1 00:01:05,127 --> 00:01:12,863 Subtítulos traducidos al castellano por tubowski tubowski@gmail.com 2 00:01:38,958 --> 00:01:40,573 Me encanta esta canción. 3 00:01:40,708 --> 00:01:42,619 - Necesitas un coche nuevo, papá. - No es verdad. 4 00:01:42,750 --> 00:01:44,240 Sí. Este es una mierda. 5 00:01:44,375 --> 00:01:47,162 Oye, me encanta este coche. 6 00:01:47,292 --> 00:01:48,782 Tú fuiste concebido en este coche. 7 00:01:48,917 --> 00:01:51,454 ¡Venga! 8 00:01:53,375 --> 00:01:57,323 Genial, gracias. Me he hecho una imagen mental. 9 00:01:59,083 --> 00:02:01,790 * Es un perdedor, pero aún así lo sigue intentando... * 10 00:02:01,917 --> 00:02:03,999 La calefacción no funciona. Ni siquiera tiene reproductor de CD. 11 00:02:04,125 --> 00:02:06,787 Y menos mal, porque si funcionase tendría que escuchar 12 00:02:06,917 --> 00:02:11,536 esa mierda de heavy metal que escuchas tú. 13 00:02:11,667 --> 00:02:13,874 Hablas como un viejo, papá. 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,207 No hay nada de malo en una buena melodía. 15 00:02:16,333 --> 00:02:19,075 "No hay nada de malo en una buena melodía." 16 00:02:27,000 --> 00:02:30,163 Ella también se fuma alguno a escondidas de vez en cuando. 17 00:02:32,417 --> 00:02:33,827 ¡Cuidado! 18 00:02:45,760 --> 00:02:50,149 SEIS MESES DESPUÉS 19 00:03:03,667 --> 00:03:05,703 ¿Tienes bastante alcohol? 20 00:03:05,833 --> 00:03:08,996 Yo tengo un puñado, tío. Mi viejo lo ha comprado. 21 00:03:10,667 --> 00:03:13,158 - No, gracias. - ¿Vendréis a la fiesta de después? 22 00:03:13,292 --> 00:03:16,489 No, creo que sólo vamos a fumar y pasar el rato. 23 00:03:18,542 --> 00:03:21,579 ¿Fumar y pasar el rato? 24 00:03:21,708 --> 00:03:24,040 Tío, los padres de Holly están de viaje 25 00:03:24,167 --> 00:03:27,159 y sólo vais a fumar y pasar el rato? 26 00:03:27,292 --> 00:03:28,907 ¿Tienes capuchas? 27 00:03:29,042 --> 00:03:33,115 Toma, sólo tengo uno, con textura, para complacerla a ella. 28 00:03:33,250 --> 00:03:34,831 En serio, cógelo, tío. 29 00:03:34,958 --> 00:03:38,655 Si me lo quedo yo, caducará. 30 00:04:21,250 --> 00:04:23,366 ¡Sí! ¡Me ha dicho que sí! 31 00:04:39,833 --> 00:04:40,868 Hola. 32 00:04:47,625 --> 00:04:50,037 ¿Quieres ir conmigo al baile? 33 00:04:52,750 --> 00:04:55,822 Lo siento, Lola, voy a ir con Holly. 34 00:04:59,167 --> 00:05:00,703 Lo siento. 35 00:05:13,917 --> 00:05:16,374 ¡Ey! ¿Te llevo? 36 00:05:16,500 --> 00:05:17,535 - ¿Has aprobado? - Ajá. 37 00:05:17,667 --> 00:05:21,114 ¡Guau! Bien hecho. 38 00:05:21,250 --> 00:05:24,083 ¿A dónde quieres ir? 39 00:05:26,917 --> 00:05:29,579 - ¿A que no sabes quién me ha invitado al baile? - ¿Quién? 40 00:05:29,708 --> 00:05:31,994 - Adivínalo. - Brent, ¿quién? 41 00:05:39,500 --> 00:05:43,038 Dímelo. ¿Quién es? 42 00:05:43,167 --> 00:05:44,828 Necesito más que eso. 43 00:05:49,000 --> 00:05:50,536 Dímelo. 44 00:05:50,667 --> 00:05:53,329 No puedo. Es muy sensible. 45 00:05:55,292 --> 00:05:58,284 Yo también soy muy sensible. 46 00:06:03,625 --> 00:06:05,490 ¿Quién es? 47 00:06:09,500 --> 00:06:10,580 Tú no. 48 00:07:13,542 --> 00:07:15,453 ¿Quién? 49 00:07:16,458 --> 00:07:18,574 Nunca te lo diré. 50 00:07:40,292 --> 00:07:42,829 ¿Le has dicho a tu madre que ya tengo carnet? 51 00:07:49,333 --> 00:07:52,621 ¿Entonces te recojo aquí? 52 00:07:52,750 --> 00:07:55,241 Tendrá que afrontarlo tarde o temprano. 53 00:07:56,833 --> 00:07:58,323 ¿Estás seguro? 54 00:08:02,958 --> 00:08:04,494 Vale. 55 00:08:05,625 --> 00:08:08,822 ¿Te recojo a las 7? 56 00:08:14,708 --> 00:08:16,824 Te quiero. 57 00:08:27,917 --> 00:08:28,952 Lola Stone. 58 00:08:29,833 --> 00:08:30,913 ¿Qué? 59 00:08:31,042 --> 00:08:33,033 Ella es quien me ha invitado. 60 00:08:35,125 --> 00:08:37,787 Pues deberías ir con ella. 61 00:08:37,917 --> 00:08:41,205 A lo mejor no le importa tener a un retrasado emocional como novio. 62 00:09:20,417 --> 00:09:21,953 ¿Cómo vas a ir? 63 00:09:24,000 --> 00:09:25,285 Holly va a venir a recogerme. 64 00:09:26,500 --> 00:09:28,115 Ni siquiera tiene carnet. 65 00:09:29,417 --> 00:09:31,453 Se lo han dado hoy. 66 00:09:34,000 --> 00:09:35,410 Voy a darte dinero para un taxi. 67 00:09:35,542 --> 00:09:38,329 ¿Cuál es la diferencia?, sigue siendo un coche. 68 00:09:38,458 --> 00:09:40,018 Sigo estando en un coche. 69 00:09:41,083 --> 00:09:43,323 Pero los taxistas tienen experiencia. 70 00:09:45,333 --> 00:09:48,440 Y yo no la tenía, ¿y por eso papá murió? 71 00:10:38,750 --> 00:10:41,583 * Yo podría significar el mundo para ti, pero eso es predecible. * 72 00:10:41,708 --> 00:10:45,030 * Podría contarte secretos. * 73 00:10:45,167 --> 00:10:49,581 * No estés tan seguro de que no me echarías de menos. * 74 00:10:49,708 --> 00:10:57,956 * Di que estás enamorado como si fuera de verdad. * 75 00:14:15,625 --> 00:14:17,741 ¿Brent? 76 00:15:16,667 --> 00:15:19,283 Eres una puta estrella del rock. 77 00:15:37,917 --> 00:15:39,453 Vamos. 78 00:15:39,583 --> 00:15:42,290 Guau, estás tremenda. 79 00:15:51,708 --> 00:15:55,155 - Hola, Sra. Valentine. - Hola, Jamie. 80 00:15:55,292 --> 00:15:58,204 Mia, tu padre quiere haceros una foto. 81 00:15:58,333 --> 00:16:00,949 ¿Puedes esperarte un segundo, por favor? 82 00:16:02,500 --> 00:16:04,661 ¿Le has dado las gracias a Jamie por las flores? 83 00:16:04,792 --> 00:16:06,453 - Oh, es igual. - Gracias. 84 00:16:06,583 --> 00:16:09,655 Bueno, no he podido encontrarlas en negro. 85 00:16:11,250 --> 00:16:14,822 Voy a ponerlas en agua. 86 00:16:18,833 --> 00:16:21,040 ¡Ringo! ¡Ven aquí! 87 00:16:21,167 --> 00:16:23,533 Fuera de ahí. 88 00:16:23,667 --> 00:16:26,989 Hola. ¿Qué tal, Sr. Valentine? 89 00:16:27,125 --> 00:16:29,332 Ocupado, intentando no tener problemas. 90 00:16:29,458 --> 00:16:32,291 Ya, genial. 91 00:16:32,417 --> 00:16:34,749 Saquemos la foto. 92 00:16:34,875 --> 00:16:37,992 Mia, ve y ponte al lado de Jamie. 93 00:16:46,583 --> 00:16:48,448 Sonreíd. 94 00:16:51,250 --> 00:16:52,615 Y otra por si acaso. 95 00:16:58,708 --> 00:17:00,824 Bueno, nos vamos, adiós. 96 00:17:00,958 --> 00:17:01,993 Vale. 97 00:17:02,125 --> 00:17:03,661 Adiós. 98 00:17:04,333 --> 00:17:06,494 Tened cuidado. 99 00:17:06,625 --> 00:17:08,161 Sí. 100 00:17:27,083 --> 00:17:28,619 ¡Brent! 101 00:17:30,417 --> 00:17:32,829 Vas a llegar tarde. 102 00:17:49,833 --> 00:17:52,040 - ¿Le has visto? - Hola, Carla. 103 00:17:52,167 --> 00:17:54,408 ¿Has visto a Brent? 104 00:18:08,833 --> 00:18:10,494 ¿Estás bien? 105 00:18:12,833 --> 00:18:14,994 ¿Tienes más maría encima? 106 00:18:15,125 --> 00:18:17,207 Sí, sí, en el bolsillo. 107 00:18:17,333 --> 00:18:20,166 Por eso me estaba oliendo los huevos tu perro. 108 00:18:20,292 --> 00:18:22,283 No tienes que explicármelo. 109 00:18:22,417 --> 00:18:26,330 Ya, es que no quiero que pienses que tengo algún problema de higiene. 110 00:18:29,833 --> 00:18:31,494 ¿Por qué? 111 00:18:31,625 --> 00:18:33,661 ¿Esperas que te chupe la polla? 112 00:18:55,500 --> 00:18:58,947 Hola, soy Brent. Deja un mensaje. 113 00:19:13,250 --> 00:19:14,865 Tranquilo, Kahn. 114 00:19:23,708 --> 00:19:25,289 Hola. 115 00:19:27,125 --> 00:19:28,661 Carla. 116 00:19:30,875 --> 00:19:33,082 Venga, los dos sabemos Brent ha hecho esto otras veces 117 00:19:33,208 --> 00:19:35,415 y siempre ha aparecido. 118 00:19:38,500 --> 00:19:40,536 ¿Cómo que han apuñalado al perro? 119 00:20:33,125 --> 00:20:34,706 Miladi. 120 00:21:48,167 --> 00:21:50,249 Parece estar muerto. 121 00:21:54,500 --> 00:21:58,072 - Tampoco he usado tanto. - ¡Lo has arruinado! 122 00:22:04,333 --> 00:22:06,824 - ¡Ahí está! - Déjame oír. 123 00:22:14,625 --> 00:22:17,287 * ¿No soy lo bastante guapa? * 124 00:22:17,417 --> 00:22:21,205 * ¿Está mi corazón demasiado roto? * 125 00:22:21,333 --> 00:22:25,155 * ¿Lloro demasiado? * 126 00:22:25,292 --> 00:22:28,955 * ¿Soy demasiado honesta? * 127 00:22:29,083 --> 00:22:33,076 * ¿No te hago reír? * 128 00:22:33,208 --> 00:22:37,076 * ¿Debería intentarlo más? * 129 00:22:37,208 --> 00:22:42,282 * ¿Por qué puedes ver lo que pienso? * 130 00:22:44,542 --> 00:22:46,472 * Vivo, * 131 00:22:46,644 --> 00:22:48,574 * respiro, * 132 00:22:48,625 --> 00:22:52,368 * dejo que llueva sobre mí. * 133 00:22:52,500 --> 00:22:54,435 * Duermo, * 134 00:22:54,677 --> 00:22:56,289 * me despierto, * 135 00:22:56,432 --> 00:23:00,619 * intento no romperme. * 136 00:23:00,750 --> 00:23:04,572 * Anhelo, amo, * 137 00:23:04,708 --> 00:23:08,371 * ya he esperado suficiente. * 138 00:23:08,500 --> 00:23:14,416 * Lo intento con todas mis fuerzas. * 139 00:23:56,292 --> 00:23:57,372 ¡Espera! 140 00:23:57,500 --> 00:23:59,411 Dime cómo me queda. 141 00:24:34,417 --> 00:24:36,203 Preciosa. 142 00:26:11,542 --> 00:26:13,123 Lola. 143 00:26:26,292 --> 00:26:29,034 Aprieta más fuerte, princesa. 144 00:26:33,250 --> 00:26:36,788 ¡No te oímos! 145 00:26:36,917 --> 00:26:38,453 ¡Haz una foto! 146 00:26:48,833 --> 00:26:49,948 Decid... 147 00:26:50,083 --> 00:26:52,825 - "Feliz baile de fin de curso". - ¡Demasiado largo! 148 00:26:52,958 --> 00:26:55,244 Decid... "¡Feliz!" 149 00:26:55,375 --> 00:26:56,706 ¡Feliz! 150 00:26:59,542 --> 00:27:02,409 - ¿Una con Ojos Brillantes? - Deprisa. 151 00:27:20,042 --> 00:27:22,658 - Decid... - Hazla ya. 152 00:27:24,542 --> 00:27:28,956 Sólo es un flash, no hay por qué asustarse. 153 00:28:46,833 --> 00:28:49,165 Oye, papá, 154 00:28:50,042 --> 00:28:51,248 pide un deseo. 155 00:29:00,917 --> 00:29:02,999 De todas formas mi deseo era para ti. 156 00:29:04,708 --> 00:29:06,198 El mío también era para ti. 157 00:29:15,083 --> 00:29:16,289 ¿Quién está más guapa? 158 00:29:17,708 --> 00:29:19,198 ¿Yo u Ojos Brillantes? 159 00:29:22,333 --> 00:29:23,618 Las dos estáis guapas. 160 00:29:27,667 --> 00:29:30,124 ¿Qué pasa, Ojos Brillantes? ¿No tienes hambre? 161 00:29:35,333 --> 00:29:37,995 No adelgaces demasiado 162 00:29:39,167 --> 00:29:41,624 o dejarás de gustarle a papá, ¿verdad, papá? 163 00:29:54,083 --> 00:29:55,448 ¿Tú qué miras? 164 00:30:00,000 --> 00:30:02,412 ¿Quieres un poco? 165 00:30:08,292 --> 00:30:13,741 Abre para el avión. 166 00:30:36,167 --> 00:30:39,330 ¿Está para chuparse los dedos? 167 00:30:44,000 --> 00:30:46,115 ¿Está... para... 168 00:30:46,125 --> 00:30:48,616 chuparse... los... 169 00:30:48,750 --> 00:30:50,558 ¡dedos?! 170 00:31:31,542 --> 00:31:33,954 ¿Está para chuparse los dedos? 171 00:31:53,167 --> 00:31:55,032 Enséñamelo. 172 00:31:55,833 --> 00:31:57,414 Ba... 173 00:32:01,667 --> 00:32:03,999 ¿Qué? 174 00:32:04,125 --> 00:32:06,457 Baño. 175 00:32:08,333 --> 00:32:09,618 ¿Baño? 176 00:32:12,833 --> 00:32:15,540 No hasta que no me lo enseñes. 177 00:32:21,833 --> 00:32:24,040 ¡Enséñamelo! 178 00:32:29,333 --> 00:32:30,413 Chúpalo. 179 00:32:47,667 --> 00:32:50,249 ¿Todavía necesitas ir? 180 00:32:56,625 --> 00:32:58,832 ¿Número 1 o 2? 181 00:33:00,708 --> 00:33:02,289 ¿1? 182 00:33:02,958 --> 00:33:04,494 ¿Sí? 183 00:33:39,208 --> 00:33:40,414 Hazlo. 184 00:33:45,667 --> 00:33:48,249 ¿Estabas diciendo mentirijillas? 185 00:33:52,250 --> 00:33:54,662 Trae el martillo, papá. 186 00:34:03,250 --> 00:34:05,036 Con esto he matado a tu perro. 187 00:34:08,000 --> 00:34:09,490 Y con un clavo. 188 00:34:14,917 --> 00:34:20,537 Tienes 10 segundos para hacerlo o papá te la clavará a la silla. 189 00:34:25,250 --> 00:34:26,740 Uno. 190 00:34:27,917 --> 00:34:29,453 Dos. 191 00:34:30,292 --> 00:34:31,828 Tres. 192 00:34:33,708 --> 00:34:35,448 Cuatro. 193 00:34:36,833 --> 00:34:38,323 Cinco. 194 00:34:40,083 --> 00:34:41,619 Seis. 195 00:34:42,542 --> 00:34:44,123 Siete. 196 00:34:45,625 --> 00:34:46,990 Ocho. 197 00:34:48,500 --> 00:34:50,832 Nueve. 198 00:35:01,667 --> 00:35:04,079 Está llorando. 199 00:35:07,875 --> 00:35:10,947 Debería darle un besito para que se mejore. 200 00:35:17,042 --> 00:35:21,878 O a lo mejor te la arranco de un bocado para que ella no la pueda volver a besar. 201 00:35:23,292 --> 00:35:24,828 ¡Princesa! 202 00:37:26,542 --> 00:37:28,578 - ¿Qué ha pasado? - ¿Dónde está Ojos Brillantes? 203 00:37:28,708 --> 00:37:31,120 Está en su habitación, así que no puede salir. 204 00:37:31,250 --> 00:37:33,115 ¿Dónde está? 205 00:37:34,125 --> 00:37:35,911 ¡Ahí está! 206 00:37:36,042 --> 00:37:38,124 Sigue enfocándole. 207 00:37:55,042 --> 00:37:57,499 Déjame intentarlo. 208 00:39:06,167 --> 00:39:08,032 Los chicos no deben pegar a las chicas. 209 00:39:21,042 --> 00:39:22,407 Llora. 210 00:39:31,667 --> 00:39:33,203 ¡Llora! 211 00:39:36,083 --> 00:39:37,243 ¡Llora! 212 00:39:42,458 --> 00:39:43,823 ¡Llora! 213 00:39:46,542 --> 00:39:48,749 ¡Llora! 214 00:39:56,917 --> 00:39:58,873 Esto es por el Kingswood. 215 00:40:16,333 --> 00:40:18,415 Aquí tiene. 216 00:40:18,542 --> 00:40:20,658 Gracias, Holly. 217 00:40:33,833 --> 00:40:35,664 Él cree que le culpo. 218 00:40:38,917 --> 00:40:40,532 ¿Y lo culpa? 219 00:40:59,917 --> 00:41:02,158 Ésta soy yo. 220 00:41:06,667 --> 00:41:08,783 Kier Willis. 221 00:41:08,917 --> 00:41:11,283 Era un llorón. 222 00:41:13,875 --> 00:41:16,412 Ésta soy yo otra vez. 223 00:41:26,417 --> 00:41:28,578 Duncan Fletcher. 224 00:41:28,708 --> 00:41:30,448 Se meó encima. 225 00:41:36,625 --> 00:41:38,957 Fue muy gracioso. 226 00:41:39,833 --> 00:41:41,698 ¿Lo ves? 227 00:41:45,833 --> 00:41:48,290 Se meó en los pantalones. 228 00:41:58,542 --> 00:42:00,999 Rhys Agnew. 229 00:42:01,625 --> 00:42:03,616 ¡Qué aburrido! 230 00:42:07,667 --> 00:42:10,454 Éste es el que se escapó. 231 00:42:10,583 --> 00:42:12,289 Timmy Valentine. 232 00:42:23,667 --> 00:42:26,033 Seguramente ahora esté muerto. 233 00:42:31,333 --> 00:42:34,120 Y el último afortunado... 234 00:42:50,333 --> 00:42:52,039 Estoy lista para dibujarle. 235 00:43:14,250 --> 00:43:17,208 ¿Entramos después de este? 236 00:43:17,333 --> 00:43:19,198 ¿Ya estás harto de mí? 237 00:43:19,333 --> 00:43:21,619 No, no. Es sólo que había pensado... 238 00:43:21,750 --> 00:43:24,082 ya sabes, a lo mejor deberíamos comer algo. 239 00:43:31,542 --> 00:43:33,749 Ven aquí. 240 00:43:33,875 --> 00:43:35,911 Yo te daré de comer. 241 00:43:56,417 --> 00:43:59,489 Tus dibujos cada vez son mejores. 242 00:44:05,917 --> 00:44:07,498 Lánzalo. 243 00:44:11,542 --> 00:44:15,330 No demasiado. Se supone que es malo. 244 00:44:43,333 --> 00:44:47,246 ¡No te oímos! 245 00:44:47,375 --> 00:44:51,323 ¡No te oímos! ¡No te oímos! 246 00:45:26,779 --> 00:45:29,254 GRACIAS POR HACER LO QUE TODOS LOS CABALLOS DEL REY 247 00:45:29,255 --> 00:45:31,778 Y TODOS LOS HOMBRES DEL REY NO PUDIERON HACER. 248 00:45:31,919 --> 00:45:34,182 TE QUIERO 249 00:46:05,250 --> 00:46:08,617 A lo mejor... deberíamos entrar. 250 00:46:21,625 --> 00:46:23,832 ¿Estás bien? 251 00:46:33,458 --> 00:46:36,040 Y la Reina del Baile de este año es... 252 00:46:42,542 --> 00:46:44,203 ¡Lola Stone! 253 00:47:02,125 --> 00:47:03,410 Haz sonar tu silbato, Rey. 254 00:47:06,958 --> 00:47:09,074 Haz sonar tu silbato, Rey. 255 00:47:10,292 --> 00:47:11,327 ¡Papá! 256 00:47:20,833 --> 00:47:22,289 Coróname. 257 00:49:18,500 --> 00:49:20,938 ¿Qué coño estáis mirando? 258 00:49:27,250 --> 00:49:31,823 Si queréis hacer ese tipo de cosas, hacedlo en otro sitio. 259 00:49:44,542 --> 00:49:48,034 * ¿No soy lo bastante guapa? * 260 00:49:48,167 --> 00:49:51,534 * ¿Está mi corazón demasiado roto? * 261 00:49:51,667 --> 00:49:56,036 * ¿Lloro demasiado? * 262 00:49:56,167 --> 00:49:59,864 * ¿Soy demasiado honesta? * 263 00:50:00,000 --> 00:50:03,993 * ¿No te hago reír? * 264 00:50:04,125 --> 00:50:07,697 * ¿Debería intentarlo más? * 265 00:50:07,833 --> 00:50:08,822 * ¿Por qué... * 266 00:50:08,958 --> 00:50:11,324 Cuando encuentre a mi príncipe, 267 00:50:11,458 --> 00:50:15,701 esta será la canción con la que bailaremos en mi boda. 268 00:50:15,833 --> 00:50:17,247 * Vivo, * 269 00:50:17,383 --> 00:50:19,202 * respiro, * 270 00:50:19,542 --> 00:50:22,705 * dejo que llueva sobre mí. * 271 00:50:22,833 --> 00:50:23,868 * Veo... * 272 00:50:24,000 --> 00:50:27,117 Pero tú no eres él. 273 00:50:27,250 --> 00:50:29,992 ¡Sólo eres un sapo más! 274 00:50:31,750 --> 00:50:35,197 * Anhelo, amo, * 275 00:50:35,333 --> 00:50:39,246 * ya he esperado suficiente. * 276 00:50:39,917 --> 00:50:41,873 Baila conmigo, papá. 277 00:50:47,833 --> 00:50:52,202 * ¿No soy lo bastante guapa? * 278 00:50:52,333 --> 00:50:55,996 * ¿Está mi corazón demasiado roto? * 279 00:50:56,125 --> 00:50:59,708 * ¿Lloro demasiado? * 280 00:50:59,835 --> 00:51:03,938 * ¿Soy demasiado honesta? * 281 00:51:04,038 --> 00:51:07,951 * ¿No te hago reír? * 282 00:51:08,083 --> 00:51:11,780 * ¿Debería intentarlo más? * 283 00:51:11,917 --> 00:51:17,116 * ¿Por qué puedes ver lo que pienso? * 284 00:51:19,333 --> 00:51:23,076 * Río, siento, * 285 00:51:23,208 --> 00:51:26,826 * Me hago creer que es real. * 286 00:51:26,958 --> 00:51:31,122 * Me caigo, me congelo, * 287 00:51:31,250 --> 00:51:35,493 * rezo de rodillas. * 288 00:51:35,625 --> 00:51:38,867 * Espero, me pongo de pie, * 289 00:51:39,000 --> 00:51:43,073 * lo aguanto como un hombre. * 290 00:51:43,208 --> 00:51:45,745 Tú eres el príncipe. 291 00:51:50,458 --> 00:51:53,825 Por eso no encuentro ninguno que me guste. 292 00:51:57,917 --> 00:52:00,750 Siempre has sido tú, papá. 293 00:52:03,542 --> 00:52:06,158 Solos tú y yo. 294 00:52:07,833 --> 00:52:11,906 * ¿No te hago reír? * 295 00:52:12,042 --> 00:52:15,990 * ¿Debería intentarlo más? * 296 00:52:16,125 --> 00:52:21,574 * ¿Por qué puedes ver lo que pienso? * 297 00:52:21,708 --> 00:52:22,697 * ¿Por qué... * 298 00:52:32,333 --> 00:52:34,369 Gracias. 299 00:52:34,500 --> 00:52:38,243 He llamado a búsqueda y rescate. Estarán aquí por la mañana. 300 00:52:39,458 --> 00:52:43,497 Pero si se os ocurre algo, o me necesitáis, llamadme. 301 00:52:44,667 --> 00:52:46,999 Le encontraremos. 302 00:53:03,333 --> 00:53:05,870 La persona a la que llama no está disponible. 303 00:53:06,000 --> 00:53:07,615 Deje un mensaje después de la señal. 304 00:53:07,750 --> 00:53:12,619 Hola mamá. Creo que ahí es tarde, así que seguramente estés durmiendo. 305 00:53:12,750 --> 00:53:14,786 Así que... 306 00:53:14,917 --> 00:53:17,329 Lo intentaré más tarde. 307 00:53:17,458 --> 00:53:19,323 Adiós. 308 00:53:43,625 --> 00:53:45,161 ¡Coge! 309 00:54:12,792 --> 00:54:17,331 - Bebed, bebed. - Cantad por la cena. 310 00:54:20,167 --> 00:54:22,203 Más alto. 311 00:54:45,958 --> 00:54:47,573 Fóllame. 312 00:55:24,542 --> 00:55:28,848 Cuando os he dicho que os fuérais a otro sitio, me refería fuera de la propiedad escolar. 313 00:55:41,333 --> 00:55:43,995 Eres mi primera perforación. 314 00:55:53,250 --> 00:55:55,437 El truco está en no hacerlo muy profundo. 315 00:55:55,530 --> 00:55:58,204 Sólo lo suficiente para que atraviese el cráneo. 316 00:56:03,167 --> 00:56:06,614 - ¿Sabes encenderla? - No soy tonta. 317 00:56:11,500 --> 00:56:14,913 Quítale la corona al Rey, por favor, papá. 318 00:56:56,708 --> 00:56:58,289 Tienes que apretar más fuerte. 319 00:57:00,042 --> 00:57:01,282 Con las 2 manos. 320 00:57:07,542 --> 00:57:08,748 Eso es. 321 00:57:36,500 --> 00:57:38,036 ¡Para! 322 00:57:49,833 --> 00:57:51,664 Perfecto. 323 00:58:33,542 --> 00:58:36,534 Funciona, ¿sabes? 324 00:58:36,667 --> 00:58:41,411 Te hierve el cerebro y te convierte en uno de ellos. 325 00:58:48,542 --> 00:58:51,158 Con cuidado, está caliente. 326 00:59:19,750 --> 00:59:21,536 ¡Perdón! 327 00:59:24,958 --> 00:59:26,869 Desde más cerca. 328 00:59:44,542 --> 00:59:47,124 El agujero es muy pequeño, ¿puedes hacerlo más grande? 329 01:00:41,333 --> 01:00:42,413 ¿Papá? 330 01:00:45,833 --> 01:00:47,243 ¡Papá! 331 01:02:23,250 --> 01:02:24,740 ¡Papá! 332 01:02:51,917 --> 01:02:53,498 Papá. 333 01:04:26,667 --> 01:04:29,579 Vale... ¿Estás bien? 334 01:04:29,708 --> 01:04:33,246 Vale. Ahora tenemos 2 escalones. 335 01:05:08,333 --> 01:05:11,496 El baile debe haberle destrozado los pies. 336 01:06:20,958 --> 01:06:23,538 ¿Por qué no puedes encontarle? 337 01:06:41,500 --> 01:06:44,333 - ¿Está bien? - Sí. 338 01:07:20,250 --> 01:07:22,957 Buenas noches, mamá. 339 01:07:42,750 --> 01:07:44,319 Lola Stone. 340 01:07:44,760 --> 01:07:46,490 Ella es quien me ha invitado. 341 01:08:11,917 --> 01:08:13,623 ¿Diga? 342 01:10:30,667 --> 01:10:33,704 Ahora voy a ir a tu casa. 343 01:10:33,833 --> 01:10:36,620 Voy a apuñalar a tu mamá en el cuello, 344 01:10:36,750 --> 01:10:38,991 como tú le has hecho a mi papá. 345 01:10:47,167 --> 01:10:51,080 Y después voy a apuñalar a Holly en el corazón, 346 01:10:51,208 --> 01:10:54,496 como tú me has hecho a mí. 347 01:11:57,875 --> 01:12:02,198 ¿No soy lo bastante guapa? 348 01:12:03,625 --> 01:12:07,994 ¿Está mi corazón demasiado roto? 349 01:12:09,167 --> 01:12:13,740 ¿Lloro demasiado? 350 01:12:14,708 --> 01:12:19,702 ¿Soy demasiado honesta? 351 01:12:20,625 --> 01:12:25,289 ¿No te hago reír? 352 01:12:26,125 --> 01:12:31,324 ¿Debería intentarlo más? 353 01:12:32,333 --> 01:12:39,330 * ¿Por qué puedes ver lo que pienso? * 354 01:18:29,280 --> 01:18:38,776 Subtítulos traducidos al castellano por tubowski tubowski@gmail.com