1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,985 --> 00:00:29,404 [festive music playing] 4 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 [Barbie] Kelly! 5 00:02:10,547 --> 00:02:11,840 Kelly! 6 00:02:14,634 --> 00:02:15,719 Kelly! 7 00:02:16,636 --> 00:02:19,139 Kelly, where are you? We're late. 8 00:02:19,180 --> 00:02:24,185 [sighs] How do little sisters know the exact worst time to disappear? 9 00:02:27,439 --> 00:02:28,648 Hmm. 10 00:02:36,072 --> 00:02:38,199 [giggling] 11 00:02:39,534 --> 00:02:42,037 Tell me you haven't been in my room this whole time. 12 00:02:42,078 --> 00:02:44,664 Well, not forever. 13 00:02:44,706 --> 00:02:46,958 Didn't you hear me calling for you? We're late. 14 00:02:47,000 --> 00:02:49,919 The Charity Christmas Ball starts in, like, five minutes. 15 00:02:49,961 --> 00:02:53,757 All our friends and family are already there. Come on. 16 00:03:00,013 --> 00:03:02,766 Small person not next to me. 17 00:03:02,807 --> 00:03:04,017 Kelly? 18 00:03:04,059 --> 00:03:05,352 Come on. 19 00:03:07,062 --> 00:03:10,857 [chuckles] Wow. Looks like someone's got the Christmas spirit. 20 00:03:10,899 --> 00:03:12,942 This isn't Christmas. 21 00:03:12,984 --> 00:03:17,822 Really? Because the calendar says December 24th, Christmas Eve. 22 00:03:17,864 --> 00:03:21,701 And pretty much everyone we know is at the Charity Christmas Ball, 23 00:03:21,743 --> 00:03:22,952 where we need to be. 24 00:03:22,994 --> 00:03:24,496 I don't want to go to the Ball. 25 00:03:24,537 --> 00:03:26,831 I want to do what we do every Christmas Eve. 26 00:03:26,873 --> 00:03:30,251 I want to stay home, and make cookies, and drink cocoa, 27 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 and sing carols and open a special present. 28 00:03:33,588 --> 00:03:36,883 That's what we do, and I'm staying here until we do it. 29 00:03:37,926 --> 00:03:42,013 O.K. I know you miss what we usually do, but look what we get instead. 30 00:03:42,055 --> 00:03:45,433 We'll go to a big party, spend time with our friends and family, 31 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 and support a really good cause. 32 00:03:47,519 --> 00:03:50,105 The Ball will raise money for a hospital. 33 00:03:50,146 --> 00:03:51,398 It's Christmas. 34 00:03:51,439 --> 00:03:52,982 I hate Christmas! 35 00:03:54,442 --> 00:03:56,820 I see. Hmm. 36 00:03:56,861 --> 00:04:01,157 You know what? I think it's O.K. if we run a little late. 37 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 I wanna show you something. 38 00:04:12,669 --> 00:04:15,672 That's your snow globe. You said I wasn't allowed to touch it. 39 00:04:15,714 --> 00:04:18,466 Well, this is a special occasion. 40 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 Go on. 41 00:04:23,847 --> 00:04:25,306 [music plays] 42 00:04:25,348 --> 00:04:27,600 There's a story behind this snow globe. 43 00:04:27,642 --> 00:04:28,643 There is? 44 00:04:28,685 --> 00:04:32,605 A story about the beauty of Christmas, 45 00:04:32,647 --> 00:04:36,776 and how one girl discovered it many, many years ago. 46 00:04:36,818 --> 00:04:39,320 [music plays] 47 00:04:54,336 --> 00:04:58,798 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 48 00:04:58,840 --> 00:05:02,927 ♪ How lovely are thy branches ♪ 49 00:05:02,969 --> 00:05:07,640 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 50 00:05:07,682 --> 00:05:11,853 ♪ How lovely are thy branches ♪ 51 00:05:11,895 --> 00:05:15,982 ♪ You bloom with summer's fairest rose ♪ 52 00:05:16,024 --> 00:05:20,445 ♪ And in the winter's bitter snows ♪ 53 00:05:20,487 --> 00:05:25,116 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 54 00:05:25,158 --> 00:05:29,079 ♪ How lovely are thy ♪ 55 00:05:30,288 --> 00:05:33,124 ♪ Thy ♪ 56 00:05:33,166 --> 00:05:36,419 ♪ Thy ♪ 57 00:05:37,545 --> 00:05:43,718 ♪ Branches ♪ 58 00:05:44,552 --> 00:05:47,347 [audience applauding] 59 00:05:47,389 --> 00:05:51,267 [Barbie] Eden Starling was the most famous singing star 60 00:05:51,309 --> 00:05:52,852 in Victorian England. 61 00:05:52,894 --> 00:05:54,729 [audience cheering] 62 00:05:57,107 --> 00:05:59,401 She was beautiful, 63 00:06:01,486 --> 00:06:03,655 talented... 64 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 Ugh! 65 00:06:06,741 --> 00:06:08,118 [meows] 66 00:06:09,536 --> 00:06:12,956 [Barbie] And incredibly full of herself. 67 00:06:12,997 --> 00:06:14,833 I hate Christmas! 68 00:06:15,625 --> 00:06:17,377 Hey, that's what I said. 69 00:06:17,419 --> 00:06:18,795 Really? 70 00:06:18,837 --> 00:06:22,048 Hmm. Must be a coincidence. 71 00:06:22,924 --> 00:06:26,011 Singing those insipid little carols every year. 72 00:06:26,886 --> 00:06:30,432 I am a classically trained songstress. 73 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 I perform opera, Chuzzlewit. 74 00:06:32,851 --> 00:06:34,310 [meows] 75 00:06:34,352 --> 00:06:35,603 Opera. 76 00:06:37,105 --> 00:06:38,314 [meows] 77 00:06:38,356 --> 00:06:40,275 Where's my tea and crumpets? 78 00:06:41,192 --> 00:06:45,363 There's supposed to be a tray of tea and crumpets right here. 79 00:06:45,405 --> 00:06:46,948 And where's Catherine? 80 00:06:47,991 --> 00:06:50,035 Catherine! Catherine! 81 00:06:51,286 --> 00:06:52,996 - Catherine! - [echoing] Catherine! 82 00:06:54,039 --> 00:06:56,708 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 83 00:06:56,750 --> 00:06:59,461 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 84 00:06:59,502 --> 00:07:01,921 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 85 00:07:01,963 --> 00:07:04,424 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 86 00:07:04,466 --> 00:07:07,260 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 87 00:07:07,302 --> 00:07:09,429 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 88 00:07:09,471 --> 00:07:12,515 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 89 00:07:12,557 --> 00:07:14,976 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 90 00:07:20,148 --> 00:07:22,525 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 91 00:07:22,567 --> 00:07:25,153 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 92 00:07:25,195 --> 00:07:28,281 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 93 00:07:28,323 --> 00:07:30,450 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 94 00:07:30,492 --> 00:07:33,203 ♪ Follow me in merry measure ♪ 95 00:07:33,244 --> 00:07:35,830 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 96 00:07:35,872 --> 00:07:38,500 ♪ While I tell of Yuletide treasure ♪ 97 00:07:38,541 --> 00:07:41,294 ♪ Fa la la la la Fa la la la ♪ 98 00:07:41,336 --> 00:07:45,507 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 99 00:07:46,508 --> 00:07:47,967 - Freddy... - So... 100 00:07:48,009 --> 00:07:50,303 - When are you going... - To ask her? 101 00:07:50,345 --> 00:07:51,805 Whoa! 102 00:07:52,555 --> 00:07:54,683 Ann, Nan, ask who? 103 00:07:54,724 --> 00:07:59,104 Come now, Freddy. We all know you want to ask Catherine out on a date. 104 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 Whoa! 105 00:08:03,441 --> 00:08:04,526 Ah! 106 00:08:04,567 --> 00:08:05,860 [both gasp] 107 00:08:07,570 --> 00:08:09,656 [chuckling] 108 00:08:09,698 --> 00:08:11,241 If you want to ask her out, 109 00:08:11,282 --> 00:08:14,828 do it now, before we leave for Christmas holidays. 110 00:08:14,869 --> 00:08:18,707 Otherwise, out of sight... Poof! Out of mind. 111 00:08:20,208 --> 00:08:21,543 You think so? 112 00:08:22,502 --> 00:08:24,879 [laughs] I know so. 113 00:08:26,631 --> 00:08:28,008 [clears throat] 114 00:08:28,049 --> 00:08:30,844 All right. I'm really going to do it. 115 00:08:33,888 --> 00:08:35,306 [giggling] 116 00:08:35,348 --> 00:08:37,809 I'm really going to do it. 117 00:08:39,769 --> 00:08:41,521 I'm going to ask... 118 00:08:41,563 --> 00:08:43,064 Catherine! 119 00:08:44,274 --> 00:08:45,608 [gasps] 120 00:08:47,110 --> 00:08:48,236 [groans] 121 00:08:52,073 --> 00:08:53,324 Oh! 122 00:08:56,202 --> 00:08:57,495 Hello, Eden. 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,705 [cat meows] 124 00:08:58,747 --> 00:09:01,124 Hello, Chuzzie. 125 00:09:01,750 --> 00:09:03,376 [Eden] It's Chuzzlewit. 126 00:09:03,418 --> 00:09:04,502 [blows raspberry] 127 00:09:04,544 --> 00:09:06,421 You know he hates Chuzzie. 128 00:09:06,463 --> 00:09:08,214 [meows] 129 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 And have you seen these? 130 00:09:09,924 --> 00:09:11,092 [meows] 131 00:09:12,260 --> 00:09:14,679 Oh, good, your crumpets. 132 00:09:14,721 --> 00:09:16,723 I told the stagehands to get them for you. 133 00:09:16,765 --> 00:09:18,850 Well, they didn't. I had to ask them. 134 00:09:18,892 --> 00:09:21,144 I had to talk to a stagehand. 135 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 And look, they put on too much butter. 136 00:09:24,522 --> 00:09:27,317 It's pooling, pooling, Catherine. 137 00:09:27,359 --> 00:09:28,985 That's why it's your job to be there with my crumpets, 138 00:09:29,027 --> 00:09:30,737 so they get just enough butter, and... 139 00:09:30,779 --> 00:09:33,114 [giggles] Excuse me? 140 00:09:33,156 --> 00:09:36,534 My job is Gad's Hill Theater costume designer, 141 00:09:36,576 --> 00:09:38,953 not crumpet butterizer. 142 00:09:38,995 --> 00:09:41,998 I do that for you because you're my friend. 143 00:09:42,040 --> 00:09:44,250 But still, have a look at them, they're pooling. 144 00:09:44,292 --> 00:09:48,421 Eden, I know you feel better when I'm there to watch you perform, 145 00:09:48,463 --> 00:09:50,048 but I couldn't tonight. 146 00:09:50,090 --> 00:09:54,177 Don't worry. I know you were brilliant as always. 147 00:09:54,219 --> 00:09:58,098 I don't need you to tell me I was brilliant, I know I was brilliant. 148 00:09:58,139 --> 00:10:02,102 But as a costume designer, I thought you might want to do your job, 149 00:10:02,143 --> 00:10:04,688 and see the dress you made on stage. 150 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 I understand. 151 00:10:06,898 --> 00:10:08,817 So, what was so important 152 00:10:08,858 --> 00:10:11,319 that you couldn't come upstairs? 153 00:10:11,361 --> 00:10:15,615 Look around you, Eden. Look at the tree, it's Christmas Eve. 154 00:10:15,657 --> 00:10:19,077 We wanted to celebrate a little before we all go off on holiday. 155 00:10:19,119 --> 00:10:23,164 Holiday? Who said anything about a holiday? 156 00:10:23,206 --> 00:10:24,290 - Excuse me? - What? 157 00:10:24,332 --> 00:10:26,501 - No holiday? - No! 158 00:10:26,543 --> 00:10:28,420 No holiday? 159 00:10:28,461 --> 00:10:29,504 But it's... 160 00:10:29,546 --> 00:10:31,214 Christmas! 161 00:10:31,256 --> 00:10:34,092 I'm aware it's Christmas, 162 00:10:34,134 --> 00:10:36,928 which means there's only two weeks before you will get 163 00:10:36,970 --> 00:10:40,098 the privilege of being in Eden Starling's new show. 164 00:10:40,140 --> 00:10:42,225 You should be begging to rehearse. 165 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 No, no, no, no, no, no. [speaks French] 166 00:10:44,477 --> 00:10:45,812 This is an outrage! 167 00:10:45,854 --> 00:10:48,440 Eden, we can't work on Christmas. 168 00:10:48,481 --> 00:10:50,316 We have people coming over. 169 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 There's a turkey to stuff. 170 00:10:52,360 --> 00:10:53,778 And pies to bake. 171 00:10:53,820 --> 00:10:55,655 Oh, we can't be here. 172 00:10:55,697 --> 00:10:59,117 Eden, please reconsider, I beg of you. 173 00:11:00,702 --> 00:11:03,788 [meows and licks lips] 174 00:11:05,874 --> 00:11:07,834 You don't want to work on Christmas? 175 00:11:07,876 --> 00:11:10,628 You're not dedicated enough to this theater? 176 00:11:10,670 --> 00:11:12,714 Fine, stay home. 177 00:11:12,756 --> 00:11:16,134 But if you do, don't bother coming back. 178 00:11:16,176 --> 00:11:17,260 Ever. 179 00:11:23,433 --> 00:11:25,560 [meows] [yowls] 180 00:11:25,602 --> 00:11:27,103 [exclaims] 181 00:11:27,145 --> 00:11:28,521 [sighs] 182 00:11:28,563 --> 00:11:30,315 [meows] 183 00:11:30,357 --> 00:11:31,775 [scoffs] 184 00:11:31,816 --> 00:11:33,902 [all chuckling] 185 00:11:45,580 --> 00:11:49,709 [speaking French] 186 00:11:49,751 --> 00:11:50,835 What? 187 00:11:50,877 --> 00:11:52,962 You need to talk to Eden. 188 00:11:53,004 --> 00:11:56,383 Please, you've known her forever. 189 00:11:56,424 --> 00:11:58,259 She listens to you. 190 00:11:58,301 --> 00:12:01,346 Eden doesn't make a move without talking to you. 191 00:12:01,388 --> 00:12:04,182 You're the only one who can change her mind 192 00:12:04,224 --> 00:12:07,018 without getting us all fired, right? 193 00:12:08,103 --> 00:12:11,022 Right. Keep your Christmas plans. 194 00:12:18,363 --> 00:12:20,740 O.K., seriously, Eden, you can't... 195 00:12:20,782 --> 00:12:24,077 "Eden doesn't make a move without talking to you." 196 00:12:24,119 --> 00:12:25,245 Eden... 197 00:12:25,286 --> 00:12:26,746 What, they all think 198 00:12:26,788 --> 00:12:28,289 I'm wrapped around your little finger? 199 00:12:28,331 --> 00:12:30,000 I'm the star. 200 00:12:30,041 --> 00:12:32,919 You're asking them to give up Christmas. 201 00:12:32,961 --> 00:12:36,589 - They have plans. I have plans. - [mewls] 202 00:12:36,631 --> 00:12:39,467 Bigger plans than my next show? 203 00:12:39,509 --> 00:12:42,637 Yes. I'm leaving town tomorrow and going home. 204 00:12:42,679 --> 00:12:45,932 My whole family will be there for Christmas dinner this year. 205 00:12:45,974 --> 00:12:48,351 That hasn't happened since we were kids. 206 00:12:48,393 --> 00:12:49,477 [sniffs] 207 00:12:49,519 --> 00:12:50,937 You of all people should know 208 00:12:50,979 --> 00:12:52,439 how important that is to me. 209 00:12:52,480 --> 00:12:55,275 You know what should be important to you? Me. 210 00:12:55,316 --> 00:12:57,402 When I was discovered, I could have had 211 00:12:57,444 --> 00:13:00,697 any costume designer in London for my company, 212 00:13:00,739 --> 00:13:04,284 but I insisted on you, my oldest friend. 213 00:13:04,325 --> 00:13:05,452 I did that. 214 00:13:05,493 --> 00:13:07,287 I know you did, and... 215 00:13:07,328 --> 00:13:08,913 And you don't care. 216 00:13:08,955 --> 00:13:11,124 But I expect that when push comes to shove, 217 00:13:11,166 --> 00:13:14,461 I know only one person who's truly there for me. 218 00:13:14,502 --> 00:13:15,795 Me. 219 00:13:15,837 --> 00:13:17,297 It's like Aunt Marie always said, 220 00:13:17,339 --> 00:13:21,259 "In a selfish world, the selfish succeed." 221 00:13:21,301 --> 00:13:22,552 [sneezes] 222 00:13:24,179 --> 00:13:26,097 It's not a selfish world. 223 00:13:26,139 --> 00:13:29,017 And do you really want to listen to what Aunt Marie said? 224 00:13:29,059 --> 00:13:31,978 My Aunt Marie was brilliant. 225 00:13:32,020 --> 00:13:33,772 If it weren't for her, I wouldn't be here right now, 226 00:13:33,813 --> 00:13:35,106 and neither would you. 227 00:13:35,148 --> 00:13:37,275 But if you can't appreciate that, 228 00:13:37,317 --> 00:13:39,486 maybe you shouldn't work here anymore. 229 00:13:39,527 --> 00:13:42,739 Tell me you're not threatening to fire me. 230 00:13:42,781 --> 00:13:45,408 I've seen you backstage sewing things 231 00:13:45,450 --> 00:13:46,951 that aren't for the show. 232 00:13:46,993 --> 00:13:49,537 I guess working at the top theater in London 233 00:13:49,579 --> 00:13:51,081 isn't enough for you. 234 00:13:51,122 --> 00:13:53,333 You had to pick up something on the side. 235 00:13:53,375 --> 00:13:57,128 What? No, that's not what you think. 236 00:13:57,170 --> 00:13:59,756 Prove it, and show some dedication. 237 00:13:59,798 --> 00:14:01,675 Take down the trees, stop the carols, 238 00:14:01,716 --> 00:14:04,928 and get ready to work tonight, tomorrow, and all through the week. 239 00:14:04,969 --> 00:14:07,347 Anyone complains, anyone goes home, 240 00:14:07,389 --> 00:14:10,934 anyone breathes one word about Christmas, they're out! 241 00:14:10,975 --> 00:14:13,186 Including you. 242 00:14:13,228 --> 00:14:14,604 [meowing] 243 00:14:14,646 --> 00:14:16,523 [scoffs] 244 00:14:16,564 --> 00:14:18,858 Does everyone understand? 245 00:14:18,900 --> 00:14:20,527 [shouting] 246 00:14:20,568 --> 00:14:22,487 [all groan] 247 00:14:26,574 --> 00:14:27,784 - Yes. - We... 248 00:14:27,826 --> 00:14:29,536 - Understand. - Oui, oui. 249 00:14:30,954 --> 00:14:32,122 What? 250 00:14:33,748 --> 00:14:36,626 You have no idea how sad it makes me to see you like this. 251 00:14:37,585 --> 00:14:39,004 Merry Christmas, Eden. 252 00:14:39,045 --> 00:14:42,340 I said not to mention that word. 253 00:14:42,382 --> 00:14:45,552 That is the last time I want to hear it! 254 00:14:49,889 --> 00:14:51,474 [cat meowing] 255 00:14:51,516 --> 00:14:55,270 Christmas? Bah, humbug! 256 00:14:57,105 --> 00:14:58,606 Eden's mean. 257 00:14:58,648 --> 00:15:01,067 Oh, you think so? 258 00:15:01,109 --> 00:15:03,862 I guess she can come off as kind of mean, but... 259 00:15:03,903 --> 00:15:05,864 No, she is mean. 260 00:15:05,905 --> 00:15:08,408 O.K., if that's how you see it. 261 00:15:08,450 --> 00:15:09,743 So, that night... 262 00:15:09,784 --> 00:15:11,411 Wait! 263 00:15:11,453 --> 00:15:15,123 It's just you usually tell me stories about nice girls, 264 00:15:15,165 --> 00:15:17,250 girls who are good to everyone. 265 00:15:17,292 --> 00:15:20,837 Well, that's true. Eden's someone who's making a lot of mistakes. 266 00:15:20,879 --> 00:15:25,925 But sometimes we can learn from people who make mistakes, don't you think? 267 00:15:25,967 --> 00:15:30,597 Like when you left your shoes out in the kitchen and tripped over them, 268 00:15:30,638 --> 00:15:31,973 I learned not to do that. 269 00:15:32,015 --> 00:15:33,808 Exactly. 270 00:15:33,850 --> 00:15:35,268 [laughing] And you were carrying spaghetti, 271 00:15:35,310 --> 00:15:36,853 and it went everywhere! 272 00:15:36,895 --> 00:15:38,855 All over the floor and on the walls... 273 00:15:38,897 --> 00:15:40,774 Uh-huh. I remember. 274 00:15:40,815 --> 00:15:42,442 And in your hair, and, remember, 275 00:15:42,484 --> 00:15:44,861 one piece hung right down in your face. 276 00:15:44,903 --> 00:15:46,196 And when you breathed in, 277 00:15:46,237 --> 00:15:48,031 it almost went up your nose, and... 278 00:15:48,073 --> 00:15:52,118 O.K., I remember. Can we get back to the story now? 279 00:15:52,160 --> 00:15:55,997 I don't know. Maybe I'm not all done learning yet. 280 00:15:56,039 --> 00:15:57,374 - Kelly... - [giggles] 281 00:15:57,415 --> 00:15:59,959 O.K., we can get back to the story. 282 00:16:00,001 --> 00:16:01,294 Thank you. 283 00:16:01,336 --> 00:16:03,963 So, they rehearsed all that evening. 284 00:16:04,005 --> 00:16:07,175 And that night, while Eden was asleep... 285 00:16:20,063 --> 00:16:21,731 [snoring] 286 00:16:36,955 --> 00:16:38,289 Oh! 287 00:16:39,708 --> 00:16:41,084 Who's there? 288 00:16:41,126 --> 00:16:43,545 [meows] 289 00:16:46,840 --> 00:16:48,341 [screeches] 290 00:16:49,634 --> 00:16:51,511 Eden... 291 00:16:51,553 --> 00:16:53,263 Aunt Marie? 292 00:16:53,304 --> 00:16:56,516 Yes, my darling. It is I. 293 00:16:56,558 --> 00:16:57,726 [laughs] 294 00:16:59,477 --> 00:17:01,187 Whoa! 295 00:17:02,063 --> 00:17:03,606 [groans] 296 00:17:03,648 --> 00:17:05,191 [meows] 297 00:17:05,233 --> 00:17:07,277 Don't just sit there gaping, child. 298 00:17:07,318 --> 00:17:10,488 Didn't I raise you with any manners? 299 00:17:10,530 --> 00:17:12,449 When your aunt's ghost comes to visit 300 00:17:12,490 --> 00:17:14,576 and gets tripped up in her chains, 301 00:17:14,617 --> 00:17:16,036 you help her. 302 00:17:16,077 --> 00:17:19,456 Of course. I... I must've forgotten. 303 00:17:24,544 --> 00:17:26,421 Oh! 304 00:17:26,463 --> 00:17:28,048 Much better. 305 00:17:28,089 --> 00:17:33,678 Now, child, walk with me. 306 00:17:37,057 --> 00:17:38,600 [meows] 307 00:17:38,641 --> 00:17:40,352 [gasps] 308 00:17:44,689 --> 00:17:48,276 Mmm. Perhaps I'm better served standing. 309 00:17:48,318 --> 00:17:49,986 I think you'd have an easier time 310 00:17:50,028 --> 00:17:52,113 if you took off some of your jewelry. 311 00:17:53,114 --> 00:17:56,659 No, Eden, these chains don't ever come off. 312 00:17:56,701 --> 00:17:59,871 They're the chains I formed in life. 313 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 Chains of selfishness. 314 00:18:02,791 --> 00:18:05,335 But you always said selfishness is good. 315 00:18:05,377 --> 00:18:08,755 "In a selfish world, the selfish succeed." 316 00:18:08,797 --> 00:18:13,051 You still say that, after all these years? 317 00:18:13,093 --> 00:18:14,678 I suppose I should be flattered. 318 00:18:14,719 --> 00:18:18,598 [laughs] You really did care for me. 319 00:18:18,640 --> 00:18:22,268 Well, of course, Aunt Marie. You raised me. 320 00:18:22,310 --> 00:18:24,354 Like a true daughter. 321 00:18:24,396 --> 00:18:29,526 And you've become everything I dreamed. 322 00:18:29,567 --> 00:18:31,611 Oh, thank you. 323 00:18:31,653 --> 00:18:34,614 Which is terrible! 324 00:18:34,656 --> 00:18:36,908 So tonight, I want you to change. 325 00:18:36,950 --> 00:18:39,160 You want me to what? 326 00:18:39,202 --> 00:18:41,287 Change, child, change. 327 00:18:41,329 --> 00:18:43,289 And not just your nightgown, 328 00:18:43,331 --> 00:18:46,292 though with the money you make, you really could do so much better. 329 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 [scoffs] 330 00:18:49,421 --> 00:18:52,841 I want you to change your life, Eden. 331 00:18:52,882 --> 00:18:55,135 Forget everything I told you. 332 00:18:55,176 --> 00:18:57,512 It is not a selfish world. 333 00:18:57,554 --> 00:19:00,807 That was my excuse for not having the talent 334 00:19:00,849 --> 00:19:02,434 to become a star myself. 335 00:19:02,475 --> 00:19:07,105 But when I see what it did to you, 336 00:19:07,147 --> 00:19:11,151 when I see how wrong I was... 337 00:19:11,192 --> 00:19:13,862 [crying] 338 00:19:13,903 --> 00:19:17,532 Oh, Eden, oh... 339 00:19:19,367 --> 00:19:23,663 You're not my Aunt Marie. You're not even a ghost at all. 340 00:19:23,705 --> 00:19:25,623 Not a ghost? 341 00:19:25,665 --> 00:19:28,293 I am floating two feet off the ground. 342 00:19:28,335 --> 00:19:31,212 How much ghostlier do you want me to be? 343 00:19:34,049 --> 00:19:36,051 Stop that! What are you doing? 344 00:19:36,092 --> 00:19:38,511 So, what's holding you up, hmm? Wires? 345 00:19:38,553 --> 00:19:39,637 Whoa! 346 00:19:39,679 --> 00:19:41,973 Whatever it is, it's a good trick. 347 00:19:42,015 --> 00:19:43,391 [gasps] 348 00:19:43,433 --> 00:19:46,519 This is the last time I visit you from beyond, 349 00:19:46,561 --> 00:19:48,355 I can promise you that. 350 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 The real Aunt Marie would never say she was wrong. 351 00:19:51,107 --> 00:19:55,362 She raised me perfectly to be a star. 352 00:19:56,279 --> 00:20:00,241 I raised you to be a perfectly selfish ninny! 353 00:20:00,283 --> 00:20:04,371 But now, I have the chance to make it right. 354 00:20:04,412 --> 00:20:08,416 I'm sending you three spirits tonight. 355 00:20:08,458 --> 00:20:09,918 Listen to them, Eden. 356 00:20:09,959 --> 00:20:14,214 If you're lucky, they'll help you change your life 357 00:20:14,255 --> 00:20:16,758 before you end up like me. 358 00:20:18,176 --> 00:20:19,803 Now! 359 00:20:19,844 --> 00:20:21,221 [yelling] 360 00:20:21,262 --> 00:20:23,056 [exclaims] 361 00:20:23,098 --> 00:20:24,516 [grunts] 362 00:20:26,101 --> 00:20:29,312 And you can tell everyone at the Gad's Hill who sent you here 363 00:20:29,354 --> 00:20:31,940 that they're all fired. 364 00:20:33,817 --> 00:20:34,984 [meows] 365 00:20:35,944 --> 00:20:37,570 Chuzzlewit? 366 00:20:37,612 --> 00:20:38,905 [panting] 367 00:20:38,947 --> 00:20:40,990 But what happened to... 368 00:20:43,076 --> 00:20:44,285 Strange. 369 00:20:44,327 --> 00:20:46,579 [chiming] 370 00:21:06,433 --> 00:21:11,396 Chuzzlewit. Chuzzlewit, it's not morning. 371 00:21:12,439 --> 00:21:16,234 Oh, that's it, Chuzzlewit, you're going outside. 372 00:21:16,276 --> 00:21:18,319 [snoring] 373 00:21:18,361 --> 00:21:19,779 [groans] 374 00:21:19,821 --> 00:21:23,241 Oh, I had the strangest dream last night. 375 00:21:23,283 --> 00:21:26,119 Really? I'd love to hear all about it. 376 00:21:26,161 --> 00:21:27,871 [screams] 377 00:21:29,706 --> 00:21:31,041 Who are you? 378 00:21:31,082 --> 00:21:33,835 Why, the Spirit of Christmas Past, of course. 379 00:21:33,877 --> 00:21:35,962 Didn't your Aunt Marie tell you I was coming? 380 00:21:36,004 --> 00:21:36,963 Ha-ha! 381 00:21:37,005 --> 00:21:40,133 My Aunt Marie? 382 00:21:40,175 --> 00:21:41,509 [gasps] 383 00:21:41,551 --> 00:21:44,679 Oh, you have a kitty! 384 00:21:48,391 --> 00:21:51,144 [meows] 385 00:21:51,186 --> 00:21:54,647 [yowling] 386 00:21:54,689 --> 00:21:57,317 Ooh, you are just the cutest thing. 387 00:21:57,359 --> 00:21:59,861 [cooing] 388 00:22:05,200 --> 00:22:07,077 Is this another nightmare? 389 00:22:07,118 --> 00:22:11,247 [laughs] No, silly. I've come to take you to... 390 00:22:11,289 --> 00:22:12,707 [yelps] 391 00:22:13,625 --> 00:22:17,921 [stammering] Where did I put that note? 392 00:22:17,962 --> 00:22:19,297 [laughs] 393 00:22:19,339 --> 00:22:20,799 No, no. 394 00:22:20,840 --> 00:22:22,676 Ah! A-ha! 395 00:22:22,717 --> 00:22:24,386 To your girlhood Christmas. 396 00:22:24,427 --> 00:22:26,971 [giggling] What fun! 397 00:22:27,013 --> 00:22:28,848 My girlhood? 398 00:22:28,890 --> 00:22:31,351 Oh, I don't think that's such a good... 399 00:22:31,393 --> 00:22:32,519 [gasps] 400 00:22:32,560 --> 00:22:35,355 Toodle-oo and don't be slow. 401 00:22:35,397 --> 00:22:38,733 It's off to your Christmas past we go! 402 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 Off we go then. 403 00:22:50,954 --> 00:22:52,122 [screams] 404 00:22:52,163 --> 00:22:55,250 [meowing] 405 00:22:55,291 --> 00:22:56,626 [exclaims] 406 00:22:56,668 --> 00:22:58,086 [Eden] Chuzzlewit? 407 00:22:58,128 --> 00:23:00,380 Oh! The kitty-witty's afraid 408 00:23:00,422 --> 00:23:02,424 we're not gonna take him. 409 00:23:02,465 --> 00:23:07,762 Come on, kitty-witty, it's O.K. Just hold on. 410 00:23:10,140 --> 00:23:12,809 I don't think that's what he is trying to... 411 00:23:12,851 --> 00:23:14,769 [both scream] 412 00:23:20,775 --> 00:23:22,402 [yelps] 413 00:23:22,444 --> 00:23:27,032 O.K., so, I didn't want to say anything at first, 414 00:23:27,073 --> 00:23:28,366 [giggling] 415 00:23:28,408 --> 00:23:30,952 but I have to tell you, 416 00:23:30,994 --> 00:23:33,580 I'm a huge fan of yours! 417 00:23:33,621 --> 00:23:36,750 Maybe the hugest. And I just love your voice, 418 00:23:36,791 --> 00:23:39,669 especially when you sing Christmas carols. 419 00:23:39,711 --> 00:23:41,755 Oh, I was like... I mean... It was like... 420 00:23:41,796 --> 00:23:44,924 [stammering] Heavenly chimes, that's what it is. 421 00:23:44,966 --> 00:23:48,345 Oh, and it's such an honor to... Oh! 422 00:23:48,386 --> 00:23:52,807 I'm sorry. Is it odd for you that I'm such a huge fan? 423 00:23:52,849 --> 00:23:56,686 That's not the part that's odd for me. 424 00:23:58,772 --> 00:24:01,066 - Hold on. - What? Why? 425 00:24:01,107 --> 00:24:04,944 [both screaming] 426 00:24:15,914 --> 00:24:19,125 [Eden screaming] 427 00:24:19,167 --> 00:24:21,211 [grunts] 428 00:24:21,252 --> 00:24:23,046 [groans] 429 00:24:23,880 --> 00:24:26,383 Oh! I say, something's not right. 430 00:24:26,424 --> 00:24:28,677 We were supposed to get here at Christmas. 431 00:24:29,803 --> 00:24:32,806 Oh! I must've miscalibrated. 432 00:24:32,847 --> 00:24:35,392 [grunting] 433 00:24:35,433 --> 00:24:38,269 No. This is right. 434 00:24:39,729 --> 00:24:41,815 It is? But it can't be. 435 00:24:41,856 --> 00:24:44,484 There's no tree, no stockings, no presents, no decorations... 436 00:24:44,526 --> 00:24:45,819 [gasps] 437 00:24:45,860 --> 00:24:47,320 Oh... 438 00:24:47,362 --> 00:24:49,531 You poor thing. 439 00:24:51,866 --> 00:24:53,660 [meowing] 440 00:25:02,419 --> 00:25:05,338 [exclaims] 441 00:25:05,380 --> 00:25:06,715 [meows] 442 00:25:06,756 --> 00:25:10,343 Oh, poor little kitty-witty boom! 443 00:25:10,385 --> 00:25:12,303 Who's the kitty-witty? 444 00:25:12,345 --> 00:25:13,972 Did you get a boo-boo? 445 00:25:14,014 --> 00:25:15,181 [meows] 446 00:25:15,223 --> 00:25:17,100 You know, we can't eat or even touch food 447 00:25:17,142 --> 00:25:20,061 when we travel to other times, kitty-witty bear. 448 00:25:20,103 --> 00:25:25,233 And no one can see us or hear us when we talk, O.K.? 449 00:25:28,236 --> 00:25:29,863 [Aunt Marie] Eden? 450 00:25:35,160 --> 00:25:37,620 I'm all done, Aunt Marie. 451 00:25:38,580 --> 00:25:40,540 Can I go over to the Beadnells' house? 452 00:25:40,582 --> 00:25:43,877 Of course not. After dinner, we rehearse. 453 00:25:43,918 --> 00:25:48,882 I know, but I thought we could maybe make an exception today, 454 00:25:48,923 --> 00:25:50,717 because it's Christmas. 455 00:25:50,759 --> 00:25:53,595 They all said they'd really love to see me there. 456 00:25:53,636 --> 00:25:56,222 Catherine even said it'd make her Christmas. 457 00:25:56,264 --> 00:26:00,435 Make her Christmas? Make her Christmas? 458 00:26:00,477 --> 00:26:02,687 What about your Christmas? 459 00:26:02,729 --> 00:26:05,732 More importantly, what about your future? 460 00:26:05,774 --> 00:26:08,568 You want to be a star, don't you? 461 00:26:08,610 --> 00:26:09,986 I do, but... 462 00:26:10,028 --> 00:26:12,364 More than anything else in the world? 463 00:26:12,405 --> 00:26:13,615 Yes, but... 464 00:26:13,656 --> 00:26:14,991 Then what Catherine 465 00:26:15,033 --> 00:26:16,910 and the Beadnells want doesn't matter. 466 00:26:16,951 --> 00:26:19,245 What do I always tell you? 467 00:26:19,287 --> 00:26:23,500 In a selfish world, the selfish succeed. 468 00:26:23,541 --> 00:26:25,251 That's right. 469 00:26:25,293 --> 00:26:27,045 And if you want to succeed, 470 00:26:27,087 --> 00:26:30,757 you must use every second of your time selfishly. 471 00:26:30,799 --> 00:26:32,801 Yes, Aunt Marie. 472 00:26:32,842 --> 00:26:36,638 Good choice. I'm proud of you. 473 00:26:36,680 --> 00:26:40,016 Now go work your scales until dinner's ready. 474 00:26:57,325 --> 00:26:58,827 [Kelly] Wait. 475 00:26:59,786 --> 00:27:02,956 Aunt Marie's making Eden work on Christmas? 476 00:27:02,997 --> 00:27:06,626 Well, every day. But, yes, on Christmas, too. 477 00:27:06,668 --> 00:27:09,629 - But that's not fair! - It's not. 478 00:27:09,671 --> 00:27:12,215 And there's nothing Eden can do about it? 479 00:27:12,257 --> 00:27:14,467 - Mmm. - That's horrible! 480 00:27:14,509 --> 00:27:18,972 Wait a minute. I thought you said Eden was mean. 481 00:27:19,014 --> 00:27:20,348 I did. 482 00:27:20,390 --> 00:27:23,309 I mean, she was, but... 483 00:27:23,351 --> 00:27:27,105 Maybe it's just tougher to judge when you know the whole story. 484 00:27:27,147 --> 00:27:28,815 Maybe. 485 00:27:28,857 --> 00:27:30,650 Tell me what happened next. 486 00:27:30,692 --> 00:27:32,777 O.K. So, Eden stayed in her room 487 00:27:32,819 --> 00:27:35,488 and practiced her scales for an hour. 488 00:27:35,530 --> 00:27:38,283 [Eden vocalizing] 489 00:27:45,290 --> 00:27:48,293 O.K., I know it's devastatingly sad 490 00:27:48,335 --> 00:27:50,670 that this is how you're celebrating Christmas. 491 00:27:50,712 --> 00:27:51,880 [giggles] 492 00:27:51,921 --> 00:27:53,340 But I can't even tell you 493 00:27:53,381 --> 00:27:56,176 what a thrill it is to hear Eden Starling, 494 00:27:56,217 --> 00:27:57,594 the early years. 495 00:27:57,635 --> 00:27:59,679 I mean, am I lucky or what? 496 00:27:59,721 --> 00:28:01,431 [laughing] 497 00:28:03,558 --> 00:28:05,185 Wait, why did you stop? 498 00:28:06,227 --> 00:28:07,729 You'll see. 499 00:28:17,447 --> 00:28:19,074 [snoring] 500 00:28:38,510 --> 00:28:39,803 Come on. 501 00:28:40,637 --> 00:28:42,222 Woo! 502 00:28:42,263 --> 00:28:44,224 Wee! 503 00:28:44,265 --> 00:28:45,558 [laughing] 504 00:28:45,600 --> 00:28:47,727 Oh, this is so much fun. 505 00:28:47,769 --> 00:28:49,771 Did you do this all the time? 506 00:28:49,813 --> 00:28:51,940 As often as I could. 507 00:28:53,233 --> 00:28:55,235 [yowling] 508 00:28:59,114 --> 00:29:00,949 [giggling] 509 00:29:13,878 --> 00:29:15,130 [gasps] 510 00:29:15,171 --> 00:29:16,589 Eden! 511 00:29:16,631 --> 00:29:18,967 I'm so glad you made it. 512 00:29:22,137 --> 00:29:23,930 I can't believe I'm back here. 513 00:29:23,972 --> 00:29:27,934 This was my favorite place in the world. 514 00:29:27,976 --> 00:29:29,644 I remember... 515 00:29:29,686 --> 00:29:31,062 [shouts] 516 00:29:33,189 --> 00:29:35,150 [grunting] 517 00:29:37,193 --> 00:29:40,739 Oh, did I forget to mention we float through walls? 518 00:29:40,780 --> 00:29:42,240 [laughs] Oopsy! 519 00:29:42,282 --> 00:29:43,616 [people laughing] 520 00:29:43,658 --> 00:29:45,035 [gasps] A party! 521 00:29:45,076 --> 00:29:46,327 Ooh! 522 00:29:54,336 --> 00:29:58,048 Gingerbread. Ah, it's wonderful, isn't it? 523 00:29:59,049 --> 00:30:01,259 [meows] [sniffs] 524 00:30:02,510 --> 00:30:04,554 Oh, look, there you are. 525 00:30:07,182 --> 00:30:09,267 You put up my stocking. 526 00:30:10,393 --> 00:30:12,645 They always did. 527 00:30:12,687 --> 00:30:14,189 We always do. 528 00:30:14,230 --> 00:30:15,982 And have you noticed the pile of presents 529 00:30:16,024 --> 00:30:17,734 under the tree? 530 00:30:17,776 --> 00:30:19,819 - [gasps] - I think there's more for you than for me 531 00:30:19,861 --> 00:30:21,863 or Nell this year. 532 00:30:21,905 --> 00:30:25,992 [laughs] No, it's just for Eden to taste. 533 00:30:32,707 --> 00:30:33,708 Well? 534 00:30:33,750 --> 00:30:35,669 Snickerdoodles. 535 00:30:35,710 --> 00:30:37,170 Your favorite cookie. 536 00:30:37,212 --> 00:30:39,089 Which makes you an expert. 537 00:30:39,130 --> 00:30:40,507 What do you think? 538 00:30:40,548 --> 00:30:43,009 Best I've ever tried. 539 00:30:44,386 --> 00:30:45,679 Kiss-up. 540 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 [both giggle] 541 00:30:49,683 --> 00:30:53,186 [growling] 542 00:30:53,228 --> 00:30:54,688 [barking] 543 00:30:54,729 --> 00:30:56,147 [yowls] 544 00:30:59,651 --> 00:31:01,194 Chuzzlewit. 545 00:31:01,236 --> 00:31:04,072 I thought you said they couldn't see us. 546 00:31:04,114 --> 00:31:07,409 People can't. Animals are more sensitive. 547 00:31:08,618 --> 00:31:10,453 Boz, there's nothing there. 548 00:31:10,495 --> 00:31:13,331 No more barking at shadows or we'll put you outside. 549 00:31:13,373 --> 00:31:14,582 [whining] 550 00:31:18,503 --> 00:31:19,754 [blows raspberry] 551 00:31:19,796 --> 00:31:21,881 [growling] 552 00:31:21,923 --> 00:31:23,925 [Mrs. Beadnell] Boz, no. 553 00:31:23,967 --> 00:31:26,344 [blows raspberry] 554 00:31:26,386 --> 00:31:27,971 [growls] 555 00:31:30,265 --> 00:31:31,474 Here. 556 00:31:34,894 --> 00:31:36,146 [gasps] 557 00:31:41,693 --> 00:31:43,028 Catherine! 558 00:31:45,363 --> 00:31:46,781 [music plays] 559 00:31:46,823 --> 00:31:48,908 O Christmas Tree! 560 00:31:48,950 --> 00:31:51,703 Because you sing it so beautifully, 561 00:31:51,745 --> 00:31:53,329 it made me think of you. 562 00:31:54,330 --> 00:31:57,917 Catherine, thank you so much. I love it. 563 00:31:57,959 --> 00:32:02,005 But I couldn't bring a gift for you or for your family. 564 00:32:02,047 --> 00:32:04,090 Are you kidding? 565 00:32:04,132 --> 00:32:07,594 You're here. That's enough. 566 00:32:07,635 --> 00:32:10,096 [music plays] 567 00:32:14,476 --> 00:32:16,519 I really love it. 568 00:32:17,937 --> 00:32:20,940 I'm really glad. Come on. 569 00:32:20,982 --> 00:32:23,485 [both giggling] 570 00:32:23,526 --> 00:32:25,153 [meows] 571 00:32:26,321 --> 00:32:27,739 [slurping] 572 00:32:29,699 --> 00:32:31,284 [barking] 573 00:32:31,326 --> 00:32:32,744 Boz! 574 00:32:34,245 --> 00:32:36,664 That's it. Out of the house with you. 575 00:32:36,706 --> 00:32:38,333 [yelps] 576 00:32:38,375 --> 00:32:40,043 [growling] 577 00:32:46,508 --> 00:32:47,676 [slurping] 578 00:32:48,885 --> 00:32:51,596 [shouting] 579 00:32:55,392 --> 00:32:58,103 [laughing] 580 00:32:59,979 --> 00:33:02,649 O.K., everyone. Gather round! 581 00:33:02,691 --> 00:33:04,317 It's time for the show! 582 00:33:04,359 --> 00:33:07,028 Ooh, a show! Come on! 583 00:33:07,070 --> 00:33:08,822 [all chattering] 584 00:33:08,863 --> 00:33:10,907 Oh, it's not like it's a real show. 585 00:33:10,949 --> 00:33:14,077 It's just a little thing we did every year. 586 00:33:16,746 --> 00:33:20,583 Oh, those dresses are stunning. 587 00:33:20,625 --> 00:33:23,837 I know. She's been working on them since June. 588 00:33:23,878 --> 00:33:28,800 And Eden's been planning the arrangement and choreography just as long. 589 00:33:28,842 --> 00:33:31,469 "Just a little thing"? 590 00:33:31,511 --> 00:33:33,179 [laughs] 591 00:33:33,221 --> 00:33:35,140 Fine, so it was a big thing. 592 00:33:35,181 --> 00:33:37,559 But it's still just kids' stuff. 593 00:33:37,600 --> 00:33:40,061 And now, presenting... 594 00:33:40,103 --> 00:33:43,690 From Eden Starling and Catherine Beadnell, 595 00:33:43,732 --> 00:33:46,359 the future toast of London... 596 00:33:46,401 --> 00:33:49,654 [both] The greatest Christmas pageant ever! 597 00:33:49,696 --> 00:33:51,239 [applause] 598 00:33:57,162 --> 00:33:59,873 ♪ Jolly old St. Nicholas ♪ 599 00:33:59,914 --> 00:34:02,292 ♪ Lean your ear this way ♪ 600 00:34:02,334 --> 00:34:05,045 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 601 00:34:05,086 --> 00:34:07,380 ♪ What I'm going to say ♪ 602 00:34:07,422 --> 00:34:10,175 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 603 00:34:10,216 --> 00:34:12,052 ♪ Now, you dear old man ♪ 604 00:34:12,093 --> 00:34:15,388 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 605 00:34:15,430 --> 00:34:18,266 ♪ Tell me if you can ♪ 606 00:34:22,937 --> 00:34:25,899 [Eden] ♪ When the clock is striking twelve ♪ 607 00:34:25,940 --> 00:34:28,360 ♪ When I'm fast asleep ♪ 608 00:34:28,401 --> 00:34:31,029 ♪ Down the chimney, broad and black ♪ 609 00:34:31,071 --> 00:34:33,573 ♪ With your pack you'll creep ♪ 610 00:34:33,615 --> 00:34:36,076 ♪ All the stockings you will find ♪ 611 00:34:36,117 --> 00:34:38,620 ♪ Hanging in a row ♪ 612 00:34:38,661 --> 00:34:41,414 ♪ Mine will be the shortest one ♪ 613 00:34:41,456 --> 00:34:44,042 ♪ You'll be sure to know ♪ 614 00:34:44,084 --> 00:34:46,586 ♪ Eden wants a singing book ♪ 615 00:34:46,628 --> 00:34:49,130 ♪ Catherine wants a dress ♪ 616 00:34:49,172 --> 00:34:51,841 ♪ Charlie needs a brand new bib ♪ 617 00:34:51,883 --> 00:34:54,427 ♪ Because he makes a mess ♪ 618 00:34:54,469 --> 00:34:57,097 ♪ Now I think I'll leave to you ♪ 619 00:34:57,138 --> 00:34:59,432 ♪ What to give the rest ♪ 620 00:34:59,474 --> 00:35:03,395 ♪ Choose for me, dear Santa Claus ♪ 621 00:35:04,312 --> 00:35:07,816 ♪ What you think is best ♪ 622 00:35:07,857 --> 00:35:09,859 ♪ Jolly old St. Nick ♪ 623 00:35:09,901 --> 00:35:12,654 [applause] 624 00:35:20,453 --> 00:35:25,458 [laughing] And you said you didn't bring gifts for anyone. 625 00:35:25,500 --> 00:35:27,627 What do you mean? I didn't. 626 00:35:27,669 --> 00:35:28,962 Your talent. 627 00:35:29,004 --> 00:35:31,715 Look how happy it made everyone. 628 00:35:33,675 --> 00:35:35,135 Oh, I guess it did. 629 00:35:35,176 --> 00:35:36,970 I never really thought of it that way. 630 00:35:37,012 --> 00:35:42,142 Performing has always been about work and being a star. 631 00:35:42,183 --> 00:35:43,935 Except then. 632 00:35:45,270 --> 00:35:46,771 [banging on door] 633 00:35:46,813 --> 00:35:48,231 I'll get it. 634 00:35:52,944 --> 00:35:55,822 Take me home. Now. 635 00:35:55,864 --> 00:35:58,658 Why? We're having so much fun. 636 00:35:58,700 --> 00:36:00,618 [knocking continues] 637 00:36:00,660 --> 00:36:01,828 Now! 638 00:36:03,747 --> 00:36:07,000 Where is Eden? 639 00:36:07,042 --> 00:36:08,376 [gasps] 640 00:36:24,434 --> 00:36:26,561 I didn't realize. 641 00:36:26,603 --> 00:36:29,356 I should have left when you told me to. 642 00:36:29,397 --> 00:36:32,275 I had no idea. 643 00:36:32,317 --> 00:36:34,944 She ruined the whole holiday. 644 00:36:34,986 --> 00:36:39,032 Just stood there screaming for what seemed like forever. 645 00:36:39,074 --> 00:36:45,038 At me, at Catherine, at the Beadnells... Oh, it was horrible. 646 00:36:45,080 --> 00:36:47,582 That was my last Christmas there. 647 00:36:47,624 --> 00:36:52,253 Aunt Marie never left me alone for a second after that. 648 00:36:52,295 --> 00:36:54,923 I'm so sorry, Eden. 649 00:36:57,967 --> 00:36:59,219 [sighs] 650 00:36:59,260 --> 00:37:01,388 Don't be. Aunt Marie was right. 651 00:37:01,429 --> 00:37:05,558 I wasted time on those silly Christmas pageants for the Beadnells. 652 00:37:05,600 --> 00:37:09,062 After that, I concentrated on myself. 653 00:37:09,104 --> 00:37:10,605 And do you know what happened? 654 00:37:10,647 --> 00:37:15,026 I made my Covent Garden debut at thirteen. 655 00:37:15,068 --> 00:37:16,820 Thirteen. 656 00:37:21,241 --> 00:37:23,326 Don't you have someplace to go? 657 00:37:23,368 --> 00:37:25,412 You're not even real, anyway. 658 00:37:25,453 --> 00:37:27,831 I'm sure I'm just dreaming all of this. 659 00:37:27,872 --> 00:37:30,709 When I go back to bed, you'll be gone. 660 00:37:40,135 --> 00:37:41,803 Spirit? 661 00:37:44,472 --> 00:37:47,350 See? It was a dream. 662 00:37:49,269 --> 00:37:50,854 [chiming] 663 00:37:54,149 --> 00:37:56,484 [snoring] 664 00:37:58,486 --> 00:38:01,698 [music playing] 665 00:38:01,740 --> 00:38:03,658 [meowing] 666 00:38:16,004 --> 00:38:17,380 Chuzzlewit. 667 00:38:19,257 --> 00:38:20,675 Chuzzlewit. 668 00:38:21,760 --> 00:38:23,762 Why, hello. 669 00:38:23,803 --> 00:38:25,013 [gasps] 670 00:38:29,059 --> 00:38:30,643 [gasps] 671 00:38:34,981 --> 00:38:38,234 Who are you, and what are you doing in my room? 672 00:38:38,276 --> 00:38:42,238 Why, I'm celebrating. It's Christmas! 673 00:38:42,280 --> 00:38:44,157 [loud horn] 674 00:38:44,199 --> 00:38:45,408 [shrieks] 675 00:38:45,450 --> 00:38:48,161 Was that a little loud? 676 00:38:48,203 --> 00:38:49,579 Sorry about that. 677 00:38:49,621 --> 00:38:52,749 Now, come on and join the party. 678 00:38:56,461 --> 00:38:58,546 Oh, but I'm being terribly rude. 679 00:38:58,588 --> 00:39:04,010 [clears throat] I am the Spirit of Christmas Present. 680 00:39:04,052 --> 00:39:05,178 [whistles] 681 00:39:05,220 --> 00:39:07,931 Some traveling music, please. 682 00:39:09,057 --> 00:39:11,893 [music plays] 683 00:39:17,732 --> 00:39:18,858 [laughing] 684 00:39:27,867 --> 00:39:31,079 [both shouting] 685 00:39:37,585 --> 00:39:40,588 How dare you drag me off like that? 686 00:39:40,630 --> 00:39:43,550 Don't you have any idea who I am? 687 00:39:43,591 --> 00:39:46,678 [tune plays] 688 00:39:51,099 --> 00:39:55,895 Wait, but you said we were going to Christmas present, right? 689 00:39:55,937 --> 00:39:57,230 That's right. 690 00:39:57,272 --> 00:39:59,774 And everyone's here to work. 691 00:39:59,816 --> 00:40:02,986 And they're happy. Look at them. See? 692 00:40:03,028 --> 00:40:06,573 Working through Christmas isn't such a hardship at all. 693 00:40:06,614 --> 00:40:08,658 What is that, Eden? 694 00:40:08,700 --> 00:40:11,578 You want us to work for Christmas? 695 00:40:14,122 --> 00:40:16,958 Oh, ho! That must have hurt. 696 00:40:17,000 --> 00:40:19,127 [all laughing] 697 00:40:22,088 --> 00:40:26,509 No, it's fine. My kids love that Papa isn't home today. 698 00:40:26,551 --> 00:40:27,719 Whoops! 699 00:40:27,761 --> 00:40:31,222 [all laughing and cheering] 700 00:40:35,393 --> 00:40:38,938 You're out. You're all out of my theater. 701 00:40:38,980 --> 00:40:40,440 [laughing] 702 00:40:40,482 --> 00:40:42,525 That's priceless. 703 00:40:42,567 --> 00:40:43,818 [Eden] Priceless? 704 00:40:43,860 --> 00:40:47,197 He's throwing tomatoes at me. 705 00:40:47,238 --> 00:40:50,909 [laughing] While juggling. 706 00:40:50,950 --> 00:40:53,244 Oh, you could put that in your act. 707 00:40:53,286 --> 00:40:56,039 Oh, whose side are you on? 708 00:40:56,081 --> 00:41:00,502 These people wouldn't be anywhere without me. They owe me. 709 00:41:01,336 --> 00:41:03,546 [sighs] At least Freddy's happy. 710 00:41:03,588 --> 00:41:05,632 What? Working through Christmas? 711 00:41:05,674 --> 00:41:07,133 Now he can ask... 712 00:41:07,175 --> 00:41:08,968 Catherine out on a date. 713 00:41:09,010 --> 00:41:12,347 As long as we clean up before she gets back. 714 00:41:12,389 --> 00:41:16,393 I don't think she'd like us throwing tomatoes at her friend. 715 00:41:16,434 --> 00:41:17,519 [door opens] 716 00:41:17,560 --> 00:41:19,938 Hello, everyone. Did you... 717 00:41:19,979 --> 00:41:21,189 [gasps] 718 00:41:38,456 --> 00:41:40,750 We're sorry, Catherine. 719 00:41:44,838 --> 00:41:48,049 See? Catherine understands gratitude. 720 00:41:48,091 --> 00:41:50,135 She won't let you get away with this. 721 00:41:57,267 --> 00:41:58,768 What? 722 00:41:58,810 --> 00:42:01,813 [gasping and laughing] 723 00:42:06,151 --> 00:42:08,278 Shall we dance? 724 00:42:08,319 --> 00:42:10,071 I'd love to. 725 00:42:12,907 --> 00:42:15,285 [laughing] 726 00:42:15,326 --> 00:42:16,703 [music playing] 727 00:42:16,745 --> 00:42:19,205 That's it. I want to leave. 728 00:42:19,247 --> 00:42:21,916 Oh, what? Right now? 729 00:42:21,958 --> 00:42:23,335 Now! 730 00:42:23,376 --> 00:42:26,921 Oh... Oh, all right. 731 00:42:26,963 --> 00:42:28,298 [shouts] 732 00:42:28,340 --> 00:42:29,632 [meows] 733 00:42:40,268 --> 00:42:41,644 Oh! 734 00:42:44,773 --> 00:42:48,568 This isn't my bedroom. I told you to take me home. 735 00:42:48,610 --> 00:42:52,822 Oh, I thought you said you just wanted to leave. 736 00:42:52,864 --> 00:42:55,116 You have to be more specific. 737 00:42:55,158 --> 00:42:56,576 [laughs] 738 00:42:56,618 --> 00:43:00,288 Oh, did I sit in something? 739 00:43:01,623 --> 00:43:03,124 (yowls) 740 00:43:03,166 --> 00:43:05,251 Feisty little thing, aren't you? 741 00:43:05,293 --> 00:43:07,045 (yelps) 742 00:43:09,964 --> 00:43:11,383 [exclaims] 743 00:43:11,424 --> 00:43:12,592 [whinnying] 744 00:43:12,634 --> 00:43:14,052 Whoa! 745 00:43:17,597 --> 00:43:19,808 She's a monster, if you ask me. 746 00:43:19,849 --> 00:43:21,351 To keep you away from your family 747 00:43:21,393 --> 00:43:23,436 after everything we did for her. 748 00:43:23,478 --> 00:43:27,273 She's not a monster. She makes me crazy sometimes, 749 00:43:27,315 --> 00:43:29,943 but then I remember all the times she made me laugh, 750 00:43:29,984 --> 00:43:31,945 and everything we did together. 751 00:43:31,986 --> 00:43:33,738 My friend's still in there, Nell. 752 00:43:33,780 --> 00:43:36,741 I can get mad at her, but I can't hate her. 753 00:43:36,783 --> 00:43:38,785 And look, since I'm not racing home, 754 00:43:38,827 --> 00:43:40,870 I don't have to drop off my costumes and run. 755 00:43:40,912 --> 00:43:43,707 I can stay and see my other show. 756 00:43:43,748 --> 00:43:45,667 Your other show? 757 00:43:45,709 --> 00:43:48,962 I knew it! The ingratitude! 758 00:43:49,004 --> 00:43:52,716 You are done at the Gad's Hill. Done! 759 00:43:53,633 --> 00:43:55,593 Can you believe that? 760 00:43:55,635 --> 00:43:57,762 Oh, yes, she's very talented. 761 00:43:57,804 --> 00:44:00,807 I'm sure she could do a million shows. 762 00:44:00,849 --> 00:44:04,602 [laughs] I hope we can still get a seat. 763 00:44:04,644 --> 00:44:06,021 [giggles] 764 00:44:15,488 --> 00:44:17,240 Oh, would you look at this? 765 00:44:17,282 --> 00:44:18,658 [tsk-ing] 766 00:44:18,700 --> 00:44:21,453 I'd never expect a Catherine Beadnell show 767 00:44:21,494 --> 00:44:22,996 in a place like this. 768 00:44:23,038 --> 00:44:24,080 Would you? 769 00:44:24,122 --> 00:44:25,874 [meows] 770 00:44:27,042 --> 00:44:29,502 Of course not. Don't you see? 771 00:44:29,544 --> 00:44:33,173 She doesn't want me to know about her little sideline, 772 00:44:33,214 --> 00:44:35,800 so she made sure they rehearsed here 773 00:44:35,842 --> 00:44:39,846 where no one in the universe would come. 774 00:44:39,888 --> 00:44:44,684 Oh, you're devious, Catherine Beadnell. Devious. 775 00:44:45,852 --> 00:44:49,898 And what new actress is waiting for you in here, Catherine? Hmm? 776 00:44:49,939 --> 00:44:53,360 Anastasia Warbler, Renata Trilby? 777 00:44:53,401 --> 00:44:54,694 - Cassandra... - [door opens] 778 00:44:54,736 --> 00:44:57,280 [kids] Catherine! Catherine! 779 00:44:57,322 --> 00:44:58,865 - [girl] Hello! - [boy] Hi, Catherine! 780 00:44:58,907 --> 00:45:00,533 Hello, everyone. 781 00:45:00,575 --> 00:45:04,371 Catherine! Merry Christmas, Catherine. Merry Christmas! 782 00:45:04,412 --> 00:45:06,748 Merry Christmas, everybody. 783 00:45:10,418 --> 00:45:12,379 Hello, Tammy. 784 00:45:12,420 --> 00:45:14,422 Merry Christmas, Catherine. 785 00:45:14,464 --> 00:45:16,675 [kids giggling] 786 00:45:16,716 --> 00:45:18,218 [boy] Would you hug me, Catherine? 787 00:45:18,259 --> 00:45:20,387 - I want a hug, too. - All right. 788 00:45:20,428 --> 00:45:21,763 Big group hug. 789 00:45:21,805 --> 00:45:23,515 [all giggling] 790 00:45:25,350 --> 00:45:26,601 [girl] Thank you. 791 00:45:26,643 --> 00:45:29,479 Ah, orphans. 792 00:45:29,521 --> 00:45:33,441 Oh, you're right. She is devious. 793 00:45:34,609 --> 00:45:38,655 So, is everyone ready for your Christmas chorale costumes? 794 00:45:38,697 --> 00:45:40,657 [kids gasp and coo] 795 00:45:40,699 --> 00:45:42,075 [girl 1] Yay! Hurray! 796 00:45:42,117 --> 00:45:43,618 [girl 2] I love mine. 797 00:45:43,660 --> 00:45:46,913 Oh, don't worry. I have one for everybody. 798 00:45:46,955 --> 00:45:49,541 Catherine, did you get to tell Eden Starling about us? 799 00:45:49,582 --> 00:45:51,626 - [boy] Yes. - [Tammy] Will she come see our show? 800 00:45:51,668 --> 00:45:53,503 Will she, Catherine? Will she? 801 00:45:54,963 --> 00:45:56,965 I did tell Eden about you. 802 00:45:57,007 --> 00:46:01,261 And she wanted me to tell you that she's very sorry she can't come, 803 00:46:01,302 --> 00:46:03,680 but she's so proud of all of you. 804 00:46:03,722 --> 00:46:08,101 And she personally wishes each of you a Merry Christmas. 805 00:46:08,143 --> 00:46:11,521 Hear that? Eden Starling wishes me a Merry Christmas. 806 00:46:11,563 --> 00:46:15,608 It must be so amazing to hear her sing every day. 807 00:46:15,650 --> 00:46:16,818 You're so lucky! 808 00:46:16,860 --> 00:46:19,904 I am lucky. 809 00:46:19,946 --> 00:46:22,615 But not because I get to hear Eden sing. 810 00:46:22,657 --> 00:46:23,783 Then why? 811 00:46:23,825 --> 00:46:26,411 Because I get to hear you sing. 812 00:46:26,453 --> 00:46:29,706 Now, come on, everyone. People will be here soon. 813 00:46:29,748 --> 00:46:32,959 Time to put on your costumes and get ready for the show. 814 00:46:33,001 --> 00:46:34,336 [boy] Yeah, let's go! 815 00:46:34,377 --> 00:46:36,504 [all chattering] 816 00:46:38,256 --> 00:46:42,510 [Barbie] Eden was amazed by the way those children came alive with Catherine. 817 00:46:42,552 --> 00:46:45,305 And it wasn't just that she brought them new clothes. 818 00:46:45,347 --> 00:46:47,766 In fact, the clothes were the least of it. 819 00:46:47,807 --> 00:46:50,018 It was Catherine's attention. 820 00:46:50,935 --> 00:46:52,896 The simple fact that she cared. 821 00:46:52,937 --> 00:46:56,775 It got to Eden, and she couldn't stop watching. 822 00:46:56,816 --> 00:47:00,528 [kids singing] 823 00:47:04,908 --> 00:47:06,951 ♪ Joy to the world ♪ 824 00:47:06,993 --> 00:47:09,329 ♪ The Lord is come ♪ 825 00:47:09,371 --> 00:47:14,501 ♪ Let Earth receive her king ♪ 826 00:47:14,542 --> 00:47:16,920 ♪ Let every heart ♪ 827 00:47:16,961 --> 00:47:19,255 ♪ Prepare him room ♪ 828 00:47:19,297 --> 00:47:21,800 ♪ And heaven and nature sing ♪ 829 00:47:21,841 --> 00:47:24,135 ♪ And heaven and nature sing ♪ 830 00:47:24,177 --> 00:47:28,723 ♪ And heaven, and heaven and nature sing ♪ 831 00:47:28,765 --> 00:47:31,768 Thank you. Thank you for this. 832 00:47:31,810 --> 00:47:35,021 Oh, it's the least I can do. 833 00:47:35,063 --> 00:47:38,400 Have you heard anymore about the possible closing? 834 00:47:38,441 --> 00:47:42,487 Only rumors. But they don't sound good. 835 00:47:42,529 --> 00:47:45,115 We can only wait and hope. 836 00:47:45,156 --> 00:47:48,201 Closing? What is she talking about? 837 00:47:48,243 --> 00:47:52,372 Oh, the orphanage doesn't have the funds to stay open. 838 00:47:52,414 --> 00:47:56,835 Most likely they'll close it before spring. 839 00:47:56,876 --> 00:47:58,378 But if the orphanage shuts down, 840 00:47:58,420 --> 00:48:00,755 then what will happen to the children? 841 00:48:00,797 --> 00:48:04,050 Oh, they'll find their way, I imagine. 842 00:48:04,092 --> 00:48:06,970 Street urchins have for centuries. 843 00:48:07,012 --> 00:48:11,599 Of course, that's all a batch of humbug to you, right? 844 00:48:11,641 --> 00:48:17,564 ♪ Joy to the world ♪ 845 00:48:17,605 --> 00:48:20,025 [applause and cheering] 846 00:48:20,066 --> 00:48:24,029 Wonderful! Wonderful! Spot on! 847 00:48:24,904 --> 00:48:26,281 [meows] 848 00:48:29,617 --> 00:48:32,454 That was amazing. Thank you. 849 00:48:32,495 --> 00:48:33,913 I'm afraid I have to go. 850 00:48:33,955 --> 00:48:35,749 [all overlapping] Oh, no, you can't go. 851 00:48:35,790 --> 00:48:37,917 But I'll see you all very soon. 852 00:48:37,959 --> 00:48:39,878 - No... - Don't go. 853 00:48:39,919 --> 00:48:42,422 - Can't you just stay for a little while? - Come on, Catherine. 854 00:48:42,464 --> 00:48:45,342 - Please? - You can stay, can't you? 855 00:48:45,383 --> 00:48:48,261 I'd love to, but I have to go back to work. 856 00:48:48,303 --> 00:48:49,763 - [Tammy] No! - [boy] No! 857 00:48:49,804 --> 00:48:50,847 Oh, no! 858 00:48:50,889 --> 00:48:52,599 [Tammy] Please don't go. 859 00:48:52,640 --> 00:48:54,225 [laughs] That's funny. 860 00:48:54,267 --> 00:48:57,270 Almost sounds like you changed your mind 861 00:48:57,312 --> 00:49:00,148 about working through Christmas. 862 00:49:00,190 --> 00:49:01,816 Oh, not at all. 863 00:49:01,858 --> 00:49:05,153 I'm just saying she could take a slightly longer break 864 00:49:05,195 --> 00:49:06,654 if she needed to. 865 00:49:06,696 --> 00:49:07,989 Slightly. 866 00:49:08,031 --> 00:49:10,784 I see. 867 00:49:10,825 --> 00:49:12,452 [ringing] 868 00:49:12,494 --> 00:49:13,787 Oh! 869 00:49:13,828 --> 00:49:15,538 Would you look at the time? 870 00:49:15,580 --> 00:49:18,291 I'm dreadfully late for another appointment. 871 00:49:18,333 --> 00:49:20,293 So just take my sleeve. 872 00:49:20,335 --> 00:49:21,461 Now? 873 00:49:21,503 --> 00:49:22,629 Oh, I just thought 874 00:49:22,671 --> 00:49:24,339 you'd need your beauty sleep 875 00:49:24,381 --> 00:49:27,384 more than you'd need to watch a bunch of singing children. 876 00:49:27,425 --> 00:49:30,970 [laughing] What was it your aunt told me she said? 877 00:49:31,012 --> 00:49:36,101 "In a selfish world, the selfish succeed." 878 00:49:38,687 --> 00:49:40,772 [chattering] 879 00:49:41,815 --> 00:49:44,484 All right. Let's go. 880 00:49:54,703 --> 00:49:58,206 [chiming] 881 00:50:11,511 --> 00:50:12,721 [snoring] 882 00:50:22,063 --> 00:50:23,481 Shh. 883 00:50:39,873 --> 00:50:41,499 Hello, Eden. 884 00:50:41,541 --> 00:50:45,253 Hello. You're the third spirit, aren't you? 885 00:50:45,295 --> 00:50:48,715 The Spirit of Christmas Future. 886 00:50:48,757 --> 00:50:50,592 Are you ready to come with me? 887 00:50:51,760 --> 00:50:56,014 Mmm. I don't know. Will I like what I'm going to see? 888 00:50:56,056 --> 00:50:57,807 You might not. 889 00:50:57,849 --> 00:51:02,062 But sometimes we need to face things that frighten us. 890 00:51:02,103 --> 00:51:04,105 It's how we grow. 891 00:51:14,282 --> 00:51:18,203 No, I think you should come, too. 892 00:51:19,079 --> 00:51:21,456 [sighs] 893 00:51:23,541 --> 00:51:24,876 Ready? 894 00:51:24,918 --> 00:51:26,252 Mmm-hmm. 895 00:51:46,940 --> 00:51:49,317 Why are there so many holes? 896 00:51:49,359 --> 00:51:51,653 The future isn't like the past. 897 00:51:51,695 --> 00:51:55,615 Every choice you make alters what will happen next. 898 00:51:55,657 --> 00:52:01,204 But as of this moment, we'll find your most likely future right here. 899 00:52:04,582 --> 00:52:05,875 [shivers] 900 00:52:06,835 --> 00:52:08,628 It's so cold. 901 00:52:08,670 --> 00:52:11,464 None of the other ones were cold like this. 902 00:52:11,506 --> 00:52:14,884 This future starts with a cold choice. 903 00:52:14,926 --> 00:52:17,762 After making everyone at the Gad's Hill work, 904 00:52:17,804 --> 00:52:21,808 you found out they came in a few minutes late on Christmas day. 905 00:52:21,850 --> 00:52:23,685 So, you fired them all. 906 00:52:23,727 --> 00:52:25,437 Of course I did. 907 00:52:25,478 --> 00:52:28,481 That's not a cold choice, it's simple consequence. 908 00:52:28,523 --> 00:52:30,150 I warned them that would happen. 909 00:52:30,191 --> 00:52:32,027 Oh, you did, yes. 910 00:52:32,068 --> 00:52:35,822 Unfortunately, their replacements didn't quite work out 911 00:52:35,864 --> 00:52:37,032 the way you'd hoped. 912 00:52:37,073 --> 00:52:38,199 [laughing] 913 00:52:38,241 --> 00:52:40,326 Like the hypnotist. 914 00:52:42,287 --> 00:52:45,081 And when you hear the word "Brava," 915 00:52:45,123 --> 00:52:47,584 you'll cluck like a chicken. 916 00:52:50,503 --> 00:52:53,298 See? I just can't be hypnotized. 917 00:52:53,340 --> 00:52:55,258 Good luck tonight, though. 918 00:52:56,718 --> 00:53:00,096 [audience] Brava! Brava! Brava! 919 00:53:00,138 --> 00:53:02,474 [clucking] 920 00:53:05,977 --> 00:53:07,979 [laughing] 921 00:53:08,021 --> 00:53:10,231 And the trained dogs. 922 00:53:12,359 --> 00:53:14,652 ♪ O Christmas tree ♪ 923 00:53:14,694 --> 00:53:17,030 - ♪ O Christmas tree ♪ - [meowing and barking] 924 00:53:17,072 --> 00:53:18,615 ♪ How lovely are... ♪ 925 00:53:18,656 --> 00:53:20,116 [shouts] 926 00:53:20,158 --> 00:53:22,035 [dogs yelping] 927 00:53:22,077 --> 00:53:24,913 [Chuzzlewit laughing] 928 00:53:24,954 --> 00:53:26,623 Enough! 929 00:53:26,664 --> 00:53:29,542 Even if all that happened, so what? 930 00:53:29,584 --> 00:53:33,838 I have a public, and they'd stand by me through anything. 931 00:53:33,880 --> 00:53:39,803 Good. If that's true, you have nothing to worry about from the future. 932 00:54:03,451 --> 00:54:06,329 Oh, where's this? 933 00:54:06,371 --> 00:54:07,747 [rat squeaks] 934 00:54:08,790 --> 00:54:10,000 [gasps] 935 00:54:10,041 --> 00:54:11,334 [meows] 936 00:54:11,376 --> 00:54:13,211 Get him, Chuzzlewit. Get him. 937 00:54:13,253 --> 00:54:15,088 [meows] 938 00:54:15,130 --> 00:54:16,381 [glass shatters] 939 00:54:20,969 --> 00:54:22,345 [groans] 940 00:54:23,263 --> 00:54:25,098 That's not... 941 00:54:25,140 --> 00:54:27,100 Is that me? 942 00:54:27,142 --> 00:54:29,019 Go, Chuzzlewit! Go! 943 00:54:39,362 --> 00:54:41,865 Oh, Chuzzlewit, I'm sorry. 944 00:54:41,906 --> 00:54:44,367 That would have been your Christmas dinner. 945 00:54:44,409 --> 00:54:45,952 [huffs] 946 00:54:45,994 --> 00:54:48,955 What is this? A joke? 947 00:54:48,997 --> 00:54:51,332 This can't be my future. 948 00:54:59,341 --> 00:55:01,009 [shivers] 949 00:55:01,051 --> 00:55:02,594 Too cold. 950 00:55:08,558 --> 00:55:11,978 Ooh! Catherine Beadnell. 951 00:55:12,020 --> 00:55:16,232 "Catherine Beadnell presents a new fashion line for spring. 952 00:55:16,274 --> 00:55:18,818 Come to her studio in Grindstone Square 953 00:55:18,860 --> 00:55:23,490 to see work from the premiere designer in all of Europe." 954 00:55:23,531 --> 00:55:26,993 [sighs] Catherine. 955 00:55:27,035 --> 00:55:29,621 Well, I haven't seen her in... 956 00:55:29,662 --> 00:55:30,997 ages. 957 00:55:31,039 --> 00:55:34,417 What? You haven't seen her and she's a success? 958 00:55:34,459 --> 00:55:36,461 Go! She can help you. 959 00:55:36,503 --> 00:55:39,047 Catherine would never let you live like this. 960 00:55:39,089 --> 00:55:41,841 Grindstone Square... Mmm. 961 00:55:41,883 --> 00:55:44,260 But she wouldn't be there today, it's Christmas. 962 00:55:44,302 --> 00:55:49,516 Still, what are the chances of this flier sticking to my window? 963 00:55:49,557 --> 00:55:52,310 It's almost like some kind of sign. 964 00:55:52,352 --> 00:55:53,728 It is a sign! 965 00:55:53,770 --> 00:55:55,855 You sent her the flier, didn't you? 966 00:55:55,897 --> 00:55:57,357 Mmm. 967 00:55:57,399 --> 00:56:00,860 Do it! Go to the studio and see her. 968 00:56:00,902 --> 00:56:03,071 Come on, Chuzzlewit. 969 00:56:03,113 --> 00:56:05,323 [meows] 970 00:56:05,365 --> 00:56:08,910 Let's go visit an old friend. 971 00:56:09,911 --> 00:56:11,371 Yes! 972 00:56:11,413 --> 00:56:13,540 That's why you brought me here, isn't it? 973 00:56:13,581 --> 00:56:17,460 Oh! This is where everything turns around. 974 00:56:17,502 --> 00:56:19,004 I want to follow her. 975 00:56:19,045 --> 00:56:20,088 Are you sure? 976 00:56:20,130 --> 00:56:21,464 Yeah, of course I'm sure. 977 00:56:21,506 --> 00:56:23,008 Let's not waste a second. 978 00:56:23,049 --> 00:56:25,093 Very well, then. 979 00:56:43,570 --> 00:56:47,657 Holiday? Who said anything about a holiday? 980 00:56:47,699 --> 00:56:49,576 But... But it's Christmas. 981 00:56:49,617 --> 00:56:51,536 I'm aware it's Christmas. 982 00:56:51,578 --> 00:56:53,580 Which means there's only two weeks 983 00:56:53,621 --> 00:56:57,000 before we show the new line of the most popular label in London. 984 00:56:57,042 --> 00:56:59,461 You should want to work every day. 985 00:56:59,502 --> 00:57:01,671 But if you're not dedicated enough... 986 00:57:01,713 --> 00:57:03,298 [woman] Oh, I am. I promise. 987 00:57:03,340 --> 00:57:06,092 I'm sorry I complained, Miss Beadnell. 988 00:57:06,134 --> 00:57:07,635 Good. 989 00:57:08,511 --> 00:57:10,472 I don't understand. 990 00:57:10,513 --> 00:57:13,391 She doesn't sound like Catherine at all. 991 00:57:13,433 --> 00:57:15,101 She sounds like... 992 00:57:18,313 --> 00:57:20,190 Eden! 993 00:57:20,231 --> 00:57:22,192 Catherine. 994 00:57:24,152 --> 00:57:26,112 Looking good, Chuzzie. 995 00:57:26,154 --> 00:57:28,073 [meows] 996 00:57:28,114 --> 00:57:31,785 I can't believe I found you here at work on Christmas. 997 00:57:31,826 --> 00:57:34,496 I thought you'd be home with your family or... 998 00:57:34,537 --> 00:57:36,456 Or celebrating somewhere. 999 00:57:36,498 --> 00:57:39,125 I don't really celebrate Christmas anymore. 1000 00:57:39,167 --> 00:57:42,295 I was a little soured on the holiday when... 1001 00:57:42,337 --> 00:57:44,756 When was I soured on it again? 1002 00:57:44,798 --> 00:57:46,424 Oh! Yes! 1003 00:57:46,466 --> 00:57:50,261 When you fired me because I came in late on Christmas day. 1004 00:57:50,303 --> 00:57:52,180 Uh-oh. 1005 00:57:53,223 --> 00:57:54,891 Oh, right... Um... 1006 00:57:54,933 --> 00:57:58,144 No, it's O.K. You actually did me a favor. 1007 00:57:58,186 --> 00:58:00,605 You proved I'd been wrong and you were right. 1008 00:58:00,647 --> 00:58:04,442 No. Oh, don't say it, Catherine. 1009 00:58:04,484 --> 00:58:05,735 Don't say it. 1010 00:58:05,777 --> 00:58:08,071 It is a selfish world. 1011 00:58:08,113 --> 00:58:11,491 And in a selfish world, the selfish succeed. 1012 00:58:11,533 --> 00:58:13,201 I see. 1013 00:58:13,243 --> 00:58:17,580 Um, I'm not 100 percent sure that's really true, actually. 1014 00:58:17,622 --> 00:58:18,665 Oh, I am. 1015 00:58:18,707 --> 00:58:20,208 I tried to be selfless. 1016 00:58:20,250 --> 00:58:21,668 I looked out for you. 1017 00:58:21,710 --> 00:58:23,670 I looked out for everyone at the Gad's Hill. 1018 00:58:23,712 --> 00:58:27,590 I even tried to help out one of the poorest orphanages in London. 1019 00:58:27,632 --> 00:58:29,426 Know what happened? 1020 00:58:29,467 --> 00:58:31,803 I fired you. 1021 00:58:31,845 --> 00:58:34,305 Which meant I had to scramble for work. 1022 00:58:34,347 --> 00:58:37,642 I found something, but it took me out of town for months. 1023 00:58:37,684 --> 00:58:40,186 Know what I found when I got back? 1024 00:58:40,228 --> 00:58:41,688 No. 1025 00:58:41,730 --> 00:58:43,481 I found nothing. 1026 00:58:43,523 --> 00:58:45,650 That orphanage I was helping? 1027 00:58:45,692 --> 00:58:47,694 It closed down while I was away. 1028 00:58:47,736 --> 00:58:49,904 I'd had no idea. 1029 00:58:49,946 --> 00:58:54,576 There was one little girl I was ready to take in myself. 1030 00:58:55,410 --> 00:58:56,828 Tammy! 1031 00:58:58,413 --> 00:58:59,831 Tammy! 1032 00:59:00,790 --> 00:59:02,459 But she was gone. 1033 00:59:02,500 --> 00:59:04,210 They all were. 1034 00:59:04,252 --> 00:59:07,964 Scattered out in the world to try and fend for themselves. 1035 00:59:08,006 --> 00:59:09,883 You can imagine. 1036 00:59:11,760 --> 00:59:15,221 No. Not the children. 1037 00:59:15,263 --> 00:59:17,557 Oh, Catherine. 1038 00:59:17,599 --> 00:59:20,727 My point is, I learned my lesson. 1039 00:59:20,769 --> 00:59:22,896 Caring hurt. So I stopped. 1040 00:59:22,937 --> 00:59:26,066 Now I just concentrate on myself, and look! 1041 00:59:26,107 --> 00:59:28,151 I'm a star. 1042 00:59:28,193 --> 00:59:30,653 Just like you used to be. 1043 00:59:32,072 --> 00:59:36,117 Catherine, listen. Don't make the same mistakes I made. 1044 00:59:36,159 --> 00:59:37,535 You're better than that. 1045 00:59:37,577 --> 00:59:38,953 Don't be like me. 1046 00:59:38,995 --> 00:59:40,914 Do you hear me, Catherine? 1047 00:59:40,955 --> 00:59:42,415 Catherine! 1048 00:59:42,457 --> 00:59:45,669 So, you can't help me? 1049 00:59:45,710 --> 00:59:48,463 I'm done helping people, Eden. 1050 00:59:48,505 --> 00:59:51,216 It never works. 1051 00:59:51,257 --> 00:59:54,552 Oh, I see. 1052 00:59:54,594 --> 00:59:57,389 I'm... I'm sorry I bothered you. 1053 00:59:58,556 --> 01:00:00,642 Merry Christmas, Catherine. 1054 01:00:16,324 --> 01:00:17,742 Eden. 1055 01:00:17,784 --> 01:00:20,036 Here, it's cold out there. 1056 01:00:22,622 --> 01:00:25,417 Oh, I've got it. I've got it. 1057 01:00:25,458 --> 01:00:27,669 Ah! 1058 01:00:31,047 --> 01:00:32,674 I've got it. 1059 01:00:34,509 --> 01:00:38,096 And it's completely useless. 1060 01:00:38,138 --> 01:00:41,725 I guess that's the way with us, Chuzzlewit, isn't it? 1061 01:00:41,766 --> 01:00:43,309 Chuzzlewit? 1062 01:00:45,145 --> 01:00:46,688 [meowing] 1063 01:00:51,735 --> 01:00:53,862 Chuzzlewit. 1064 01:01:04,164 --> 01:01:06,583 [yowls] 1065 01:01:06,624 --> 01:01:08,376 [door closes] 1066 01:01:08,418 --> 01:01:10,712 [meows] 1067 01:01:14,215 --> 01:01:15,592 [purrs] 1068 01:01:15,633 --> 01:01:18,803 That's it? That's all you have to say? 1069 01:01:21,056 --> 01:01:24,851 How did we come to this, Chuzzlewit? 1070 01:01:26,394 --> 01:01:28,104 I wish... 1071 01:01:29,064 --> 01:01:31,358 Oh, it doesn't matter what I wish. 1072 01:01:31,399 --> 01:01:33,026 Come on, Chuzzlewit. 1073 01:01:35,528 --> 01:01:36,696 No! 1074 01:01:36,738 --> 01:01:38,740 That can't be it! 1075 01:01:38,782 --> 01:01:40,408 This can't be your life. 1076 01:01:40,450 --> 01:01:41,910 This can't be my life! 1077 01:01:41,951 --> 01:01:43,620 There has to be some mistake, 1078 01:01:43,661 --> 01:01:45,872 there has to be a way to change things. 1079 01:01:45,914 --> 01:01:48,708 That chance passed long ago. 1080 01:01:48,750 --> 01:01:52,212 As of now, this is the road of your future. 1081 01:01:53,463 --> 01:01:54,964 [Eden] But it can't be! 1082 01:01:55,006 --> 01:01:56,716 It's too horrible. 1083 01:01:56,758 --> 01:01:59,552 I don't want to live this life. 1084 01:01:59,594 --> 01:02:01,596 I want to change. 1085 01:02:01,638 --> 01:02:03,056 Oh, please. 1086 01:02:03,098 --> 01:02:05,558 Please just give me the chance. 1087 01:02:05,600 --> 01:02:06,976 I want to change. 1088 01:02:07,018 --> 01:02:09,521 I don't want this. Please, please. 1089 01:02:09,562 --> 01:02:11,606 Just give me another chance. 1090 01:02:11,648 --> 01:02:14,776 [gasps] Please! 1091 01:02:20,782 --> 01:02:22,325 [gasps] 1092 01:02:26,496 --> 01:02:27,789 [meows] 1093 01:02:30,750 --> 01:02:32,085 It's morning! 1094 01:02:32,127 --> 01:02:33,837 [man] Good day, sir. Merry Christmas. 1095 01:02:33,878 --> 01:02:36,715 [gasps] It's Christmas morning. 1096 01:02:36,756 --> 01:02:38,258 [gasps] It's Christmas morning! 1097 01:02:38,299 --> 01:02:39,926 Oh! Oh! It hasn't happened yet! 1098 01:02:39,968 --> 01:02:41,594 Oh! Oh, quick! The portals! Chuzzlewit! Oh! 1099 01:02:41,636 --> 01:02:45,265 All those portals to the future, we can choose a new one. 1100 01:02:45,306 --> 01:02:46,766 A new portal, yes. 1101 01:02:46,808 --> 01:02:48,893 We don't have to make the same mistakes! 1102 01:02:48,935 --> 01:02:51,688 We can change everything! 1103 01:02:51,730 --> 01:02:54,315 Oh, yes! 1104 01:02:54,357 --> 01:02:56,109 Chuzzlewit, we can... 1105 01:02:56,151 --> 01:02:58,778 [stammering] Help people. 1106 01:02:58,820 --> 01:03:00,238 Help people, yes. [laughs] 1107 01:03:00,280 --> 01:03:04,826 We can make this the best Christmas ever! 1108 01:03:05,744 --> 01:03:07,495 Wonderful, Chuzzlewit. 1109 01:03:08,872 --> 01:03:10,999 Oh! We have to go shopping! 1110 01:03:11,041 --> 01:03:12,959 Can't do shopping, I'm not dressed. 1111 01:03:13,001 --> 01:03:17,130 Oh, it's Christmas. The stores are all closed. 1112 01:03:17,172 --> 01:03:19,215 Chuzzlewit, what do we do? 1113 01:03:19,257 --> 01:03:21,176 [groans] 1114 01:03:21,217 --> 01:03:24,971 Yes. We'll go shopping right here. 1115 01:03:25,013 --> 01:03:27,015 Come on, Chuzzlewit, let's do it. 1116 01:03:27,057 --> 01:03:28,808 Let's go Christmas shopping. 1117 01:03:28,850 --> 01:03:30,435 [meows] 1118 01:03:32,812 --> 01:03:35,357 [music playing] 1119 01:03:39,569 --> 01:03:42,113 [door opens and closes] 1120 01:03:42,155 --> 01:03:47,410 Stop! Stop the rehearsal, stop everything. 1121 01:03:47,452 --> 01:03:49,162 [groans] 1122 01:03:49,204 --> 01:03:50,497 Whoa! 1123 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 Please, don't fire us. We're all here. 1124 01:03:55,669 --> 01:03:58,672 O.K., yes, maybe we're a couple of minutes late, but... 1125 01:03:58,713 --> 01:03:59,923 Please, let us... 1126 01:03:59,964 --> 01:04:01,758 Keep our jobs. 1127 01:04:01,800 --> 01:04:03,176 No, it's O.K.! It's O.K. 1128 01:04:03,218 --> 01:04:05,345 I'm not here to fire anyone. 1129 01:04:05,387 --> 01:04:06,763 It's Christmas. 1130 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 I'm here to send you home to your families! 1131 01:04:09,849 --> 01:04:11,518 But you said... 1132 01:04:11,559 --> 01:04:14,854 Well, forget what I said. I was crazy, I was wrong! 1133 01:04:14,896 --> 01:04:16,398 Go! Go! 1134 01:04:18,566 --> 01:04:20,026 I mean, wait. Stop! 1135 01:04:20,068 --> 01:04:23,238 Come back. I have presents. 1136 01:04:24,614 --> 01:04:29,035 And look, a little elf, elf, elf to help me deliver them. 1137 01:04:29,077 --> 01:04:31,037 I, of course, saved my shopping for the last minute. 1138 01:04:31,079 --> 01:04:32,872 And, of course, everything was closed today. 1139 01:04:32,914 --> 01:04:35,542 So I had to just grab what I had, but... 1140 01:04:35,583 --> 01:04:37,961 Merry Christmas, Maurice. 1141 01:04:40,922 --> 01:04:42,257 Ann! 1142 01:04:42,298 --> 01:04:46,219 Nan. Careful! Heavier than it looks. 1143 01:04:46,261 --> 01:04:47,971 Freddy. 1144 01:04:48,013 --> 01:04:50,265 What time is it? Cuckoo! 1145 01:04:50,306 --> 01:04:51,725 [laughs] 1146 01:04:51,766 --> 01:04:54,686 - [all] Thank you, Eden. - Merci. 1147 01:04:56,104 --> 01:04:59,733 Catherine, I'm saving yours for later. 1148 01:04:59,774 --> 01:05:02,360 Oh, wait. No, there's more, there's more. I forgot. 1149 01:05:02,402 --> 01:05:04,738 I found something else in my house 1150 01:05:04,779 --> 01:05:06,823 that I really wanted to give you. 1151 01:05:06,865 --> 01:05:08,408 Christmas bonuses! 1152 01:05:08,450 --> 01:05:12,203 Yes. Because you're all so talented, 1153 01:05:12,245 --> 01:05:16,583 and it is truly an honor and a pleasure to work with you. 1154 01:05:16,624 --> 01:05:18,460 Now, go have a holiday. 1155 01:05:18,501 --> 01:05:21,087 I'll see you in two weeks when we open. 1156 01:05:21,129 --> 01:05:23,423 Merry Christmas! 1157 01:05:23,465 --> 01:05:24,966 Thank you. 1158 01:05:26,968 --> 01:05:29,471 Um, it was supposed to be flowers. 1159 01:05:30,305 --> 01:05:32,390 [giggles] I love them. 1160 01:05:32,432 --> 01:05:37,062 But I have one more thing for you, a favor to ask. 1161 01:05:43,526 --> 01:05:44,778 Merry... 1162 01:05:44,819 --> 01:05:46,154 Christmas! 1163 01:05:47,072 --> 01:05:49,949 That was beautiful. Thank you. 1164 01:05:49,991 --> 01:05:52,660 I was wrong about you, Eden. 1165 01:05:54,162 --> 01:05:56,331 You're one of the good ones. 1166 01:05:57,457 --> 01:05:58,458 Merci. 1167 01:05:58,500 --> 01:06:00,669 Merry Christmas. 1168 01:06:02,003 --> 01:06:03,254 Yes. 1169 01:06:04,798 --> 01:06:06,383 Yes! 1170 01:06:08,843 --> 01:06:10,970 What was that all about? 1171 01:06:11,012 --> 01:06:13,473 I guess he liked his Christmas present. 1172 01:06:13,515 --> 01:06:15,725 Eden, I... 1173 01:06:15,767 --> 01:06:17,560 Catherine, I know for a fact 1174 01:06:17,602 --> 01:06:20,897 you've been working on another show behind my back. 1175 01:06:20,939 --> 01:06:23,024 Please, let me explain. 1176 01:06:23,066 --> 01:06:25,443 And I think it's wonderful. 1177 01:06:25,485 --> 01:06:28,321 I want to go with you to see the kids perform. 1178 01:06:28,363 --> 01:06:32,158 I understand I might have a couple of fans at the orphanage. 1179 01:06:32,200 --> 01:06:36,204 You do! But how do you know about the orphanage? 1180 01:06:36,246 --> 01:06:39,374 Maybe it came to me in a dream. 1181 01:06:40,709 --> 01:06:42,585 Come on. Let's hurry. 1182 01:06:42,627 --> 01:06:43,837 Wait. 1183 01:06:44,754 --> 01:06:48,383 Let's make our special guest a surprise. 1184 01:06:48,425 --> 01:06:49,926 [gasps] Yes! 1185 01:06:49,968 --> 01:06:51,678 [giggling] 1186 01:06:52,929 --> 01:06:58,101 [kids] ♪ And wonders of his love ♪ 1187 01:06:58,143 --> 01:07:04,566 ♪ Joy to the world ♪ 1188 01:07:05,734 --> 01:07:07,819 [applause] 1189 01:07:12,407 --> 01:07:14,284 That was amazing, everyone. 1190 01:07:14,325 --> 01:07:16,119 Thank you so much. 1191 01:07:16,161 --> 01:07:18,329 But we're not done quite yet. 1192 01:07:19,372 --> 01:07:22,334 I've brought you a special Christmas present. 1193 01:07:22,375 --> 01:07:25,879 A special guest I thought you might want to meet. 1194 01:07:25,920 --> 01:07:27,422 Special guest! 1195 01:07:30,842 --> 01:07:32,802 Merry Christmas, everybody. 1196 01:07:32,844 --> 01:07:34,804 - [all gasp] - Eden Starling! 1197 01:07:34,846 --> 01:07:35,889 [kids] Eden! 1198 01:07:35,930 --> 01:07:37,515 [boy] There you are! 1199 01:07:37,557 --> 01:07:38,308 Tammy. 1200 01:07:38,350 --> 01:07:41,436 [gasps] You know my name. 1201 01:07:43,104 --> 01:07:45,106 - [kids laughing] - [boy] I want a hug, too. 1202 01:07:45,148 --> 01:07:46,524 Of course, of course. 1203 01:07:46,566 --> 01:07:48,985 Catherine's told me so much about you. 1204 01:07:49,027 --> 01:07:50,737 I feel like I know you all. 1205 01:07:50,779 --> 01:07:52,989 Oh, Elizabeth, Jacob, Edmund. 1206 01:07:53,031 --> 01:07:55,200 You were all incredible! 1207 01:07:55,241 --> 01:07:59,245 I'm so happy to be a part of your Christmas. 1208 01:07:59,287 --> 01:08:01,998 Oh, and I have a special present for you all. 1209 01:08:02,040 --> 01:08:05,126 I am going to personally adopt this place. 1210 01:08:06,795 --> 01:08:09,172 Anything you need, new furniture, toys, books... 1211 01:08:09,214 --> 01:08:10,590 Anything and everything. 1212 01:08:10,632 --> 01:08:12,425 I just want you to come directly to me, 1213 01:08:12,467 --> 01:08:14,386 and I will make sure you have it. 1214 01:08:14,427 --> 01:08:17,263 I want these children to have the best. 1215 01:08:17,305 --> 01:08:18,765 [kids] Hurray! 1216 01:08:18,807 --> 01:08:21,017 I'm stunned. 1217 01:08:21,059 --> 01:08:23,812 There are no words. 1218 01:08:24,646 --> 01:08:28,066 This is the best Christmas ever! 1219 01:08:28,108 --> 01:08:30,026 God bless us, every one! 1220 01:08:30,068 --> 01:08:31,486 [kids] Yay! 1221 01:08:32,404 --> 01:08:33,947 You're incredible. 1222 01:08:33,988 --> 01:08:35,699 Where did all this come from? 1223 01:08:35,740 --> 01:08:38,159 You wouldn't believe me if I told you. 1224 01:08:38,201 --> 01:08:41,913 Just trust that it had a lot to do with you. 1225 01:08:41,955 --> 01:08:43,373 Thank you. 1226 01:08:43,415 --> 01:08:47,502 Thank you for giving me back my friend. 1227 01:08:52,841 --> 01:08:54,926 [kids] Hurray! 1228 01:08:54,968 --> 01:08:56,803 Oh, your Christmas present. 1229 01:08:56,845 --> 01:08:58,096 Part one. 1230 01:08:58,138 --> 01:08:59,556 [giggling] 1231 01:09:01,016 --> 01:09:02,600 [sniffs] 1232 01:09:03,685 --> 01:09:04,853 [slurping] 1233 01:09:19,826 --> 01:09:21,453 [laughing] 1234 01:09:27,125 --> 01:09:28,752 [whistling] 1235 01:09:32,922 --> 01:09:34,549 Eden! 1236 01:09:34,591 --> 01:09:37,302 They're the fastest horses money can buy. 1237 01:09:37,344 --> 01:09:38,887 If we leave now, I think we can make it 1238 01:09:38,928 --> 01:09:40,889 to your parent's house in time for dinner. 1239 01:09:40,930 --> 01:09:44,017 That is, if it's O.K. for me to tag along? 1240 01:09:44,059 --> 01:09:45,685 O.K.? 1241 01:09:45,727 --> 01:09:48,813 I'd love it if you came home with me for Christmas. 1242 01:09:48,855 --> 01:09:50,440 [Freddy] Ladies. 1243 01:09:51,524 --> 01:09:54,527 Freddy! You're driving us? 1244 01:09:54,569 --> 01:09:57,697 It would be my greatest honor. 1245 01:10:01,409 --> 01:10:04,496 But first, sometime when it's not Christmas 1246 01:10:04,537 --> 01:10:06,915 and we're not going off to visit your family, 1247 01:10:06,956 --> 01:10:09,417 I was wondering if I might... 1248 01:10:09,459 --> 01:10:11,544 If I could have the pleasure of... 1249 01:10:11,586 --> 01:10:14,756 That is... If I could have... 1250 01:10:14,798 --> 01:10:15,924 The honor of... 1251 01:10:16,758 --> 01:10:19,469 Freddy, are you asking me on a date? 1252 01:10:20,637 --> 01:10:21,846 Yes? 1253 01:10:23,473 --> 01:10:26,434 I'd love it. Thank you. 1254 01:10:36,152 --> 01:10:37,862 Yes! 1255 01:10:40,448 --> 01:10:43,034 Thank you so much, Eden. 1256 01:10:43,076 --> 01:10:44,869 Wait, there's more. 1257 01:10:44,911 --> 01:10:48,289 Although, this is really more my Christmas present. 1258 01:10:51,501 --> 01:10:53,920 I can't believe you still have it. 1259 01:10:53,962 --> 01:10:56,339 I do. And from now on, 1260 01:10:56,381 --> 01:10:58,174 I'm keeping it on my nightstand, 1261 01:10:58,216 --> 01:11:02,053 so I'll remember to hold this feeling of Christmas in my heart 1262 01:11:02,095 --> 01:11:03,513 every day of the year. 1263 01:11:03,555 --> 01:11:05,890 And one day, I'll pass it down to my children 1264 01:11:05,932 --> 01:11:08,935 and grandchildren and my great grandchildren, 1265 01:11:08,977 --> 01:11:10,603 so they'll remember, too. 1266 01:11:10,645 --> 01:11:12,188 Thank you. 1267 01:11:12,230 --> 01:11:14,399 That's a perfect Christmas present. 1268 01:11:14,441 --> 01:11:16,860 Oh! Chuzzlewit. 1269 01:11:16,901 --> 01:11:19,946 Chuzzlewit? Chuzzlewit? 1270 01:11:21,698 --> 01:11:22,824 Ahh. 1271 01:11:22,866 --> 01:11:23,950 [burps] 1272 01:11:23,992 --> 01:11:25,618 [meows] 1273 01:11:31,249 --> 01:11:33,501 Oh, Chuzzie. 1274 01:11:35,337 --> 01:11:36,921 [burps] 1275 01:11:36,963 --> 01:11:38,673 [horses whinnying] 1276 01:11:42,344 --> 01:11:43,887 This snow. 1277 01:11:43,928 --> 01:11:46,806 The carriage can't make it through this weather. 1278 01:11:46,848 --> 01:11:48,933 Oh, no. 1279 01:11:54,522 --> 01:11:56,649 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1280 01:11:56,691 --> 01:11:58,651 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1281 01:11:58,693 --> 01:12:00,945 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1282 01:12:00,987 --> 01:12:02,781 ♪ And a happy New Year ♪ 1283 01:12:02,822 --> 01:12:04,908 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1284 01:12:04,949 --> 01:12:07,243 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1285 01:12:07,285 --> 01:12:09,037 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1286 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 ♪ And a happy New Year ♪ 1287 01:12:11,414 --> 01:12:13,458 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1288 01:12:13,500 --> 01:12:15,502 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1289 01:12:15,543 --> 01:12:17,545 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1290 01:12:17,587 --> 01:12:19,547 ♪ And a happy New Year ♪ 1291 01:12:19,589 --> 01:12:21,675 ♪ Glad tidings we bring ♪ 1292 01:12:21,716 --> 01:12:23,176 ♪ To you and your kin ♪ 1293 01:12:23,218 --> 01:12:24,844 Do you see that? 1294 01:12:24,886 --> 01:12:28,181 I thought maybe it was one of your magic tricks. 1295 01:12:28,223 --> 01:12:32,060 No, I've never seen anything like that in my life. 1296 01:12:33,395 --> 01:12:35,397 I have. 1297 01:12:36,564 --> 01:12:38,483 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1298 01:12:38,525 --> 01:12:40,527 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1299 01:12:40,568 --> 01:12:42,404 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1300 01:12:42,445 --> 01:12:44,489 [Freddy] It's amazing! 1301 01:12:45,824 --> 01:12:46,991 What? 1302 01:12:47,033 --> 01:12:48,743 But how? 1303 01:12:48,785 --> 01:12:51,371 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1304 01:12:51,413 --> 01:12:53,206 ♪ And a happy New Year ♪ 1305 01:12:53,248 --> 01:12:55,166 ♪ Glad tidings we bring ♪ 1306 01:12:55,208 --> 01:12:57,377 ♪ To you and your kin ♪ 1307 01:12:57,419 --> 01:12:59,295 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1308 01:12:59,337 --> 01:13:01,840 ♪ And a happy New Year ♪ 1309 01:13:01,881 --> 01:13:03,216 Goodbye. 1310 01:13:03,258 --> 01:13:04,884 Merry Christmas! 1311 01:13:04,926 --> 01:13:06,219 Merry Christmas. 1312 01:13:06,261 --> 01:13:08,221 - Goodbye! - We'll see you soon. 1313 01:13:08,263 --> 01:13:11,391 Goodbye! Merry Christmas! 1314 01:13:11,433 --> 01:13:13,393 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1315 01:13:13,435 --> 01:13:16,146 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1316 01:13:16,187 --> 01:13:22,610 ♪ And a happy New Year ♪ 1317 01:13:32,370 --> 01:13:35,498 And did they get to the Beadnells' house in time for dinner? 1318 01:13:35,540 --> 01:13:37,417 They did. And every year after that, 1319 01:13:37,459 --> 01:13:38,960 they spent Christmas the same way. 1320 01:13:39,002 --> 01:13:41,171 They helped others in the morning, 1321 01:13:41,212 --> 01:13:44,424 then spent the evening together with their families and friends. 1322 01:13:44,466 --> 01:13:47,427 - Barbie? - Yes, Kelly. 1323 01:13:47,469 --> 01:13:49,888 That snow globe that Catherine gave Eden, 1324 01:13:49,929 --> 01:13:52,766 the one that Eden said she'd pass down to her children, 1325 01:13:52,807 --> 01:13:55,268 is that the same snow globe? 1326 01:13:55,310 --> 01:13:57,395 Are we related to Eden? 1327 01:13:57,437 --> 01:13:59,397 Did this story really happen? 1328 01:13:59,439 --> 01:14:00,774 Maybe. 1329 01:14:00,815 --> 01:14:03,610 But I do know one thing for sure. 1330 01:14:03,651 --> 01:14:05,528 This is yours now. 1331 01:14:05,570 --> 01:14:07,197 Really? 1332 01:14:07,238 --> 01:14:08,365 For keeps? 1333 01:14:08,406 --> 01:14:09,783 [laughing] For keeps, 1334 01:14:09,824 --> 01:14:12,118 so it can remind you to keep the beauty 1335 01:14:12,160 --> 01:14:13,620 of Christmas in your heart 1336 01:14:13,661 --> 01:14:15,455 every day of the year. 1337 01:14:15,497 --> 01:14:17,540 Just like Eden. 1338 01:14:18,333 --> 01:14:19,417 Thanks, Barbie. 1339 01:14:19,459 --> 01:14:21,169 Merry Christmas. 1340 01:14:21,211 --> 01:14:23,254 - [laughs] Merry Christmas, Kel. - [door opens] 1341 01:14:23,296 --> 01:14:27,300 O.K., so I'm at this crazy, amazing charity Christmas Ball, 1342 01:14:27,342 --> 01:14:29,678 I'm looking everywhere for my girls, 1343 01:14:29,719 --> 01:14:31,638 and you're still here? 1344 01:14:31,680 --> 01:14:34,557 Hey, Nikki. Sorry. We're just running a little late. 1345 01:14:34,599 --> 01:14:36,184 But I think we're ready now. 1346 01:14:36,226 --> 01:14:37,268 Are we? 1347 01:14:37,310 --> 01:14:39,020 Yeah, we are. 1348 01:14:42,774 --> 01:14:44,984 Wait till you see the Ball, it's so cool. 1349 01:14:45,026 --> 01:14:47,278 Everyone's dancing and having so much fun, 1350 01:14:47,320 --> 01:14:50,115 and they're getting tons of donations for the hospital. 1351 01:14:50,156 --> 01:14:51,825 [music playing] 1352 01:14:51,866 --> 01:14:54,494 [Kelly] You think maybe I could give something? 1353 01:14:54,536 --> 01:14:56,621 I have some allowance saved up. 1354 01:14:56,663 --> 01:14:58,873 [Barbie] I think that would be amazing, Kel. 1355 01:15:24,190 --> 01:15:26,943 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1356 01:15:26,985 --> 01:15:29,654 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1357 01:15:29,696 --> 01:15:32,282 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1358 01:15:32,323 --> 01:15:34,701 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1359 01:15:34,743 --> 01:15:37,537 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1360 01:15:37,579 --> 01:15:39,873 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1361 01:15:39,914 --> 01:15:42,542 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1362 01:15:42,584 --> 01:15:45,754 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1363 01:15:50,717 --> 01:15:52,969 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 1364 01:15:53,011 --> 01:15:55,638 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1365 01:15:55,680 --> 01:15:58,391 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 1366 01:15:58,433 --> 01:16:00,810 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1367 01:16:00,852 --> 01:16:03,563 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1368 01:16:03,605 --> 01:16:06,107 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1369 01:16:06,149 --> 01:16:08,777 ♪ While I tell of Yuletide treasure ♪ 1370 01:16:08,818 --> 01:16:11,404 ♪ Fa la la la la Fa la la la ♪ 1371 01:16:11,446 --> 01:16:15,700 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1372 01:16:25,418 --> 01:16:27,587 ♪ Joy to the world ♪ 1373 01:16:27,629 --> 01:16:29,923 ♪ The Lord is come ♪ 1374 01:16:29,964 --> 01:16:34,928 ♪ Let Earth receive her king ♪ 1375 01:16:34,969 --> 01:16:37,597 ♪ Let every heart ♪ 1376 01:16:37,639 --> 01:16:39,933 ♪ Prepare him room ♪ 1377 01:16:39,974 --> 01:16:42,352 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1378 01:16:42,394 --> 01:16:44,729 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1379 01:16:44,771 --> 01:16:49,984 ♪ And heaven, and heaven and nature sing ♪ 1380 01:16:55,323 --> 01:16:57,450 ♪ Joy to the world ♪ 1381 01:16:57,492 --> 01:16:59,619 ♪ The Savior reigns ♪ 1382 01:16:59,661 --> 01:17:04,457 ♪ Let men their songs employ ♪ 1383 01:17:04,499 --> 01:17:09,838 ♪ While fields and floods, rocks, hills and plains ♪ 1384 01:17:09,879 --> 01:17:12,382 ♪ Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy ♪ 1385 01:17:12,424 --> 01:17:15,218 ♪ Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy ♪ 1386 01:17:15,260 --> 01:17:19,973 ♪ Repeat, repeat, the sounding joy ♪ 1387 01:17:54,549 --> 01:17:59,054 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 1388 01:17:59,095 --> 01:18:04,059 ♪ And makes the nations prove ♪ 1389 01:18:04,100 --> 01:18:09,105 ♪ The glories of his righteousness ♪ 1390 01:18:09,147 --> 01:18:12,108 ♪ And wonders of his love, of his love ♪ 1391 01:18:12,150 --> 01:18:14,194 ♪ And wonders of his love, of his love ♪ 1392 01:18:14,235 --> 01:18:17,530 ♪ And wonders, and wonders ♪ 1393 01:18:17,572 --> 01:18:21,701 ♪ Of his, wonder of ♪ 1394 01:18:21,743 --> 01:18:24,412 ♪ Love ♪ 1395 01:18:24,454 --> 01:18:29,084 ♪ Joy to the world ♪ 1396 01:18:31,753 --> 01:18:33,838 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1397 01:18:33,880 --> 01:18:35,882 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1398 01:18:35,924 --> 01:18:38,051 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1399 01:18:38,093 --> 01:18:40,095 ♪ And a happy New Year ♪ 1400 01:18:40,136 --> 01:18:42,263 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1401 01:18:42,305 --> 01:18:44,140 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1402 01:18:44,182 --> 01:18:46,476 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1403 01:18:46,518 --> 01:18:48,311 ♪ And a happy New Year ♪ 1404 01:18:48,353 --> 01:18:50,730 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1405 01:18:50,772 --> 01:18:52,649 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1406 01:18:52,691 --> 01:18:54,734 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1407 01:18:54,776 --> 01:18:56,778 ♪ And a happy New Year ♪ 1408 01:18:56,820 --> 01:18:58,988 ♪ Glad tidings we bring ♪ 1409 01:18:59,030 --> 01:19:00,865 ♪ To you and your kin ♪ 1410 01:19:00,907 --> 01:19:02,992 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1411 01:19:03,034 --> 01:19:05,078 ♪ And a happy New Year ♪ 1412 01:19:05,120 --> 01:19:07,330 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1413 01:19:07,372 --> 01:19:09,416 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1414 01:19:09,457 --> 01:19:11,626 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1415 01:19:11,668 --> 01:19:13,420 ♪ And a happy New Year ♪ 1416 01:19:13,461 --> 01:19:15,672 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1417 01:19:15,714 --> 01:19:17,882 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1418 01:19:17,924 --> 01:19:19,843 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1419 01:19:19,884 --> 01:19:26,307 ♪ And a happy New Year