1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Kuro Shitsuji Ep 4
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
TL By Pada
3
00:00:23,380 --> 00:00:26,190
There are just too many people in London.
4
00:00:26,840 --> 00:00:28,570
It is due to the social seasons,
5
00:00:28,570 --> 00:00:33,800
where the upper classes migrate from manor houses in the countryside to their townhouses in London.
6
00:00:34,110 --> 00:00:35,690
Seasons, huh?
7
00:00:35,690 --> 00:00:38,330
The carefree slackers.
8
00:00:38,330 --> 00:00:42,730
Sometimes, getting away from the mansion can be a good change of pace.
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,190
Those four aren’t accompanying us,
10
00:00:45,720 --> 00:00:48,150
so we should be able to enjoy some peace and quiet.
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,110
Peace and quiet, huh?
12
00:00:53,730 --> 00:00:57,440
Grief! Just where have they hidden the tea in this house?
13
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
-OP-TITLE-His Butler, Whimsical.
14
00:00:57,440 --> 00:00:58,950
It’s nowhere to be seen!
15
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Enjoy some peace and quiet…
16
00:00:59,320 --> 00:01:02,180
There’s no way it would be in there!
17
00:01:03,150 --> 00:01:06,390
Madam Red! Lau! Why are you here?
18
00:01:06,390 --> 00:01:08,290
My, you’re early!
19
00:01:08,830 --> 00:01:11,750
Since you have come, it must mean…
20
00:01:12,150 --> 00:01:14,920
The Queen’s guard dog is on the move, correct?
21
00:02:47,910 --> 00:02:52,920
His Butler,
22
00:02:48,540 --> 00:02:52,920
Whim
23
00:02:49,160 --> 00:02:52,920
sical
24
00:02:54,900 --> 00:02:59,590
Yesterday, at Whitechapel, another prostitute was murdered.
25
00:02:59,590 --> 00:03:02,700
It wasn’t just your average murder; it was bizarrely vicious…
26
00:03:02,700 --> 00:03:05,750
No, you could actually call it ‘supernatural’.
27
00:03:05,750 --> 00:03:10,240
The victim this time, a Miss Mary Nichols, was cut down by a special kind of blade
28
00:03:07,720 --> 00:03:10,980
Blackberry Cornmeal Cake.
29
00:03:10,240 --> 00:03:14,300
that sliced her up completely, unhindered by any resistance.
30
00:03:10,980 --> 00:03:12,980
31
00:03:14,300 --> 00:03:18,380
Scotland Yard and the newspaper reporters are calling the killer
32
00:03:19,470 --> 00:03:22,090
Jack the Ripper.
33
00:03:22,940 --> 00:03:25,220
Jack the Ripper, huh?
34
00:03:25,220 --> 00:03:31,190
The reason I hurried to London was also to confirm the situation.
35
00:03:32,720 --> 00:03:35,560
Do you have the guts to visit the crime scene?
36
00:03:36,570 --> 00:03:37,780
What do you mean by that?
37
00:03:38,160 --> 00:03:41,470
The darkness and the scent of evil that now seep through that place
38
00:03:41,470 --> 00:03:44,010
will call out to those of the same breed and eat into them.
39
00:03:44,010 --> 00:03:49,120
If you set foot in that place, it’s possible that you will be engulfed by the madness.
40
00:03:49,120 --> 00:03:51,160
Are you prepared for that,
41
00:03:51,660 --> 00:03:54,330
Earl Phantomhive?
42
00:03:54,330 --> 00:03:57,500
I came here to avenge her distress.
43
00:03:57,990 --> 00:04:00,000
Don’t ask unnecessary questions.
44
00:04:00,790 --> 00:04:03,760
That’s excellent. Those are good eyes.
45
00:04:14,930 --> 00:04:16,880
Is something wrong?
46
00:04:16,880 --> 00:04:19,430
This isn’t the sort of place good little boys and girls come to.
47
00:04:19,430 --> 00:04:21,050
Hurry along back home.
48
00:04:21,050 --> 00:04:22,770
Where’s the victim’s corpse?
49
00:04:22,770 --> 00:04:24,420
Corpse?
50
00:04:24,420 --> 00:04:25,640
What on earth are you talking about?
51
00:04:25,640 --> 00:04:26,740
Aberlain!
52
00:04:27,570 --> 00:04:31,230
What did you come here for, Earl Phantomhive?
53
00:04:31,230 --> 00:04:32,200
Is he an acquaintance of yours?
54
00:04:32,200 --> 00:04:36,080
I came here to clean up the mess being made by dawdling hounds,
55
00:04:36,570 --> 00:04:38,160
Sir Arthur Randall.
56
00:04:41,540 --> 00:04:44,490
It looks like there aren’t any significant leads yet.
57
00:04:44,490 --> 00:04:48,060
Scotland Yard are taking care of this incident.
58
00:04:48,060 --> 00:04:49,720
Don’t stick your nose in where it’s not wanted.
59
00:04:50,120 --> 00:04:51,260
Fine by me.
60
00:04:51,260 --> 00:04:52,910
Let’s go, Sebastian.
61
00:04:52,910 --> 00:04:54,690
Yes, sir.
62
00:04:58,380 --> 00:05:00,150
What are you going to do?
63
00:05:00,930 --> 00:05:03,610
Asking him would be the best option.
64
00:05:04,150 --> 00:05:06,070
Earl, you can’t mean…
65
00:05:06,730 --> 00:05:08,530
It’s just as you suspect.
66
00:05:09,860 --> 00:05:12,310
So, where are we?
67
00:05:12,310 --> 00:05:14,240
You looked like you knew what was going on a minute ago!
68
00:05:15,020 --> 00:05:18,840
This is the undertaking establishment of one of the young master’s acquaintances.
69
00:05:18,840 --> 00:05:20,250
An undertaker?
70
00:05:22,620 --> 00:05:24,760
Are you here, Undertaker?
71
00:05:28,390 --> 00:05:32,990
I thought you would drop by sooner or later.
72
00:05:34,370 --> 00:05:37,770
Welcome, Earl.
73
00:05:38,280 --> 00:05:42,730
Have you finally decided to get into your own, special casket?
74
00:05:43,010 --> 00:05:45,130
As if anyone would come to do that.
75
00:05:45,130 --> 00:05:46,450
Today, we’re—
76
00:05:46,450 --> 00:05:48,120
You don’t have to say it.
77
00:05:48,120 --> 00:05:50,900
I understand completely.
78
00:05:51,560 --> 00:05:56,630
That particular guest is in an unfit state to be seen by those from the world of light.
79
00:05:56,630 --> 00:05:59,530
I made her all pretty, you know?
80
00:05:59,530 --> 00:06:01,090
I want to hear more about that.
81
00:06:01,090 --> 00:06:05,210
I see. So, being an undertaker is just your cover.
82
00:06:05,610 --> 00:06:08,130
How much is your information?
83
00:06:08,130 --> 00:06:12,630
I don’t have the slightest use for the Queen’s legal tender.
84
00:06:15,190 --> 00:06:19,840
Now, Earl, give me that.
85
00:06:21,430 --> 00:06:25,550
Bestow the finest laughs upon me.
86
00:06:25,550 --> 00:06:29,310
Then, I shall tell you whatever you want!
87
00:06:29,310 --> 00:06:31,100
The sicko.
88
00:06:31,810 --> 00:06:33,660
Leave it to me!
89
00:06:34,160 --> 00:06:41,630
I was known as the Grinning New Year Tiger of Shanghai. Behold my true nature!
90
00:06:42,360 --> 00:06:44,290
The bed fled!
91
00:06:47,480 --> 00:06:48,960
I suppose there’s no helping it.
92
00:06:49,870 --> 00:06:55,890
This Madam Red, known as the flower of social gatherings, will let you in on her top-secret gossip!
93
00:06:56,240 --> 00:07:02,430
So, when *beep* did that *beep* the little *beep* was totally *beeped*
94
00:07:02,430 --> 00:07:05,360
and they *beeped* and *beeped* and before *beep*… It was something like that.
95
00:07:05,670 --> 00:07:11,500
Well then, the only one left is the earl! Last time, I lost,
96
00:07:11,500 --> 00:07:13,100
but I won’t this time.
97
00:07:14,000 --> 00:07:15,640
I suppose there’s no other way around it.
98
00:07:16,900 --> 00:07:18,120
Sebastian?
99
00:07:20,020 --> 00:07:22,370
Everyone, please step outside.
100
00:07:23,440 --> 00:07:26,840
Under no circumstances are you to peek inside!
101
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
-mid-
102
00:07:39,480 --> 00:07:41,600
Please enter.
103
00:07:41,600 --> 00:07:43,150
It seems he is willing to tell us what we need to know.
104
00:07:44,940 --> 00:07:48,410
I have seen Utopia.
105
00:07:48,900 --> 00:07:52,570
Recently, I’ve been seeing something every so often;
106
00:07:52,970 --> 00:07:56,280
“customers” who have a little missing.
107
00:07:57,030 --> 00:07:58,330
A little missing?
108
00:07:58,330 --> 00:08:01,190
Yes, a little missing.
109
00:08:01,190 --> 00:08:02,790
Like a uterus.
110
00:08:04,330 --> 00:08:09,880
It was a pretty harsh splatter, but her uterus alone was precisely cut out.
111
00:08:10,240 --> 00:08:13,720
While it may not have been a largely populated street,
112
00:08:13,720 --> 00:08:19,490
would it not be difficult for an amateur to perform such a precise task there in the pitch black?
113
00:08:19,490 --> 00:08:23,980
You’re quite a sharp one, Mr. Butler. I thought the exact same thing.
114
00:08:26,610 --> 00:08:32,950
First, to cut the prey’s neck, then to cut here
115
00:08:33,310 --> 00:08:36,410
and steal what’s important.
116
00:08:37,450 --> 00:08:39,720
He’ll definitely kill again.
117
00:08:39,720 --> 00:08:43,620
He’s the type that won’t stop until someone stops him.
118
00:08:46,860 --> 00:08:48,340
Can you stop him,
119
00:08:48,730 --> 00:08:52,050
Noble of Darkness, Earl Phantomhive?
120
00:08:52,540 --> 00:08:55,000
I swear on my family’s crest,
121
00:08:55,000 --> 00:08:58,230
those who dirty Her Majesty’s garden will be dispatched without exception,
122
00:08:58,230 --> 00:09:01,020
whatever it takes.
123
00:09:03,440 --> 00:09:05,940
That story narrowed it down quite a bit.
124
00:09:05,940 --> 00:09:09,420
Firstly, it is an individual quite expert in medical dissection.
125
00:09:09,420 --> 00:09:12,400
Also, someone of that sort who has no alibi for that night,
126
00:09:12,690 --> 00:09:16,900
and, from the fact that they took the organs with them,
127
00:09:16,900 --> 00:09:19,830
someone involved with some manner of ritual, sect, or even black magic.
128
00:09:19,830 --> 00:09:21,920
Just how does that narrow it down?
129
00:09:21,920 --> 00:09:24,160
Dissections are something that any doctor – even I – can do.
130
00:09:24,720 --> 00:09:26,250
Summer is almost at an end, too.
131
00:09:26,250 --> 00:09:28,890
In one more week, when the season ends,
132
00:09:28,890 --> 00:09:31,750
all the nobles will return home with the personal doctors they brought with them.
133
00:09:31,750 --> 00:09:32,840
Well then,
134
00:09:32,840 --> 00:09:34,630
we should just investigate until that time.
135
00:09:35,110 --> 00:09:36,010
What?
136
00:09:36,500 --> 00:09:40,970
It is only natural for a butler of the Phantomhives to be able to do that.
137
00:09:42,040 --> 00:09:46,260
I will draw up a list of suspects immediately and go through everyone on it.
138
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
-ED-