1 00:00:17,850 --> 00:00:19,020 ...ارباب 2 00:00:19,870 --> 00:00:22,000 بايد بانداژو عوض کنم 3 00:00:26,420 --> 00:00:28,470 تو يه زرم بدردم نميخوري 4 00:00:28,470 --> 00:00:30,090 !فوراً کلودو خبر کن 5 00:00:30,780 --> 00:00:32,810 ف - فهميدم 6 00:00:37,810 --> 00:00:40,560 اون چشمارو بياد ميارم 7 00:00:41,510 --> 00:00:43,400 مثل سوزش آتيش 8 00:00:47,530 --> 00:00:49,120 ببخشيد 9 00:00:50,250 --> 00:00:51,840 ميخوام بانداژو عوض کنم 10 00:00:58,500 --> 00:01:02,150 اگه اون بچه خنجر خورده بود، فکر کنم بهتر بهش ميرسيدن 11 00:01:02,660 --> 00:01:07,700 درسته، چون اون واسه هدفش خيلي تلاش کرده بود 12 00:01:07,700 --> 00:01:11,470 اگه با آرامش خنجرو زده بود، زخم عميقتر ميشد 13 00:01:11,470 --> 00:01:12,790 عميق تر؟ 14 00:01:12,790 --> 00:01:15,710 طوري ميگي که اينگار دوس داشتي همچين اتفاقي بيافته 15 00:01:16,130 --> 00:01:18,560 ...نه، فقط 16 00:01:19,850 --> 00:01:23,920 چه زخم زشتي، اما جالبه 17 00:01:26,120 --> 00:01:27,100 کلود 18 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 بله 19 00:01:29,790 --> 00:01:33,630 بوي خونم چطوره؟ ميخواي الان يکم بخوري؟ 20 00:01:37,380 --> 00:01:39,190 اره، همينطوره 21 00:01:41,730 --> 00:01:43,880 خوب پس، منو ببخشيد 22 00:01:46,460 --> 00:01:48,670 اون ديگه چي بود؟ 23 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 !اون...لبخند 24 00:01:52,760 --> 00:01:54,190 ...کلود 25 00:01:58,780 --> 00:02:01,530 چقدر...نفرت انگيز 26 00:02:02,842 --> 00:02:20,455 forums.animworld تقديم ميکند 27 00:02:20,455 --> 00:03:31,840 ترجمه و زيرنويس kinshin 28 00:03:45,370 --> 00:03:46,650 ارباب 29 00:04:12,050 --> 00:04:12,980 ...بده 30 00:04:16,160 --> 00:04:18,730 ...بهم بده 31 00:04:21,570 --> 00:04:26,710 بهم سيل فانتومو بده 32 00:05:13,210 --> 00:05:14,280 !صبرکن 33 00:05:14,280 --> 00:05:15,750 !اون... پيرمرده 34 00:05:20,290 --> 00:05:22,460 چيه؟ اونا که باهامون قهرن 35 00:05:24,750 --> 00:05:27,160 داداشي، اين داروي؟ 36 00:05:27,160 --> 00:05:28,180 بندازش دور 37 00:05:28,850 --> 00:05:31,180 با اين دارو بهتر نميشه؟ 38 00:05:31,180 --> 00:05:33,410 اون پيرمرد داره ميميره؟ 39 00:05:33,410 --> 00:05:36,460 هي اينو هي اونه؟ خوب به جهنم که ميميره 40 00:05:36,460 --> 00:05:37,870 اون ديگه عمرشو کرده 41 00:05:42,230 --> 00:05:43,380 چي شده؟ 42 00:05:43,380 --> 00:05:46,120 باباي بارلي بهم سنگ زد 43 00:05:47,280 --> 00:05:48,680 غلط کرد 44 00:05:48,680 --> 00:05:49,630 داداشي؟ 45 00:05:57,860 --> 00:06:00,710 ...فقط اون پيرمرد نيست، همه 46 00:06:00,710 --> 00:06:03,750 !همه...بايد بميرن 47 00:06:04,720 --> 00:06:07,050 وقتي پدر و مادرم مردن 48 00:06:07,050 --> 00:06:09,090 همه به چشم يه مزاحم مارو ميديدن 49 00:06:09,410 --> 00:06:10,920 اونا بايد بميرن 50 00:06:10,920 --> 00:06:13,060 همه اونا! همه چي بايد نابود بشه 51 00:06:14,610 --> 00:06:17,060 اميدوارم آرزوت اتفاق بيافته داداشي 52 00:06:17,940 --> 00:06:19,630 اگه تويي که اينکارو ميکني 53 00:06:19,630 --> 00:06:24,390 تو ميتوني سه تا کلوچه رو يه جا بخوري و از جک تند پاهم سريعتر بدوي 54 00:06:27,730 --> 00:06:28,800 !خودشه 55 00:06:28,800 --> 00:06:31,700 داداشي خيلي باحالي ميتوني آرزوهاي بزرگو براورده کني 56 00:06:31,700 --> 00:06:35,890 لوکا گوش کن، هيچ وقت منو تنها نزار 57 00:06:35,890 --> 00:06:40,040 هرکي بهمون سنگ پرت کنه منم پي پي اسب بهش پرت ميکنيم 58 00:06:40,040 --> 00:06:40,880 فهميدي؟ 59 00:06:45,610 --> 00:06:48,230 بله حضرت والا 60 00:07:00,400 --> 00:07:01,750 اين چيه؟ 61 00:07:14,350 --> 00:07:16,210 !اونا مردن 62 00:07:16,210 --> 00:07:17,330 داداشي؟ 63 00:07:17,330 --> 00:07:21,330 اون پيرمرد که مريض بود نون فروشي که بهت سنگ زد 64 00:07:21,580 --> 00:07:24,790 و اون خانم پيره که آشغالاشو تو خونه ما ميريخت؟ 65 00:07:24,790 --> 00:07:27,480 و کدخدا که بهمون تف مينداخت 66 00:07:29,120 --> 00:07:32,050 همينطور دانيل واکسي که با آبنباتاش بهمون پز ميداد 67 00:07:33,720 --> 00:07:38,250 همه اونايي که بهم زور ميگفتن و ازمون بدشون ميومد، مردن 68 00:07:38,250 --> 00:07:39,410 واقعاً مردن 69 00:07:40,040 --> 00:07:42,320 همگي کلاً نابود شدن 70 00:07:42,320 --> 00:07:42,830 اره 71 00:07:55,780 --> 00:07:59,440 بيا بريم چيزايي که مرده ها داشتنو جمع کنيم 72 00:08:00,070 --> 00:08:00,860 !اره 73 00:08:08,210 --> 00:08:11,820 !ببين گردنبند مرواريد بهت مياد! تو آيينه نگاه کن 74 00:08:19,680 --> 00:08:22,180 لوکا؟ بيا زود برگرديم 75 00:08:24,160 --> 00:08:25,090 لوکا؟ 76 00:08:28,660 --> 00:08:29,820 تاريکه 77 00:08:31,370 --> 00:08:34,320 تاريک بدون نور مهتاب 78 00:08:38,420 --> 00:08:41,150 لوکا؟ اينجا بودي؟ 79 00:08:41,580 --> 00:08:43,400 چندبار صدات زدم 80 00:08:48,080 --> 00:08:51,840 چي شده؟ نکنه...مردي؟ 81 00:08:54,630 --> 00:08:56,960 !نه...نه 82 00:08:58,560 --> 00:09:00,330 منو تنها نزار 83 00:09:00,330 --> 00:09:01,680 خواهش ميکنم 84 00:09:08,250 --> 00:09:10,840 ...اه، اين دسته بعديِ 85 00:09:10,840 --> 00:09:12,900 اينا براي ملکه عنکبوتن 86 00:09:12,900 --> 00:09:16,580 اينا چه گناهي کردن که بايد غذاي اون عنکبوت بشن 87 00:09:16,580 --> 00:09:19,390 ...چقدرم لاغر و ضعيفن، شکاراي بيچاره 88 00:09:19,390 --> 00:09:22,910 تا قطر آخر پاکيِ روحشونو ميمکه 89 00:09:22,910 --> 00:09:24,360 ...چه ترسناک 90 00:09:25,950 --> 00:09:27,030 ...بعدي 91 00:09:32,150 --> 00:09:33,130 ...بعدي 92 00:09:52,360 --> 00:09:54,680 چه چشماي ناپاکي داري 93 00:09:54,680 --> 00:09:58,150 اون رنگ مثل آب لجن داره حالمو بهم ميزنه 94 00:10:02,200 --> 00:10:03,230 !بعدي 95 00:10:14,790 --> 00:10:16,510 اون يه پريِ 96 00:10:17,550 --> 00:10:22,040 اونا ميگن اگه به حرفش گوش کنيد، پري هر خواسته اي داشتي انجام ميده 97 00:10:22,040 --> 00:10:23,180 !تمومش کن 98 00:10:24,100 --> 00:10:25,830 بزرگترا اونو گفتن 99 00:10:25,830 --> 00:10:28,480 اون پيرمرد آخرش مارو ميخوره 100 00:10:29,270 --> 00:10:30,200 ...اما 101 00:10:32,630 --> 00:10:33,890 چيکار ميکني؟ 102 00:10:36,640 --> 00:10:39,280 تارهاي عنکبوت شبنماي صبحگاهي جمع ميکنن 103 00:10:44,140 --> 00:10:47,410 مثل يه نقاب روي صورت آدم درستکارو ميپوشنن 104 00:10:52,770 --> 00:10:55,730 هوره تارالنا، روندرو تريل 105 00:11:02,140 --> 00:11:03,390 داستاناي پريان 106 00:11:07,320 --> 00:11:08,500 برف؟ 107 00:11:11,030 --> 00:11:12,160 خاکستر؟ 108 00:11:30,980 --> 00:11:32,840 آرزوت چيه؟ 109 00:11:33,690 --> 00:11:35,450 ...اه، آرزوم 110 00:11:36,980 --> 00:11:39,930 مگه منو واسه آرزوت صدا نکردي؟ 111 00:11:40,240 --> 00:11:43,020 مثلاً، کسي که بخواي از سر راه برش داري 112 00:11:43,540 --> 00:11:45,470 از روستامون متفر بودم 113 00:11:47,260 --> 00:11:51,190 اما همشون مردن، ازون پيرمرده منحرف هم خوشم نمياد 114 00:11:51,190 --> 00:11:52,620 ميخوام فرار کنم 115 00:11:52,620 --> 00:11:56,360 نه، هيجايي ندارم که برگردم، هيچ جا 116 00:11:56,360 --> 00:11:59,580 پس با من کاري نداري 117 00:11:59,580 --> 00:12:00,230 چرا 118 00:12:01,120 --> 00:12:03,870 خوب، اون چيه؟ 119 00:12:05,080 --> 00:12:06,320 خلاصش کن 120 00:12:09,750 --> 00:12:11,080 متوجه شدم 121 00:12:22,760 --> 00:12:27,530 اگه به آرزوت برسي، من باهات يه قرار داد ميبندم 122 00:12:29,170 --> 00:12:31,630 صبرکن! تو پري هستي؟ 123 00:12:33,350 --> 00:12:34,680 يه ابليس 124 00:12:43,760 --> 00:12:44,880 ...يه ابليس 125 00:12:46,121 --> 00:12:55,751 forums.animworld 126 00:12:57,080 --> 00:12:58,960 ...به آرزوم رسيدم 127 00:13:00,620 --> 00:13:03,700 که تا اون موقع، تو خودم حس نکرده بودم 128 00:13:04,110 --> 00:13:05,930 داشتن هدف تو زندگي 129 00:13:07,990 --> 00:13:10,600 يه عروسک ديگم نابود شد؟ 130 00:13:10,600 --> 00:13:11,320 بله 131 00:13:11,320 --> 00:13:14,210 چنتا عروسکم بخاطر طاعون از بين رفتن 132 00:13:14,210 --> 00:13:16,230 !چه عروسکاي ضعيفي 133 00:13:16,230 --> 00:13:19,510 داخل اتاقُ داروي ضد عفوني کننده پخش کن 134 00:13:19,930 --> 00:13:21,240 لطفاً منو عف کنيد 135 00:13:21,240 --> 00:13:23,360 ...امروز، جيم رو آماده کرديم 136 00:13:23,360 --> 00:13:27,980 جيم؟ ميخواي بگي بجز اون آشغال چيزه ديگه اي نداري؟ 137 00:13:43,360 --> 00:13:47,390 ...تو...هموني 138 00:13:52,600 --> 00:13:54,560 شمارو منتظر نگه داشتم 139 00:13:55,580 --> 00:13:57,610 پدر عزيز 140 00:14:01,330 --> 00:14:03,430 سباستين ميکائيل 141 00:14:03,430 --> 00:14:05,380 اونم يه ابليسه؟ 142 00:14:05,380 --> 00:14:06,490 خودشه، دقيقاً 143 00:14:06,980 --> 00:14:11,640 طبق قرار دادي که با يه شخص مطمئن داشت، دهکدتونو خراب کرد 144 00:14:11,870 --> 00:14:13,260 يه شخص مطمئن؟ 145 00:14:13,260 --> 00:14:16,230 روح اون شخص قبلاً توسط سباستين جذب شده 146 00:14:16,520 --> 00:14:18,510 ...يه ابليس لوکارو کشت 147 00:14:21,730 --> 00:14:23,590 سيل فانتوم 148 00:14:24,800 --> 00:14:28,320 کسي که سباستين در حال حاضر جذبش کرده 149 00:14:30,420 --> 00:14:34,510 سباستين يه قدرت غير معمولي به اون پسر داده 150 00:14:34,510 --> 00:14:38,000 ازونجايي که ما به روحها بچشم شکار نگاه ميکنيم، دادن اين قدرت غيرعاديه 151 00:14:38,000 --> 00:14:40,420 هوره تارالنا، روندرو تريل 152 00:14:42,780 --> 00:14:45,540 هوره تارالنا، روندرو تريل 153 00:14:51,070 --> 00:14:53,750 سيل فانتومو واسم بيار 154 00:14:56,700 --> 00:14:57,930 ...ارباب 155 00:15:02,230 --> 00:15:03,680 !پدر 156 00:15:05,220 --> 00:15:07,000 !پدر 157 00:15:09,830 --> 00:15:13,260 به دستور شما، پسراي جوانو آزاد کردم 158 00:15:13,510 --> 00:15:15,130 ...همچنين درباره ارثيه 159 00:15:15,130 --> 00:15:17,720 فعلاً مهمتر اينه که چه اتفاقي واسه سيل فانتوم افتاده؟ 160 00:15:19,550 --> 00:15:21,230 مايلم ازتون يه سوال بپرسم 161 00:15:22,320 --> 00:15:27,260 چرا آرزو نميکنيد سباستين از بين بره و درعوض دنبال سيل فانتومي؟ 162 00:15:27,840 --> 00:15:29,900 فقط کشتن اون کافي نيست 163 00:15:30,990 --> 00:15:35,990 روي زمين گرم آروم استخون ميپوسه 164 00:15:35,990 --> 00:15:37,660 اصلا خوب نيست 165 00:15:38,030 --> 00:15:40,910 ميخوام دردي بزرگتر از مرگ بهش بدم 166 00:15:40,910 --> 00:15:42,360 ...واسه 167 00:15:44,330 --> 00:15:48,120 جسارت اربابش، ارباب جوان سيل فانتوم 168 00:15:49,520 --> 00:15:50,790 ...شگفت انگيزه 169 00:15:51,260 --> 00:15:53,640 ترتيب سيل فانتومو واسم بده 170 00:15:54,100 --> 00:15:56,640 کلود، تو مال خودمي 171 00:15:58,010 --> 00:16:00,140 بله، حضرت والا 172 00:16:16,410 --> 00:16:18,070 سلام 173 00:16:19,300 --> 00:16:20,710 تو...؟ 174 00:16:21,660 --> 00:16:25,710 اصلاً علاقه اي به آدماي نابالغ ندارم، بيا بي سرو صدا کارتو تموم کنم 175 00:16:25,710 --> 00:16:29,550 هوم... جيم مک کين اسم واقعيته 176 00:16:29,550 --> 00:16:32,890 اسم بزرگي نيست، خوب بهرحال 177 00:16:32,890 --> 00:16:36,120 مرگت نزديکه جيگر 178 00:16:36,940 --> 00:16:41,020 خوب، معمولاً واسه کارم سفر نميکنم 179 00:16:41,020 --> 00:16:44,420 ولي روحت عجيب بزرگ بنظر ميرسه 180 00:16:48,180 --> 00:16:49,940 جانم؟ اصلاً احساس خوبي ندارم 181 00:16:53,120 --> 00:16:55,580 اه يه ابليس، مثل من مشکوک 182 00:16:55,580 --> 00:16:57,920 چه صورت نازي داري 183 00:16:57,920 --> 00:16:59,740 فقط کي و کجا همچين کار خطرناکيو ياد گرفتي 184 00:16:59,740 --> 00:17:01,620 !اين مو سرخ رو بکش، هانا 185 00:17:02,360 --> 00:17:05,280 چه بچه خون گرمو خوشگلي 186 00:17:05,280 --> 00:17:07,420 اگه نخواي باهام بجنگي، منم با کسي دعوا ندارم 187 00:17:17,970 --> 00:17:21,340 اينگار نميدوني با آقايون چطور بايد رفتار کني 188 00:17:27,390 --> 00:17:28,680 ...کلود 189 00:17:30,690 --> 00:17:32,350 بهم زل نزن 190 00:17:32,350 --> 00:17:34,160 وقتي نگات ميکنم ميخوام بالا بيارم 191 00:17:34,160 --> 00:17:35,310 لعنت به شما ابليسا 192 00:17:35,310 --> 00:17:36,470 !درست مثل اون 193 00:17:37,410 --> 00:17:39,070 بله، حضرت والا 194 00:17:40,030 --> 00:17:41,460 !اينو نگو 195 00:17:48,010 --> 00:17:50,880 بله، حضرت والا 196 00:17:50,880 --> 00:17:53,210 بله، حضرت والا 197 00:17:53,210 --> 00:17:55,430 بله، حضرت والا 198 00:17:56,040 --> 00:17:58,310 بله، حضرت والا 199 00:17:58,880 --> 00:18:00,070 ...بعد از اين همه 200 00:18:00,440 --> 00:18:02,760 !اينو بگو! اينو بگو 201 00:18:05,080 --> 00:18:07,460 بله، حضرت والا 202 00:18:23,000 --> 00:18:25,530 چرا هرچي من ميگم گوش ميدي؟ 203 00:18:25,530 --> 00:18:27,930 حيوني، خوکي چيزي هستي؟ 204 00:18:29,360 --> 00:18:33,080 اين جهنم فقط به اميد داشتن شما واسم ساده ميشه، ارباب 205 00:18:33,080 --> 00:18:34,550 فقط همين 206 00:18:35,320 --> 00:18:37,590 پس، به چشمام نشون بده 207 00:18:38,060 --> 00:18:40,680 نه مثل اون چشماي روستاييا که اينگار يه تيکه آشغال ميديدن 208 00:18:44,770 --> 00:18:48,260 نه مثل چشماي حريص اون پيرمرد 209 00:18:49,910 --> 00:18:51,760 اون روز، اون چشما 210 00:18:51,760 --> 00:18:55,250 اون چشما که فقط آرزوي ديدن منو داشتن، کلود 211 00:18:55,250 --> 00:19:00,950 کنترل احساسات، برطرف کردن ترديد، عاشق سنگ قبر 212 00:19:00,950 --> 00:19:04,270 اينه خدمتکار ترنسي 213 00:19:04,270 --> 00:19:08,830 ميدونم، اون داره سعي ميکنه که واقعاً آروم باشه 214 00:19:08,830 --> 00:19:13,990 احساساتم خيلي درهم برهمه، اينگار خيلي پروريم 215 00:19:15,710 --> 00:19:18,730 ...ولي، قبلاً 216 00:19:34,570 --> 00:19:38,610 وقتم تلف نکن، چه خدمتکار ساده اي 217 00:19:43,230 --> 00:19:47,550 داريد سعي ميکنيد چيو ثابت کنيد، ارباب؟ 218 00:19:50,080 --> 00:19:54,410 هنوز سيل فانتومو بدست نياورديد 219 00:19:57,400 --> 00:20:00,170 من فقط تورو دارم 220 00:20:00,610 --> 00:20:03,840 ...ارباب، اين حرفتون چرنده 221 00:20:04,090 --> 00:20:06,500 !خفه شو! خفه شو! خفه شو 222 00:20:07,890 --> 00:20:11,410 فقط تويي که از دنيام محافظت ميکني 223 00:20:13,520 --> 00:20:15,980 هوره تارالنا، روندرو تريل 224 00:20:15,980 --> 00:20:17,900 منو تنها نزار 225 00:20:18,420 --> 00:20:19,700 هيچ وقت 226 00:20:19,700 --> 00:20:20,520 کلود 227 00:20:21,610 --> 00:20:24,540 ...تو...تو خودت 228 00:20:24,540 --> 00:20:26,010 سرورمي 229 00:20:37,300 --> 00:20:39,730 ...واسه يه خدمتکار، که دورم هست 230 00:20:53,200 --> 00:20:55,720 نگران نباشيد ارباب 231 00:20:57,610 --> 00:21:01,590 تنها کسي که عاشق روحتونه فقط يه خدمتکاره 232 00:21:02,240 --> 00:21:04,500 حتي اشتهامم نميتونه تحريک کنه 233 00:21:04,500 --> 00:21:06,280 من هميشه طرف تو خواهم بود 234 00:21:08,400 --> 00:21:11,910 واسه استفاده از روحت 235 00:21:11,910 --> 00:21:14,450 که اينطور، پس اينطورياست 236 00:21:16,060 --> 00:21:21,650 خوب پس، مثل اينکه روح اون بچه امشب قسمت من نبوده 237 00:21:21,650 --> 00:21:24,630 خوب، فکر کنم يه ابليس دخالت کرده 238 00:21:25,050 --> 00:21:27,570 ميخواي اينم بدزدي، شينيگامي؟ 239 00:21:27,570 --> 00:21:30,480 تا وقتي روحم متعادل باشه من خوبم 240 00:21:30,480 --> 00:21:33,100 اما با انيکاري که کردي معلوم نيست بعدش چي بشه 241 00:21:33,100 --> 00:21:35,800 يه طورايي داره جالب ميشه، نه؟ 242 00:21:36,160 --> 00:21:38,980 تو هم پيمان سباستين نيستي؟ 243 00:21:38,980 --> 00:21:40,260 همپيمان؟ 244 00:21:40,260 --> 00:21:42,610 اين ديگه چه جور کلمه اي؟ 245 00:21:43,100 --> 00:21:47,550 !عشق من تا آخرين نفس جنگيدنه 246 00:21:49,669 --> 00:23:17,970 forums.animworld K I N S H I N 247 00:23:21,750 --> 00:23:23,820 اگه تويي، که ميتوني اينکارو بکنيد 248 00:23:24,230 --> 00:23:25,590 درسته 249 00:23:25,590 --> 00:23:29,170 داداشم خيلي باحاله اون ميتونه آرزوه رو به واقعيت تبديل کنه 250 00:23:36,110 --> 00:23:37,490 ارباب 251 00:23:39,590 --> 00:23:41,600 ...آرزوت 252 00:23:57,960 --> 00:24:02,170 چطور احساسي بود اولين بار به کسي خنجر زدي؟ 253 00:24:02,570 --> 00:24:04,710 نبايد ترديد تو دلت راه بدي 254 00:24:04,710 --> 00:24:06,950 حمايت يه ابليسو داري 255 00:24:06,950 --> 00:24:09,070 قسمت بعدي: خدمتکار فريبنده 256 00:24:09,070 --> 00:24:11,320 من فقط يه خدمتکارم