1
00:00:11,669 --> 00:00:15,161
[ دماغۀ کاناورال - 1962 ]
2
00:00:15,186 --> 00:00:27,186
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
3
00:00:27,518 --> 00:00:30,065
[ نخستیسانانِ کنگو ]
4
00:00:31,018 --> 00:00:38,594
:مترجم
»» AbG ســـــروش ««
5
00:00:39,497 --> 00:00:40,832
طوری نیست، کوچولو
6
00:00:41,166 --> 00:00:42,792
کسی کاری باهات نداره
7
00:01:16,826 --> 00:01:21,581
:نام ترانه و خواننده
[ Peter Schilling – Major Tom ]
8
00:01:21,664 --> 00:01:23,041
9
00:01:23,124 --> 00:01:24,834
10
00:01:24,918 --> 00:01:27,587
11
00:01:27,670 --> 00:01:30,215
12
00:01:31,132 --> 00:01:33,593
13
00:01:34,969 --> 00:01:37,889
14
00:01:37,972 --> 00:01:40,892
15
00:01:40,975 --> 00:01:44,062
16
00:01:44,145 --> 00:01:48,066
مرکز کنترل مرکوری صحبت میکنه
کابل فضاپیمای مرکوری آزاد شد
17
00:01:48,650 --> 00:01:51,694
...نُه، هشت، هفت، شش
18
00:01:51,778 --> 00:01:55,657
پنج، چهار، سه، دو، یک
19
00:01:55,740 --> 00:01:58,618
...حرکت
20
00:01:58,701 --> 00:02:01,830
21
00:02:01,913 --> 00:02:04,624
22
00:02:04,707 --> 00:02:09,921
23
00:02:10,380 --> 00:02:12,507
فشار فضای کابین، ثابتِ پنج و نیم
24
00:02:18,805 --> 00:02:21,933
25
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
همهچی در کابین فوقالعادهست
26
00:02:24,769 --> 00:02:26,312
27
00:02:26,396 --> 00:02:27,522
28
00:02:27,605 --> 00:02:29,816
29
00:02:30,191 --> 00:02:32,861
الان داره میره سراغ کنترل دستی
30
00:02:38,032 --> 00:02:42,787
31
00:02:42,871 --> 00:02:45,665
32
00:02:45,748 --> 00:02:51,754
33
00:02:54,382 --> 00:02:56,801
خبری از نیروهای کمکی دارید؟
34
00:03:40,845 --> 00:03:43,681
35
00:03:43,765 --> 00:03:46,476
36
00:03:46,559 --> 00:03:49,896
37
00:03:49,979 --> 00:03:52,273
38
00:03:52,690 --> 00:03:56,194
39
00:04:04,535 --> 00:04:06,412
،میوس، در من بِدَم»
40
00:04:06,496 --> 00:04:12,085
و بهوسیلۀ من، داستان مَردی را
،بازگو بنما که متخصص هنر جنگ است
41
00:04:12,794 --> 00:04:13,836
،مَرد سرگردان
42
00:04:14,379 --> 00:04:15,964
«...سالیانِ سال مشغول جنگ و جدال
43
00:04:16,047 --> 00:04:17,924
رجی، اون دیگه خوابید
44
00:04:25,056 --> 00:04:28,040
پس فکر کنم بهتره «هومر» بمونه برای بعد
[ کتابی که داشت براش میخوند ]
45
00:04:28,351 --> 00:04:33,898
46
00:04:34,357 --> 00:04:39,570
47
00:04:40,154 --> 00:04:42,907
48
00:04:44,492 --> 00:04:46,828
میدونی، کمکم دارم حس میکنم
که بابا داره ازمون فرار میکنه
49
00:04:46,911 --> 00:04:48,621
،اصلاً دوست ندارم رو مخِ جمع برم، بچهها
50
00:04:48,705 --> 00:04:50,790
ولی وقتشه دیگه ما
از اینجا بزنیم بیرون
51
00:04:50,873 --> 00:04:53,668
ببینم وقتی میگی «ما»، دقیقاً منظورت کیه؟
52
00:04:53,751 --> 00:04:55,586
جملهام ابهامِ خاصی نداشت
53
00:04:55,670 --> 00:04:58,756
ببین، من نمیدونم تو کی هستی
،یا از کجا پیدات شده
54
00:04:59,048 --> 00:05:02,218
،ولی هر چی که هست
بهت پیشنهاد میدم السّاعه برگردی
55
00:05:02,302 --> 00:05:04,012
دختره راست میگه، شماره پنج
باید فلنگـو ببندیم
56
00:05:04,095 --> 00:05:05,763
همینالان جونتـو نجات دادمـا، تولهسگ
57
00:05:06,139 --> 00:05:08,141
اگه من نیومدهبودم وسط
که الان فقط یه کُت
58
00:05:08,224 --> 00:05:09,726
و دو تا جوراب ازت باقی موندهبود
59
00:05:09,809 --> 00:05:11,269
مشکل هم همینجاست
60
00:05:11,644 --> 00:05:14,105
تو بیش از حد خوبی
زیادی سؤال میپرسی
61
00:05:14,188 --> 00:05:15,481
بیش از حد میدونی
62
00:05:15,565 --> 00:05:17,900
نحوۀ مبارزهت هم نشون میده
که کارتـو خوب بلدی
63
00:05:18,234 --> 00:05:20,528
همچین هم بیراه نمیگه -
یعنی چون من از پس خودم بر میام -
64
00:05:20,611 --> 00:05:21,779
حالا آدم بدیام؟
65
00:05:21,863 --> 00:05:23,865
هر کسی که هستی، سدِ راه منی
66
00:05:24,449 --> 00:05:26,951
اگه یهبار دیگه ببینمت، میکُشمت
67
00:05:37,003 --> 00:05:38,004
دیگو، باید بریمـا
68
00:05:38,421 --> 00:05:40,381
من اونجا داشتم آش و لاش میشدم
69
00:05:40,465 --> 00:05:42,091
ولی تو به شماره پنج کمک کردی، و به من نه
70
00:05:43,217 --> 00:05:45,928
چرا؟ -
چون اون بچهست، و تو یه مرد گنده -
71
00:05:46,971 --> 00:05:48,431
پس عین مردها هم رفتار کن
72
00:05:52,352 --> 00:05:53,770
...دیگو، من
73
00:05:54,103 --> 00:05:55,480
...نباید -
میدونی چیه؟ -
74
00:05:57,106 --> 00:05:58,983
من به سر و کلهزدن
،با آدمای دروغگو عادت دارم
75
00:05:59,067 --> 00:06:01,557
ولی وقتی میدونم راجعبه چی
دارن دروغ میگن حس بهتری دارم
76
00:06:03,446 --> 00:06:06,908
بیخیال بابا، دیگو. خدایی؟
همینطوری میخوای بذاری بری؟
77
00:06:07,408 --> 00:06:08,368
دیگو
78
00:06:21,923 --> 00:06:24,050
امروز حالتون چطوره؟
79
00:06:24,384 --> 00:06:27,470
توپِ توپ. شما چطور؟
80
00:06:28,388 --> 00:06:31,432
یه سؤالی، دقیقاً چندبار دیگه باید
به تهِ خط برسی
81
00:06:31,516 --> 00:06:33,601
که دیگه حواست به خودت باشه؟
82
00:06:33,684 --> 00:06:39,524
فکر کنم یهچیزی تو مایههای
یازده بار تا... 25 بار
83
00:06:39,774 --> 00:06:42,819
این دفعه دیگه داری با روحِ کی صحبت میکنی؟
84
00:06:44,028 --> 00:06:45,571
...هیچی
85
00:06:46,906 --> 00:06:48,991
یه گاوچرون پیر دیگهست
86
00:06:49,075 --> 00:06:50,660
تگزاس پر از اینجور آدماست
87
00:06:50,743 --> 00:06:53,204
معمولاً هم خیلی خوشقیافهن
...ولی این یکی
88
00:06:53,955 --> 00:06:55,957
...این یکی زشت و
89
00:06:56,666 --> 00:06:57,708
اسکلـه
90
00:06:57,792 --> 00:06:59,293
این حرفا واقعاً لازم بود؟
91
00:06:59,377 --> 00:07:00,586
اوهوم
92
00:07:03,256 --> 00:07:04,382
میخوری؟
93
00:07:05,341 --> 00:07:08,094
،کلاوس، اگه دنبالِ مُشوّقی
برو خدا روزیتـو جای دیگه حواله کنه
94
00:07:08,219 --> 00:07:12,473
آلیسون، برای زندگی زناشوییت مشکل پیش اومده
و تظاهراتت هم تبدیل به شورش شد
95
00:07:12,557 --> 00:07:15,810
اگه الان وقتِ این نیست
،که دو پیک بری بالا
96
00:07:15,893 --> 00:07:17,437
دیگه نمیدونم کِی وقتشه
97
00:07:25,194 --> 00:07:26,195
چی شد؟
98
00:07:26,529 --> 00:07:28,156
ای بابا، از کجا شروع کنم؟
99
00:07:28,448 --> 00:07:32,368
،فرقهی تنگناهراسم ردّم رو زد
،و منم رو مشروب رد دادم
100
00:07:32,452 --> 00:07:35,538
و عشق بینهایتم رو
به یه جوونِ همجنسگرایی
101
00:07:36,914 --> 00:07:39,250
اعتراف کردم که هنوز نمیدونه همجنسگراست
102
00:07:39,333 --> 00:07:44,380
وسط یه رستوران 1963 ای
و جلوی عموش که خودشم مشخصاً پنهانی گِی بود
103
00:07:45,756 --> 00:07:47,758
آره خب، به همین ترتیبی
...که گفتم نه، ولی
104
00:07:50,094 --> 00:07:51,053
!هوم
105
00:07:54,682 --> 00:07:56,934
قشنگ راستِ کارِ همدیگهایم -
آره -
106
00:07:57,310 --> 00:07:58,895
ای خدایا
107
00:07:59,979 --> 00:08:01,689
عه.. ببخشیدا
108
00:08:01,772 --> 00:08:03,274
آفرین به تو -
من مخلوطکن و -
109
00:08:03,357 --> 00:08:05,735
مشروب نابتری دارم
110
00:08:05,818 --> 00:08:08,488
پس اگه میخوایم کلۀ صبح
مشروب بخوریم، باید درست اینکارو بکنیم
111
00:08:09,655 --> 00:08:12,617
خیلی دوسِت دارم
112
00:08:12,992 --> 00:08:14,785
!آره. آره
113
00:08:15,286 --> 00:08:16,245
!آخ
114
00:08:36,307 --> 00:08:37,475
صبح شما بهخیر
115
00:08:38,851 --> 00:08:40,853
سلام. اون قهوهست؟
116
00:08:42,230 --> 00:08:43,189
میخوری؟
117
00:08:50,196 --> 00:08:51,280
ساعت چنده؟
118
00:08:51,948 --> 00:08:53,699
نمیدونم، و برامم مهم نیست
119
00:08:53,991 --> 00:08:55,201
چرا، مهمه
120
00:08:56,369 --> 00:08:59,163
وای... خدا
121
00:08:59,247 --> 00:09:00,957
فکر کنم یه روز مرخصی حقمون باشه
122
00:09:02,500 --> 00:09:03,417
باشه حالا، نصفِ روز
123
00:09:04,043 --> 00:09:04,919
چند ساعت
124
00:09:06,003 --> 00:09:06,879
خفه دیگه
125
00:09:16,806 --> 00:09:17,723
چی شده؟
126
00:09:20,101 --> 00:09:21,394
باید صحبت کنیم؟
127
00:09:22,395 --> 00:09:24,397
...درمورد -
خودت میخوای؟ -
128
00:09:29,068 --> 00:09:30,695
با صحبتکردن روابط جدی میشن
129
00:09:31,445 --> 00:09:33,322
و روابط جدی هم تموم میشن
130
00:09:33,406 --> 00:09:35,157
این از اون شیرینتر بهنظر میاد
131
00:09:39,662 --> 00:09:42,999
میدونی دیروز که داشتی درمورد
فرار کردنمون صحبت میکردی؟
132
00:09:44,125 --> 00:09:46,836
اگه بتونیم چی؟ -
اونوقت کجا میریم؟ -
133
00:09:47,253 --> 00:09:49,255
...یهجای امن برای هارلن و
134
00:09:50,381 --> 00:09:52,592
جایی که بتونیم اینطوری با هم باشیم
135
00:09:52,883 --> 00:09:54,010
یعنی همیشه
136
00:09:58,639 --> 00:10:00,099
اگه میشد همینالان میرفتم اونجا
137
00:10:15,239 --> 00:10:16,157
اِی وای
138
00:10:16,532 --> 00:10:17,658
کارل زودتر برگشته
139
00:10:21,746 --> 00:10:24,206
نه، نه، اصلاً نمیفهمم
مدام تعقیبم میکنن
140
00:10:24,290 --> 00:10:26,375
بذار ببینم، کی؟ -
اون هلندیهای روانی -
141
00:10:26,459 --> 00:10:28,085
اونا سوئدیان، اسکل
142
00:10:28,169 --> 00:10:29,962
سربازای مزدوری که اجیر شدن
تا قبل اینکه
143
00:10:30,046 --> 00:10:32,256
خسارت بیشتری به این خط زمانی
وارد کنیم، ریشهکنمون کنن
144
00:10:32,340 --> 00:10:35,176
آره، ولی چرا حالا؟
...یعنی من
145
00:10:35,259 --> 00:10:37,386
سه ماه حالم خوب بود
تا جنابعالی پیدات شد
146
00:10:37,470 --> 00:10:40,848
آره، خب منم یه سال اینجا بودم
و کسی کاری باهام نداشت
147
00:10:42,475 --> 00:10:45,186
،حتی اگرم تقصیر من بوده باشه، که نیست
148
00:10:45,686 --> 00:10:47,688
،فقط 6 روزِ دیگه تا پایان دنیا زمان داریم
149
00:10:47,772 --> 00:10:51,442
و نزدیکترین جایی که کسی بابا رو دیده
تو پارکینگِ کنسولگری بود
150
00:10:52,318 --> 00:10:53,903
...خب
151
00:10:54,445 --> 00:10:55,946
دقیقاً هم اینطور نیست
152
00:11:02,078 --> 00:11:03,162
منظورت چیه؟
153
00:11:05,790 --> 00:11:06,749
من دیدمش
154
00:11:07,500 --> 00:11:10,294
!وای نه
155
00:11:10,419 --> 00:11:11,671
!دیگو
156
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
شماره پنج؟
157
00:11:14,006 --> 00:11:15,341
!آلیسون
158
00:11:17,134 --> 00:11:20,221
...آلیـ -
!آلیسون -
159
00:11:22,390 --> 00:11:23,724
292...
160
00:11:24,600 --> 00:11:25,935
293
161
00:11:28,771 --> 00:11:32,108
آقا.. من هفت سنت کم دارم
162
00:11:35,778 --> 00:11:37,780
هر چقدر داری بده
163
00:11:40,908 --> 00:11:42,952
لعنت بشه
164
00:11:44,036 --> 00:11:44,954
لعنتی
165
00:11:46,664 --> 00:11:47,581
شرمنده حاجی
166
00:11:47,998 --> 00:11:48,833
مرسی
167
00:11:52,545 --> 00:11:54,213
پسره بوی لاشۀ سگ میده
168
00:12:28,456 --> 00:12:30,166
خونه
169
00:12:33,878 --> 00:12:35,880
،این شاید احمقانه بهنظر برسه"
170
00:12:37,465 --> 00:12:39,049
...ولی رجینالد هارگریوز
171
00:12:40,551 --> 00:12:41,677
"من پسرتم
172
00:12:47,767 --> 00:12:49,560
بدو بریم وسط
173
00:12:50,352 --> 00:12:51,896
!ای جون
174
00:12:51,979 --> 00:12:54,315
175
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
176
00:12:57,026 --> 00:12:58,068
عجب بوی گوهی میده
177
00:12:58,152 --> 00:13:01,489
178
00:13:01,572 --> 00:13:03,657
179
00:13:03,741 --> 00:13:06,786
180
00:13:06,869 --> 00:13:08,579
181
00:13:08,662 --> 00:13:11,081
182
00:13:11,165 --> 00:13:11,999
بابا؟
183
00:13:12,792 --> 00:13:16,295
جمعش کنید بابا، محاله دنیا
با همچین کلیشهای به پایان برسه
184
00:13:16,712 --> 00:13:17,630
باور کنید
185
00:13:18,130 --> 00:13:19,757
من میدونم پایانها چه حس و حالی دارن
186
00:13:20,466 --> 00:13:22,843
،رج، با این همه بمب و دکمههای بزرگ قرمز
187
00:13:22,927 --> 00:13:25,012
والا خیلی به آخرالزمان نزدیکیم
188
00:13:25,179 --> 00:13:27,890
هر احمقی متوجهِ این هست -
یهچیزی بهتون میگم -
189
00:13:28,432 --> 00:13:32,853
فیزیک کوانتوم به ما یاد میده که
،نمیتونیم از هیچ چیزی مطمئن باشیم
190
00:13:33,270 --> 00:13:35,523
مخصوصاً اگر بحثِ زمان باشه
191
00:13:36,065 --> 00:13:38,442
حتی اگرم همهچیز رو راجع به
،زمانِ حال میدونستید
192
00:13:38,776 --> 00:13:41,153
محاله بتونید آینده رو پیشبینی کنید
193
00:13:41,237 --> 00:13:44,824
،ما تو جهان قوانین زندگی نمیکنیم
داریم تو جهان احتمالات زندگی میکنیم
194
00:13:45,032 --> 00:13:48,160
البته، بعضی وقایع از وقایع دیگه محتملترن
195
00:13:48,410 --> 00:13:52,790
مثلاً، تقریباً احتمالش 100% ـه
که من تا چند دقیقۀ آینده
196
00:13:53,707 --> 00:13:55,876
برم یه گیلاس شامپاینِ دیگه بردارم
197
00:13:58,420 --> 00:13:59,755
داشتی؟
198
00:14:03,968 --> 00:14:06,053
...این شاید احمقانه بهنظر برسه، ولی
199
00:14:08,973 --> 00:14:10,224
من پسرتونم
200
00:14:11,392 --> 00:14:12,268
نه، نیستی
201
00:14:12,810 --> 00:14:15,646
ولی، نه.. من از آینده اومدم -
نه خیر -
202
00:14:16,146 --> 00:14:19,525
شما تو سال 1989 من و 6 تا
بچۀ دیگه رو بهفرزندی گرفتید
203
00:14:19,608 --> 00:14:20,651
نه خیر -
...من -
204
00:14:21,485 --> 00:14:22,570
من از پایگاه ماه خبر دارم
205
00:14:23,237 --> 00:14:25,489
از آزمایشهاتون روی میمونها خبر دارم
206
00:14:25,573 --> 00:14:26,407
شامپانزه
207
00:14:27,616 --> 00:14:31,245
ببینید، من همهچیزِ شما رو میدونم
208
00:14:33,163 --> 00:14:34,123
...خواهش میکنم
209
00:14:35,416 --> 00:14:36,458
به کمکتون نیاز دارم
210
00:14:37,376 --> 00:14:39,837
ببین، من نمیدونم کی تو رو فرستاده
211
00:14:40,588 --> 00:14:41,755
،یا اینکه دنبال چی هستی
212
00:14:41,839 --> 00:14:45,050
ولی میتونی برگردی پیش همون
اربابهات توی سازمان سیا یا کا.گ.ب
213
00:14:45,134 --> 00:14:48,512
و بهشون بگی که این
مضحکترین تلهی تاریخِ جاسوسی بود
214
00:14:48,596 --> 00:14:50,306
چی؟ چرا؟ واسه چی مضحکه؟
215
00:14:50,389 --> 00:14:52,349
خودت میدونی که سفر در زمان ممکنه
216
00:14:52,433 --> 00:14:53,934
مسئله سفر در زمانش نیست
217
00:14:54,143 --> 00:14:57,813
من شدیداً از بچهها بیزارم
218
00:14:57,897 --> 00:15:00,149
،نه بچهای دارم
،و نه قصد بچهدار شدن دارم
219
00:15:00,232 --> 00:15:01,567
،ولی اگرم به هر دلیلی داشتم
220
00:15:01,650 --> 00:15:04,028
توقعم ازشون بیشتر از
،یه چهرۀ ژولیده
221
00:15:04,111 --> 00:15:07,364
و بهداشت فردیِ مزخرف، و
قد و قوارهی قناس و میمونوارِ جنابعالی بود
222
00:15:09,158 --> 00:15:10,117
...ولی
223
00:15:12,036 --> 00:15:13,203
من اتوبوس گرفتم اومدم
224
00:15:13,537 --> 00:15:14,788
خب به درک
225
00:15:14,872 --> 00:15:19,877
الانم گور خودت و این بوی گندِ
بیعرضگی که دورتـو گرفته
226
00:15:19,960 --> 00:15:21,420
رو از خونۀ من گم کن
227
00:15:29,011 --> 00:15:30,804
خجالتآوره -
آره خب -
228
00:15:31,096 --> 00:15:33,432
حداقل با چاقو جر وا جرم نکرد -
نه، داداش -
229
00:15:33,807 --> 00:15:35,234
با چاقو قلبت رو پاره کرد
230
00:15:36,560 --> 00:15:37,519
231
00:15:37,603 --> 00:15:38,896
اون حولهی منه؟
232
00:15:39,980 --> 00:15:42,358
نه -
ببین، چی فرقی داره چی رو پاره کرده؟ -
233
00:15:42,441 --> 00:15:44,818
اون یهچیزایی درمورد سفر در زمان بلده
234
00:15:44,902 --> 00:15:48,948
ببین، چطوره تو کار خودت رو بکنی
و سفر در زمان رو بسپری به ما؟
235
00:15:50,240 --> 00:15:51,659
کسی نمیخواد توضیح بده؟
236
00:15:51,867 --> 00:15:53,953
،اولین بار که امتحان کرد
تو قیامت گم شد
237
00:15:54,620 --> 00:15:56,622
بار دوم، تخمهاش اپیلاسیون شد
238
00:15:56,705 --> 00:15:57,665
و دفعۀ آخر
239
00:15:57,748 --> 00:16:00,793
خانوادهام رو در یه بازۀ زمانی 3 ساله
توی دالاسِ تگزاس پخش کردم
240
00:16:00,876 --> 00:16:02,711
که احتمالاً باعث شد قیامت بشه
241
00:16:03,337 --> 00:16:04,797
سؤال دیگهایم داری، الیوت؟
242
00:16:04,880 --> 00:16:07,341
نه والا -
بچهها، متوجهِ اصل قضیه نیستید -
243
00:16:07,424 --> 00:16:10,010
بابا سر دستۀ یه توطئهی شیطانیـه
244
00:16:10,094 --> 00:16:11,887
که قراره رئیسجمهور رو ترور کنه
245
00:16:11,971 --> 00:16:13,263
توطئه؟ -
به حرفش توجهی نکن -
246
00:16:13,931 --> 00:16:15,933
ببین، از نظر من که
فقط یه راه جلو رومون هست
247
00:16:16,016 --> 00:16:17,476
نه بابا؟ اونوقت چه راهی؟
248
00:16:17,559 --> 00:16:19,770
وقتشه آکادمی آمبرلا رو
دورِ هم جمع کنیم
249
00:16:20,479 --> 00:16:22,356
ای جان. دورهمیِ خونوادگی
250
00:16:22,439 --> 00:16:24,274
خب پس، میشه لطفاً
یکیتون بره آلیسون رو بیاره؟
251
00:16:24,358 --> 00:16:25,526
شما هنوزم داستان دارید؟
252
00:16:29,655 --> 00:16:31,865
میخوای صحبت کنیم؟ -
نه بابا، دختره ازدواج کرده -
253
00:16:31,949 --> 00:16:34,535
اوه اوه. حاجی، چه بد شد
254
00:16:34,910 --> 00:16:36,370
من مشکلی ندارم
255
00:16:37,204 --> 00:16:38,380
من میرم میارمش
256
00:16:38,580 --> 00:16:41,250
تو میتونی وانیا رو بدون اینکه
لِهش کنی، بیاریش؟
257
00:16:42,001 --> 00:16:43,002
سعیمـو میکنم
258
00:16:44,420 --> 00:16:45,379
!صبر کن
259
00:16:46,088 --> 00:16:47,089
260
00:16:47,423 --> 00:16:48,382
من چیکار کنم؟
261
00:16:49,008 --> 00:16:50,217
آمادهی پذیرایی شو
262
00:16:50,300 --> 00:16:51,593
وای، باید بودی و میدیدی، عزیزم
263
00:16:51,677 --> 00:16:54,013
"یارو گفت: "همه هوجوهای منطقۀ جنوب
264
00:16:54,096 --> 00:16:57,182
منم گفتم: "همۀ هوجوها"؟
چون نفهمیدم درست شنیدم یا نه
265
00:16:57,266 --> 00:16:59,476
"و اونم گفت: "آره! همۀ هوجوها
266
00:17:00,269 --> 00:17:01,520
وانیا، خبرو شنیدی؟
267
00:17:01,603 --> 00:17:05,024
از کجا میخواد بشنوه، کارل؟
اون که مجلۀ «شاورهدز تودی» رو نمیخونه
268
00:17:05,107 --> 00:17:06,400
،الان خیلی حالم خوبه
269
00:17:06,483 --> 00:17:08,485
این تیکهت رو بیجواب میذارم
270
00:17:08,569 --> 00:17:09,737
همین جواب بود
271
00:17:09,820 --> 00:17:11,780
وانیا، الان داری به کسی نگاه میکنی
272
00:17:11,864 --> 00:17:13,532
که بزرگترین معاملۀ تاریخِ
273
00:17:13,615 --> 00:17:15,743
واترتون شاور و شاور اکسسوری لیمیتد رو بسته
274
00:17:16,827 --> 00:17:17,870
خیلی عالیه، کارل
275
00:17:17,953 --> 00:17:19,163
ممنون، وانیا
276
00:17:19,538 --> 00:17:20,456
دیدی، سیسی؟
277
00:17:20,539 --> 00:17:25,044
اینطوری به نانآورِ فاتح خونه تبریک میگن
278
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
کارل، بس کن
279
00:17:26,211 --> 00:17:28,255
عزیزم، یه روز خفنی برای
سهتاییمون برنامهریزی کردم که نگو
280
00:17:28,338 --> 00:17:30,674
«،اول میریم صبحانهسرای «اتاق مصری
281
00:17:30,758 --> 00:17:32,384
،بعد میریم مسابقات گاو سواری
282
00:17:32,468 --> 00:17:35,429
و بعدشم میریم رستوران کتلمن
برای یه استیکِ آبدارِ خفن
283
00:17:35,804 --> 00:17:36,722
هی، وانیا
284
00:17:37,097 --> 00:17:39,725
چطوره تو یهکم بری استراحت کنی؟
285
00:17:39,808 --> 00:17:41,769
کارل، نکن
286
00:17:41,852 --> 00:17:43,312
جلوی هارلن نه
287
00:17:43,395 --> 00:17:44,938
هارلن که براش مهم نیست
288
00:17:45,397 --> 00:17:46,690
یه بوس خواستم دیگه
289
00:17:46,774 --> 00:17:48,525
نمیشه تا تنها شیم صبر کنی؟
290
00:17:48,609 --> 00:17:49,735
نه، عزیزم. نمیتونم
291
00:17:49,818 --> 00:17:51,779
خب، دیگه مجبوری -
کارل -
292
00:17:53,572 --> 00:17:55,824
تو دخالت نکن، وانیا -
سیسی -
293
00:17:55,908 --> 00:17:58,160
چِت شده تو؟
294
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
خب دیگه خسته شدم
295
00:17:59,328 --> 00:18:01,538
!از بس به حرفام گوش نمیدی
296
00:18:01,955 --> 00:18:04,958
خب، منم دیگه خسته شدم
از بس باید برای جلب توجهت بجنگم
297
00:18:05,042 --> 00:18:06,684
تو آخر زن من هستی یا نه؟
298
00:18:09,588 --> 00:18:10,923
این دیگه چه کوفتی بود؟
299
00:18:24,895 --> 00:18:25,854
هارلن، عزیزم؟
300
00:18:26,355 --> 00:18:27,940
بیا کفشهات رو بپوش. بیا
301
00:18:28,524 --> 00:18:29,358
تو خوبی؟
302
00:18:29,817 --> 00:18:30,901
آره، خوبم
303
00:18:31,693 --> 00:18:33,654
فقط میخوام امروز رو
پیش خانوادهم باشم
304
00:18:55,801 --> 00:18:56,885
ببینم برام تله گذاشتی؟
305
00:18:57,761 --> 00:19:00,556
عزیزم، خدایی؟ -
اون آشغالای اسکاندیناویایی؟ -
306
00:19:00,639 --> 00:19:03,016
گفتی بچههای کمیسیون بودن
گفتی طرفِ ما بودن
307
00:19:03,100 --> 00:19:05,394
،خب، وسط انجام مأموریتمون بودم
308
00:19:05,477 --> 00:19:07,521
،مأموریتی که تو بهم دادی
و اونا مانعش شدن
309
00:19:07,604 --> 00:19:09,314
وای خدا -
و الانم لو رفتم -
310
00:19:09,398 --> 00:19:12,192
،شماره پنج میخواد منو بکشه
و نمیدونمم تو دنبال چی هستی
311
00:19:13,235 --> 00:19:14,945
چیزی که خواسته بودم
رو برام آوردی؟
312
00:19:18,448 --> 00:19:19,575
بیا
313
00:19:20,117 --> 00:19:21,368
چاقوی دیگو
314
00:19:23,704 --> 00:19:24,997
بشین -
نه -
315
00:19:26,123 --> 00:19:29,585
چرا، داره ازت خون میره، و این همه
عصبانیت برای پوستت مضره. بشین
316
00:19:29,668 --> 00:19:32,004
باشه، ولی هنوز ازت عصبانیام
317
00:19:34,882 --> 00:19:35,966
حق داری
318
00:19:39,595 --> 00:19:40,929
من بهت دروغ گفتم
319
00:19:42,139 --> 00:19:43,182
...کمیسیون
320
00:19:43,807 --> 00:19:45,934
...اصلاً خبر نداره
321
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
که ما الان اینجاییم -
پس واسه چی اومدیم اینجا؟ -
322
00:19:49,396 --> 00:19:50,564
...اومدیم
323
00:19:51,982 --> 00:19:53,567
...یهچیزی رو درستش کنیم
324
00:19:54,193 --> 00:19:58,530
که خیلیوقته که اشتباه پیش رفته
325
00:19:58,614 --> 00:20:01,450
دیگه از این معماهات خسته شدم، مامان -
عه، به همین زودی؟ -
326
00:20:01,533 --> 00:20:04,328
دو تا مأموریت واسه خودت رفتی
و حالا علامۀ دهری؟ ها؟ همینطوره؟
327
00:20:04,411 --> 00:20:05,245
ها؟
328
00:20:05,329 --> 00:20:08,457
،لایلا خانم، دیگه رئیس شده
،و اعتمادی به مادرش نداره
329
00:20:08,540 --> 00:20:11,710
،مادری که از اون چالهمیدونِ کثافت کشیدش بیرون
330
00:20:11,793 --> 00:20:17,174
مادری که از دستِ اون والدین
،مست و بیشعور نجاتش داد
331
00:20:17,257 --> 00:20:19,426
مادری که زندگیکردن
،و عشقورزیدن رو بهش یاد داد
332
00:20:20,177 --> 00:20:22,262
و همینطور بقاء رو؟ -
همینالان گفتی دروغ گفتیـا -
333
00:20:22,346 --> 00:20:25,641
،تو به اونا دروغ گفتی و من به تو
و همۀ آدما هم به بقیه دروغ میگن
334
00:20:25,724 --> 00:20:26,934
یهکم بزرگ شو، خوشگلم
335
00:20:27,017 --> 00:20:27,851
آی
336
00:20:31,188 --> 00:20:34,149
اگر فکر میکردم لازمه حقیقت رو بدونی
،حقیقت رو بهت میگفتم
337
00:20:34,233 --> 00:20:36,151
ولی نیازی نبود، و منم نگفتم
338
00:20:36,235 --> 00:20:38,070
و همهچیم بهخوبی پیش رفت
339
00:20:38,570 --> 00:20:40,489
نه خیر، خوب پیش نرفته
شماره پنج رو از دست دادم
340
00:20:40,948 --> 00:20:41,907
مُرده؟
341
00:20:42,449 --> 00:20:44,826
نه. ولی از تیمشون منو انداخت بیرون
342
00:20:44,910 --> 00:20:46,912
زخمت باز شد
343
00:20:46,995 --> 00:20:48,205
...عزیزم، این که
344
00:20:48,789 --> 00:20:50,999
اصلاً مشکلی نداره -
چطور؟ -
345
00:20:51,083 --> 00:20:52,167
...خب، واسه اینکه
346
00:20:52,793 --> 00:20:55,337
روز خیلی پُرکاری
برامون برنامهریزی کردم
347
00:20:58,131 --> 00:20:59,341
348
00:21:05,389 --> 00:21:08,350
میدونید، ژله قبلاً خوراک اعیونیای بوده
349
00:21:09,017 --> 00:21:10,352
میدونید، برای درستکردنش
350
00:21:10,435 --> 00:21:12,604
باید اول مقدار زیادی
...سُم حیوانات رو بپزید
351
00:21:12,688 --> 00:21:14,898
مثلاً اسب، گاو، خوک، هر چی
352
00:21:14,982 --> 00:21:18,193
ولی هر کسی یه خربار
سِم حیوون دم دستش نداره
353
00:21:18,652 --> 00:21:19,736
...تا وقتی که
354
00:21:20,404 --> 00:21:21,947
یکی دوتا نیویورکیِ چسکلاس
355
00:21:22,781 --> 00:21:25,826
فهمیدن چطوری خشکش کنن
که بقیۀ آدما هم
356
00:21:26,451 --> 00:21:29,162
بتونن... طعم این خوراکی لذیذ رو بچشن
357
00:21:29,746 --> 00:21:31,415
اگر ژله بخوریم، خفه میشی؟
358
00:21:31,832 --> 00:21:32,749
شاید
359
00:21:33,959 --> 00:21:34,876
بفرما
360
00:21:41,675 --> 00:21:42,634
تو چطوری؟
361
00:21:43,010 --> 00:21:44,428
حقیقتش، خیلی حالم گرفتهست
362
00:21:44,511 --> 00:21:46,972
...تو مقیاس 1 تا پایان حیات بر روی زمین
363
00:21:47,306 --> 00:21:48,557
بهنظرت کدومی؟
364
00:21:49,099 --> 00:21:49,933
خدایی؟
365
00:21:50,851 --> 00:21:53,562
دیگو، چاقو رو بذار کنار بابا، دیوونه
چیزیش نیست
366
00:21:53,645 --> 00:21:56,356
والا دفعۀ پیشی که دیدمش
،وسط زمین و هوا معلقم کرده بود
367
00:21:56,440 --> 00:21:58,942
و داشت موبهمو
روحم رو از وجودم میمکید
368
00:21:59,026 --> 00:22:01,111
فکر کنم حقمـه یهکم وقت بدین
تا اون قضیه رو هضمش کنم
369
00:22:01,194 --> 00:22:03,322
خیلی دوست دارم مَکش انرژی رو ببینم
370
00:22:03,405 --> 00:22:06,241
من یادم نیست چیکار کردم
...ولی معذرت میخوام
371
00:22:07,784 --> 00:22:09,369
اگه.. ارزشی برات داره
372
00:22:12,331 --> 00:22:13,206
داره
373
00:22:14,082 --> 00:22:15,792
فقط الان مشغلۀ ذهنی زیاد دارم
374
00:22:15,876 --> 00:22:17,047
...یه دختری هست
375
00:22:18,170 --> 00:22:19,352
که ازش خوشم میاد
376
00:22:19,713 --> 00:22:22,132
فکر میکردم اونم به من علاقهمنده
...ولی بعداً معلوم شد که
377
00:22:23,467 --> 00:22:24,509
وای خدا رو شکر
378
00:22:25,010 --> 00:22:26,345
کسی اینجا هست؟
379
00:22:26,428 --> 00:22:27,679
آهای؟
380
00:22:27,763 --> 00:22:30,307
خانم عزرائیل اومد، خانم عزرائیل
[ به فرانسوی ]
381
00:22:30,390 --> 00:22:33,101
چی؟ تو که فرانسوی بلد نیستی -
«میشه «خانم عزرائیل -
382
00:22:36,563 --> 00:22:38,940
اوه اوه. اینا رو نگاه
383
00:22:40,192 --> 00:22:42,069
..عجب
384
00:22:42,486 --> 00:22:44,821
...میدونم محاله، ولی
385
00:22:45,280 --> 00:22:48,283
ببینم همهمون سکسیتر شدیم؟
386
00:22:58,752 --> 00:22:59,628
وانیا
387
00:23:01,505 --> 00:23:02,881
باورم نمیشه خواهر دارم
388
00:23:13,558 --> 00:23:14,726
دلم برات تنگ شده بود
389
00:23:16,561 --> 00:23:19,356
خدا رو شکر که بالأخره
یکی دلش برای ما تنگ شد
390
00:23:28,365 --> 00:23:30,367
مستی که
391
00:23:30,450 --> 00:23:33,412
...آره. نه، فقط یهخرده
392
00:23:34,121 --> 00:23:36,498
آخی.. چه ناز
393
00:23:37,499 --> 00:23:39,960
نه. ای خدایا
394
00:23:40,460 --> 00:23:42,295
سلام -
سلام، وانی -
395
00:23:42,671 --> 00:23:44,423
کلاوس. بن هم اینجاست؟
396
00:23:44,798 --> 00:23:46,466
والا... نه
397
00:23:47,592 --> 00:23:50,637
نه متأسفانه، ارواح نمیتونن سفر در زمان کنن
398
00:23:51,179 --> 00:23:52,389
حاجی گرفتی ما رو؟
399
00:23:54,182 --> 00:23:56,935
خیلهخب
بریم سراغ کارمون
400
00:23:58,562 --> 00:24:01,064
خب، وانی، خبر تازه چی داری؟ -
سلام، دیگو -
401
00:24:02,858 --> 00:24:04,860
سلامدادن بلد نیستی؟ -
سلام، آلیسون -
402
00:24:05,944 --> 00:24:06,987
چی گفتی نشنیدم؟
403
00:24:07,070 --> 00:24:08,822
!سلام، آلیسون -
!مرسی -
404
00:24:21,042 --> 00:24:22,210
واسه چی اومدیم اینجا؟
405
00:24:25,422 --> 00:24:28,008
تو همیشه از در و دیوار
میرفتی بالا، عزیزم
406
00:25:45,329 --> 00:25:48,938
[ خبرنامۀ کمیسیون ]
«به: سوئدیها»
407
00:25:51,800 --> 00:25:53,927
خیلهخب. اولاً میخوام معذرتخواهی کنم
408
00:25:54,010 --> 00:25:55,637
میدونم که سر این قضیۀ
409
00:25:55,720 --> 00:25:57,681
برگشت به زمان گذشته و گیر کردنمون
گند بالا آوردم
410
00:25:58,306 --> 00:25:59,683
اما اصلِ گندکاری قضیه اینه که
411
00:25:59,766 --> 00:26:02,227
آخرالزمان رو با خودمون آوردیم به این زمان
412
00:26:02,310 --> 00:26:04,020
ای خدا، بازم؟
413
00:26:06,606 --> 00:26:08,024
همهتون خبر داشتین؟
414
00:26:08,108 --> 00:26:10,902
چرا همیشه من آخرین نفریم
...که از پایان دنیا خبردار
415
00:26:10,986 --> 00:26:12,195
اِی وای
416
00:26:12,279 --> 00:26:15,740
فرقهام بدجوری عصبانی میشه
!شماره پنج
417
00:26:15,824 --> 00:26:18,285
بهشون گفته بودم تا 2019 وقت داریم
418
00:26:18,368 --> 00:26:20,453
تا دوشنبه وقت داریم
شش روز داریم
419
00:26:20,537 --> 00:26:21,454
کار وانیاست؟
420
00:26:21,538 --> 00:26:23,873
کلاوس -
چیه خب؟ معمولاً کار وانیاست -
421
00:26:24,249 --> 00:26:25,458
سرنخی چیزی داری، شماره پنج؟
422
00:26:26,585 --> 00:26:28,003
آره، یهدونه داریم
423
00:26:31,214 --> 00:26:33,633
پشمام، این بابائه؟ -
آره -
424
00:26:33,717 --> 00:26:35,885
همینه؟ -
ایستاده در قلهی دسیسهچینی -
425
00:26:35,969 --> 00:26:39,014
من و دیگو چندوقته سعی داریم
با بابا درمورد این قضیه صحبت کنیم
426
00:26:39,097 --> 00:26:41,182
تا حالا هیچ پیشرفتی حاصل نشده -
هیچی هم که نه -
427
00:26:41,474 --> 00:26:43,268
اون برنامه چیده کِندی رو بکشن -
شاید -
428
00:26:43,351 --> 00:26:46,354
ولی نمیدونم کی یا چی
قراره قیامت رو به پا کنه
429
00:26:46,438 --> 00:26:49,232
،ممکنه کندی باشه
یا ممکنه یهچیز کاملاً متفاوت بشه
430
00:26:49,316 --> 00:26:52,193
ولی اگه بفهمیم یهچیزی خط زمانی
رو تغییر داده، باید درستش کنیم
431
00:26:52,277 --> 00:26:54,237
آره، ولی چهجوری، اگه نمیدونم
مشکل کجای کاره؟
432
00:26:54,321 --> 00:26:55,447
یه دو دوتا چهارتا کنید دیگه
433
00:26:55,530 --> 00:26:58,742
میدونیم که بابا داره با یهسری
آدم مشکوک قرارهای مشکوکی میذاره
434
00:26:58,825 --> 00:27:01,745
میدونیم سه روز دیگه قراره
دسیسهی ترور رئیسجمهور رو عملی کنه
435
00:27:01,828 --> 00:27:03,622
پس فکر کنم همه میدونیم
که باید چیکار کنیم
436
00:27:06,333 --> 00:27:08,006
بابا رو پیداش کنیم -
بابا رو بُکشیمش -
437
00:27:10,545 --> 00:27:12,547
خب ماها هم نباید الان اینجا باشیم، نه؟
438
00:27:12,922 --> 00:27:14,341
اگه مشکل ما باشیم، چی؟
439
00:27:14,716 --> 00:27:17,344
کسی اینجا حرکتی زده که
خط زمانی رو دستکاری کنه؟
440
00:27:23,391 --> 00:27:26,519
دیگو داره زاغ سیاهِ "لی هاروی آسوالد" رو چوب میزنه -
تو هم داری واسه جک روبی کار میکنی -
[ قاتل جان.اف. کندی ]
441
00:27:26,603 --> 00:27:29,606
آلیسون هم خیلی درگیر
سیاستهای محلی شده
442
00:27:29,689 --> 00:27:33,015
خودِ جنابعالی که یه فرقه راه انداختی -
!یکی بالأخره حرف حق رو زد -
443
00:27:33,040 --> 00:27:35,070
من که... یه پرستار سادهام
444
00:27:35,153 --> 00:27:36,905
ربطی به هیچ کدوم از این قضایا ندارم
445
00:27:36,988 --> 00:27:38,740
،خب، شاید داشته باشی
فقط هنوز نمیدونیم چیه
446
00:27:40,450 --> 00:27:41,534
آخه ببینید دارید چی میگید
447
00:27:41,618 --> 00:27:43,703
همهچی تو زندگیهای جدیدمون
به کندی مربوط میشه
448
00:27:43,787 --> 00:27:44,913
این نمیتونه اتفاقی باشه
449
00:27:44,996 --> 00:27:47,332
لوثر واسه "روبی" کار میکنه، آلیسون هم
داره علیه دولت تظاهرات میکنه
[ قاتلِ لی هاروی اسوالد ]
450
00:27:47,415 --> 00:27:49,417
بابا هم که سر دستۀ توطئهچینهاست
...و کلاوس
451
00:27:50,126 --> 00:27:53,338
هم داره یهکار عجیب و منحرفانه میکنه
ولی احتمالاً مرتبطه
452
00:27:53,421 --> 00:27:54,714
پس مشخصه که
453
00:27:54,798 --> 00:27:57,759
همهمون به یک دلیل خاص
:به اینجا فرستاده شدیم
454
00:27:58,510 --> 00:28:00,887
یعنی نجات دادنِ جان فیتزجرالد کندی
455
00:28:04,891 --> 00:28:07,977
این مسئله از ماها بزرگتره -
بچهها، همهتون میمیرید -
456
00:28:09,604 --> 00:28:11,147
من اونجا بودم. دیدم چی شد
457
00:28:12,148 --> 00:28:13,775
و میخوام فراموشش کنم، ولی نمیتونم
458
00:28:15,068 --> 00:28:19,739
دیدم که بمبهای هستهایِ روسها
...شما و تمام دنیا رو پودر کرد
459
00:28:21,282 --> 00:28:23,702
در جنگی که تا ما به اینجا
نکشونده بودیمش، اتفاق نیفتاده بود
460
00:28:23,785 --> 00:28:25,954
و هیزل هم جونشـو داد
تا ما رو نجات بده
461
00:28:26,037 --> 00:28:28,665
پس شاید دلتون بخواد
یه لحظه خفه شید و به من گوش بدید
462
00:28:29,999 --> 00:28:33,503
من نمیدونم تجربههایی که
ما اینجا داشتیم مرتبط هستن یا نه
463
00:28:34,379 --> 00:28:36,381
نمیدونم همهچی یه دلیلی داره یا نه
464
00:28:38,133 --> 00:28:39,008
ولی بابا میدونه
465
00:28:40,385 --> 00:28:43,847
باید قبل اینکه تمام این دنیا
به خاک سیاه بشینه، باهاش صحبت کنیم
466
00:28:44,222 --> 00:28:46,224
خب، من که نیستم
467
00:28:46,307 --> 00:28:47,809
اصلاً به حرفام گوش کردی، لوثر؟
468
00:28:47,892 --> 00:28:49,018
بله. بله، گوش کردم
469
00:28:49,102 --> 00:28:53,106
حرفای یه مرد 58 سالهای رو شنیدم که هنوز
میخواد بابا جونش بیاد و همهچی رو حل کنه
470
00:28:53,690 --> 00:28:55,066
خب، رو من یکی حساب نکنید
471
00:28:56,109 --> 00:28:57,527
دیگه وقتشه همهمون بزرگ شیم
472
00:28:57,610 --> 00:28:58,695
!لوثر -
برگرد -
473
00:28:58,778 --> 00:29:00,739
کجا میری؟ -
تو صحبت نکن، دیگو -
474
00:29:05,744 --> 00:29:07,787
تا نفهمیم باید چیکار کنیم
کسی از اینجا نمیره
475
00:29:12,876 --> 00:29:13,752
...ای خدا
476
00:29:15,837 --> 00:29:18,256
این میمونـه کِی
جنگ ناجوانمردانه رو یاد گرفت؟
477
00:29:22,969 --> 00:29:23,803
دهنسرویس
478
00:29:39,944 --> 00:29:43,615
میدونی، الان واقعاً دلم تاکو میخواد
آلیسون؟
479
00:29:43,698 --> 00:29:45,575
بریم تاکو بزنیم؟ -
منتظر نمونیم؟ -
480
00:29:45,658 --> 00:29:46,534
تو که اونا رو میشناسی
481
00:29:46,618 --> 00:29:49,621
یعنی خیلی طول میکشه تا آشتی کنن
482
00:29:49,704 --> 00:29:50,872
وانیا، تاکو میخوری؟
483
00:29:50,955 --> 00:29:54,667
امکانش هست که اون تاکوها
منجر به پایان دنیا بشن؟
484
00:29:54,751 --> 00:29:58,296
خب فهمیدنش فقط یه راه داره، نه؟
485
00:29:58,379 --> 00:29:59,756
آره خب -
!برو بریم -
486
00:30:04,803 --> 00:30:05,878
...دلم برای همهتون
487
00:30:07,180 --> 00:30:08,264
یه ذره شده بود
488
00:30:14,103 --> 00:30:16,731
چی شده، گندهبک؟ -
ولم کن، دیگو -
489
00:30:16,815 --> 00:30:20,193
ها؟ یعنی چی، همینجوری میخوای
یه مشت حوالۀ شماره پنج کنی و بذاری بری؟
490
00:30:20,276 --> 00:30:23,404
ببین، شاید سعی در جلوگیری از قیامت
دقیقاً منجر به شروعشدنش بشه
491
00:30:23,488 --> 00:30:25,448
تا حالا به این فکر کرده بودی؟ -
یعنی میگی دست رو دست بذاریم؟ -
492
00:30:26,157 --> 00:30:27,283
از کِی تا حالا ترسو شدی؟
493
00:30:27,367 --> 00:30:31,371
از وقتی که با دستبالا گرفتنِ اهمیت خودم
دنیا رو نابود کردم
494
00:30:33,498 --> 00:30:37,085
پس قضیه همینه که هیچوقت نتونستی
در حدّ توقعات بابا واقع بشی؟
495
00:30:37,168 --> 00:30:41,172
شاید. نمیدونم، یعنی خب
وقتی بحثِ بابا میشه همهمون دیوونه میشیم
496
00:30:41,256 --> 00:30:42,340
نه، من نمیشم
497
00:30:42,590 --> 00:30:44,843
اون یه آدم عوضیه. و من حرف ندارم
به همین سادگی
498
00:30:44,926 --> 00:30:46,344
باید اینو بفهمی، خب؟
499
00:30:47,762 --> 00:30:48,638
باشه
500
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
پس چرا نمیتونی بیخیالِ جان.اف. کندی بشی؟
501
00:30:53,893 --> 00:30:54,853
من یه قهرمانم
502
00:30:55,436 --> 00:30:57,021
قهرمانان هم جلوی وقوع جرم رو میگیرن -
نه، نه -
503
00:30:57,105 --> 00:30:59,774
نه، بابا بهت گفت تو یه قهرمانی
504
00:31:00,191 --> 00:31:01,442
نه؟
به همهمون اینو گفت
505
00:31:02,694 --> 00:31:03,913
ولی اگه دروغ گفته باشه چی؟
506
00:31:04,863 --> 00:31:07,031
اگه فقط ما یهسری عجیبالخلقه
باشیم که وظیفهمون نیست
507
00:31:07,115 --> 00:31:10,535
دنیا رو برای بقیه تغییر بدیم، چی؟ -
نه، همه دنیا رو تغییر میدن، لوثر -
508
00:31:10,994 --> 00:31:11,911
همه
509
00:31:12,704 --> 00:31:14,873
،و ترسناک هم هست
ولی خب مسئله هم همینه
510
00:31:15,331 --> 00:31:18,585
میدونی، تو انقدر گولاخی که
511
00:31:18,960 --> 00:31:21,708
بعضیوقتا یادم میره
چه پسر احساساتیای هستی
512
00:31:24,591 --> 00:31:25,842
همهچی ردیف میشه
513
00:31:27,343 --> 00:31:29,971
تو مسیر درستی هستیم -
نه بابا؟ تو از کجا میدونی؟ -
514
00:31:31,306 --> 00:31:34,517
از وقتی از خونۀ الیوت اومدیم، یه ماشینِ
دراز مشکی داره تعقیبمون میکنه
515
00:31:34,976 --> 00:31:36,019
موقعیت ساعت 6
516
00:32:06,215 --> 00:32:07,884
...نامهای به دنبالکنندگانم؛ من»
517
00:32:09,344 --> 00:32:11,179
رجینالد هارگریوز -
چی؟ -
518
00:32:11,930 --> 00:32:14,390
از شما دعوت بهعمل میآورم تا
در شب بیستم نوامبر، 1963
519
00:32:14,474 --> 00:32:18,353
بهصرفِ شامی مختصر
«.در ساعت 7:30 به خانۀ من تشریف بیاورید
520
00:32:18,436 --> 00:32:20,605
خیابان مگنولیا 1624
521
00:32:22,941 --> 00:32:24,359
شام "مختصر"؟
522
00:32:27,320 --> 00:32:29,238
523
00:32:31,199 --> 00:32:32,742
عجب رویی داره پسره
524
00:32:32,825 --> 00:32:35,036
یعنی یه اتفاق کوچیک میفته
و بعد میخواد بگیره همهرو جر بده
525
00:32:35,119 --> 00:32:37,705
میگه منو نمیشناسه؟
526
00:32:37,997 --> 00:32:40,541
نه، نه. نه، رِی
تو خیلیم خوب منو میشناسی
527
00:32:40,625 --> 00:32:42,168
فقط هضمش برات سخته
528
00:32:42,251 --> 00:32:43,711
من دارم ازش محافظت میکنم
529
00:32:43,795 --> 00:32:45,505
در برابر چی؟
530
00:32:45,588 --> 00:32:47,131
اولاً که.. پایانِ دنیا
531
00:32:47,548 --> 00:32:50,218
واقعاً قراره 6 روز دیگه قیامت بشه؟
532
00:32:51,803 --> 00:32:55,056
خب، دفعۀ پیش که همینطور شد
و هر کاری شماره پنج بلد بود برای جلوگیری ازش کردیم
533
00:32:55,139 --> 00:32:58,810
میگم، باحال نمیشد اگه شماره پنج
بزرگ که میشد سکسی میشد؟
534
00:32:58,893 --> 00:32:59,978
یهجوری نمیشد اونوقت؟ -
چی؟ -
535
00:33:00,061 --> 00:33:01,187
!عَیی
536
00:33:01,270 --> 00:33:02,397
"!عه، عیی"
537
00:33:02,480 --> 00:33:05,066
"ولمون کن بابا، خانمِ "لوثر معشوقهام بود
538
00:33:05,149 --> 00:33:06,943
ما اصلاً یهبارم لب نگرفتیم
539
00:33:07,026 --> 00:33:11,030
آره، ولی شما تو تمام دوران بلوغ
و وقتایی که با هم غذا میخوردید
540
00:33:11,114 --> 00:33:14,283
با چشمهاتون همدیگه رو قورت میدادید
541
00:33:14,993 --> 00:33:16,995
مگه ما همه خواهر برادر نیستیم، یا..؟
542
00:33:17,078 --> 00:33:19,747
...خب، در واقع
543
00:33:19,831 --> 00:33:23,459
میگی در واقع؟
...اگر باید از کلمۀ "در واقع" استفاده کنی
544
00:33:23,543 --> 00:33:24,919
دیگه تو دردسر افتادی
545
00:33:25,336 --> 00:33:27,839
باشه خب، میشه.. تمرکز کنیم؟
546
00:33:28,214 --> 00:33:31,592
یعنی خب مسلماً که قرار نیست
..امشب دنیا رو نجات بدیم، ولی شاید
547
00:33:31,676 --> 00:33:33,970
بتونیم سعیمونـو بکنیم
که ازدواج منو نجات بدیم
548
00:33:34,053 --> 00:33:35,054
!نه
549
00:33:35,722 --> 00:33:37,140
...نه، چون این
550
00:33:38,141 --> 00:33:41,853
مثل این میمونه از یه راهبه بخوای
بره با یکی سکس خشن کنه
551
00:33:42,270 --> 00:33:45,440
آخه کی از بین ماها
چیزی از رابطه حالیشه؟ این یکی؟
552
00:33:45,857 --> 00:33:48,192
که پنهانی عاشقِ یه زن روستاییایـه
553
00:33:48,276 --> 00:33:50,278
اسمش سیسیـه -
که البته نسبت به عشق قبلیش -
554
00:33:50,361 --> 00:33:52,113
اون یارو قاتل سریالیـه
555
00:33:52,196 --> 00:33:54,073
پیشرفت محسوب میشه -
چی؟ -
556
00:33:54,157 --> 00:33:56,242
...این وسط، منم کشته مُردهی -
باشه بعداً -
557
00:33:56,492 --> 00:33:59,245
یه سربازی هستم که
،در واقع هنوز باهاش آشنا نشدم
558
00:33:59,328 --> 00:34:01,456
و لوثر هم که عاشق خواهرشه
559
00:34:01,539 --> 00:34:04,542
،باشه، بازم تکرار میکنم
ما تنی نیستیم
560
00:34:04,625 --> 00:34:08,004
باور کنید، سالمترین رابطۀ بلندمدتی
که این خانواده به خودش دیده
561
00:34:08,379 --> 00:34:10,882
اونموقع بود که شماره پنج با
اون مانکنـه رابطه داشت
562
00:34:11,632 --> 00:34:15,344
...تنها چیزی که آکادمی آمبرلا از عشق میدونه
563
00:34:17,430 --> 00:34:19,682
اینه که چطور برینه توش
564
00:34:21,711 --> 00:34:22,727
سلامتی
565
00:34:22,810 --> 00:34:25,146
شما چطوری باهاش کنار میاید؟
566
00:34:25,229 --> 00:34:26,189
با چی؟
567
00:34:26,939 --> 00:34:30,485
خب همهچی
سفر در زمان، دیدنِ مردگان، آخرالزمان
568
00:34:30,568 --> 00:34:32,487
خب، من که خفن نشئه میکنم
569
00:34:32,570 --> 00:34:34,322
...آلیسون هم
570
00:34:35,073 --> 00:34:36,365
به خودش دروغ میگه
571
00:34:37,283 --> 00:34:41,496
و تو هم احساساتت رو خفه میکنی
572
00:34:41,579 --> 00:34:44,248
تا موقعی که... یهو بترکی
573
00:34:44,332 --> 00:34:46,918
آره، خیلی دوست دارم
دیگه اینکارو نکنم
574
00:34:47,335 --> 00:34:49,420
خب، شش روز وقت داری، خانمی
575
00:34:50,046 --> 00:34:52,507
دقیقاً باید با 6 روز چیکار کنیم؟
576
00:34:52,757 --> 00:34:53,591
بزن و بکوب؟
577
00:34:53,674 --> 00:34:54,801
چمیدونم
578
00:34:55,593 --> 00:34:57,303
میرم به سیسی میگم که عاشقشم
579
00:34:59,722 --> 00:35:01,557
نمیخوام رازی بینمون باشه
580
00:35:01,641 --> 00:35:02,558
آره
581
00:35:03,184 --> 00:35:04,268
آره
582
00:35:04,352 --> 00:35:05,436
آره آره، راست میگی
583
00:35:05,853 --> 00:35:08,648
آره چون اگه قراره
دود شیم بریم هوا
584
00:35:09,023 --> 00:35:11,692
خب حداقل میتونم
با شوهرم صادق باشم
585
00:35:11,776 --> 00:35:14,779
ای بابا... این یعنی باید
منم با فرقهام روبرو بشم؟
586
00:35:15,196 --> 00:35:16,989
واقعاً از بهمخوردنِ گروهها متنفرم
587
00:35:17,073 --> 00:35:18,950
واسه همینم دیگه با دو قلوها دوست نمیشم
588
00:35:19,784 --> 00:35:21,160
این خانواده حرف نداره
589
00:35:22,745 --> 00:35:24,747
آره خب -
بیاید حالا جوگیر نشیم -
590
00:35:24,831 --> 00:35:26,207
بیا اینجا، وانیا
591
00:35:26,290 --> 00:35:27,500
بیا دیگه
592
00:35:27,875 --> 00:35:28,876
بیا ببینم
593
00:35:29,335 --> 00:35:31,295
عاشقتونم
594
00:35:32,505 --> 00:35:34,090
!وای بچهها
595
00:35:34,173 --> 00:35:35,383
!من عاشقِ این آهنگهام
596
00:35:39,095 --> 00:35:44,475
:نام ترانه و خواننده
[ Sam Cooke – Twistin' the Night Away ]
597
00:35:45,143 --> 00:35:49,188
598
00:35:49,689 --> 00:35:53,067
599
00:35:53,151 --> 00:35:55,611
600
00:35:56,112 --> 00:35:58,364
601
00:35:58,447 --> 00:36:00,908
602
00:36:00,992 --> 00:36:02,869
603
00:36:04,912 --> 00:36:06,205
604
00:36:07,915 --> 00:36:09,125
605
00:36:10,793 --> 00:36:12,003
606
00:36:13,921 --> 00:36:15,339
607
00:36:17,049 --> 00:36:18,050
608
00:36:20,011 --> 00:36:21,095
609
00:36:22,597 --> 00:36:26,225
610
00:36:26,309 --> 00:36:29,228
611
00:36:29,312 --> 00:36:30,813
612
00:36:30,897 --> 00:36:31,898
613
00:36:33,357 --> 00:36:34,525
614
00:36:36,277 --> 00:36:37,403
615
00:36:39,363 --> 00:36:40,573
616
00:38:21,424 --> 00:38:23,384
617
00:38:24,885 --> 00:38:26,846
618
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
619
00:38:35,146 --> 00:38:36,856
620
00:38:42,903 --> 00:38:44,697
چی تو سرته، دیوونهبانو؟
621
00:38:44,780 --> 00:38:46,741
چه فرقی داره؟ تو که گفتی
اگه بازم منو ببینی، میکُشیم
622
00:38:46,824 --> 00:38:48,909
آره خوب یادمه -
پس بیا جلو، جناب گندهگوز -
623
00:38:48,993 --> 00:38:50,494
بیا قال قضیه رو بکنیم -
خیلهخب -
624
00:38:53,414 --> 00:38:54,790
625
00:38:55,583 --> 00:38:58,753
626
00:38:58,836 --> 00:39:01,422
627
00:39:01,505 --> 00:39:05,343
628
00:39:05,426 --> 00:39:08,346
629
00:39:08,429 --> 00:39:11,640
630
00:39:11,724 --> 00:39:15,186
631
00:39:15,728 --> 00:39:18,397
632
00:39:18,481 --> 00:39:22,526
633
00:39:22,818 --> 00:39:25,571
634
00:39:26,572 --> 00:39:27,531
635
00:39:27,948 --> 00:39:29,158
منتظرمـا
636
00:39:32,828 --> 00:39:35,915
637
00:39:36,290 --> 00:39:37,458
هنوز خسته نشدی، شماره پنج؟
638
00:39:40,920 --> 00:39:44,423
639
00:39:44,507 --> 00:39:48,010
640
00:39:48,427 --> 00:39:51,347
641
00:39:51,430 --> 00:39:55,101
642
00:39:55,351 --> 00:39:58,187
643
00:40:01,690 --> 00:40:03,401
از اونی که فکر میکردم
کارت درستتره
644
00:40:03,484 --> 00:40:05,236
تو هم کاملاً متوسطی
645
00:40:07,154 --> 00:40:08,406
حالا میتونی بیای بیرون
646
00:40:13,744 --> 00:40:14,703
آفرین
647
00:40:16,163 --> 00:40:17,331
قضیه رو کشفش کردی
648
00:40:17,415 --> 00:40:18,916
خب، اونقدرام سخت نبود
649
00:40:19,500 --> 00:40:22,044
اینم مثل شما مأمورای کمیسیون
مبارزه میکنه
650
00:40:22,670 --> 00:40:23,587
هوم
651
00:40:24,422 --> 00:40:25,673
حالا بهرحال که اینجاییم
652
00:40:26,048 --> 00:40:27,133
دوباره دورِ هم
653
00:40:28,300 --> 00:40:29,510
...باید یه سؤالی ازت کنم
654
00:40:30,719 --> 00:40:32,596
دلت برام تنگ نشده بود، تولهسگ؟
655
00:40:51,031 --> 00:40:51,866
سیسی
656
00:40:52,491 --> 00:40:53,367
وانیا
657
00:40:53,617 --> 00:40:55,494
اینطوری یهویی سبز نشو
658
00:40:55,995 --> 00:40:56,996
کجا بودی؟
659
00:40:57,079 --> 00:40:58,539
دورهمیِ خونوادگی
660
00:40:58,914 --> 00:41:00,749
ببینم... مستی؟
661
00:41:02,126 --> 00:41:03,085
مگه مهمه؟
662
00:41:06,839 --> 00:41:09,675
مهم اینه که من یه حسی دارم.. خب؟
663
00:41:11,010 --> 00:41:12,845
و یعنی... به تو حس دارم
664
00:41:12,928 --> 00:41:15,806
وانیا، الان وقت مناسبی نیست -
نه. وقتش همینالانه -
665
00:41:15,890 --> 00:41:17,766
چون مگه چهقدر وقت برامون مونده؟
666
00:41:17,933 --> 00:41:20,811
،ممکنه چند سال یا چند روز وقت داشته باشیم
ولی فقط یهبار عمر میکنیم
667
00:41:20,895 --> 00:41:22,605
و باید به حرفِ دلمون گوش بدیم
668
00:41:22,688 --> 00:41:24,064
و دل منم میگه با تو باشم
669
00:41:24,565 --> 00:41:25,483
!سیسی
670
00:41:26,358 --> 00:41:28,068
اون آبجو چی شد پس، دختر؟
671
00:41:28,152 --> 00:41:28,986
اِی وای
672
00:41:29,069 --> 00:41:32,364
لخت و پتی دیدیم که
673
00:41:33,532 --> 00:41:35,576
گمونم دیگه دیر یا زود
باید این اتفاق میفتاد
674
00:41:35,659 --> 00:41:37,578
عیبی نداره
675
00:41:38,120 --> 00:41:39,622
تو هم عضو خانوادهمونی
676
00:41:44,043 --> 00:41:45,503
معطل نکنیـا
677
00:41:54,637 --> 00:41:55,721
باهاش خوابیدی؟
678
00:41:56,263 --> 00:41:57,389
خب هنوزم شوهرمه
679
00:41:57,848 --> 00:41:59,183
شوهری که دیگه دوستش نداری
680
00:41:59,266 --> 00:42:00,726
فقط یهخرده صبر به خرج بده
681
00:42:00,809 --> 00:42:03,062
...تا یه فکری برای -
واسه چی میخوای یه فکری بکنی؟ -
682
00:42:03,604 --> 00:42:05,189
دارم میبینم که درموندهای
683
00:42:05,272 --> 00:42:07,858
آخه کی میتونه همیشهی خدا خوشحال باشه؟ -
!ما -
684
00:42:07,942 --> 00:42:11,529
همین امروز داشتیم از رفتن حرف میزدیم -
عزیزم، اونا که خیالپردازی بود -
685
00:42:11,612 --> 00:42:14,073
دروغهایی که بهم میگیم
تا روزمون شب بشه
686
00:42:14,156 --> 00:42:16,250
ما که نمیتونیم رؤیاهامون رو زندگی کنیم
687
00:42:21,455 --> 00:42:22,623
...میدونی، وانیا
688
00:42:23,541 --> 00:42:25,376
شاید هر وقت یادت اومد که
689
00:42:25,459 --> 00:42:26,752
،زندگی واقعیِ خودت چهطوری بوده
690
00:42:26,835 --> 00:42:29,505
دیگه کمتر به دیگران بگی
چطوری باید زندگی کنن
691
00:42:29,588 --> 00:42:32,508
تو هیچی از فشاری که روی منـه نمیدونی
692
00:42:33,592 --> 00:42:35,836
ولی اینو میدونم که فقط چند روزِ دیگه
برای شجاعت بهخرج دادنت وقت داریم
693
00:42:36,011 --> 00:42:37,054
یعنی چی اونوقت؟
694
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
شش روز
695
00:42:40,057 --> 00:42:41,225
شش روز وقت داریم
696
00:42:41,308 --> 00:42:44,144
شش روز تا چی بشه؟ -
نمیتونم توضیح بدم، خب؟ -
697
00:42:44,311 --> 00:42:46,897
فقط همینالان باید بریم، جونِ من -
وانیا -
698
00:42:46,981 --> 00:42:49,567
...خواهش میکنم بیا -
وانیا. وانیا. وانیا -
699
00:42:49,692 --> 00:42:51,819
نمیتونم
700
00:43:04,206 --> 00:43:05,124
وانیا
701
00:43:05,583 --> 00:43:07,543
!وانیا، صبر کن
702
00:44:12,782 --> 00:44:15,930
،نامهای به دنبالکنندگانم؛ من، رجینالد هارگریوز»
از شما دعوت بهعمل میآورم تا در شب بیستم نوامبر، 1963
«.بهصرفِ شامی مختصر در ساعت 7:30 به خانۀ من تشریف بیاورید
«خیابان مگنولیا 1624 | تگزاس، دالاس»
703
00:44:50,437 --> 00:44:52,648
بابا اومده
704
00:44:58,028 --> 00:44:58,904
رِی؟
705
00:44:59,613 --> 00:45:00,614
بگیر بشین
706
00:45:00,698 --> 00:45:01,782
گفتم بشین
707
00:45:02,324 --> 00:45:04,618
...ببین، من خیلی به این موضوع فکر کردم
708
00:45:05,411 --> 00:45:06,453
...و تصمیم گرفتم
709
00:45:10,708 --> 00:45:12,762
ببین میخوام همهچیزو برات تعریف کنم
710
00:45:16,603 --> 00:45:28,603
:مترجم
»» AbG ســـــروش ««
711
00:45:28,700 --> 00:45:43,700
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.