1 00:00:06,131 --> 00:00:09,681 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,765 Vanya är i rummet längst in. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,527 -Hur ska vi komma dit? -Det vet jag inte än. 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,399 -Räkna inte med mig. -Klaus! 5 00:00:28,486 --> 00:00:31,446 Ni kan rädda henne. Ni är bra på hjältegrejen. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,581 -Lägg av! -Vanya förstår. 7 00:00:34,659 --> 00:00:40,499 Hon har realistiska förväntningar på mig och vet att jag är sexigt slödder. 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,632 -En ynkrygg är vad du är. -Inte nu, killar. 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,920 För att jag inte vill dö? 10 00:00:46,296 --> 00:00:50,506 Martyrer får aldrig uppleva segerfesten, för då är de döda! 11 00:00:51,426 --> 00:00:53,796 Du går, annars får du spö! 12 00:00:55,638 --> 00:00:57,468 -Allison! -Allison! 13 00:01:02,937 --> 00:01:04,147 Vanya! 14 00:01:05,774 --> 00:01:06,904 Vanya! 15 00:01:23,833 --> 00:01:27,003 -Okej. Jag går. -Nej, vänta. 16 00:01:27,087 --> 00:01:30,667 Om du inte kommer tillbaka är det nåt jag måste säga. 17 00:01:30,757 --> 00:01:32,257 -Vi hinner inte. -Snälla. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,342 Vad? 19 00:01:33,843 --> 00:01:38,063 Du ser ut som Antonio Banderas i långt hår. 20 00:01:38,515 --> 00:01:40,385 Jag ville bara berätta det. 21 00:01:42,018 --> 00:01:43,098 Tack. 22 00:02:15,552 --> 00:02:16,432 Klaus! 23 00:02:18,179 --> 00:02:19,559 Jag klarar det inte! 24 00:02:20,223 --> 00:02:23,313 Nu hänger det på dig. Du måste rädda världen. 25 00:02:23,393 --> 00:02:27,193 Nej, Diego. Det är en hemsk idé. 26 00:02:39,993 --> 00:02:43,293 Okej, Klaus… Du klarar det här. 27 00:02:43,371 --> 00:02:45,121 Du har krigat i Vietnam. 28 00:02:45,665 --> 00:02:48,285 Du har överlevt i en familj med sju syskon. 29 00:02:49,043 --> 00:02:53,553 Och du gick en gång på en studentföreningsfest i sarong 30 00:02:53,631 --> 00:02:55,721 och fick sjukt många telefonnummer. 31 00:04:32,814 --> 00:04:36,574 Ligg lågt tills jag är färdig med jobbet på gräskullen. 32 00:04:36,943 --> 00:04:39,493 Vi fixar tidsuträkningen, jag mular knatten. 33 00:04:39,570 --> 00:04:42,030 Jag önskar att det fanns ett annat sätt. 34 00:04:42,115 --> 00:04:46,575 -Det gör det inte. Kolla på honom. -Vad glor du på? Ser du nåt roligt? 35 00:04:46,661 --> 00:04:49,411 Värre paradoxpsykos har jag aldrig sett. 36 00:04:50,832 --> 00:04:55,712 -Vad är det? -Jag tycker synd om honom. 37 00:04:55,795 --> 00:04:58,205 -Du ska få nåt att glo på! -Han är så liten. 38 00:04:58,298 --> 00:05:03,468 Alla är små för dig. Du ser ut som om King Kong och Hitlerjugend fått barn. 39 00:05:04,762 --> 00:05:07,852 Jag har inte tid för tvivel från din sida, Luther. 40 00:05:07,932 --> 00:05:10,392 Kan jag lita på att du har koll på honom? 41 00:05:12,270 --> 00:05:15,110 -Jag ska göra mitt bästa. -Okej. 42 00:05:18,818 --> 00:05:21,238 Hej, brorsan. Läget? 43 00:05:22,613 --> 00:05:25,623 -Han tänker döda mig, va? -Va? 44 00:05:26,701 --> 00:05:27,661 Han? 45 00:05:28,161 --> 00:05:31,001 Döda dig? Säkert… Det är ju befängt. 46 00:05:32,165 --> 00:05:35,995 Du är usel på att ljuga. Sämre än på att passa, till och med. 47 00:05:36,085 --> 00:05:39,875 Vad gör det för nytta att passa på dig om du inte lyssnar? 48 00:05:39,964 --> 00:05:41,764 Medger du att ni konspirerar? 49 00:05:41,841 --> 00:05:44,591 Medger du att du har paradoxpsykos? 50 00:05:44,677 --> 00:05:48,807 Vad jag har är fullständigt insikt om er och era mordplaner. 51 00:05:48,890 --> 00:05:52,640 Det är inte riktigt så att han ska döda dig, bara en… 52 00:05:53,353 --> 00:05:54,353 …version av dig. 53 00:05:55,063 --> 00:05:56,563 Men den versionen är jag! 54 00:05:56,647 --> 00:05:59,817 Jag är inte så glad i tanken, men det är en bra plan. 55 00:06:00,777 --> 00:06:04,737 Att ni dödar mig och sticker till 2019 för att rädda världen? 56 00:06:05,823 --> 00:06:07,373 Hur kan du veta det? 57 00:06:07,450 --> 00:06:11,620 För att jag är han. Precis så skulle jag göra om jag tänkte döda mig. 58 00:06:11,704 --> 00:06:15,004 Vi har en Fem för mycket och du beter dig som en galning. 59 00:06:15,083 --> 00:06:18,133 Galning? Vänta bara, Luther. 60 00:06:18,211 --> 00:06:20,961 Om du vill ha en galning ska du få en galning. 61 00:06:22,340 --> 00:06:26,970 Som din passare är nog det bästa jag kan göra nu att göra slut på ditt lidande. 62 00:06:27,053 --> 00:06:28,303 Hör på, Luther. 63 00:06:29,013 --> 00:06:34,233 Jag vet att din simpla skalle bara lyssnar på ålder och auktoritet, så lyssna nu. 64 00:06:34,852 --> 00:06:37,862 Som vanligt har du fadersrelationsproblem, 65 00:06:38,856 --> 00:06:42,486 den här gången med din bror, vilket driver mig till vansinne. 66 00:06:42,860 --> 00:06:46,070 Men kom ihåg att jag är 14 dagar äldre än han. 67 00:06:46,781 --> 00:06:48,661 Det är jag som är äldst här. 68 00:06:48,741 --> 00:06:51,201 Så det är mig du ska lyssna på, Luther. 69 00:06:51,285 --> 00:06:52,995 Jag är pappan här! 70 00:06:55,331 --> 00:06:56,251 Läget? 71 00:06:57,375 --> 00:06:59,875 Tänk på hur du uppför dig, Fem. 72 00:06:59,961 --> 00:07:00,801 Se på dig! 73 00:07:01,921 --> 00:07:05,221 Jag medger att det är möjligt att jag inte är helt… 74 00:07:06,134 --> 00:07:08,144 -…vid sunda vätskor nu. -Okej, bra. 75 00:07:08,970 --> 00:07:11,180 -Men det är inte han heller. -Va? 76 00:07:11,681 --> 00:07:13,981 Sluta vänslas, vi är framme. 77 00:07:23,359 --> 00:07:25,609 Gaser. Fjärde stadiet. 78 00:07:25,695 --> 00:07:28,155 Där ser du. Vad hade du tänkt dig nu? 79 00:07:31,534 --> 00:07:33,544 Det där var lunchen. Håll käften. 80 00:07:46,382 --> 00:07:47,342 Försiktigt! 81 00:07:48,050 --> 00:07:51,010 Kanten ska vara så skarp att den kan skära strupar. 82 00:07:57,643 --> 00:07:58,643 Snygg skrud. 83 00:07:59,770 --> 00:08:02,730 Är det invigning eller kröning? 84 00:08:02,815 --> 00:08:04,815 Hur går det med rekryten? 85 00:08:04,901 --> 00:08:09,201 Han klarade visst hela tio minuter av introduktionen innan han löpte amok. 86 00:08:09,280 --> 00:08:13,530 Pojkar, du vet. Han sitter nog och vräker i sig en jättemacka nånstans. 87 00:08:14,368 --> 00:08:15,238 Herb! 88 00:08:19,123 --> 00:08:21,083 Säg till Lila vad du sa till mig. 89 00:08:22,543 --> 00:08:24,843 Det var inte direkt självmant. 90 00:08:26,088 --> 00:08:28,378 -Du satte en kniv mot min hals. -Prata. 91 00:08:29,842 --> 00:08:33,552 Diego använde evighetsväxeln, tog en portfölj… 92 00:08:34,555 --> 00:08:36,135 …och lämnade Kommissionen. 93 00:08:36,224 --> 00:08:39,484 -Jag sa ju det. -Även han satte en kniv mot min hals. 94 00:08:41,062 --> 00:08:43,482 Jag visste att han var en svekfull nolla. 95 00:08:43,773 --> 00:08:46,283 Nå, vad ska du göra åt honom? 96 00:08:47,276 --> 00:08:48,106 Jag? 97 00:08:49,028 --> 00:08:50,698 Din valp, ditt ansvar. 98 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 Har du glömt vår överenskommelse? 99 00:08:54,325 --> 00:08:57,035 Du sa ja för att jag skulle tvingas döda honom. 100 00:08:58,162 --> 00:08:59,332 Var det ett test? 101 00:08:59,413 --> 00:09:01,673 Allt är ett test, vännen. 102 00:09:02,166 --> 00:09:03,456 Frågan är… 103 00:09:04,418 --> 00:09:08,378 …varför du misslyckas. 104 00:09:08,798 --> 00:09:11,298 Det gör jag inte. Jag gör det på mitt sätt. 105 00:09:11,384 --> 00:09:14,854 Omfattar ditt sätt halshuggning, stympning, kokning, 106 00:09:14,929 --> 00:09:18,559 tumskruvar, bålbränning eller kinesisk vattentortyr? 107 00:09:19,141 --> 00:09:20,891 Jag vill släppa honom. 108 00:09:22,019 --> 00:09:22,979 Peoner… 109 00:09:24,230 --> 00:09:25,060 …ut. 110 00:09:44,584 --> 00:09:46,794 Blod är tjockare än vatten, men… 111 00:09:47,837 --> 00:09:50,047 …det går att drunkna i båda två. 112 00:09:50,339 --> 00:09:55,719 Jag ska officiellt bli tidernas mäktigaste kvinna. 113 00:09:56,762 --> 00:09:58,812 Och du ska bli min högra hand. 114 00:10:00,057 --> 00:10:03,557 Men jag måste veta att jag kan lita på dig… 115 00:10:04,854 --> 00:10:05,984 …alltid… 116 00:10:07,523 --> 00:10:08,653 …och på alla sätt. 117 00:10:12,069 --> 00:10:12,989 Det kan du. 118 00:10:29,587 --> 00:10:31,707 740, 741, 742… 119 00:10:32,590 --> 00:10:33,670 ...743. 120 00:10:34,342 --> 00:10:35,222 Okej. 121 00:11:40,533 --> 00:11:41,373 Harlan? 122 00:11:44,120 --> 00:11:45,250 Vad är det, vännen? 123 00:11:45,329 --> 00:11:49,959 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Jösses! Vad har hänt här? 124 00:11:50,042 --> 00:11:51,342 Han bara var sån här. 125 00:11:51,794 --> 00:11:52,714 Vanya. 126 00:11:55,172 --> 00:11:56,302 Vanya? 127 00:11:57,299 --> 00:11:58,509 Herregud. 128 00:11:59,385 --> 00:12:00,925 Harlan...! 129 00:12:01,011 --> 00:12:03,061 Vad har hon gjort med vår pojk? 130 00:12:03,139 --> 00:12:07,179 -Vad gör du, Carl? -Nåt jag borde ha gjort för länge sen. 131 00:12:07,268 --> 00:12:09,598 -Nej! -Han ska få den hjälp han behöver. 132 00:12:10,062 --> 00:12:12,942 Han hör inte hemma på ett sånt ställe! 133 00:12:13,524 --> 00:12:14,734 Håll ut, Harlan. 134 00:12:15,401 --> 00:12:18,741 Du ska få hjälp, vad din mamma än tycker om det. 135 00:12:44,472 --> 00:12:45,722 Ut ur bilen. 136 00:12:45,806 --> 00:12:47,346 Var inte dum nu, Sissy. 137 00:12:48,184 --> 00:12:51,564 Du tar inte min son. Då får jag aldrig tillbaka honom. 138 00:12:51,645 --> 00:12:53,855 Du kanske inte förtjänar honom. 139 00:12:57,318 --> 00:13:00,108 Du kanske ska tänka på vad du säger till mig. 140 00:13:04,492 --> 00:13:06,952 Tidslinjen är din livlina. 141 00:13:08,370 --> 00:13:10,000 OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE 142 00:13:10,080 --> 00:13:11,620 Svettiga lilla ökenråtta. 143 00:13:11,707 --> 00:13:15,957 Säg var Diego är, annars häftar jag ihop ditt anus och din näsa och låter dig dö. 144 00:13:16,045 --> 00:13:18,205 Det var...målande. 145 00:13:18,297 --> 00:13:19,757 Nej, vänta! 146 00:13:19,840 --> 00:13:22,470 Jag är på din sida. Jag hjälpte honom rymma. 147 00:13:24,303 --> 00:13:25,143 Rymma? 148 00:13:26,472 --> 00:13:29,562 Han skulle ju stanna här hos mig. Vart skulle han? 149 00:13:29,642 --> 00:13:30,732 Hjälpa sin familj. 150 00:13:32,478 --> 00:13:34,808 Ska du verkligen döda honom? 151 00:13:34,897 --> 00:13:38,147 -Så klart inte. Jag älskar honom. -Ja, det var ju… 152 00:13:38,692 --> 00:13:42,072 -Om du säger ett knyst krossar jag dig. -Det ska jag inte. 153 00:13:42,154 --> 00:13:44,244 Jag lovar. 154 00:13:47,701 --> 00:13:48,661 Vänta. 155 00:13:49,119 --> 00:13:52,789 Inte för att vara en glädjedödare, men det är nåt du måste se. 156 00:13:53,666 --> 00:13:54,666 Nåt stort. 157 00:13:56,544 --> 00:13:57,924 Nej, vänta… 158 00:13:59,129 --> 00:13:59,959 Det här. 159 00:14:12,726 --> 00:14:13,726 Herregud. 160 00:14:21,819 --> 00:14:26,489 Vi sänder direkt för att ge en utförlig rapport 161 00:14:26,574 --> 00:14:29,624 om president John F. Kennedys ankomst. 162 00:14:29,702 --> 00:14:32,832 -För närvarande har… -Det är det här jag gillar bäst. 163 00:14:34,540 --> 00:14:36,960 Lugnet före stormen. 164 00:14:41,380 --> 00:14:43,470 Titta. Portföljen. 165 00:14:44,258 --> 00:14:46,178 Nej, du hinner inte dit. 166 00:14:46,260 --> 00:14:48,010 Det gör jag visst. 167 00:14:48,387 --> 00:14:49,717 Det är vår enda chans. 168 00:14:49,805 --> 00:14:54,385 Vad var det sista stadiet i paradoxpsykos, nu igen? 169 00:14:54,476 --> 00:14:55,596 Mordiskt raseri. 170 00:14:56,020 --> 00:14:57,100 Just det… 171 00:14:57,938 --> 00:14:59,188 Toppen. 172 00:15:01,108 --> 00:15:02,738 Hör på, Fem. Jag… 173 00:15:03,444 --> 00:15:04,324 Nej! 174 00:15:08,824 --> 00:15:09,834 Jävlar. 175 00:15:09,909 --> 00:15:11,199 Dumt drag, pucko. 176 00:15:13,704 --> 00:15:17,334 Sluta nu! Båda två. 177 00:15:17,416 --> 00:15:18,326 Skärp er! 178 00:15:19,043 --> 00:15:22,053 Kennedy kommer när som helst runt hörnet. 179 00:15:22,129 --> 00:15:24,339 Så nu tar vi alla ett djupt andetag. 180 00:15:29,219 --> 00:15:30,969 Vi tillhör samma familj. 181 00:15:31,931 --> 00:15:34,931 Kan vi försöka hålla sams i några minuter? 182 00:15:37,186 --> 00:15:38,016 Vill du? 183 00:15:38,479 --> 00:15:39,399 Varsågod. 184 00:15:39,772 --> 00:15:40,902 Vadå? 185 00:15:44,443 --> 00:15:45,363 Helvete! 186 00:15:46,445 --> 00:15:48,355 -Då så… -Var var vi? 187 00:15:52,409 --> 00:15:54,199 Titta, mamma. Fyrverkerier! 188 00:15:56,372 --> 00:15:58,582 Kom, så vi inte missar paraden. 189 00:16:30,948 --> 00:16:31,868 Kan ni bara…? 190 00:16:34,410 --> 00:16:35,290 Hörni! 191 00:16:36,245 --> 00:16:37,705 Nu börjar jag få nog! 192 00:16:52,261 --> 00:16:53,221 Vanya? 193 00:17:59,119 --> 00:17:59,949 Vanya? 194 00:18:07,336 --> 00:18:08,496 Minns du mig? 195 00:18:16,428 --> 00:18:17,968 Jag minns allt. 196 00:18:20,891 --> 00:18:22,641 Och jag gör det igen, va? 197 00:18:27,064 --> 00:18:28,614 Vad är det för fel på mig? 198 00:18:30,275 --> 00:18:33,855 Varför kan jag inte kontrollera mig som ni andra kan? 199 00:18:33,946 --> 00:18:37,236 Det är inte för sent. Du kan återvända. Det finns tid. 200 00:18:37,574 --> 00:18:39,244 Jag förtjänar inte att leva. 201 00:18:40,452 --> 00:18:41,582 Jag dödade Pogo. 202 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 Jag dödade nästan Allison. 203 00:18:46,375 --> 00:18:47,745 Jag förstörde världen. 204 00:18:50,087 --> 00:18:51,627 Jag är ett monster. 205 00:18:57,344 --> 00:19:00,604 Pappa behandlade dig som en bomb redan innan du var det. 206 00:19:02,224 --> 00:19:06,524 Han var så rädd för dina förmågor att han aldrig lät dig använda dem. 207 00:19:07,271 --> 00:19:09,861 Han höll dig drogad och avdomnad i åratal. 208 00:19:12,192 --> 00:19:13,572 Det är sjukt, Vanya. 209 00:19:16,572 --> 00:19:18,822 Inte konstigt att du inte fick kontroll. 210 00:19:20,742 --> 00:19:22,832 Pappa kunde inte hantera din ilska. 211 00:19:23,412 --> 00:19:25,372 Därmed inte sagt att du inte kan. 212 00:19:25,455 --> 00:19:31,125 Du kan mycket väl ha rätt att vara förbannad, ledsen och knäckt. 213 00:19:33,505 --> 00:19:36,675 Men det är en hemsk värld. Människor kan vara hemska. 214 00:19:40,304 --> 00:19:41,564 Du är inget monster. 215 00:19:42,681 --> 00:19:43,891 Du är min syster. 216 00:19:44,433 --> 00:19:48,273 Och våra syskon riskerar just nu allt för att försöka rädda dig. 217 00:19:51,732 --> 00:19:54,402 Du sitter inte ensam vid bordet längre, Vanya. 218 00:19:56,486 --> 00:19:57,776 Du klarar det här. 219 00:20:11,293 --> 00:20:13,803 Ben… Vad händer med dig? 220 00:20:16,548 --> 00:20:20,008 -Jag kan inte följa med tillbaka. -Vad menar du? 221 00:20:22,304 --> 00:20:23,814 Jag gör dig illa. 222 00:20:23,889 --> 00:20:25,139 Det är inte ditt fel. 223 00:20:25,807 --> 00:20:28,517 Jag har klamrat mig fast så länge jag kan, men… 224 00:20:30,687 --> 00:20:32,857 -Du borde inte ha kommit hit. -Vanya… 225 00:20:33,273 --> 00:20:35,533 Jag dog för 17 år sen. 226 00:20:37,778 --> 00:20:38,988 Allt det andra… 227 00:20:40,072 --> 00:20:41,372 …alla år med Klaus… 228 00:20:44,952 --> 00:20:46,452 …har bara varit en bonus. 229 00:20:49,122 --> 00:20:51,422 Den här gången får jag ändå ta farväl. 230 00:20:56,797 --> 00:20:59,627 -Får jag be om en konstig grej? -Vad som helst. 231 00:21:01,051 --> 00:21:04,721 Kan du krama mig medan jag försvinner? Det var så länge sen… 232 00:21:16,191 --> 00:21:17,861 Hälsa Klaus en sak från mig. 233 00:21:54,187 --> 00:21:56,187 Kliv ur bilen. 234 00:22:01,111 --> 00:22:02,741 Vad ska du göra, Sissy? 235 00:22:03,280 --> 00:22:04,360 Skjuta mig? 236 00:22:04,865 --> 00:22:08,485 Jag vill inte skada dig, men du ska ge mig min son. 237 00:22:08,910 --> 00:22:12,290 Han är vår son, men det kanske du och Vanya har glömt. 238 00:22:12,372 --> 00:22:15,082 -Vanya har inget med det här att göra. -Inte? 239 00:22:15,167 --> 00:22:18,247 Vi hade det bra innan den där ryska hondjävulen kom. 240 00:22:18,337 --> 00:22:22,127 Vi hade det inte bra, Carl. Herregud… 241 00:22:22,215 --> 00:22:25,425 En lögn blir inte sann bara för att man upprepar den. 242 00:22:26,386 --> 00:22:28,306 Vadå? Älskar du henne? 243 00:22:29,097 --> 00:22:30,137 Är det så? 244 00:22:30,849 --> 00:22:32,559 Nån tjej från ingenstans, 245 00:22:33,268 --> 00:22:36,358 säkert en kommunist, som du körde på med bilen? 246 00:22:39,775 --> 00:22:40,815 Ja, Carl. 247 00:22:43,904 --> 00:22:45,034 Jag älskar henne. 248 00:22:47,032 --> 00:22:48,582 Så släpp taget om mig. 249 00:22:49,576 --> 00:22:51,366 Jag har behandlat dig väl! 250 00:22:53,288 --> 00:22:54,538 Jag har arbetat hårt. 251 00:22:55,332 --> 00:22:56,632 Varit trogen. 252 00:22:57,167 --> 00:22:59,457 Aldrig klandrat dig för pojken. 253 00:23:01,588 --> 00:23:03,008 Jag har stannat kvar! 254 00:23:03,632 --> 00:23:05,722 Mer kan du inte begära. 255 00:23:08,970 --> 00:23:10,350 Det gör jag, Carl. 256 00:23:12,808 --> 00:23:14,018 Men inte av dig. 257 00:23:20,357 --> 00:23:22,317 Gå in i huset, Harlan. 258 00:23:23,026 --> 00:23:24,236 Kom hit, pojk. 259 00:23:26,113 --> 00:23:28,913 Så han får se vem hans mamma egentligen är. 260 00:23:29,157 --> 00:23:32,577 -Att hon vill splittra familjen. -Det här är mellan oss. 261 00:23:36,123 --> 00:23:37,003 Harlan… 262 00:23:37,290 --> 00:23:39,330 Det är ingen fara, vännen. 263 00:23:39,418 --> 00:23:40,378 Nej! 264 00:23:57,936 --> 00:23:58,846 Hur gick det? 265 00:24:10,824 --> 00:24:11,994 Åh, Harlan. 266 00:24:14,911 --> 00:24:15,911 Jävlar. 267 00:24:20,333 --> 00:24:23,173 "…att lyfta denna institution till den nivå som…" 268 00:24:23,545 --> 00:24:25,625 Mina föräldrar dog inte i ett rån. 269 00:24:28,133 --> 00:24:29,723 De blev avrättade. 270 00:24:30,135 --> 00:24:32,045 Likvideringsorder 743. 271 00:24:34,347 --> 00:24:35,847 Och jag vet av vem. 272 00:24:39,853 --> 00:24:41,403 LIKVIDERING BEKRÄFTAD 273 00:24:54,326 --> 00:24:55,906 Fem dödade min familj. 274 00:24:55,994 --> 00:24:57,754 -Nej, döda oss inte! -Nej! 275 00:25:00,790 --> 00:25:02,920 Och AJ Carmichael gav ordern. 276 00:25:11,176 --> 00:25:12,926 Han gjorde mig föräldralös. 277 00:25:14,346 --> 00:25:15,386 Älskling… 278 00:25:18,099 --> 00:25:19,139 Lillan… 279 00:25:19,976 --> 00:25:22,096 Du har din familj här. 280 00:25:24,523 --> 00:25:25,483 Ja. 281 00:25:28,985 --> 00:25:29,985 Jag undrar… 282 00:25:32,239 --> 00:25:36,329 …om det var det som Diego snokade runt efter här. 283 00:25:39,287 --> 00:25:41,917 För att dölja bevisen för dig. 284 00:25:44,751 --> 00:25:48,671 Vad pratar du om? Diego vet inte vad Fem gjorde. 285 00:25:48,755 --> 00:25:53,215 Nu får du lov att vara en gnutta klipskare, vännen. 286 00:25:53,885 --> 00:25:57,635 Den där pajasskolan som Fem kallar Umbrella Academy 287 00:25:57,722 --> 00:26:00,432 må bestå av kräk, men idioter är de inte. 288 00:26:02,018 --> 00:26:05,018 Det är en familj. Det en vet, vet alla. 289 00:26:05,105 --> 00:26:08,435 Nej, det var jag som lurade Diego. Inte tvärtom. 290 00:26:08,525 --> 00:26:13,355 Är det därför du sitter här och lipar medan han skrattar åt dig där ute? 291 00:26:20,120 --> 00:26:22,500 Jag trodde inte att han var så smart. 292 00:26:22,581 --> 00:26:23,921 Det är han inte. 293 00:26:24,708 --> 00:26:25,878 Men Fem är det. 294 00:26:28,336 --> 00:26:30,916 Och Diego lyssnar och litar på honom. 295 00:26:33,592 --> 00:26:34,592 Fem… 296 00:26:35,719 --> 00:26:39,679 …har varit dockspelare hela tiden. 297 00:26:41,641 --> 00:26:44,641 Jag tycker att det är dags att vi löser problemet… 298 00:26:47,689 --> 00:26:48,859 …en gång för alla. 299 00:27:08,168 --> 00:27:11,128 Uppskattade du föreställningen, ditt kryp? 300 00:27:14,966 --> 00:27:18,386 Jag vet inte hur du gjorde, men jag känner igen din stil. 301 00:27:18,470 --> 00:27:22,310 Nu tycker du nog att du är väldigt smart. 302 00:27:29,272 --> 00:27:32,732 Saken med fiskar, AJ... 303 00:27:34,444 --> 00:27:40,034 …är att de inte är nån match för en haj. 304 00:27:55,215 --> 00:27:57,505 -Fått nog? -Jag kan hålla på hela dan. 305 00:27:57,592 --> 00:28:00,012 -Nu får ni lägga av. -Skit på dig, apman. 306 00:28:06,309 --> 00:28:07,389 Hörni, era jävlar! 307 00:28:07,769 --> 00:28:11,059 Jag har fått nog av er. Hädanefter bestämmer jag. 308 00:28:12,482 --> 00:28:14,862 -Skjut honom, Luther! -Nej, skjut honom! 309 00:28:15,694 --> 00:28:17,574 -Skjut honom! -Nej, honom! 310 00:28:17,654 --> 00:28:18,864 Skjut honom, Luther! 311 00:28:19,698 --> 00:28:21,528 -Skjut honom. -Nu, Luther! 312 00:28:28,164 --> 00:28:29,964 -Luther… -Ledsen, kompis. 313 00:28:39,801 --> 00:28:41,221 Nu! Öppna portalen! 314 00:28:42,929 --> 00:28:43,889 Ja. 315 00:29:12,917 --> 00:29:14,587 -Hur mår ni? -Vanya! 316 00:29:14,669 --> 00:29:17,339 Fysiskt eller känslomässigt? 317 00:29:18,923 --> 00:29:20,013 Du lever. 318 00:29:23,136 --> 00:29:26,716 -Har vi räddat världen, eller? -Jag tror det. 319 00:29:26,806 --> 00:29:28,216 Huset står kvar. 320 00:29:30,727 --> 00:29:32,647 Kennedy kommer om några minuter. 321 00:29:32,729 --> 00:29:35,359 -Jag hinner rädda honom. -Vänta, Diego! 322 00:29:38,568 --> 00:29:40,108 President Kennedy kommer… 323 00:29:41,446 --> 00:29:43,986 Jag hinner fortfarande stoppa pappa. 324 00:29:44,324 --> 00:29:45,874 Nej, vart ska du? 325 00:29:45,950 --> 00:29:49,790 Jag såg explosionen. Jag har sett filmen, Allison. 326 00:29:50,163 --> 00:29:52,003 Explosionen orsakade domedagen. 327 00:29:52,874 --> 00:29:54,084 Ni är räddade nu. 328 00:29:54,626 --> 00:29:56,706 -Han behöver inte dö. -Men Diego… 329 00:29:57,545 --> 00:30:01,335 Guvernören och mrs Connally sitter kvar i limousinen. 330 00:30:01,674 --> 00:30:05,514 Men presidenten med fru, vicepresident Lyndon Johnson med fru 331 00:30:05,595 --> 00:30:10,475 går längs staketet och tar åskådare i hand. 332 00:30:10,558 --> 00:30:13,388 De hälsas med plakat 333 00:30:13,478 --> 00:30:17,728 med varierande budskap och politisk färg… 334 00:30:49,764 --> 00:30:50,814 Glöm det! 335 00:30:50,890 --> 00:30:53,560 -In i virveln, din jävel! -Okej! 336 00:30:54,060 --> 00:30:55,440 Men ge mig uträkningen! 337 00:30:56,479 --> 00:30:59,069 Så jag slipper se ut som den där fjollan. 338 00:31:00,233 --> 00:31:02,783 Ställ dig vid virveln, så berättar jag. 339 00:31:05,363 --> 00:31:06,323 Nu! 340 00:31:08,700 --> 00:31:11,080 -Närmare! -Det här räcker! 341 00:31:11,828 --> 00:31:12,868 Ge mig den! 342 00:31:16,291 --> 00:31:17,711 Det var ett slarvfel. 343 00:31:18,251 --> 00:31:19,091 Slarvfel? 344 00:31:19,168 --> 00:31:21,208 Vi satte decimaltecknet fel 345 00:31:21,296 --> 00:31:24,376 i vårt bevis för en gräns för antalet gränscykler 346 00:31:24,465 --> 00:31:27,545 för polynomvektorfält i planet för en given vinkel. 347 00:31:27,635 --> 00:31:31,005 Vi skrev 5,7, men det skulle vara… 348 00:31:31,097 --> 00:31:34,227 -…0,57! -Det var som fan! 349 00:31:35,226 --> 00:31:37,056 Jag tyckte att det såg fel ut! 350 00:31:38,730 --> 00:31:39,610 Okej… 351 00:31:40,940 --> 00:31:42,030 Det är väl dags. 352 00:31:42,108 --> 00:31:44,488 Det är det. Gå. 353 00:31:49,824 --> 00:31:51,164 Nej! 354 00:31:55,288 --> 00:31:56,118 Fem! 355 00:31:57,582 --> 00:31:58,752 Den krymper! 356 00:32:08,217 --> 00:32:11,757 Åskådarna jublar, för här kommer Förenta staternas president. 357 00:32:13,222 --> 00:32:14,272 Vi gjorde det! 358 00:32:15,642 --> 00:32:17,852 Jag ser solbrännan härifrån. 359 00:32:17,936 --> 00:32:19,556 Portföljen, din idiot. 360 00:32:19,854 --> 00:32:20,694 Va? 361 00:32:25,401 --> 00:32:30,031 Vet du? Ett tack för att du fortfarande existerar skulle vara på sin plats. 362 00:32:30,740 --> 00:32:33,950 Här kommer presidentens bil… 363 00:32:34,035 --> 00:32:37,035 -Luther! Han kommer! -…med presidenten och hans fru. 364 00:32:42,919 --> 00:32:44,209 Kennedy svänger. 365 00:32:45,922 --> 00:32:47,262 Titta, där är pappa. 366 00:32:48,049 --> 00:32:49,129 Vad ska vi göra? 367 00:32:52,637 --> 00:32:54,807 -Fan också. -Diego. 368 00:32:59,268 --> 00:33:02,728 -Det händer igen. -Åh, Jackie… 369 00:33:19,664 --> 00:33:20,504 Nej! 370 00:33:27,588 --> 00:33:33,968 Det rapporteras om tre skott mot president Kennedys motorkaravan 371 00:33:34,053 --> 00:33:35,723 i centrala Dallas. 372 00:33:35,805 --> 00:33:38,135 KLIF News kontrollerar uppgifterna om… 373 00:33:39,392 --> 00:33:40,522 Var fan är han? 374 00:33:46,941 --> 00:33:50,401 VAD VAR DET JAG SA? 375 00:34:00,204 --> 00:34:03,714 Det är en sorgens dag för mänskligheten. 376 00:34:04,959 --> 00:34:07,089 Vi har lidit en förlust 377 00:34:07,170 --> 00:34:08,920 som är ofattbart tung… 378 00:34:10,381 --> 00:34:12,131 Nån underrättade honom. 379 00:34:13,384 --> 00:34:15,094 -Gratulerar. -Detsamma. 380 00:34:18,473 --> 00:34:23,693 Jag vet att världen delar mrs Kennedys sorg… 381 00:34:23,770 --> 00:34:24,810 Du kom. 382 00:34:25,730 --> 00:34:27,900 -Blev du skuggad? -Självklart inte. 383 00:34:28,524 --> 00:34:29,984 Jag använde lockbetet. 384 00:34:30,068 --> 00:34:31,028 Strålande. 385 00:34:32,612 --> 00:34:35,362 -Champagne? -Det finns inget att fira. 386 00:34:36,783 --> 00:34:40,873 Då har du inte hört nyheterna. Vårt lilla Kennedyproblem är löst. 387 00:34:40,953 --> 00:34:44,213 Han skulle inte röras! Det var vi överens om. 388 00:34:45,166 --> 00:34:48,286 På ett eller annat sätt måste han försvinna. 389 00:34:49,337 --> 00:34:50,837 Han retade upp för många. 390 00:34:51,214 --> 00:34:53,594 Du ljög för mig. 391 00:34:57,345 --> 00:34:58,925 Vi fick alla det vi ville. 392 00:34:59,347 --> 00:35:03,937 Med rakettekniken du har försett oss med hinner vi före ryssarna till månen. 393 00:35:04,018 --> 00:35:09,018 Och när vi väl når dit, om fem eller sex år… 394 00:35:09,732 --> 00:35:14,652 …kommer dina intressen på månens baksida inte att äventyras. 395 00:35:15,488 --> 00:35:18,778 Så nog finns det väl skäl att fira? 396 00:35:19,534 --> 00:35:22,044 Ni tar aldrig kontakt med mig igen. 397 00:35:27,291 --> 00:35:29,291 God kväll, mina herrar. 398 00:35:32,338 --> 00:35:34,548 Var inte så säker på det, Reg. 399 00:35:35,633 --> 00:35:38,683 Du ska fortsätta förse oss med din sinnrika teknik. 400 00:35:38,761 --> 00:35:40,351 Varför skulle jag? 401 00:35:40,972 --> 00:35:42,272 För annars… 402 00:35:43,599 --> 00:35:46,889 …får världen veta vem du egentligen är. 403 00:35:58,156 --> 00:35:59,776 Nån gör sig redo att slåss… 404 00:36:32,648 --> 00:36:34,398 Herregud! 405 00:36:40,781 --> 00:36:44,041 "Detta är början på nåt som är större än ni själva, 406 00:36:44,577 --> 00:36:46,327 och jag kommer att vara…" 407 00:36:49,207 --> 00:36:50,957 Det passar inte nu. 408 00:36:51,918 --> 00:36:52,788 Va? 409 00:36:57,673 --> 00:37:01,973 -Nå? -Jag har aldrig sett en sån anomali. 410 00:37:12,438 --> 00:37:14,518 Har du visat det här för nån annan? 411 00:37:15,483 --> 00:37:16,693 Nej, bara för er. 412 00:37:37,338 --> 00:37:39,758 Kalla hem samtlig personal från fältet. 413 00:37:41,050 --> 00:37:42,590 Vi ska ut i krig. 414 00:39:01,797 --> 00:39:04,177 Undertexter: Karl Hårding