1 00:00:07,020 --> 00:00:10,900 به عنوان خدمتکار خانواده ی فانتوم هایو 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,890 من دومین آتشسوزی رو در کاخ تجربه کردم 3 00:00:12,890 --> 00:00:15,220 ...تنها کاری که میتونم ثبت 4 00:00:15,220 --> 00:00:17,820 وقایع در این کاخه 5 00:00:18,110 --> 00:00:21,810 ...این ماموریت منه،اما 6 00:00:22,740 --> 00:00:25,630 این ماموریت دیگه داره تموم میشه 7 00:00:42,490 --> 00:00:44,790 امروز باد شدیده 8 00:00:44,790 --> 00:00:47,310 احساس بدی به آدم میده 9 00:00:47,310 --> 00:00:48,730 ...موجهای خروشان در شب 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,690 امیدوارم زودی به لندن برسیم 11 00:01:01,720 --> 00:01:03,770 کنت رو پیدا کردم 12 00:01:03,770 --> 00:01:05,870 آه...گورکن 13 00:01:17,870 --> 00:01:21,730 اون یارو ویلیام خیلی مزاحم و پر سر وصداست 14 00:01:22,250 --> 00:01:25,700 افرادمون تو لندن کم اند 15 00:01:25,700 --> 00:01:29,680 ما برگشتیم به لندن تا بازیه جادویی مرگ رو به تاخیر بندازیم 16 00:01:29,680 --> 00:01:31,200 لندن؟ 17 00:01:31,450 --> 00:01:37,150 آره،انگار امشب خیلی روح تو لندن به دست میاریم 18 00:01:38,030 --> 00:01:40,360 نگاه کنید!اون دیگه چیه؟ 19 00:01:40,360 --> 00:01:43,000 شروع شد 20 00:01:56,020 --> 00:01:58,850 چه آتش تماشایی ای 21 00:01:59,190 --> 00:02:01,610 وقتشه که منم برم 22 00:02:03,230 --> 00:02:07,080 وایسا،چرا اومدی اینجا؟ 23 00:02:07,080 --> 00:02:10,150 شاید یه جور پیوستگی ای بین من وکنته 24 00:02:10,490 --> 00:02:15,000 فکر کردم حداقل میتونم اینقدر بهت بگم 25 00:02:16,050 --> 00:02:22,210 کنت،تو بزودی میمیری 26 00:03:53,960 --> 00:03:58,960 خدمتکارش:در آتش 27 00:04:01,330 --> 00:04:03,250 منظورت...چیه؟ 28 00:04:11,300 --> 00:04:12,350 تو میمیری 29 00:04:14,590 --> 00:04:18,100 سباستین دیگه اینجا نیست 30 00:04:18,100 --> 00:04:21,320 ...پس مرگی که انتظارمو میکشه 31 00:04:22,600 --> 00:04:24,780 مرگ در تنهایه،نه؟ 32 00:04:28,410 --> 00:04:33,160 نفرت وعذاب داره میسوزه 33 00:04:33,160 --> 00:04:35,210 همه چیز به صورت سرخ وطوفانی داره میسوزه 34 00:04:37,790 --> 00:04:39,190 میسوزه 35 00:04:49,440 --> 00:04:52,110 درد داره؟زجر آوره؟ 36 00:04:52,520 --> 00:04:56,980 ببخشید،ولی من نمیتونم هیچ حرکت دل رحمانه ای بکنم 37 00:05:04,290 --> 00:05:06,120 آه،چه شلوغه 38 00:05:08,230 --> 00:05:10,350 آه،حالمو بهم میزنه 39 00:05:13,580 --> 00:05:17,550 اعلیاحضرت،عملیات نجات بخاطر آتش مقدس شروع شده 40 00:05:19,510 --> 00:05:20,570 که اینطور 41 00:05:21,530 --> 00:05:22,990 روز موعود فرا رسیده،اعلیاحضرت 42 00:05:23,550 --> 00:05:27,900 انگلستان مقدسه عصر جدیدی که ما آرزوشو داشتیم 43 00:05:29,050 --> 00:05:30,350 چه احساسی دارین؟ 44 00:05:30,880 --> 00:05:34,920 از وقتی که از پاریس برگشتیم،وضعیت فیزیکیتون خوب نبوده 45 00:05:34,920 --> 00:05:39,420 آش،بیا ببین،درد داره 46 00:05:47,870 --> 00:05:49,080 درد داره 47 00:05:49,670 --> 00:05:50,980 گستاخیه منو ببخشید 48 00:05:55,700 --> 00:05:57,780 داره میپوشه 49 00:06:01,720 --> 00:06:03,930 بگزارید پاکتون کنم 50 00:06:03,930 --> 00:06:04,640 نه 51 00:06:05,670 --> 00:06:08,990 بدن اصلیه اون مرد رو نگه دار 52 00:06:09,460 --> 00:06:11,760 مثل اون روز....همون جور که بود بزار باشه 53 00:06:11,760 --> 00:06:12,780 ...اما 54 00:06:12,780 --> 00:06:15,390 اون مرد نیازی به تطهیر شدن نداره 55 00:06:15,390 --> 00:06:17,160 همینحوری کافیه 56 00:06:17,750 --> 00:06:20,420 به هر حال،آش،لطفا اون مرد رو نجات بده 57 00:06:20,420 --> 00:06:21,670 این بو 58 00:06:25,920 --> 00:06:28,280 چه پلیده 59 00:06:37,140 --> 00:06:39,870 بااینکه اون ملکه س،ولی بازم یه انسانه 60 00:06:39,870 --> 00:06:42,010 چه احمقانه 61 00:06:42,010 --> 00:06:44,280 چه غم انگیز 62 00:06:44,280 --> 00:06:48,600 اشک خونی که گریه کرد 63 00:06:48,600 --> 00:06:52,390 وقتی شروع میشه که انسان ها به زن و مرد مجزا میشن 64 00:06:53,410 --> 00:06:58,940 مهم نیست چقدر بهشون ترحم شه،انسانها نجات پیدا نمیکنن 65 00:07:00,960 --> 00:07:02,420 انسانها 66 00:07:03,540 --> 00:07:07,510 آلبرت داره نابود میشه 67 00:07:07,980 --> 00:07:11,680 نابود میشه،نابود میشه 68 00:07:12,640 --> 00:07:16,490 آلبرت داره نابود میشه 69 00:07:17,300 --> 00:07:20,500 عزیز محبوب من 70 00:07:25,220 --> 00:07:28,080 من...میمیرم 71 00:07:28,610 --> 00:07:31,430 ...روی این کشتی؟یا 72 00:07:38,980 --> 00:07:40,350 چیکار داری میکنی؟ 73 00:07:40,350 --> 00:07:43,580 تو این وضعیت ما نمیتونیم برگردیم به لندن 74 00:07:43,580 --> 00:07:45,570 فعلا یه جا برا توقف پیدا میکنیم 75 00:07:45,570 --> 00:07:48,670 چی؟مگه لندن جلو چشات نیست؟ 76 00:07:50,630 --> 00:07:52,740 بیخیال.من سوار اون میشم 77 00:07:52,740 --> 00:07:53,550 قایق رو بیار پایین 78 00:07:54,260 --> 00:07:56,840 فقط بخاطر یه بچه؟ 79 00:07:56,840 --> 00:07:58,740 اگه پول داشته باشی،اون وقت قضیه فرق میکنه 80 00:07:58,740 --> 00:08:02,370 مسخره بازی درنیار،من باید برگردم به لندن 81 00:08:02,840 --> 00:08:04,950 ...چرا من باید برگردم 82 00:08:08,710 --> 00:08:12,030 من ملکه رو نکشتم 83 00:08:12,400 --> 00:08:13,490 ...نه 84 00:08:13,490 --> 00:08:14,880 من نتونستم بکشمش 85 00:08:15,350 --> 00:08:17,470 اگه نفرتم رو فراموش کنم 86 00:08:17,470 --> 00:08:20,970 من"اونروز دیگه وجود نخواهد داشت" 87 00:08:21,470 --> 00:08:23,230 اون من نیستم 88 00:08:23,590 --> 00:08:24,690 شیل 89 00:08:25,140 --> 00:08:26,510 نمیتونم فراموشش کنم 90 00:08:27,870 --> 00:08:30,070 نمیتونم این نفرت رو فرامموش کنم 91 00:08:32,190 --> 00:08:35,790 اگه من نفرتم رو فراموش کنم،اونوقت وجودم تهی میشه 92 00:08:36,100 --> 00:08:38,960 ...پس...پس 93 00:08:40,080 --> 00:08:42,130 اینی که اینجا وایساده کیه؟ 94 00:08:42,410 --> 00:08:46,910 ...هوی،بچه.سرم شبوغه،وایسا کنار 95 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 چی...چی شده؟ 96 00:08:55,860 --> 00:08:57,070 این 97 00:08:58,310 --> 00:09:01,330 چه خ-خفنه،برق میزنه 98 00:09:01,330 --> 00:09:04,870 الماس آبی،اینقدر کمیابه که حتی شانس دیدنشو هم نخواهی داشت 99 00:09:04,870 --> 00:09:07,980 چرا یه بچه مثل تو همچین چیزی داره؟ 100 00:09:08,290 --> 00:09:10,430 بیخیالش،بجنب قایقو بیار پایین 101 00:09:20,060 --> 00:09:21,620 اون اینجاست 102 00:09:22,170 --> 00:09:23,670 فرانسوی هستی؟ 103 00:09:24,440 --> 00:09:25,400 لباساتو در بیار 104 00:09:25,400 --> 00:09:26,710 ولم کن.چیکار داری میکنی؟ 105 00:09:27,300 --> 00:09:30,920 فرانسویا مسبب این آتشسوزی بودن 106 00:09:31,490 --> 00:09:34,250 اونا میخوان با انگلستان اعلام جنگ کنن 107 00:09:35,220 --> 00:09:39,250 ...ملکه ی عزیزت میخوات اروپا رو درگیر کنه،نه 108 00:09:39,250 --> 00:09:41,680 بلکه میخواد کل جهان رو درگیر جنگ کنه 109 00:09:43,080 --> 00:09:44,940 ...وایسا،اون 110 00:09:46,550 --> 00:09:48,260 اینجاست،اون حرومزاده 111 00:09:48,790 --> 00:09:51,240 بس کنید،بس کنید 112 00:09:56,530 --> 00:09:58,790 چه اتفاقی داره میفته؟ 113 00:10:05,970 --> 00:10:07,080 ...این 114 00:10:12,040 --> 00:10:13,920 فقط همون جا دراز بکش 115 00:10:29,730 --> 00:10:31,000 این...جهنمه؟ 116 00:10:47,060 --> 00:10:48,330 دیدمش 117 00:10:49,580 --> 00:10:54,540 اون بچه واقعا برگشت لندن،باورنکردنیه 118 00:10:55,300 --> 00:10:57,810 این منظره رو چجور میبینی؟ 119 00:11:09,310 --> 00:11:10,300 !مواظب باش 120 00:11:16,820 --> 00:11:19,120 چیکار داشتی میکردی؟ 121 00:11:20,770 --> 00:11:22,410 ارباب جوان 122 00:11:22,790 --> 00:11:24,620 چرا تو اینجایی؟ 123 00:11:26,330 --> 00:11:28,380 خیلی متاسفم 124 00:11:28,380 --> 00:11:32,910 ...وظیفه ی من بود که از کاخ محافظت کنم،ولی 125 00:11:32,910 --> 00:11:33,880 آروم باش 126 00:11:33,880 --> 00:11:36,240 سرزنشت نمیکردم،دلیلشو بهم بگو 127 00:11:38,190 --> 00:11:39,560 ...پورو پورو 128 00:11:40,090 --> 00:11:41,110 پلوتو؟ 129 00:11:41,670 --> 00:11:43,220 عکس العملت چیه؟ 130 00:11:45,430 --> 00:11:48,820 در مقایسه با آتشسوزیه بزرگ لندن تو 1666 131 00:11:49,190 --> 00:11:52,170 این آتش خیلی آهسته برانگیخته میشه 132 00:11:52,170 --> 00:11:57,860 آره،تلاش زیادی لازمه تا بسوزه 133 00:11:57,860 --> 00:12:00,900 ناپاکی وشرارت این شهر 134 00:12:01,300 --> 00:12:04,250 ولی این آتش نیرومندیه 135 00:12:05,060 --> 00:12:07,550 وقتی تقریبا همه چیز سوخته 136 00:12:07,550 --> 00:12:11,740 در امید بر این زمین بی نقص گشوده میشه 137 00:12:12,610 --> 00:12:16,370 درِ مقدس عصر جدید 138 00:12:17,520 --> 00:12:20,710 وقتی بازی کن حریفشو مات میکنه وبازی رو میبره،خود اون خیلی زود با مرگ مواجه میشه 139 00:12:21,900 --> 00:12:23,700 چکار میخواید بکنید؟ 140 00:12:24,660 --> 00:12:25,660 ارباب جوان 141 00:12:53,800 --> 00:12:55,250 فشنگای بیهوش کننده روش اثر نداره 142 00:12:55,630 --> 00:12:56,780 پورو پورو 143 00:12:56,780 --> 00:13:00,850 واقعا مشکلی نیست پورو پورو رو تعقیب کنیم؟ 144 00:13:01,220 --> 00:13:04,950 ما استخدام شدیم که از کاخ محافظت کنیم 145 00:13:06,130 --> 00:13:08,340 در هر صورت،ما کاری نمیتونستیم بکنیم 146 00:13:08,340 --> 00:13:11,260 چیزی که ما میخوایم ازش محافظت کنیم فقط کاخ نیست 147 00:13:12,440 --> 00:13:18,590 من میخوام از لبخندها ولحظه لحظه ی کاخ محافظت کنم 148 00:13:19,800 --> 00:13:24,240 به همین دلیل،بیشتر از این نمیتونیم چیزی رو از دست بدیم 149 00:13:24,240 --> 00:13:25,610 حتی اگه اون پورو پورو باشه 150 00:13:30,240 --> 00:13:31,510 Young master.ارباب جوان 151 00:13:33,280 --> 00:13:35,610 میلین،چرا ارباب جوان رو آوردی اینجا؟ 152 00:13:35,890 --> 00:13:38,680 ...چون خودشون خواستن 153 00:13:39,830 --> 00:13:41,010 پلوتو 154 00:13:47,440 --> 00:13:50,850 تویی که بخاطر اربابت با من جنگیدی 155 00:13:51,450 --> 00:13:56,810 تو اینجا با عجز اربابت با من هم عقیده ای 156 00:13:57,230 --> 00:13:59,250 من بدون دستور اربابم 157 00:13:59,250 --> 00:14:01,390 نمیتونم اقدامی بکنم 158 00:14:01,390 --> 00:14:04,530 و الان من 159 00:14:04,530 --> 00:14:06,490 اربابی ندارم که ازش پیروی کنم 160 00:14:09,560 --> 00:14:11,420 ...داشتم به 161 00:14:12,010 --> 00:14:17,330 زندگی در زمین جدید وپاک به عنوان حکمرانش فکر میکردم 162 00:14:17,950 --> 00:14:20,680 و متحد شدن با تو 163 00:14:22,200 --> 00:14:26,880 من منبع اون ناپاکی ای که تو ازش متنفری نیستم؟ 164 00:14:27,550 --> 00:14:32,390 اگه من به چیزی با تعمل کامل فکر کنم،وحی اون نازل میشه 165 00:14:32,390 --> 00:14:33,660 صبح وغروب 166 00:14:33,660 --> 00:14:35,060 مردان وزنان 167 00:14:35,060 --> 00:14:36,350 روشنایی و وتاریکی 168 00:14:36,960 --> 00:14:40,720 وقتی این حساسیت ها یکی شن 169 00:14:41,620 --> 00:14:44,940 تبدیل به هستی ای میشن که پدرم عمیقا عاشقش بود 170 00:14:45,220 --> 00:14:49,850 منم بازیچه ای برای راضی کردن این طبع پستتم؟ 171 00:14:50,280 --> 00:14:51,180 نه 172 00:14:54,230 --> 00:14:55,940 اگه مایل باشی 173 00:14:59,230 --> 00:15:03,390 من میتونم تو رو در قالب یک زن بپذیرم 174 00:15:10,470 --> 00:15:11,970 چیکار دارید میکنید؟ 175 00:15:13,800 --> 00:15:16,410 میخوایم پورو پورو رو به حالت قبلش برگردونیم 176 00:15:16,410 --> 00:15:17,370 متاسفم 177 00:15:17,370 --> 00:15:19,370 اما از کنترل خارج شد،ومام یکم ترسوندیمش 178 00:15:19,370 --> 00:15:20,720 چیکار دارید میکنید؟ 179 00:15:21,440 --> 00:15:23,270 مگه تیر واقعی ندارید؟ 180 00:15:26,660 --> 00:15:29,240 یعنی میگید به پورو پورو شلیک کنیم،ارباب جوان؟ 181 00:15:29,240 --> 00:15:30,600 به چشماش نگاه کنید 182 00:15:31,440 --> 00:15:33,990 اون دیگه خودشو گم کرده 183 00:15:35,110 --> 00:15:38,340 اون دیگه پلوتو ای که میشناختید نیست 184 00:15:38,340 --> 00:15:39,490 اون فقط یه حیوونه وحشیه 185 00:15:39,730 --> 00:15:40,850 حیوون وحشی 186 00:15:40,850 --> 00:15:43,060 وقارش از بین رفته 187 00:15:43,060 --> 00:15:47,460 زندگیه بدون هدف خیلی غم انگیزه 188 00:15:47,870 --> 00:15:49,670 شما باید دیگه اینو بدونید 189 00:15:52,590 --> 00:15:53,680 این یه دستوره 190 00:15:53,680 --> 00:15:55,860 بارد،میلین،فینی 191 00:15:55,860 --> 00:15:58,810 سگ اهریمنی رو با دستای خودتون بکشید 192 00:16:06,420 --> 00:16:07,660 بله،قربان 193 00:16:24,780 --> 00:16:29,470 همونطور که از کسی که یه اهریمن رو استخدام کرده بود انتظار میرفت 194 00:16:29,470 --> 00:16:33,600 سرد و بیرحم،روحی که نمیتونه نجات پیدا کنه 195 00:16:33,880 --> 00:16:35,510 ...همونطور که فکر میکردم،من و تو 196 00:16:40,490 --> 00:16:41,920 جوابت اینه؟ 197 00:16:41,920 --> 00:16:43,690 هر چقدرم زمان بگذره 198 00:16:43,970 --> 00:16:47,980 سرنوشت فرشته ها واهریمن ها همیشه یکیه 199 00:17:02,700 --> 00:17:03,390 !بتاز 200 00:17:06,180 --> 00:17:08,420 درسته،من فقط میتونم بتازم 201 00:17:08,760 --> 00:17:10,340 حالا که قراره من بمیرم 202 00:17:10,750 --> 00:17:13,760 میخوام مثل روحی بمیرم که اون ارزوشو داره 203 00:17:14,350 --> 00:17:18,580 ...برای برگردوندن منزلتی که از دست دادم 204 00:17:26,780 --> 00:17:30,190 من کنت فانتوم هایوم،شیل فانتوم هایو 205 00:17:30,630 --> 00:17:32,190 ...میخوام که ملکه رو ببینم 206 00:17:50,380 --> 00:17:52,370 زمان وایساده 207 00:17:53,060 --> 00:17:54,170 یه تله س؟ 208 00:17:54,920 --> 00:17:56,040 به همین خیال باشید که تو دامش بیفتم 209 00:18:11,540 --> 00:18:12,560 !ملکه 210 00:18:24,930 --> 00:18:25,580 چی شده؟ 211 00:18:25,580 --> 00:18:26,320 چه اتفاقی افتاده؟ 212 00:18:27,410 --> 00:18:28,190 تو کی هستی؟ 213 00:18:29,800 --> 00:18:31,290 ...اعلیاحضرت 214 00:18:32,160 --> 00:18:34,930 ...ملکه کشته شده.مجرم 215 00:18:34,930 --> 00:18:36,260 مجرم کیه؟ 216 00:18:36,540 --> 00:18:38,200 ...مجرم 217 00:18:43,470 --> 00:18:48,140 من کنت فانتوم هایو،شیل فانتوم هایو م 218 00:18:48,140 --> 00:18:52,600 فانتوم هایو؟سگ نگهبان ملکه؟ 219 00:18:52,850 --> 00:18:54,600 من دیگه اون لقب رو از خودم برداشتم 220 00:18:54,600 --> 00:18:57,230 بعلاوه،من کسی نبودم که ملکه رو کشت 221 00:18:57,670 --> 00:18:59,530 فکر کردی میتونی ما رو فریب بدی؟ 222 00:19:00,620 --> 00:19:02,880 معلومه که نه 223 00:19:03,660 --> 00:19:07,360 ولی نمیتونم تو اینجا متوقف شم 224 00:19:13,010 --> 00:19:15,120 ...خونم 225 00:19:15,120 --> 00:19:19,320 برات محاله که از در بهشت عبور کنی 226 00:19:19,690 --> 00:19:22,890 اگه بخوای یه قرار داد بامن ببندی 227 00:19:22,890 --> 00:19:24,840 مرگم 228 00:19:25,960 --> 00:19:28,820 روحم 229 00:19:35,560 --> 00:19:37,980 منو...مس-خره کردین 230 00:19:46,400 --> 00:19:49,690 !این...آخر...کار...نیست 231 00:19:51,310 --> 00:19:53,750 بیدار شدی،ارباب جوان؟ 232 00:19:58,490 --> 00:19:59,590 !آتش 233 00:20:14,020 --> 00:20:15,970 سباستین 234 00:20:16,940 --> 00:20:18,960 همنطور که ارباب جوان گفت 235 00:20:20,630 --> 00:20:23,300 نمیتونی اینجا بمیری 236 00:20:33,210 --> 00:20:37,970 ارباب جوان،بخاطر ترک کردن پستم متاسفم 237 00:20:37,970 --> 00:20:40,000 چیکار کردی؟ 238 00:20:40,300 --> 00:20:43,740 بخاطر آخرین شامه 239 00:20:45,200 --> 00:20:48,780 شیرینه،آبداره،گاهی وقتام تلخ 240 00:20:48,780 --> 00:20:50,950 اضافه کردن چاشنیای مختلف 241 00:20:50,950 --> 00:20:52,270 بعدشم پختنش 242 00:20:56,110 --> 00:20:58,750 بخاطر تو،من بهترین روح رو بدست آوردم 243 00:20:58,750 --> 00:21:01,440 اینجور که معلومه میتونم بهترین شام رو بخورم 244 00:21:03,690 --> 00:21:04,900 این یه دستوره 245 00:21:04,900 --> 00:21:07,410 منو پیش فرشته ای که مسبب قتل وعامه ببر 246 00:21:08,160 --> 00:21:08,870 امر امر شماست 247 00:21:18,160 --> 00:21:19,210 اون انسان نیست 248 00:21:22,910 --> 00:21:28,290 درسته،من فقط یه خدمتکار اهریمنیم 249 00:23:02,930 --> 00:23:03,730 ...اونا 250 00:23:04,360 --> 00:23:06,320 وقتی خدمتکارا جدی میشن 251 00:23:06,320 --> 00:23:10,700 اونا میتونن حریف برابری برای پلوتو بشن 252 00:23:10,950 --> 00:23:13,430 ...در هرصورت،کسی که میبازه 253 00:23:13,430 --> 00:23:19,800 این یعنی در جهنم یه بار دیگه باز میشه 254 00:23:19,800 --> 00:23:21,570 به زودی باز میشه 255 00:23:42,880 --> 00:23:44,470 جمع شید اینجا 256 00:23:44,470 --> 00:23:49,500 ناامیدیه ناپاک تبدیل میشه به امید مقدس 257 00:23:52,110 --> 00:23:54,870 چه احساس خوبی 258 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 Preview: 259 00:23:58,630 --> 00:24:00,790 گذشت زمان روند تغییره 260 00:24:00,790 --> 00:24:04,040