نري كيف يبدو بالداخل، إتفقنا؟ 325 00:34:20,967 --> 00:34:23,055 .هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب 326 00:34:26,862 --> 00:34:30,074 .هيّا، ثق بي 327 00:34:44,964 --> 00:34:46,603 .لابأس 328 00:34:49,302 --> 00:34:50,764 .إذهب 329 00:34:58,270 --> 00:35:03,403 لم يقضي أي وقت مع قرود أخري - .سوف يعتاد علي هذا - 330 00:35:03,532 --> 00:35:06,479 سوف يكون خائفاً في البداية .ولكن سوف يندمج بعد ذلك 331 00:35:10,186 --> 00:35:13,197 .ستتفاجيء بسرعة تأقلمه 332 00:35:13,413 --> 00:35:18,031 ... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا 333 00:35:18,655 --> 00:35:23,367 سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن .وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل 334 00:35:47,385 --> 00:35:48,991 !(سيزر) 335 00:35:49,719 --> 00:35:51,701 .ستكون بخير 336 00:35:52,714 --> 00:35:57,544 .الأمور ستكون علي مايرام - لاتخاف - 337 00:35:57,665 --> 00:35:59,847 .سوف تمكث هنا الأن 338 00:36:02,622 --> 00:36:08,069 لا... لن نعود للمنزل الأن - .لابأس - 339 00:36:08,849 --> 00:36:14,013 لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم .سيكون صعب عما يبدو 340 00:36:14,404 --> 00:36:16,731 .سوف أوقع لاحقاً 341 00:36:18,193 --> 00:36:21,377 .ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك 342 00:36:21,490 --> 00:36:24,547 في غضون بضعة أسابيع .سيعتاد علي هذا المكان 343 00:36:24,244 --> 00:36:27,711 .علينا الذهاب للمنزل 344 00:36:27,848 --> 00:36:31,125 سوف نعود قريباً، إتفقنا؟ 345 00:36:36,443 --> 00:36:38,791 .إتصل فحسب قبل أن تأتي 346 00:36:42,801 --> 00:36:44,611 !هُنا 347 00:36:46,279 --> 00:36:48,349 .بإمكاني إخراجك 348 00:36:52,073 --> 00:36:54,970 .هيّا، من هُنا 349 00:37:07,795 --> 00:37:10,434 .هُنا بالأسفل 350 00:37:22,825 --> 00:37:24,853 !قرد غبي 351 00:37:46,972 --> 00:37:52,254 أراكم لاحقاً؟ .هيّا، بعض الجنون، هيّا 352 00:37:58,722 --> 00:38:01,139 لقد تم تدوين قوانين المحكمة ....لذا ليس في النظام 353 00:38:01,232 --> 00:38:02,169 ... بمجرد التوقيع 354 00:38:02,282 --> 00:38:04,603 ستطلب منك 90 يوم قبل .أن تتسلم يوم الإستئناف 355 00:38:04,716 --> 00:38:06,256 تسعون يوماً؟ - اجل ياسيدي - 356 00:38:06,379 --> 00:38:08,022 .سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني 357 00:38:09,517 --> 00:38:13,792 أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي ... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر 358 00:38:13,898 --> 00:38:16,581 وتعطيني يومي في ... هذا الأسبوع، هل فهمتي؟ 359 00:38:16,711 --> 00:38:18,583 .لاأستطيع مساعدتك 360 00:38:18,734 --> 00:38:22,019 إذن ستكون هذه مشكلة .لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي 361 00:38:22,358 --> 00:38:26,226 تسعون يوم ياسيدي، وكن مُمتناً .لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة 362 00:38:26,397 --> 00:38:28,894 هذا يوم حظك لأنه لم .يتم قتل هذا الحيوان 363 00:38:31,495 --> 00:38:34,163 أعدك أنني سأعيده .قريباً يا أبي 364 00:38:36,663 --> 00:38:38,806 أبي؟ 365 00:38:45,089 --> 00:38:48,791 جهاز المناعة الخاص بوالدي ... "بدأ برفض فيروس "112 366 00:38:48,926 --> 00:38:51,765 .وتم توقف علاج الجين ... 367 00:38:51,874 --> 00:38:57,246 صحته تتدهور ، والمرض .ينتشر سريعاً 368 00:38:58,151 --> 00:39:00,487 .انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ... 369 00:39:00,583 --> 00:39:03,055 .أسرع في طريقة النقل ... 370 00:39:03,515 --> 00:39:05,668 ... لأنه بهذا المعدل ... 371 00:39:14,329 --> 00:39:16,329 .لايمكن أن افقد كلاهُم 372 00:39:20,430 --> 00:39:22,612 .لن أفقد كلاهم 373 00:39:25,667 --> 00:39:29,737 مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ - .كُن سريعاً، لدي ميعاد - ترجمه كيلر سبيدر 374 00:39:31,143 --> 00:39:33,249 لعشر سنوات، لقد ... كُنت تدير نظام الجينات 375 00:39:33,389 --> 00:39:37,426 كم عدد الأدوية التي أخرجتها .. كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟ 376 00:39:37,540 --> 00:39:39,706 .والتي تغير كل شييء 377 00:39:39,798 --> 00:39:43,623 عم ماذا تتحدث؟ - "عن "أل زي 112 - 378 00:39:45,102 --> 00:39:47,319 ماذا حدث لك يا (ويـل)؟ 379 00:39:47,446 --> 00:39:51,100 لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل ... والأن بالكاد تظهر 380 00:39:51,203 --> 00:39:55,340 وعندما تظهر تضيع وقت فريقك ... في عقار 381 00:39:55,468 --> 00:39:58,226 حتي بعد ما حدث لن تحصل ... أبداً علي إثبات 382 00:39:58,350 --> 00:40:01,677 عقار "112" خطر يا .ويـل)، إنه لا يعمل) 383 00:40:01,797 --> 00:40:05,266 لقد عالجت والدي به .وقد نجح 384 00:40:07,438 --> 00:40:09,948 فعلت ماذا؟ 385 00:40:10,074 --> 00:40:12,254 .لقد هزمت المرض كما توقعت 386 00:40:12,382 --> 00:40:14,504 احضره هُنا - ... هناك مضاعافات - 387 00:40:14,632 --> 00:40:16,097 هل نجح أم لا؟ 388 00:40:16,134 --> 00:40:18,687 لقد تم علاج مرض .أبي في نهاية المطاف 389 00:40:18,800 --> 00:40:20,234 !بحق المسيح 390 00:40:20,328 --> 00:40:23,608 الجهاز المناعي كون اجسام ... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس 391 00:40:23,746 --> 00:40:25,166 ... ولكن سوف ينجح 392 00:40:25,272 --> 00:40:29,521 لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس .والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة 393 00:40:29,629 --> 00:40:33,324 تعتقد؟ - .دعني أجربها فحسب - 394 00:40:33,826 --> 00:40:37,489 !أنت تضيع وقتي - .هناك المزيد - 395 00:40:39,189 --> 00:40:41,856 ... التطبيق تعدي المرض 396 00:40:41,953 --> 00:40:45,992 النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه ... تحسين وظائف الإدراك 397 00:40:46,124 --> 00:40:47,382 .كفاءة الذاكرة ... 398 00:40:47,491 --> 00:40:52,422 ما الذي تحاول قوله؟ - ... لم يتعافي أبي فحسب - 399 00:40:52,577 --> 00:40:56,592 .لقد تحسن - هل زاد هذا مدي الذكاء؟ - 400 00:40:56,820 --> 00:40:58,837 .هذا ليس قاطع ولكن أجل 401 00:41:00,550 --> 00:41:06,607 أريد منك البدأ في إختبار ... عقار "112" علي القرود 402 00:41:06,004 --> 00:41:10,084 حسناً - .سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني - 403 00:41:14,144 --> 00:41:15,499 !وقت الغداء 404 00:41:27,610 --> 00:41:29,389 .تناول هذا أيها البدائي 405 00:41:31,598 --> 00:41:35,406 هيّا، ألا تتناول الطعام حيث تراه؟ 406 00:41:47,234 --> 00:41:48,938 اتعتقد هذا مُضحكاً؟ 407 00:41:50,898 --> 00:41:52,621 .سأريك ما هو مضحك 408 00:42:06,207 --> 00:42:08,560 .سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً 409 00:42:10,610 --> 00:42:12,756 ماذا عن ملابسه؟ - ماذا عنها؟ - 410 00:42:12,886 --> 00:42:17,469 لا أعرف.. ربما تسبب بعض .المشاكل مع القرود الأخري 411 00:42:18,904 --> 00:42:20,900 !جيد 412 00:43:23,680 --> 00:43:25,245 .لقد عددتها عشرة 413 00:43:26,743 --> 00:43:29,006 .جيد، ضعهم في الخلف 414 00:43:31,201 --> 00:43:34,477 إنه يتحرك سريعاً في هذا، لما العجلة؟ 415 00:43:34,596 --> 00:43:36,922 .هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر 416 00:43:52,510 --> 00:43:55,673 .(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل) 417 00:44:04,998 --> 00:44:07,257 .حسناً، هذا 418 00:44:07,159 --> 00:44:09,064 !انه هاديء - .أجل - 419 00:44:09,203 --> 00:44:12,762 لقد مر بالكثير من المعامل .إنه يعرف ما يحدث 420 00:44:14,774 --> 00:44:18,031 سوف أنضم إليكم لأري .التقدم الذي أحرزناه 421 00:44:18,846 --> 00:44:20,540 .تحضر 422 00:44:25,470 --> 00:44:29,012 تمسكوا بأقنعتكم، سوف ."أحقنه بـ "113 423 00:44:30,048 --> 00:44:33,366 .النبض ثابت، والضغط ثابت 424 00:44:37,692 --> 00:44:39,826 .تم وضع "البيرسول" في مكانه 425 00:44:45,097 --> 00:44:47,286 "إحقن "113 426 00:45:03,860 --> 00:45:05,685 !لدينا إختراق 427 00:45:05,779 --> 00:45:07,779 !(ضع قناعك يا (فرانكلين 428 00:45:10,241 --> 00:45:12,677 هل أنت بخير؟ - .أجل، اجل - 429 00:45:12,782 --> 00:45:16,378 هل أنت بخير؟ - اجل - 430 00:45:23,117 --> 00:45:24,531 !تحركوا، هيّا 431 00:45:25,581 --> 00:45:28,198 إنهضوا من أجل التدريب .أيتها القردة الكسولة 432 00:48:11,586 --> 00:48:13,830 ... علامات الذكاء ملحوظة 433 00:48:13,933 --> 00:48:15,080 .لايوجد هناك آثار ضارة 434 00:48:15,202 --> 00:48:17,849 !القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية - أجل - 435 00:48:18,543 --> 00:48:20,588 .راقبه جيداً - حسناً - 436 00:48:22,134 --> 00:48:26,317 آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق .أكثر مقاومة مني 437 00:48:29,357 --> 00:48:31,164 .أعذرني قليلاً 438 00:49:02,248 --> 00:49:05,601 هل أنت مُصاب؟ 439 00:49:07,286 --> 00:49:10,587 هل تعرف لغة الإشارة؟ 440 00:49:11,842 --> 00:49:14,464 .أنا قرد سيرك 441 00:49:25,697 --> 00:49:27,008 .هذا جيد 442 00:49:29,096 --> 00:49:33,775 إحترس، البشر لايحبون .القرود الذكية 443 00:49:41,154 --> 00:49:43,170 .سوف نعمل مؤخراً 444 00:49:43,278 --> 00:49:45,353 مشروع الجينات بحاجة .إلي ثلاثة أخرين 445 00:50:12,024 --> 00:50:13,750 !(مرحبا يا (سيزر 446 00:50:15,238 --> 00:50:18,744 مرحبا - هل أنت مصاب؟ - 447 00:50:19,877 --> 00:50:21,493 .أرني 448 00:50:24,518 --> 00:50:28,621 أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني .يدك، لابأس 449 00:50:28,716 --> 00:50:30,809 بعض الأقات، القرد .الجديد يكون تحت الأضواء 450 00:50:30,914 --> 00:50:34,223 لاتقلق، أخبرني ماذا فعلوا بك؟ 451 00:50:34,550 --> 00:50:35,803 !هذا هراء 452 00:50:37,852 --> 00:50:39,750 ما المشكلة هُنا؟ 453 00:50:41,640 --> 00:50:45,929 سوف أخرجه من هُنا الأن - .. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف - 454 00:50:46,161 --> 00:50:48,251 .ليس ملك لك بعد الأن 455 00:50:48,421 --> 00:50:50,516 اعدك، إن وجدتهم يعاملون .. بسوء 456 00:50:50,626 --> 00:50:53,572 .سوف أغلق هذا المكان ... 457 00:50:55,339 --> 00:50:56,597 .هيّا 458 00:51:05,319 --> 00:51:14,013 لا، لن نذهب للمنزل الأن .ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا 459 00:51:16,429 --> 00:51:18,097 .ثق بي 460 00:51:18,223 --> 00:51:22,627 يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ - .أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت - 461 00:51:22,901 --> 00:51:26,057 .ثق بي، ستكون بخير 462 00:52:09,477 --> 00:52:11,506 .هيّا، تحركوا 463 00:52:59,618 --> 00:53:02,675 !هُناك المئات منهم - !تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة - 464 00:53:02,790 --> 00:53:05,061 .إنها سجن لذوي الشعر 465 00:53:05,254 --> 00:53:09,273 !إنهم يشاهدون التلفاز - .نحن نسميه الترفيه - 466 00:53:11,326 --> 00:53:20,270 هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ - .إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي - 467 00:53:21,389 --> 00:53:23,019 !ربـاه - لاتقتربي أكثر - 468 00:53:23,136 --> 00:53:26,958 .لقد أخافني هذا - .(هذا الضخم يسمي (ماريس - 469 00:53:27,349 --> 00:53:29,175 !ليس مضحكاً 470 00:53:29,289 --> 00:53:32,091 .سوف أريكم شييء ممتعاً 471 00:53:35,825 --> 00:53:37,351 !انظروا لهذا 472 00:53:40,802 --> 00:53:42,498 .هذا جيد 473 00:53:42,655 --> 00:53:46,510 .لايجب أن تكونوا هنا - أنت التالي - 474 00:53:53,185 --> 00:53:57,416 هيّا لنذهب، لقد قضيت .وقت أكثر هُنا 475 00:53:59,550 --> 00:54:00,723 !هيّا 476 00:54:00,815 --> 00:54:06,385 !أنظروا لهذا - .إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز - 477 00:54:07,900 --> 00:54:09,633 !غريب الأطوار 478 00:54:10,805 --> 00:54:12,319 !تعال هُنا 479 00:54:12,813 --> 00:54:14,862 .. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا 480 00:54:16,174 --> 00:54:19,225 ربـاه، لقد أمسكه .من حلقه، لقد أمسكه 481 00:54:19,320 --> 00:54:20,756 .اتركه 482 00:54:22,582 --> 00:54:24,921 هل أنت بخير؟ - .انا بخير - 483 00:54:25,472 --> 00:54:27,651 لقد أخبرتك بأن .لاتقترب يارجل 484 00:54:27,746 --> 00:54:29,947 .هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا 485 00:59:18,473 --> 00:59:21,344 ... بعض الأمور لايمكن تغيرها 486 00:59:21,940 --> 00:59:23,873 .وعليك تقبُل هذا 487 00:59:29,621 --> 00:59:32,292 أنت، ماذا يحدث هنا؟ 488 00:59:32,402 --> 00:59:33,944 .. "نحن نجري عملية حقن لـ "113 489 00:59:34,058 --> 00:59:36,630 لا، علينا تحليل دم .كوبا) أولاً) 490 00:59:36,738 --> 00:59:40,295 فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) - .إنه مريض منذ يومين - 491 00:59:40,388 --> 00:59:43,137 انا لم أصرح بهذا - .لا - 492 00:59:43,930 --> 00:59:45,386 .أنا من فعلت 493 00:59:45,490 --> 00:59:47,815 ... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد 494 00:59:47,930 --> 00:59:50,498 !وهذا القرد مذهل 495 00:59:50,594 --> 00:59:53,282 إنه فيروس، لا نعرف أعراضه .الجانبية علي البشر 496 00:59:53,417 --> 00:59:56,368 العقار يعمل جيداً .(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا 497 00:59:56,536 --> 01:00:00,283 في البداية قام (كوبا)و بحل .برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية 498 01:00:00,464 --> 01:00:02,605 كل إختبار نقوم ... به يعطي نتائج 499 01:00:02,716 --> 01:00:04,228 ... لامزيد من الإختبارات - ماذا تفعل؟ - 500 01:00:04,328 --> 01:00:06,240 ليس إلي أن نعرف ما الذي .نتعامل معه جيداً 501 01:00:06,351 --> 01:00:09,146 انظر، سأخبرك ما الذي ... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة 502 01:00:09,272 --> 01:00:11,873 عفواً، أعده إلي .القفص بروية 503 01:00:11,985 --> 01:00:15,060 ... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل 504 01:00:15,212 --> 01:00:20,574 نحن نتعامل مع دواء يساوي .أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا 505 01:00:20,705 --> 01:00:24,017 انت من سيصنع التاريخ .وأنا أجني المال 506 01:00:24,126 --> 01:00:26,539 أليس هذا ما أردناه؟ - ... هناك مُخاطرة - 507 01:00:26,634 --> 01:00:28,415 ... لا تُخاطبني عن المخاطرة 508 01:00:28,526 --> 01:00:31,582 ... لقد أعطيت والدك دواء تجارب 509 01:00:31,750 --> 01:00:34,224 بإمكاني القضاء علي .وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة 510 01:00:34,343 --> 01:00:36,726 .وفر المتاعب لأنني أستقيل 511 01:00:38,068 --> 01:00:40,959 .سنُكمل التجارب بدونك 512 01:00:42,122 --> 01:00:46,454 انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل ... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها 513 01:00:46,562 --> 01:00:51,400 انت لا تعرف إن كان "113" ثابت أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟ 514 01:00:51,494 --> 01:00:56,463 هذا سبب تجربته علي الشمبانزي أليس كذلك؟ 515 01:00:58,004 --> 01:01:00,682 دكتور (رودمان)، هذا أنا .فرانكلين)، أريد التحدث إليك) 516 01:01:00,781 --> 01:01:02,808 هل ستأتي للباب؟ 517 01:01:15,884 --> 01:01:17,252 !دكتور 518 01:01:17,583 --> 01:01:19,281 من أنت بحق الجحيم؟ 519 01:01:22,993 --> 01:01:24,634 !إبتعد من هُنا 520 01:01:24,742 --> 01:01:26,945 .آسف، آسف 521 01:01:42,625 --> 01:01:45,704 أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟ 522 01:01:48,633 --> 01:01:54,776 حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا ... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف 523 01:01:54,885 --> 01:01:56,710 هل ستخرجه أم لا؟ 524 01:02:10,930 --> 01:02:13,970 .سيزر)، تعال هُنا) 525 01:02:14,763 --> 01:02:17,103 .هيَا، سنذهب للمنزل 526 01:02:18,884 --> 01:02:20,695 !المنزل 527 01:02:21,314 --> 01:02:23,269 .هيّا، سنذهب فِعلاً 528 01:02:25,235 --> 01:02:27,011 .لنخرج من هُنا 529 01:02:35,205 --> 01:02:38,843 .اجل.... هيّا 530 01:02:46,830 --> 01:02:48,151 !(سيزر) 531 01:02:50,444 --> 01:02:53,581 اعتقد أنه يحب المكان هنا .مع جِنسه 532 01:05:25,725 --> 01:05:29,248 لماذا بسكويت (روكيت)؟ 533 01:05:33,662 --> 01:05:38,426 .قرد واحد.. ضعيف 534 01:05:40,417 --> 01:05:44,649 .القرود سوياً تكون أقوياء 535 01:05:56,906 --> 01:05:59,734 .القرود غبية 536 01:06:09,466 --> 01:06:12,164 اللعنة يا (رودني)، لقد تركت .البوابة مرة أخري 537 01:06:12,275 --> 01:06:14,106 !ماذا؟ لا 538 01:08:37,223 --> 01:08:38,805 !هيّا، لنذهب 539 01:08:43,870 --> 01:08:45,556 .هيّا، إنهضوا 540 01:09:36,076 --> 01:09:37,300 ... ثمان شهور بعد الإطلاق 541 01:09:37,419 --> 01:09:39,761 إنها اول رحلة للبشر .إلي المريخ 542 01:09:39,871 --> 01:09:41,659 .أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء 543 01:09:41,774 --> 01:09:43,898 اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي فمن أخذه إذن؟ 544 01:09:44,008 --> 01:09:47,573 ... لا أعرف - هل توقفتم أيها الأحمقان؟ - 545 01:09:49,742 --> 01:09:50,928 .سأذهب للمنزل 546 01:09:51,042 --> 01:09:54,282 ثم عثروا علي الماء، الذي ... .سيدعم وجود حياة 547 01:09:54,473 --> 01:09:57,158 سوف أجد السلام الذي .أريده في المنزل 548 01:09:57,284 --> 01:09:59,123 .انا آسف يا أبي 549 01:10:56,779 --> 01:10:59,193 (سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي 550 01:11:05,402 --> 01:11:09,232 !سيد (فرانكلين)؟ مرحبا 551 01:11:31,754 --> 01:11:33,580 ماذا بحق الجحيم؟ 552 01:11:41,099 --> 01:11:43,471 .(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني 553 01:11:48,433 --> 01:11:49,560 !(رودني) 554 01:12:01,850 --> 01:12:03,976 ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟ 555 01:12:18,642 --> 01:12:20,249 !أدخل 556 01:12:23,508 --> 01:12:24,848 !هيّا 557 01:12:25,175 --> 01:12:29,048 .عُد إلي قفصك، انا أحذرك 558 01:12:32,837 --> 01:12:34,630 .هيّا، إذهب 559 01:12:37,953 --> 01:12:39,373 !هذا هو 560 01:12:41,013 --> 01:12:43,886 هيّا، هل هذا مالديك؟ 561 01:12:45,287 --> 01:12:46,846 ماذا خطبك؟ 562 01:12:48,301 --> 01:12:50,002 .هيّا أيها القرد 563 01:13:00,702 --> 01:13:03,977 !أبعد يديك عني أيُها القرد القذر 564 01:13:06,911 --> 01:13:09,080 !لا 565 01:13:21,538 --> 01:13:23,263 !لا 566 01:14:17,218 --> 01:14:18,627 !لا 567 01:14:48,970 --> 01:14:51,031 !أنا أحذرك 568 01:15:52,441 --> 01:15:54,828 هل كنتي في غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟ 569 01:16:00,162 --> 01:16:01,614 .لا أحد يجيب 570 01:16:33,819 --> 01:16:35,287 !(ليندن) 571 01:17:04,298 --> 01:17:05,844 !(ويـل) 572 01:17:07,940 --> 01:17:09,143 !(ويـل) 573 01:17:13,628 --> 01:17:15,282 ماذا حدث؟ 574 01:17:16,126 --> 01:17:18,012 !لقد تكلم 575 01:17:19,416 --> 01:17:25,767 ماذا؟ - .قِردك... قد تكلم - 576 01:17:33,399 --> 01:17:34,663 "مفقود في الفضاء" 577 01:18:12,042 --> 01:18:16,656 ماذا بحق الجحيم؟ انا لا أصدق هذا 578 01:18:16,769 --> 01:18:18,544 .أنا أحذرك 579 01:18:22,489 --> 01:18:25,392 أريد شخص من الطب الشرعي اخبره بأن لدينا ضحية 580 01:18:25,503 --> 01:18:27,797 ما الأمر؟ - أعرف أين هو - 581 01:18:37,937 --> 01:18:39,657 جلين)؟) 582 01:18:40,339 --> 01:18:41,794 !لنذهب 583 01:19:08,911 --> 01:19:09,717 !(جايكوب) 584 01:19:11,448 --> 01:19:15,487 سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من .فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث 585 01:19:15,608 --> 01:19:18,479 فرانكلين) ميت جراء) عدوي فيروسية 586 01:19:18,608 --> 01:19:20,293 عم ماذا تتحدثين؟ 587 01:19:20,420 --> 01:19:24,897 لقد تعرض لـ "113" لقد .فعل به شييء وكذلك بالقرود 588 01:19:26,705 --> 01:19:29,230 سيتوجب علي عبور .المدينة من خلال الجسر 589 01:19:29,386 --> 01:19:32,432 سيد (جايكوب)؟ ... سيد (جايكوب)، هل أنت 590 01:19:32,557 --> 01:19:34,538 ماذا بحق الجحيم؟ 591 01:20:07,036 --> 01:20:08,522 ... (أنا (جايكوب 592 01:20:08,648 --> 01:20:11,781 هناك الكثير من القرود، يجب .. أن نصعد للأعلي 593 01:20:11,906 --> 01:20:14,121 .ثم نسقطها ونتخلص منهم ... 594 01:20:15,352 --> 01:20:18,006 !ثق بي في هذا، إتفقنا؟ 595 01:20:37,364 --> 01:20:41,051 أريد منك تحضير كاميرتك .هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال 596 01:21:07,876 --> 01:21:11,691 !إنهم في شمال الحديقة - لقد رأيتهم - 597 01:21:11,986 --> 01:21:13,235 .أمسك بالقضيب 598 01:21:14,263 --> 01:21:17,167 لا يجب أننقترب، هذه القرود .أذكي مما تتخيل 599 01:21:17,276 --> 01:21:19,244 !عليك قتل القائد 600 01:23:11,551 --> 01:23:15,597 لا، لا تخبرهم بأنني عالق .في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي 601 01:23:15,894 --> 01:23:17,051 .إنتظر 602 01:23:18,173 --> 01:23:19,834 ما هذا؟ 603 01:23:34,598 --> 01:23:38,345 إنهم علي الجسر، يُحاولون .الوصول إلي الغابة الحمراء 604 01:23:42,222 --> 01:23:45,393 هنا شرطة سان فرانسيسكو .المجموعة واحد، أجيبوا 605 01:23:45,506 --> 01:23:48,892 !أغلقوا الطرف الجنوبي ما هي حالة الوحدات هنا؟ 606 01:23:49,007 --> 01:23:50,021 .إنها جيدة ياسيدي 607 01:23:50,111 --> 01:23:53,100 حسناً، بمجرد أن يصلوا .إليكم، إدفعوا للشمال 608 01:24:01,795 --> 01:24:05,670 الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً - .لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم - 609 01:24:05,760 --> 01:24:08,595 .الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم 610 01:24:21,294 --> 01:24:23,501 بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة .المفتوحة سوف نتخلص منهُم 611 01:24:23,605 --> 01:24:26,966 هل سوف تطلقون عليهم؟ - .أنا ساطلق مهما كانوا - 612 01:24:27,089 --> 01:24:28,491 !جيد 613 01:24:32,308 --> 01:24:34,600 .أعد هذا الشييء 614 01:24:34,361 --> 01:24:36,080 .غادر هذا الجسر ياسيدي - إسمع - 615 01:24:36,114 --> 01:24:39,620 أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن .هذه عملية إخلاء، إخرج 616 01:24:39,874 --> 01:24:41,100 . كل المدنين تم إجلائهم 617 01:24:41,209 --> 01:24:42,055 .أرجوك التأكيد 618 01:24:42,151 --> 01:24:43,774 !أخرج الناس من علي الجسر 619 01:25:30,554 --> 01:25:32,554 !لتتحضر كل الوحدات 620 01:25:35,232 --> 01:25:36,616 .علينا تضليلهم 621 01:25:39,246 --> 01:25:40,401 .(سوف أذهب وأحضر (سيزر 622 01:25:40,537 --> 01:25:43,011 ... أنتظر، أصغي لي 623 01:25:45,147 --> 01:25:46,468 !إحترس 624 01:25:50,963 --> 01:25:53,576 إبتعدي من هُنا - ... يجب أن أصل لسيارتي - 625 01:25:53,677 --> 01:25:56,178 .إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي 626 01:26:00,025 --> 01:26:01,708 !إدفعوهم للشمال 627 01:26:07,226 --> 01:26:08,616 .إبتعد عن الطريق 628 01:27:09,891 --> 01:27:12,547 .أسرع وإلا ستفدهم في الضباب 629 01:27:12,656 --> 01:27:13,661 !إفعلها 630 01:27:28,672 --> 01:27:31,000 أين هم؟ .لا استطيع رؤيتهم 631 01:27:35,482 --> 01:27:39,093 هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ - لا ياسيدي - 632 01:28:06,886 --> 01:28:08,219 !أزيلوا زر الأمان 633 01:28:29,221 --> 01:28:32,123 !أوقفوا الضرب 634 01:29:18,700 --> 01:29:21,177 !تراجعوا !تراجعوا 635 01:29:43,539 --> 01:29:44,870 !(سيزر) 636 01:30:04,927 --> 01:30:07,083 .هذا هو، هذا هو القائد 637 01:31:46,311 --> 01:31:48,277 !ساعدني 638 01:31:49,439 --> 01:31:51,189 !ساعدني 639 01:32:06,489 --> 01:32:08,142 ... خذ يدي 640 01:32:08,506 --> 01:32:10,438 .. هيّا 641 01:32:12,878 --> 01:32:14,830 .. هيّا 642 01:32:17,416 --> 01:32:19,019 .. هيّا 643 01:32:31,238 --> 01:32:32,840 !ليس أنت 644 01:32:33,842 --> 01:32:35,765 !لا 645 01:32:40,283 --> 01:32:42,848 !أنقذني 646 01:33:44,012 --> 01:33:45,855 !(سيزر) 647 01:33:52,390 --> 01:33:53,700 !(سيزر) 648 01:34:33,885 --> 01:34:40,112 !(سيزر) .أنا آسف، هذا خطأي 649 01:34:41,507 --> 01:34:44,900 هذا يجب أن يتوقف، ليس .هذا الطريق 650 01:34:45,020 --> 01:34:47,211 .أنت تعرف مدي قدرتهم 651 01:34:48,974 --> 01:34:50,853 ... أرجوك عد للمنزل 652 01:34:51,399 --> 01:34:55,150 .إن عدت للمنزل سوف أحميك 653 01:35:14,224 --> 01:35:16,490 .سيزر) في منزله) 654 01:35:23,814 --> 01:35:25,502 .حسناً 655 01:35:26,845 --> 01:35:28,626 .سيزر) في منزله) WWW.NOGOOOM.COM ترجمه كيلر سبيدر