1
00:00:07,382 --> 00:00:09,050
[thunder rumbling]
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,261
[heavy rainfall]
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,346
["Stormy Weather" by Etta James playing]
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,107
♪ Don't know why ♪
5
00:00:25,817 --> 00:00:29,362
♪ There's no sun up in the sky ♪
6
00:00:29,863 --> 00:00:33,074
♪ Stormy weather ♪
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,996
♪ Since my man and I ♪
8
00:00:38,079 --> 00:00:39,289
[Allison] This one?
9
00:00:39,372 --> 00:00:41,332
♪ Ain't together ♪
10
00:00:41,916 --> 00:00:42,916
This one?
11
00:00:43,334 --> 00:00:46,713
- ♪ Keeps rainin' all the time... ♪
- This one.
12
00:00:46,796 --> 00:00:47,964
Uh-uh.
13
00:00:48,048 --> 00:00:50,800
I wanna hear about the time
the Umbrella Academy
14
00:00:50,884 --> 00:00:52,969
defeated the robbers at the museum.
15
00:00:53,053 --> 00:00:54,137
Again?
16
00:00:56,723 --> 00:00:58,683
Okay. [chuckles]
17
00:01:01,019 --> 00:01:03,813
It was a dark and stormy night.
18
00:01:05,565 --> 00:01:07,776
[Allison] They went in quietly, like mice.
19
00:01:07,859 --> 00:01:09,235
One by one, in a line.
20
00:01:09,986 --> 00:01:10,987
[chuckles]
21
00:01:11,071 --> 00:01:13,531
- Your Uncle Luther...
- You mean Spaceboy.
22
00:01:13,615 --> 00:01:14,908
[both chuckle]
23
00:01:14,991 --> 00:01:16,409
He found the first one.
24
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
- [clinks]
- [thunderclap]
25
00:01:19,496 --> 00:01:21,748
Uncle Diego pinned down the second.
26
00:01:22,624 --> 00:01:25,960
Uncle Ben,
he took down four at the same time,
27
00:01:26,127 --> 00:01:29,923
while your Uncle Klaus
got a little distracted. [chuckles]
28
00:01:30,006 --> 00:01:32,926
And I nicely asked their leader
29
00:01:33,009 --> 00:01:35,303
if he could put back
what didn't belong to him.
30
00:01:35,386 --> 00:01:37,097
And then the robbers went to jail.
31
00:01:37,514 --> 00:01:41,935
And the whole city, they threw us
a very fancy party for saving the day.
32
00:01:42,018 --> 00:01:43,269
[cheering]
33
00:01:43,937 --> 00:01:46,981
Mommy, why isn't Auntie Vanya
ever in your stories?
34
00:01:48,733 --> 00:01:50,944
She didn't come on missions with us,
sweetie.
35
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
Why not?
36
00:01:53,238 --> 00:01:54,238
Well,
37
00:01:55,198 --> 00:01:58,451
she's... a little different
than the rest of us.
38
00:02:01,246 --> 00:02:03,581
Okay. It's time for bed,
sweetie, all right?
39
00:02:04,207 --> 00:02:05,750
One more story, Mommy.
40
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
I wanna hear the one
about the Eiffel Tower.
41
00:02:08,128 --> 00:02:10,255
No, Claire. It's past your bedtime.
42
00:02:10,547 --> 00:02:13,007
Mommy, please, just one more.
43
00:02:13,091 --> 00:02:14,384
I will read you one tomorrow.
44
00:02:14,467 --> 00:02:15,885
- But I'm not tired!
- Claire.
45
00:02:15,969 --> 00:02:17,762
- But I want one!
- Claire.
46
00:02:17,846 --> 00:02:20,306
Mom, come on. I want a story.
47
00:02:22,225 --> 00:02:24,203
- I heard a rumor...
- [echoing] I heard a rumor...
48
00:02:24,227 --> 00:02:26,307
- ...that you're really tired...
- ...really tired...
49
00:02:26,646 --> 00:02:29,357
- ...and you wanna go to sleep.
- ...wanna go to sleep.
50
00:02:30,441 --> 00:02:33,903
- I'm so tired, Mommy.
- [chuckling] I know, sweetie.
51
00:02:36,114 --> 00:02:37,198
[door hinge creaks]
52
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Patrick, I can explain. Patrick!
53
00:02:41,077 --> 00:02:44,455
- ♪ All the time ♪
- [thunder rumbling]
54
00:02:48,668 --> 00:02:50,128
♪ Stormy weather ♪
55
00:02:50,211 --> 00:02:52,172
[Allison]
I heard a rumor I made the soccer team.
56
00:02:52,255 --> 00:02:55,276
- I heard a rumor you wanna be my friend.
- I heard a rumor you like broccoli.
57
00:02:55,300 --> 00:02:58,261
- I heard a rumor you left me alone.
- I heard a rumor you stopped crying.
58
00:02:58,344 --> 00:03:01,848
- I heard a rumor I did it in one take.
- I heard a rumor I'm perfect for the role.
59
00:03:01,931 --> 00:03:03,308
I heard a rumor that you love me.
60
00:03:05,393 --> 00:03:06,686
[engine revs]
61
00:03:21,951 --> 00:03:23,703
[birds singing]
62
00:03:41,554 --> 00:03:42,931
[frogs croaking]
63
00:03:49,854 --> 00:03:51,439
[woodpecker drilling]
64
00:04:21,552 --> 00:04:23,263
[squawking]
65
00:04:23,346 --> 00:04:24,597
[gasps]
66
00:04:25,223 --> 00:04:27,016
[crow cawing]
67
00:04:30,144 --> 00:04:32,064
[woman on PA] Dr. Cooper,
call the nursing staff.
68
00:04:32,146 --> 00:04:34,274
Dr. Cooper, please call the nursing staff.
69
00:04:36,985 --> 00:04:37,985
Vanya?
70
00:04:38,486 --> 00:04:40,029
Hey. Wake up.
71
00:04:40,905 --> 00:04:42,699
- Oh, my God, you're awake!
- Yeah.
72
00:04:43,741 --> 00:04:45,243
Wh... Why... Why... Why...
73
00:04:45,326 --> 00:04:47,662
- Why are you dressed?
- I'm gettin' out of here.
74
00:04:48,997 --> 00:04:51,582
- Don't you need to be observed? Or...
- No, no, no.
75
00:04:51,708 --> 00:04:53,918
They, uh, want me to come back
for a checkup tomorrow,
76
00:04:54,002 --> 00:04:56,796
and to be fitted for a prosthetic eye,
but that's it.
77
00:04:57,588 --> 00:04:59,757
- God, your eye, I'm so sorry.
- No, I don't wanna...
78
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
I don't wanna talk about it, I just...
79
00:05:01,926 --> 00:05:03,136
Let's go home, okay?
80
00:05:04,554 --> 00:05:05,554
Okay.
81
00:05:08,266 --> 00:05:09,506
I'm just glad you're all right.
82
00:05:09,559 --> 00:05:12,020
I don't know what I'd have done
if something happened to you.
83
00:05:12,103 --> 00:05:13,730
Excuse me! Mr. Peabody.
84
00:05:14,522 --> 00:05:15,940
The doctor hasn't discharged you.
85
00:05:16,607 --> 00:05:18,651
- I thought you...
- I'm fine. I'm ready to go.
86
00:05:18,776 --> 00:05:21,696
Fine, but you'll have to sign
the voluntary discharge papers.
87
00:05:21,779 --> 00:05:23,031
[groans]
88
00:05:25,199 --> 00:05:28,244
There were three men that were hurt
outside the tavern last night.
89
00:05:28,328 --> 00:05:30,663
- Do you know what happened to them?
- We just got one.
90
00:05:31,706 --> 00:05:32,832
And where are the other two?
91
00:05:33,416 --> 00:05:35,084
Well, paramedics couldn't save them.
92
00:05:41,174 --> 00:05:43,801
- And the one that made it?
- Critical condition,
93
00:05:44,135 --> 00:05:45,928
but still with us, thank God.
94
00:05:46,346 --> 00:05:48,014
Just waiting for him to wake up.
95
00:05:54,145 --> 00:05:55,145
Come on.
96
00:05:58,191 --> 00:05:59,650
[Klaus whispering] Luther...
97
00:06:01,569 --> 00:06:02,737
[grunts]
98
00:06:05,531 --> 00:06:06,783
[groans]
99
00:06:08,534 --> 00:06:10,036
[continues groaning]
100
00:06:17,377 --> 00:06:19,587
Ohh...
101
00:06:21,422 --> 00:06:22,799
[birdsong]
102
00:06:31,641 --> 00:06:33,226
[sighs]
103
00:06:33,476 --> 00:06:35,019
[bell rings]
104
00:06:37,021 --> 00:06:38,689
[Klaus] Wakey, wakey!
105
00:06:39,148 --> 00:06:41,109
[in singsong voice] Eggs and bakey!
106
00:06:42,568 --> 00:06:44,278
Oh, there's the man.
107
00:06:45,196 --> 00:06:46,989
Someone pulled a disappearing act
last night.
108
00:06:47,240 --> 00:06:49,200
What mischief did you get into?
109
00:06:49,283 --> 00:06:50,868
- What? I didn't.
- Oh, no?
110
00:06:50,952 --> 00:06:52,453
Maybe I should ask her. Hello.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,623
- [gasps]
- [Klaus chuckles]
112
00:06:55,706 --> 00:06:59,168
Oh, come on, don't be so shy, big guy.
You needed it!
113
00:06:59,252 --> 00:07:01,462
Not a lot of ladies on the Moon, I assume.
114
00:07:01,546 --> 00:07:02,922
And all that... [inhales deeply]
115
00:07:03,005 --> 00:07:05,133
...pressure resting on those big...
116
00:07:05,633 --> 00:07:08,344
- hairy shoulders... [chuckling]
- Klaus, enough.
117
00:07:10,513 --> 00:07:13,224
Wait. Was this, like... Is this your...
118
00:07:17,478 --> 00:07:18,312
No way!
119
00:07:18,396 --> 00:07:20,476
- [laughs] Whoo!
- We are not having this discussion.
120
00:07:20,523 --> 00:07:22,275
- [bell ringing]
- He popped his cherry!
121
00:07:22,358 --> 00:07:24,527
[gasps] Now you're gonna have
to marry her!
122
00:07:24,610 --> 00:07:26,672
- Would you keep your voice down?
- [rings bell loudly]
123
00:07:26,696 --> 00:07:28,614
Hey, you know, I remember my first...
124
00:07:29,866 --> 00:07:30,867
Oh, no, I don't.
125
00:07:32,452 --> 00:07:33,911
Klaus, what is it?
126
00:07:34,579 --> 00:07:37,123
What? Oh, the...
Uh, important family business.
127
00:07:37,582 --> 00:07:39,167
Meet me downstairs, okay?
128
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
And, Luther...
129
00:07:41,210 --> 00:07:44,422
No dilly-dallying, all right? Chop, chop.
130
00:07:45,923 --> 00:07:47,925
[bell ringing]
131
00:07:51,512 --> 00:07:53,890
Here we go. This'll fix ya.
132
00:07:55,433 --> 00:07:56,434
[sighs]
133
00:08:00,730 --> 00:08:02,523
- Nice. Okay.
- [slurping]
134
00:08:03,399 --> 00:08:05,985
Jesus. Who do I gotta kill
to get a decent cup of coffee?
135
00:08:06,068 --> 00:08:07,195
[Luther] Can we get started?
136
00:08:07,528 --> 00:08:11,032
Anyone seen any of the others?
Diego? Allison? No?
137
00:08:11,699 --> 00:08:14,118
All right, then,
this is the closest thing to a quorum...
138
00:08:14,202 --> 00:08:15,912
- [bangs table]
- ...that we're gonna get.
139
00:08:15,995 --> 00:08:16,913
Now, listening up.
140
00:08:16,996 --> 00:08:19,832
There's no easy way to say this,
so I'm just gonna spit it out.
141
00:08:19,916 --> 00:08:21,209
This is a bad idea.
142
00:08:22,251 --> 00:08:23,294
Yeah.
143
00:08:26,130 --> 00:08:28,424
- Klaus.
- I conjured Dad last night.
144
00:08:37,016 --> 00:08:39,435
You said you haven't been able
to conjure anyone in years.
145
00:08:39,519 --> 00:08:42,772
Ah, yes, I know, but I'm sober. Ta-da!
146
00:08:42,855 --> 00:08:46,108
I got clean, yesterday,
to talk to someone special,
147
00:08:46,192 --> 00:08:50,613
and then ended up having this...
conversation with dear old Daddy himself.
148
00:08:51,405 --> 00:08:53,074
[sighs]
149
00:08:54,200 --> 00:08:57,245
- Has anyone got some aspirin?
- Top shelf, next to the crackers.
150
00:08:57,328 --> 00:08:59,330
Hey, hey, hey.
This is serious, guys, all right?
151
00:08:59,413 --> 00:09:01,266
- [Luther sighs]
- This really happened, I swear.
152
00:09:01,290 --> 00:09:04,252
Okay, fine. I'll play.
What did the old man have to say?
153
00:09:04,335 --> 00:09:09,298
Well, he gave me the usual lecture about
my appearance and my failures in life.
154
00:09:09,382 --> 00:09:10,383
Yada yada yada.
155
00:09:10,466 --> 00:09:14,387
No surprise there. Even the afterlife
couldn't soften a hardass like Dad, right?
156
00:09:14,470 --> 00:09:18,349
But he did mention something
about his murder, or lack thereof,
157
00:09:18,432 --> 00:09:20,184
- because...
- Wait for it.
158
00:09:20,268 --> 00:09:23,020
...he killed himself.
159
00:09:27,483 --> 00:09:29,569
I don't have time for your games, Klaus.
160
00:09:29,652 --> 00:09:32,154
I'm telling you the truth, Luther.
I'm telling you the truth.
161
00:09:32,238 --> 00:09:33,072
Why'd he do it, then?
162
00:09:33,155 --> 00:09:35,741
He said it was the only way
to get us all home again.
163
00:09:35,825 --> 00:09:37,618
No. Dad wouldn't just kill himself.
164
00:09:37,702 --> 00:09:39,620
Ah, you said it yourself.
He was depressed.
165
00:09:39,704 --> 00:09:41,664
Holed up in his office and room
all day and night.
166
00:09:41,747 --> 00:09:42,957
No. There weren't any signs.
167
00:09:43,040 --> 00:09:45,960
Suicidal people exhibit
certain tendencies, strange behaviors.
168
00:09:46,043 --> 00:09:48,212
Like sending someone to the Moon
for no reason?
169
00:09:49,297 --> 00:09:52,383
- I swear to God, Klaus, if you're lying...
- I'm not. I'm not.
170
00:09:52,466 --> 00:09:55,136
Master Klaus is correct.
171
00:09:57,888 --> 00:09:59,015
Regretfully... [sighs]
172
00:09:59,557 --> 00:10:02,893
...I helped Master Hargreeves
enact his plan.
173
00:10:03,978 --> 00:10:06,230
- What?
- [Pogo] So did Grace.
174
00:10:06,731 --> 00:10:09,525
It was a difficult choice for both of us.
175
00:10:11,527 --> 00:10:14,697
More difficult than you could ever know.
176
00:10:16,490 --> 00:10:19,619
[sighs] Prior to your father's death,
177
00:10:20,036 --> 00:10:22,830
Grace's programming was adjusted
178
00:10:23,122 --> 00:10:26,626
so that she was incapable
of administering first aid
179
00:10:26,709 --> 00:10:28,753
on that fateful night.
180
00:10:29,295 --> 00:10:30,546
Sick bastard.
181
00:10:30,921 --> 00:10:32,340
So the security tape we saw?
182
00:10:32,423 --> 00:10:34,925
It was meant to
further the murder mystery.
183
00:10:35,009 --> 00:10:35,926
[scoffs]
184
00:10:36,010 --> 00:10:38,512
Your father hoped that being back here,
185
00:10:39,055 --> 00:10:40,681
- solving it together...
- [groans]
186
00:10:41,349 --> 00:10:44,226
...would reignite your desire
to be a team again.
187
00:10:45,519 --> 00:10:48,189
- And to what end?
- [Pogo] To save the world, of course.
188
00:10:48,272 --> 00:10:49,523
[laughs] All right.
189
00:10:49,607 --> 00:10:51,609
First the Moon mission and now this.
190
00:10:55,696 --> 00:10:57,740
You watched me search for answers
and said nothing.
191
00:10:59,617 --> 00:11:02,703
Anything else you want to share, Pogo?
Any other damn secrets?
192
00:11:02,787 --> 00:11:04,747
- Hey, calm down, Luther.
- No, I won't calm down.
193
00:11:04,830 --> 00:11:08,167
We've been lied to by the one person
in this family we all trusted.
194
00:11:09,752 --> 00:11:12,672
It was your father's dying wish,
Master Luther.
195
00:11:13,381 --> 00:11:14,924
I... [sighs]
196
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
I had no choice.
197
00:11:26,310 --> 00:11:28,521
There's always choice.
198
00:11:37,113 --> 00:11:38,364
[Klaus sighs]
199
00:11:43,994 --> 00:11:45,621
[sighs] I gotta think.
200
00:11:48,874 --> 00:11:50,084
[sighs]
201
00:11:50,543 --> 00:11:52,086
[birds singing]
202
00:11:55,172 --> 00:11:57,174
[keys jangling]
203
00:12:04,974 --> 00:12:06,976
[Leonard sighs]
204
00:12:11,522 --> 00:12:12,648
It's not your fault...
205
00:12:13,607 --> 00:12:15,109
what happened to those guys.
206
00:12:17,570 --> 00:12:18,863
You saw what happened.
207
00:12:19,864 --> 00:12:21,991
It just surged out of me like a...
208
00:12:23,033 --> 00:12:24,033
tidal wave.
209
00:12:24,702 --> 00:12:25,702
And it killed them.
210
00:12:27,413 --> 00:12:28,456
I killed them.
211
00:12:28,539 --> 00:12:30,708
You were acting in self-defense.
You were defending me.
212
00:12:30,791 --> 00:12:33,043
- I shouldn't be able to do that.
- But you can.
213
00:12:33,753 --> 00:12:35,212
You have a power, Vanya.
214
00:12:36,172 --> 00:12:37,339
You have a gift.
215
00:12:37,423 --> 00:12:38,674
It's like with the boat.
216
00:12:41,135 --> 00:12:45,431
If I... if I try to do it, I can't.
And if I don't try, people die.
217
00:12:46,223 --> 00:12:48,100
It's just another thing
that I can't do right.
218
00:12:48,184 --> 00:12:49,268
Stop, don't say that.
219
00:12:50,269 --> 00:12:51,269
Don't.
220
00:12:51,937 --> 00:12:54,273
I... This stuff that's happening to you,
221
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
it's scary.
222
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
But maybe we can control it.
223
00:13:01,030 --> 00:13:02,740
Make it less tidal wave,
224
00:13:03,199 --> 00:13:04,283
more ripple.
225
00:13:05,326 --> 00:13:06,326
Right?
226
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
It's okay.
227
00:13:16,212 --> 00:13:17,338
[horn honks]
228
00:13:18,839 --> 00:13:20,549
[man] Come on, move!
229
00:13:20,633 --> 00:13:21,633
[horn beeps]
230
00:13:21,675 --> 00:13:23,636
[helicopter blades whirring overhead]
231
00:13:24,428 --> 00:13:25,428
[Hazel] Nope.
232
00:13:25,930 --> 00:13:28,182
Not liking this. Not one bit.
233
00:13:29,141 --> 00:13:30,810
We aren't in a rush, Hazel.
234
00:13:31,018 --> 00:13:33,562
We have the rest of our lives.
235
00:13:33,896 --> 00:13:36,023
Even with traffic,
236
00:13:36,148 --> 00:13:39,235
we should be able to be
at the Wadsworth Sanctuary for lunch.
237
00:13:39,318 --> 00:13:40,236
[gasps]
238
00:13:40,319 --> 00:13:44,490
They have a real live peacock there.
239
00:13:44,573 --> 00:13:45,658
[laughs]
240
00:13:45,741 --> 00:13:51,580
And over here is...
just two miles from a vegan doughnut shop.
241
00:13:52,331 --> 00:13:55,000
Why would anyone do that
to a perfectly good doughnut?
242
00:13:55,084 --> 00:13:56,502
[chuckles]
243
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
Looks like you got three years'
worth of stops mapped out.
244
00:14:02,466 --> 00:14:04,927
And we have time to see 'em all.
245
00:14:14,812 --> 00:14:15,980
[chuckles]
246
00:14:20,317 --> 00:14:22,319
[siren wailing]
247
00:14:23,904 --> 00:14:25,906
[radio chatter]
248
00:14:49,597 --> 00:14:50,597
Vanya.
249
00:14:53,767 --> 00:14:55,495
- [man] Hey. Pardon me. Hey.
- [Allison] Oh...
250
00:14:55,519 --> 00:14:58,606
I gotta ask you to stay behind the lines.
We had an accident here last night.
251
00:14:58,689 --> 00:15:01,442
- [Allison] A... What kind of accident?
- Ma'am. The line, please.
252
00:15:01,525 --> 00:15:02,735
Okay. Yes. Sorry.
253
00:15:03,152 --> 00:15:05,487
Got a lot of stuff on the ground, okay?
To be wary of.
254
00:15:05,571 --> 00:15:06,488
What happened?
255
00:15:06,572 --> 00:15:08,091
[officer] We're trying to figure that out.
256
00:15:08,115 --> 00:15:11,303
As soon as we do, you'll be able to read
it in the newspaper with everybody else.
257
00:15:11,327 --> 00:15:12,912
So, have a nice day.
258
00:15:12,995 --> 00:15:16,123
- Look, officer, if there is any way...
- Holy shit!
259
00:15:18,751 --> 00:15:19,835
You're Allison Hargreeves?
260
00:15:20,753 --> 00:15:22,046
I saw you on TV two nights ago
261
00:15:22,129 --> 00:15:25,049
in that Sandra Bullock movie
about underpaid teachers that rob a bank.
262
00:15:25,674 --> 00:15:28,344
- Yeah. That's me. [chuckles]
- [officer] Oh! Wow. Hey.
263
00:15:29,011 --> 00:15:32,264
If I'm being honest, my wife and I,
we prefer you in the romantic comedies.
264
00:15:32,348 --> 00:15:34,183
- [Allison] Oh.
- The Love on Loan trilogy.
265
00:15:34,266 --> 00:15:35,434
- Ouf!
- [chuckles]
266
00:15:35,517 --> 00:15:37,770
[officer] We can't get enough. [chuckles]
267
00:15:39,313 --> 00:15:41,941
- [sighs]
- [woman on radio] Copy, Cheddar?
268
00:15:42,024 --> 00:15:43,150
Yeah, what do you got, Fred?
269
00:15:43,233 --> 00:15:46,487
Hospital called. Perp from last night
just regained consciousness.
270
00:15:46,570 --> 00:15:47,970
[Cheddar] Copy. I'll be right over.
271
00:15:49,698 --> 00:15:51,617
- [sighs, chuckles]
- [radio chatter]
272
00:15:51,700 --> 00:15:54,286
Allison freakin' Hargreeves. [laughs]
273
00:15:54,370 --> 00:15:55,621
- Wow.
- [chuckles]
274
00:15:55,704 --> 00:15:58,207
Ah, my wife's not gonna believe it.
[chuckles]
275
00:16:01,502 --> 00:16:03,003
Anyway, I... I... I... I gotta go.
276
00:16:03,212 --> 00:16:04,212
- Oh.
- [Cheddar] Um...
277
00:16:04,672 --> 00:16:07,424
- Work stuff. Yeah.
- Yeah, of course. Sorry. [chuckles]
278
00:16:09,426 --> 00:16:12,262
Actually, that's... why I'm here.
279
00:16:12,763 --> 00:16:15,099
I'm... I'm researching a role.
A law enforcement role.
280
00:16:16,016 --> 00:16:18,602
In Jackpine Cove?
We haven't had a murder here in years.
281
00:16:18,852 --> 00:16:20,896
Oh, uh... it's about, um...
a small-town cop
282
00:16:20,980 --> 00:16:22,564
who takes down a drug cartel.
283
00:16:25,484 --> 00:16:27,319
In fact, maybe I could tag along
284
00:16:27,403 --> 00:16:29,283
while you conduct
some official police business?
285
00:16:29,321 --> 00:16:31,365
I promise... I won't get in the way.
I just...
286
00:16:31,448 --> 00:16:34,451
I think you could really, um...
help me develop my character,
287
00:16:34,535 --> 00:16:36,495
if I could live a day in the life,
you know.
288
00:16:36,578 --> 00:16:37,871
[radio chatter]
289
00:16:41,041 --> 00:16:42,292
Day in the life, huh?
290
00:16:45,337 --> 00:16:46,337
Eh...
291
00:16:46,630 --> 00:16:47,630
Come on.
292
00:16:47,756 --> 00:16:48,756
Follow me.
293
00:16:51,051 --> 00:16:53,095
[indistinct chatter in background]
294
00:16:53,178 --> 00:16:54,888
You gotta get me out of here, bro.
295
00:16:55,639 --> 00:16:58,934
I can't. They're transferring you upstate
this afternoon.
296
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
- I didn't kill Patch.
- I know.
297
00:17:01,645 --> 00:17:05,024
- I'm not the guy you gotta convince.
- That's bullshit, you know that.
298
00:17:05,315 --> 00:17:06,315
[sighs]
299
00:17:14,658 --> 00:17:16,160
[sighs] You were there, Diego.
300
00:17:17,036 --> 00:17:18,036
At the motel.
301
00:17:21,457 --> 00:17:22,583
And there's the...
302
00:17:24,293 --> 00:17:26,336
contentious history you two had.
303
00:17:27,796 --> 00:17:29,965
- Did she say that?
- What?
304
00:17:30,174 --> 00:17:31,341
Did she use that word?
305
00:17:32,134 --> 00:17:33,134
"Contentious"?
306
00:17:33,969 --> 00:17:36,847
- [sighs] What the hell does it matter?
- It matters to me.
307
00:17:39,725 --> 00:17:40,893
Answer the question.
308
00:17:43,812 --> 00:17:44,812
It's my word.
309
00:17:49,151 --> 00:17:52,071
[scoffs]
She put up with a lot of your shit.
310
00:17:53,781 --> 00:17:54,948
I never understood it.
311
00:17:57,785 --> 00:17:59,787
Maybe it had something to do with our...
312
00:18:01,246 --> 00:18:02,998
contentious relationship.
313
00:18:03,457 --> 00:18:04,708
[chuckles]
314
00:18:10,005 --> 00:18:13,509
Or maybe she knew you cared
about helping people as much as she did.
315
00:18:17,054 --> 00:18:18,138
[sighs]
316
00:18:20,390 --> 00:18:21,390
Good luck, Diego.
317
00:18:37,282 --> 00:18:38,492
[door closes]
318
00:18:44,164 --> 00:18:46,166
[playing melancholy melody]
319
00:18:46,875 --> 00:18:48,293
[wind chimes clanking]
320
00:19:10,941 --> 00:19:12,276
[Reginald] June 12th.
321
00:19:12,359 --> 00:19:14,695
A controlled environment has proven ideal
322
00:19:14,778 --> 00:19:17,656
for the maximum impact
of Number Seven's powers.
323
00:19:18,615 --> 00:19:21,577
But in the face of sure, uninvited chaos,
324
00:19:21,660 --> 00:19:25,664
she must be trained
to locate control in another form.
325
00:19:28,542 --> 00:19:29,918
[note resonating]
326
00:19:30,002 --> 00:19:31,545
Concentrate, Number Seven.
327
00:19:32,629 --> 00:19:34,089
[rumbling]
328
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
[tuning fork resonance distorts]
329
00:19:37,885 --> 00:19:39,553
[rattling]
330
00:19:40,971 --> 00:19:42,973
[glass ringing]
331
00:19:54,401 --> 00:19:56,403
[resonance intensifies]
332
00:20:02,367 --> 00:20:04,077
[insects chirping]
333
00:20:10,292 --> 00:20:11,668
[tuning fork resonating]
334
00:20:11,752 --> 00:20:12,878
[Reginald] Again.
335
00:20:16,882 --> 00:20:18,425
[Leonard] Just concentrate.
336
00:20:20,719 --> 00:20:22,846
[Vanya] On what?
I don't even know where to begin.
337
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
[Leonard] Think about last night.
338
00:20:25,307 --> 00:20:26,308
What was happening?
339
00:20:28,310 --> 00:20:29,310
Okay.
340
00:20:31,063 --> 00:20:32,689
We were leaving the restaurant.
341
00:20:34,024 --> 00:20:35,317
And there were three men.
342
00:20:35,400 --> 00:20:37,402
[truck engine idling]
343
00:20:37,986 --> 00:20:39,446
[laughing]
344
00:20:39,529 --> 00:20:42,282
[Vanya] They were sitting on your truck,
laughing at us.
345
00:20:43,867 --> 00:20:45,869
They were drunk, really drunk.
346
00:20:48,538 --> 00:20:49,873
They were out of control, and...
347
00:20:50,374 --> 00:20:52,393
- [Leonard] Hey.
- [Vanya] ...you tried to talk to them.
348
00:20:52,417 --> 00:20:54,377
- Don't touch her.
- [Vanya] They wouldn't listen.
349
00:20:54,586 --> 00:20:55,963
And they were hurting you.
350
00:20:56,046 --> 00:20:59,007
The sound of them kicking you
was horrible,
351
00:20:59,091 --> 00:21:01,969
and I wanted to stop them,
but I... I couldn't.
352
00:21:03,804 --> 00:21:04,930
I felt powerless.
353
00:21:05,013 --> 00:21:06,390
[truck engine idling]
354
00:21:06,473 --> 00:21:07,473
[dog barking]
355
00:21:07,516 --> 00:21:08,934
[laughing]
356
00:21:11,895 --> 00:21:13,897
- [bird singing]
- [gasps]
357
00:21:15,983 --> 00:21:17,503
It was the sound of the engine that...
358
00:21:19,069 --> 00:21:21,989
It's like everything went quieter
and quieter.
359
00:21:23,573 --> 00:21:28,245
Except for the truck engine.
It... It became louder and louder,
360
00:21:28,328 --> 00:21:30,539
un... until it was all I could hear.
361
00:21:31,456 --> 00:21:34,293
And it just all started
to resonate in my mind.
362
00:21:35,002 --> 00:21:37,379
I felt it come to life inside of me,
363
00:21:37,462 --> 00:21:39,840
and then it just... it spilled over.
364
00:21:41,633 --> 00:21:43,302
- Vanya, this is...
- It's terrifying.
365
00:21:43,385 --> 00:21:44,761
Extraordinary.
366
00:21:48,849 --> 00:21:50,100
[footsteps approaching]
367
00:21:50,183 --> 00:21:51,476
Okay...
368
00:21:52,019 --> 00:21:53,103
[knocking]
369
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
[Five] Hey. Get up. We're going.
370
00:21:54,604 --> 00:21:56,356
- Where?
- To save the world.
371
00:21:56,648 --> 00:21:58,275
Oh, is that all? Great.
372
00:21:58,567 --> 00:22:01,695
So, Pogo said Dad killed himself
to get us all back together, right?
373
00:22:01,778 --> 00:22:03,822
- Yeah, so?
- So it got me thinking.
374
00:22:03,905 --> 00:22:06,217
I had to jump to the future
to figure out when it happened,
375
00:22:06,241 --> 00:22:08,035
but Dad, he can't time travel.
376
00:22:08,493 --> 00:22:10,093
So how'd the crazy bastard actually know
377
00:22:10,120 --> 00:22:12,122
to kill himself a week
before the end of the world?
378
00:22:12,205 --> 00:22:13,248
Well, you know...
379
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
Don't answer. That was purely rhetorical.
380
00:22:16,543 --> 00:22:18,383
Truth is, our whole lives,
he's been telling us
381
00:22:18,420 --> 00:22:20,756
we'd save the world
from an impending apocalypse.
382
00:22:20,839 --> 00:22:24,259
Yeah, but I always thought he just said
that to scare us into doing the dishes.
383
00:22:24,343 --> 00:22:28,472
Me too. But what if the old man
really knew it was going to happen?
384
00:22:28,555 --> 00:22:30,432
- Yeah, but knew how?
- No idea.
385
00:22:30,766 --> 00:22:32,566
But the fact remains,
his fakakta plan worked.
386
00:22:32,601 --> 00:22:34,311
- [sniffs]
- We all came home.
387
00:22:34,394 --> 00:22:36,146
We're here,
we might as well save the world.
388
00:22:36,229 --> 00:22:39,649
- Oh yeah? What, like, the two of us?
- Uh, well, ideally, no, but...
389
00:22:40,317 --> 00:22:41,818
gotta work with what I've got.
390
00:22:41,902 --> 00:22:43,320
- [running footsteps]
- [grunting]
391
00:22:44,029 --> 00:22:45,781
- [Five] Where have you been?
- Jail.
392
00:22:46,114 --> 00:22:49,409
- Long story. Where's Luther?
- Haven't seen him since breakfast.
393
00:22:49,493 --> 00:22:51,119
Yeah. Two days until the world ends,
394
00:22:51,203 --> 00:22:52,913
he picks a great time
to drop off the grid.
395
00:22:52,996 --> 00:22:53,996
Shit.
396
00:22:54,915 --> 00:22:56,291
Allison is in danger.
397
00:22:58,627 --> 00:23:00,462
[bird calling]
398
00:23:00,879 --> 00:23:02,714
Listen to everything around you.
399
00:23:04,007 --> 00:23:05,926
[Reginald] After 12 days of success,
400
00:23:06,343 --> 00:23:09,930
Number Seven showed
an unexpected resistance to her training.
401
00:23:10,013 --> 00:23:10,931
[thunder rumbling]
402
00:23:11,014 --> 00:23:12,891
[tuning fork resonating]
403
00:23:13,266 --> 00:23:15,352
Number Seven, concentrate
on the sound around you.
404
00:23:16,228 --> 00:23:18,438
This is one
of your designated training days.
405
00:23:18,980 --> 00:23:20,565
[rainfall]
406
00:23:20,649 --> 00:23:21,691
Number Seven!
407
00:23:22,734 --> 00:23:25,529
- Your insolence is unacceptable!
- [tuning fork resonates loudly]
408
00:23:25,612 --> 00:23:27,614
- [wind roaring]
- [note resonating]
409
00:23:39,835 --> 00:23:41,002
[thunderclap]
410
00:23:45,715 --> 00:23:46,967
[thunderclap]
411
00:23:51,430 --> 00:23:52,430
I believe...
412
00:23:53,974 --> 00:23:56,893
that will conclude your training
for the time being.
413
00:23:58,854 --> 00:23:59,854
[Leonard] Vanya.
414
00:24:00,981 --> 00:24:01,981
What do you hear?
415
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
I can hear the wind chimes
back at the cabin.
416
00:24:05,444 --> 00:24:07,028
[clanking]
417
00:24:07,112 --> 00:24:08,947
A squirrel racing up a tree.
418
00:24:09,030 --> 00:24:10,323
[squirrel squeaking]
419
00:24:10,407 --> 00:24:12,159
The water. The water running in the creek.
420
00:24:15,203 --> 00:24:16,203
Good.
421
00:24:16,997 --> 00:24:17,997
Good.
422
00:24:18,123 --> 00:24:19,123
Now...
423
00:24:19,249 --> 00:24:21,918
try and do what you did last night
in the parking lot.
424
00:24:22,961 --> 00:24:24,171
With the car engine.
425
00:24:25,505 --> 00:24:27,507
Let all the other sounds drop away
426
00:24:28,300 --> 00:24:29,676
and focus on one.
427
00:24:31,303 --> 00:24:33,889
Let that one sound resonate in you.
428
00:24:42,147 --> 00:24:43,398
[squirrel chirping]
429
00:24:43,482 --> 00:24:44,900
[rushing water]
430
00:24:50,822 --> 00:24:52,199
[tuning fork resonating]
431
00:24:57,078 --> 00:24:58,663
[wind whistling]
432
00:24:59,789 --> 00:25:01,583
[tuning fork resonating]
433
00:25:01,666 --> 00:25:03,668
- [wood creaking]
- [laughing]
434
00:25:05,003 --> 00:25:06,003
[gasps]
435
00:25:09,466 --> 00:25:10,675
[gasping]
436
00:25:13,136 --> 00:25:14,679
[wood creaking]
437
00:25:15,347 --> 00:25:17,349
[laughing]
438
00:25:17,766 --> 00:25:19,059
[Vanya gasping]
439
00:25:19,142 --> 00:25:22,145
Vanya, breathe. Vanya, breathe, breathe.
440
00:25:25,524 --> 00:25:26,900
There you go. There.
441
00:25:27,526 --> 00:25:29,778
- [panting]
- [laughs]
442
00:25:30,320 --> 00:25:31,320
I stopped it.
443
00:25:32,197 --> 00:25:33,197
I stopped it!
444
00:25:33,490 --> 00:25:35,825
Your ability is tied to your emotions.
445
00:25:36,701 --> 00:25:38,328
What? How... How do you know?
446
00:25:39,538 --> 00:25:41,456
Um... I'm just guessing.
447
00:25:41,540 --> 00:25:44,084
Putting it together.
But it makes sense. Right?
448
00:25:44,543 --> 00:25:47,003
Your brain
is constantly taking in stimuli.
449
00:25:47,462 --> 00:25:49,839
And for you,
when you feel a strong emotion,
450
00:25:49,923 --> 00:25:52,884
the sounds around you
are somehow converted into energy.
451
00:25:53,969 --> 00:25:56,388
- [sighs]
- [laughs]
452
00:26:00,350 --> 00:26:01,977
[tuning fork resonating]
453
00:26:02,060 --> 00:26:03,853
[wood creaking]
454
00:26:05,230 --> 00:26:06,648
[snap]
455
00:26:06,731 --> 00:26:08,316
- [gasps]
- Wh...
456
00:26:09,317 --> 00:26:11,319
[both gasping]
457
00:26:12,904 --> 00:26:14,114
[Leonard] It's okay.
458
00:26:14,197 --> 00:26:16,324
- [sighing]
- We're okay.
459
00:26:17,367 --> 00:26:18,702
We're more than okay.
460
00:26:38,555 --> 00:26:40,599
- [door opens]
- [Klaus] Look.
461
00:26:45,228 --> 00:26:47,647
Trying a little hair of the dog,
are we? Hm?
462
00:26:48,315 --> 00:26:49,399
Leave me alone.
463
00:26:50,609 --> 00:26:51,693
Give us a minute.
464
00:26:52,402 --> 00:26:55,739
Okay. Come on.
Maybe they'll brood each other to death.
465
00:26:58,575 --> 00:27:01,161
Look, Dad was wrong to lie to you.
To all of us.
466
00:27:01,244 --> 00:27:03,204
Look, I did my time. All right?
467
00:27:04,414 --> 00:27:08,335
Four years up there, watching and waiting
because he said the world needed me.
468
00:27:09,502 --> 00:27:12,839
Four years of nothing but soy paste
and processed air
469
00:27:12,922 --> 00:27:16,426
because I was naive enough to believe
that dads don't lie to their kids.
470
00:27:17,010 --> 00:27:18,178
But guess what?
471
00:27:19,763 --> 00:27:20,889
The joke's on me.
472
00:27:25,101 --> 00:27:26,186
I'm done.
473
00:27:26,269 --> 00:27:29,481
With all of it. With him. With you.
With this family.
474
00:27:29,564 --> 00:27:31,900
You wanna save the world,
you go right ahead.
475
00:27:32,817 --> 00:27:35,070
I'm fine to sit here
and finish my beer and...
476
00:27:37,113 --> 00:27:38,782
get my... buzz on.
477
00:27:41,076 --> 00:27:42,744
You want to turn your back on me,
478
00:27:43,662 --> 00:27:44,662
the guys,
479
00:27:45,163 --> 00:27:46,163
that's fine.
480
00:27:46,956 --> 00:27:47,956
[sighs]
481
00:27:49,084 --> 00:27:52,629
- But Allison deserves better than that.
- Allison? What are you talkin' about?
482
00:27:53,296 --> 00:27:55,632
Well, we got ahold
of Harold Jenkins' police file.
483
00:27:55,715 --> 00:27:59,094
Turns out Vanya's boyfriend
is a convicted murderer.
484
00:27:59,511 --> 00:28:00,671
Who would've saw that coming?
485
00:28:01,429 --> 00:28:03,807
A little hard to trust anyone
who wears corduroy.
486
00:28:04,849 --> 00:28:07,769
Wait, so... where's Allison now?
487
00:28:08,144 --> 00:28:10,355
She decided to go after Harold Jenkins.
488
00:28:11,272 --> 00:28:12,272
Alone.
489
00:28:14,025 --> 00:28:15,527
You should have led with that!
490
00:28:16,194 --> 00:28:17,779
Jesus Christ.
491
00:28:21,408 --> 00:28:22,242
Shit.
492
00:28:22,325 --> 00:28:23,493
[glass smashes]
493
00:28:29,582 --> 00:28:31,960
♪ In the mornin' ♪
494
00:28:32,043 --> 00:28:33,795
♪ Don't say you love me ♪
495
00:28:35,171 --> 00:28:38,758
♪ 'Cause I'll only kick you
Out of the door ♪
496
00:28:39,676 --> 00:28:43,680
♪ Yeah, and I know your name is Rita ♪
497
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
♪ 'Cause your perfume smells sweeter ♪
498
00:28:46,516 --> 00:28:50,645
♪ Since when I saw you down on the floor ♪
499
00:28:50,729 --> 00:28:52,021
♪ Guitar, yeah ♪
500
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
♪ So in the mornin' ♪
501
00:29:04,743 --> 00:29:06,828
♪ Please don't say you love me ♪
502
00:29:08,204 --> 00:29:12,584
♪ 'Cause I'll only kick you
Out of the door ♪
503
00:29:12,667 --> 00:29:16,629
♪ Yeah, yeah
I'll pay your cab fare home ♪
504
00:29:16,713 --> 00:29:19,215
♪ You can even use my best cologne ♪
505
00:29:19,299 --> 00:29:23,303
♪ Just don't be here in the morning
When I wake up ♪
506
00:29:23,803 --> 00:29:27,390
♪ Oh, stay with me ♪
507
00:29:28,308 --> 00:29:30,477
♪ Stay with me ♪
508
00:29:30,560 --> 00:29:36,232
- ♪ Oh, tonight you better stay with me ♪
- ♪ Stay, stay ♪
509
00:29:36,316 --> 00:29:37,233
♪ Oh ♪
510
00:29:37,317 --> 00:29:38,777
[gas hissing]
511
00:29:38,985 --> 00:29:40,195
♪ Oh ♪
512
00:29:41,738 --> 00:29:42,738
♪ Oh ♪
513
00:29:47,243 --> 00:29:48,243
♪ Come on ♪
514
00:29:49,454 --> 00:29:52,207
♪ You better stay with me now ♪
515
00:29:54,501 --> 00:29:57,545
♪ Gotta stay, yeah ♪
516
00:29:59,214 --> 00:30:01,633
[woman on PA] Dr. Hamilton,
please report to room 4Q.
517
00:30:01,716 --> 00:30:02,759
[Cheddar] Mr. Luntz?
518
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
- Mr. Luntz, can you hear me?
- [groans]
519
00:30:10,892 --> 00:30:11,892
Who, um...
520
00:30:13,186 --> 00:30:14,437
Who are you?
521
00:30:14,521 --> 00:30:16,564
I'm Sergeant Cheddar, and this is...
522
00:30:17,023 --> 00:30:18,942
This is my... associate.
523
00:30:19,692 --> 00:30:22,821
- Just have a couple of questions for you.
- Am I in trouble?
524
00:30:22,904 --> 00:30:25,657
No trouble, nothin' like that.
I just... I wanted to ask you
525
00:30:25,740 --> 00:30:28,409
about the accident in the Bearskin Tavern
parking lot last night.
526
00:30:28,493 --> 00:30:30,370
[sighs] You're a cop.
527
00:30:32,121 --> 00:30:34,541
You gotta protect me
no matter what, right?
528
00:30:34,958 --> 00:30:36,125
It's my sworn duty.
529
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
It was no accident.
530
00:30:40,630 --> 00:30:41,630
What do you mean?
531
00:30:42,298 --> 00:30:43,424
This guy...
532
00:30:44,300 --> 00:30:45,969
hired us to start a fight.
533
00:30:47,262 --> 00:30:50,306
He wanted us to rough him up
in front of his girlfriend.
534
00:30:51,391 --> 00:30:53,309
He paid real good, up front.
535
00:30:54,853 --> 00:30:55,937
We got drunk.
536
00:30:56,729 --> 00:30:58,731
Took it a little too far.
537
00:30:58,815 --> 00:31:01,276
Started to hassle the girl, too.
538
00:31:03,027 --> 00:31:05,071
And then, all hell broke loose.
539
00:31:06,990 --> 00:31:09,492
The guy who paid you,
what did he look like?
540
00:31:09,993 --> 00:31:12,579
Brown hair, light scruff, slight build?
541
00:31:13,037 --> 00:31:14,914
Yeah. Yeah, that's him.
542
00:31:14,998 --> 00:31:16,583
Well, that's a... a really good guess.
543
00:31:17,083 --> 00:31:18,293
Is this the girlfriend?
544
00:31:19,252 --> 00:31:21,254
Hey, uh... Just, um... Just a moment.
545
00:31:25,550 --> 00:31:27,218
Hey, by any chance, is your movie called
546
00:31:27,302 --> 00:31:30,179
Small Town Cop Falls
for Hollywood Superstar's Bullshit?
547
00:31:30,263 --> 00:31:33,975
- [sighs] I am sorry for misleading you.
- I believe the word would be "lying."
548
00:31:34,517 --> 00:31:35,685
I'm sorry I lied.
549
00:31:36,436 --> 00:31:38,396
But I didn't know how else to get answers.
550
00:31:39,814 --> 00:31:40,899
This is my sister.
551
00:31:42,275 --> 00:31:44,652
And I think the guy that put him
in this hospital has her.
552
00:31:45,361 --> 00:31:46,362
I have to find her.
553
00:31:46,446 --> 00:31:48,990
I could get fired
for just bringing you down here with me.
554
00:31:49,073 --> 00:31:52,410
Please. I think she's in trouble.
I need your help.
555
00:31:55,246 --> 00:31:57,916
[sighs] Answer the lady's question.
Is this the girlfriend?
556
00:31:57,999 --> 00:31:59,679
Sorry,
but the doctor's ordered more tests.
557
00:31:59,709 --> 00:32:01,920
You're gonna have to ask him
questions later.
558
00:32:14,349 --> 00:32:15,349
Hey.
559
00:32:16,017 --> 00:32:17,017
Where'd you go?
560
00:32:18,895 --> 00:32:19,895
Nowhere.
561
00:32:20,521 --> 00:32:21,521
Why?
562
00:32:22,023 --> 00:32:23,733
[sighs] Do you realize...
563
00:32:24,651 --> 00:32:26,110
what you accomplished today?
564
00:32:27,028 --> 00:32:29,948
You accessed a power
you just realized you had.
565
00:32:30,365 --> 00:32:33,826
You controlled it
and you let it fade away safely.
566
00:32:34,243 --> 00:32:35,244
Almost safely.
567
00:32:37,246 --> 00:32:39,791
Vanya, I just hope you realize now,
568
00:32:39,916 --> 00:32:42,794
that despite what your family
has said to you all these years,
569
00:32:42,877 --> 00:32:44,504
is that you are special.
570
00:32:49,425 --> 00:32:51,344
You know, what I really need to do
is practice.
571
00:32:52,261 --> 00:32:54,847
Right. [chuckles]
Should we pick up where we left off?
572
00:32:55,181 --> 00:32:57,642
No, the... the violin.
The concert's tomorrow.
573
00:32:58,559 --> 00:32:59,559
Oh.
574
00:33:00,395 --> 00:33:01,437
[grumbles]
575
00:33:02,605 --> 00:33:03,605
What?
576
00:33:04,315 --> 00:33:05,900
We had a breakthrough today, Vanya.
577
00:33:05,984 --> 00:33:08,653
This thing that's happening to you,
it's important.
578
00:33:09,570 --> 00:33:10,780
So is my music.
579
00:33:12,281 --> 00:33:13,908
Huh. Right. [chuckles]
580
00:33:13,992 --> 00:33:16,244
You're right, of course. [clears throat]
581
00:33:16,995 --> 00:33:18,204
Yeah, go practice.
582
00:33:28,089 --> 00:33:29,966
[sniffs, grunts]
583
00:33:36,264 --> 00:33:37,264
[door opens]
584
00:33:43,521 --> 00:33:44,772
[door closes]
585
00:33:46,983 --> 00:33:48,985
[violin playing]
586
00:34:17,346 --> 00:34:19,766
- [Agnes] This place looks nice.
- [Hazel] Um...
587
00:34:21,726 --> 00:34:23,728
Can I ask you a weird question?
588
00:34:24,479 --> 00:34:25,563
Of course.
589
00:34:27,899 --> 00:34:30,193
If you only had two days left to live,
590
00:34:31,861 --> 00:34:32,862
where would you go?
591
00:34:34,072 --> 00:34:36,115
Well, that's a tough one.
592
00:34:36,991 --> 00:34:40,453
Um, can I re-materialize there instantly?
593
00:34:40,536 --> 00:34:43,456
[gasps] Or... am I limited
594
00:34:43,539 --> 00:34:46,918
by the constraints
of modern-day air travel schedules
595
00:34:47,001 --> 00:34:48,336
and earthly physics?
596
00:34:50,129 --> 00:34:52,006
- That's a valid point.
- [chuckles]
597
00:34:52,090 --> 00:34:54,967
Say you had a day to get there
and a day to live the day.
598
00:34:55,843 --> 00:34:56,843
Where would it be?
599
00:34:57,512 --> 00:34:59,305
Well, that's easy, silly.
600
00:34:59,388 --> 00:35:01,182
I'd choose to be anywhere with you.
601
00:35:02,308 --> 00:35:04,060
- [laughs]
- [sighs]
602
00:35:06,395 --> 00:35:09,857
Do you need to rest
before we go see the birds at Wadsworth?
603
00:35:11,901 --> 00:35:13,486
What's going on, Hazel?
604
00:35:15,321 --> 00:35:17,115
I can't really explain it now,
605
00:35:17,198 --> 00:35:19,700
but there's somethin'
I have to take care of before we can go.
606
00:35:21,744 --> 00:35:23,871
You should go to the sanctuary without me.
607
00:35:28,084 --> 00:35:29,210
Come on.
608
00:35:31,754 --> 00:35:32,754
Hazel?
609
00:35:33,923 --> 00:35:36,050
I... I don't wanna go without you.
610
00:35:36,717 --> 00:35:38,845
- [both sigh]
- I'll be back for you tomorrow.
611
00:35:38,928 --> 00:35:40,848
- I... I don't understand.
- You'll be safe here.
612
00:35:40,888 --> 00:35:43,349
- Why are you doing this, Hazel?
- I can't tell you.
613
00:35:44,809 --> 00:35:47,812
Agnes, I promise you,
no matter what, I will be back for you.
614
00:35:49,105 --> 00:35:50,439
Come hell or high water.
615
00:35:51,232 --> 00:35:52,441
You have to believe me.
616
00:35:56,070 --> 00:35:57,196
I do believe you.
617
00:36:01,617 --> 00:36:06,414
♪ They call me a fool ♪
618
00:36:08,875 --> 00:36:13,629
♪ For falling in love with you ♪
619
00:36:15,047 --> 00:36:19,594
♪ They call me a fool ♪
620
00:36:21,262 --> 00:36:24,932
♪ And it just isn't fair ♪
621
00:36:28,102 --> 00:36:32,273
♪ Oh, someday, my love ♪
622
00:36:32,356 --> 00:36:34,567
♪ You'll fall in love with me ♪
623
00:36:34,650 --> 00:36:40,031
♪ And they'll call me a fool no more ♪
624
00:36:40,948 --> 00:36:44,952
♪ And our love will last ♪
625
00:36:45,661 --> 00:36:51,459
♪ Forevermore ♪
626
00:36:54,587 --> 00:36:57,757
Hey, I'm feeling kinda hungry.
Did you throw away my sandwich?
627
00:37:02,678 --> 00:37:03,678
Leonard?
628
00:37:03,721 --> 00:37:05,765
- [wind whistles]
- [gasps]
629
00:37:06,432 --> 00:37:08,434
[thumping]
630
00:37:11,354 --> 00:37:12,188
Leonard?
631
00:37:12,271 --> 00:37:14,273
[thumping continues]
632
00:37:17,735 --> 00:37:18,735
Leonard?
633
00:37:21,447 --> 00:37:22,323
Leonard?
634
00:37:22,406 --> 00:37:24,325
[thumping grows louder]
635
00:37:25,284 --> 00:37:26,494
Leonard!
636
00:37:26,577 --> 00:37:28,079
[thumping crescendos]
637
00:37:29,330 --> 00:37:30,539
[thumping stops]
638
00:37:31,624 --> 00:37:33,209
[young Vanya] Where are we?
639
00:37:35,002 --> 00:37:38,005
I've made a secret place just for you.
640
00:37:38,881 --> 00:37:40,925
None of your siblings get to play there.
641
00:37:43,511 --> 00:37:44,845
Would you like to see it?
642
00:37:50,184 --> 00:37:53,104
Following the events
of the previous weeks,
643
00:37:54,063 --> 00:37:56,399
we're going to try something new,
Number Seven.
644
00:37:56,983 --> 00:37:58,609
It was an accident.
645
00:37:58,693 --> 00:37:59,944
I understand.
646
00:38:06,617 --> 00:38:09,203
You need to remain
in a controlled environment.
647
00:38:12,707 --> 00:38:14,542
More research is required
648
00:38:14,625 --> 00:38:17,420
to determine whether your behavior
can be regulated.
649
00:38:20,548 --> 00:38:22,550
[Vanya] I'm scared.
650
00:38:53,748 --> 00:38:55,750
[gasping]
651
00:39:02,465 --> 00:39:04,717
Leonard! Leonard!
652
00:39:04,800 --> 00:39:06,802
[hyperventilating]
653
00:39:11,849 --> 00:39:12,849
[Leonard] Vanya.
654
00:39:13,893 --> 00:39:14,894
Relax.
655
00:39:15,519 --> 00:39:16,771
Just concentrate.
656
00:39:17,730 --> 00:39:19,398
Listen to everything around you.
657
00:39:20,107 --> 00:39:21,107
What do you hear?
658
00:39:21,525 --> 00:39:24,820
Let all the other sounds drop away
and focus on one.
659
00:39:25,863 --> 00:39:28,491
Let that one sound resonate in you.
660
00:39:33,120 --> 00:39:35,373
[wind whistling]
661
00:39:35,456 --> 00:39:37,708
[tuning fork resonating]
662
00:39:40,086 --> 00:39:41,962
[wind roaring]
663
00:39:44,090 --> 00:39:46,092
[tuning fork resonating]
664
00:39:50,137 --> 00:39:52,139
[continues playing violin]
665
00:39:53,432 --> 00:39:55,434
[wind rushing]
666
00:39:57,728 --> 00:39:59,730
[tuning fork resonating]
667
00:40:00,272 --> 00:40:02,274
[water sloshing]
668
00:40:06,445 --> 00:40:09,407
[indistinct chatter]
669
00:40:09,490 --> 00:40:11,117
- [nurse] Hey, Dale?
- Yup?
670
00:40:11,492 --> 00:40:13,119
Have you seen Mr. Luntz?
671
00:40:13,202 --> 00:40:14,202
No, why?
672
00:40:14,495 --> 00:40:16,455
I took him to X-ray,
and then he disappeared.
673
00:40:16,539 --> 00:40:18,916
We... You better let security know.
I'll call it in.
674
00:40:18,999 --> 00:40:21,127
- [nurse] Yeah.
- Oh, wait, one more thing.
675
00:40:21,335 --> 00:40:22,753
Do you recognize this woman?
676
00:40:23,462 --> 00:40:25,840
Mm. She left with Mr. Peabody
this morning.
677
00:40:26,549 --> 00:40:27,549
Wait, this morning?
678
00:40:28,467 --> 00:40:30,467
They must've been here
when I stopped by the cabin.
679
00:40:30,511 --> 00:40:31,905
- Yeah.
- Maybe they went back there.
680
00:40:31,929 --> 00:40:33,698
- I'm gonna go get my sister.
- Whoa, hold on.
681
00:40:33,722 --> 00:40:35,826
We got a missing vic,
and this guy might be dangerous.
682
00:40:35,850 --> 00:40:37,101
I need you to stay here.
683
00:40:37,726 --> 00:40:40,771
[chuckling] Allison frickin' Hargreeves,
man, oh, man.
684
00:40:55,453 --> 00:40:57,455
[violin playing]
685
00:41:00,124 --> 00:41:02,126
[tuning fork resonating]
686
00:41:03,878 --> 00:41:05,880
[creaking and groaning]
687
00:41:11,343 --> 00:41:13,596
Vanya? Is that you?
688
00:41:18,184 --> 00:41:20,436
Vanya, there you are. What is going on?
689
00:41:21,729 --> 00:41:24,690
- [Vanya] What are you doing here?
- I came to find you. Are you okay?
690
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
Yeah.
691
00:41:27,526 --> 00:41:30,404
There's something... weird going on.
What's causing it?
692
00:41:31,030 --> 00:41:32,615
[insects chirping]
693
00:41:33,157 --> 00:41:34,157
Me.
694
00:41:36,869 --> 00:41:38,204
What do you mean, "me"?
695
00:41:39,663 --> 00:41:42,458
I mean... I made those things happen.
696
00:41:45,294 --> 00:41:46,420
With my powers.
697
00:41:48,422 --> 00:41:50,382
Turns out I've had them all this time.
698
00:41:52,051 --> 00:41:53,051
It's weird, huh?
699
00:41:56,180 --> 00:41:57,348
[gasps]
700
00:41:59,141 --> 00:42:00,518
It's in... it's incredible.
701
00:42:02,645 --> 00:42:03,645
But?
702
00:42:04,688 --> 00:42:07,191
- Ca... Can we do this in the car?
- Why?
703
00:42:07,608 --> 00:42:10,277
[sighs] You're not gonna want to hear it.
704
00:42:11,529 --> 00:42:13,405
Well, that's never stopped you before.
705
00:42:16,408 --> 00:42:18,285
[sighs] Leonard Peabody?
706
00:42:19,245 --> 00:42:21,038
His real name is Harold Jenkins.
707
00:42:25,251 --> 00:42:28,462
Remember when I couldn't find
anything in the library on Leonard?
708
00:42:28,921 --> 00:42:30,881
It's because Leonard Peabody
doesn't exist.
709
00:42:31,632 --> 00:42:32,967
Harold Jenkins does.
710
00:42:33,384 --> 00:42:35,469
He was in prison for 12 years.
711
00:42:35,886 --> 00:42:37,846
He murdered his father when he was 13.
712
00:42:37,930 --> 00:42:39,723
This is... insane.
713
00:42:40,182 --> 00:42:41,725
His dad was an engineer at the...
714
00:42:41,809 --> 00:42:44,436
I have the police report in the car,
Vanya. I can show you.
715
00:42:46,522 --> 00:42:47,815
I don't... I don't understand.
716
00:42:47,898 --> 00:42:51,026
Leonard, Harold, I...
I know it doesn't make any sense,
717
00:42:51,110 --> 00:42:54,655
and I know it sounds crazy,
but we were in his house.
718
00:42:54,738 --> 00:42:57,616
He has pictures of all of us
with our eyes gouged out.
719
00:42:58,367 --> 00:42:59,577
Wh... What? I...
720
00:42:59,660 --> 00:43:02,305
I promise I will tell you everything
in the car, but it is not safe.
721
00:43:02,329 --> 00:43:03,664
No, stop. [sighs]
722
00:43:08,752 --> 00:43:09,795
Look, um...
723
00:43:10,671 --> 00:43:12,923
I can't imagine how hard it is for you
to hear this...
724
00:43:14,842 --> 00:43:16,510
how you feel right now, but I...
725
00:43:16,969 --> 00:43:18,762
I love you, and I...
726
00:43:19,430 --> 00:43:21,765
I just... I wanna be here for you,
as your sister.
727
00:43:22,057 --> 00:43:23,183
There's just no way.
728
00:43:25,394 --> 00:43:26,395
I love him.
729
00:43:29,565 --> 00:43:31,233
This just doesn't make any sense.
730
00:43:33,485 --> 00:43:35,195
And this power... I...
731
00:43:35,904 --> 00:43:38,032
I don't know.
I don't know what's going on.
732
00:43:39,533 --> 00:43:40,951
I don't know what to do.
733
00:43:45,039 --> 00:43:47,249
[sniffling]
734
00:43:53,255 --> 00:43:54,548
I understand now.
735
00:43:59,094 --> 00:44:00,596
[metal squealing]
736
00:44:01,722 --> 00:44:02,931
[door opens]
737
00:44:06,685 --> 00:44:07,685
Go on.
738
00:44:10,022 --> 00:44:11,023
Who's hungry?
739
00:44:12,733 --> 00:44:14,902
I brought your favorite, grilled cheese.
740
00:44:15,861 --> 00:44:17,404
[Allison] When we were four,
741
00:44:17,988 --> 00:44:19,365
Dad told us you were sick.
742
00:44:20,491 --> 00:44:21,742
You had to be isolated.
743
00:44:23,452 --> 00:44:24,662
We were so young.
744
00:44:26,080 --> 00:44:27,790
None of us knew to question it.
745
00:44:29,708 --> 00:44:30,708
Now...
746
00:44:31,126 --> 00:44:33,295
you have to take your medicine
like a good girl.
747
00:44:34,588 --> 00:44:36,090
It'll help calm your nerves.
748
00:44:53,565 --> 00:44:54,775
[chuckles]
749
00:45:01,573 --> 00:45:02,866
It's time, Number Three.
750
00:45:03,617 --> 00:45:06,453
But then he asked me to do something
I never understood...
751
00:45:07,871 --> 00:45:08,871
until now.
752
00:45:11,542 --> 00:45:12,542
Do it.
753
00:45:14,837 --> 00:45:15,879
[sighs]
754
00:45:16,630 --> 00:45:18,990
- I heard a rumor...
- [Allison, echoing] I heard a rumor...
755
00:45:24,138 --> 00:45:27,850
- ...you think you're just ordinary.
- ...you think you're just ordinary.
756
00:45:42,114 --> 00:45:43,824
He made me an accomplice.
757
00:46:04,720 --> 00:46:05,846
You did this to me?
758
00:46:09,183 --> 00:46:10,183
I...
759
00:46:10,934 --> 00:46:14,605
- I... I didn't realize.
- You knew this whole time?
760
00:46:16,315 --> 00:46:17,316
That I had powers?
761
00:46:17,399 --> 00:46:21,069
No, no! I didn't really understand
until I came today, until I saw it.
762
00:46:21,528 --> 00:46:24,215
Well, now it all makes sense.
This is why you never wanted me around.
763
00:46:24,239 --> 00:46:25,073
What? No!
764
00:46:25,157 --> 00:46:27,951
You couldn't risk me threatening
your place in the house,
765
00:46:28,035 --> 00:46:30,162
- your... your dominance.
- That is not true.
766
00:46:30,245 --> 00:46:33,499
You couldn't handle the fact
that Dad might find me special.
767
00:46:33,582 --> 00:46:36,460
- You are special, with or without powers.
- Don't... Don't say that!
768
00:46:36,543 --> 00:46:38,170
We have a chance to start over.
769
00:46:38,253 --> 00:46:39,713
You destroyed my life!
770
00:46:39,797 --> 00:46:41,298
Oh, please, Vanya.
771
00:46:41,381 --> 00:46:43,258
Everything is out in the open.
We can move on!
772
00:46:43,342 --> 00:46:45,761
Oh, I'm moving on.
But not with you, with Leonard.
773
00:46:45,844 --> 00:46:48,013
- With Harold, you mean.
- With Leonard!
774
00:46:48,096 --> 00:46:51,099
The only person
who has ever loved me for me.
775
00:46:51,183 --> 00:46:52,518
[tuning fork resonating]
776
00:46:52,601 --> 00:46:53,644
- [rumbling]
- [laughs]
777
00:46:55,395 --> 00:46:58,315
Look me in the eye
and tell me you're not threatened now.
778
00:46:58,899 --> 00:47:00,984
[clattering]
779
00:47:01,068 --> 00:47:03,070
[wind whistling]
780
00:47:08,116 --> 00:47:09,952
- I don't wanna argue with you.
- Then go!
781
00:47:10,035 --> 00:47:11,078
- Uh...
- [crashing]
782
00:47:11,161 --> 00:47:13,539
- I'm only trying to help you.
- I don't want your help!
783
00:47:13,622 --> 00:47:16,416
- Vanya, I love you!
- Stop saying that!
784
00:47:28,303 --> 00:47:29,303
[glass smashing]
785
00:47:29,888 --> 00:47:30,973
Are you...
786
00:47:31,515 --> 00:47:32,349
Are you okay?
787
00:47:32,432 --> 00:47:34,434
[screams] I said go!
788
00:47:35,227 --> 00:47:36,603
[yelps]
789
00:47:37,980 --> 00:47:39,815
[panting]
790
00:47:41,191 --> 00:47:43,026
Please don't make me do this.
791
00:47:44,236 --> 00:47:46,321
[glass smashing]
792
00:47:47,698 --> 00:47:48,866
[gasps]
793
00:47:49,408 --> 00:47:50,993
- I heard a rumor...
- [echoing]
794
00:47:51,076 --> 00:47:52,202
[gasps]
795
00:47:52,744 --> 00:47:54,204
[choking]
796
00:47:55,122 --> 00:47:55,956
Allison!
797
00:47:56,039 --> 00:47:57,541
- [choking]
- [gasping]
798
00:47:58,125 --> 00:47:59,418
[cries]
799
00:47:59,626 --> 00:48:01,169
No! No!
800
00:48:01,670 --> 00:48:02,713
- Allison!
- [grunts]
801
00:48:04,423 --> 00:48:05,799
[gasps] Oh! Allison!
802
00:48:05,883 --> 00:48:07,676
[screams]
803
00:48:07,759 --> 00:48:09,136
- Vanya, wait...
- Allison!
804
00:48:10,470 --> 00:48:12,639
- [choking]
- [Vanya] I didn't mean to...
805
00:48:12,723 --> 00:48:14,558
[screams]
806
00:48:14,641 --> 00:48:18,020
I didn't... I didn't mean to.
I'm sorry. I'm sorry.
807
00:48:18,562 --> 00:48:20,606
- I... [sobbing]
- You did what you had to.
808
00:48:20,689 --> 00:48:23,233
[hyperventilating]
809
00:48:23,317 --> 00:48:24,317
Vanya.
810
00:48:25,110 --> 00:48:26,110
Vanya!
811
00:48:26,403 --> 00:48:27,446
- We have to go!
- No!
812
00:48:27,529 --> 00:48:29,823
- I can't just leave her!
- We have to go now!
813
00:48:29,907 --> 00:48:32,242
- [screams] Oh, no, no...
- Vanya, come on!
814
00:48:32,326 --> 00:48:33,744
No, no, no, no, no!
815
00:48:33,827 --> 00:48:35,454
- Now!
- [sobs]
816
00:48:42,461 --> 00:48:44,504
- ["Mad About You" playing]
- [car engine starts]
817
00:48:44,588 --> 00:48:46,840
♪ Feel the vibe
Feel the terror, feel the pain ♪
818
00:48:46,924 --> 00:48:48,926
♪ It's driving me insane ♪
819
00:48:50,177 --> 00:48:54,264
♪ I can't fake, for God's sakes
Why am I driving in the wrong lane? ♪
820
00:48:55,390 --> 00:48:57,893
♪ Trouble is my middle name ♪
821
00:48:57,976 --> 00:49:00,312
♪ But in the end, I'm not too bad ♪
822
00:49:01,313 --> 00:49:03,482
Hey. Can you go any faster?
823
00:49:03,565 --> 00:49:06,360
Ask me again, and I'll burn you
with the cigarette lighter.
824
00:49:06,443 --> 00:49:07,861
♪ About you ♪
825
00:49:09,237 --> 00:49:11,239
♪ Mad ♪
826
00:49:12,741 --> 00:49:14,409
♪ Trouble is your middle name ♪
827
00:49:14,785 --> 00:49:17,663
♪ But in the end, you're not too bad ♪
828
00:49:17,746 --> 00:49:19,748
♪ Can someone tell me ♪
829
00:49:20,082 --> 00:49:22,668
♪ If it's wrong to be so mad ♪
830
00:49:22,751 --> 00:49:24,211
♪ About you ♪
831
00:49:24,294 --> 00:49:25,837
Allison! No!
832
00:49:26,213 --> 00:49:29,758
♪ Mad about you ♪
833
00:49:29,841 --> 00:49:30,841
Allison.
834
00:49:31,677 --> 00:49:34,096
- ♪ Mad ♪
- Oh, my God. Allison.
835
00:49:34,179 --> 00:49:36,348
- ♪ About you ♪
- [sobbing]
836
00:49:36,431 --> 00:49:38,141
Please look at me, please...
837
00:49:38,225 --> 00:49:42,104
♪ Mad about you ♪
838
00:49:43,397 --> 00:49:47,025
♪ Mad about you ♪
839
00:49:48,652 --> 00:49:52,698
♪ Mad about you ♪
840
00:49:54,241 --> 00:49:58,745
♪ Mad about you ♪
841
00:49:59,913 --> 00:50:05,419
♪ Mad about you ♪
842
00:50:05,961 --> 00:50:09,006
♪ Mad about you ♪
843
00:50:11,091 --> 00:50:14,845
♪ Mad about you ♪
844
00:50:16,847 --> 00:50:20,684
♪ Mad about you ♪