1 00:00:01,000 --> 00:00:06,020 :پیش نمایش 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,820 ارباب جوان،راه افتاد 3 00:00:09,820 --> 00:00:11,230 ...خوبه،پس 4 00:00:11,230 --> 00:00:13,280 لطفا منم باخودتون ببرید 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,730 ...تو 6 00:00:14,730 --> 00:00:18,200 من میدونم بعضی وقتا که خوابم آگینی ازخونه میره بیرون 7 00:00:18,200 --> 00:00:21,990 میخوام بدونم چیکارمیکنه 8 00:00:26,200 --> 00:01:51,990 Happy!:کاری از 9 00:00:26,200 --> 00:01:51,990 www.forums.animworld.net:باتشکر از 10 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 خدمتکارش:قدرت ماوراء الطبیه 11 00:02:00,540 --> 00:02:02,680 اینجا خونه ی کیه؟ 12 00:02:02,680 --> 00:02:08,430 خونه ی هارولد وست جبه،بیشتر واردات هند دست اونه 13 00:02:08,430 --> 00:02:11,610 درضمن تو کار کالاهای مورد نیاز مردم وقهوه هم هست 14 00:02:11,610 --> 00:02:13,430 یه بار دیدمش 15 00:02:13,430 --> 00:02:15,570 طمع جاه وثروت داره،یه جورایی آدم بدصفتیه 16 00:02:15,950 --> 00:02:21,360 قضیه ی اعدام تاثیر شدیدی روی تجارت قهوه خونه هاش داشت 17 00:02:21,360 --> 00:02:25,580 اما چون مدیر وست--سان حضور نداشت 18 00:02:25,580 --> 00:02:27,340 قضیه ی آویزون شدنای تجار تاثیر شدیدی روی تجارت قهوه خونه هاش داشت 19 00:02:27,340 --> 00:02:29,140 فقط همون وقت حضور نداشت 20 00:02:30,150 --> 00:02:31,710 بریم تو یه نگاهی بندازیم 21 00:02:31,710 --> 00:02:32,450 امر امر شماست 22 00:02:44,660 --> 00:02:47,350 چرا یه سیگار نمیکشی و استراحت نمیکنی؟ 23 00:02:48,190 --> 00:02:52,990 اسنا سیگار برگای درجه یک جیمز باکسه،که اشراف انگلیس میکشن 24 00:02:55,800 --> 00:02:58,170 تا الان نقشه عالی پیش رفته 25 00:02:59,010 --> 00:03:01,550 تو واقعا بااستعدادی،آگینی 26 00:03:02,070 --> 00:03:04,240 دیگه نیازی نیست که این اتفاقات بیافته 27 00:03:04,240 --> 00:03:06,440 اون حریفا دیگه خارج از بازین 28 00:03:09,240 --> 00:03:14,590 بااین دست راست خدایی بی شک میتونیم گواهی سلطنتی رو بگیریم 29 00:03:15,410 --> 00:03:17,170 گواهی سلطنتی 30 00:03:18,180 --> 00:03:19,390 پس قضیه اینه 31 00:03:19,910 --> 00:03:22,600 همونجور که قول دادم اگه این نقشه کامل بشه 32 00:03:22,980 --> 00:03:23,850 ...مینا رو 33 00:03:24,840 --> 00:03:25,920 گفتی مینا؟ 34 00:03:25,920 --> 00:03:26,910 تو کی هستی؟ 35 00:03:27,460 --> 00:03:28,130 شاهزاده 36 00:03:28,130 --> 00:03:28,960 ...گاگول 37 00:03:30,550 --> 00:03:32,870 ما رو هم پیدا میکنن 38 00:03:33,450 --> 00:03:34,430 بیاید از دور ببینیم 39 00:03:35,670 --> 00:03:39,750 آگینی،تو میدونی مینا کجاست؟ 40 00:03:39,750 --> 00:03:42,810 آه...این ارباب توئه؟ 41 00:03:44,000 --> 00:03:46,890 تو بودی که مینا رو با خودت بردی؟ 42 00:03:46,890 --> 00:03:49,150 آگینی،دخل این یارو رو بیار 43 00:03:52,420 --> 00:03:54,290 آگینی،چیکار داری میکنی؟ 44 00:03:55,860 --> 00:03:59,270 اولویتمون الان اینه که اون شاهزاده ی گاگول رو از اینجا ببریم 45 00:03:59,270 --> 00:04:01,830 اما اینجوری پیداتون میکنن 46 00:04:02,160 --> 00:04:03,420 لطفا بسپریدش به من 47 00:04:03,420 --> 00:04:06,870 آگینی،این یارو رو بزن وخفش کن 48 00:04:06,870 --> 00:04:07,510 چی؟ 49 00:04:12,430 --> 00:04:13,290 آگینی 50 00:04:19,220 --> 00:04:20,220 آگینی 51 00:04:26,560 --> 00:04:27,780 گوزن 52 00:04:28,420 --> 00:04:29,400 گوزن؟ 53 00:04:31,310 --> 00:04:33,940 این یارو دیگه کدوم خریه؟ 54 00:04:35,470 --> 00:04:40,190 من یه گوزنم و اومدم شاهزاده رو برگردونم 55 00:04:40,190 --> 00:04:43,340 اون باید جاسوس باشه،آگینی 56 00:04:44,230 --> 00:04:47,170 ...نه،من فقط آخرت گوزنام 57 00:04:46,430 --> 00:04:47,170 بکشش 58 00:04:48,080 --> 00:04:50,340 برات مهم نیست اگه قرارمون بهم بخوره؟ 59 00:04:51,380 --> 00:04:52,510 بکشش 60 00:04:58,320 --> 00:05:02,770 خدایا...من فقط یه ارباب دارم 61 00:05:03,690 --> 00:05:07,800 من تصمیم گرفتم که ازاین دست راست...فقط در راه خدا استفاده کنم 62 00:05:07,800 --> 00:05:11,300 خدایا التماس میکنم گناه خیانتم را ببخشای 63 00:05:11,300 --> 00:05:13,210 ...آگینی،نکنه 64 00:05:25,150 --> 00:05:27,810 !قالیچه ی ابریشمم 65 00:05:27,810 --> 00:05:33,250 !قالیچه ی ابریشمم 66 00:05:30,670 --> 00:05:33,250 انگار اوضاع داره خیلی بیریخت میشه 67 00:05:35,240 --> 00:05:36,860 اول ما میریم 68 00:05:36,860 --> 00:05:37,900 هوی 69 00:05:37,900 --> 00:05:40,040 این همه سروصدا جلب توجه میکنه 70 00:05:40,040 --> 00:05:42,650 اونو ورش دار و از اینجا برو 71 00:05:43,280 --> 00:05:44,000 امر امر شماست 72 00:05:54,700 --> 00:05:58,410 اون وقتیه،اون فرای سطح انسانیت بود 73 00:05:58,430 --> 00:06:01,610 اون مراقبت بود 74 00:06:02,020 --> 00:06:04,190 وقتی او اینجوری میشه،هیچکس نمیتونه جلوشو بگیره 75 00:06:04,190 --> 00:06:05,200 مراقبت؟ 76 00:06:05,810 --> 00:06:07,540 یه جور هیپتونیزمه؟ 77 00:06:08,180 --> 00:06:12,020 اون یه ایمان راسخ به خدای،سوما-ساما ست 78 00:06:12,020 --> 00:06:14,950 که باعث میشه قدرتای ماوراء الطبیعش آزاد شه 79 00:06:15,210 --> 00:06:19,540 قدرتی که مانمیتونیم به دست بیاریم،قدرتی که از عشقی عمیق به کسی نشات میگیره 80 00:06:19,540 --> 00:06:21,130 قدرت ایمان 81 00:06:22,000 --> 00:06:25,270 پس چرا...چرا به من خیانت کرد؟ 82 00:06:25,620 --> 00:06:28,620 چرا آدمای دوروبر من آخر کار غیبشون میزنه؟ 83 00:06:31,510 --> 00:06:32,140 ...تو 84 00:06:33,910 --> 00:06:36,780 چرا؟چرا؟ 85 00:06:40,660 --> 00:06:46,750 ...آه،ست چای خوریه هایلندی که چقدر براش زحمت کشیدم تا بتونم برا ارباب جوان بگیرمش 86 00:06:47,480 --> 00:06:52,250 فکرکنم...یکم باید در رفتارش تجدید نظرکنه 87 00:07:05,060 --> 00:07:06,320 گستاخ 88 00:07:06,320 --> 00:07:07,900 کدوممون گستاخیم؟ 89 00:07:08,780 --> 00:07:12,780 ما تو انگلیسیم،تو کاخ کنت فانتوم هایو 90 00:07:12,780 --> 00:07:16,950 تو اینجا،تو حق نداری به من امرونهی کنی 91 00:07:16,940 --> 00:07:18,770 تو فقط یه بچه ای 92 00:07:20,300 --> 00:07:23,770 بچه ی بدردنخوری که،بدون آگینی -سان هیچ کاری نمیتونه بکنه 93 00:07:24,200 --> 00:07:27,820 و تنها کسی که بهش تکیه میکردی،آگینی-سان،بهت خیانت کرده 94 00:07:27,820 --> 00:07:31,140 حق باتوئه...من دیگه هیچی ندارم 95 00:07:31,550 --> 00:07:33,400 ...همه رو ازدست دادم 96 00:07:35,480 --> 00:07:38,890 از دست دادن؟چه دلداری دادن به خود مسخره ای 97 00:07:39,440 --> 00:07:45,220 تو اونا رو از دست ندادی،از همون اولش اصلا چیزی داشتی؟ 98 00:07:47,820 --> 00:07:50,110 جایگاهت رو والدینت بهت دادن 99 00:07:50,110 --> 00:07:52,450 کاخت رو والدینت بهت دادن 100 00:07:52,450 --> 00:07:54,450 غلامانت رو والدینت بهت دادن 101 00:07:55,550 --> 00:07:59,360 ازهمون اولش،هیچی از خودت نبوده 102 00:08:00,060 --> 00:08:01,360 اینطورنیست؟ 103 00:08:01,360 --> 00:08:02,050 نه 104 00:08:03,120 --> 00:08:06,820 مثل قضیه ی آگینی-سان،خودت دیگه فهمیدی 105 00:08:07,690 --> 00:08:10,760 اما اونقدر شجاعت نداشتی که باور کنی 106 00:08:10,760 --> 00:08:11,940 نه 107 00:08:11,940 --> 00:08:12,900 نه 108 00:08:12,900 --> 00:08:13,990 نه 109 00:08:13,990 --> 00:08:15,330 نه 110 00:08:20,270 --> 00:08:21,600 من اشتباه نمیگم 111 00:08:22,380 --> 00:08:24,640 حقیقت درست جلوی چشماته 112 00:08:24,640 --> 00:08:27,300 میخوای نقش اول این مصیبت تو باشی؟ 113 00:08:27,300 --> 00:08:30,040 تو واقعا یه بچه ی بی اراده ای 114 00:08:31,730 --> 00:08:34,400 همشون بهم گفتن پیشم میمونن 115 00:08:34,410 --> 00:08:36,810 البته که اون فقط در ظاهر بوده 116 00:08:36,810 --> 00:08:40,510 هیچ کس بدون مزد بهت خدمت نمیکنه 117 00:08:40,800 --> 00:08:43,900 حتی یه بچه سه ساله ی محله ی فقیر نشین هم اینو میدونه 118 00:08:43,900 --> 00:08:46,480 هیچ کس تورو دوست نداره 119 00:08:48,410 --> 00:08:49,940 دیگه بسه 120 00:08:50,170 --> 00:08:51,180 ارباب جوان 121 00:08:51,530 --> 00:08:54,410 منم میتونستم مثل اون بشم 122 00:08:55,200 --> 00:08:57,370 ...اگه اون ماه نبود 123 00:09:00,490 --> 00:09:01,740 اون ماه؟ 124 00:09:02,370 --> 00:09:06,450 خانوادم کشته شدن،خونه به آتش کشیده شد 125 00:09:06,450 --> 00:09:09,400 و من خواریه پست تر از یه حیوون رو تجربه کردم 126 00:09:10,040 --> 00:09:12,780 من یه بچه ی بی اراده بودم 127 00:09:13,480 --> 00:09:14,890 ...اما من 128 00:09:14,890 --> 00:09:19,520 بخاطر اینکه اوناهم همن خواری وحقارتی که من چشیدم رو بچشن 129 00:09:20,210 --> 00:09:21,680 برگشتم اینجا 130 00:09:22,820 --> 00:09:25,680 اگه برا اونایی که والدینم رو کشتن 131 00:09:25,680 --> 00:09:28,250 خانواده ی فانتوم هایو یه سدراهه 132 00:09:28,250 --> 00:09:30,420 پس تا وقتی که نام فانتوم هایو رو زنده نگه دارم 133 00:09:30,420 --> 00:09:32,100 دوباره برمیگردن تا بهم حمله کنن 134 00:09:32,850 --> 00:09:36,990 منتظرشونم،منتظرشونم تا بیان و منو بکشن 135 00:09:38,780 --> 00:09:41,240 ...چراتو...تا این حد 136 00:09:41,240 --> 00:09:44,880 دور خودت بچرخیه وهی آه بکشی،واقعا چه فایده ای داره؟ 137 00:09:45,340 --> 00:09:47,770 (حتی مرگم میتونه ثابت بمونه وحرکت نکنه(بمیره 138 00:09:48,090 --> 00:09:51,620 اما من زنده م،من روی پای خودم وایسادم 139 00:09:52,370 --> 00:09:55,810 اگه روزی قراره بمیرم،بهتره مرگی با پشیمونی نباشه 140 00:09:56,300 --> 00:09:59,140 نمیگم بخاطره نتقام مرگ والدینمه 141 00:09:59,140 --> 00:10:01,350 بخاطره خودمه 142 00:10:01,350 --> 00:10:05,300 این یه تصویه حسابه بین من و اونا 143 00:10:05,930 --> 00:10:09,780 حتی اگه مجبور شدم روی لبه ی نومیدی وایسم 144 00:10:09,780 --> 00:10:15,300 شانسی هرچند کوچیک اندازه ی تار عنکبوت رو محکم میگیرم 145 00:10:16,340 --> 00:10:19,280 ما انسانا همچین روحیه ی قوی ای داریم 146 00:10:21,030 --> 00:10:24,470 هرچند گرفتن ونگرفتنش به خود انسان بستگی داره 147 00:10:25,130 --> 00:10:28,080 حرفای چرت پرت تمومه،سباستین 148 00:10:28,080 --> 00:10:30,080 یه چیزی میخوام درمورد وست بگم،بیا 149 00:10:30,060 --> 00:10:30,770 چشم 150 00:10:34,130 --> 00:10:37,250 گرفتن ونگرفتنش به من بستگی داره 151 00:10:38,430 --> 00:10:39,560 شیل 152 00:10:40,660 --> 00:10:44,680 من الان 17سالمه،ولی ازتو احمقتر وساده ترم 153 00:10:45,080 --> 00:10:47,850 من فقط بلدم برا والدینم لوس بازی دربیارم 154 00:10:50,030 --> 00:10:54,480 میدونستم آگینی نگران یه چیزیه،اما اصلا سعی نکردم باهاش حرف بزنم 155 00:10:55,230 --> 00:10:58,590 اما الان میخوام بدونم،میخوام رودررو با هاشون حرف بزنم 156 00:10:58,590 --> 00:11:01,280 و دلیله اینکه منو ترک کردن رو بفهمم 157 00:11:01,740 --> 00:11:04,000 ...پس التماس میکنم،بزارید منم باهاتون بیام 158 00:11:04,000 --> 00:11:05,210 درخواستت رو رد میکنم 159 00:11:06,710 --> 00:11:10,360 من نمیخوام مسئولیت کسی رو به عهده بگیرم که هیچی از دنیا نمیدونه 160 00:11:10,360 --> 00:11:14,840 ولی،از همون اولم در کاخ قفل نبوده 161 00:11:16,630 --> 00:11:17,650 شیل 162 00:11:19,550 --> 00:11:23,400 متاسفم که همه ی فنجونات رو شکستم 163 00:11:23,400 --> 00:11:24,260 منو ببخش 164 00:11:25,800 --> 00:11:29,120 و...تو...خیلی...متاسفم 165 00:11:29,120 --> 00:11:32,050 خواهش میکنم،جالب شد 166 00:11:34,230 --> 00:11:37,660 کی فکرشو میکرد وست تو فکر گواهی سلطنتیه 167 00:11:37,660 --> 00:11:41,620 ولی خوب،این راه وروش کسیه که طمع جاه وثروت داره 168 00:11:41,620 --> 00:11:44,070 گواهی سلطنتی چیه؟ 169 00:11:45,200 --> 00:11:50,870 فروشگاه هایی که خانواده سلطنتی ازشون خوشش میاد بهشون نام"پشتیبان خانواده سلطنتی" اعطا میشه 170 00:11:50,870 --> 00:11:52,660 به این میگن گواهیه سلطنتی 171 00:11:52,950 --> 00:12:01,000 یه هفته ی دیگه،مسابقه ی ارزیابی در کاخ آبگینه به عنوان قسمتی از کسب موفقیت برگزار میشه 172 00:12:01,310 --> 00:12:02,130 کاری(ادویه هندی)؟ 173 00:12:02,130 --> 00:12:08,830 آره،شايعاتي هست كه ملكه كه عاشق كاريه،هم حضور پيدا ميكنه 174 00:12:08,830 --> 00:12:16,610 فقط يه شايعه س،از وقتي كه پادشاه مرده،ملكه با هيچكس ديدار نكرده 175 00:12:16,610 --> 00:12:20,020 اي پرونده چه ربطي با مسابقه ارزيابي كاري داره؟ 176 00:12:20,480 --> 00:12:24,180 جاذبه ي اصلي قهوه خانه ي وست كاريه 177 00:12:24,640 --> 00:12:28,910 اگه اون گواهي سلطنتي كاري رو به دست بياره،تجارتش خيلي گسترش پيدا ميكنه 178 00:12:29,300 --> 00:12:32,940 به عبارت ديگه،براي نابودي حريفاش تو مسابقه 179 00:12:33,490 --> 00:12:36,990 اون از آگینی استفاده کرد تا بتونه قضیه ی آویزون کردن رو عملی کنه 180 00:12:37,480 --> 00:12:45,640 اعلام نفرت از انگليس تو اون پيام ها كه به ظاهر كار هنديايي بود كه از دست انگليس خشمگين بودن 181 00:12:46,130 --> 00:12:48,760 شايد،بخاطر نجات مينا 182 00:12:48,760 --> 00:12:52,060 آگيني با اون يارو گاگول همدست شده 183 00:12:52,980 --> 00:12:54,810 بخاطر خدايش 184 00:12:57,410 --> 00:13:01,280 منظورم از خداي تو،الهه كاليه كه زبونش رو بيرون آورده 185 00:13:01,280 --> 00:13:04,430 واون خداي آگينيه 186 00:13:05,330 --> 00:13:10,590 اون همه ي اين كارا رو بخاطر تو كرده،تو اونجا حرفي از عبادت و عذرخواهي نزده؟ 187 00:13:10,590 --> 00:13:13,600 بااينكه تو رو ترك كرده 188 00:13:13,600 --> 00:13:16,950 ولي آگيني هنوز به تو ايمان داره،اون براي تو زندگي ميكنه 189 00:13:17,740 --> 00:13:19,640 تو يه خدمتكار عالي داري 190 00:13:20,860 --> 00:13:22,170 آگيني 191 00:13:22,480 --> 00:13:25,340 تبريك،تبريك 192 00:13:25,340 --> 00:13:30,050 خب،بيايد ديگه بيخيالش شيم وبقيه كارا رو بسپريم به اسكاتلند يارد 193 00:13:30,050 --> 00:13:34,480 وايسا،اونوقت آگيني و مينا چي ميشن؟ 194 00:13:34,480 --> 00:13:35,430 چه ميدونم 195 00:13:35,430 --> 00:13:40,060 حالا كه ميدونيم به تبهكارا و اراذل ربطي نداره،ديگه به ما مربوط نميشه 196 00:13:41,560 --> 00:13:44,770 درسته،اين مشكله منه 197 00:13:44,770 --> 00:13:47,900 خودم فكر ميكنم كه چي كار بايد كنم 198 00:13:47,900 --> 00:13:52,580 چه تصميمه خوبي،حالا ميتونم به كاراي خودم برسم 199 00:13:53,160 --> 00:13:57,120 بخاطر همچين پرونده ي خسته كننده اي،من رو تو زمستون احضار كردن لندن 200 00:13:57,670 --> 00:14:00,740 خوب نيست اگه حداقل با يكم پول برگرديم؟ 201 00:14:02,470 --> 00:14:04,000 تو اين وضعيت 202 00:14:04,000 --> 00:14:09,180 حريفاي قدر بخاطر وست نميتونن توي مسابقه ي ارزيابي شركت كنن 203 00:14:10,020 --> 00:14:13,550 كنت فانتوم هايو تو اين مسابقه شركت ميكنه 204 00:14:13,550 --> 00:14:15,600 اگه از وست ببرم 205 00:14:15,600 --> 00:14:17,840 گواهي سلطنتي به كمپانيه من ميرسه 206 00:14:19,650 --> 00:14:23,490 تازه ميخوام تجارتم رو هم به صنايع غذايي گسترش بدم 207 00:14:23,490 --> 00:14:26,990 در شروع تجارتم اگه بتونم گواهي سلطنتي رو تو مسابقه ي ارزيابي به دست بيارم 208 00:14:26,990 --> 00:14:28,940 آوازه ش همه جا ميپيچه 209 00:14:28,940 --> 00:14:31,560 اما فقط يه هفته به مسابقه مونده 210 00:14:31,560 --> 00:14:34,910 ميتوني تو كاري تخصص پيدا كني ووسايل مربوط بهش رو آماده كني؟ 211 00:14:34,910 --> 00:14:36,650 اين چيزا رو نمي خواد 212 00:14:37,520 --> 00:14:38,610 درست نميگم؟ 213 00:14:38,610 --> 00:14:40,090 سباستين 214 00:14:42,060 --> 00:14:46,970 به عنوان خدمتكار خانواده فانتوم هايو،اگه نتونم همچين كاري بكنم،چيكاركنم 215 00:14:47,520 --> 00:14:48,970 حتما گواهي سلطنتي رو به دست ميارم 216 00:14:48,970 --> 00:14:50,460 محاله 217 00:14:50,830 --> 00:14:54,550 نميتوني ببري،اونا آگيني رو دارن 218 00:14:55,620 --> 00:14:58,680 اونا دست راست...خدای کالی/کاری رو دارن 219 00:15:11,470 --> 00:15:14,560 مهارت مبارزه ی آگینی واقعا قویه 220 00:15:14,560 --> 00:15:17,740 اما این که یه دوئل نیست،این مسابقه ی آشپزیه 221 00:15:17,740 --> 00:15:19,590 بخاطر همینه دارم میگم 222 00:15:19,590 --> 00:15:22,050 شما چیزی از تواناییای آگینی نمیدونید 223 00:15:22,740 --> 00:15:24,700 شما نمیدونید کاریه واقعی چیه 224 00:15:24,970 --> 00:15:26,680 کاریه واقعی؟ 225 00:15:31,360 --> 00:15:33,670 خوبی یا بدیه کاری به ترکیب کردن گیاه ها بستگی داره 226 00:15:33,670 --> 00:15:35,440 که میلیون ها انتخاب وجود داره 227 00:15:35,440 --> 00:15:39,970 انتخابه بهترین ترکیب از بین ترکیبات بسیار،فوق العاده سخته 228 00:15:39,970 --> 00:15:43,180 مثل این میمونه که بخوای به حقیقت عالم پی ببری 229 00:15:43,650 --> 00:15:46,020 اما آگینی میتونه اینکار رو بکنه 230 00:15:46,020 --> 00:15:47,870 اون توانایی ایجاد جهان از هیچی رو داره 231 00:15:47,870 --> 00:15:50,560 مثل خدایان میمونه 232 00:15:50,560 --> 00:15:56,630 بخاطر همینه به آگینی میگن:دست راست خدا 233 00:15:58,140 --> 00:16:02,210 تا حالا هیچ کاری ای از کاریه آگینی خوشمزه تر نخوردم 234 00:16:02,500 --> 00:16:07,620 پس کاریه واقعی به این میگن 235 00:16:09,650 --> 00:16:11,580 درست میگه 236 00:16:13,090 --> 00:16:16,000 اینجوری خوب به نظر نمیرسه 237 00:16:19,130 --> 00:16:21,990 همه...همه ی اینا رو خودت درست کردی؟ 238 00:16:21,990 --> 00:16:26,620 آره،فقط سوما-ساما کاریه آگینی رو میشناسه 239 00:16:26,620 --> 00:16:29,390 برای برابری کردن هرچه سریعتر با خدای کاری 240 00:16:30,490 --> 00:16:32,200 ازشما درخواست کمک دارم 241 00:16:33,760 --> 00:16:35,440 ب،باشه.اگه میتونم با خوردن کاری کمکی کنم 242 00:16:35,440 --> 00:16:39,550 هرچقدرم کاری داشته باشی من میخورم 243 00:16:40,090 --> 00:16:41,450 خیلی ممنونم 244 00:16:41,450 --> 00:16:44,030 این بخاطره مینا وآگینیه 245 00:16:45,940 --> 00:16:50,030 بخاطر تو،همه ی حریفا از شرکت در مسابقه صرف نظر کردن 246 00:16:50,500 --> 00:16:56,460 چیزایی که موندن یه چنتا مارک رده سومه ویه کارخونه ی اسباب بازی که بچه ها دوسش دارن 247 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 ...کمپانبه فانتوم هایو،نکنه شاهزاده 248 00:17:01,200 --> 00:17:02,480 نگران نباش 249 00:17:02,480 --> 00:17:05,670 هیچ کس نیست که بتون دست راست خدا رو شکست بده 250 00:17:07,310 --> 00:17:08,140 شاهزاده 251 00:17:09,850 --> 00:17:11,090 ببخشید 252 00:17:12,860 --> 00:17:16,060 برای دسر امروز،یه کیک مخصوص شکلاتی آماده کردم 253 00:17:16,360 --> 00:17:18,600 لباس رو آماده کن 254 00:17:20,640 --> 00:17:25,000 شما همیشه میگید نمیرید،همونجورکه از سگ ملکه انتظار میره 255 00:17:25,000 --> 00:17:26,590 خوب تمرین کردین 256 00:17:26,590 --> 00:17:29,430 کاری ای که از مال آگینی خوشمزه تر باشه رو درست کردی؟ 257 00:17:29,620 --> 00:17:33,680 هنوز نه،طبق گفته ی سوما-ساما،هنوز یه چیزی کم داره 258 00:17:34,200 --> 00:17:37,290 بعدش تو وقت این کارا رو داری؟ 259 00:17:37,900 --> 00:17:39,920 زودباش برگرد تو آشپزخونه 260 00:17:39,920 --> 00:17:40,960 فهمیدم 261 00:17:41,370 --> 00:17:44,290 الان شکلات با مزاجم سازگار نیست 262 00:17:44,290 --> 00:17:46,140 فقط حواست به کاری باشه 263 00:17:46,520 --> 00:17:48,590 بله،ارباب من 264 00:17:55,340 --> 00:17:58,890 تا اون روز،من به خدا اعتقاد نداشتم 265 00:17:59,820 --> 00:18:04,300 بااینکه من در بزرگترین قبیله به دنیا اومده بودم،قبیله ی راهبانی که به خدا خدمت میکردن 266 00:18:04,730 --> 00:18:10,630 با دیدن پدر که در بستر بیماری افتاده بود،نمیتونستم به خدا ایمان داشته باشم 267 00:18:11,120 --> 00:18:15,110 ...÷ایان بخش گناهان من 268 00:18:18,670 --> 00:18:21,300 از این به بعد تو ی قبلی مرده 269 00:18:21,300 --> 00:18:24,310 زندگیه جدیدی رو آغاز کن 270 00:18:25,060 --> 00:18:28,960 اون کاری کرد تا بفهمم که خدا در اون نازل شده 271 00:18:29,280 --> 00:18:30,850 باشه؟آگینی 272 00:18:32,780 --> 00:18:36,430 این دست راست فقط برای خدایم حرکت میکنه 273 00:18:50,800 --> 00:18:54,120 این به ملکه م میاد؟ 274 00:18:54,120 --> 00:18:56,150 چرت نگو 275 00:18:56,150 --> 00:18:59,620 واقعا میتونی از آگینی ببری؟ 276 00:18:59,620 --> 00:19:03,200 البته،من به با نام فانتوم هایو توش شرکت کردم 277 00:19:03,550 --> 00:19:06,460 من حتما گواهی سلطنتی رو برای کمپانیمون میگیرم 278 00:19:15,410 --> 00:19:19,890 عذر میخوام،باید برم وخودمو آماده کنم 279 00:19:21,710 --> 00:19:24,250 تمام سعیت رو بکن،تو حتما پیروز میشی 280 00:19:29,980 --> 00:19:31,440 سباستین-دونو 281 00:19:38,630 --> 00:19:39,810 مینا 282 00:19:41,230 --> 00:19:43,250 سوما-ساما 283 00:19:43,860 --> 00:19:48,520 مینا!خدا رو شکر،آگینی تو رو برگردوند؟ 284 00:19:48,890 --> 00:19:51,990 دیگه نمیخواد نگران باشی،بیا باهم برگردیم به قصر 285 00:19:52,740 --> 00:19:54,270 شاهزاده 286 00:19:56,530 --> 00:19:57,970 خیلی کودنی 287 00:19:59,210 --> 00:20:02,140 باهم برگردیم؟باهام شوخی نکن 288 00:20:02,140 --> 00:20:04,820 کیه که بخواد به همچون جایی برگرده؟ 289 00:20:05,350 --> 00:20:07,750 خیلی زحمت کشیدم تا از هند فرار کنم 290 00:20:08,090 --> 00:20:12,630 جایی که آدماش کار نمیکنن وفقط بلدن الواطی کنن چون تو خانواده ی سلطنتی به دنیا اومدن 291 00:20:12,630 --> 00:20:16,800 ولی منی که تو یه قبیله سطح پایینتر بودم،باید تموم عمرم رو به عنوان یه خدمتکار کار میکردم 292 00:20:16,800 --> 00:20:20,410 !همینم بود که میخواستم زندگی ای داشته باشم که دور از سیستم قبیله ای باشه 293 00:20:20,700 --> 00:20:23,740 ...یعنی با اختیار خودت با وست رفتی 294 00:20:24,000 --> 00:20:29,690 آره،کلفت بودن یا زن یه پولدار بودن؟حتی یه بچه ام مبدونه کدوم بهتره 295 00:20:30,440 --> 00:20:34,440 خیلی بیشتر از اونی که باید از یه بچه لوس محافظت کردم 296 00:20:35,480 --> 00:20:37,650 هرچند اینکارو بخاطر قولی که داده بودم نبود 297 00:20:37,650 --> 00:20:43,020 الان اینقدر بزرگ شدی که با واقعیت روبه رو شی 298 00:20:47,560 --> 00:20:51,260 اگه با وست ارتباط برقرارکردم،بخاطر شاهزاده 299 00:20:51,530 --> 00:20:54,970 مینا به حالت قبل برمیگشت،این قرارمون بود 300 00:20:55,920 --> 00:20:59,070 ...اگه شاهزاده معصوم حقیقت مینا رو بفهمه 301 00:20:59,680 --> 00:21:00,940 پس قضیه اینه 302 00:21:01,410 --> 00:21:04,680 بخاطرهمینه که من نمیتونم ببازم 303 00:21:06,070 --> 00:21:08,870 چه تصادفی،منم نمیتونم ببازم 304 00:21:15,960 --> 00:21:17,780 فقط با طعم نمیتونم ببرم 305 00:21:18,240 --> 00:21:20,070 آخه چیش کمه؟ 306 00:21:20,670 --> 00:21:21,600 ...یه چیزی 307 00:21:22,960 --> 00:21:24,510 بنظر میرسه حسابی تو تنگنا قرار گرفتی 308 00:21:26,230 --> 00:21:28,390 اگه برات مشکلی نداره،پس لطفا از این استفاده کن 309 00:21:36,490 --> 00:21:37,140 ...این 310 00:21:42,360 --> 00:21:43,490 ممنون که منتظرموندید 311 00:21:44,010 --> 00:21:48,810 الان وقته ارزیابیه رستوران های معروف کاریه لندنه 312 00:21:50,980 --> 00:21:52,920 اون بازم که سروکله ش پیدا شد 313 00:21:53,780 --> 00:21:54,990 آدم خودپرست 314 00:21:58,320 --> 00:22:03,180 شاهزاده،توئم نفرت داری که به صورتم نگاه کنی؟ 315 00:22:04,220 --> 00:22:07,660 ...اینطور نیست،اگه روی مسابقه تمرکز نکنم 316 00:22:07,980 --> 00:22:10,240 ...مسابقه ی آشپزی شروع 317 00:22:11,540 --> 00:22:12,720 چی؟ 318 00:22:12,720 --> 00:22:13,970 ...این منظره 319 00:22:21,890 --> 00:22:23,280 ملکه 320 00:23:58,990 --> 00:24: