1 00:00:28,800 --> 00:00:32,760 Olen Aaron Milton. Suvussani on pelkkiä insinöörejä. 2 00:00:32,920 --> 00:00:37,480 Sukupolvi toisensa jälkeen nörttejä. En silti ole katkera. 3 00:00:37,640 --> 00:00:41,520 Olemme hyviä keksimään, miten asiat toimivat. 4 00:00:41,680 --> 00:00:46,720 Olen kiinnostunut toki muustakin Se on tuonut vähän ongelmia. 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,760 Ne ovat aika peruskursseja. 6 00:00:48,920 --> 00:00:52,040 Kvantitatiivista kemiaa, fysiikkaa - 7 00:00:52,200 --> 00:00:55,200 tekniikan kakkoskurssi, laskentaa. 8 00:00:55,360 --> 00:00:58,240 Suoritit jo yhden lukukauden. - Hyvä poika. 9 00:00:58,400 --> 00:01:02,600 Ja valinnainen aineesi on… Minkä minä valitsin? 10 00:01:02,760 --> 00:01:04,680 Miten olisi maalauskurssi? 11 00:01:04,840 --> 00:01:08,720 Hän menee hyvään yliopistoon, ei kesäleirille. 12 00:01:10,160 --> 00:01:13,320 Tässä se onkin. Järjestelmäintegraatio II. 13 00:01:17,720 --> 00:01:20,640 Luojan tähden, Phil. Nyt emme pääse sinne. 14 00:01:20,800 --> 00:01:24,040 Osaan laskea Jupiterin laskeutumisenkin. 15 00:01:24,200 --> 00:01:27,400 Tiesit tästä kuukausia - Se on helppo yhtälö. 16 00:01:27,560 --> 00:01:30,960 Juuri tämän takia erosin isästä. 17 00:01:36,720 --> 00:01:38,840 Katsokaapa tuota. 18 00:01:42,600 --> 00:01:45,600 Onko tämä muka Woodstock? 19 00:01:45,760 --> 00:01:48,520 Luoja, he ovat niin nuoria. 20 00:01:48,680 --> 00:01:51,440 70 prosenttia on ollut yhdynnässä. 21 00:01:51,600 --> 00:01:55,360 40 prosenttia käyttää huumeita. 10 prosenttia on homoja. 22 00:01:56,520 --> 00:01:58,880 Mitä jää jäljelle? 23 00:01:59,680 --> 00:02:01,280 Minä. 24 00:02:05,320 --> 00:02:08,480 Tämänkö 35000 dollarilla saa? 25 00:02:08,640 --> 00:02:12,480 Sellin. Ei se ole niin kamala. 26 00:02:12,640 --> 00:02:16,040 Ovesta kauempana oleva on turvallisempi. 27 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 Toin jotain huonettasi varten. 28 00:02:20,880 --> 00:02:24,200 Pieni partiopoikani! - Kehystitkö sen? 29 00:02:24,360 --> 00:02:27,640 Eikö olekin hyvää työtä? Toin muutakin. 30 00:02:28,400 --> 00:02:31,760 Joillain on rahaa. Sinä ansaitsit paikkasi. 31 00:02:31,920 --> 00:02:34,480 Ei sen silti tarvitse olla seinällä. 32 00:02:34,640 --> 00:02:37,600 Lakimiehet tekevät niin Ja gynekologikin. 33 00:02:37,760 --> 00:02:41,320 Hankin sihteerin ja alan ottaa asiakkaita vastaan. 34 00:02:41,480 --> 00:02:43,720 Perkins 101? - Kyllä… Hei. 35 00:02:43,880 --> 00:02:46,440 Miten menee? - Minä olen Aaron. 36 00:02:46,600 --> 00:02:49,400 He ovat vanhempani. - Minä olen William. 37 00:02:49,560 --> 00:02:52,760 Voit sanoa minua Williksi tai Billiksi. 38 00:02:52,920 --> 00:02:55,640 Fiona sanoo minua Villi-Billiksi. 39 00:02:55,800 --> 00:03:00,080 Tapasin hänen vanhempansa. "Minä hoidan hänet, anoppi." 40 00:03:05,280 --> 00:03:08,400 Tämän eteen me olemme tehneet kauan töitä. 41 00:03:08,560 --> 00:03:10,080 Mekö? 42 00:03:10,240 --> 00:03:13,720 Olisi pitänyt odottaa vuosi. 17 on niin nuori. 43 00:03:27,720 --> 00:03:30,640 Sotkin asiat todella pahasti. 44 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 Mistä te puhutte? 45 00:03:32,840 --> 00:03:35,600 Älä tee samaa virhettä. 46 00:03:41,760 --> 00:03:44,600 Mitä virhettä? Mistä sinä puhut? Isä! 47 00:03:53,360 --> 00:03:55,600 Muijat vai muikut? 48 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 Mitä? - Pidätkö muijista vai mulkuista? 49 00:03:58,840 --> 00:04:02,320 Muijista. - Älä hermostu, pilailin vain. 50 00:04:02,480 --> 00:04:05,320 Tiedätkö jutun oven nupista? - En. 51 00:04:05,480 --> 00:04:08,320 Jos täällä on joku, etkä halua häiriötä - 52 00:04:08,480 --> 00:04:12,160 laita oven nuppiin solmio, niin toinen tietää- 53 00:04:12,320 --> 00:04:15,360 että huone on varattu. "Palaa myöhemmin." 54 00:04:15,520 --> 00:04:18,680 Miksei vain laiteta lappua oveen? 55 00:04:18,840 --> 00:04:23,200 "Täällä nussitaan?" - Ei, se voisi olla koodi. 56 00:04:23,360 --> 00:04:26,400 "Zebra Tango Niner" tai jotain. 57 00:04:26,560 --> 00:04:31,400 Hitto. Pitääkö minun opastaa neitsyttä? - En ole neitsyt. 58 00:04:31,560 --> 00:04:35,080 Haiset uudelta autolta Pelotat tyttöjä. 59 00:04:35,240 --> 00:04:39,560 En ole neitsyt! - Selvä, älä nyt hermostu. 60 00:04:39,720 --> 00:04:43,240 Muista oven nuppi. Veljeni opiskelee Columbiassa. 61 00:04:43,400 --> 00:04:45,360 Se toimii. 62 00:04:46,240 --> 00:04:47,920 Selvä. 63 00:04:51,160 --> 00:04:53,040 Käykö tämä? 64 00:04:54,000 --> 00:04:57,040 Perverssejä, partiojohtaja. Pidän siitä. 65 00:05:11,880 --> 00:05:15,720 Ohessa on esitys naisen sukupuolielimistä. 66 00:05:15,880 --> 00:05:19,480 Huomaa erityisesti punaisella merkitty "klitoris". 67 00:05:19,640 --> 00:05:22,320 Sen sijainti on hieman epälooginen - 68 00:05:22,480 --> 00:05:25,720 mutta se on avain naisen nautintoon. 69 00:05:25,880 --> 00:05:30,040 Jos olisin tiennyt siitä, liittoni olisi ehkä pelastunut. 70 00:06:05,960 --> 00:06:09,240 Onko siinä tieteellistä kirjastoa? 71 00:06:09,400 --> 00:06:11,680 Hei… Perkins? 72 00:06:11,840 --> 00:06:13,520 Ei, Aaron. 73 00:06:13,680 --> 00:06:17,240 Perkins, asuntola. Sinähän asut siellä. 74 00:06:17,400 --> 00:06:22,120 Kyllä. Mistä tiedät sen? - Asun samassa kerroksessa. 75 00:06:22,280 --> 00:06:27,200 Näin sinut aamulla matkalla suihkuun. - Selvä. 76 00:06:27,360 --> 00:06:29,960 Minä olen Darcy. - Aaron. Hei. 77 00:06:30,120 --> 00:06:33,440 Taisin sanoa sen jo. - Tuossahan se onkin. 78 00:06:33,600 --> 00:06:35,320 Nähdään taas. 79 00:06:36,280 --> 00:06:39,080 Ai niin… Kiva kylpytakki. 80 00:06:44,000 --> 00:06:47,560 Onneksi olkoon, pääsitte jatkoseminaariini. 81 00:06:47,720 --> 00:06:50,280 Vain kaikkein parhaimmat pääsevät. 82 00:06:50,440 --> 00:06:53,960 Katsokaa ympärillenne. 83 00:06:54,120 --> 00:06:57,280 Suurin osa luulee kävelevänsä veden päällä. 84 00:06:57,440 --> 00:06:59,240 Arvatkaapa mitä? 85 00:06:59,400 --> 00:07:02,920 Tämän seminaarin jälkeen te voitte todistaa sen. 86 00:07:03,080 --> 00:07:07,360 Kukin tekee laitteen, jonka avulla kävelette veden päällä. 87 00:07:07,520 --> 00:07:10,640 Suunnittelette ja rakennatte sen kilpailuun. 88 00:07:10,800 --> 00:07:14,080 Lukukauden lopussa teitte 20-vuotiaina sen - 89 00:07:14,240 --> 00:07:17,240 mihin Jeesus pystyi vasta 30-vuotiaana. 90 00:07:17,400 --> 00:07:21,760 Miettikää aluksi vanhaa kunnon Arkhimedestä… 91 00:07:27,240 --> 00:07:29,880 Miksi en saa vaihtaa valinnaista? 92 00:07:30,040 --> 00:07:33,640 Moni on valmis tappamaan päästäkseen kurssilleni. 93 00:07:33,800 --> 00:07:37,520 Olet ainoa juuri opinnot aloittanut. Voisit tehdä tätä. 94 00:07:39,200 --> 00:07:43,320 Piirustuskurssi menisi hukkaan Olet jo hyvä siinä. 95 00:07:43,480 --> 00:07:47,000 Mistä tiedätte sen? - Sait stipendin minun avullani. 96 00:07:47,160 --> 00:07:50,280 Vaikka oletkin noin nuori. 97 00:07:50,440 --> 00:07:54,160 Äitisi mainitsi, että sinulla on sosiaalisia ongelmia. 98 00:07:54,320 --> 00:07:57,280 Jos haluat puhua… - Puhuiko äiti teille? 99 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 Ihan mistä tahansa. - Selviän kyliä. 100 00:07:59,920 --> 00:08:03,960 Minä kävin collegen. Ei piirustuskurssista ole haittaa. 101 00:08:04,120 --> 00:08:08,400 Arvaa miksi otin sinut? Haluan tietää, miten asiat toimivat. 102 00:08:08,560 --> 00:08:13,160 Näin sen esseessäsi. Tulet rakastamaan opintoja. 103 00:08:26,040 --> 00:08:28,760 Anteeksi. - Olet myöhässä. 104 00:08:28,920 --> 00:08:32,440 Minä eksyin. Luulin tätä tekniikkakurssiksi. 105 00:08:32,600 --> 00:08:36,400 Otatko aina luonnoslehtiön tekniikan luennoille? 106 00:08:39,120 --> 00:08:44,760 Sinulla näyttää olevan lahjoja. Haluan selkeitä linjoja. 107 00:08:44,920 --> 00:08:47,360 Piirrä se, mitä näet. 108 00:08:50,280 --> 00:08:53,240 Anteeksi - Istu. 109 00:08:57,760 --> 00:08:59,880 Mieti asian hyvää puolta. 110 00:09:00,040 --> 00:09:03,760 Tämän nolompaa hetkeä sinulle ei koskaan tule. 111 00:09:03,920 --> 00:09:06,280 Voisit yllättyä. 112 00:09:26,920 --> 00:09:30,520 Nokkelaa, herra Milton. Mutta en pyytänyt tuota. 113 00:09:30,680 --> 00:09:32,560 Selkeä ja yksinkertainen. 114 00:09:37,200 --> 00:09:39,640 Voi luoja, tuohan on upea. 115 00:09:45,400 --> 00:09:47,880 Hei, da Vinci! 116 00:09:48,040 --> 00:09:51,680 Mihin sinulla on noin kiire? - Kemian luennolle. 117 00:09:51,840 --> 00:09:56,640 Minulla on psykkaa. Lintsataanko ja vedetään kofeiinia? 118 00:09:56,800 --> 00:10:00,400 Ei ensimmäisellä viikolla voi lintsata. 119 00:10:00,560 --> 00:10:02,560 Eikö? 120 00:10:13,360 --> 00:10:17,040 Nämä ovat tosi kovaa kamaa. 121 00:10:20,520 --> 00:10:22,000 Kiitos. 122 00:10:24,720 --> 00:10:27,640 Voisinko kysyä- 123 00:10:27,800 --> 00:10:31,200 miten päätit aloittaa opinnot? 124 00:10:31,360 --> 00:10:34,480 Sinähän olet juuri aloittanut täällä. 125 00:10:34,640 --> 00:10:38,800 Ilmoittauduin vain. Luuletko että minulla on valtaa? 126 00:10:38,960 --> 00:10:42,440 Ei, mutta olet vain… - Kaunis ja lahjakas? 127 00:10:42,600 --> 00:10:46,400 Olet vain… Kysy suoraan. 128 00:10:46,560 --> 00:10:48,320 Ilman taukoja ja korjauksia. 129 00:10:48,480 --> 00:10:50,880 Ilman änkytystä. 130 00:10:51,920 --> 00:10:56,400 Miksi sinä teet sen? - Se on hyvä kysymys. Hyvin suora. 131 00:10:56,560 --> 00:11:01,760 Olet hyvin lahjakas kaveri. Lahjakkaiden pitää puhua suoraan. 132 00:11:01,920 --> 00:11:05,480 Unohda kohteliaisuus. Näin kysymys esitetään. 133 00:11:05,640 --> 00:11:09,800 "Linda, olet ainakin kymmenen vuotta muita vanhempi." 134 00:11:09,960 --> 00:11:12,600 "Mitä noin vanha muija tekee täällä?" 135 00:11:12,760 --> 00:11:16,640 En aikonut sanoa noin… - Mutta mietit sitä. 136 00:11:16,800 --> 00:11:21,840 En ajatellut sitä niin. Aaron, ketä sinä yrität suojella? 137 00:11:22,000 --> 00:11:24,720 Jos minulla olisi kolme tissiä- 138 00:11:24,880 --> 00:11:28,440 luuletko etten tietäisi sitä muutenkin? 139 00:11:28,600 --> 00:11:33,680 Olet kohtelias itsesi takia. Et minun, kolmetissisen muijan. 140 00:11:37,800 --> 00:11:41,040 Arkhimedes of kylvyssä kun hänellä välähti. 141 00:11:41,200 --> 00:11:43,880 Miettikää tilavuutta ja nostetta. 142 00:11:44,040 --> 00:11:47,120 Teillä on koko lukukausi aikaa rakentaa laite. 143 00:11:47,280 --> 00:11:50,240 Mutta se kattaa 95 prosenttia arvosanasta. 144 00:11:50,400 --> 00:11:55,720 Se on perinne Perkinsissä. - Onko kenelläkään mittanauhaa? 145 00:11:56,600 --> 00:11:58,960 Käytetään viivoitinta. 146 00:12:01,440 --> 00:12:03,680 Tekisittekö sen jossain muualla? 147 00:12:03,840 --> 00:12:06,440 Sinun vuorosi. Vielä kaksi - 148 00:12:06,600 --> 00:12:09,800 ja sitten Perkinsin suurin mulkku on selvinnyt. 149 00:12:09,960 --> 00:12:12,640 Se ei ole suurin, vaan pisin. 150 00:12:12,800 --> 00:12:15,240 Ole hiljaa. - Hän on oikeassa. 151 00:12:15,400 --> 00:12:20,440 Pitää myös mitata sen ympäri - Ei, kuunnelkaa. 152 00:12:20,600 --> 00:12:23,560 Se on vain ympärysmitta. - Selvä, insinööri. 153 00:12:23,720 --> 00:12:26,280 Miten meidän pitää mitata penikset? 154 00:12:26,440 --> 00:12:30,680 Tilavuus mitataan parhaiten syrjäyttämällä. 155 00:12:30,840 --> 00:12:32,960 Tuoppi täytetään vedellä. 156 00:12:33,120 --> 00:12:37,160 Sitten mitataan, paljonko vettä esine syrjäytti. 157 00:12:37,320 --> 00:12:39,680 Minulla olisi pari kysymystä. 158 00:12:39,840 --> 00:12:43,640 Miten stondiksen saa tuopin sisään? 159 00:12:43,800 --> 00:12:46,480 Ja kuka vahvistaa sen todeksi? 160 00:12:46,640 --> 00:12:49,520 Voin kaataa vettä pois ja valehdella koosta. 161 00:12:49,680 --> 00:12:53,000 Joku vahvistaa sen. - Paskat tilavuudesta. 162 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 Sinun vuorosi, laskutikku. - Ei, minun pitää lukea. 163 00:12:58,120 --> 00:13:00,840 Pitääkö lähteä, jotta voit lukea? 164 00:13:01,000 --> 00:13:04,720 Mittaa peniksesi. - Ei! En mittaa mulkkuani. 165 00:13:13,600 --> 00:13:16,520 Olet hyvin lahjakas kaveri. - Niin olenkin. 166 00:13:16,680 --> 00:13:19,480 Kiva kylpytakki - Kolme tissiä. 167 00:13:19,640 --> 00:13:21,240 Perkins! 168 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 ONNITTELUT! OLET KUNKKU! 169 00:13:39,640 --> 00:13:41,320 TÄMÄ PUKKI TÄYTTÄÄ MITAT 170 00:13:51,440 --> 00:13:54,240 Menit halpaan. 171 00:13:54,400 --> 00:13:58,120 16 senttiä, se on vähän keskimääräistä enemmän. 172 00:13:58,280 --> 00:14:01,640 Ensi viikolla mitataan suurimmat pallit. 173 00:14:33,720 --> 00:14:36,680 Mitä teet huomenna päivällisen aikaan? 174 00:14:36,840 --> 00:14:39,720 En minä… Syön kai ruokalassa. 175 00:14:40,640 --> 00:14:43,840 Haluaisitko tulla syömään kunnon ruokaa? 176 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Teen lasagnea. Se on seksiäkin parempaa. 177 00:14:49,720 --> 00:14:52,920 Vau… Punastuitko sinä? 178 00:14:53,080 --> 00:14:55,200 En. En toki. 179 00:14:55,360 --> 00:14:59,400 "Seksiä parempaa", ei "johdanto seksiin". 180 00:15:00,320 --> 00:15:04,600 Olet ihan tulipunainen. - Lopeta. 181 00:15:06,440 --> 00:15:08,440 Kyllä se tästä. 182 00:15:10,560 --> 00:15:14,200 Tulkaa, meillä on Havaiji-bileet suihkussa 183 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 Viisi dollaria. 184 00:15:30,960 --> 00:15:34,360 Darcyko sinun nimesi oli? - Kyllä. 185 00:15:35,280 --> 00:15:36,720 Aaron? 186 00:15:38,840 --> 00:15:41,200 Kiva paita. 187 00:15:50,400 --> 00:15:55,120 Voi luoja! Hallitset työntö- ja vetovoiman samaan aikaan. 188 00:15:55,280 --> 00:15:57,920 Kielelläsi. - Puhu englantia, Aaron. 189 00:15:58,080 --> 00:16:01,000 Se on mahdotonta. 190 00:16:01,160 --> 00:16:03,320 Sinun vuorosi. 191 00:16:07,200 --> 00:16:09,720 Tiedän että pystyt johonkin. 192 00:16:11,240 --> 00:16:15,440 Saan kämppikseni ilmestymään. - Terve, helvetin asukit. 193 00:16:15,600 --> 00:16:19,560 Kuka tämä kasvihuonekukka on? - Yritätkö olla hauska? 194 00:16:19,720 --> 00:16:23,520 Tässä on Darcy. Kämppikseni William. 195 00:16:23,680 --> 00:16:26,600 Villi-Bill, hauska tutustua. - Niinpä. 196 00:16:26,760 --> 00:16:30,040 Älä ole niin kireä. Sinulla ei ole paljon tarjota. 197 00:16:31,280 --> 00:16:33,800 Hei sitten, Aaron. - Heippa. 198 00:16:33,960 --> 00:16:35,800 Mikä sinua vaivaa? 199 00:16:37,840 --> 00:16:39,600 Darcy! 200 00:16:42,080 --> 00:16:44,560 Anteeksi, hän on idiootti. 201 00:16:44,720 --> 00:16:48,120 Anteeksi tuo. Voin tuntua naistenvihaajalta - 202 00:16:48,280 --> 00:16:51,760 mutta oikeastaan olen ihan hyvä tyyppi. 203 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 Loistavaa. 204 00:16:56,160 --> 00:16:58,960 Tulemme vaalimaan näitä muistoja. 205 00:16:59,120 --> 00:17:01,760 Oikea luolamies. Onko hän ystäväsi? 206 00:17:01,920 --> 00:17:06,840 Ei, kämppis. Siinä on suuri ero. - Miten sinä kestät häntä? 207 00:17:07,640 --> 00:17:10,800 Hänellä on outo käsitys tytöistä. 208 00:17:10,960 --> 00:17:13,400 Naisista, Aaron. - Anteeksi. 209 00:17:13,560 --> 00:17:18,120 "Naiset" tuo mieleen äidin ystävät. Täytyy olla jokin toinen sana. 210 00:17:20,960 --> 00:17:23,320 Hän on väärässä. 211 00:17:25,320 --> 00:17:27,880 Sinulla on paljon tarjottavaa. 212 00:17:29,360 --> 00:17:31,320 Kiitos. 213 00:17:46,720 --> 00:17:50,440 Sinne saa ottaa kirjan mukaan. - Miksi sitten luet? 214 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 Pitää silti olla… 215 00:17:55,400 --> 00:17:57,840 Ei kai sinulla ole treffit? 216 00:17:58,000 --> 00:18:01,480 Olen näköjään sittenkin keskiarvon yläpuolella. 217 00:18:08,680 --> 00:18:12,360 Kuka tuo salaperäinen nainen on? - Tosi hyvännäköinen. 218 00:18:12,520 --> 00:18:14,960 Ja vanha. 219 00:18:15,120 --> 00:18:17,120 Ja hyvännäköinen. 220 00:18:17,280 --> 00:18:21,200 Et koskaan kertonut sitä juttua vanhasta muijasta. 221 00:18:21,360 --> 00:18:25,080 Ai, se… Jatkoin keskeytyneitä opintoja. 222 00:18:26,000 --> 00:18:29,880 Tiedän että se saa minut kuulostamaan ikivanhalta. 223 00:18:30,040 --> 00:18:34,960 Se tarkoittaa sitä, että palaa opiskelemaan oltuaan poissa. 224 00:18:35,120 --> 00:18:39,200 Mihin sinä menit… kun olit muualla? 225 00:18:40,320 --> 00:18:42,560 Elin vain elämääni. 226 00:18:42,720 --> 00:18:47,600 Ei ollut mitenkään selviö, että lähtisin opiskelemaan, 227 00:18:47,760 --> 00:18:50,640 kuten varmasti joillekin ihmisille. 228 00:18:50,800 --> 00:18:54,760 En minäkään ole kotoisin jostain kartanosta. 229 00:19:11,920 --> 00:19:16,760 Ota vaikka olut. Käyn äkkiä suihkussa. 230 00:19:36,120 --> 00:19:39,360 Kuka helvetti sinä olet? - Mitä? 231 00:19:39,520 --> 00:19:41,800 Kuka helvetti sinä olet? 232 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 Olen Aaron. 233 00:19:47,400 --> 00:19:50,080 Tulitko romanttiselle päivälliselle? 234 00:19:50,240 --> 00:19:52,440 Vain lasagnelle. 235 00:19:52,600 --> 00:19:55,640 Lasagnelle? Se on iso juttu. 236 00:19:55,800 --> 00:19:59,240 Kun Linda laittaa lasagnea, hän menee sänkyyn. 237 00:19:59,400 --> 00:20:03,840 Miksi me puhumme siitä? - Koska olet tunkenut itsesi keittiööni. 238 00:20:04,000 --> 00:20:08,600 Vai etkö halua puhua kanssani? Miksi pitää olla niin vihamielinen? 239 00:20:08,760 --> 00:20:14,640 Vihamielinen… Mistä sinä sen keksit, opiskelijapoika? 240 00:20:14,800 --> 00:20:18,800 Lindaan voi tehota suuri sanavarasto - 241 00:20:18,960 --> 00:20:21,360 mutta minusta se on tylsää. 242 00:20:21,520 --> 00:20:24,320 Oletko hänen tyttärensä vai? 243 00:20:24,480 --> 00:20:27,320 Olen Beth, hänen kämppäkaverinsa. 244 00:20:27,480 --> 00:20:30,120 Lopeta tuo, senkin kiimainen narttu! 245 00:20:30,280 --> 00:20:33,280 Jos tässä on jokin ongelma, voin lähteä. 246 00:20:33,440 --> 00:20:37,960 Selvä. Painu helvettiin. - Selvä. Samat sinulle. 247 00:20:38,120 --> 00:20:41,120 Aika säälittävää. "Samat sinulle?" 248 00:20:41,280 --> 00:20:45,760 En edes tunne sinua, mutta puhut aivan liian paljon. 249 00:20:45,920 --> 00:20:48,840 Haista paska, Aaron. Haista sinä pitkä paska. 250 00:20:49,000 --> 00:20:51,960 Haista sinäkin paska, Beth. Tuplasti. 251 00:20:53,680 --> 00:20:56,360 Olette siis tutustuneet toisiinne. 252 00:21:02,240 --> 00:21:05,840 Olisit kertonut tyttärestäsi. - Enkä kertonut? 253 00:21:06,000 --> 00:21:08,360 Et kertonut. 254 00:21:08,520 --> 00:21:12,680 Hän meni juuri yhdeksännelle. Ja tuo on Kleopatra. 255 00:21:12,840 --> 00:21:15,360 He tapasivat jo toisensa. 256 00:21:16,280 --> 00:21:20,000 Kiitos viinistä. - Loppuivatko kruunukorkilliset? 257 00:21:24,560 --> 00:21:28,120 Ei hän piittaa paskaakaan. - Älä puhu noin, Beth. 258 00:21:28,280 --> 00:21:32,720 Selvä. Ei hän piittaa siitä. - Hän voi maistaa vähän. 259 00:21:36,480 --> 00:21:38,040 Kiitos. 260 00:21:45,040 --> 00:21:48,320 Etkö sinä ota? - Linda ei juo. 261 00:21:48,480 --> 00:21:51,520 Eikö hän kertonut siitä? - Riittää jo. 262 00:21:51,680 --> 00:21:53,360 Olen pahoillani. 263 00:21:53,520 --> 00:21:56,160 En tiennyt sitä. Anteeksi. 264 00:21:56,320 --> 00:21:59,920 Olet taas kohtelias. Rakastan viiniä pöydässäni,- 265 00:22:00,080 --> 00:22:02,240 mutta en lasissani. 266 00:22:04,760 --> 00:22:08,800 Välillä tuntuu siltä, etten kuulu sinne. 267 00:22:09,720 --> 00:22:13,120 Älä nyt, olet täydellinen. Erotut muista. 268 00:22:13,280 --> 00:22:17,200 Siksikö että hän on vanha? - Ei, katso nyt häntä. 269 00:22:17,360 --> 00:22:21,960 Linda jättää muut opiskelijatytöt varjoonsa. 270 00:22:22,120 --> 00:22:25,360 Hän on itsevarma ja elinvoimainen. 271 00:22:25,520 --> 00:22:28,720 Puhutko aina kuin vanha mies? 272 00:22:28,880 --> 00:22:33,800 Tarkoitatko että hän on seksikäs? - Hän peri minun tapani puhua. 273 00:22:33,960 --> 00:22:37,160 Ja sopivaisuuden. - Mitä se muka tarkoittaa? 274 00:22:37,320 --> 00:22:40,160 Hänen mielestään olet seksikäs. 275 00:22:42,360 --> 00:22:45,080 Punastutko sinä tosiaan? - En. 276 00:22:47,000 --> 00:22:49,080 Kyllä hän punastuu. 277 00:23:06,520 --> 00:23:10,440 Tule tanssimaan. - Ei. 278 00:23:10,600 --> 00:23:14,560 Minä en tanssi. - Luulin jo, ettet kysyisikään. 279 00:23:31,440 --> 00:23:33,680 Tule nyt. 280 00:23:33,840 --> 00:23:36,440 Sinun on pakko. 281 00:23:45,400 --> 00:23:47,880 Olisi pitänyt tuoda sangriaa. 282 00:24:32,840 --> 00:24:35,840 Tule tänne. Kuka tuo mytty sohvalla on? 283 00:24:42,280 --> 00:24:44,200 Voi luoja… 284 00:24:52,760 --> 00:24:55,360 Älä sano, että tämä jää sinulta väliin. 285 00:24:58,720 --> 00:25:02,120 Lopeta tuo esitys. Tiedän että olet hereillä. 286 00:25:03,800 --> 00:25:06,120 Eikö olekin uskomatonta? 287 00:25:08,240 --> 00:25:12,280 Tekevätkö he sitä usein? - Kyllä. Naapurit valittavat 288 00:25:14,720 --> 00:25:17,760 Täytyy varmaan lähteä. - Et ole yhtään hauska. 289 00:25:20,280 --> 00:25:21,840 Lopeta! 290 00:25:23,360 --> 00:25:25,400 Mikä se oli? 291 00:25:39,880 --> 00:25:42,280 Nuku hyvin, kusipää. 292 00:25:51,040 --> 00:25:54,640 Mukavaa että ehdit mukaan. - Anteeksi. 293 00:26:26,360 --> 00:26:30,440 Näytät uupuneelta. - Et arvaakaan… 294 00:26:30,600 --> 00:26:34,120 Kaipaat vain kotimoskaa ja pehmeän sängyn. 295 00:26:43,840 --> 00:26:47,000 Mitä nyt? - Panen hänet tekemään töitä. 296 00:26:47,160 --> 00:26:51,400 Ei, älä tee niin. Joudumme vankilaan. Älä tee niin! 297 00:27:03,600 --> 00:27:06,480 Tiedätkö miten kovaa ajoit? 298 00:27:06,640 --> 00:27:11,400 Ei tarpeeksi kovaa, söpöliini - Pitäisi viedä sinut putkaan. 299 00:27:11,560 --> 00:27:15,400 Tai sitten voit antaa minulle huutia kotonani. 300 00:27:18,640 --> 00:27:20,880 Onko tuo se tyyppi? 301 00:27:21,040 --> 00:27:23,160 Hän näyttää pelkältä pojalta. 302 00:27:23,320 --> 00:27:27,600 Sinulla ei ole mitään tapoja. Aaronko sinä olit? Minä olen Wes. 303 00:27:28,840 --> 00:27:32,440 Hei. - Sain hyviä simpukoita kastiketta varten. 304 00:27:33,840 --> 00:27:36,160 Mitä tuo oli olevinaan? 305 00:27:37,120 --> 00:27:38,680 Kippis. 306 00:27:39,600 --> 00:27:41,960 Maista tätä. 307 00:27:44,760 --> 00:27:47,760 Voi luoja, se on uskomattoman hyvää. 308 00:27:50,160 --> 00:27:52,520 Olet siis poliisi. 309 00:27:52,680 --> 00:27:55,920 Paljastiko poliisiauto vai univormu minut? 310 00:27:56,080 --> 00:27:58,920 Maa kutsuu Wesiä. Hän keskustelee. 311 00:27:59,080 --> 00:28:03,960 Niin minäkin. Mitä mieltä te nuoret olette hänestä koulussa? 312 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 Luulitteko häntä opettajaksi? 313 00:28:07,040 --> 00:28:11,880 Kukaan ei kiinnittänyt huomiota Luennoilla on kirjavaa väkeä. 314 00:28:12,040 --> 00:28:14,640 Niinkö? Onko ketään minun näköistäni? 315 00:28:14,800 --> 00:28:18,520 Sinne ei oteta nyrkkeilijöitä tai sotilaita. 316 00:28:18,680 --> 00:28:22,080 Voit loukata tunteitani. - Ei sinulla ole niitä. 317 00:28:22,240 --> 00:28:26,200 Älä anna hänen kohdella sinua kuin naispuolisia ystäviä. 318 00:28:26,360 --> 00:28:28,680 Kuuntele minua. 319 00:28:28,840 --> 00:28:33,640 Älä anna hänen tehdä sitä. Heti kun hän alkaa puhua miehistä- 320 00:28:33,800 --> 00:28:36,760 ole päättäväinen. Et ole nainen. 321 00:28:36,920 --> 00:28:40,440 Kädet ylös, paskiainen! Pamautan aivosi pellolle. 322 00:28:40,600 --> 00:28:43,920 Olen saatanan kyllästynyt tähän. - Älä kiroile. 323 00:28:44,080 --> 00:28:47,160 Tyttäresi tähtää minua ja mietit kiroilua. 324 00:28:47,320 --> 00:28:50,280 Anna ase minulle. - Mitä sinä sillä teet? 325 00:28:50,440 --> 00:28:53,480 Ryöstän pankin Anna se… 326 00:28:53,640 --> 00:28:57,120 Sen minä haluaisin nähdä - Anna se tänne. 327 00:28:57,280 --> 00:29:01,760 Tällä kertaa käytin luoteja, Wes. - Ihanko totta? 328 00:29:01,920 --> 00:29:04,120 Älä yritäkään 329 00:29:05,680 --> 00:29:07,640 Wes! Hemmetti sentään! 330 00:29:07,800 --> 00:29:11,240 Jos hän jatkaa sitä, hän päätyy vankilaan. 331 00:29:11,400 --> 00:29:14,040 Menkää ostamaan leivoksia. 332 00:29:14,200 --> 00:29:16,160 Ja tupakkaa! 333 00:29:16,880 --> 00:29:20,960 Minkä ikäinen sinä olet? 13 vai 14? 334 00:29:21,120 --> 00:29:25,240 Paljon vanhempi kuin sinä - Mistä sinä sen päättelet? 335 00:29:25,400 --> 00:29:28,720 Olen elänyt koiran vuosissa Vuh. 336 00:29:29,440 --> 00:29:33,120 Mitä kuuluu, Ray Ray? - Hei, Beth. Ei kovin kummoista. 337 00:29:33,280 --> 00:29:36,560 Tämä on serkkuni Winn. Se, jolla on huumeongelma. 338 00:29:36,720 --> 00:29:40,600 Setä luulee että yliopistoasu saa hänet lopettamaan. 339 00:29:40,760 --> 00:29:43,800 Ikävä juttu. Jatka kamppailua. 340 00:29:43,960 --> 00:29:47,240 Otan vain päivän kerrallaan. 341 00:29:47,400 --> 00:29:50,480 Otan askin tupakkaa - 342 00:29:50,640 --> 00:29:53,360 ja viisi tai kuusi leivosta. 343 00:29:53,520 --> 00:29:55,520 Selvä. 344 00:29:55,680 --> 00:29:58,960 Milloin tavataan? Voitaisiin vähän bailata. 345 00:29:59,120 --> 00:30:01,520 Olet liian vanha minulle. 346 00:30:19,240 --> 00:30:23,400 Winn-serkku? Yritin vain keventää tunnelmaa. 347 00:30:26,200 --> 00:30:29,040 Minulla on lahjoja sinulle. 348 00:30:31,480 --> 00:30:33,360 Varastitko häneltä? 349 00:30:36,200 --> 00:30:39,000 Taidat olla neitsyt. - Mitä? 350 00:30:39,160 --> 00:30:42,160 Neitsyt, kuten minäkin. - Enkä ole. 351 00:30:42,320 --> 00:30:46,640 Ei kannata nolostua, se on söpöä Et ole kuten se susilauma. 352 00:30:46,800 --> 00:30:51,040 Et aseta rajoja minun kotonani. 353 00:30:52,360 --> 00:30:54,600 En halua menettää häntä. 354 00:30:54,760 --> 00:30:58,160 Tuo voi jatkua pitkään. Joudut olemaan kanssani. 355 00:30:59,040 --> 00:31:01,040 Ei se haittaa. 356 00:31:05,240 --> 00:31:08,440 Sinä… Asutko täällä? 357 00:31:08,600 --> 00:31:13,040 Kyllä, etkö sinäkin haluaisi? Nappasin heti tämän itselleni. 358 00:31:25,640 --> 00:31:27,560 Mitä sinä piirrät? 359 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 Sinua. 360 00:31:30,960 --> 00:31:34,720 Älä katso minua noin, se on hermostuttavaa. 361 00:31:37,280 --> 00:31:39,680 Saanko nähdä sen? 362 00:31:44,760 --> 00:31:46,880 Etsi oikea sivu. 363 00:32:16,520 --> 00:32:18,320 Sisään. 364 00:32:19,800 --> 00:32:21,640 Hei. 365 00:32:21,800 --> 00:32:25,040 Menen nyt nukkumaan, joten… - Tule istumaan. 366 00:32:25,200 --> 00:32:28,120 Puhu minulle. En minä pure. 367 00:32:36,440 --> 00:32:40,400 Ajattelin vain Wesiä. Älä anna hänen häiritä. 368 00:32:40,560 --> 00:32:44,080 Hänestä miehet ja naiset eivät voi olla ystäviä. 369 00:32:44,240 --> 00:32:47,280 Vetovoimaakin voi olla, entä sitten? 370 00:32:47,440 --> 00:32:49,840 Wes ei vain ymmärrä sitä. 371 00:32:51,200 --> 00:32:54,680 Onko vetovoimaa sitten olemassa? 372 00:32:55,720 --> 00:32:57,640 Sinun ja minun välilläkö? 373 00:32:58,800 --> 00:33:03,520 Viehätät minua tavalla, johon Wes ei koskaan pysty. 374 00:33:04,560 --> 00:33:07,080 Olet seksikäs korvien välillä. 375 00:33:08,360 --> 00:33:11,040 Onko tuo kohteliaisuus? 376 00:33:11,200 --> 00:33:13,920 Tuo on pahinta, mitä minulle voi sanoa. 377 00:33:14,080 --> 00:33:19,240 Se on ehdottomasti kohteliaisuus. Pidätkö sinä minua viehättävänä? 378 00:33:21,800 --> 00:33:24,960 Kyllä. Luulin että se on ilmiselvää. 379 00:33:25,120 --> 00:33:28,320 Enhän minä tiedä. Näytän kai ihan hyvältä. 380 00:33:28,480 --> 00:33:32,880 17-vuotiaasta voin näyttää kuningatar Elisabetilta. 381 00:33:33,040 --> 00:33:35,840 En usko, että sellaista ongelmaa on. 382 00:33:36,000 --> 00:33:41,040 Luotan sinuun. En yleensä kutsu nuoria miehiä makuuhuoneeseeni. 383 00:33:41,200 --> 00:33:43,360 Tämä ei kuulu opintoihin. 384 00:33:43,520 --> 00:33:46,560 Minulle sanottiin ihan muuta. 385 00:34:09,800 --> 00:34:13,480 Lopetetaan ennen kuin tämä menee vakavaksi. 386 00:34:13,640 --> 00:34:16,960 Meidän pitää lopettaa. 387 00:34:22,720 --> 00:34:25,400 Mitä minä olen tekemässä? 388 00:34:25,560 --> 00:34:29,440 Olen ihan kamala. En halua pilata tätä. 389 00:34:30,760 --> 00:34:33,200 Mene nyt. Se on käsky. 390 00:34:36,160 --> 00:34:38,200 Selvä. 391 00:34:50,480 --> 00:34:52,200 Hyvää yötä. 392 00:34:54,680 --> 00:34:58,280 Saitko viestini? En ole kuullut sinusta mitään. 393 00:35:00,200 --> 00:35:04,720 Professori Van Aukenin mukaan ole! olla! poissa hennoilla. 394 00:35:04,880 --> 00:35:08,000 Tämä ei ole sinun tapaistasi. Alan huolestua. 395 00:35:08,160 --> 00:35:10,800 Soita heti minulle. 396 00:35:10,960 --> 00:35:12,920 Onko siellä ketään? Haloo? 397 00:35:14,200 --> 00:35:15,880 Aaron? 398 00:35:27,560 --> 00:35:31,480 Pystyt siihen, Aaron. - Pitää vain vähän miettiä. 399 00:35:33,240 --> 00:35:37,360 Ei ole mitään keskusteltavaa Joko pystyt siihen tai et. 400 00:35:38,400 --> 00:35:41,000 Siinä piilee työmme kauneus. 401 00:35:41,160 --> 00:35:44,600 Olen pahoillani, mutta en pysty tekemään sitä näin. 402 00:35:44,760 --> 00:35:47,520 Minun on mietittävä sitä ensin. 403 00:35:48,480 --> 00:35:51,520 Et voi lähteä, ennen kuin se on taululla. 404 00:35:57,480 --> 00:36:01,640 Jos yhtälö ei toimi, vedessäkävelijä ei toimi. 405 00:36:01,800 --> 00:36:05,480 Suunnittelemme sen luokassa ja toteutamme labrassa. 406 00:36:05,640 --> 00:36:07,400 Aika alkaa loppua. 407 00:36:07,560 --> 00:36:10,160 PINTAJÄNNITYS? VESIMITTARI? 408 00:36:11,680 --> 00:36:14,880 VESIMITTARIT 409 00:36:27,320 --> 00:36:28,880 Perkins? 410 00:36:29,040 --> 00:36:31,400 Hei, Perkins… 411 00:36:31,560 --> 00:36:33,280 Herätys. 412 00:36:34,560 --> 00:36:39,200 Kirjasto suljetaan. Lähdetkö kahville? 413 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 Kippis. - Kippis. 414 00:36:48,760 --> 00:36:50,840 Kuulehan… 415 00:36:51,000 --> 00:36:54,440 Eihän asia kuulu minulle mitenkään - 416 00:36:55,720 --> 00:36:59,240 mutta olet kuulemma aviossa olevan naisen kanssa. 417 00:36:59,400 --> 00:37:02,080 Niinkö? Oletko kuullut siitä? 418 00:37:02,240 --> 00:37:05,000 Aviossa oleva nainen, jolla on lapsia. 419 00:37:05,160 --> 00:37:08,480 Yksi on kuulemma sinun, mutta en uskonut sitä. 420 00:37:08,640 --> 00:37:11,640 En edes tiennyt, että kukaan tuntee minut. 421 00:37:11,800 --> 00:37:14,040 Koko Perkins puhuu siitä. 422 00:37:14,200 --> 00:37:17,880 Minä olen kuulemma mukana joissain huhuissa. 423 00:37:18,920 --> 00:37:23,080 Olen imarreltu. - Et tietenkään halua kertoa siitä… 424 00:37:23,240 --> 00:37:26,120 Ei se ole totta. - Mikä ei ole totta? 425 00:37:26,280 --> 00:37:28,800 Naimisissa olevan naisen juttu. 426 00:37:29,880 --> 00:37:33,040 Hänellä on vain yksi lapsi. Se ei ole minun. 427 00:37:33,200 --> 00:37:37,560 Kävin isyystestissä. - Mikä helpotus. 428 00:37:38,760 --> 00:37:41,840 Nukutko siellä? - Kyllä. 429 00:37:42,000 --> 00:37:45,920 Se on helpompaa. Saan häneltä kyydin aamuisin. 430 00:37:46,080 --> 00:37:48,840 Se tuntuu järkevältä. 431 00:37:49,000 --> 00:37:51,520 Missä sinä sitten nukut? 432 00:38:11,080 --> 00:38:13,000 Bill haluaa sisään. 433 00:38:13,160 --> 00:38:17,920 Kuka siellä on? Seksikäs äitikö? - Haista paska! Kunnioita liinaa. 434 00:38:19,600 --> 00:38:22,520 Pitäkää kiirettä! Haluan tulla sinne. 435 00:38:27,200 --> 00:38:30,720 En usko karvojen poistamiseen. 436 00:38:30,880 --> 00:38:34,480 Ei se haittaa. - En kaivannut sinun hyväksyntääsi. 437 00:38:34,640 --> 00:38:37,040 Teinkö jotain väärin? 438 00:38:56,800 --> 00:39:00,800 Etkö ole koskaan ollut luonnollisen naisen kanssa? 439 00:39:01,000 --> 00:39:03,160 Mitä se edes tarkoittaa? 440 00:39:03,320 --> 00:39:05,600 En odota, että nypit kehoasi - 441 00:39:05,760 --> 00:39:09,240 ja toivon, ettet odota sitä minulta. 442 00:39:09,400 --> 00:39:13,400 En ole miettinyt asiaa. - Etkö kestä sitä? 443 00:39:13,560 --> 00:39:18,080 Mitä? - Ehkä me puhuimme vain liikaa. 444 00:39:18,240 --> 00:39:22,800 Tämä Barbie-nukke kävelee, puhuu, pieree ja on karvainen. 445 00:39:22,960 --> 00:39:27,320 Jos et pidä siitä, olisi pitänyt valita toinen malli. 446 00:39:31,560 --> 00:39:34,240 Anna anteeksi! Älä mene, Darcy. 447 00:39:35,520 --> 00:39:38,760 Darcy! Odota nyt! 448 00:39:38,920 --> 00:39:40,520 Voi paska. 449 00:39:56,600 --> 00:40:00,920 Sinulle täytyy hankkia boksereita. - Käy kimppuun! 450 00:40:01,080 --> 00:40:03,240 Mitä sinä täällä teet? 451 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 Katso poispäin. 452 00:40:07,080 --> 00:40:09,680 Tulin tänne, koska… 453 00:40:11,040 --> 00:40:14,040 Tämä tekee minut hulluksi. 454 00:40:14,200 --> 00:40:17,520 Mikä? -Älä puhu paskaa. Naitko hänen kanssaan? 455 00:40:17,680 --> 00:40:20,280 Kenen? - Lindan, senkin paskapää! 456 00:40:20,440 --> 00:40:24,240 Mitä se sinulle kuuluu? Et voi vain ilmestyä tänne. 457 00:40:25,920 --> 00:40:27,880 Koska… 458 00:40:28,040 --> 00:40:30,600 Minä rakastan sinua. 459 00:40:33,360 --> 00:40:37,280 Etkä rakasta. - Kyllä rakastan. 460 00:40:37,440 --> 00:40:39,560 Mistä tiedät sen? 461 00:40:39,720 --> 00:40:42,880 Sinulla on vaikutus minuun. 462 00:40:43,040 --> 00:40:47,360 Aina kun tulet huoneeseen, ihoni menee kananlihalle. 463 00:40:47,520 --> 00:40:50,040 Se on kuin lataus. - Lataus? 464 00:40:50,200 --> 00:40:53,440 Sitten vatsassa muljahtaa - 465 00:40:53,600 --> 00:40:57,600 ja on pakko… Tämä on aika noloa, mutta menen vessaan. 466 00:40:57,760 --> 00:41:00,360 Olen siis ulostuslääke. - Aivan. 467 00:41:00,520 --> 00:41:04,520 Ja sekä on rakkautta? - Mitä muutakaan se olisi? 468 00:41:04,680 --> 00:41:09,320 Käy apteekissa ostamassa vatsalääkettä, kyllä se siitä. 469 00:41:10,640 --> 00:41:13,640 Tiesin että teet pilaa minusta. 470 00:41:15,400 --> 00:41:18,400 En halua loukata tunteitasi, mutta olet 14. 471 00:41:18,560 --> 00:41:22,280 En seurustele 14-vuotiaan kanssa - Ei sitten. 472 00:41:24,320 --> 00:41:27,400 Mennään vain sänkyyn. - Ei, Beth! 473 00:41:27,560 --> 00:41:30,160 Haluan sinun olevan ensimmäinen. - Ei. 474 00:41:30,320 --> 00:41:32,720 Sinun pitää olla ensimmäinen. 475 00:41:32,880 --> 00:41:35,280 Mitä sinä teet? - Mene pois! 476 00:41:35,440 --> 00:41:38,720 Mitä? - Olet ainoa, joka tajuaa minua. 477 00:41:40,840 --> 00:41:44,760 Mitä helvettiä? - Ei! Ei! Ei! 478 00:41:44,920 --> 00:41:46,800 Tämä on… 479 00:41:46,960 --> 00:41:51,480 Ei sitä, miltä näyttää. - 3-5 vuotta ja yhdyskuntapalvelua? 480 00:41:51,640 --> 00:41:54,680 Hei, minä olen Beth. 481 00:41:54,840 --> 00:41:57,760 Tytärkö? - Beth, laita vetoketju kiinni. 482 00:41:57,920 --> 00:42:00,400 Mikä sinun nimesi on? - Villi-Bill. 483 00:42:00,560 --> 00:42:04,160 Oletko tosiaan villi? - Laita pusero kiinni. 484 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 Anna avaimesi. Anna ne! 485 00:42:10,840 --> 00:42:13,400 Söpö kämppis. - Pää kiinni. 486 00:42:25,160 --> 00:42:28,760 Hei, kaunotar. Olen siinä sinisessä asussa - 487 00:42:28,920 --> 00:42:32,600 ja siihen liittyy paljon jäykkyyttä. 488 00:42:32,760 --> 00:42:34,320 Anteeksi mitä? 489 00:42:35,680 --> 00:42:39,040 Täällä on Susan Milton Haluan puhua pojalleni. 490 00:42:40,280 --> 00:42:43,000 Anteeksi. Luulin teitä… 491 00:42:43,160 --> 00:42:45,280 Haluan hänet puhelimeen. 492 00:42:45,440 --> 00:42:50,000 Hän ei ole juuri nyt huoneessa. Voinko kertoa viestin? 493 00:42:50,160 --> 00:42:52,000 Kyllä, se on sinulle. 494 00:42:52,160 --> 00:42:56,080 Jos en kuule hänestä 24 tunnissa olet vastuussa. 495 00:42:56,240 --> 00:42:59,280 Asia selvä. Hoidan sen. 496 00:42:59,440 --> 00:43:01,840 Puhutaan myöhemmin, hei sitten. 497 00:43:20,160 --> 00:43:21,640 Ei… 498 00:43:30,200 --> 00:43:33,560 Etkö koskaan lopeta? - Kunnioita huivia. 499 00:43:33,720 --> 00:43:35,880 Sinähän se sanoit niin. 500 00:43:36,440 --> 00:43:39,160 Paskat huivista. Senkin minä sanoin. 501 00:43:39,320 --> 00:43:41,880 Sinun ei pitäisi tehdä tuota. 502 00:43:51,720 --> 00:43:53,680 Hieno homma, Milton! 503 00:43:53,840 --> 00:43:56,360 Onko kaikki hyvin? - Ei ole. 504 00:43:56,520 --> 00:44:00,720 Ei tosiaankaan ole. - Käytä minua. Olen asiantuntija. 505 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Etkä ole. 506 00:44:02,840 --> 00:44:05,360 Nyt ei ole kyse naimisesta. 507 00:44:05,520 --> 00:44:08,720 Se on typerää, mutta olen ehkä rakastunut. 508 00:44:08,880 --> 00:44:10,720 Hän on alaikäinen. 509 00:44:10,880 --> 00:44:15,600 En tarkoita häntä, vaan äitiä. - Sitä opetusta minäkin kaipaan. 510 00:44:15,760 --> 00:44:19,880 Hän voi olla seksitiedon huippuyliopisto. 511 00:44:20,040 --> 00:44:22,680 Kuten Yale. 512 00:44:24,360 --> 00:44:26,720 Onko hän kiinnostunut sinusta? 513 00:44:26,880 --> 00:44:28,720 On. Ei ole. 514 00:44:30,000 --> 00:44:33,560 En tiedä. Tiianne on mutkikas. 515 00:44:33,720 --> 00:44:36,760 Hän seurustelee - Seurustelee? 516 00:44:36,920 --> 00:44:41,080 Kytän kanssa. - Et millään selviä tästä. 517 00:44:44,200 --> 00:44:49,040 Ei juuri parannusta. Erinomaista, herra… 518 00:44:49,200 --> 00:44:51,040 Aaron Milton. 519 00:44:51,200 --> 00:44:56,920 Kirjoitustyyliä pitää hioa, mutta ideat ovat erittäin hyviä. 520 00:44:57,080 --> 00:44:59,320 Yksi asia vaivaa minua. - Niin? 521 00:44:59,480 --> 00:45:02,320 Et ole ilmoittautunut kurssilleni. 522 00:45:03,000 --> 00:45:04,520 VÄLTTÄVÄ 523 00:45:22,760 --> 00:45:26,440 Sanokaa suoraan. Mikä tekstissäni oli vikana? 524 00:45:26,600 --> 00:45:30,000 Analyysistä puuttui syvällisyys ja vivahteet. 525 00:45:33,040 --> 00:45:36,280 Mistä pidät kreikkalaisissa tragedioissa? 526 00:45:36,440 --> 00:45:38,160 Rakastan niiden naisia. 527 00:45:38,320 --> 00:45:42,280 He ovat syöjättäriä, voimakkaita ja periaatteellisia. 528 00:45:42,440 --> 00:45:44,080 Kiihkeitä. 529 00:45:44,240 --> 00:45:48,760 Jos kusettaa heitä, he repivät sydämen irti ja syöttävät ystäville. 530 00:45:48,920 --> 00:45:53,640 Jos häntä kohtelee oikein, hän asettaa riviin planeetat, jumalat 531 00:45:53,800 --> 00:45:56,000 taivaan ja maan. 532 00:45:56,160 --> 00:46:00,320 Hän muuttaa elämäsi. - Huomaan että olet kiihkeä ihminen. 533 00:46:00,480 --> 00:46:03,680 Valitettavasti se ei vain riitä. Ei täällä. 534 00:46:04,560 --> 00:46:06,920 Antakaa toinen mahdollisuus. 535 00:46:07,080 --> 00:46:10,640 Olen nähnyt tämän tapahtuvan yhä uudelleen. 536 00:46:10,800 --> 00:46:14,240 Et pärjää heille. 537 00:46:14,400 --> 00:46:18,360 Ette edes tunne minua. - Kyllä minä tunnen. 538 00:46:18,520 --> 00:46:22,400 Yksi sinun kaltaisesi on joka lukukaudella. 539 00:46:23,960 --> 00:46:26,480 Tiedätkö mitä? Haista paska. 540 00:46:33,960 --> 00:46:38,560 Ehkä jotkut eivät vain kuulu hienoon yliopistoon. 541 00:46:41,480 --> 00:46:46,480 Kuka niin sanoi? Joku typerä proffa, jolla on pylväs perseessä? 542 00:46:46,640 --> 00:46:48,920 Juuri sellainen. 543 00:46:51,040 --> 00:46:54,520 Et voi antaa sen vaikuttaa sinuun. 544 00:46:54,680 --> 00:46:58,040 Ei kyse ole vain hänestä. Vaan minusta. 545 00:46:58,200 --> 00:47:01,480 Luulin että asiat olisivat toisin täällä. 546 00:47:01,640 --> 00:47:04,800 Toisella tavalla kuin kaikkialla muualla. 547 00:47:04,960 --> 00:47:10,240 Se onkin ihan samanlaista. Paskiaiset ovat vain fiksumpia. 548 00:47:11,120 --> 00:47:13,680 Minä autan sinua. 549 00:47:15,840 --> 00:47:18,080 Teen ihan mitä tahansa. 550 00:47:20,400 --> 00:47:22,720 Olet kultainen. 551 00:47:27,240 --> 00:47:29,360 Siitä viime kerrasta… 552 00:47:29,520 --> 00:47:32,840 En halua puhua siitä. Miksi edes tulit tänne? 553 00:47:35,280 --> 00:47:38,280 Sinä ja serkku voitte tulla luokseni. 554 00:47:38,440 --> 00:47:41,360 Pyysin kavereita sinne. 555 00:47:41,520 --> 00:47:45,360 En voi, on läksyjä. - Ota ne mukaan, voin auttaa. 556 00:47:45,520 --> 00:47:49,360 Alatko opettaa minua? - Jotain siihen tyyliin. 557 00:47:49,520 --> 00:47:53,480 Miten on, pikkumies? - Minä en sitä päätä. 558 00:47:54,880 --> 00:47:57,360 Ehkä joskus toiste. 559 00:47:59,600 --> 00:48:03,200 Kiitos lisätäytteestä. - Ei kestä. 560 00:48:05,800 --> 00:48:07,960 Miksi teet minulle näin? 561 00:48:08,120 --> 00:48:11,200 Se ei ole mikään rikos, vain vähän pilveä. 562 00:48:11,360 --> 00:48:14,640 Tietääkö äitisi siitä? - Ei se kuulu hänelle. 563 00:48:16,440 --> 00:48:20,160 Minusta 14-vuotiaan ei pitäisi polttaa pilveä. 564 00:48:20,880 --> 00:48:24,680 Tai käyttää asetta. Tai totta puhuen harrastaa seksiäkään. 565 00:48:24,840 --> 00:48:28,280 Mutta voin pestä äidin, kun häneltä tulee housuun. 566 00:48:28,440 --> 00:48:32,040 Mitä tarkoitat? - Paikkaan haljenneen huulen. 567 00:48:32,200 --> 00:48:35,720 Varmistan ettei hän tukehdu oksennukseen. 568 00:48:35,880 --> 00:48:38,680 Olin kuusi tai seitsemän. 569 00:48:38,840 --> 00:48:41,280 Onko sinulla tulta? 570 00:48:43,200 --> 00:48:46,520 Onko nyt parempi kuva vanhoista ajoista? 571 00:48:46,680 --> 00:48:51,320 Ennen tänne muuttoa. Ennen kuin Lindasta tuli mallioppilas. 572 00:48:51,480 --> 00:48:55,240 Anteeksi, en tiennyt siitä. - Et tunne Lindaa. 573 00:48:55,400 --> 00:48:57,960 Se ei ole kovin nättiä. 574 00:48:59,440 --> 00:49:03,440 Etkö voi mennä isoäitisi luokse Jacksonvilleen? 575 00:49:03,600 --> 00:49:05,880 Ajatollahin luokseko? 576 00:49:06,040 --> 00:49:09,360 Hän on melkoinen tapaus. Ei kiitos. 577 00:49:09,520 --> 00:49:13,520 Emme koskaan palaa sinne. 578 00:49:15,000 --> 00:49:18,320 No… haluatko sinäkin? - En. 579 00:49:19,400 --> 00:49:21,480 Olisi pitänyt arvata. 580 00:49:39,920 --> 00:49:44,320 Keskeytimmekö jotain? Alatteko puuhata sohvalla? 581 00:49:44,480 --> 00:49:48,080 Oikeastaan… Huomaatteko mitään uutta? 582 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Wes… 583 00:49:51,040 --> 00:49:55,200 Ei se haittaa. Alkaa lämmetä. 584 00:49:59,800 --> 00:50:01,720 Voihan paska. 585 00:50:02,840 --> 00:50:05,600 Mitä? Mitä helvettiä? 586 00:50:05,760 --> 00:50:09,800 Menen naimisiin äitisi kanssa. - Ehkä, Wes. 587 00:50:09,960 --> 00:50:12,120 Älkää puhuko paskaa. 588 00:50:13,320 --> 00:50:16,320 Etkö sen parempaan pysty? - Kysy häneltä. 589 00:50:16,480 --> 00:50:18,840 Etkö tuon parempaan pysty, Linda? 590 00:50:20,720 --> 00:50:22,680 Paskapuhetta. 591 00:50:22,840 --> 00:50:26,680 Ei, me puhuimme tästä. Minä hoidan sen. Rauhoitu. 592 00:50:34,560 --> 00:50:38,120 Mitä sinä teet? Et voi tulta tänne noin vain. 593 00:50:38,280 --> 00:50:42,080 Rauhoitu, Beth. Opitko tuon poliisien kurssilla? 594 00:50:42,240 --> 00:50:44,120 "Rauhoitu, Beth." 595 00:50:44,280 --> 00:50:48,520 Älä tee tätä äidillesi. Älä komentele minua. Ulos täältä! 596 00:50:49,800 --> 00:50:52,760 Sitäkö sinä haluat? - En tiedä. 597 00:50:52,920 --> 00:50:56,000 En ole vielä edes vastannut myöntävästi. 598 00:50:56,880 --> 00:50:59,360 Hän halusi sitä ehdottomasti. 599 00:50:59,520 --> 00:51:02,960 Hän halusi, että kokeilen miltä se tuntuu. 600 00:51:04,520 --> 00:51:06,280 Ja? 601 00:51:08,120 --> 00:51:10,840 Tuntuu siltä, ettei veri kierrä. 602 00:51:12,160 --> 00:51:14,840 Et koskaan kuulu perheeseen. 603 00:51:15,000 --> 00:51:16,720 Vedä käteen! 604 00:51:16,880 --> 00:51:20,200 Ole hiljaa tai hymysi hyytyy. 605 00:51:20,360 --> 00:51:24,360 Pelkäätkö että Linda kuulee jotain? Painu helvettiin 606 00:51:24,520 --> 00:51:27,280 tai puhkaisen silmäsi! 607 00:51:27,440 --> 00:51:30,360 Tuo oli hyvä. Hauska juttu. - Niinkö? 608 00:51:31,200 --> 00:51:34,520 Lopeta. - Päästä irti. 609 00:51:34,680 --> 00:51:36,880 Päästä irti! 610 00:51:41,120 --> 00:51:44,000 Wes! Jätä hänet rauhaan. 611 00:51:44,160 --> 00:51:47,080 Tämä ämmä on kiusannut minua tarpeeksi. 612 00:51:47,240 --> 00:51:50,920 Päästä hänet. - Oletko tosissasi? Ei… 613 00:51:53,320 --> 00:51:56,240 Lopeta! 614 00:51:57,520 --> 00:51:59,360 Päästä irti. 615 00:52:01,960 --> 00:52:04,280 Voi luoja, Linda… 616 00:52:05,480 --> 00:52:09,360 Häivy täältä. Tiedät etten tarkoittanut sitä. 617 00:52:09,520 --> 00:52:11,360 Heti! 618 00:52:26,200 --> 00:52:32,000 Kiitos kun viet minut kotiin. En edes halunnut naimisiin. 619 00:52:32,160 --> 00:52:34,440 Kuka sellaista kaipaa? 620 00:52:36,040 --> 00:52:40,640 Aiotko tavata häntä vielä? - Mitä luulisit? 621 00:52:44,840 --> 00:52:48,400 Pysähdy. - Ei voi olla totta. 622 00:52:49,520 --> 00:52:52,040 Paskat hänestä. 623 00:52:55,440 --> 00:52:57,840 En pysähdy, senkin kusipää. 624 00:53:00,760 --> 00:53:03,720 Pysähdy heti. - Helvetti. 625 00:53:05,040 --> 00:53:08,200 Hidasta vauhtia, Linda! - Pidätän sinut. 626 00:53:08,360 --> 00:53:10,760 Ethän. 627 00:53:12,000 --> 00:53:13,880 Hidasta! 628 00:53:14,640 --> 00:53:16,680 Mitä sinä teet? 629 00:53:20,800 --> 00:53:22,240 Varo! 630 00:53:35,880 --> 00:53:37,320 Hei. 631 00:53:37,480 --> 00:53:39,840 Ei kai siinä käynyt huonosti? 632 00:53:40,000 --> 00:53:43,560 Miten voit piitata hänestä? - Ei Wes. 633 00:53:44,640 --> 00:53:46,400 Koira. 634 00:53:47,880 --> 00:53:51,880 Katso itseäsi. Ja olet huolissasi jostain koirasta. 635 00:53:53,280 --> 00:53:56,200 Se juoksi pois, ei sillä ole hätää. 636 00:54:27,880 --> 00:54:31,200 Oletko kunnossa? - Kaikki on minun syytäni. 637 00:54:32,920 --> 00:54:35,000 Eikä ole. 638 00:54:37,760 --> 00:54:39,880 Ei ole. 639 00:55:13,920 --> 00:55:15,360 Ei. 640 00:55:15,520 --> 00:55:18,200 Ei, en voi… Anteeksi. 641 00:55:18,360 --> 00:55:20,520 Älä jätä minua. 642 00:55:21,480 --> 00:55:24,480 Sinähän jäät hänen luokseen. 643 00:55:24,640 --> 00:55:28,520 Jää sitten minun luokseni. Ole kiltti. 644 00:56:26,840 --> 00:56:29,480 Rakenne tuntuu vankalta. 645 00:56:35,520 --> 00:56:37,960 Odota, anna kun arvaan. 646 00:56:38,120 --> 00:56:40,840 Tuleeko sinusta Vesimittarimies? 647 00:56:43,040 --> 00:56:47,480 Se näyttää vähän oudolta… - Ei tätä oudommalta. 648 00:56:49,160 --> 00:56:53,440 Aaron, tämä on nerokas kuvaus ankkurihillikkeestä. 649 00:56:53,600 --> 00:56:56,320 Kammottava, mutta nerokas. 650 00:56:56,480 --> 00:57:00,960 Miten sellaisen vision omaava mokaa kaikki nämä yhtälöt? 651 00:57:02,560 --> 00:57:06,960 Pääsit tänne, koska olit lahjakas. Teinkö suuren virheen? 652 00:57:20,080 --> 00:57:23,440 Hän ei halua teidän tekevän noin. 653 00:57:24,920 --> 00:57:28,080 Tuoltako sinä soitat hurmaavat puhelusi? 654 00:57:28,240 --> 00:57:32,720 Mitä on tekeillä? - Sori, yritin estää heitä. 655 00:57:33,680 --> 00:57:37,680 Miten se tapahtui? Oliko hän humalassa? Vai huumeissa? 656 00:57:37,840 --> 00:57:40,720 Se oli onnettomuus. Ei kenenkään syytä. 657 00:57:40,880 --> 00:57:44,000 Haluaisin tietää, mitä 17-vuotias poika 658 00:57:44,160 --> 00:57:46,960 tekee kolmekymppisen naisen kanssa? 659 00:57:47,120 --> 00:57:50,600 Hän on minun ystäväni - Ystäväsikö? 660 00:57:50,760 --> 00:57:55,440 Jos kerran niin haluat uskoa… - Isä, hän on opiskelija. 661 00:57:55,600 --> 00:58:00,080 Hän on auttanut minua. Teidän pitäisi tavata hänet. 662 00:58:00,240 --> 00:58:05,120 En maksa tästä! - Tein hulluna töitä päästäkseni tänne. 663 00:58:05,280 --> 00:58:09,960 Aiotteko hakea minut pois täältä? Koska ystävystyin naisen kanssa. 664 00:58:10,120 --> 00:58:12,560 Sehän on pähkähullua! 665 00:58:13,800 --> 00:58:17,440 Ei tekisi pahaa tavata hänet. 666 00:58:19,840 --> 00:58:22,480 Joko he tulivat? - Ei vielä. 667 00:58:36,920 --> 00:58:39,480 Mitä tämä olikaan? - Currya. 668 00:58:39,640 --> 00:58:44,000 Etkö ole ennen syönyt currya? - Olen, mutta en tällaista. 669 00:58:44,160 --> 00:58:47,560 Se on juhlavaa. - Se on Intiasta. Ei intiaaneilta. 670 00:58:47,720 --> 00:58:51,280 Tiedän sen. Huomaan ettei siinä ole maissia ja helmiä. 671 00:58:51,440 --> 00:58:55,760 Minusta se on herkullista. Miten tapasit poikani, Linda? 672 00:58:55,920 --> 00:59:00,600 Olemme samalla taidekurssilla - Mitä hyötyä siitä on? 673 00:59:00,760 --> 00:59:04,560 Kaikilla on harrastuksia… - Ehkä minun kohdallani. 674 00:59:04,720 --> 00:59:09,120 Mutta kun on niin lahjakas kuin poikanne, se on sen arvoista. 675 00:59:09,280 --> 00:59:14,360 Mitä hienoa insinöörin työssä on? Saako ajaa junanvaunulla? 676 00:59:16,520 --> 00:59:20,800 Et kai usko, että he tekevät niin? - En, mutta hän on upea taiteilija. 677 00:59:20,960 --> 00:59:24,200 Antakaa tilaisuus. Hän voi olla uusi Picasso. 678 00:59:24,360 --> 00:59:26,720 Picassoja ei ole monta. 679 00:59:26,880 --> 00:59:29,960 Loput näkevät nälkää En halua sellaista. 680 00:59:36,200 --> 00:59:38,520 Ystäväsi Linda on - 681 00:59:39,920 --> 00:59:41,880 komea nainen. 682 00:59:44,840 --> 00:59:48,000 Tarkoitatko seksikästä? - Kyllä. 683 00:59:49,240 --> 00:59:51,680 Olen samaa mieltä. 684 00:59:56,080 --> 01:00:01,480 Se taisi olla kunnon tärsky. - Voin jo paljon paremmin. 685 01:00:03,000 --> 01:00:06,400 Kuinka monessa onnettomuudessa olet ollut? 686 01:00:07,760 --> 01:00:09,680 Mitä sinä sanoit? 687 01:00:09,840 --> 01:00:14,440 Varmaan aika monessa. - Vien jälkiruoan pöytään. 688 01:00:14,600 --> 01:00:17,760 Poika ei tiedä mitään. 689 01:00:18,760 --> 01:00:21,880 Saat hänet tuntemaan itsensä erityiseksi. 690 01:00:22,040 --> 01:00:24,160 Oikeaksi casanovaksi. 691 01:00:24,320 --> 01:00:28,760 Näen sinun lävitsesi. Kuten aikuiset miehet. 692 01:00:28,920 --> 01:00:31,600 On varmaan helpompaa valita lapsia. 693 01:00:31,760 --> 01:00:34,560 Lopeta jo. - Olet äiti. 694 01:00:34,720 --> 01:00:38,280 Kysyn nyt sinulta äiti toiselta äidiltä. 695 01:00:38,440 --> 01:00:43,400 Jos näkisit lapsesi hyppäävän jyrkänteeltä, etkö estäisi sitä? 696 01:00:45,480 --> 01:00:47,600 Minä voin auttaa. 697 01:01:29,080 --> 01:01:31,200 Nyt syttyi sota. 698 01:01:38,960 --> 01:01:41,680 Kuka haluaa tanssia? 699 01:01:41,840 --> 01:01:44,880 Tuon niskan ja käden kera se ei ole hyvä idea. 700 01:01:45,040 --> 01:01:47,760 Phil, näytät ihan sambamieheltä. 701 01:02:00,800 --> 01:02:03,040 Niin sitä pitää, pappa. 702 01:02:04,200 --> 01:02:07,000 Huomaan että nautit tästä. 703 01:02:24,080 --> 01:02:26,640 Ei kiitos. Omapa on menetyksesi. 704 01:02:36,160 --> 01:02:37,920 Mitä täällä tapahtuu? 705 01:02:40,800 --> 01:02:44,320 Mitä helvettiä? - Tämä ei voi olla totta. 706 01:02:44,480 --> 01:02:46,880 Seurusteleeko hän miehen kanssa? 707 01:02:47,040 --> 01:02:49,640 Kenen? - Jonka kanssa hän tanssii. 708 01:02:49,800 --> 01:02:52,440 Vedän häntä turpaan. - Hän on minun isäni. 709 01:02:53,960 --> 01:02:56,800 Se on pitkä juttu. Mitä asiaa sinulla on? 710 01:02:56,960 --> 01:03:00,800 Haluan hyvittää sen. Haluan yhä mennä naimisiin. 711 01:03:00,960 --> 01:03:04,800 Sinuna en varaisi vielä kirkkoa. 712 01:03:09,960 --> 01:03:14,120 Lähde nyt. Kerron hänelle että kävit. 713 01:03:17,880 --> 01:03:19,880 Mitä… 714 01:03:20,040 --> 01:03:22,240 Kiitos, kulta. 715 01:03:23,360 --> 01:03:26,120 Voisiko joku kertoa, mitä äsken tapahtui? 716 01:03:26,280 --> 01:03:28,960 Poikasi haistatti paskat kytälle. 717 01:03:29,120 --> 01:03:32,120 Nyt lähdetään. Meillähän on hauskaa. 718 01:03:32,280 --> 01:03:36,400 Näytänkö minä siltä? En halua käskeä toista kertaa. 719 01:03:37,440 --> 01:03:41,440 Mene pois poikani tieltä tai revin sinut kappaleiksi. 720 01:03:41,600 --> 01:03:44,480 Kysy mitä hän haluaa. - Ei sillä ole väliä. 721 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 Tiedän mitä hän kaipaa. 722 01:03:46,840 --> 01:03:50,280 Voin näyttää, mitä hän kaipaa. 723 01:03:51,440 --> 01:03:53,000 Phil! 724 01:03:58,880 --> 01:04:03,800 Mene kotiin, Susan. Poikasi on ihana, seksikäs ja lahjakas. 725 01:04:03,960 --> 01:04:07,760 Heti kun menet pois tieltä, häntä ei pysäytä mikään. 726 01:04:07,920 --> 01:04:09,760 Voin kertoa jotain muutakin. 727 01:04:09,920 --> 01:04:14,840 Phil on oikea namupala. Hänestä olisi siihen - 728 01:04:15,000 --> 01:04:19,200 jos suonissasi virtaisi muutakin kuin pakkasnestettä. 729 01:04:21,320 --> 01:04:24,360 Luojan tähden, mitä sinä… - Salaam, Susan. 730 01:04:24,520 --> 01:04:28,040 Niin Intiassa sanotaan kun sinun halutaan lähtevän. 731 01:04:38,920 --> 01:04:40,960 Hae takkisi. 732 01:04:41,120 --> 01:04:45,280 Ei käy, jään tänne. Lähdet kotiin perheesi kanssa. 733 01:04:49,040 --> 01:04:51,960 He ovat minulle enemmän perhe. 734 01:04:52,120 --> 01:04:54,800 Sellainen kuin perheen pitäisi olla. 735 01:04:54,960 --> 01:05:00,360 Maksaako uusi perheesi opinnot, vuokran ja ruoan? 736 01:05:01,680 --> 01:05:04,200 Sano jotain pojallesi! 737 01:05:06,000 --> 01:05:08,360 Jää tänne. 738 01:05:08,520 --> 01:05:11,400 Niin minä tekisin. - Senkin typerys. 739 01:05:14,520 --> 01:05:18,920 Mitä sinulle on tapahtunut? En enää tunne sinua. 740 01:05:20,200 --> 01:05:22,280 Et tunnekaan. 741 01:05:25,280 --> 01:05:27,080 Salaam, äiti. 742 01:05:47,520 --> 01:05:50,440 Anteeksi että pilasimme elämäsi. 743 01:05:54,080 --> 01:05:56,640 Oletko rakastunut häneen? 744 01:06:00,120 --> 01:06:02,120 Arvasinhan minä. 745 01:06:02,280 --> 01:06:05,520 Äiti lähti juuri mukanaan koko omaisuuteni. 746 01:06:06,680 --> 01:06:11,280 En ole romanttisella tuulella. Vastasit hänen suudelmaansa. 747 01:06:11,440 --> 01:06:14,640 En ole ihan sokea. - Ei se ollut mitään. 748 01:06:16,200 --> 01:06:20,480 Käy sääliksi sinun äitiäsi. - Miksi? 749 01:06:20,640 --> 01:06:25,680 Valitsit äitini hänen sijastaan Se tuntuu varmasti pahalta. 750 01:06:39,040 --> 01:06:41,080 Siinä hän onkin. 751 01:06:42,400 --> 01:06:44,240 Tule tänne. 752 01:07:54,600 --> 01:07:56,240 Wes… 753 01:08:00,600 --> 01:08:02,440 Wes… 754 01:08:13,920 --> 01:08:17,000 Aaron? - Niin? 755 01:08:20,400 --> 01:08:23,720 Anteeksi… Näin unta. 756 01:08:25,040 --> 01:08:27,480 Niin minäkin. 757 01:08:30,800 --> 01:08:32,520 Oho… 758 01:08:40,600 --> 01:08:42,440 Seuraa vain mukana. 759 01:08:45,240 --> 01:08:50,000 Odota… Oletko varma? - Olen. Voi luoja! 760 01:08:53,280 --> 01:08:54,960 Voi luoja… 761 01:09:00,240 --> 01:09:02,080 Hyvä luoja. 762 01:09:11,280 --> 01:09:15,080 Mikä nyt on? - Sinun pitää olla hiljaa. 763 01:09:19,320 --> 01:09:21,200 Voi luoja, Wes… 764 01:09:21,360 --> 01:09:24,240 Minä tässä, Aaron. Mistä sinä puhut? 765 01:09:24,400 --> 01:09:27,280 Ihan miten vain. Mikä sinua vaivaa? 766 01:09:32,040 --> 01:09:35,240 Kenen kanssa olit sängyssä? - Hemmetti… 767 01:09:41,120 --> 01:09:43,240 Mitä me oikein teimme? 768 01:09:43,400 --> 01:09:47,160 Ole kiltti äläkä viitsi suurennella asiaa. 769 01:09:48,440 --> 01:09:53,080 Olemme vain ystäviä, jotka nussivat. Ja se oli surkeaa. 770 01:09:54,320 --> 01:09:56,880 Onko selvä? Hupsista. 771 01:09:59,600 --> 01:10:03,200 Älä nyt. En tarkoittanut sitä siltä tavalta. 772 01:10:03,360 --> 01:10:05,640 Sanoin sen ihan väärin. 773 01:10:06,640 --> 01:10:10,240 Aaron… - Lopeta. 774 01:10:17,520 --> 01:10:21,240 Oletko koskaan rakastellut sen sijaan että nussisit? 775 01:10:21,400 --> 01:10:27,160 Jos haluat kaunistella asiaa Kyllä, olen rakastellut. 776 01:10:28,640 --> 01:10:33,320 Miltä se tuntui? - Aika samanlaiselta kuin nussiminen. 777 01:10:44,040 --> 01:10:46,360 Älä tule takaisin. 778 01:10:46,520 --> 01:10:50,080 Lähde pois, äläkä palaa enää koskaan! Katoa! 779 01:10:50,240 --> 01:10:54,520 Lopeta tuo, Beth. - Sait huvisi, mene nyt. 780 01:10:57,760 --> 01:11:02,920 Et tiedä siitä mitään. - Linda on syönyt kipulääkettä kuin karkkia. 781 01:11:03,080 --> 01:11:06,400 Hän on matkalta alaspäin. Se on tuttua minulle. 782 01:11:06,560 --> 01:11:08,880 Sinä et tiedä paskan vertaa. 783 01:11:10,680 --> 01:11:15,400 Hänellä on kipuja. Lupaan että hän on pian kunnossa. 784 01:11:15,560 --> 01:11:19,680 Älä lupaa mitään. Ihmiset ovat paskoja lupausten suhteen. 785 01:11:19,840 --> 01:11:22,720 Totta puhuen ihmiset ovat vain paskoja. 786 01:11:53,040 --> 01:11:56,680 Tulen sisään, Bill - Senkin idiootti! 787 01:11:56,840 --> 01:12:01,320 Helvetti, olen väsynyt. Haluan vain nukkua. 788 01:12:01,480 --> 01:12:03,840 En kestä nyt tällaista! 789 01:12:23,640 --> 01:12:28,720 Ei ollut tarkoitus. Me vain juttelimme ja… 790 01:12:28,880 --> 01:12:32,960 Ole jo hiljaa. - Me juttelimme sinusta. 791 01:12:33,120 --> 01:12:36,600 Se on ainoa syy, miksi hän puhui minulle. 792 01:12:36,760 --> 01:12:40,560 Minä olen sängyssä jonkun kanssa, joka ajattelee muuta. 793 01:12:40,720 --> 01:12:44,560 Sinä olet sängyssä jonkun kanssa, joka ajattelee minua. 794 01:12:44,720 --> 01:12:47,440 Se on ihan perseestä! 795 01:12:47,600 --> 01:12:51,640 Oletko villiintynyt? Saitko vihdoinkin naista? 796 01:12:51,800 --> 01:12:53,920 Oliko se äiti? 797 01:12:54,920 --> 01:12:58,520 En tarkoittanut sinun äitiäsi. Miten se muuten meni? 798 01:12:58,680 --> 01:13:02,440 Yritäpä arvata. 799 01:13:02,600 --> 01:13:06,440 Minulla ei ole yhtään vaatteita tai ystäviä - 800 01:13:06,600 --> 01:13:09,880 eikä perhettä, ja kymmeneltä aamulla - 801 01:13:10,040 --> 01:13:14,400 minun pitää todistaa, että pystyn kävelemään veden päällä. 802 01:13:14,560 --> 01:13:18,480 Jos mukaan sen, voin jättää jäähyväiset stipendille - 803 01:13:18,640 --> 01:13:21,520 ja yliopistolle. 804 01:13:21,680 --> 01:13:26,440 Sinun täytyy ryhdistäytyä. - Olen kyllästynyt muiden komenteluun. 805 01:13:26,600 --> 01:13:30,000 Tästä lähtien teen sitä, mitä itse haluan. 806 01:13:31,000 --> 01:13:33,880 Heti kun keksin, mitä se on. 807 01:13:42,760 --> 01:13:45,880 No, se on ainakin taululla. 808 01:13:46,040 --> 01:13:48,840 Onko tämä sinulle pelkkä vitsi? 809 01:13:49,640 --> 01:13:52,080 Tässä ovat kaipaamanne luvut. 810 01:13:52,240 --> 01:13:55,600 Ei ihan. Vaikka sainkin vesimittarin jalat… 811 01:13:55,760 --> 01:13:58,000 Oletan että tuossa olen minä. 812 01:13:58,160 --> 01:14:01,640 Jaloista huolimatta en liiku niiden nopeudella. 813 01:14:01,800 --> 01:14:06,200 Vesimittarit kulkevat sata vartalonmittaa sekunnissa. 814 01:14:06,360 --> 01:14:10,000 Minun kokoiseltani se tarkoittaa - 815 01:14:11,720 --> 01:14:14,680 lähes 650 kilometriä tunnissa. 816 01:14:14,840 --> 01:14:18,560 Pystytkö liikkumaan niin nopeasti, Aaron? 817 01:14:19,320 --> 01:14:22,960 On vielä toivoa. Voisit laihtua 64 kiloa. 818 01:14:23,120 --> 01:14:26,040 Minkä verran sinä painat? 819 01:14:26,200 --> 01:14:29,120 66 kiloa. Paljonko? 820 01:14:29,280 --> 01:14:32,000 Sinulla on vuorokausi aikaa kilpailuun. 821 01:14:36,120 --> 01:14:39,760 Voitte poistua. Nähdään altaalla aamuyhdeksältä. 822 01:14:52,800 --> 01:14:56,520 Hei, Aaron. Onko Beth sinun luonasi? 823 01:14:57,640 --> 01:15:01,800 Kerro jos hän on siellä. Haluan tietää, mihin hän meni. 824 01:15:04,360 --> 01:15:07,160 Kai hän sanoi sinulle jotain. 825 01:15:07,320 --> 01:15:11,320 Hän pakkasi tavarat ja sanoi, ettei häntä kannata etsiä. 826 01:15:11,480 --> 01:15:14,840 Mitä helvettiä sinä teet täällä? 827 01:15:15,000 --> 01:15:18,120 Mitä muuta minun pitäisi tehdä? 828 01:15:18,280 --> 01:15:22,160 Soita poliisille tai sairaalaan, koska sinä piittaat. 829 01:15:22,320 --> 01:15:27,240 Beth on minua paljon vahvempi. Ei hänellä ole hätää. 830 01:15:27,400 --> 01:15:31,360 Ei hätää? Hän on neljätoista! 831 01:15:31,520 --> 01:15:33,440 Hän on neljätoista. 832 01:15:33,600 --> 01:15:37,400 Oletko miettinyt, että hän saattaa olla pulassa? 833 01:15:37,560 --> 01:15:40,720 Että et ehkä enää koskaan näe häntä? 834 01:15:47,040 --> 01:15:50,680 Mitä sinä teet? Tuo on säälittävää. 835 01:16:05,120 --> 01:16:08,640 Missä Ray Ray on? - Hänellä on vapaailta. 836 01:16:08,800 --> 01:16:14,800 Hitto, hän lupasi minulle leivoksia. Ylimääräisellä täytteellä. 837 01:16:14,960 --> 01:16:16,880 Hän on ylhäällä. 838 01:16:38,200 --> 01:16:40,560 Voimmeko auttaa? 839 01:16:40,720 --> 01:16:43,880 Ihan totta. Kuka helvetti sinä olet? 840 01:16:45,960 --> 01:16:49,160 Mihin sinä luulet meneväsi? Tule tänne! 841 01:16:49,320 --> 01:16:51,880 Lapsenvahtisi tuli. 842 01:17:01,600 --> 01:17:04,800 Tiedätkö hänen ikänsä? - Hän tietää, mitä tekee. 843 01:17:04,960 --> 01:17:07,320 Hän on 14, puolet sinun iästäsi. 844 01:17:07,480 --> 01:17:12,680 Olet puolet minua pienempi. Se ei silti estä hakkaamasta sinua. 845 01:17:12,840 --> 01:17:17,880 Onneksi koko ei ratkaise. Tiedätkö vipuvoiman periaatteen? 846 01:17:18,040 --> 01:17:19,920 Mitä helvettiä? 847 01:17:26,680 --> 01:17:29,720 Sinä se jaksat yllättää, serkku. 848 01:17:32,080 --> 01:17:34,920 Lopeta! Päästä hänet! 849 01:17:37,320 --> 01:17:40,480 Hankkiutukaa eroon hänestä. - Aaron! 850 01:17:40,640 --> 01:17:42,040 Beth! 851 01:17:49,560 --> 01:17:51,560 Hauskaa iltaa. 852 01:18:03,720 --> 01:18:06,080 Ei ole totta… 853 01:18:06,240 --> 01:18:09,000 Mitä kohtaa äskeisestä et ymmärtänyt? 854 01:18:09,160 --> 01:18:13,880 Voin auttaa… - Aivan. Häivy tai menet putkaan. 855 01:18:16,720 --> 01:18:19,480 Nyt sinä kuulet. 856 01:18:19,640 --> 01:18:21,280 Mitä tämä on? 857 01:18:21,440 --> 01:18:25,440 Seiso tuolla kädet ylhäällä kunnes tyttö on lähtenyt. 858 01:18:26,320 --> 01:18:29,000 Kuulit mitä Lepakkomies sanoi, häivy. 859 01:18:29,160 --> 01:18:32,320 Älä enää koskaan puhu hänelle. Ymmärrätkö? 860 01:18:34,000 --> 01:18:37,760 Oletko kunnossa? - Nähdään taas, Beth. 861 01:18:38,880 --> 01:18:42,040 Vie hänet alas. 862 01:18:42,800 --> 01:18:44,600 Tule tänne. 863 01:18:44,760 --> 01:18:48,160 Mikä sinua vaivaa? Eihän ole tyttäresi. 864 01:18:58,760 --> 01:19:02,280 Muistatko ne ilmapallot, joita hankit Lindalle? 865 01:19:02,440 --> 01:19:04,880 Parane pian -jutut? 866 01:19:08,760 --> 01:19:12,560 Joskus mietin, että jos niitä olisi tarpeeksi - 867 01:19:13,720 --> 01:19:16,920 voisinko lentää täältä pois? 868 01:19:18,600 --> 01:19:22,320 Sinähän olet insinööri. Onnistuisiko se? 869 01:19:24,960 --> 01:19:27,200 Ehkä. 870 01:19:48,360 --> 01:19:50,480 Anna anteeksi, Beth. 871 01:20:03,960 --> 01:20:06,680 Olen niin pahoillani, kulta. 872 01:20:39,840 --> 01:20:42,760 Kuka on kuollut? Hei, äiti. Minä täällä. 873 01:20:42,920 --> 01:20:46,480 Missä sinä olet? Oletko kunnossa? - Kaikki on hyvin. 874 01:20:46,640 --> 01:20:49,880 Ihme kyliä. - Mitä kello on? 875 01:20:50,040 --> 01:20:52,360 On myöhä. 876 01:20:52,520 --> 01:20:55,640 Halusin vain kertoa, että olen kunnossa. 877 01:20:55,800 --> 01:20:59,080 Siksikö sinä soitit? 878 01:21:01,000 --> 01:21:04,880 Osaat olla todella ärsyttävä. 879 01:21:05,040 --> 01:21:09,400 Tarkoitat silti hyvää ja olet tehnyt paljon minun hyväkseni. 880 01:21:09,560 --> 01:21:14,560 Haluan vain tavallaan kiittää sinua. 881 01:21:17,320 --> 01:21:20,880 Halusin soittaa sinulle - Tiedän. 882 01:21:22,680 --> 01:21:25,520 Siksi minä soitin sinulle ensin. 883 01:21:28,720 --> 01:21:32,520 Hyvää yötä, äiti. - Hyvää yötä. 884 01:21:40,080 --> 01:21:44,360 Suuri päivä on koittanut. Onko valmista? Siltä näyttää. 885 01:21:48,240 --> 01:21:52,040 Milton… Onko kukaan nähnyt Aaron Miltonia? 886 01:21:56,560 --> 01:21:58,400 Eikö kukaan? 887 01:22:01,120 --> 01:22:04,480 Selvä, laitetaan ne veteen. 888 01:22:04,640 --> 01:22:07,400 Nyt on aika näyttää, mihin niistä on. 889 01:22:07,560 --> 01:22:09,640 Paikoillenne… 890 01:22:14,960 --> 01:22:17,960 Insinöörit, valmiina? 891 01:22:18,120 --> 01:22:21,320 Näyttäkää miten kävelette veden päällä! 892 01:22:55,520 --> 01:22:57,840 Kuka tuo on? 893 01:23:06,800 --> 01:23:09,080 Pystyt siihen. 894 01:23:56,000 --> 01:23:58,480 Onnistuit siinä, Aaron. 895 01:23:58,640 --> 01:24:01,960 En vain tiedä, onko tuo tehtävän hengen mukaista. 896 01:24:02,120 --> 01:24:05,480 Laihdutuskuuri ei sujunut kovin hyvin. 897 01:24:35,400 --> 01:24:38,480 Voi paska. - Eivätkä he kertoneet sinulle? 898 01:24:56,520 --> 01:24:58,640 Mitä täällä tapahtuu? 899 01:25:00,680 --> 01:25:02,880 Aioin soittaa, mutta… 900 01:25:03,040 --> 01:25:06,480 En halunnut häiritä sinua kesken kilpailun. 901 01:25:06,640 --> 01:25:11,000 Eihän toki. Nyt kun minua ei enää voi häiritä- 902 01:25:11,160 --> 01:25:14,520 kerro, miksi koko omaisuutesi on pakattu. 903 01:25:14,680 --> 01:25:19,520 Olit oikeassa. Minun on oltava parempi äiti. 904 01:25:19,680 --> 01:25:22,800 En tarkoittanut, että sinun pitäisi lähteä. 905 01:25:22,960 --> 01:25:27,840 Lähden Jacksonvilleen Bethin kanssa. Muutamme äitini luokse. 906 01:25:29,360 --> 01:25:32,080 Entä sen jälkeen? Mitä aiot tehdä? 907 01:25:32,240 --> 01:25:36,120 Aiotko paeta paikasta toiseen? - En tiedä. 908 01:25:37,680 --> 01:25:40,440 Mutta täytyy tehdä jotain Bethin takia. 909 01:25:40,600 --> 01:25:43,520 En luota itseeni juuri nyt. 910 01:25:43,680 --> 01:25:46,600 Täällä minua ei tue kukaan. 911 01:25:47,840 --> 01:25:49,840 Minä olen täällä. 912 01:25:51,400 --> 01:25:53,920 Tiedän, ja olet upea. 913 01:25:54,800 --> 01:25:58,040 Et voi huolehtia meistä Olet 17-vuotias. 914 01:25:59,080 --> 01:26:03,160 Sinun on aika tehdä virheitä, ei korjata minun virneitäni. 915 01:26:06,720 --> 01:26:09,760 Toitko lempiruokaani? 916 01:26:16,440 --> 01:26:18,720 Olet niin hyvä minulle. 917 01:26:21,960 --> 01:26:25,920 Puolustit meitä. Rakastan sinua sen takia. 918 01:26:37,080 --> 01:26:41,240 Puhu Bethin kanssa, jotta hän tietää että voimme lähteä. 919 01:27:10,480 --> 01:27:14,080 Pitäisi olla urhea ja luopua sinusta, mutta miten? 920 01:27:18,280 --> 01:27:20,680 Ei hätää, minulla on suunnitelma. 921 01:27:20,840 --> 01:27:24,720 Mietin sitä koko yön, kun pakkasimme tavaroita. 922 01:27:24,880 --> 01:27:28,640 Pitää vain kestää pari vuotta kunnes täytän 18. 923 01:27:29,720 --> 01:27:34,120 Silloin sinä olet vanha ukko, kaksikymppinen. 924 01:27:34,280 --> 01:27:37,320 Olet suosittu taiteilija New Yorkissa - 925 01:27:37,480 --> 01:27:41,360 jonka ympärillä on faneja ja paskanjauhajia. 926 01:27:41,520 --> 01:27:45,040 Jotenkin se ei tunnu riittävän. 927 01:27:46,560 --> 01:27:48,880 Silloin minä ilmestyn. 928 01:27:50,520 --> 01:27:55,120 Ja sinä tiedät, miksi elämästäsi tuntui puuttuvan jotain. 929 01:28:04,840 --> 01:28:07,960 En halua teidän lähtevän. 930 01:28:09,840 --> 01:28:15,240 Lupaa ettet unohda minua. - Ihmiset ovat paskoja lupaamaan. 931 01:28:16,280 --> 01:28:18,760 Muut ihmiset. Emme me. 932 01:28:26,880 --> 01:28:29,040 Lupaan sen. 933 01:28:56,160 --> 01:29:00,080 Myönnä pois. Tätä sinä halusit kaiken aikaa. 934 01:29:42,240 --> 01:29:44,440 Hei, Perkins. 935 01:29:45,720 --> 01:29:48,320 Sinulla on mielenkiintoinen elämä. 936 01:29:50,320 --> 01:29:53,440 Totta, alan huomata sen. 937 01:29:58,680 --> 01:30:01,840 Selvitin sinun kirsikkatemppusi. 938 01:30:02,920 --> 01:30:06,560 Teet solmun ennen kuin se menee suuhusi. 939 01:30:06,720 --> 01:30:10,320 Opintosi alkavat tuottaa tulosta. 940 01:30:10,480 --> 01:30:12,440 Ehkä. 941 01:30:12,600 --> 01:30:15,800 Palataan siihen myöhemmin. 942 01:30:22,920 --> 01:30:27,720 Olen Aaron Milton. Suvussani on pelkkiä insinöörejä. 943 01:30:28,600 --> 01:30:32,200 Olemme hyviä keksimään, miten asiat toimivat. 944 01:30:32,360 --> 01:30:34,360 Toisinaan. 945 01:30:35,000 --> 01:30:39,440 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service 2011