1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ‫رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی تقدیم می‌کند ‫NightMovie.Co 2 00:00:11,001 --> 00:00:19,001 ‫ترجمه از حـسـیـن ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 3 00:00:38,371 --> 00:00:42,333 ‫نام من «وانیا هارگریوز» است، ‫این داستان زندگی من است 4 00:00:57,140 --> 00:00:59,017 ‫ما هیچوقت یک خانواده واقعی نبودیم 5 00:00:59,100 --> 00:01:02,437 ‫خلقت پدرمان بودیم، ‫در اسم، خانواده... 6 00:01:02,520 --> 00:01:03,880 ‫اما در واقعیت نه 7 00:01:07,484 --> 00:01:10,195 ‫در نهایت، بعد از مرگ برادرمان «بن» 8 00:01:10,320 --> 00:01:12,530 ‫چیزی نبود که ما را بهم متصل کند 9 00:01:12,614 --> 00:01:15,158 ‫صرفاً چند غریبه بودیم که ‫زیر یک سقف زندگی میکردند 10 00:01:15,617 --> 00:01:17,494 ‫محکوم به تنهایی... 11 00:01:19,621 --> 00:01:22,123 ‫تشنه‌ی توجه... 12 00:01:24,918 --> 00:01:27,712 ‫قربانی نحوه تربیت اشتباه... 13 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 ‫خدایا 14 00:01:30,423 --> 00:01:31,466 ‫اون اینو نوشته؟ 15 00:01:32,425 --> 00:01:34,385 ‫- باورم نمیشه همچین کاری کرده ‫- هیس! 16 00:01:34,594 --> 00:01:37,138 ‫و همیشه با ترس از اتفاقات ‫احتمالی زندگی میکردیم 17 00:01:37,889 --> 00:01:41,351 ‫همگی میخواستیم مردی که توانایی ‫دوست داشتن را ندارد ما را دوست بدارد 18 00:01:42,018 --> 00:01:45,730 ‫پدرم هر مجالی که پیدا میکرد ‫معمولی بودن مرا به من یادآوری میکرد 19 00:01:46,689 --> 00:01:48,775 ‫شنیدن این حرف برای یک دختربچه سخت است 20 00:01:49,692 --> 00:01:52,529 ‫اگر با این طرز تفکر بزرگ شده‌اید ‫که به هیچ وجه خاص نیستید 21 00:01:52,612 --> 00:01:54,823 ‫و اینکه معیار و ملاک خارق‌العاده بودن است 22 00:01:54,906 --> 00:01:57,242 ‫اگه خارق‌العاده نباشید چه میکنید؟ 23 00:02:01,746 --> 00:02:04,165 ‫وای وای وای ‫[زمان حال] 24 00:02:08,044 --> 00:02:09,044 ‫تو روحش 25 00:02:35,697 --> 00:02:37,615 ‫عه... خیلی عذر میخوام دیر کردم 26 00:02:38,283 --> 00:02:41,077 ‫متوجه نشده بودم نیستی 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 ‫از ابتدا 28 00:03:30,543 --> 00:03:33,421 ‫دوباره بیار 29 00:03:33,588 --> 00:03:35,548 ‫بارها و بارها نگاه کردیم لوتر 30 00:03:35,632 --> 00:03:37,759 ‫هر دفعه همینه 31 00:03:40,178 --> 00:03:42,013 ‫داره چیکار میکنه؟ 32 00:03:44,057 --> 00:03:46,351 ‫چایی. یعنی مسمومش کرده؟ 33 00:03:46,768 --> 00:03:49,187 ‫نمیدونم 34 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 ‫کجا پیداش کردی؟ 35 00:03:53,900 --> 00:03:56,319 ‫داشتم نوارهای بچگیمون رو نگاه میکردم 36 00:03:56,402 --> 00:03:58,363 ‫که یهو این نوار رو دیدم 37 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 ‫آره، حتماً بابا دوباره سیستم ‫امنیتی رو راه انداخته بوده 38 00:04:03,868 --> 00:04:05,453 ‫روز به روز بدبین‌تر میشد 39 00:04:05,703 --> 00:04:07,914 ‫فکر میکرد همه میخوان گیرش بندازن 40 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 ‫خب... 41 00:04:09,832 --> 00:04:11,376 ‫شایدم حق داشته 42 00:04:11,751 --> 00:04:12,835 ‫آخه مامان؟ 43 00:04:13,503 --> 00:04:15,213 ‫اون که نمیتونه... 44 00:04:18,758 --> 00:04:21,261 ‫میتونه؟ 45 00:04:36,609 --> 00:04:37,609 ‫مامان؟ 46 00:04:39,737 --> 00:04:42,657 ‫درباره شب مرگ بابا ‫چند تا سوال ازت داریم 47 00:04:42,949 --> 00:04:44,200 ‫چیزی یادت میاد؟ 48 00:04:47,620 --> 00:04:50,498 ‫البته، غروب آفتاب، 7 و 33 دقیقه 49 00:04:50,581 --> 00:04:52,625 ‫هلال ماه داشت پیدا میشد، ‫شام مرغ کرنیش و 50 00:04:52,709 --> 00:04:55,586 ‫- برنج وحشی و هویج بود ‫- نه، نه... بعدش 51 00:04:56,587 --> 00:04:57,587 ‫تو اتاق خوابش 52 00:04:58,423 --> 00:04:59,716 ‫رفتی دیدنش؟ 53 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 ‫به یاد ندارم 54 00:05:12,687 --> 00:05:15,940 ‫هیچوقت شد که... ‫چمیدونم، از بابا عصبانی بشی؟ 55 00:05:19,944 --> 00:05:21,362 ‫پدرتون مرد خوبی بود 56 00:05:21,821 --> 00:05:22,821 ‫مرد مهربونی بود 57 00:05:23,197 --> 00:05:24,741 ‫خیلی با من مهربون بود 58 00:05:24,824 --> 00:05:27,827 ‫آره ولی بعد از رفتن ما ‫حتماً خیلی اوضاعت سخت بوده 59 00:05:27,910 --> 00:05:29,245 ‫روزهایی بود که 60 00:05:29,329 --> 00:05:31,664 ‫شما بچه‌ها سرم رو گرم میکردین و... 61 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 ‫چی؟ 62 00:05:38,796 --> 00:05:39,839 ‫مامان چی میخواستی بگی؟ 63 00:05:40,673 --> 00:05:41,673 ‫تخم‌مرغ‌ها حاضرن! 64 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 ‫صبحانه مهمترین وعده‌ی غذاییه 65 00:05:49,390 --> 00:05:50,390 ‫بخورین جون بگیرین 66 00:05:50,975 --> 00:05:51,975 ‫جفتتون 67 00:06:02,612 --> 00:06:05,948 ‫خدایی هنوز زنجیره حفظ مدارک رو یاد نگرفتی؟ 68 00:06:06,115 --> 00:06:07,950 ‫بهش دست بزنی ‫دیگه به دردم نمیخوره 69 00:06:09,494 --> 00:06:11,704 ‫بذار از بررسی پرتابه‌شناسی نجاتت بدم 70 00:06:11,871 --> 00:06:13,873 ‫این 9میلیمتری‌ها دیگه ساخته نشدن 71 00:06:13,956 --> 00:06:16,084 ‫- از سال 19... ‫- 1963. عجیبه، میدونم 72 00:06:16,667 --> 00:06:19,379 ‫پوکه‌های مشابه همین دیشب ‫تو یه صحنه قتل پیدا شدن 73 00:06:19,462 --> 00:06:20,463 ‫بکسل اسماعیل 74 00:06:20,546 --> 00:06:21,546 ‫رانندهه؟ 75 00:06:21,589 --> 00:06:23,269 ‫آویزون از سقف پیداش کردیم 76 00:06:23,341 --> 00:06:25,343 ‫انگار اونم یه چیزی میدونسته 77 00:06:25,426 --> 00:06:27,762 ‫چه حیف که کسی بهت نگفت ‫بری باهاش حرف بزنی 78 00:06:30,681 --> 00:06:35,228 ‫تو 24 ساعت تو سه جای مختلف شهر ‫حملاتی داشتیم 79 00:06:35,311 --> 00:06:38,940 ‫قضیه هر چی که هست، ‫کار هر کی که هست، نمیخواد دست برداره 80 00:06:39,232 --> 00:06:42,360 ‫پس اگه ذره‌ای برات مهمه ‫و ایده‌ی تازه‌ای داری 81 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 ‫سراپا گوشم 82 00:06:44,570 --> 00:06:46,656 ‫بچه‌ی اون یارو، تو دونات‌فروشی 83 00:06:47,073 --> 00:06:48,866 ‫چند واحد رو گذاشتم مسئول ‫پیگیری کل خانواده 84 00:06:48,950 --> 00:06:50,150 ‫اگه کسی رفت دنبالش 85 00:06:50,201 --> 00:06:52,203 ‫خب اینجا باید دوربین مداربسته‌ای ‫چیزی داشته باشه 86 00:06:52,286 --> 00:06:53,746 ‫نه، نداره 87 00:06:53,830 --> 00:06:56,624 ‫اولین واحدی که سر صحنه رسیده ‫دو تا تیرانداز که در حال فرار از ملک بودن رو میزنه 88 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 ‫حدس بزن چی رو صورتشون بوده 89 00:06:58,251 --> 00:06:59,877 ‫ماسک بچگونه ترسناک 90 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 ‫شهر واقعاً داره به گوه کشیده میشه، نه؟ 91 00:07:03,172 --> 00:07:05,007 ‫اینو کسی میگه که اسپندکس تنشه؟ 92 00:07:05,091 --> 00:07:06,676 ‫اسپندکس نیست، چرمه 93 00:07:06,801 --> 00:07:09,262 ‫تو هم خوشت میومد. ‫خیلی هم زیاد، اگه درست یادم باشه 94 00:07:09,345 --> 00:07:13,015 ‫- ای خدا، تو رو خدا فراموشش کن ‫- تو بانک اطلاعاتی ذهنم حک شده، ادورا 95 00:07:13,433 --> 00:07:14,559 ‫دیگه حرفی ندارم 96 00:07:15,810 --> 00:07:19,439 ‫آره تو برو فرم پر کن ‫منم برم این حیوونا رو شکار کنم 97 00:07:19,981 --> 00:07:20,981 ‫راستی کاراگاه... 98 00:07:22,692 --> 00:07:23,901 ‫برام مهم هست 99 00:07:26,446 --> 00:07:29,073 ‫هنوز نمیتونم باور کنم که شما دو تا قبلاً... 100 00:07:29,157 --> 00:07:30,616 ‫یه کلمه دیگه هم نمیخوام بشنوم، بیمن 101 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 ‫یه کلمه هم نمیخوام بشنوم 102 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 ‫هلن... 103 00:07:58,769 --> 00:07:59,979 ‫امروز خیلی خوب بودی 104 00:08:01,939 --> 00:08:03,024 ‫خیلی خیلی خوب 105 00:08:04,859 --> 00:08:05,859 ‫مرسی 106 00:08:08,654 --> 00:08:12,116 ‫اون آهنگ استراوینسکی رو راحت میزنی ‫اونوقت من چند هفته‌ست خودمو میکشم 107 00:08:12,200 --> 00:08:14,577 ‫- ولی تو... ‫- یه جوری انجام میدم که انگار آسونه؟ 108 00:08:19,332 --> 00:08:20,332 ‫اسمت چی بود؟ 109 00:08:22,126 --> 00:08:23,377 ‫- وانیا ‫- وانیا 110 00:08:23,920 --> 00:08:26,756 ‫و چند ساله تو صندلی ردیف سوم گیر کردی؟ 111 00:08:28,216 --> 00:08:30,968 ‫از یه جایی به بعد دیگه ‫مسئله تمرین نیست 112 00:08:31,052 --> 00:08:33,304 ‫اینه که استعداد خاصی تو وجودت هست یا نه 113 00:08:33,387 --> 00:08:36,265 ‫و شاید تو اونو... نداری 114 00:08:37,642 --> 00:08:39,435 ‫میتونی 10 هزار ساعت وقت بذاری 115 00:08:39,519 --> 00:08:43,356 ‫یا اینکه میتونی بری کاری ‫رو پیدا کنی که بهش علاقه داری 116 00:08:43,856 --> 00:08:47,485 ‫و مثل 13 ساله‌ها خودتو ‫واسه استراوینسکی نکش 117 00:08:55,493 --> 00:08:56,493 ‫بهش فکر کن 118 00:09:22,645 --> 00:09:24,689 ‫نمیدونم چجوری این آشغال رو نگاه میکنی 119 00:09:24,772 --> 00:09:28,150 ‫زندگی آدمای عادی برات جالب نیست؟ 120 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 ‫سر رنگ کابینت آشپزخونه انقدر فکر میکنن 121 00:09:30,653 --> 00:09:34,490 ‫که انگار سرنوشت کل دنیا بستگی داره ‫به اینکه آبی لاجوردی رو انتخاب کنن 122 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 ‫یا سبز مارچوبه‌ای 123 00:09:36,075 --> 00:09:37,201 ‫منظور؟ 124 00:09:37,451 --> 00:09:39,704 ‫بعضی وقتا زیبایی تو عادی بودنه، میدونی؟ 125 00:09:39,996 --> 00:09:42,316 ‫خب پس این زیباترین اتاقیه که ‫تو عمرم دیدم 126 00:10:00,558 --> 00:10:03,519 ‫هفت درصد کاهش دستمزد ‫به دلیل تأخیر در انجام کار 127 00:10:03,603 --> 00:10:07,106 ‫هر 24 ساعت تا تکمیل کار ‫کاهش‌های بیشتر به دنبال خواهد داشت 128 00:10:08,399 --> 00:10:10,067 ‫واقعاً خیلی... 129 00:10:10,526 --> 00:10:11,819 ‫فقط یه روز گذشته لامصب 130 00:10:12,361 --> 00:10:14,196 ‫یه بارم از پشت میزشون بیرون نمیان 131 00:10:14,280 --> 00:10:15,823 ‫دست خودشون رو آلوده کنن 132 00:10:15,906 --> 00:10:17,575 ‫حرومزاده‌های گشاد 133 00:10:19,702 --> 00:10:20,702 ‫تموم شد؟ 134 00:10:23,497 --> 00:10:24,497 ‫آره 135 00:10:25,750 --> 00:10:28,669 ‫پس بیا بریم بیرون و اون ‫حرومی رو بکشیم 136 00:10:50,149 --> 00:10:52,360 ‫دهنتو، وسایل بابا کو پس؟ 137 00:10:53,027 --> 00:10:55,154 ‫میشه بریم فیلمی چیزی ببینیم؟ 138 00:10:55,655 --> 00:10:57,281 ‫- یا اقیانوس... ‫- ببند دیگه! 139 00:10:57,573 --> 00:11:01,744 ‫میخوام اون آشغال باارزشی که ‫تو اون جعبه باارزش بود رو پیدا کنم 140 00:11:01,827 --> 00:11:04,288 ‫که پوگو پاشو از دهنم برداره! 141 00:11:04,497 --> 00:11:07,958 ‫میخواستم بپرسم چی تو سرته، کلاوس ‫ولی بعد یه چیزی به فکرم خطور کرد 142 00:11:08,417 --> 00:11:09,417 ‫برام مهم نیست 143 00:11:10,586 --> 00:11:12,380 ‫سلام! 144 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 ‫میدونی که راه‌های راحت‌تری هم برای ‫بیرون اومدن وجود داره حاجی؟ 145 00:11:14,965 --> 00:11:17,927 ‫با این راه کمتر مجبور بودم حرف بزنم 146 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 ‫حداقل اینطور فکر میکردم 147 00:11:19,553 --> 00:11:20,554 ‫هی، هی، هی 148 00:11:21,722 --> 00:11:23,516 ‫امروز نمیخوای کسی همراهت باشه؟ 149 00:11:23,933 --> 00:11:26,852 ‫میتونم... وقتم رو خالی کنم 150 00:11:27,436 --> 00:11:28,956 ‫انگار سرت خیلی شلوغه 151 00:11:29,021 --> 00:11:31,732 ‫اینو میگی؟ نه، نه، هر وقت ‫بخوام میتونم انجامش بدم 152 00:11:31,816 --> 00:11:33,401 ‫فقط... 153 00:11:33,484 --> 00:11:35,653 ‫یه چیزی رو گم کردم. ‫همین 154 00:11:35,736 --> 00:11:36,736 ‫عه! 155 00:11:36,862 --> 00:11:39,031 ‫پیداش کردم! خدا رو شکر! 156 00:11:45,454 --> 00:11:47,164 ‫خوشمزه‌ست 157 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 ‫من دیگه پول مواد تو رو نمیدم 158 00:11:49,625 --> 00:11:51,585 ‫بیخیال! تو که... 159 00:11:52,128 --> 00:11:54,130 ‫خب شاید فقط میخوام با ‫داداشم باشم 160 00:11:54,213 --> 00:11:55,213 ‫تو نه 161 00:11:56,424 --> 00:11:57,466 ‫ای برادر 162 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 ‫دوستت دارم! 163 00:12:00,594 --> 00:12:02,638 ‫حتی خودتم نمیتونی ‫خودتو دوست داشته باشی 164 00:12:38,549 --> 00:12:39,675 ‫ای بابا 165 00:12:42,928 --> 00:12:45,264 ‫سلام 166 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 ‫شرمنده انقدر اون تو منتظرت گذاشتم دلورس 167 00:12:50,603 --> 00:12:51,854 ‫نه، مست نیستم 168 00:12:52,521 --> 00:12:53,521 ‫مشغول کارم 169 00:12:55,024 --> 00:12:56,734 ‫آره، مربوط به قضیه چشمه 170 00:12:56,817 --> 00:12:58,319 ‫اون اینجا ساخته شده 171 00:12:58,903 --> 00:13:00,237 ‫یا... ساخته میشه 172 00:13:03,365 --> 00:13:06,160 ‫فقط باید صبر کنیم 173 00:13:06,744 --> 00:13:09,997 ‫منم مثل تو از این قضیه خوشم نمیاد ‫ولی داره یه چیزی رو پنهون میکنه 174 00:13:10,080 --> 00:13:12,792 ‫پنهون میکنه؟ بنظر من که ‫فقط گیج شده بود 175 00:13:12,875 --> 00:13:14,035 ‫بابا... خودت نوار رو دیدی 176 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 ‫- گریس میدونسته داره چیکار میکنه ‫- گریس؟ 177 00:13:16,295 --> 00:13:17,546 ‫امروز صبح که مامان بود 178 00:13:17,630 --> 00:13:18,881 ‫اون رباته الیسون 179 00:13:18,964 --> 00:13:22,384 ‫رباتی که برامون کتاب میخوند و تمیزمون ‫میکرد و می‌خوابوندمون 180 00:13:22,885 --> 00:13:27,223 ‫بعد اینجا ولش کردیم، 13سال ‫تو این خونه تک و تنها بوده 181 00:13:27,306 --> 00:13:30,100 ‫خب معلومه عقلش تاب برمیداره 182 00:13:30,184 --> 00:13:31,602 ‫دور بودن از بچه‌هات 183 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 ‫هی، کلر چی شد؟ 184 00:13:36,774 --> 00:13:37,774 ‫و پاتریک؟ 185 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 ‫بهم نگفتی 186 00:13:40,486 --> 00:13:42,196 ‫نمیخوام دربارش حرف بزنم 187 00:13:43,656 --> 00:13:45,407 ‫آخه وقتی بچه بودیم 188 00:13:46,200 --> 00:13:48,536 ‫اینجا می‌نشستیم و همه‌چی ‫رو برای هم تعریف میکردیم 189 00:13:48,619 --> 00:13:50,246 ‫آره، بعدشم بزرگ شدیم 190 00:13:57,127 --> 00:13:59,004 ‫اوضاع رابطه من و پاتریک بیریخت شد 191 00:13:59,421 --> 00:14:02,591 ‫حالا دادگاه میگه باید یه دوره درمان اجباری برم 192 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 ‫که بتونم بهش سر بزنم 193 00:14:04,468 --> 00:14:05,468 ‫چرا؟ 194 00:14:10,641 --> 00:14:12,017 ‫از قدرتت روش استفاده کردی 195 00:14:13,310 --> 00:14:16,355 ‫اصلاً یه روزای بدجور حالش خراب میشد 196 00:14:16,856 --> 00:14:18,983 ‫و هر چی هم میگفتم ‫تمومش نمیکرد 197 00:14:19,567 --> 00:14:21,694 ‫اون موقع سه سالش بود و... 198 00:14:21,777 --> 00:14:24,321 ‫میدونم بچخه‌های سه ساله باید چه کارایی بکنن 199 00:14:26,991 --> 00:14:29,034 ‫منم گفتم فقط همین یه بار اینکارو میکنم 200 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 ‫ولی فقط همون یه بار نبود 201 00:14:35,332 --> 00:14:40,546 ‫به خودم گفتم هر مادری با ‫قدرت من همین کارو میکنه 202 00:14:41,755 --> 00:14:44,049 ‫گفتم کارم اشتباه نیست 203 00:14:45,259 --> 00:14:46,594 ‫فقط یه برتری نسبت به بقیه داشتم 204 00:14:49,597 --> 00:14:52,450 ‫آخه از بچگی از قدرتم استفاده ‫میکردم که به خواسته‌ام برسم 205 00:14:52,474 --> 00:14:55,185 ‫در مورد بابا، در مورد کارم... 206 00:14:59,356 --> 00:15:01,609 ‫ولی الان میدونم که هیچ چیز زندگیم واقعی نبود 207 00:15:03,402 --> 00:15:04,778 ‫واسه همین دارم از نو شروع میکنم 208 00:15:05,362 --> 00:15:08,866 ‫ولی فکر نمیکردم انقدر سخت باشه 209 00:15:09,450 --> 00:15:10,492 ‫راحت‌تر میشه 210 00:15:11,744 --> 00:15:14,288 ‫- یه سری چیزا زمان میبرن ‫- آره 211 00:15:15,956 --> 00:15:17,750 ‫یه سری چیزا هم دیگه درست نمیشن 212 00:15:37,144 --> 00:15:39,063 ‫هنوز داری دنبال آقای پادلز میگردی 213 00:15:42,024 --> 00:15:45,778 ‫تمرینم تموم شد و گفتم حالا که ‫تو این محلم بیام... 214 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 ‫این همه راه اومدی تا بریک‌تاون؟ 215 00:15:51,241 --> 00:15:52,493 ‫ولی حالا که اینجایی 216 00:15:53,243 --> 00:15:54,703 ‫میتونی بیای تو 217 00:16:07,925 --> 00:16:10,761 ‫- خیلی خوشگلن ‫- ممنون 218 00:16:11,095 --> 00:16:12,638 ‫عتیقه‌های ترمیمی 219 00:16:13,222 --> 00:16:14,473 ‫اینجوری نون درمیارم 220 00:16:16,809 --> 00:16:18,936 ‫ولی به کارای دیگه هم یه ناخنکی زدم 221 00:16:19,645 --> 00:16:20,645 ‫مثلاً چی؟ 222 00:16:21,563 --> 00:16:22,648 ‫ 223 00:16:23,899 --> 00:16:24,899 ‫نمیدونم 224 00:16:25,734 --> 00:16:27,111 ‫یه مقدار آبروبره 225 00:16:28,654 --> 00:16:29,654 ‫بیا 226 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 ‫- خودت اینا رو درست کردی؟ ‫- بچه که بودم 227 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 ‫تخیلم راه فرارم بود 228 00:16:51,343 --> 00:16:53,512 ‫و همونطور که مشخصه ‫هیچوقت بزرگ نشدم 229 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 ‫نه، فوق‌العاده‌ست 230 00:16:57,725 --> 00:16:59,143 ‫کدومش رو بیشتر دوست داری؟ 231 00:16:59,685 --> 00:17:01,437 ‫رقاص باله یه جورایی بهترین کارمه 232 00:17:02,229 --> 00:17:03,397 ‫شایدم اردکه 233 00:17:03,647 --> 00:17:04,647 ‫یا اون یکی اردکه 234 00:17:05,149 --> 00:17:06,149 ‫یا اون یکی اردکه 235 00:17:11,071 --> 00:17:12,698 ‫ولی یه دونه هست که باید ببینی 236 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 ‫- اون... ‫- آره شاید... 237 00:17:25,919 --> 00:17:27,921 ‫دیشب بیدار مونده باشم ‫که اینو درست کنم 238 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 ‫وای 239 00:17:30,507 --> 00:17:31,507 ‫خیلی قشنگه 240 00:17:32,009 --> 00:17:35,345 ‫ممنون. مال تو 241 00:17:36,096 --> 00:17:37,222 ‫نه، من... 242 00:17:37,598 --> 00:17:39,266 ‫تعارف نکن. لطفاً 243 00:17:39,892 --> 00:17:40,976 ‫برای تو ساختمش 244 00:17:45,898 --> 00:17:46,982 ‫تو بهم الهام دادی 245 00:17:52,404 --> 00:17:55,824 ‫خیلی عجیبه. ‫کلاً دو روزه همدیگه رو می‌شناسیم 246 00:17:55,908 --> 00:17:57,108 ‫حس میکنم منو بهتر از 247 00:17:57,159 --> 00:17:59,661 ‫خانوادم می‌شناسی 248 00:18:00,829 --> 00:18:03,791 ‫شاید یکم بی‌ادبی باشه ‫چون من... 249 00:18:04,374 --> 00:18:06,960 ‫شاگرد جوان و اثرپذیرتم ولی... 250 00:18:08,629 --> 00:18:11,131 ‫میخوای امشب با هم شام بریم بیرون؟ 251 00:18:13,884 --> 00:18:15,444 ‫اگه دلت نمیخواد مجبور نیستی 252 00:18:15,469 --> 00:18:16,303 ‫آره 253 00:18:16,386 --> 00:18:18,305 ‫- نه، من... ‫- میدونم ولی... 254 00:18:18,388 --> 00:18:19,388 ‫دلم میخواد 255 00:18:19,973 --> 00:18:20,973 ‫جدی؟ 256 00:18:23,435 --> 00:18:25,354 ‫- الیسون؟ ‫- سلام 257 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 ‫لئونارد، این خواهرم الیسون ـه 258 00:18:31,151 --> 00:18:32,236 ‫وایسا ببینم، تو رو می‌شناسم 259 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 ‫تو اون فیلمه بازی کردی. ‫تو فیلم... 260 00:18:35,197 --> 00:18:36,198 ‫اون وکیله بودی 261 00:18:36,281 --> 00:18:38,033 ‫اون پوست‌کلفته که روی ‫ویلچر بود، درسته؟ 262 00:18:38,117 --> 00:18:39,910 ‫آره. آره، خودمم 263 00:18:39,993 --> 00:18:42,246 ‫نگفته بودی خواهرت بازیگره 264 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 ‫عجب! 265 00:18:44,581 --> 00:18:46,917 ‫تو اون آمبرلا و اینام بودی، نه؟ 266 00:18:48,544 --> 00:18:49,904 ‫ولی تو نبودی، بودی؟ 267 00:18:50,671 --> 00:18:54,258 ‫نه، من یه جورایی پنجمین بیتل خانواده بودم 268 00:18:54,550 --> 00:18:57,845 ‫من که بیتلز رو دوست نداشتم، ‫بیشتر طرفدار رولینگ استونز بودم 269 00:19:00,597 --> 00:19:04,393 ‫ببخشید وسط حرفتون میپرم ولی ‫میتونی برگردی خونه؟ 270 00:19:04,643 --> 00:19:07,396 ‫- جلسه خانوادگی داریم ‫- میخواین منم باشم؟ 271 00:19:07,479 --> 00:19:08,522 ‫البته 272 00:19:11,984 --> 00:19:12,984 ‫درباره مامانه 273 00:19:14,903 --> 00:19:17,072 ‫- خیلی عذر میخوام... ‫- اختیار داری 274 00:19:18,031 --> 00:19:19,616 ‫واسه شام وضع بارون رو چک میکنیم 275 00:19:21,243 --> 00:19:22,077 ‫- خدافظ ‫- مرسی 276 00:19:22,161 --> 00:19:23,161 ‫آره 277 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 ‫این پسره کیه؟ 278 00:19:27,708 --> 00:19:31,503 ‫- یه دوسته ‫- دوست؟ 279 00:19:32,796 --> 00:19:33,796 ‫نه، اونجوری... 280 00:19:35,883 --> 00:19:38,802 ‫شاید فقط دارم سعی میکنم ‫خودم رو از همه‌کس 281 00:19:38,886 --> 00:19:40,179 ‫و همه‌چیز جدا نکنم 282 00:19:43,098 --> 00:19:45,058 ‫خیلی... عذر میخوام 283 00:19:46,018 --> 00:19:48,312 ‫دیروز نباید اون حرفا رو بهت میزدم 284 00:19:48,854 --> 00:19:50,606 ‫از پاتریک عصبانی بودم و... 285 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 ‫سر تو خالی کردم 286 00:19:52,691 --> 00:19:53,692 ‫واقعاً معذرت میخوام 287 00:19:54,234 --> 00:19:55,234 ‫من... 288 00:19:55,944 --> 00:19:58,197 ‫من کلاً خواهر خوبی نیستم 289 00:19:58,989 --> 00:20:00,073 ‫خودم نمیدونستم 290 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 ‫آخ 291 00:20:01,491 --> 00:20:02,910 ‫تعارف نکنی‌ها 292 00:20:03,285 --> 00:20:06,038 ‫- شاید تعارفم بذارم کنار ‫- باشه! 293 00:20:25,140 --> 00:20:27,601 ‫بزنش بیاد اینجا! 294 00:20:29,770 --> 00:20:31,104 ‫ 295 00:20:47,079 --> 00:20:48,079 ‫نه! 296 00:20:51,083 --> 00:20:52,083 ‫پنج 297 00:20:52,459 --> 00:20:53,459 ‫پنج! 298 00:20:54,002 --> 00:20:55,045 ‫هی، پنج 299 00:20:55,128 --> 00:20:56,128 ‫نه! 300 00:20:56,171 --> 00:20:57,171 ‫پنج! 301 00:20:59,383 --> 00:21:01,510 ‫تو اینجا... 302 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 ‫خدایا 303 00:21:09,726 --> 00:21:11,603 ‫- خوبی؟ ‫- نباید اینجا... 304 00:21:12,229 --> 00:21:13,355 ‫چجوری پیدام کردی؟ 305 00:21:14,106 --> 00:21:15,106 ‫ 306 00:21:16,024 --> 00:21:17,818 ‫سلام جیگرم... 307 00:21:17,901 --> 00:21:21,238 ‫یه ذره به خلوتمون احترام بذارین بچه‌ها. ‫این پشت تازه داریم با هم جور میشیم 308 00:21:21,321 --> 00:21:23,657 ‫برو بیرون! نباید اینجا باشی! 309 00:21:24,241 --> 00:21:25,492 ‫مشغول کارم 310 00:21:26,451 --> 00:21:28,954 ‫- تونستی مرد یه چشمت رو پیدا کنی؟ ‫- نه 311 00:21:29,037 --> 00:21:31,415 ‫- قضیه چیه؟ ‫- مهمه؟ کلاوس ـه دیگه 312 00:21:33,750 --> 00:21:34,918 ‫چی میخوای لوتر؟ 313 00:21:35,961 --> 00:21:37,170 ‫ 314 00:21:37,254 --> 00:21:39,840 ‫شاید گریس تو مرگ بابا نقش داشته 315 00:21:40,590 --> 00:21:43,719 ‫واسه همین میخوام برگردی آکادمی، ‫خب؟ مهمه 316 00:21:44,720 --> 00:21:48,098 ‫«مهمه». تو چی میدونی مهم یعنی چی 317 00:21:48,181 --> 00:21:49,016 ‫هی! 318 00:21:49,099 --> 00:21:53,312 ‫تا حالا بهتون گفتم یه بار ‫با پودینگ شکلات خودمو انگشت کردم؟ 319 00:21:55,731 --> 00:21:58,525 ‫- خیلی درد داشت ‫- چرا هنوز اینجایی؟ 320 00:21:58,608 --> 00:21:59,860 ‫- آی، آی، آی... ‫- چی؟ 321 00:21:59,943 --> 00:22:02,654 ‫چی؟ برای بودن با خانوادم باید دلیل داشته باشم؟ 322 00:22:02,738 --> 00:22:04,458 ‫الان داریم یه صحبت جدی میکنیم 323 00:22:04,489 --> 00:22:07,367 ‫یعنی من نمیتونم جدی باشم؟ ‫منظورت اینه؟ 324 00:22:07,451 --> 00:22:09,536 ‫- لوتر راست میگه. برو بیرون ‫- چی؟ 325 00:22:13,790 --> 00:22:14,790 ‫باشه! 326 00:22:17,502 --> 00:22:20,422 ‫- چی تو سرته پنج؟ ‫- باور کن. اگه بگم درک نمیکنی 327 00:22:20,505 --> 00:22:23,884 ‫امتحان کن. تا جایی که یادم ‫میاد، رهبر خانواده هنوز منم 328 00:22:23,967 --> 00:22:26,428 ‫خب، منم تا جایی که یادمه ‫28 سال از تو بزرگترم 329 00:22:28,805 --> 00:22:31,683 ‫- میدونی مشکلت چیه؟ ‫- کاش بگی 330 00:22:31,767 --> 00:22:33,393 ‫فکر میکنی از ما سرتری 331 00:22:35,145 --> 00:22:38,190 ‫همیشه این فکرو میکردی. ‫حتی وقتی بچه بودیم 332 00:22:40,859 --> 00:22:43,653 ‫ولی حقیقت اینه که تو هم ‫اندازه ما داغونی 333 00:22:45,113 --> 00:22:46,156 ‫فقط ما رو داری 334 00:22:47,574 --> 00:22:48,574 ‫خودتم میدونی 335 00:22:49,659 --> 00:22:53,205 ‫من فکر نمیکنم از شما سرترم شماره یک 336 00:22:53,955 --> 00:22:55,374 ‫میدونم که سرترم 337 00:22:57,501 --> 00:23:01,463 ‫کارهای غیرقابل‌تصوری کردم، ‫کارهایی که تو فکرت نمیگنجه 338 00:23:01,546 --> 00:23:02,546 ‫صحیح 339 00:23:03,173 --> 00:23:05,217 ‫که برگردم اینجا و نجاتتون بدم 340 00:23:05,801 --> 00:23:07,386 ‫ 341 00:23:07,469 --> 00:23:08,929 ‫وایسا! 342 00:23:09,012 --> 00:23:10,889 ‫هی! وایسا میگم! 343 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 ‫سلام لاشیا 344 00:23:15,268 --> 00:23:17,028 ‫بیا اینجا ببینم! 345 00:23:17,062 --> 00:23:18,289 ‫برو کنار دیوث! 346 00:23:18,313 --> 00:23:21,149 ‫کم کم دارم شک میکنم یه اینکه ‫برگشتنم کار عاقلانه‌ای بود 347 00:23:22,901 --> 00:23:24,694 ‫خیلی دونات دوست داری، مگه نه؟ 348 00:23:25,654 --> 00:23:28,198 ‫تو این دنیا چیزی بهتر از دونات هست؟ 349 00:23:28,323 --> 00:23:30,534 ‫خب، گمون نکنم 350 00:23:30,617 --> 00:23:32,160 ‫البته گمونم یکم روش تعصب دارم 351 00:23:32,244 --> 00:23:34,538 ‫چون تمام روز و همه روزه ‫دارم دونات درست میکنم 352 00:23:34,621 --> 00:23:36,456 ‫تمام روز و همه روزه 353 00:23:37,124 --> 00:23:39,418 ‫- بیشتر توضیح بده ‫- خب... 354 00:23:39,501 --> 00:23:41,837 ‫قبل از طلوع آفتاب میام اینجا 355 00:23:41,920 --> 00:23:44,089 ‫مواد خشک رو اندازه میگیرم 356 00:23:44,172 --> 00:23:49,803 ‫مواد آبکی رو خیلی آروم مخلوط میکنم ‫و همشون رو میریزم تو اکسترودر 357 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 ‫اکسترودر 358 00:23:52,681 --> 00:23:53,681 ‫آره 359 00:23:54,015 --> 00:23:56,852 ‫اینجوریه که شبیه دونات میشن 360 00:23:57,853 --> 00:23:59,479 ‫لم واقعی... 361 00:23:59,896 --> 00:24:03,859 ‫اینه که قبل از سرخ کردن ‫میذارم حدود نیم‌ساعت پف کنن 362 00:24:04,484 --> 00:24:07,320 ‫واسه همین انقدر سبک و نرم میشن 363 00:24:10,365 --> 00:24:12,242 ‫خودت چرا انقدر سبک و نرمی؟ 364 00:24:12,325 --> 00:24:15,912 ‫خب، از قدیم گفتن ‫آدم همونی میشه که میخوره 365 00:24:20,750 --> 00:24:23,378 ‫میشه یه ژله‌ای با طعم تمشک امتحان کنم؟ 366 00:24:24,754 --> 00:24:26,339 ‫حتماً 367 00:24:36,475 --> 00:24:38,226 ‫رازش تو ژله‌ش ـه 368 00:24:45,984 --> 00:24:46,984 ‫اگنس 369 00:24:48,945 --> 00:24:49,945 ‫اسم زیباییه 370 00:24:51,072 --> 00:24:52,072 ‫خیلی ممنون 371 00:24:53,033 --> 00:24:54,033 ‫یعنی «پاک و خالص» 372 00:24:54,284 --> 00:24:56,119 ‫البته 373 00:25:00,707 --> 00:25:02,959 ‫خب... 374 00:25:03,543 --> 00:25:05,795 ‫چیزی هست که بتونین بهمون بگین 375 00:25:05,879 --> 00:25:07,923 ‫درباره شبی که اینجا تیراندازی شد؟ 376 00:25:09,424 --> 00:25:11,718 ‫عه... خب من... 377 00:25:11,801 --> 00:25:13,929 ‫تا الان هر چی میدونم رو به پلیس گفتم 378 00:25:14,012 --> 00:25:15,722 ‫اونم دو بار 379 00:25:15,805 --> 00:25:17,766 ‫پسره که اون شب اینجا بود رو یادته؟ 380 00:25:18,391 --> 00:25:20,769 ‫راستش رو بخواین متوجهش نشدم 381 00:25:21,269 --> 00:25:23,563 ‫با پدرش اونجا نشستن 382 00:25:26,900 --> 00:25:29,152 ‫صد درصد پدرش نبوده 383 00:25:29,444 --> 00:25:31,363 ‫فقط نگران... 384 00:25:31,738 --> 00:25:33,658 ‫سلامتش هستیم. ‫دنیای خطرناکی شده 385 00:25:33,698 --> 00:25:35,951 ‫نمیخوایم اتفاق بدی براش بیفته 386 00:25:36,660 --> 00:25:37,994 ‫شما از طرف پلیس اومدین؟ 387 00:25:38,537 --> 00:25:41,057 ‫خانوادش ما رو استخدام کردن ‫که ته و توی قضیه رو دربیاریم 388 00:25:41,081 --> 00:25:43,726 ‫پس اگه چیزایی که میدونین رو بگین ‫خیلی ممنونتون میشیم 389 00:25:43,750 --> 00:25:45,961 ‫خیلی... ممنونتون میشم 390 00:25:46,711 --> 00:25:50,465 ‫خیلی دلم میخواد کمکتون کنم ‫ولی در اون مورد چیزی نمیدونم 391 00:25:52,342 --> 00:25:54,344 ‫البته حالا که بهش فکر میکنم ‫یه چیزی بود 392 00:25:55,512 --> 00:25:59,391 ‫روی مچش یه خالکوبی داشت 393 00:25:59,933 --> 00:26:02,561 ‫آخه کی اجازه داده یه بچه بره خالکوبی کنه؟ 394 00:26:02,644 --> 00:26:03,812 ‫واقعاً که 395 00:26:05,772 --> 00:26:07,566 ‫میشه اون خال رو برامون بکشین؟ 396 00:26:08,316 --> 00:26:10,360 ‫حتماً... آره میتونم 397 00:26:15,323 --> 00:26:17,993 ‫یه دایره بود و... 398 00:26:18,868 --> 00:26:21,871 ‫خوبه. یه چیزم اینجاش، آره 399 00:26:26,126 --> 00:26:28,286 ‫واقعاً فکر میکنین مامان ‫دلش میومد بلایی سر بابا بیاره؟ 400 00:26:28,795 --> 00:26:30,714 ‫تو خیلی وقته خونه نیستی وانیا 401 00:26:30,797 --> 00:26:32,215 ‫شاید دیگه گریس رو نمی‌شناسی 402 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 ‫اگه مسموم شده بود، تو گزارش ‫پزشک قانونی می‌نوشتن 403 00:26:35,135 --> 00:26:37,262 ‫وقتی دارم با چشمای خودم می‌بینم چی شده 404 00:26:37,345 --> 00:26:38,513 ‫نیازی به گزارش ندارم 405 00:26:39,222 --> 00:26:42,434 ‫شاید جاذبه کم تو فضا بیناییت رو ضعیف کرده 406 00:26:43,018 --> 00:26:45,353 ‫دقیق‌تر نگاه کن 407 00:26:45,562 --> 00:26:48,023 ‫عینک بابا رو چشمشه. مامان که پا میشه 408 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 ‫- عینک دیگه نیست ‫- عه آره! 409 00:26:50,650 --> 00:26:53,695 ‫نمیخواسته مسمومش کنه، ‫داشته برش میداشته 410 00:26:54,321 --> 00:26:55,321 ‫که پاکش کنه 411 00:26:55,572 --> 00:26:56,823 ‫پس کجاست؟ 412 00:26:57,907 --> 00:26:59,969 ‫نه، من کل خونه و وسایلش رو گشتم 413 00:26:59,993 --> 00:27:01,119 ‫پیش اون نیست 414 00:27:03,830 --> 00:27:05,707 ‫بخاطر اینه که من ازش گرفتم 415 00:27:06,166 --> 00:27:07,292 ‫بعد از مراسم تدفین 416 00:27:07,917 --> 00:27:10,837 ‫این همه مدت عینک دست تو بوده؟ ‫چته دیگو؟ 417 00:27:10,920 --> 00:27:12,380 ‫- بدش به من ‫- انداختمش دور 418 00:27:12,922 --> 00:27:14,424 ‫چیکار کردی؟ 419 00:27:14,507 --> 00:27:18,345 ‫میدونستم که اگه تو وسایل ‫مامان پیداش کنی، قاط میزنی 420 00:27:18,428 --> 00:27:20,221 ‫درست مثل الان 421 00:27:20,305 --> 00:27:23,058 ‫- دیگو، مرتیکه حرومی ‫- هی. نه آروم باش 422 00:27:25,602 --> 00:27:28,938 ‫ببینین، میدونم بابا خیلی ‫اهل بروز دادن نبود 423 00:27:29,314 --> 00:27:31,650 ‫ولی یه حرفش رو یادمه 424 00:27:32,150 --> 00:27:34,527 ‫مامان طراحی شده که سرپرست باشه 425 00:27:34,611 --> 00:27:36,655 ‫ولی محافظ هم هست 426 00:27:37,405 --> 00:27:38,405 ‫یعنی چی؟ 427 00:27:38,448 --> 00:27:41,493 ‫برنامه‌‌ریزی شده که اگه جون ‫کسی در خطر بود مداخله کنه 428 00:27:41,576 --> 00:27:43,787 ‫خب، اگه سخت‌افزارش داره ‫فرسوده میشه پس... 429 00:27:44,663 --> 00:27:46,932 ‫- باید خاموشش کنیم ‫- وایسا ببینم 430 00:27:46,956 --> 00:27:50,293 ‫اون جاروبرقی نیست که یهو ‫پرتش کنی تو کمد 431 00:27:50,377 --> 00:27:51,836 ‫اون حس میکنه، دیدم که میگم! 432 00:27:51,920 --> 00:27:54,673 ‫همینجوری وایساد، دیگو ‫و مردن پدرمون رو تماشا کرد 433 00:27:54,964 --> 00:27:55,840 ‫من با لوترم 434 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 ‫- وای تعجب کردم ‫- ببند بابا 435 00:28:02,097 --> 00:28:03,949 ‫- من... ‫- این حق رأی نداره 436 00:28:03,973 --> 00:28:06,309 ‫میخواستم بگم باهات موافقم 437 00:28:06,643 --> 00:28:08,770 ‫باشه. پس حق رأی داره 438 00:28:09,396 --> 00:28:11,815 ‫تو چی نئشه جون؟ ‫چی میگی؟ 439 00:28:11,981 --> 00:28:14,693 ‫حالا کمک منو میخواین؟ 440 00:28:14,776 --> 00:28:18,113 ‫«از ون برو بیرون کلاوس!» ‫«به ون خوش برگشتی» 441 00:28:18,196 --> 00:28:19,239 ‫کدوم ون؟ 442 00:28:20,156 --> 00:28:22,033 ‫نظرت چیه کلاوس؟ 443 00:28:22,492 --> 00:28:24,703 ‫من با دیگو ـم، چون کون لق تو! 444 00:28:24,786 --> 00:28:26,079 ‫و اگه بن اینجا بود 445 00:28:26,705 --> 00:28:28,123 ‫با من موافق بود 446 00:28:29,666 --> 00:28:31,126 ‫نه، نیستم 447 00:28:32,752 --> 00:28:33,813 ‫- پس شد سه ‫- وایسا 448 00:28:33,837 --> 00:28:35,672 ‫- به دو ‫- رأی‌گیری تموم نشده 449 00:28:35,755 --> 00:28:37,215 ‫- چی؟ ‫- پنج نیست 450 00:28:37,549 --> 00:28:39,360 ‫کل خانواده باید رأی بده. ‫حق هممونه 451 00:28:39,384 --> 00:28:42,011 ‫- درسته ‫- نه باید صبر کنیم 452 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 ‫سلام 453 00:29:00,321 --> 00:29:01,656 ‫از کی اینجا وایسادی؟ 454 00:29:04,367 --> 00:29:06,995 ‫همتون ناراحت بنظر میاین. ‫میرم کلوچه درست کنم 455 00:29:10,999 --> 00:29:12,125 ‫تا حالا به این فکر کردی 456 00:29:14,794 --> 00:29:17,380 ‫که تمام اون لحظاتمون با مامان، حرفاش 457 00:29:19,632 --> 00:29:21,593 ‫خودش بود یا در واقع بابا بود؟ 458 00:29:23,011 --> 00:29:24,429 ‫منظورت چیه؟ 459 00:29:24,763 --> 00:29:25,847 ‫خب اون ساختش 460 00:29:26,723 --> 00:29:29,601 ‫بعدم برنامه‌ریزیش کرد که مامان بشه، ‫مامان ما بشه 461 00:29:31,269 --> 00:29:33,730 ‫بعضی وقتا که بهش نگاه میکنم ‫بابا رو می‌بینم 462 00:29:35,565 --> 00:29:37,108 ‫شاید اول اینجوری بوده باشه 463 00:29:38,902 --> 00:29:39,902 ‫ولی اون عوض شد 464 00:29:41,279 --> 00:29:42,405 ‫از کجا میدونی؟ 465 00:29:43,198 --> 00:29:44,908 ‫چون بابا فقط خودش رو دوست داشت 466 00:30:24,072 --> 00:30:27,659 ‫دارم میام! ‫زودباش لوتر! 467 00:30:31,538 --> 00:30:34,916 ‫آکادمی آمبرلا چجوری میخواد ‫جلوی جرم و جنایت رو بگیره 468 00:30:34,999 --> 00:30:37,168 ‫اگه نتونه موقع مأموریت ‫سر وقت از خونه بیاد بیرون 469 00:30:37,252 --> 00:30:39,533 ‫- پشتتم ‫- زودباشین فرزندانم! زودباشین! 470 00:30:44,884 --> 00:30:46,219 ‫نیم‌نقابم رو پیدا نمیکنم 471 00:30:46,302 --> 00:30:48,805 ‫بعد از مأموریت قبلی یکم ‫تعمیر لازم داشت 472 00:30:48,888 --> 00:30:49,888 ‫مرسی مامان 473 00:30:55,144 --> 00:30:56,020 ‫حاضری؟ 474 00:30:56,104 --> 00:30:57,522 ‫آره 475 00:31:02,193 --> 00:31:03,611 ‫چاقوهام کو؟ 476 00:31:09,450 --> 00:31:12,161 ‫- خیلی قشنگه وانیا ‫- ممنون مامان 477 00:31:19,583 --> 00:31:21,212 ‫کلاوس! 478 00:31:24,299 --> 00:31:25,299 ‫ممنون مادر 479 00:31:26,050 --> 00:31:27,468 ‫پسرا هیچوقت بزرگ نمیشن 480 00:31:29,095 --> 00:31:30,221 ‫عه، بن 481 00:31:30,305 --> 00:31:31,305 ‫گیر کرده 482 00:31:33,850 --> 00:31:36,352 ‫- بچه‌ها وایسین منم بیام ‫- تکون نـ... 483 00:31:37,687 --> 00:31:41,107 ‫تکون نـ... نـ... 484 00:31:42,901 --> 00:31:45,653 ‫تکون نـ.... نـ... 485 00:31:48,489 --> 00:31:51,075 ‫یادت باشه دیگو، ‫فقط کلمه رو تو ذهنت تصور کن 486 00:31:54,454 --> 00:31:56,873 ‫تکون نخـ... 487 00:31:57,415 --> 00:31:58,666 ‫تکون نـ... 488 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 ‫تکون نـ... نخور 489 00:32:01,002 --> 00:32:04,422 ‫موفق شدی! ‫خیلی بهت افتخار میکنم 490 00:32:35,578 --> 00:32:36,663 ‫مامان، باید صحبت کنیم 491 00:32:38,289 --> 00:32:42,418 ‫باشه، ولی فقط یه دقیقه. ‫باید این کوک رو تموم کنم 492 00:32:44,837 --> 00:32:47,131 ‫همه کارایی که وقتی بچه بودیم ‫برامون انجام دادی 493 00:32:47,507 --> 00:32:48,507 ‫برای من... 494 00:32:49,384 --> 00:32:50,384 ‫چرا انجامشون دادی؟ 495 00:32:52,595 --> 00:32:55,515 ‫چون مادر شما بودن بزرگترین هدیه زندگیم بود 496 00:33:01,354 --> 00:33:02,689 ‫الان خودت داری اینا رو میگی؟ 497 00:33:04,357 --> 00:33:05,858 ‫منظورت رو نمیفهمم دیگو 498 00:33:05,942 --> 00:33:07,318 ‫منظورم اینه که پدرمون... 499 00:33:08,069 --> 00:33:09,112 ‫تو رو ساخته 500 00:33:10,488 --> 00:33:13,449 ‫وقتی فکر میکنی، ‫مثل اینه که اون چیزی رو بهت میگه؟ 501 00:33:13,658 --> 00:33:15,201 ‫پدرت دیگه نیست خنگول 502 00:33:19,414 --> 00:33:20,665 ‫کار اشتباهی کردم؟ 503 00:33:20,999 --> 00:33:22,500 ‫نه، چیز... 504 00:33:23,876 --> 00:33:24,876 ‫ببین... 505 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 ‫اشکال نداره 506 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 ‫اگه ازش متنفر بود 507 00:33:31,384 --> 00:33:32,552 ‫باهات خیلی بدرفتار بود 508 00:33:33,803 --> 00:33:35,555 ‫- با هممون ‫- اینو نگو 509 00:33:35,638 --> 00:33:36,723 ‫چرا؟ 510 00:33:36,806 --> 00:33:40,268 ‫ما براش فقط ابزار آزمایشش بودیم، ‫نه چیز دیگه‌ای 511 00:33:41,519 --> 00:33:45,314 ‫پس میگم درکت میکنم اگه... 512 00:33:48,234 --> 00:33:50,445 ‫میدونی، اگه میخواستی بلایی سرش بیاری 513 00:33:51,821 --> 00:33:53,197 ‫دیگه بسه 514 00:33:53,281 --> 00:33:55,408 ‫آقای هارگریوز مرد فوق‌العاده‌ای بود 515 00:33:55,783 --> 00:33:59,370 ‫صنعتگر، مخترع، برنده مدال طلای المپیک 516 00:33:59,454 --> 00:34:01,122 ‫اون دنیا رو تبدیل به جای بهتری کرد 517 00:34:01,205 --> 00:34:02,205 ‫بسه! 518 00:34:03,708 --> 00:34:07,211 ‫میشنوی چی میگم؟ ‫انقدر سعی نکن ازش دفاع کنی 519 00:34:10,423 --> 00:34:12,550 ‫مامان، باید یه حسی داشته باشی 520 00:34:13,718 --> 00:34:15,970 ‫اون با تو بدتر از هرکسی رفتار کرد 521 00:34:17,680 --> 00:34:20,391 ‫30 سال براش کار کردی 522 00:34:20,516 --> 00:34:23,436 ‫بهت یه اتاق نداد توش بخوابی 523 00:34:27,899 --> 00:34:30,359 ‫ولی اینجا همچین منظره‌های زیبایی دارم 524 00:34:35,406 --> 00:34:37,075 ‫مامان، اینا فقط نقاشی‌ان 525 00:34:37,158 --> 00:34:39,077 ‫البته 526 00:34:39,577 --> 00:34:42,080 ‫تو چه دنیای محشری زندگی میکنه 527 00:34:44,874 --> 00:34:47,752 ‫بعض وقتا برام سوال میشه که تنهاست یا نه 528 00:35:00,223 --> 00:35:04,310 ‫میدونی، لازم نیست حالا تو هم بگی. ‫خودم میدونم شیش روز مونده 529 00:35:06,312 --> 00:35:07,814 ‫آره، فکر بهتری داری؟ 530 00:35:10,566 --> 00:35:12,568 ‫باشه پس 531 00:35:14,779 --> 00:35:16,030 ‫رفیقمون اومد 532 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 ‫چه فکری تو سرشه؟ 533 00:36:52,293 --> 00:36:53,293 ‫چاچا 534 00:37:02,011 --> 00:37:03,221 ‫همون بچهه‌ست 535 00:37:31,040 --> 00:37:35,044 ‫کلاوس! 536 00:37:35,795 --> 00:37:37,964 ‫کلاوس! 537 00:37:38,047 --> 00:37:39,840 ‫کلاوس! 538 00:37:39,924 --> 00:37:41,050 ‫کلاوس! 539 00:37:41,133 --> 00:37:42,843 ‫کلاوس! 540 00:37:44,595 --> 00:37:47,515 ‫کلاوس! کلاوس! 541 00:39:19,815 --> 00:39:21,650 ‫یکی خوب خودشو ساخته 542 00:39:49,762 --> 00:39:50,971 ‫وای، نگاش کن 543 00:39:51,514 --> 00:39:52,514 ‫ 544 00:39:53,933 --> 00:39:54,975 ‫هیچ جا خونه آدم نمیشه 545 00:39:56,519 --> 00:39:58,938 ‫اون بالا همه‌چی خیلی ساده‌تر بود 546 00:40:04,527 --> 00:40:05,611 ‫چجوریه؟ 547 00:40:08,697 --> 00:40:09,697 ‫ساکته 548 00:40:10,908 --> 00:40:13,577 ‫سرده 549 00:40:15,037 --> 00:40:16,037 ‫و... 550 00:40:18,290 --> 00:40:19,290 ‫خلوت 551 00:40:24,755 --> 00:40:25,755 ‫البته 552 00:40:27,091 --> 00:40:28,175 ‫هر چند وقت یه بار... 553 00:40:29,677 --> 00:40:33,222 ‫وقتی خورشید از افق بالا میومد ‫و نور پیدا میشد 554 00:40:35,349 --> 00:40:37,393 ‫همه‌چی تبدیل به شیشه سفید میشد 555 00:40:39,145 --> 00:40:40,145 ‫خیلی... 556 00:40:41,063 --> 00:40:42,148 ‫خیلی قشنگه 557 00:40:49,655 --> 00:40:51,449 ‫میدونی، حرفایی که به «کلر» زدی 558 00:40:53,492 --> 00:40:56,245 ‫من اون بالا خیلی حس ابرقهرمان بودن نداشتم ولی... 559 00:40:58,414 --> 00:41:00,958 ‫اون چند لحظه‌ای که دنیا برام می‌درخشید... 560 00:41:02,376 --> 00:41:04,628 ‫حس میکردم شاید تقدیرم اونجا بودنه 561 00:41:07,339 --> 00:41:08,339 ‫میدونی؟ 562 00:41:10,176 --> 00:41:11,760 ‫کاش اونجا پیشت بودم 563 00:41:16,390 --> 00:41:17,391 ‫بودی 564 00:41:34,658 --> 00:41:36,785 ‫صدای... 565 00:41:37,453 --> 00:41:38,787 ‫صدا از طرف اتاق خواب‌هاست 566 00:41:48,005 --> 00:41:49,215 ‫چاچا، بزنش 567 00:41:49,298 --> 00:41:51,675 ‫از سر راه برو کنار ابله 568 00:41:53,636 --> 00:41:54,636 ‫یالا 569 00:42:36,053 --> 00:42:39,181 ‫ولش کن! 570 00:42:46,230 --> 00:42:47,606 ‫اینا دیگه چه خرایی‌ان؟ 571 00:42:48,774 --> 00:42:50,693 ‫اینا دیگه چه خرایی‌ان؟ 572 00:42:50,776 --> 00:42:53,737 ‫نمیدونم، ولی حداقل میدونیم ‫کفشه مال کیه 573 00:42:54,113 --> 00:42:55,739 ‫- قابلی نداشت ‫- خودم میتونستم 574 00:42:55,823 --> 00:42:58,663 ‫- آره اصلاً داشتی میترکوندیشون... ‫- میخواستم خسته‌ش کنم بابا 575 00:43:00,828 --> 00:43:02,413 ‫زود برو بیرون! برو! 576 00:43:04,665 --> 00:43:05,749 ‫لوتر برو! 577 00:43:05,833 --> 00:43:08,419 ‫- تفنگم رو از دست دادم ‫- من میرم دنبالشون 578 00:43:20,723 --> 00:43:21,723 ‫آهای؟ 579 00:43:22,933 --> 00:43:24,476 ‫بچه‌ها، همه خوبن؟ 580 00:43:28,063 --> 00:43:29,063 ‫آهای؟ 581 00:43:29,732 --> 00:43:30,732 ‫بچه‌ها؟ 582 00:43:44,747 --> 00:43:47,041 ‫هی مرتیکه 583 00:44:45,973 --> 00:44:47,685 ‫میخوای شایعه رو روی این روانی اجرا کنی؟ 584 00:44:48,394 --> 00:44:50,938 ‫لازم ندارم چون این زنیکه ‫بد رفته رو اعصابم 585 00:44:51,313 --> 00:44:52,553 ‫فقط پسره رو میخوایم 586 00:44:52,690 --> 00:44:54,066 ‫خب اگه اینجوریه... 587 00:45:26,807 --> 00:45:28,351 ‫بزنش 588 00:45:32,062 --> 00:45:33,062 ‫بدو 589 00:45:35,649 --> 00:45:37,901 ‫کلاوس! کلاوس! 590 00:45:43,699 --> 00:45:45,284 ‫وانیا بدو برو بیرون! 591 00:45:59,673 --> 00:46:00,673 ‫وانیا؟ 592 00:46:01,216 --> 00:46:02,760 ‫بیا ببینم! 593 00:46:27,075 --> 00:46:28,827 ‫لوتر! 594 00:46:28,911 --> 00:46:31,705 ‫- لعنتی ‫- یالا لوتر پاشو 595 00:46:31,789 --> 00:46:34,208 ‫باید فست‌فود خوردنت رو کمتر کنی سرباز 596 00:46:34,666 --> 00:46:35,751 ‫ 597 00:46:39,296 --> 00:46:40,380 ‫ 598 00:46:41,632 --> 00:46:43,175 ‫برو اونور! 599 00:46:44,676 --> 00:46:45,594 ‫لوتر! 600 00:47:13,539 --> 00:47:14,790 ‫پشمام 601 00:48:07,301 --> 00:48:08,301 ‫تو خبر داشتی؟ 602 00:48:11,138 --> 00:48:12,138 ‫نه 603 00:48:18,103 --> 00:48:19,479 ‫شت. مامان 604 00:48:28,780 --> 00:48:29,780 ‫مامان 605 00:48:30,824 --> 00:48:31,824 ‫خوبی؟ 606 00:48:33,368 --> 00:48:34,411 ‫معلومه که خوبم 607 00:48:35,954 --> 00:48:37,581 ‫سر و صدا رو نشنیدی؟ 608 00:48:39,625 --> 00:48:41,585 ‫این نقاب‌دارها که اومدن خونه ‫رو ترکوندن 609 00:48:42,085 --> 00:48:44,838 ‫چی داری میگی خنگول؟ 610 00:49:41,269 --> 00:49:42,269 ‫دیگو؟ 611 00:49:42,729 --> 00:49:43,814 ‫چیکار میکنی؟ 612 00:50:07,421 --> 00:50:10,007 ‫درست مـ... 613 00:50:10,382 --> 00:50:15,137 ‫تمرینمون رو به خاطر بیار. ‫کلمه رو تو ذهنت تصور کن 614 00:50:16,013 --> 00:50:19,975 ‫درست میشه مامان 615 00:50:42,706 --> 00:50:44,958 ‫دیـگـو 616 00:50:46,084 --> 00:50:50,464 ‫به... خاطر... بیار 617 00:51:00,140 --> 00:51:01,349 ‫اینا کی بودن؟ 618 00:51:01,933 --> 00:51:05,520 ‫نمیدونم. ولی شانس آوردیم که زنده‌ایم 619 00:51:09,024 --> 00:51:10,108 ‫مطمئنی حالت خوبه؟ 620 00:51:14,780 --> 00:51:17,407 ‫دیگو؟ 621 00:51:20,619 --> 00:51:21,912 ‫تو چرا هنوز اینجایی؟ 622 00:51:22,537 --> 00:51:25,415 ‫- فقط میخوام کمک کنم ‫- نه، ممکن بود کشته بشی 623 00:51:27,834 --> 00:51:29,294 ‫یا یکی از ما رو به کشتن بدی 624 00:51:30,754 --> 00:51:32,756 ‫این برامون مسئولیت داره 625 00:51:39,262 --> 00:51:40,262 ‫الیسون؟ 626 00:51:47,020 --> 00:51:50,357 ‫بنظرم منظورش اینه که اینجور ‫کارا خطرناکه 627 00:51:54,319 --> 00:51:55,862 ‫- تو... ‫- مثل شما نیستم 628 00:52:04,037 --> 00:52:05,413 ‫نه، نمیخواستم اینو... 629 00:52:05,914 --> 00:52:07,541 ‫- وانیا وایسا ‫- بذار بره 630 00:52:09,793 --> 00:52:11,128 ‫اینجوری به صلاحه 631 00:53:02,220 --> 00:53:03,220 ‫وانیا! 632 00:53:04,514 --> 00:53:05,724 ‫خدای من، خونریزی داری 633 00:53:06,099 --> 00:53:07,893 ‫- چی شده؟ ‫- ببخشید... 634 00:53:09,686 --> 00:53:11,438 ‫جای دیگه‌ای نداشتم برم 635 00:53:12,772 --> 00:53:13,772 ‫اشکال نداره 636 00:53:16,067 --> 00:53:17,067 ‫بیا تو 637 00:53:38,173 --> 00:53:39,549 ‫کدوم گوری بودی؟ 638 00:53:40,842 --> 00:53:43,720 ‫دیدم نیومدی بیرون گفتم ‫همینجا همدیگه رو می‌بینیم 639 00:53:44,596 --> 00:53:45,680 ‫و سر راه وایسادی... 640 00:53:46,306 --> 00:53:47,849 ‫که بری دونات ژله‌ای بگیری؟ 641 00:53:49,893 --> 00:53:50,893 ‫شاید 642 00:53:51,311 --> 00:53:53,313 ‫بعد از این همه دردسر؟ 643 00:53:53,396 --> 00:53:56,441 ‫خب، بعد از اون فاجعه باید ‫یکم غذا میخوردم که اعصابم آروم شه 644 00:53:57,609 --> 00:53:59,736 ‫امشب فقط ضرر بود 645 00:54:01,696 --> 00:54:03,448 ‫من که اینطور فکر نمیکنم 646 00:54:24,609 --> 00:54:32,449 ‫ترجمه از حـسـیـن ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 647 00:54:33,450 --> 00:54:41,450 ‫مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co