1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Kuro Shitsuji Ep 4 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 TL By Pada 3 00:00:23,380 --> 00:00:26,190 There are just too many people in London. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,570 It is due to the social seasons, 5 00:00:28,570 --> 00:00:33,800 where the upper classes migrate from manor houses in the countryside to their townhouses in London. 6 00:00:34,110 --> 00:00:35,690 Seasons, huh? 7 00:00:35,690 --> 00:00:38,330 The carefree slackers. 8 00:00:38,330 --> 00:00:42,730 Sometimes, getting away from the mansion can be a good change of pace. 9 00:00:43,100 --> 00:00:45,190 Those four aren’t accompanying us, 10 00:00:45,720 --> 00:00:48,150 so we should be able to enjoy some peace and quiet. 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,110 Peace and quiet, huh? 12 00:00:53,730 --> 00:00:57,440 Grief! Just where have they hidden the tea in this house? 13 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 -OP-TITLE-His Butler, Whimsical. 14 00:00:57,440 --> 00:00:58,950 It’s nowhere to be seen! 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Enjoy some peace and quiet… 16 00:00:59,320 --> 00:01:02,180 There’s no way it would be in there! 17 00:01:03,150 --> 00:01:06,390 Madam Red! Lau! Why are you here? 18 00:01:06,390 --> 00:01:08,290 My, you’re early! 19 00:01:08,830 --> 00:01:11,750 Since you have come, it must mean… 20 00:01:12,150 --> 00:01:14,920 The Queen’s guard dog is on the move, correct? 21 00:02:47,910 --> 00:02:52,920 His Butler, 22 00:02:48,540 --> 00:02:52,920 Whim 23 00:02:49,160 --> 00:02:52,920 sical 24 00:02:54,900 --> 00:02:59,590 Yesterday, at Whitechapel, another prostitute was murdered. 25 00:02:59,590 --> 00:03:02,700 It wasn’t just your average murder; it was bizarrely vicious… 26 00:03:02,700 --> 00:03:05,750 No, you could actually call it ‘supernatural’. 27 00:03:05,750 --> 00:03:10,240 The victim this time, a Miss Mary Nichols, was cut down by a special kind of blade 28 00:03:07,720 --> 00:03:10,980 Blackberry Cornmeal Cake. 29 00:03:10,240 --> 00:03:14,300 that sliced her up completely, unhindered by any resistance. 30 00:03:10,980 --> 00:03:12,980 31 00:03:14,300 --> 00:03:18,380 Scotland Yard and the newspaper reporters are calling the killer 32 00:03:19,470 --> 00:03:22,090 Jack the Ripper. 33 00:03:22,940 --> 00:03:25,220 Jack the Ripper, huh? 34 00:03:25,220 --> 00:03:31,190 The reason I hurried to London was also to confirm the situation. 35 00:03:32,720 --> 00:03:35,560 Do you have the guts to visit the crime scene? 36 00:03:36,570 --> 00:03:37,780 What do you mean by that? 37 00:03:38,160 --> 00:03:41,470 The darkness and the scent of evil that now seep through that place 38 00:03:41,470 --> 00:03:44,010 will call out to those of the same breed and eat into them. 39 00:03:44,010 --> 00:03:49,120 If you set foot in that place, it’s possible that you will be engulfed by the madness. 40 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Are you prepared for that, 41 00:03:51,660 --> 00:03:54,330 Earl Phantomhive? 42 00:03:54,330 --> 00:03:57,500 I came here to avenge her distress. 43 00:03:57,990 --> 00:04:00,000 Don’t ask unnecessary questions. 44 00:04:00,790 --> 00:04:03,760 That’s excellent. Those are good eyes. 45 00:04:14,930 --> 00:04:16,880 Is something wrong? 46 00:04:16,880 --> 00:04:19,430 This isn’t the sort of place good little boys and girls come to. 47 00:04:19,430 --> 00:04:21,050 Hurry along back home. 48 00:04:21,050 --> 00:04:22,770 Where’s the victim’s corpse? 49 00:04:22,770 --> 00:04:24,420 Corpse? 50 00:04:24,420 --> 00:04:25,640 What on earth are you talking about? 51 00:04:25,640 --> 00:04:26,740 Aberlain! 52 00:04:27,570 --> 00:04:31,230 What did you come here for, Earl Phantomhive? 53 00:04:31,230 --> 00:04:32,200 Is he an acquaintance of yours? 54 00:04:32,200 --> 00:04:36,080 I came here to clean up the mess being made by dawdling hounds, 55 00:04:36,570 --> 00:04:38,160 Sir Arthur Randall. 56 00:04:41,540 --> 00:04:44,490 It looks like there aren’t any significant leads yet. 57 00:04:44,490 --> 00:04:48,060 Scotland Yard are taking care of this incident. 58 00:04:48,060 --> 00:04:49,720 Don’t stick your nose in where it’s not wanted. 59 00:04:50,120 --> 00:04:51,260 Fine by me. 60 00:04:51,260 --> 00:04:52,910 Let’s go, Sebastian. 61 00:04:52,910 --> 00:04:54,690 Yes, sir. 62 00:04:58,380 --> 00:05:00,150 What are you going to do? 63 00:05:00,930 --> 00:05:03,610 Asking him would be the best option. 64 00:05:04,150 --> 00:05:06,070 Earl, you can’t mean… 65 00:05:06,730 --> 00:05:08,530 It’s just as you suspect. 66 00:05:09,860 --> 00:05:12,310 So, where are we? 67 00:05:12,310 --> 00:05:14,240 You looked like you knew what was going on a minute ago! 68 00:05:15,020 --> 00:05:18,840 This is the undertaking establishment of one of the young master’s acquaintances. 69 00:05:18,840 --> 00:05:20,250 An undertaker? 70 00:05:22,620 --> 00:05:24,760 Are you here, Undertaker? 71 00:05:28,390 --> 00:05:32,990 I thought you would drop by sooner or later. 72 00:05:34,370 --> 00:05:37,770 Welcome, Earl. 73 00:05:38,280 --> 00:05:42,730 Have you finally decided to get into your own, special casket? 74 00:05:43,010 --> 00:05:45,130 As if anyone would come to do that. 75 00:05:45,130 --> 00:05:46,450 Today, we’re— 76 00:05:46,450 --> 00:05:48,120 You don’t have to say it. 77 00:05:48,120 --> 00:05:50,900 I understand completely. 78 00:05:51,560 --> 00:05:56,630 That particular guest is in an unfit state to be seen by those from the world of light. 79 00:05:56,630 --> 00:05:59,530 I made her all pretty, you know? 80 00:05:59,530 --> 00:06:01,090 I want to hear more about that. 81 00:06:01,090 --> 00:06:05,210 I see. So, being an undertaker is just your cover. 82 00:06:05,610 --> 00:06:08,130 How much is your information? 83 00:06:08,130 --> 00:06:12,630 I don’t have the slightest use for the Queen’s legal tender. 84 00:06:15,190 --> 00:06:19,840 Now, Earl, give me that. 85 00:06:21,430 --> 00:06:25,550 Bestow the finest laughs upon me. 86 00:06:25,550 --> 00:06:29,310 Then, I shall tell you whatever you want! 87 00:06:29,310 --> 00:06:31,100 The sicko. 88 00:06:31,810 --> 00:06:33,660 Leave it to me! 89 00:06:34,160 --> 00:06:41,630 I was known as the Grinning New Year Tiger of Shanghai. Behold my true nature! 90 00:06:42,360 --> 00:06:44,290 The bed fled! 91 00:06:47,480 --> 00:06:48,960 I suppose there’s no helping it. 92 00:06:49,870 --> 00:06:55,890 This Madam Red, known as the flower of social gatherings, will let you in on her top-secret gossip! 93 00:06:56,240 --> 00:07:02,430 So, when *beep* did that *beep* the little *beep* was totally *beeped* 94 00:07:02,430 --> 00:07:05,360 and they *beeped* and *beeped* and before *beep*… It was something like that. 95 00:07:05,670 --> 00:07:11,500 Well then, the only one left is the earl! Last time, I lost, 96 00:07:11,500 --> 00:07:13,100 but I won’t this time. 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,640 I suppose there’s no other way around it. 98 00:07:16,900 --> 00:07:18,120 Sebastian? 99 00:07:20,020 --> 00:07:22,370 Everyone, please step outside. 100 00:07:23,440 --> 00:07:26,840 Under no circumstances are you to peek inside! 101 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 -mid- 102 00:07:39,480 --> 00:07:41,600 Please enter. 103 00:07:41,600 --> 00:07:43,150 It seems he is willing to tell us what we need to know. 104 00:07:44,940 --> 00:07:48,410 I have seen Utopia. 105 00:07:48,900 --> 00:07:52,570 Recently, I’ve been seeing something every so often; 106 00:07:52,970 --> 00:07:56,280 “customers” who have a little missing. 107 00:07:57,030 --> 00:07:58,330 A little missing? 108 00:07:58,330 --> 00:08:01,190 Yes, a little missing. 109 00:08:01,190 --> 00:08:02,790 Like a uterus. 110 00:08:04,330 --> 00:08:09,880 It was a pretty harsh splatter, but her uterus alone was precisely cut out. 111 00:08:10,240 --> 00:08:13,720 While it may not have been a largely populated street, 112 00:08:13,720 --> 00:08:19,490 would it not be difficult for an amateur to perform such a precise task there in the pitch black? 113 00:08:19,490 --> 00:08:23,980 You’re quite a sharp one, Mr. Butler. I thought the exact same thing. 114 00:08:26,610 --> 00:08:32,950 First, to cut the prey’s neck, then to cut here 115 00:08:33,310 --> 00:08:36,410 and steal what’s important. 116 00:08:37,450 --> 00:08:39,720 He’ll definitely kill again. 117 00:08:39,720 --> 00:08:43,620 He’s the type that won’t stop until someone stops him. 118 00:08:46,860 --> 00:08:48,340 Can you stop him, 119 00:08:48,730 --> 00:08:52,050 Noble of Darkness, Earl Phantomhive? 120 00:08:52,540 --> 00:08:55,000 I swear on my family’s crest, 121 00:08:55,000 --> 00:08:58,230 those who dirty Her Majesty’s garden will be dispatched without exception, 122 00:08:58,230 --> 00:09:01,020 whatever it takes. 123 00:09:03,440 --> 00:09:05,940 That story narrowed it down quite a bit. 124 00:09:05,940 --> 00:09:09,420 Firstly, it is an individual quite expert in medical dissection. 125 00:09:09,420 --> 00:09:12,400 Also, someone of that sort who has no alibi for that night, 126 00:09:12,690 --> 00:09:16,900 and, from the fact that they took the organs with them, 127 00:09:16,900 --> 00:09:19,830 someone involved with some manner of ritual, sect, or even black magic. 128 00:09:19,830 --> 00:09:21,920 Just how does that narrow it down? 129 00:09:21,920 --> 00:09:24,160 Dissections are something that any doctor – even I – can do. 130 00:09:24,720 --> 00:09:26,250 Summer is almost at an end, too. 131 00:09:26,250 --> 00:09:28,890 In one more week, when the season ends, 132 00:09:28,890 --> 00:09:31,750 all the nobles will return home with the personal doctors they brought with them. 133 00:09:31,750 --> 00:09:32,840 Well then, 134 00:09:32,840 --> 00:09:34,630 we should just investigate until that time. 135 00:09:35,110 --> 00:09:36,010 What? 136 00:09:36,500 --> 00:09:40,970 It is only natural for a butler of the Phantomhives to be able to do that. 137 00:09:42,040 --> 00:09:46,260 I will draw up a list of suspects immediately and go through everyone on it. 138 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 -ED-