1
00:00:12,080 --> 00:00:16,800
Oh, what a magnificent corpse! Such an exquisitely brutal murder!
2
00:00:16,800 --> 00:00:23,210
Instead of hiding these wounds, wouldn’t it be better to highlight them in the shape of a petal by dying them pink?
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,210
4
00:00:24,060 --> 00:00:29,170
It is fun, so much fun, being an undertaker.
5
00:00:31,940 --> 00:00:34,630
Now then, the next one is…
6
00:00:36,010 --> 00:00:37,930
This corpse is really third-rate.
7
00:00:37,930 --> 00:00:39,710
On second thought, make that fourth-rate.
8
00:00:40,360 --> 00:00:45,110
It is not a drowned body; furthermore, the mouth shows absolutely no sign of agony…
9
00:00:47,820 --> 00:00:51,670
What did you just say?
10
00:02:23,740 --> 00:02:28,750
His Butler,
11
00:02:24,390 --> 00:02:28,750
Dedi
12
00:02:25,020 --> 00:02:28,750
cated
13
00:02:35,740 --> 00:02:39,290
This morning, you are scheduled to have a dancing lesson with Mrs. Bright.
14
00:02:39,860 --> 00:02:43,440
This afternoon, you have an appointment with Lord Winsler, who runs a trading business.
15
00:02:44,260 --> 00:02:46,020
Are you paying attention, Young Master?
16
00:02:46,530 --> 00:02:49,100
Didn’t I tell you I’ve had enough of dancing?
17
00:02:49,100 --> 00:02:50,740
It doesn’t suit me.
18
00:02:50,740 --> 00:02:52,010
You are too modest.
19
00:02:52,480 --> 00:02:55,980
Your steps, Young Master, have the power to satisfy spectators’ hearts.
20
00:02:56,540 --> 00:03:00,950
By letting them have a hearty laugh? Is that what you mean?
21
00:03:01,500 --> 00:03:03,270
No, no. Of course not.
22
00:03:10,330 --> 00:03:13,500
Look, Tanaka-san, I’ve got three stems floating upright!
23
00:03:14,190 --> 00:03:16,800
A most auspicious sign that today will be an excellent day.
24
00:03:18,640 --> 00:03:22,250
You are Her Majesty’s butler!
25
00:03:23,920 --> 00:03:25,400
Master Ciel.
26
00:03:26,090 --> 00:03:28,350
I am sorry such an unsightly thing occurred in your presence.
27
00:03:29,160 --> 00:03:32,770
How is it that Her Majesty’s butler came to be drinking tea in my mansion?
28
00:03:32,770 --> 00:03:35,280
You may not be aware of this, Young Master,
29
00:03:35,870 --> 00:03:42,690
but Mr. Ash has always been the one to deliver Her Majesty’s orders.
30
00:03:42,690 --> 00:03:44,530
Is that even a butler’s job?
31
00:03:45,510 --> 00:03:46,920
As a butler,
32
00:03:47,860 --> 00:03:50,760
it is only natural to be able to investigate applicants for an audience with Her Majesty using the Domesday Book,
33
00:03:50,760 --> 00:03:53,240
deliver an envelope to Lord Phantomhive shortly thereafter and relish some tea with Mr. Tanaka while about this business,
34
00:03:53,240 --> 00:03:56,000
conducting it during Her Majesty’s afternoon nap.
35
00:03:57,820 --> 00:04:01,700
Well, you could do without tea…
36
00:04:04,000 --> 00:04:07,470
So, Mr. Ash, what can we do for you this time?
37
00:04:08,430 --> 00:04:09,180
Well, now.
38
00:04:11,280 --> 00:04:14,780
There is a Catholic monastery on the outskirts of Preston
39
00:04:14,780 --> 00:04:18,070
that was set on fire during the Reformation, and is currently disused.
40
00:04:19,200 --> 00:04:23,750
A religious society preaching a heretical doctrine has begun assembling there.
41
00:04:28,370 --> 00:04:33,910
Rumour has it that the founder of this society possesses the Domesday Books of all his followers.
42
00:04:33,910 --> 00:04:37,910
You mean the land register? Where things like livestock and property appear?
43
00:04:38,600 --> 00:04:41,590
Even if he has all that information, what good is it to him?
44
00:04:42,210 --> 00:04:48,180
Not Domesday, Doomsday. These books they are worshipping are quite different from what you have in mind.
45
00:04:49,630 --> 00:05:02,730
{\an8}Note: The Domesday Book was a record of land ownership, pronounced “dooms day”, hence the confusion.
46
00:04:49,630 --> 00:04:53,690
Doomsday: the Day of Judgement.
47
00:04:54,460 --> 00:04:58,310
Indeed, it is a register, but of the sort you need when flung before the Throne of God.
48
00:04:58,310 --> 00:05:02,730
They say all of your offences, virtues and vices are engraved on its pages.
49
00:05:09,240 --> 00:05:10,870
Yet another encounter with the occult…
50
00:05:11,500 --> 00:05:16,590
It would also seem they are planning an uprising against the government.
51
00:05:17,360 --> 00:05:21,300
The residents of Preston are frightened by this heretical menace,
52
00:05:21,710 --> 00:05:24,470
and Her Majesty the Queen is deeply saddened by it.
53
00:05:25,000 --> 00:05:29,410
Does this mean they are to be dispersed,
54
00:05:29,990 --> 00:05:33,060
or rather, eradicated?
55
00:05:34,040 --> 00:05:37,230
I will leave that to your judgement.
56
00:05:38,800 --> 00:05:40,020
Very well.
57
00:05:44,780 --> 00:05:45,570
Pluto!
58
00:05:56,450 --> 00:05:57,420
Who is he?
59
00:05:57,960 --> 00:05:59,380
Just an employee.
60
00:06:00,090 --> 00:06:03,090
I see. He seems interesting.
61
00:06:09,320 --> 00:06:11,470
So, where shall we start?
62
00:06:11,470 --> 00:06:17,680
Victoria Sponge Cake
63
00:06:12,340 --> 00:06:14,250
According to Mr. Ash,
64
00:06:14,250 --> 00:06:17,680
the monastery is heavily guarded.
65
00:06:18,050 --> 00:06:20,930
That would make it difficult to infiltrate directly.
66
00:06:21,800 --> 00:06:24,440
By the way, he also mentioned
67
00:06:25,130 --> 00:06:29,740
a considerable number of coffins have recently been transported into the monastery.
68
00:06:31,250 --> 00:06:32,340
Coffins, eh?
69
00:06:38,410 --> 00:06:39,820
May I come in?
70
00:06:41,630 --> 00:06:42,920
Welcome.
71
00:06:43,570 --> 00:06:46,130
Undertaker, I have a favour to ask of you.
72
00:06:46,700 --> 00:06:48,260
If that is the case,
73
00:06:49,720 --> 00:06:53,270
let my humble being relish this most excellent romance!
74
00:06:57,440 --> 00:06:58,360
Greil!
75
00:06:58,820 --> 00:07:00,730
Hi, Earl.
76
00:07:02,250 --> 00:07:03,440
Undertaker!
77
00:07:04,940 --> 00:07:08,190
He had the impudence to speak disrespectfully about a Death God,
78
00:07:08,190 --> 00:07:09,650
so I pickled him in salt.
79
00:07:10,290 --> 00:07:15,280
Oh, the sensation of moisture slowly leaving the skin…
80
00:07:15,280 --> 00:07:16,480
It is out of this world!
81
00:07:17,290 --> 00:07:18,810
What a dangerous pastime.
82
00:07:18,810 --> 00:07:20,930
What are you doing here?
83
00:07:20,930 --> 00:07:23,570
Investigating something on Will’s orders.
84
00:07:24,430 --> 00:07:29,550
However, I did not find much information, and I got hungry and sleepy.
85
00:07:30,190 --> 00:07:35,890
Having a restorative afternoon nap in a field of flowers, I somehow ended up being carried here.
86
00:07:36,540 --> 00:07:40,170
It could have been a mistake not to breathe while sleeping.
87
00:07:40,170 --> 00:07:45,030
And there I was, waiting for a prince to wake me up with a nice, long tongue kiss.
88
00:07:45,030 --> 00:07:46,310
The subject of your investigation…
89
00:07:47,920 --> 00:07:50,320
Certain Cinematic Records
90
00:07:50,870 --> 00:07:52,490
have been stolen of late.
91
00:07:53,890 --> 00:07:55,320
Cinematic Records?
92
00:07:55,780 --> 00:07:58,290
No need for a brat like you to know about them.
93
00:07:58,290 --> 00:08:01,960
It is a film upon which the memories of a person’s life are recorded.
94
00:08:02,510 --> 00:08:05,240
A Death God extracts it from a person doomed to die,
95
00:08:05,240 --> 00:08:07,570
and passes judgement on his life and death after watching it.
96
00:08:07,570 --> 00:08:12,050
Let me make this very clear: you humans can only see it on the brink of death.
97
00:08:12,860 --> 00:08:16,800
Stolen? They are something that can be stolen?
98
00:08:17,240 --> 00:08:18,900
Well, yes.
99
00:08:18,900 --> 00:08:21,980
They are kept in the library when not in use.
100
00:08:21,980 --> 00:08:27,230
The past of all living things – that is to say, of everything that is doomed to die –
101
00:08:27,230 --> 00:08:31,740
all the sins they commit are carefully recorded in the shape of a book.
102
00:08:32,930 --> 00:08:36,200
A book created solely for the purpose of Doomsday.
103
00:08:36,840 --> 00:08:38,910
A familiar story, is it not?
104
00:08:40,530 --> 00:08:43,830
Undertaker, I need you to help me with something.
105
00:08:45,540 --> 00:08:48,210
If so, bestow the finest laughs upon…
106
00:08:49,730 --> 00:08:52,630
On second thought, my service will be free this time.
107
00:09:00,610 --> 00:09:04,210
I am here to deliver a coffin, as per the order.
108
00:09:04,810 --> 00:09:07,360
A coffin?
109
00:09:07,360 --> 00:09:10,740
I didn’t hear anything about that.
110
00:09:11,200 --> 00:09:12,030
I have it here.
111
00:09:13,520 --> 00:09:15,490
Where did I put it?
112
00:09:15,490 --> 00:09:16,700
Here? No, was it here?
113
00:09:22,320 --> 00:09:25,340
All right, you may enter.
114
00:09:25,340 --> 00:09:26,620
Same goes for the people over there.
115
00:09:29,130 --> 00:09:32,430
Well then, I must be going now.
116
00:09:32,430 --> 00:09:34,410
I have played my part.
117
00:09:36,500 --> 00:09:39,010
Is that so? Thank you for your trouble!
118
00:09:39,570 --> 00:09:42,770
May your soul be purified.
119
00:09:47,600 --> 00:09:51,370
Hey, wasn’t the infiltration supposed to be difficult?
120
00:09:51,370 --> 00:09:53,530
Yes, indeed it should have been.
121
00:10:01,110 --> 00:10:03,290
Impeccable smiles, aren’t they?
122
00:10:04,160 --> 00:10:08,000
Rather instructive for you, Young Master, who forgot how to laugh long ago.
123
00:10:08,250 --> 00:10:12,830
Don’t be ridiculous. Those are false smiles.
124
00:10:39,240 --> 00:10:40,000
Young Master?
125
00:10:42,430 --> 00:10:43,200
Good evening!
126
00:10:43,540 --> 00:10:44,500
Good evening!
127
00:10:44,910 --> 00:10:47,040
Today was a wonderful day again, don’t you think?
128
00:10:47,680 --> 00:10:50,470
Oh, they are so cute!
129
00:10:50,470 --> 00:10:52,620
I have no interest in kids, though.
130
00:10:53,590 --> 00:10:55,120
Good evening, Mr. Unclean.
131
00:10:55,120 --> 00:10:57,340
You really are dirty, through and through.
132
00:10:57,760 --> 00:10:58,420
What?
133
00:10:59,620 --> 00:11:03,510
Did something happen, Mr. Unclean? Are you feeling unwell?
134
00:11:03,510 --> 00:11:06,990
You brat! Leave the “unclean” out, understand?
135
00:11:06,990 --> 00:11:09,340
Ah! I was touched by an Unclean!
136
00:11:09,340 --> 00:11:11,060
You must be cleansed! You must be cleansed!
137
00:11:11,060 --> 00:11:12,930
Wait, you…
138
00:11:12,930 --> 00:11:15,190
Creepy. It’s that Unclean again!
139
00:11:19,960 --> 00:11:24,210
After a certain age, all people are considered impure.
140
00:11:27,000 --> 00:11:30,370
Judging by your clothes, you are a recent convert.
141
00:11:30,370 --> 00:11:31,510
Don’t worry,
142
00:11:31,510 --> 00:11:36,170
once initiated into the teachings of the Founder, you will be purified.
143
00:11:36,170 --> 00:11:37,900
Hey, this place…
144
00:11:39,490 --> 00:11:41,880
Impure? That is strange to hear.
145
00:11:42,550 --> 00:11:45,940
Such a beautiful lady as yourself could not possibly be tainted.
146
00:11:51,210 --> 00:11:54,530
I know close to nothing about this religious society.
147
00:11:54,960 --> 00:11:57,820
Could you please explain it to me in detail?
148
00:11:58,060 --> 00:12:01,570
Of course… But then, what are you…
149
00:12:05,350 --> 00:12:06,400
A bug.
150
00:12:10,850 --> 00:12:13,080
You will explain it to me, won’t you?
151
00:12:16,330 --> 00:12:20,880
Ah, stop it! I’ll become unclean! I’ll become unclean!
152
00:12:19,660 --> 00:12:21,880
Where? In what…
153
00:12:21,880 --> 00:12:23,370
way unclean?
154
00:12:24,610 --> 00:12:27,040
So, he can even use that approach.
155
00:12:28,200 --> 00:12:31,420
She is definitely going on my “Doomed to Die” list!
156
00:12:31,990 --> 00:12:32,310
Hey.
157
00:12:32,620 --> 00:12:37,400
Ah, I can… see it! The gate to Heaven!
158
00:12:38,510 --> 00:12:40,780
Something stinks, at any rate.
159
00:12:41,020 --> 00:12:41,810
Eh?
160
00:12:43,900 --> 00:12:47,660
The Doomsday Books of those who live a long life become tainted.
161
00:12:48,160 --> 00:12:53,330
The Founder purifies a part of the taint recorded in the Book for us.
162
00:12:53,680 --> 00:12:54,710
He also says
163
00:12:55,520 --> 00:13:00,630
the Doomsday Book contains a record of both the past and the future.
164
00:13:01,400 --> 00:13:04,090
Oh? The future, he says?
165
00:13:04,470 --> 00:13:05,040
Yes.
166
00:13:05,550 --> 00:13:11,180
However, the only ones to learn about that are the children chosen for Heaven’s Choir.
167
00:13:11,670 --> 00:13:15,140
Heaven’s Choir? Are they singing hymns or something?
168
00:13:15,660 --> 00:13:20,470
The nuances of it are probably somewhat different from simple singing.
169
00:13:21,160 --> 00:13:25,240
They let their beautiful voices be heard from the Founder’s bedroom.
170
00:13:26,970 --> 00:13:30,700
As only boys are being chosen for Heaven’s Choir,
171
00:13:31,590 --> 00:13:35,720
the young master is the only one who could get close to the Founder.
172
00:13:35,720 --> 00:13:36,660
Really?
173
00:13:37,690 --> 00:13:41,130
Entering Heaven’s Choir is something even I can do.
174
00:13:41,130 --> 00:13:42,110
175
00:13:42,110 --> 00:13:44,520
So? Does it suit me?
176
00:13:44,520 --> 00:13:47,300
Wah! I‘ll become unclean!
177
00:13:47,740 --> 00:13:48,950
You…
178
00:13:53,720 --> 00:13:57,230
Ah, the time of the Founder’s purification ceremony has come!
179
00:13:57,700 --> 00:13:58,730
Purification?
180
00:14:00,960 --> 00:14:03,940
As I said, something really stinks.
181
00:14:09,560 --> 00:14:10,410
Is something wrong?
182
00:14:11,450 --> 00:14:12,120
Nothing.
183
00:14:12,890 --> 00:14:17,420
I just perceived the stench of an apple that has fallen to the ground and rotted through.
184
00:14:55,820 --> 00:14:56,690
Tonight,
185
00:14:57,150 --> 00:15:01,750
all sinful uncleanness will be purified here.
186
00:15:14,060 --> 00:15:16,980
Are those Cinematic Records?
187
00:15:18,980 --> 00:15:20,900
We’re too far away to be sure.
188
00:15:21,960 --> 00:15:26,230
Let us read from the Doomsday Books of these impure, stray children.
189
00:15:26,850 --> 00:15:32,230
Jill Peasant, born the second daughter of a farmer, fell pregnant at the age of 15.
190
00:15:33,150 --> 00:15:36,660
Thomas Atkins. Though he hasn’t committed any noticeable evildoings,
191
00:15:37,300 --> 00:15:41,330
he let the years pass meaninglessly, and this is a grave sin.
192
00:15:51,290 --> 00:15:51,920
Hey!
193
00:16:09,320 --> 00:16:10,360
This is…
194
00:16:10,990 --> 00:16:13,980
Get rid of the immoral! Get rid of the useless!
195
00:16:13,980 --> 00:16:17,570
Get rid of the barren! Get rid of the unclean!
196
00:16:32,830 --> 00:16:38,140
Well, now there is no impurity on this platform.
197
00:16:38,140 --> 00:16:41,720
What shall we do with those washed clean?
198
00:16:44,940 --> 00:16:47,270
Founder! Founder!
199
00:16:47,980 --> 00:16:49,770
Thank God!
200
00:17:00,880 --> 00:17:02,540
This is strange.
201
00:17:03,110 --> 00:17:07,630
The books that guy was carrying weren’t Cinematic Records.
202
00:17:07,920 --> 00:17:12,090
That should mean he has no power to see the past.
203
00:17:13,620 --> 00:17:16,680
Ah, you are still here!
204
00:17:17,100 --> 00:17:20,010
Heaven’s grace has been bestowed upon you!
205
00:17:22,210 --> 00:17:25,190
It’s fine. I can do it myself, okay?
206
00:17:25,420 --> 00:17:29,070
You can’t! Being chosen for Heaven’s Choir
207
00:17:29,070 --> 00:17:31,270
means you must be cleansed down to your fingernails!
208
00:17:32,090 --> 00:17:33,820
Such impeccable skin!
209
00:17:34,290 --> 00:17:35,570
Don’t touch me!
210
00:17:35,570 --> 00:17:36,850
Don’t worry,
211
00:17:36,850 --> 00:17:39,440
we have already been cleansed.
212
00:17:39,440 --> 00:17:41,200
That’s not the…
213
00:17:41,200 --> 00:17:43,240
I beg your pardon. You can leave the rest to me.
214
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
That won’t do.
215
00:17:44,500 --> 00:17:46,250
You are still unclean.
216
00:17:47,030 --> 00:17:49,750
I am unclean?
217
00:17:50,230 --> 00:17:52,320
Maybe you are not.
218
00:17:52,320 --> 00:17:53,500
No. It can’t be!
219
00:17:55,010 --> 00:17:58,160
You’re probably very proud of yourself today.
220
00:17:58,160 --> 00:18:01,440
Not at all. I just wish for this matter to proceed smoothly.
221
00:18:02,460 --> 00:18:06,690
I do not intend to put my young master in danger.
222
00:18:08,470 --> 00:18:11,230
To hear those words come out of your mouth…
223
00:18:12,200 --> 00:18:16,510
Even though the Doomsday Books used in the recent ceremony were fake,
224
00:18:17,220 --> 00:18:20,320
that doesn’t change the fact that this Founder possesses some strange power.
225
00:18:22,240 --> 00:18:23,160
Unclean.
226
00:18:25,080 --> 00:18:27,710
That’s what that puppet called me.
227
00:18:27,710 --> 00:18:30,660
And there is also this.
228
00:18:32,090 --> 00:18:36,260
This pattern, which brought me all the way down to Hell,
229
00:18:36,260 --> 00:18:39,400
is the sole spider’s thread I have left.
230
00:18:40,020 --> 00:18:41,990
Do you really believe
231
00:18:41,990 --> 00:18:46,420
that you can escape from Hell by taking hold of it?
232
00:18:46,420 --> 00:18:49,310
No. I am not going to escape.
233
00:18:49,310 --> 00:18:53,550
I will seize the spider’s thread and pull down whoever is holding the other end
234
00:18:53,550 --> 00:18:55,530
into the Hell I am experiencing.
235
00:18:56,930 --> 00:18:58,930
How like my master.
236
00:18:59,410 --> 00:19:02,990
I only expect you to say one thing in such a situation.
237
00:19:04,200 --> 00:19:06,450
Yes, my Lord.
238
00:19:18,910 --> 00:19:21,390
I brought him with me, Founder.
239
00:19:22,050 --> 00:19:24,280
You may leave now.
240
00:19:30,040 --> 00:19:32,770
How lovely you’ve become, Ciel.
241
00:19:34,160 --> 00:19:35,180
This way.
242
00:19:42,730 --> 00:19:46,040
It is a great honour to have been chosen by the Founder himself.
243
00:19:52,140 --> 00:19:54,960
Let me read from the book for you.
244
00:19:55,620 --> 00:19:59,220
Founder, speaking of this Doomsday Book…
245
00:20:00,140 --> 00:20:02,420
Let me read you a book
246
00:20:03,060 --> 00:20:05,180
until you fall asleep.
247
00:20:06,390 --> 00:20:08,390
Tonight is special.
248
00:20:10,560 --> 00:20:16,730
Mother said she would read me a book today, and let me sleep in her bed.
249
00:20:17,090 --> 00:20:18,060
And then…
250
00:20:19,200 --> 00:20:22,920
I will read you a book until you fall asleep.
251
00:20:22,920 --> 00:20:26,190
It is your birthday, after all. Tonight is special.
252
00:20:32,260 --> 00:20:33,290
What is this?
253
00:20:40,360 --> 00:20:41,900
This hand…
254
00:20:42,750 --> 00:20:43,930
Let us erase it;
255
00:20:45,760 --> 00:20:48,780
the sin you have personally given birth to,
256
00:20:49,160 --> 00:20:51,100
let us erase it here and now.
257
00:20:55,710 --> 00:20:56,650
This is…
258
00:20:57,740 --> 00:21:00,020
not how it should be!
259
00:21:01,600 --> 00:21:03,440
Sebastian, this is an order:
260
00:21:03,820 --> 00:21:05,000
kill him!
261
00:21:05,850 --> 00:21:07,780
Yes, my Lord.
262
00:21:25,390 --> 00:21:26,090
As I expected.
263
00:21:27,050 --> 00:21:29,380
You were behind this, Angela!
264
00:21:30,020 --> 00:21:31,480
W—Wait a minute!
265
00:21:31,480 --> 00:21:33,780
What is an angel doing in this world?
266
00:21:34,960 --> 00:21:35,440
Young Master!
267
00:21:38,210 --> 00:21:41,030
That one! That’s a real Cinematic Record!
268
00:21:45,150 --> 00:21:46,700
Greil, use your Death Scythe!
269
00:21:46,980 --> 00:21:49,660
Don’t be so hasty. I’m on it.
270
00:21:50,590 --> 00:21:51,870
What are those?
271
00:21:52,540 --> 00:21:54,560
There’s nothing I can do about it.
272
00:21:54,560 --> 00:21:57,040
My Death Scythe was confiscated by Will the other day.
273
00:21:58,120 --> 00:22:01,380
Let all the light and the darkness of your past
274
00:22:02,190 --> 00:22:04,330
be revealed.
275
00:22:06,920 --> 00:22:07,560
Young Master!
276
00:22:10,320 --> 00:22:11,640
I’ve cut them!
277
00:22:12,620 --> 00:22:13,640
I am on my way.
278
00:23:57,570 --> 00:23:59,230
It would appear that Baron Basquash
279
00:23:59,230 --> 00:24:01,760
will have his appearance at this hour from today onward.
280
00:24:01,760 --> 00:24:04,780
Let us give him a hearty welcome!
281
00:24:05,220 --> 00:24:05,880
“Damu-damu!”
282
00:24:06,250 --> 00:24:06,940
Next time:
283
00:24:06,940 --> 00:24:08,710
His Butler, Redirected.
284
00:24:07,230 --> 00:24:11,500
Preview
285
00:24:07,230 --> 00:24:11,500
His Butler, Redirected
286
00:24:08,710 --> 00:24:10,760
After all, I am one hell of a butler.
287
00:24:11,500 --> 00:24:13,500