1
00:01:05,127 --> 00:01:12,863
Subtítulos traducidos al castellano por tubowski
tubowski@gmail.com
2
00:01:38,958 --> 00:01:40,573
Me encanta
esta canción.
3
00:01:40,708 --> 00:01:42,619
- Necesitas un coche nuevo, papá.
- No es verdad.
4
00:01:42,750 --> 00:01:44,240
Sí.
Este es una mierda.
5
00:01:44,375 --> 00:01:47,162
Oye, me encanta este coche.
6
00:01:47,292 --> 00:01:48,782
Tú fuiste concebido
en este coche.
7
00:01:48,917 --> 00:01:51,454
¡Venga!
8
00:01:53,375 --> 00:01:57,323
Genial, gracias.
Me he hecho una imagen mental.
9
00:01:59,083 --> 00:02:01,790
* Es un perdedor,
pero aún así lo sigue intentando... *
10
00:02:01,917 --> 00:02:03,999
La calefacción no funciona.
Ni siquiera tiene reproductor de CD.
11
00:02:04,125 --> 00:02:06,787
Y menos mal,
porque si funcionase tendría que escuchar
12
00:02:06,917 --> 00:02:11,536
esa mierda de heavy metal
que escuchas tú.
13
00:02:11,667 --> 00:02:13,874
Hablas como un viejo, papá.
14
00:02:14,000 --> 00:02:16,207
No hay nada de malo
en una buena melodía.
15
00:02:16,333 --> 00:02:19,075
"No hay nada de malo
en una buena melodía."
16
00:02:27,000 --> 00:02:30,163
Ella también se fuma alguno
a escondidas de vez en cuando.
17
00:02:32,417 --> 00:02:33,827
¡Cuidado!
18
00:02:45,760 --> 00:02:50,149
SEIS MESES DESPUÉS
19
00:03:03,667 --> 00:03:05,703
¿Tienes bastante alcohol?
20
00:03:05,833 --> 00:03:08,996
Yo tengo un puñado, tío.
Mi viejo lo ha comprado.
21
00:03:10,667 --> 00:03:13,158
- No, gracias.
- ¿Vendréis a la fiesta de después?
22
00:03:13,292 --> 00:03:16,489
No, creo que sólo
vamos a fumar y pasar el rato.
23
00:03:18,542 --> 00:03:21,579
¿Fumar y pasar el rato?
24
00:03:21,708 --> 00:03:24,040
Tío, los padres de Holly
están de viaje
25
00:03:24,167 --> 00:03:27,159
y sólo vais a fumar
y pasar el rato?
26
00:03:27,292 --> 00:03:28,907
¿Tienes capuchas?
27
00:03:29,042 --> 00:03:33,115
Toma, sólo tengo uno,
con textura, para complacerla a ella.
28
00:03:33,250 --> 00:03:34,831
En serio, cógelo, tío.
29
00:03:34,958 --> 00:03:38,655
Si me lo quedo yo,
caducará.
30
00:04:21,250 --> 00:04:23,366
¡Sí!
¡Me ha dicho que sí!
31
00:04:39,833 --> 00:04:40,868
Hola.
32
00:04:47,625 --> 00:04:50,037
¿Quieres ir conmigo al baile?
33
00:04:52,750 --> 00:04:55,822
Lo siento, Lola,
voy a ir con Holly.
34
00:04:59,167 --> 00:05:00,703
Lo siento.
35
00:05:13,917 --> 00:05:16,374
¡Ey! ¿Te llevo?
36
00:05:16,500 --> 00:05:17,535
- ¿Has aprobado?
- Ajá.
37
00:05:17,667 --> 00:05:21,114
¡Guau!
Bien hecho.
38
00:05:21,250 --> 00:05:24,083
¿A dónde quieres ir?
39
00:05:26,917 --> 00:05:29,579
- ¿A que no sabes quién me ha invitado al baile?
- ¿Quién?
40
00:05:29,708 --> 00:05:31,994
- Adivínalo.
- Brent, ¿quién?
41
00:05:39,500 --> 00:05:43,038
Dímelo.
¿Quién es?
42
00:05:43,167 --> 00:05:44,828
Necesito más que eso.
43
00:05:49,000 --> 00:05:50,536
Dímelo.
44
00:05:50,667 --> 00:05:53,329
No puedo.
Es muy sensible.
45
00:05:55,292 --> 00:05:58,284
Yo también
soy muy sensible.
46
00:06:03,625 --> 00:06:05,490
¿Quién es?
47
00:06:09,500 --> 00:06:10,580
Tú no.
48
00:07:13,542 --> 00:07:15,453
¿Quién?
49
00:07:16,458 --> 00:07:18,574
Nunca te lo diré.
50
00:07:40,292 --> 00:07:42,829
¿Le has dicho a tu madre
que ya tengo carnet?
51
00:07:49,333 --> 00:07:52,621
¿Entonces te recojo aquí?
52
00:07:52,750 --> 00:07:55,241
Tendrá que afrontarlo
tarde o temprano.
53
00:07:56,833 --> 00:07:58,323
¿Estás seguro?
54
00:08:02,958 --> 00:08:04,494
Vale.
55
00:08:05,625 --> 00:08:08,822
¿Te recojo a las 7?
56
00:08:14,708 --> 00:08:16,824
Te quiero.
57
00:08:27,917 --> 00:08:28,952
Lola Stone.
58
00:08:29,833 --> 00:08:30,913
¿Qué?
59
00:08:31,042 --> 00:08:33,033
Ella es quien me ha invitado.
60
00:08:35,125 --> 00:08:37,787
Pues deberías ir con ella.
61
00:08:37,917 --> 00:08:41,205
A lo mejor no le importa tener
a un retrasado emocional como novio.
62
00:09:20,417 --> 00:09:21,953
¿Cómo vas a ir?
63
00:09:24,000 --> 00:09:25,285
Holly va a venir a recogerme.
64
00:09:26,500 --> 00:09:28,115
Ni siquiera tiene carnet.
65
00:09:29,417 --> 00:09:31,453
Se lo han dado hoy.
66
00:09:34,000 --> 00:09:35,410
Voy a darte dinero para un taxi.
67
00:09:35,542 --> 00:09:38,329
¿Cuál es la diferencia?,
sigue siendo un coche.
68
00:09:38,458 --> 00:09:40,018
Sigo estando en un coche.
69
00:09:41,083 --> 00:09:43,323
Pero los taxistas
tienen experiencia.
70
00:09:45,333 --> 00:09:48,440
Y yo no la tenía,
¿y por eso papá murió?
71
00:10:38,750 --> 00:10:41,583
* Yo podría significar
el mundo para ti, pero eso es predecible. *
72
00:10:41,708 --> 00:10:45,030
* Podría contarte secretos. *
73
00:10:45,167 --> 00:10:49,581
* No estés tan seguro
de que no me echarías de menos. *
74
00:10:49,708 --> 00:10:57,956
* Di que estás enamorado
como si fuera de verdad. *
75
00:14:15,625 --> 00:14:17,741
¿Brent?
76
00:15:16,667 --> 00:15:19,283
Eres una puta estrella del rock.
77
00:15:37,917 --> 00:15:39,453
Vamos.
78
00:15:39,583 --> 00:15:42,290
Guau, estás tremenda.
79
00:15:51,708 --> 00:15:55,155
- Hola, Sra. Valentine.
- Hola, Jamie.
80
00:15:55,292 --> 00:15:58,204
Mia, tu padre quiere haceros una foto.
81
00:15:58,333 --> 00:16:00,949
¿Puedes esperarte
un segundo, por favor?
82
00:16:02,500 --> 00:16:04,661
¿Le has dado las gracias a Jamie
por las flores?
83
00:16:04,792 --> 00:16:06,453
- Oh, es igual.
- Gracias.
84
00:16:06,583 --> 00:16:09,655
Bueno, no he podido
encontrarlas en negro.
85
00:16:11,250 --> 00:16:14,822
Voy a ponerlas en agua.
86
00:16:18,833 --> 00:16:21,040
¡Ringo!
¡Ven aquí!
87
00:16:21,167 --> 00:16:23,533
Fuera de ahí.
88
00:16:23,667 --> 00:16:26,989
Hola.
¿Qué tal, Sr. Valentine?
89
00:16:27,125 --> 00:16:29,332
Ocupado, intentando
no tener problemas.
90
00:16:29,458 --> 00:16:32,291
Ya, genial.
91
00:16:32,417 --> 00:16:34,749
Saquemos la foto.
92
00:16:34,875 --> 00:16:37,992
Mia, ve y ponte al lado de Jamie.
93
00:16:46,583 --> 00:16:48,448
Sonreíd.
94
00:16:51,250 --> 00:16:52,615
Y otra por si acaso.
95
00:16:58,708 --> 00:17:00,824
Bueno, nos vamos, adiós.
96
00:17:00,958 --> 00:17:01,993
Vale.
97
00:17:02,125 --> 00:17:03,661
Adiós.
98
00:17:04,333 --> 00:17:06,494
Tened cuidado.
99
00:17:06,625 --> 00:17:08,161
Sí.
100
00:17:27,083 --> 00:17:28,619
¡Brent!
101
00:17:30,417 --> 00:17:32,829
Vas a llegar tarde.
102
00:17:49,833 --> 00:17:52,040
- ¿Le has visto?
- Hola, Carla.
103
00:17:52,167 --> 00:17:54,408
¿Has visto a Brent?
104
00:18:08,833 --> 00:18:10,494
¿Estás bien?
105
00:18:12,833 --> 00:18:14,994
¿Tienes más maría encima?
106
00:18:15,125 --> 00:18:17,207
Sí, sí,
en el bolsillo.
107
00:18:17,333 --> 00:18:20,166
Por eso me estaba oliendo
los huevos tu perro.
108
00:18:20,292 --> 00:18:22,283
No tienes que explicármelo.
109
00:18:22,417 --> 00:18:26,330
Ya, es que no quiero que pienses
que tengo algún problema de higiene.
110
00:18:29,833 --> 00:18:31,494
¿Por qué?
111
00:18:31,625 --> 00:18:33,661
¿Esperas que te chupe la polla?
112
00:18:55,500 --> 00:18:58,947
Hola, soy Brent.
Deja un mensaje.
113
00:19:13,250 --> 00:19:14,865
Tranquilo, Kahn.
114
00:19:23,708 --> 00:19:25,289
Hola.
115
00:19:27,125 --> 00:19:28,661
Carla.
116
00:19:30,875 --> 00:19:33,082
Venga, los dos sabemos
Brent ha hecho esto otras veces
117
00:19:33,208 --> 00:19:35,415
y siempre ha aparecido.
118
00:19:38,500 --> 00:19:40,536
¿Cómo que han apuñalado al perro?
119
00:20:33,125 --> 00:20:34,706
Miladi.
120
00:21:48,167 --> 00:21:50,249
Parece estar muerto.
121
00:21:54,500 --> 00:21:58,072
- Tampoco he usado tanto.
- ¡Lo has arruinado!
122
00:22:04,333 --> 00:22:06,824
- ¡Ahí está!
- Déjame oír.
123
00:22:14,625 --> 00:22:17,287
* ¿No soy lo bastante guapa? *
124
00:22:17,417 --> 00:22:21,205
* ¿Está mi corazón
demasiado roto? *
125
00:22:21,333 --> 00:22:25,155
* ¿Lloro demasiado? *
126
00:22:25,292 --> 00:22:28,955
* ¿Soy demasiado honesta? *
127
00:22:29,083 --> 00:22:33,076
* ¿No te hago reír? *
128
00:22:33,208 --> 00:22:37,076
* ¿Debería intentarlo más? *
129
00:22:37,208 --> 00:22:42,282
* ¿Por qué puedes ver
lo que pienso? *
130
00:22:44,542 --> 00:22:46,472
* Vivo, *
131
00:22:46,644 --> 00:22:48,574
* respiro, *
132
00:22:48,625 --> 00:22:52,368
* dejo que llueva sobre mí. *
133
00:22:52,500 --> 00:22:54,435
* Duermo, *
134
00:22:54,677 --> 00:22:56,289
* me despierto, *
135
00:22:56,432 --> 00:23:00,619
* intento no romperme. *
136
00:23:00,750 --> 00:23:04,572
* Anhelo, amo, *
137
00:23:04,708 --> 00:23:08,371
* ya he esperado suficiente. *
138
00:23:08,500 --> 00:23:14,416
* Lo intento con todas mis fuerzas. *
139
00:23:56,292 --> 00:23:57,372
¡Espera!
140
00:23:57,500 --> 00:23:59,411
Dime cómo me queda.
141
00:24:34,417 --> 00:24:36,203
Preciosa.
142
00:26:11,542 --> 00:26:13,123
Lola.
143
00:26:26,292 --> 00:26:29,034
Aprieta más fuerte,
princesa.
144
00:26:33,250 --> 00:26:36,788
¡No te oímos!
145
00:26:36,917 --> 00:26:38,453
¡Haz una foto!
146
00:26:48,833 --> 00:26:49,948
Decid...
147
00:26:50,083 --> 00:26:52,825
- "Feliz baile de fin de curso".
- ¡Demasiado largo!
148
00:26:52,958 --> 00:26:55,244
Decid... "¡Feliz!"
149
00:26:55,375 --> 00:26:56,706
¡Feliz!
150
00:26:59,542 --> 00:27:02,409
- ¿Una con Ojos Brillantes?
- Deprisa.
151
00:27:20,042 --> 00:27:22,658
- Decid...
- Hazla ya.
152
00:27:24,542 --> 00:27:28,956
Sólo es un flash,
no hay por qué asustarse.
153
00:28:46,833 --> 00:28:49,165
Oye, papá,
154
00:28:50,042 --> 00:28:51,248
pide un deseo.
155
00:29:00,917 --> 00:29:02,999
De todas formas
mi deseo era para ti.
156
00:29:04,708 --> 00:29:06,198
El mío también era para ti.
157
00:29:15,083 --> 00:29:16,289
¿Quién está más guapa?
158
00:29:17,708 --> 00:29:19,198
¿Yo u Ojos Brillantes?
159
00:29:22,333 --> 00:29:23,618
Las dos estáis guapas.
160
00:29:27,667 --> 00:29:30,124
¿Qué pasa, Ojos Brillantes?
¿No tienes hambre?
161
00:29:35,333 --> 00:29:37,995
No adelgaces demasiado
162
00:29:39,167 --> 00:29:41,624
o dejarás de gustarle a papá,
¿verdad, papá?
163
00:29:54,083 --> 00:29:55,448
¿Tú qué miras?
164
00:30:00,000 --> 00:30:02,412
¿Quieres un poco?
165
00:30:08,292 --> 00:30:13,741
Abre para el avión.
166
00:30:36,167 --> 00:30:39,330
¿Está para chuparse los dedos?
167
00:30:44,000 --> 00:30:46,115
¿Está... para...
168
00:30:46,125 --> 00:30:48,616
chuparse... los...
169
00:30:48,750 --> 00:30:50,558
¡dedos?!
170
00:31:31,542 --> 00:31:33,954
¿Está para chuparse los dedos?
171
00:31:53,167 --> 00:31:55,032
Enséñamelo.
172
00:31:55,833 --> 00:31:57,414
Ba...
173
00:32:01,667 --> 00:32:03,999
¿Qué?
174
00:32:04,125 --> 00:32:06,457
Baño.
175
00:32:08,333 --> 00:32:09,618
¿Baño?
176
00:32:12,833 --> 00:32:15,540
No hasta que no me lo enseñes.
177
00:32:21,833 --> 00:32:24,040
¡Enséñamelo!
178
00:32:29,333 --> 00:32:30,413
Chúpalo.
179
00:32:47,667 --> 00:32:50,249
¿Todavía
necesitas ir?
180
00:32:56,625 --> 00:32:58,832
¿Número 1 o 2?
181
00:33:00,708 --> 00:33:02,289
¿1?
182
00:33:02,958 --> 00:33:04,494
¿Sí?
183
00:33:39,208 --> 00:33:40,414
Hazlo.
184
00:33:45,667 --> 00:33:48,249
¿Estabas diciendo
mentirijillas?
185
00:33:52,250 --> 00:33:54,662
Trae el martillo, papá.
186
00:34:03,250 --> 00:34:05,036
Con esto he matado a tu perro.
187
00:34:08,000 --> 00:34:09,490
Y con un clavo.
188
00:34:14,917 --> 00:34:20,537
Tienes 10 segundos para hacerlo
o papá te la clavará a la silla.
189
00:34:25,250 --> 00:34:26,740
Uno.
190
00:34:27,917 --> 00:34:29,453
Dos.
191
00:34:30,292 --> 00:34:31,828
Tres.
192
00:34:33,708 --> 00:34:35,448
Cuatro.
193
00:34:36,833 --> 00:34:38,323
Cinco.
194
00:34:40,083 --> 00:34:41,619
Seis.
195
00:34:42,542 --> 00:34:44,123
Siete.
196
00:34:45,625 --> 00:34:46,990
Ocho.
197
00:34:48,500 --> 00:34:50,832
Nueve.
198
00:35:01,667 --> 00:35:04,079
Está llorando.
199
00:35:07,875 --> 00:35:10,947
Debería darle un besito
para que se mejore.
200
00:35:17,042 --> 00:35:21,878
O a lo mejor te la arranco de un bocado
para que ella no la pueda volver a besar.
201
00:35:23,292 --> 00:35:24,828
¡Princesa!
202
00:37:26,542 --> 00:37:28,578
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Dónde está Ojos Brillantes?
203
00:37:28,708 --> 00:37:31,120
Está en su habitación,
así que no puede salir.
204
00:37:31,250 --> 00:37:33,115
¿Dónde está?
205
00:37:34,125 --> 00:37:35,911
¡Ahí está!
206
00:37:36,042 --> 00:37:38,124
Sigue enfocándole.
207
00:37:55,042 --> 00:37:57,499
Déjame intentarlo.
208
00:39:06,167 --> 00:39:08,032
Los chicos
no deben pegar a las chicas.
209
00:39:21,042 --> 00:39:22,407
Llora.
210
00:39:31,667 --> 00:39:33,203
¡Llora!
211
00:39:36,083 --> 00:39:37,243
¡Llora!
212
00:39:42,458 --> 00:39:43,823
¡Llora!
213
00:39:46,542 --> 00:39:48,749
¡Llora!
214
00:39:56,917 --> 00:39:58,873
Esto es por el Kingswood.
215
00:40:16,333 --> 00:40:18,415
Aquí tiene.
216
00:40:18,542 --> 00:40:20,658
Gracias, Holly.
217
00:40:33,833 --> 00:40:35,664
Él cree que le culpo.
218
00:40:38,917 --> 00:40:40,532
¿Y lo culpa?
219
00:40:59,917 --> 00:41:02,158
Ésta soy yo.
220
00:41:06,667 --> 00:41:08,783
Kier Willis.
221
00:41:08,917 --> 00:41:11,283
Era un llorón.
222
00:41:13,875 --> 00:41:16,412
Ésta soy yo otra vez.
223
00:41:26,417 --> 00:41:28,578
Duncan Fletcher.
224
00:41:28,708 --> 00:41:30,448
Se meó encima.
225
00:41:36,625 --> 00:41:38,957
Fue muy gracioso.
226
00:41:39,833 --> 00:41:41,698
¿Lo ves?
227
00:41:45,833 --> 00:41:48,290
Se meó en los pantalones.
228
00:41:58,542 --> 00:42:00,999
Rhys Agnew.
229
00:42:01,625 --> 00:42:03,616
¡Qué aburrido!
230
00:42:07,667 --> 00:42:10,454
Éste es el que se escapó.
231
00:42:10,583 --> 00:42:12,289
Timmy Valentine.
232
00:42:23,667 --> 00:42:26,033
Seguramente ahora esté muerto.
233
00:42:31,333 --> 00:42:34,120
Y el último afortunado...
234
00:42:50,333 --> 00:42:52,039
Estoy lista para dibujarle.
235
00:43:14,250 --> 00:43:17,208
¿Entramos después de este?
236
00:43:17,333 --> 00:43:19,198
¿Ya estás harto de mí?
237
00:43:19,333 --> 00:43:21,619
No, no. Es sólo que había pensado...
238
00:43:21,750 --> 00:43:24,082
ya sabes, a lo mejor
deberíamos comer algo.
239
00:43:31,542 --> 00:43:33,749
Ven aquí.
240
00:43:33,875 --> 00:43:35,911
Yo te daré de comer.
241
00:43:56,417 --> 00:43:59,489
Tus dibujos cada vez son mejores.
242
00:44:05,917 --> 00:44:07,498
Lánzalo.
243
00:44:11,542 --> 00:44:15,330
No demasiado.
Se supone que es malo.
244
00:44:43,333 --> 00:44:47,246
¡No te oímos!
245
00:44:47,375 --> 00:44:51,323
¡No te oímos!
¡No te oímos!
246
00:45:26,779 --> 00:45:29,254
GRACIAS POR HACER LO QUE
TODOS LOS CABALLOS DEL REY
247
00:45:29,255 --> 00:45:31,778
Y TODOS LOS HOMBRES DEL REY
NO PUDIERON HACER.
248
00:45:31,919 --> 00:45:34,182
TE QUIERO
249
00:46:05,250 --> 00:46:08,617
A lo mejor...
deberíamos entrar.
250
00:46:21,625 --> 00:46:23,832
¿Estás bien?
251
00:46:33,458 --> 00:46:36,040
Y la Reina del Baile
de este año es...
252
00:46:42,542 --> 00:46:44,203
¡Lola Stone!
253
00:47:02,125 --> 00:47:03,410
Haz sonar tu silbato, Rey.
254
00:47:06,958 --> 00:47:09,074
Haz sonar tu silbato, Rey.
255
00:47:10,292 --> 00:47:11,327
¡Papá!
256
00:47:20,833 --> 00:47:22,289
Coróname.
257
00:49:18,500 --> 00:49:20,938
¿Qué coño estáis mirando?
258
00:49:27,250 --> 00:49:31,823
Si queréis hacer ese tipo de cosas,
hacedlo en otro sitio.
259
00:49:44,542 --> 00:49:48,034
* ¿No soy lo bastante guapa? *
260
00:49:48,167 --> 00:49:51,534
* ¿Está mi corazón
demasiado roto? *
261
00:49:51,667 --> 00:49:56,036
* ¿Lloro demasiado? *
262
00:49:56,167 --> 00:49:59,864
* ¿Soy demasiado honesta? *
263
00:50:00,000 --> 00:50:03,993
* ¿No te hago reír? *
264
00:50:04,125 --> 00:50:07,697
* ¿Debería intentarlo más? *
265
00:50:07,833 --> 00:50:08,822
* ¿Por qué... *
266
00:50:08,958 --> 00:50:11,324
Cuando encuentre a mi príncipe,
267
00:50:11,458 --> 00:50:15,701
esta será la canción con la que
bailaremos en mi boda.
268
00:50:15,833 --> 00:50:17,247
* Vivo, *
269
00:50:17,383 --> 00:50:19,202
* respiro, *
270
00:50:19,542 --> 00:50:22,705
* dejo que llueva sobre mí. *
271
00:50:22,833 --> 00:50:23,868
* Veo... *
272
00:50:24,000 --> 00:50:27,117
Pero tú no eres él.
273
00:50:27,250 --> 00:50:29,992
¡Sólo eres un sapo más!
274
00:50:31,750 --> 00:50:35,197
* Anhelo, amo, *
275
00:50:35,333 --> 00:50:39,246
* ya he esperado suficiente. *
276
00:50:39,917 --> 00:50:41,873
Baila conmigo, papá.
277
00:50:47,833 --> 00:50:52,202
* ¿No soy lo bastante guapa? *
278
00:50:52,333 --> 00:50:55,996
* ¿Está mi corazón
demasiado roto? *
279
00:50:56,125 --> 00:50:59,708
* ¿Lloro demasiado? *
280
00:50:59,835 --> 00:51:03,938
* ¿Soy demasiado honesta? *
281
00:51:04,038 --> 00:51:07,951
* ¿No te hago reír? *
282
00:51:08,083 --> 00:51:11,780
* ¿Debería intentarlo más? *
283
00:51:11,917 --> 00:51:17,116
* ¿Por qué puedes ver
lo que pienso? *
284
00:51:19,333 --> 00:51:23,076
* Río, siento, *
285
00:51:23,208 --> 00:51:26,826
* Me hago creer que es real. *
286
00:51:26,958 --> 00:51:31,122
* Me caigo, me congelo, *
287
00:51:31,250 --> 00:51:35,493
* rezo de rodillas. *
288
00:51:35,625 --> 00:51:38,867
* Espero, me pongo de pie, *
289
00:51:39,000 --> 00:51:43,073
* lo aguanto como un hombre. *
290
00:51:43,208 --> 00:51:45,745
Tú eres el príncipe.
291
00:51:50,458 --> 00:51:53,825
Por eso no encuentro
ninguno que me guste.
292
00:51:57,917 --> 00:52:00,750
Siempre has sido tú, papá.
293
00:52:03,542 --> 00:52:06,158
Solos tú y yo.
294
00:52:07,833 --> 00:52:11,906
* ¿No te hago reír? *
295
00:52:12,042 --> 00:52:15,990
* ¿Debería intentarlo más? *
296
00:52:16,125 --> 00:52:21,574
* ¿Por qué puedes ver
lo que pienso? *
297
00:52:21,708 --> 00:52:22,697
* ¿Por qué... *
298
00:52:32,333 --> 00:52:34,369
Gracias.
299
00:52:34,500 --> 00:52:38,243
He llamado a búsqueda y rescate.
Estarán aquí por la mañana.
300
00:52:39,458 --> 00:52:43,497
Pero si se os ocurre algo,
o me necesitáis, llamadme.
301
00:52:44,667 --> 00:52:46,999
Le encontraremos.
302
00:53:03,333 --> 00:53:05,870
La persona a la que llama
no está disponible.
303
00:53:06,000 --> 00:53:07,615
Deje un mensaje
después de la señal.
304
00:53:07,750 --> 00:53:12,619
Hola mamá. Creo que ahí es tarde,
así que seguramente estés durmiendo.
305
00:53:12,750 --> 00:53:14,786
Así que...
306
00:53:14,917 --> 00:53:17,329
Lo intentaré más tarde.
307
00:53:17,458 --> 00:53:19,323
Adiós.
308
00:53:43,625 --> 00:53:45,161
¡Coge!
309
00:54:12,792 --> 00:54:17,331
- Bebed, bebed.
- Cantad por la cena.
310
00:54:20,167 --> 00:54:22,203
Más alto.
311
00:54:45,958 --> 00:54:47,573
Fóllame.
312
00:55:24,542 --> 00:55:28,848
Cuando os he dicho que os fuérais
a otro sitio, me refería fuera de la propiedad escolar.
313
00:55:41,333 --> 00:55:43,995
Eres mi primera perforación.
314
00:55:53,250 --> 00:55:55,437
El truco está
en no hacerlo muy profundo.
315
00:55:55,530 --> 00:55:58,204
Sólo lo suficiente
para que atraviese el cráneo.
316
00:56:03,167 --> 00:56:06,614
- ¿Sabes encenderla?
- No soy tonta.
317
00:56:11,500 --> 00:56:14,913
Quítale la corona al Rey,
por favor, papá.
318
00:56:56,708 --> 00:56:58,289
Tienes que apretar más fuerte.
319
00:57:00,042 --> 00:57:01,282
Con las 2 manos.
320
00:57:07,542 --> 00:57:08,748
Eso es.
321
00:57:36,500 --> 00:57:38,036
¡Para!
322
00:57:49,833 --> 00:57:51,664
Perfecto.
323
00:58:33,542 --> 00:58:36,534
Funciona, ¿sabes?
324
00:58:36,667 --> 00:58:41,411
Te hierve el cerebro
y te convierte en uno de ellos.
325
00:58:48,542 --> 00:58:51,158
Con cuidado, está caliente.
326
00:59:19,750 --> 00:59:21,536
¡Perdón!
327
00:59:24,958 --> 00:59:26,869
Desde más cerca.
328
00:59:44,542 --> 00:59:47,124
El agujero es muy pequeño,
¿puedes hacerlo más grande?
329
01:00:41,333 --> 01:00:42,413
¿Papá?
330
01:00:45,833 --> 01:00:47,243
¡Papá!
331
01:02:23,250 --> 01:02:24,740
¡Papá!
332
01:02:51,917 --> 01:02:53,498
Papá.
333
01:04:26,667 --> 01:04:29,579
Vale...
¿Estás bien?
334
01:04:29,708 --> 01:04:33,246
Vale.
Ahora tenemos 2 escalones.
335
01:05:08,333 --> 01:05:11,496
El baile debe haberle
destrozado los pies.
336
01:06:20,958 --> 01:06:23,538
¿Por qué no puedes
encontarle?
337
01:06:41,500 --> 01:06:44,333
- ¿Está bien?
- Sí.
338
01:07:20,250 --> 01:07:22,957
Buenas noches, mamá.
339
01:07:42,750 --> 01:07:44,319
Lola Stone.
340
01:07:44,760 --> 01:07:46,490
Ella es quien me ha invitado.
341
01:08:11,917 --> 01:08:13,623
¿Diga?
342
01:10:30,667 --> 01:10:33,704
Ahora voy a ir a tu casa.
343
01:10:33,833 --> 01:10:36,620
Voy a apuñalar a tu mamá
en el cuello,
344
01:10:36,750 --> 01:10:38,991
como tú le has hecho a mi papá.
345
01:10:47,167 --> 01:10:51,080
Y después voy a apuñalar a Holly
en el corazón,
346
01:10:51,208 --> 01:10:54,496
como tú me has hecho a mí.
347
01:11:57,875 --> 01:12:02,198
¿No soy lo bastante guapa?
348
01:12:03,625 --> 01:12:07,994
¿Está mi corazón
demasiado roto?
349
01:12:09,167 --> 01:12:13,740
¿Lloro demasiado?
350
01:12:14,708 --> 01:12:19,702
¿Soy demasiado honesta?
351
01:12:20,625 --> 01:12:25,289
¿No te hago reír?
352
01:12:26,125 --> 01:12:31,324
¿Debería intentarlo más?
353
01:12:32,333 --> 01:12:39,330
* ¿Por qué puedes ver
lo que pienso? *
354
01:18:29,280 --> 01:18:38,776
Subtítulos traducidos al castellano por tubowski
tubowski@gmail.com