1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Huh?
2
00:00:02,490 --> 00:00:03,620
Ciel.
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,300
Ciel.
4
00:00:07,860 --> 00:00:09,730
Ciel Phantomhive.
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,910
This is your past.
6
00:00:20,830 --> 00:00:23,030
Even though some moments radiate light,
7
00:00:23,030 --> 00:00:26,970
there is also impenetrable darkness.
8
00:00:30,430 --> 00:00:33,880
I see. So, this is the past you are going to choose.
9
00:00:43,190 --> 00:00:44,320
Father!
10
00:00:49,820 --> 00:00:50,940
You…
11
00:02:37,920 --> 00:02:42,930
His Butler,
12
00:02:38,570 --> 00:02:42,930
Redi
13
00:02:39,200 --> 00:02:42,930
rected
14
00:02:47,300 --> 00:02:48,210
Where is the young master?
15
00:02:50,650 --> 00:02:53,270
Isn’t this the Library of Death Gods?
16
00:02:54,090 --> 00:02:57,180
This is where the Cinematic Records are kept.
17
00:03:16,580 --> 00:03:17,840
Argh! That’s dangerous.
18
00:03:20,850 --> 00:03:22,720
I was just wondering about that offensive odour.
19
00:03:24,380 --> 00:03:25,930
Surely enough, it was you.
20
00:03:26,200 --> 00:03:27,340
Will!
21
00:03:27,340 --> 00:03:30,540
For a demon to break into our domain…
22
00:03:30,540 --> 00:03:32,000
Wait, Will.
23
00:03:32,000 --> 00:03:34,270
We just followed your order to return the Doomsday Book.
24
00:03:34,660 --> 00:03:35,890
Oh, my.
25
00:03:35,890 --> 00:03:40,180
For a Death God to personally invite vermin…
26
00:03:40,930 --> 00:03:42,690
Greil Sutcliffe,
27
00:03:42,690 --> 00:03:45,640
it seems to me that you desire further demotion.
28
00:03:47,760 --> 00:03:49,610
What will become of me this time?
29
00:03:50,190 --> 00:03:52,210
Exterminating vermin is surely an important task.
30
00:03:53,330 --> 00:03:56,590
However, is it reasonable to leave the presence of a stray mite unattended?
31
00:03:59,450 --> 00:04:00,170
An angel.
32
00:04:00,780 --> 00:04:01,470
Yes.
33
00:04:01,810 --> 00:04:06,220
It looks like you won’t be able to return just yet.
34
00:04:25,860 --> 00:04:27,780
Have you woken up?
35
00:04:29,930 --> 00:04:32,330
So, it was your doing,
36
00:04:33,150 --> 00:04:34,580
Angela Bran.
37
00:04:35,450 --> 00:04:37,880
How did touching the past feel?
38
00:04:38,490 --> 00:04:41,110
Was it the alluring smoothness of velvet,
39
00:04:41,110 --> 00:04:43,400
or the roughness of washed-out cotton?
40
00:04:43,400 --> 00:04:43,800
Quiet!
41
00:04:44,870 --> 00:04:45,590
Back then…
42
00:04:49,360 --> 00:04:50,550
That hand…
43
00:04:51,590 --> 00:04:52,980
It was my father’s hand!
44
00:04:55,690 --> 00:04:57,400
You killed him.
45
00:04:57,780 --> 00:04:59,020
Why?
46
00:04:59,020 --> 00:05:00,810
Why did you kill my parents?
47
00:05:01,370 --> 00:05:02,900
What benefit did it—
48
00:05:02,900 --> 00:05:05,280
“Kill”. “Kill”. What an eerie word.
49
00:05:05,850 --> 00:05:11,240
Was it really me alone who took your parents’ lives?
50
00:05:12,320 --> 00:05:13,950
That butler of yours…
51
00:05:14,720 --> 00:05:15,620
But no.
52
00:05:16,230 --> 00:05:20,340
Was it not you yourself who put them to death a second time?
53
00:05:31,630 --> 00:05:33,500
How splendid.
54
00:05:33,500 --> 00:05:35,960
Even after having touched that distorted past,
55
00:05:35,960 --> 00:05:37,770
you are still able to retain some presence of mind.
56
00:05:38,520 --> 00:05:39,650
Why you…
57
00:05:40,720 --> 00:05:42,860
You are full of stains.
58
00:05:45,780 --> 00:05:49,140
However, if you throw off this thin skin of yours,
59
00:05:49,140 --> 00:05:51,780
a precious brilliance will emerge.
60
00:05:53,250 --> 00:05:54,660
Shall I rewrite
61
00:05:55,020 --> 00:06:00,620
this unseemly past that has stained you?
62
00:05:58,720 --> 00:06:00,620
63
00:06:03,590 --> 00:06:08,390
Angels possess the power to alter Cinematic Records.
64
00:06:08,860 --> 00:06:10,500
They can change the past?
65
00:06:10,500 --> 00:06:13,130
Not even God Himself can do such a thing.
66
00:06:13,460 --> 00:06:16,810
They just give people a false sense of peace.
67
00:06:17,940 --> 00:06:18,890
Stop this nonsense!
68
00:06:18,890 --> 00:06:20,350
Aren’t you the one who sullied me?
69
00:06:24,790 --> 00:06:28,430
One beset by negative experiences to the point where his soul is about to break
70
00:06:28,430 --> 00:06:30,870
wishes for that past to be undone,
71
00:06:32,570 --> 00:06:37,330
yet it will haunt him eternally.
72
00:06:47,700 --> 00:06:49,590
It’s all right now, Ciel.
73
00:07:02,890 --> 00:07:07,070
The death that called on us is nothing you should lament.
74
00:07:07,070 --> 00:07:08,950
That’s right, Ciel.
75
00:07:09,420 --> 00:07:12,200
We don’t want to see you suffering.
76
00:07:14,990 --> 00:07:18,810
Though leaving the past untouched, an angel uses its powers
77
00:07:18,810 --> 00:07:23,870
to manipulate the person into believing that whatever came to pass was not necessarily negative.
78
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
This is a lie.
79
00:07:26,940 --> 00:07:27,960
This is a lie!
80
00:07:27,960 --> 00:07:29,590
Both my father and mother—
81
00:07:29,860 --> 00:07:33,050
We saw a light back then,
82
00:07:34,640 --> 00:07:37,640
a rich and peaceful light, full of affection.
83
00:07:38,360 --> 00:07:43,220
Through death, Father and I were able to become one, in body and soul.
84
00:07:43,700 --> 00:07:48,170
Yes, and we two, who have now become one,
85
00:07:48,860 --> 00:07:49,660
Ciel,
86
00:07:51,430 --> 00:07:56,340
we can embrace your entire being, body and soul.
87
00:07:59,050 --> 00:07:59,850
Ciel.
88
00:08:00,480 --> 00:08:01,300
Ciel.
89
00:08:02,600 --> 00:08:03,920
We love you.
90
00:08:04,300 --> 00:08:05,530
Father.
91
00:08:06,810 --> 00:08:08,130
Mother.
92
00:08:16,630 --> 00:08:17,140
Young Master!
93
00:08:22,690 --> 00:08:25,860
His past is being rewritten at this very moment,
94
00:08:26,470 --> 00:08:30,010
purged white and clean.
95
00:08:30,010 --> 00:08:30,680
Purged?
96
00:08:31,240 --> 00:08:35,490
No one wishes to live burdened by hatred.
97
00:08:36,270 --> 00:08:37,950
He is no exception.
98
00:08:38,560 --> 00:08:39,070
Young Master!
99
00:08:39,070 --> 00:08:40,040
What a thoughtless thing to do.
100
00:08:41,500 --> 00:08:43,440
If forcibly halted now,
101
00:08:43,440 --> 00:08:46,630
the past will not be fitted correctly into this boy,
102
00:08:46,630 --> 00:08:49,700
causing him to change into an incomplete human being.
103
00:08:51,120 --> 00:08:51,800
That’s right.
104
00:08:52,270 --> 00:08:54,050
Become a pure human.
105
00:08:54,600 --> 00:08:58,720
My young master is being purged.
106
00:09:07,900 --> 00:09:10,430
Ciel, come here.
107
00:09:11,100 --> 00:09:13,570
We do not bear a grudge towards anyone.
108
00:09:15,340 --> 00:09:18,700
That’s right, Ciel. That’s how it should be.
109
00:09:19,490 --> 00:09:22,450
Don’t be deluded by those foolish, negative emotions.
110
00:09:22,890 --> 00:09:25,120
Cast off your hatred!
111
00:09:25,760 --> 00:09:28,160
Hatred is impurity.
112
00:09:31,590 --> 00:09:33,530
What’s wrong, Ciel?
113
00:09:33,530 --> 00:09:34,630
Did something happen?
114
00:09:37,190 --> 00:09:38,630
W—Won’t.
115
00:09:39,220 --> 00:09:40,050
Ciel.
116
00:09:40,570 --> 00:09:42,640
I won’t.
117
00:09:43,020 --> 00:09:44,730
What are you talking about, Ciel?
118
00:09:45,820 --> 00:09:53,560
Even if Father and Mother don’t hate anybody,
119
00:09:55,150 --> 00:09:57,950
that has nothing to do with my own hatred!
120
00:09:58,500 --> 00:10:01,030
Ciel, what are you…
121
00:10:01,390 --> 00:10:05,050
Didn’t you love us?
122
00:10:05,880 --> 00:10:08,250
I do love you, Mother.
123
00:10:09,070 --> 00:10:11,010
That is why it was so painful.
124
00:10:12,470 --> 00:10:14,010
It hurt.
125
00:10:14,880 --> 00:10:18,890
There is nothing left to me except hatred.
126
00:10:19,220 --> 00:10:20,590
So, discard it—
127
00:10:20,590 --> 00:10:21,910
I won’t!
128
00:10:21,910 --> 00:10:22,630
Ciel.
129
00:10:23,470 --> 00:10:24,860
Should I cast off my hatred,
130
00:10:25,550 --> 00:10:28,980
my self from that day would cease to exist.
131
00:10:29,900 --> 00:10:31,730
I wouldn’t be me anymore!
132
00:10:32,070 --> 00:10:33,120
Ciel?
133
00:10:52,310 --> 00:10:53,130
Ciel.
134
00:10:54,230 --> 00:10:56,670
I won’t give it up.
135
00:10:59,260 --> 00:11:00,590
I won’t give it up.
136
00:11:02,510 --> 00:11:04,970
I won’t give this hatred up!
137
00:11:13,950 --> 00:11:17,440
What? He restored the Cinematic Record all by himself!
138
00:11:18,860 --> 00:11:19,820
Young Master!
139
00:11:25,470 --> 00:11:27,030
What a reckless thing to do.
140
00:11:29,170 --> 00:11:32,170
Sebastian, I…
141
00:11:32,530 --> 00:11:36,800
You never fail to exceed my expectations.
142
00:11:37,540 --> 00:11:39,850
I should expect nothing less from my soul…
143
00:11:39,850 --> 00:11:42,580
No, from my young master.
144
00:11:43,330 --> 00:11:47,880
Ah, how dreadful a tainted heart is.
145
00:11:47,880 --> 00:11:51,100
Corrupted, stagnant, dark.
146
00:11:51,390 --> 00:11:53,890
Showing mercy was no use, just as I thought.
147
00:11:54,280 --> 00:11:57,610
Let me purge you right here.
148
00:11:58,190 --> 00:11:59,640
I will be your opponent.
149
00:12:00,360 --> 00:12:03,400
Disturbances in the library fall under the jurisdiction of Death Gods.
150
00:12:04,100 --> 00:12:06,730
Let us join the altercation, Greil Sutcliffe!
151
00:12:07,350 --> 00:12:08,740
Oh, yay!
152
00:12:11,290 --> 00:12:13,900
Ah, a Trinity!
153
00:12:13,900 --> 00:12:16,660
A heated battle is about to begin!
154
00:12:16,660 --> 00:12:20,550
Yes. Yes. Would you let me through, please?
155
00:12:21,980 --> 00:12:26,020
Let’s see. Number 8 under the letter “N”… Number 8 under the letter “N”…
156
00:12:26,490 --> 00:12:27,510
Undertaker?
157
00:12:28,150 --> 00:12:29,470
Hi.
158
00:12:29,680 --> 00:12:32,880
Wait. Why are you—
159
00:12:32,880 --> 00:12:35,610
Mind your language! This paragon of reliability
160
00:12:34,850 --> 00:12:35,610
161
00:12:35,870 --> 00:12:40,570
passed judgment on the soul of Robin Hood himself, and sent Marie Antoinette to Hell.
162
00:12:41,350 --> 00:12:44,030
Even a crying child would willingly hold out their soul
163
00:12:44,030 --> 00:12:46,340
to this legendary Death God.
164
00:12:46,340 --> 00:12:47,570
Wait a moment!
165
00:12:48,050 --> 00:12:50,790
He is nothing like your imaginary description.
166
00:12:51,560 --> 00:12:54,680
Besides, which part of this small-fry is a legendary Death…
167
00:12:56,950 --> 00:12:57,750
Embrace me!
168
00:13:01,760 --> 00:13:04,070
As you appear rather busy,
169
00:13:04,070 --> 00:13:07,090
I will start by taking care of the filth in that monastery.
170
00:13:07,630 --> 00:13:09,100
Are you going to flee again?
171
00:13:09,420 --> 00:13:14,850
Let me show you what end the world will meet,
172
00:13:14,850 --> 00:13:16,060
if ruled by impurity.
173
00:13:22,280 --> 00:13:23,190
This is…
174
00:13:24,280 --> 00:13:25,950
An angel’s barrier.
175
00:13:47,640 --> 00:13:51,560
What should we do now that we have lost the Founder?
176
00:13:51,980 --> 00:13:54,310
There is no need to be sad.
177
00:13:55,060 --> 00:14:00,640
After all, the coffins you’ve collected can finally be put to use.
178
00:14:02,650 --> 00:14:05,030
A—An angel?
179
00:14:08,010 --> 00:14:10,200
Entrust everything unto me.
180
00:14:11,040 --> 00:14:14,010
Give the tainted Doomsday Books,
181
00:14:14,010 --> 00:14:16,500
whose pages hold no hope of a future,
182
00:14:17,600 --> 00:14:18,960
to me!
183
00:14:22,770 --> 00:14:23,750
It won’t open!
184
00:14:24,200 --> 00:14:27,720
Good grief. It seems we have been locked in.
185
00:14:37,220 --> 00:14:38,290
This is
186
00:14:39,270 --> 00:14:43,000
the Cinematic Record of a person from that monastery.
187
00:14:43,000 --> 00:14:44,030
The monastery?
188
00:14:45,440 --> 00:14:46,360
I see.
189
00:14:47,090 --> 00:14:51,490
A slaughtering angel has descended upon the monastery on the outskirts of Preston.
190
00:14:52,310 --> 00:14:53,950
A slaughtering angel?
191
00:14:55,050 --> 00:14:59,560
Those assembled here all have impure souls.
192
00:14:59,990 --> 00:15:03,380
Dependent on honeyed words, dependent on God,
193
00:15:03,930 --> 00:15:09,130
all of you have given up on trying to rewrite the future yourselves.
194
00:15:09,540 --> 00:15:11,370
Erase the barren.
195
00:15:11,960 --> 00:15:13,600
Erase the useless.
196
00:15:14,140 --> 00:15:16,060
Erase the unclean!
197
00:15:16,850 --> 00:15:19,440
Hmm. I see.
198
00:15:20,460 --> 00:15:21,440
Let us stop her!
199
00:15:21,810 --> 00:15:25,450
Oh, Young Master? An act of kindness?
200
00:15:25,450 --> 00:15:28,900
Were you not inclined to eradicate that monastery in time?
201
00:15:29,190 --> 00:15:30,820
It isn’t because I want to help them.
202
00:15:31,460 --> 00:15:34,370
I just don’t want to let her do as she pleases. That’s all.
203
00:15:36,080 --> 00:15:38,420
But what are you going to do?
204
00:15:38,420 --> 00:15:41,030
We can’t even move from here.
205
00:15:41,030 --> 00:15:42,690
No, we still have one thing:
206
00:15:43,690 --> 00:15:50,800
an ultimate tool of the Death Gods that only the highest ranks of the Dispatch Management Division are permitted to use.
207
00:15:47,790 --> 00:15:50,800
208
00:15:51,650 --> 00:15:55,140
Its name is the Death Bookmark.
209
00:15:55,590 --> 00:15:56,760
Bookmark?
210
00:15:59,480 --> 00:16:01,730
A pink bookmark!
211
00:16:14,310 --> 00:16:19,200
If we end the story this way, the Red Pen can be used.
212
00:16:19,450 --> 00:16:23,010
The girl’s name is Matilda Simons.
213
00:16:23,010 --> 00:16:26,880
“Purified by the hand of the angel Angela in the monastery.”
214
00:16:28,020 --> 00:16:29,840
Is that all that’s written in there?
215
00:16:31,640 --> 00:16:37,410
“At that very moment, Sebastian Michaelis appeared onstage.”
216
00:16:37,670 --> 00:16:39,310
Ah, Sebby!
217
00:16:47,630 --> 00:16:50,930
A demon’s scent emanates from that woman.
218
00:16:50,930 --> 00:16:56,120
Yes. I already put my mark on her.
219
00:16:57,060 --> 00:16:58,120
It’s you!
220
00:16:58,470 --> 00:17:03,250
Wishing to be buried by an angel? What a commendable demon you are,
221
00:17:03,710 --> 00:17:05,810
Sebastian Michaelis!
222
00:17:12,960 --> 00:17:17,470
Do you think a demon can fight equally with an angel carried on pure wings?
223
00:17:17,920 --> 00:17:22,930
A wingless demon is bound to the ground eternally.
224
00:17:23,640 --> 00:17:26,380
To the ground? Maybe it is so,
225
00:17:27,130 --> 00:17:30,230
but if that is the case, you should be stuck to the sky!
226
00:17:34,140 --> 00:17:35,270
Greil Sutcliffe!
227
00:17:38,070 --> 00:17:40,450
An all-new Death Scythe!
228
00:17:47,280 --> 00:17:48,340
I did it!
229
00:17:48,340 --> 00:17:50,540
Return it to me after cleaning.
230
00:17:51,120 --> 00:17:52,670
Ah, so mean…
231
00:17:53,270 --> 00:17:56,780
“Before Matilda’s very eyes, which are intently following the struggle,
232
00:17:56,780 --> 00:18:02,100
William T. Spears and Greil Sutcliffe appear.”
233
00:18:02,100 --> 00:18:03,660
A convenient tool.
234
00:18:03,660 --> 00:18:05,880
Though it is not omnipotent.
235
00:18:06,760 --> 00:18:08,480
This is rather entertaining.
236
00:18:08,930 --> 00:18:12,980
Let us put this dart board to use.
237
00:18:14,710 --> 00:18:17,010
Oh, did I miss?
238
00:18:17,840 --> 00:18:20,580
Now, where should I place the next one?
239
00:18:20,830 --> 00:18:22,290
I want to play, too!
240
00:18:22,800 --> 00:18:24,040
How distasteful.
241
00:18:45,420 --> 00:18:46,980
What are you trying to do,
242
00:18:46,980 --> 00:18:48,640
destroy us along with yourself?
243
00:18:49,330 --> 00:18:51,170
Erase the unclean.
244
00:18:51,170 --> 00:18:52,930
Erase the useless.
245
00:18:53,290 --> 00:18:55,190
Wait a moment! It’s crumbling!
246
00:18:55,900 --> 00:18:57,750
To escape, or to stay here,
247
00:18:57,750 --> 00:18:59,480
is entirely up to you to decide.
248
00:19:00,330 --> 00:19:01,160
R—Right!
249
00:19:06,650 --> 00:19:09,670
Greil Sutcliffe, we are withdrawing as well.
250
00:19:11,280 --> 00:19:15,920
Really! Not only will I apply for overtime, I shall also want a day off to make up for this.
251
00:19:48,510 --> 00:19:49,960
Is it all over?
252
00:19:51,430 --> 00:19:54,840
The existence that cast me down into impenetrable darkness is gone.
253
00:19:55,280 --> 00:19:57,670
Even though I still can’t comprehend her reasoning.
254
00:20:01,380 --> 00:20:04,140
As promised, you can take it now.
255
00:20:33,070 --> 00:20:34,710
Why, Sebastian?
256
00:20:34,710 --> 00:20:36,500
Why won’t you take my soul?
257
00:20:36,890 --> 00:20:38,680
She should be dead now.
258
00:20:38,680 --> 00:20:39,620
Or is she…
259
00:20:43,540 --> 00:20:45,850
Could there possibly be others?
260
00:20:47,840 --> 00:20:52,690
Please let me stay in your service a while longer, Young Master.
261
00:21:00,110 --> 00:21:02,900
By the way, what brought you to the library?
262
00:21:03,370 --> 00:21:05,570
You should have retired from active duty.
263
00:21:05,870 --> 00:21:09,500
Well, there is something I remembered, thanks to him.
264
00:21:10,220 --> 00:21:14,600
I completely forgot to return those Cinematic Records.
265
00:21:15,720 --> 00:21:17,040
What are you talking about?
266
00:21:17,380 --> 00:21:22,010
And amongst the books I borrowed
267
00:21:22,010 --> 00:21:25,490
were the those of Mr. and Mrs. Phantomhive.
268
00:21:26,340 --> 00:21:31,220
Genuine Cinematic Records, unaltered by the angel.
269
00:21:31,720 --> 00:21:33,850
Do you want to know what is written inside?
270
00:21:36,670 --> 00:21:38,700
No, thanks.
271
00:21:39,850 --> 00:21:41,840
Let’s go, Sebastian.
272
00:21:41,840 --> 00:21:42,610
As you wish.
273
00:21:48,880 --> 00:21:50,700
Interesting!
274
00:21:51,950 --> 00:21:53,830
Are you really content with this?
275
00:21:54,430 --> 00:21:58,750
If you read the books, you could learn the identity of your opponents.
276
00:21:58,750 --> 00:21:59,530
I don’t care.
277
00:22:00,030 --> 00:22:01,300
Are you being sentimental?
278
00:22:01,590 --> 00:22:03,880
No, it’s just…
279
00:22:06,200 --> 00:22:09,800
Coming into contact with that abomination again…
280
00:22:11,850 --> 00:22:15,350
I don’t like to disturb the peace of the dead over and over again.
281
00:23:57,620 --> 00:23:59,820
The young master has made a friend.
282
00:23:59,820 --> 00:24:02,890
He is an assistant police inspector with plain features and no notable merits.
283
00:24:02,890 --> 00:24:06,530
Just what one would expect from the young master: an unimaginable coupling.
284
00:24:06,530 --> 00:24:07,220
Next time:
285
00:24:06,980 --> 00:24:11,580
Preview
286
00:24:06,980 --> 00:24:11,580
His Butler, Detained
287
00:24:07,220 --> 00:24:08,940
His Butler, Detained.
288
00:24:08,940 --> 00:24:10,870
After all, I am one hell of a butler.