1 00:00:12,974 --> 00:00:18,263 WHITE HORSE - Instinktivt kan renhed og den psykiske krops vilje - 2 00:00:18,612 --> 00:00:24,462 - frigøre kraftfulde og følelsesmæssige kræfter, som vrede der sikre kaos og destruktion. 3 00:00:35,602 --> 00:00:37,433 Kan du lide din gave? 4 00:00:37,637 --> 00:00:38,626 Ja. 5 00:00:39,272 --> 00:00:40,466 Hvad er der galt, Michael? 6 00:00:41,207 --> 00:00:43,732 Det minder mig om noget. 7 00:00:44,277 --> 00:00:46,142 Hvad? Hvad minder den dig om? 8 00:00:46,346 --> 00:00:48,814 Bare en drøm jeg drømte i nat. 9 00:00:50,850 --> 00:00:53,683 Var det en god drøm, eller var det en ond drøm? 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,151 Det var en god drøm. En rigtig god drøm. 11 00:00:56,356 --> 00:00:59,018 Du var klædt helt i hvidt, som et spøgelse. 12 00:00:59,225 --> 00:01:02,092 Som en virkelig smukt spøgelse. 13 00:01:02,295 --> 00:01:06,459 Du gik ned en hvid gang med en stor hvide hest.. 14 00:01:06,666 --> 00:01:09,567 ...og du sagde at du ville få mig hjem. 15 00:01:10,036 --> 00:01:12,504 Jeg ville ønske jeg kunne, skat. Jeg savner dig. 16 00:01:12,705 --> 00:01:14,798 Jeg savner også dig. 17 00:01:16,076 --> 00:01:18,840 Når du ser på hesten, kan du tænke på mor, okay? 18 00:01:19,379 --> 00:01:21,279 -OKay. -OKay. 19 00:01:22,882 --> 00:01:25,214 -Er du kilden? -Nej. 20 00:01:25,418 --> 00:01:28,353 -Det troede jeg ellers du var. -Nej, jeg er ikke. 21 00:01:29,255 --> 00:01:31,723 Jo, du er. Der er det ansigt, jeg vil se. 22 00:01:31,925 --> 00:01:33,722 -OKay? Op med humøret. -OKay. 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,792 -Okay. -Okay. Ikke mere mørke. 24 00:01:35,995 --> 00:01:38,156 -OKay. -OKay. 25 00:01:50,254 --> 00:01:54,541 15 år senere 26 00:02:38,525 --> 00:02:39,787 Laurie? 27 00:02:39,993 --> 00:02:41,585 Laurie, er det dig? 28 00:02:41,794 --> 00:02:44,354 Laurie? Laurie? 29 00:02:44,564 --> 00:02:46,862 Stop, stop. Stop, stop, skat. Stop. 30 00:02:47,066 --> 00:02:49,591 Stop. Det er Sheriff Brackett. 31 00:02:51,905 --> 00:02:54,465 Laurie, giv mig pistolen. 32 00:02:54,674 --> 00:02:57,040 Sådan. Bare giv mig pistolen. 33 00:02:57,243 --> 00:02:58,835 Sådan ja. Rolig. 34 00:02:59,045 --> 00:03:01,309 Rolig, skat. 35 00:03:01,514 --> 00:03:03,311 Jeg slog ham ihjel. 36 00:03:05,585 --> 00:03:07,246 Manden. 37 00:03:08,755 --> 00:03:12,156 Jeg klatrede i væggen og faldt 38 00:03:12,625 --> 00:03:14,149 Okay. Okay, skat. 39 00:03:14,360 --> 00:03:16,419 -Skat. Det er okay. -Jeg slog ham ihjel. 40 00:03:16,629 --> 00:03:19,826 -Jeg slog ham ihjel. -Det er okay. Det er okay. 41 00:03:20,033 --> 00:03:22,627 Nu skal du komme med mig, okay? 42 00:03:24,771 --> 00:03:25,760 Hjælp. 43 00:03:32,679 --> 00:03:36,080 Hvad sker der? Hvor er jeg? 44 00:03:40,453 --> 00:03:44,981 Vi får brug for Neuro, Ortho, Trauma, røntgen! 45 00:03:45,191 --> 00:03:46,488 Skal jeg dø? 46 00:03:46,759 --> 00:03:48,693 Skal jeg dø?! 47 00:03:48,895 --> 00:03:50,419 Skal jeg dø? 48 00:03:50,630 --> 00:03:53,190 Pas på. Klar. Væk. 49 00:03:53,766 --> 00:03:56,428 Vi mister ham. Ændret mental status ... 50 00:03:56,636 --> 00:03:59,161 ... ukendt skade. BT er 79 over 40. 51 00:04:05,044 --> 00:04:07,638 På tre flytter vi hende. Klar? 52 00:04:07,847 --> 00:04:10,645 Og en, to, tre. 53 00:04:13,186 --> 00:04:14,778 Vi skal bruge et CBC-chem panel. 54 00:04:14,988 --> 00:04:16,421 Hooks. 55 00:04:18,024 --> 00:04:19,719 Hvor mange? 56 00:04:20,059 --> 00:04:21,083 To. 57 00:04:21,628 --> 00:04:23,289 Er de tunge? 58 00:04:28,067 --> 00:04:30,729 Hvad fanden er der sket med knægten? 59 00:04:33,406 --> 00:04:36,375 Jeg troede, det var en bilulykke. Jeg er meget forvirret. 60 00:04:36,576 --> 00:04:38,305 Hendes hoved er heldigvis ikke kommet til skade. 61 00:04:38,511 --> 00:04:41,571 -Vi har ikke noget med det at gøre. -Rigtigt. 62 00:04:44,717 --> 00:04:48,050 Hun får brug for plastic-operation, men det er det mindste problem nu . 63 00:04:55,161 --> 00:04:56,719 -Kom. -Træk mig ned ad trappen. 64 00:04:56,929 --> 00:04:59,625 -Løft i din side. -Kom, træk den op. 65 00:05:26,192 --> 00:05:27,716 Stop. 66 00:05:28,628 --> 00:05:33,395 På tre. Helt forsigtig. En, to, tre! 67 00:05:35,635 --> 00:05:38,331 -Fødderne først. -Er han lavet af stål? 68 00:05:38,538 --> 00:05:41,905 Vent. Få ham op. 69 00:05:42,108 --> 00:05:43,370 Åh Gud. 70 00:05:44,143 --> 00:05:45,906 Han vejer et ton. 71 00:05:46,979 --> 00:05:48,606 Det ser godt ud. 72 00:05:48,881 --> 00:05:52,078 Det holder for nu. 73 00:05:53,886 --> 00:05:55,581 Spænd ham godt fast. 74 00:05:55,788 --> 00:05:58,348 Han skal ikke banke rundt heromme. 75 00:05:58,558 --> 00:06:01,994 Det er sgu ikke mit første lig. 76 00:06:02,195 --> 00:06:04,595 Bare luk når du er færdig. 77 00:06:04,797 --> 00:06:06,697 Når I får ham på hospitalet... 78 00:06:06,899 --> 00:06:09,060 ...skal I være sikre på at alt er låst af. 79 00:06:09,268 --> 00:06:11,930 Ingen overraskelser indtil jeg kommer i morgen. 80 00:06:12,138 --> 00:06:14,629 Ingen problem. Umiddelbart... 81 00:06:14,841 --> 00:06:17,173 ...er dødsårsagen ret indlysende. 82 00:06:17,377 --> 00:06:21,404 Intet af det der er sket i aften er indlysende. 83 00:06:21,614 --> 00:06:23,479 Ikke en skid. 84 00:06:32,058 --> 00:06:34,151 Den satan er sgu tung, hva´? 85 00:06:34,360 --> 00:06:36,885 Seks fyrer til at løfte ét lig. 86 00:06:37,096 --> 00:06:38,461 Det er en rekord. 87 00:06:38,664 --> 00:06:41,531 Faktisk er det fem fyrer og en pige. 88 00:06:42,101 --> 00:06:43,568 Så siger vi det. 89 00:06:45,505 --> 00:06:47,268 Så du den nøgne sild? 90 00:06:49,942 --> 00:06:53,673 Mand, hun var l-æ-k-k-e-r. 91 00:06:56,816 --> 00:06:59,512 Ja. Hun så stadig frisk ud. 92 00:07:02,388 --> 00:07:04,982 Jeg har hørt noget om et par gutter.. 93 00:07:05,191 --> 00:07:07,318 ...der knepper lig over ved Essex. 94 00:07:09,162 --> 00:07:11,630 Jeg har aldrig haft lyst før i aften. 95 00:07:11,831 --> 00:07:14,095 Hey, hey, hey! Helt ærlig! 96 00:07:14,300 --> 00:07:16,996 Hvis BracKett hørte dig lige nu... 97 00:07:17,203 --> 00:07:20,400 -...ville han fyre dig. -Jeg ville aldrig gøre det. 98 00:07:20,807 --> 00:07:23,173 -Nej? -Jeg siger bare.. 99 00:07:23,376 --> 00:07:26,311 Hun så stadig godt ud. Og hun havde nogle lækre patter. 100 00:07:26,512 --> 00:07:29,845 -Kom nu. Det er for ulækkert. . -Jeg fik stiv pik af at lyne den op. 101 00:07:30,049 --> 00:07:33,041 Stop. Hold nu kæft. 102 00:07:34,187 --> 00:07:35,381 Jeg siger bare.. 103 00:07:40,059 --> 00:07:41,356 Hey. 104 00:07:42,361 --> 00:07:45,125 Hvad er forskellen på marmelade og gelé? 105 00:07:45,331 --> 00:07:46,696 Det ved jeg ikke. Hvad? 106 00:07:46,899 --> 00:07:49,629 Du kan ikke din gelé pik op i en død piges røv. 107 00:07:50,470 --> 00:07:52,233 Den kendte jeg godt. 108 00:07:52,538 --> 00:07:53,937 Ko! Ko! 109 00:08:41,020 --> 00:08:43,887 Shit! 110 00:08:44,090 --> 00:08:46,991 Åh, fuck. Hooks. 111 00:08:47,193 --> 00:08:50,026 Hooks. Hooks. 112 00:08:56,135 --> 00:08:58,296 FucK! FucK! FucK! 113 00:08:58,504 --> 00:09:00,870 FucK! FucK. FucK. 114 00:09:01,440 --> 00:09:03,032 Åh, Gud. 115 00:09:13,819 --> 00:09:16,583 FucK. FucK. 116 00:09:19,191 --> 00:09:20,249 FucK! 117 00:09:20,459 --> 00:09:21,653 Åh, fucK! 118 00:09:24,297 --> 00:09:27,733 Hjælp mig! Hjælp mig! 119 00:09:36,042 --> 00:09:37,270 Hooks. 120 00:09:37,476 --> 00:09:41,776 HooKs, HooKs, HooKs. HooKs, HooKs. 121 00:09:44,917 --> 00:09:47,909 Hjælp mig! 122 00:09:52,658 --> 00:09:54,592 Hjælp mig. 123 00:09:56,729 --> 00:09:57,923 Hjælp. 124 00:09:59,732 --> 00:10:02,701 Hjælp. Hjælp mig! 125 00:10:04,337 --> 00:10:06,601 Hjælp mig! Hey. 126 00:12:13,432 --> 00:12:17,129 Så jeg sagde, "Tøs, hvis du tror at du får lov til at ordne Thanksgiving-mad ... 127 00:12:17,336 --> 00:12:19,497 ... så bestiller jeg kinesisk mad. " 128 00:12:19,705 --> 00:12:22,469 Octavia, det er dejligt at du bare nyder livet. 129 00:12:22,675 --> 00:12:25,644 -Jeg elsker at se dig. -Hun tager Miriam med. 130 00:12:25,845 --> 00:12:27,813 -Ikke hunden! -Den møgkøter der tissede... 131 00:12:28,013 --> 00:12:29,776 ...på min sofa. 132 00:12:29,982 --> 00:12:32,610 Du må lave mad af hunden til ThanKsgiving. 133 00:12:34,754 --> 00:12:36,016 Jeg smutter nu. 134 00:12:36,555 --> 00:12:38,284 -Hold skansen. -Okay, doc. 135 00:12:38,491 --> 00:12:40,425 -Vi ses imorgen. -God nat. 136 00:12:49,635 --> 00:12:50,693 Annie? 137 00:12:54,774 --> 00:12:56,833 Åh, Annie. 138 00:12:58,410 --> 00:13:00,435 Åh, skat. 139 00:13:05,484 --> 00:13:07,577 Åh, Annie. 140 00:13:11,390 --> 00:13:14,484 Du må ikke dø.. Du må ikke dø.. 141 00:13:14,693 --> 00:13:16,786 Miss Strode.. 142 00:13:16,996 --> 00:13:18,623 Du må ikke være her. 143 00:13:18,864 --> 00:13:22,129 Jeg ville bare sidde her sammen med hende. Jeg vil ikke genere hende. 144 00:13:22,334 --> 00:13:23,801 Du er nødt til at gå tilbage til dit eget værelse. 145 00:13:24,003 --> 00:13:26,301 -Du har lige så meget brug for hvile som hun har. -Et par minutter. 146 00:13:26,505 --> 00:13:28,473 Bare et par minutter. Kom nu. 147 00:13:28,674 --> 00:13:30,904 Lad os få dig tilbage i din seng. 148 00:13:31,177 --> 00:13:35,136 Sådan, skat. Sådan. Godt. 149 00:13:36,415 --> 00:13:40,283 Sygeplejerske Daniels, Kom til Emergency Room A. 150 00:13:40,486 --> 00:13:43,046 -Skal du hjælpes tilbage til værelset? -Nej tak. 151 00:13:45,491 --> 00:13:49,723 Sygeplejerske Daniels, Kom til Emergency Room A. 152 00:13:54,200 --> 00:13:56,327 Jeg... 153 00:14:02,608 --> 00:14:05,406 Jeg har brug for noget til hovedet. 154 00:14:06,312 --> 00:14:08,303 Hallo? 155 00:14:09,982 --> 00:14:12,416 Jeg bliver svimmel. 156 00:14:33,973 --> 00:14:35,873 Jeg har brug for noget til hovedet. 157 00:16:59,451 --> 00:17:01,248 Hjælp! 158 00:17:07,559 --> 00:17:09,254 Hjælp! 159 00:17:19,571 --> 00:17:22,904 Hjælp! En eller anden! Hjælp! 160 00:18:51,797 --> 00:18:55,699 Hjælp! 161 00:18:55,901 --> 00:18:59,598 Hjælp! 162 00:18:59,805 --> 00:19:01,739 Hjælp! 163 00:19:01,940 --> 00:19:03,134 Kom nu! 164 00:19:10,449 --> 00:19:12,349 Hjælp! 165 00:19:14,153 --> 00:19:16,553 En eller anden.. 166 00:19:16,955 --> 00:19:18,820 Hjælp mig! 167 00:19:35,874 --> 00:19:37,466 Hjælp! 168 00:19:39,311 --> 00:19:40,710 Hjælp! 169 00:20:31,496 --> 00:20:33,760 For fanden da. 170 00:20:37,903 --> 00:20:39,928 Det er sgu da bare alletiders. 171 00:20:54,786 --> 00:20:57,016 -Hjælp mig! Hjælp mig! -Åh Gud! 172 00:20:57,222 --> 00:20:58,985 Hvad laver du her? 173 00:20:59,191 --> 00:21:01,159 Du fryser din røv af herude. 174 00:21:01,360 --> 00:21:03,123 -Hjælp mig. Hjælp! -Så så. Rolig. 175 00:21:03,328 --> 00:21:06,161 -Bare sæt dig her. -Please! 176 00:21:06,365 --> 00:21:10,267 Tag den på inden jeg får skylden for at du får lungebetændelse. 177 00:21:10,469 --> 00:21:12,300 Sygeplejersken er død. 178 00:21:12,504 --> 00:21:15,530 Det skal nok gå. Hør, det skal nok gå. 179 00:21:15,741 --> 00:21:17,732 Jeg arbejder her. Mit navn er Buddy. 180 00:21:17,943 --> 00:21:19,934 -Det skal nok gå. -Nej. 181 00:21:20,145 --> 00:21:21,635 Jeg må få dig tilbage. 182 00:21:21,847 --> 00:21:25,180 -Jeg henter lige min bil. -Please! Please! 183 00:21:25,384 --> 00:21:26,942 -Det tager kun et øjeblik. -Nej, nej! 184 00:21:27,152 --> 00:21:29,586 Det tager kun et øjeblik, lille skat. 185 00:21:29,788 --> 00:21:32,154 -Gå ikke fra mig. -Bilen er lige derude. 186 00:21:32,357 --> 00:21:34,086 Se. Her. 187 00:21:34,293 --> 00:21:37,729 Bare drik det sidste indtil jeg kommer tilbage. 188 00:21:37,929 --> 00:21:40,727 Jeg lover, at jeg er tilbage om et øjeblik. 189 00:21:40,932 --> 00:21:43,696 -Please. -Ingen gør dig ondt, lille skat. 190 00:21:43,902 --> 00:21:49,670 Det skal nok gå. Jeg låser døren, okay? 191 00:21:49,875 --> 00:21:50,864 Et øjeblik... 192 00:21:51,743 --> 00:21:54,871 ...og så holder jeg med bilen her. 193 00:21:55,080 --> 00:21:56,809 Okay. 194 00:22:02,688 --> 00:22:04,485 Buddy! 195 00:22:05,991 --> 00:22:08,186 Buddy, please. 196 00:22:09,061 --> 00:22:11,791 Please! Kom tilbage! 197 00:22:17,536 --> 00:22:19,231 Buddy! 198 00:22:41,293 --> 00:22:42,851 Buddy! 199 00:22:47,733 --> 00:22:49,064 Beklager. 200 00:22:49,267 --> 00:22:52,600 Den gamle bil starter ikke altid... 201 00:22:52,804 --> 00:22:54,533 ...specielt når det regner. 202 00:22:54,740 --> 00:22:58,267 Det skal nok gå, okay? 203 00:23:00,078 --> 00:23:02,103 Nej! Buddy! 204 00:24:19,157 --> 00:24:22,126 En eller anden. please! 205 00:24:41,646 --> 00:24:44,444 Hjælp mig! Hjælp mig. 206 00:24:48,487 --> 00:24:49,920 Nej! 207 00:25:13,095 --> 00:25:15,182 VÅGN OP FOR FANDEN 208 00:25:16,448 --> 00:25:17,472 Kom nu. 209 00:25:19,851 --> 00:25:21,876 Han er død. 210 00:25:22,687 --> 00:25:23,881 Han er fucking død. 211 00:25:23,913 --> 00:25:26,256 TO ÅR SENERE 212 00:25:26,591 --> 00:25:28,218 Åh, fucK. 213 00:25:33,331 --> 00:25:35,356 Åh, Gud. 214 00:25:52,984 --> 00:25:54,747 Jeg er sjusket her til morgen. 215 00:25:54,953 --> 00:25:56,113 -Godmorgen. -Sjusket. 216 00:25:56,321 --> 00:25:57,379 Godmorgen. 217 00:25:57,589 --> 00:26:00,456 -Hørte du Laurie igår? -Ja, far. 218 00:26:00,659 --> 00:26:04,755 Jeg hører hende hver nat. Sig det ikke til hende. 219 00:26:04,963 --> 00:26:06,897 Det gør jeg ikke. 220 00:26:07,132 --> 00:26:08,121 Vil du have noget æg? 221 00:26:08,333 --> 00:26:12,360 Nej, jeg tror, jeg snupper en "sticKy bolle" undervejs. 222 00:26:12,571 --> 00:26:15,131 Fedt. Kage til morgenmad.. 223 00:26:15,340 --> 00:26:18,207 500 kalorier af sukker og lort. 224 00:26:18,410 --> 00:26:20,241 Jeg ved det, jeg ved det. 225 00:26:20,946 --> 00:26:21,935 -Godmorgen. -Godmorgen. 226 00:26:22,147 --> 00:26:23,409 Godmorgen. 227 00:26:23,615 --> 00:26:26,243 -Jeg må afsted. -Hey, ikke så hurtigt. 228 00:26:26,451 --> 00:26:28,919 Glem ikke at hente pizza. 229 00:26:29,120 --> 00:26:30,246 Med fuldkornsbund. 230 00:26:31,056 --> 00:26:32,080 Åh Gud, Annie. 231 00:26:32,290 --> 00:26:35,953 Vi kunne også få dem til at komme ost på et stykke pap? 232 00:26:36,161 --> 00:26:38,493 -Har du ikke travlt? -Pap har mange fibre. 233 00:26:38,697 --> 00:26:40,722 -Og det er billigt. -Ingen kød. 234 00:26:45,437 --> 00:26:47,234 Hård nat? 235 00:26:47,839 --> 00:26:48,931 Hørte du mig? 236 00:26:50,442 --> 00:26:51,670 Lidt. 237 00:26:51,876 --> 00:26:53,844 Lige når jeg tror at jeg kan komme tilbage til ... 238 00:26:54,045 --> 00:26:56,479 ...noget så enkelt at sove... 239 00:26:57,983 --> 00:27:00,213 ...vender det hele tilbage. 240 00:27:01,052 --> 00:27:02,451 Vil du tale om det? 241 00:27:03,054 --> 00:27:04,715 Næh. 242 00:27:04,923 --> 00:27:07,357 Jeg husker ikke meget. 243 00:27:07,559 --> 00:27:08,685 Det var en om hospitalet. 244 00:27:10,161 --> 00:27:13,153 Det har jeg ikke haft i et stykke tid. 245 00:27:14,299 --> 00:27:17,359 Så ved jeg da hvad jeg skal ævle om i terapi i dag. 246 00:27:17,869 --> 00:27:19,803 En dag ad gangen. 247 00:27:21,439 --> 00:27:23,339 En dag ad gangen. 248 00:27:23,541 --> 00:27:26,101 En fucking dag ad gangen. 249 00:27:26,311 --> 00:27:29,644 Hvis jeg hører den fucking sætning en fucking gang mere.. 250 00:27:29,848 --> 00:27:33,147 Hun sidder der i hendes fucking læder stol og dømmer mig.. 251 00:27:33,351 --> 00:27:37,185 -...som var hun fucKing Gud. -Det er hendes job, Laurie. 252 00:27:37,389 --> 00:27:41,416 Hvad skal jeg sige? Boo-fucking-hoo for dig. 253 00:27:41,626 --> 00:27:44,117 Se! Du er fucKing ligeglad. 254 00:27:44,529 --> 00:27:49,398 Ja, jeg er ligeglad. Jeg forstår det ikke, Laurie. 255 00:27:50,835 --> 00:27:55,397 Tak fordi du gemte noget kaffe, far. 256 00:28:04,716 --> 00:28:09,676 Jeg ved ikke.. Jeg vågner og kan ikke få vejret. 257 00:28:11,089 --> 00:28:12,750 De bliver værre og værre. 258 00:28:16,661 --> 00:28:19,528 Jeg er bekymret... 259 00:28:19,731 --> 00:28:24,065 ...men, jeg kan ikke sige at jeg er overrasket. 260 00:28:24,269 --> 00:28:27,864 Det er Halloween og Halloween er ét ømt punkt for dig. 261 00:28:30,608 --> 00:28:32,235 Barbara... 262 00:28:32,444 --> 00:28:34,674 Jeg ved Michael Myers er død. 263 00:28:35,580 --> 00:28:37,070 Jeg skød ham fandme i hovedet. 264 00:28:37,749 --> 00:28:40,912 Jeg ved han ikke kommer tilbage på grund af en dum helligdag. 265 00:28:41,119 --> 00:28:44,486 -Laurie, de aldrig fandt hans krop. -Og? 266 00:28:44,689 --> 00:28:48,682 Så det er svært for dig at få afsluttet det. 267 00:28:49,360 --> 00:28:52,329 Fysisk er han død men han lever i dit sind... 268 00:28:52,530 --> 00:28:55,158 ...og i dit hjerte og dine følelser. 269 00:28:55,366 --> 00:28:58,665 Det er dét som vi skal helbrede dig for. 270 00:28:58,870 --> 00:29:02,271 Derfor siger jeg du stadig er er ved at komme dig. 271 00:29:03,141 --> 00:29:07,077 Så jeg skal bare vente til min hjerne bliver rask? 272 00:29:09,981 --> 00:29:14,008 Lad os hjælpe din hjerne med at få det bedre idag, oKay? 273 00:29:14,219 --> 00:29:16,449 -OKay. -OKay. 274 00:29:17,122 --> 00:29:19,386 Hvordan går det med dit forhold til Annie? 275 00:29:20,625 --> 00:29:22,855 -Annie? -Ja. 276 00:29:27,966 --> 00:29:29,297 Ikke godt. 277 00:29:31,903 --> 00:29:35,430 Jeg har det skidedårligt med at sige det, men.. 278 00:29:36,641 --> 00:29:39,235 Hun minder mig hele tiden om det. 279 00:29:40,011 --> 00:29:44,971 Når jeg ser hendes ansigt, og de ar... 280 00:29:45,183 --> 00:29:47,413 ...så ved jeg det er min skyld. 281 00:29:47,619 --> 00:29:51,680 Og jeg bliver vred. Der sker noget i min krop. 282 00:29:51,890 --> 00:29:55,826 Jeg får pludselige raseri-anfald, og jeg vil bare gå op til hende og.. 283 00:29:56,027 --> 00:29:59,986 FucK, jeg ved det ikke. -Afslut tanken. 284 00:30:00,198 --> 00:30:05,158 -Gør det. Det er vigtigt. -Nej, så sender du mig væk. 285 00:30:06,070 --> 00:30:10,200 Jeg sender dig aldrig væk. Vi skal holde dig væk fra hospitalet. 286 00:30:10,408 --> 00:30:13,639 Det sidste sted du kan hele er på hospitalet. 287 00:30:19,784 --> 00:30:21,615 Hvad er det? 288 00:30:22,020 --> 00:30:25,888 Det der? Det er hvad du synes det er. 289 00:30:26,324 --> 00:30:30,818 Teorien er, at denne tvetydige stimuli vil bringe - 290 00:30:31,029 --> 00:30:34,965 ... dine underbevidste tanker frem i lyset. 291 00:30:35,433 --> 00:30:36,798 Så hvad ser du? 292 00:30:41,172 --> 00:30:43,003 White horse. 293 00:30:45,076 --> 00:30:48,443 Hvad siger det dig? Er jeg skør eller normal? 294 00:30:49,013 --> 00:30:51,243 Det fortæller mig, du er en pige, der kan lide hvide heste. 295 00:31:10,501 --> 00:31:11,991 De indfødte bliver rastløse. 296 00:31:12,203 --> 00:31:14,171 Du skulle have været her for 45 minutter siden. 297 00:31:14,372 --> 00:31:17,205 Hej. Ja, goddag, skat. 298 00:31:17,408 --> 00:31:20,935 Nej. Hvordan går det? Hallo? 299 00:31:21,846 --> 00:31:24,178 Fandens også. Hallo? 300 00:31:24,549 --> 00:31:28,178 Alle er orienteret om, hvorfor vi er her. 301 00:31:28,386 --> 00:31:31,253 De kender rutinen så jeg regner ikke med problemer. 302 00:31:31,456 --> 00:31:33,788 Alt er Kosher, som mit folk siger. 303 00:31:33,992 --> 00:31:36,586 Jeg kender de journalister personligt. De er seje. 304 00:31:36,794 --> 00:31:39,228 Tro mig, de er seje! 305 00:31:39,430 --> 00:31:42,627 Så jeg tror dette bliver en virkelig positiv oplevelse ... 306 00:31:42,834 --> 00:31:44,961 ...og det bliver rigtig godt til bogen. 307 00:31:45,169 --> 00:31:48,297 Sagde du lige "journalister", "seje" og "positiv".. 308 00:31:48,506 --> 00:31:50,736 ...i én sætning uden at brække dig? 309 00:31:50,942 --> 00:31:55,470 -Ja, hvorfor? Er det et problem? -Det er bare et oxymoron, min kære. 310 00:31:55,680 --> 00:31:57,511 Kan du ikke bare være ærlig? 311 00:31:57,715 --> 00:32:00,513 Vil der være problemer i dag? 312 00:32:00,718 --> 00:32:03,209 Du er da vist en sær snegl. 313 00:32:03,421 --> 00:32:05,548 Se dig lige. Er du farve-koordineret? 314 00:32:05,757 --> 00:32:09,750 Pink træsko og det orange ting. Slikker du "østers"? 315 00:32:09,961 --> 00:32:11,326 Ikke i lesbisk forstand. 316 00:32:11,529 --> 00:32:15,226 -Du mener "tæppe slikker." -Jeg dømmer ikke. Jeg.. 317 00:32:15,433 --> 00:32:17,663 -Hallo. -Lad os ikke blive personlige. 318 00:32:17,869 --> 00:32:19,268 Se her. Nej! 319 00:32:19,470 --> 00:32:21,495 Se, det er det forkerte billede! 320 00:32:21,706 --> 00:32:25,142 Jeg mener, det er gamle Loomis. Dette er nyt. 321 00:32:25,343 --> 00:32:29,177 Ja, ja, gamle Loomis øger salget med 25 procent, okay? Så bare.. 322 00:32:29,380 --> 00:32:31,348 Jeg går ikke derind før du henter ... 323 00:32:31,549 --> 00:32:35,576 ...en kop PG med mælk, og det skal være brandvarmt. 324 00:32:35,787 --> 00:32:37,812 PG hvad? 325 00:32:38,022 --> 00:32:39,284 Te? 326 00:32:39,490 --> 00:32:41,219 Vi har ikke tid. 327 00:32:42,560 --> 00:32:44,551 Fint! Jeg henter det. 328 00:32:44,762 --> 00:32:46,855 -To procent. -To procent. 329 00:33:01,546 --> 00:33:05,482 Wow, prinsessen af punktlighed er lidt sent på den. 330 00:33:05,683 --> 00:33:08,584 Kontakt myndighederne. Laurie er blevet erstattet af en klon. 331 00:33:08,786 --> 00:33:11,346 Hov, vent, jeg er tidligt på den. Jeg arbejdede over i går aftes. 332 00:33:12,256 --> 00:33:15,714 Du er alt for spændt. Du må slappe lidt af, skat. 333 00:33:15,927 --> 00:33:18,088 Få noget anarki med ind i festen. 334 00:33:18,296 --> 00:33:21,026 Så jeg skal bare komme når jeg har lyst? 335 00:33:21,232 --> 00:33:22,961 Ikke på min regning, søster. 336 00:33:23,167 --> 00:33:25,032 Det afslappede lort kan du gemme... 337 00:33:25,236 --> 00:33:28,034 ...til de corporate blodsugere der har råd til det. 338 00:33:28,239 --> 00:33:30,070 Det er derfor vi er på vej ned. 339 00:33:30,274 --> 00:33:33,971 Siden 1. 946, har dette land været under militær-industrielle.. 340 00:33:34,178 --> 00:33:36,908 -Fuck manden. -Sådan, søster. 341 00:33:39,584 --> 00:33:42,178 Du er virkelig interesseret. Jeg ved det. 342 00:33:43,021 --> 00:33:46,855 Jeg giver mig. Du vinder. Den gamle giver sig igen. 343 00:33:47,392 --> 00:33:48,984 -Hvad er der med ham? -Jeg ved det ikke. 344 00:33:49,193 --> 00:33:50,990 Kommer du og rocker... 345 00:33:51,195 --> 00:33:53,095 ...med Harley og jeg på Phantom Jam? 346 00:33:53,297 --> 00:33:54,992 Fandme ja. 347 00:33:55,199 --> 00:33:58,635 Men jeg ved ikke om jeg med på hele kostume konceptet. 348 00:33:58,836 --> 00:34:01,669 Se det sådan her. 349 00:34:01,873 --> 00:34:03,932 Det er så lamt at det er fedt igen. 350 00:34:04,876 --> 00:34:07,208 Min idé var nu alligevel bedre. 351 00:34:07,779 --> 00:34:09,212 Hvad så, pik-slikkere? 352 00:34:09,414 --> 00:34:12,076 Kan du overbevise Miss Too-Coolio-for-Schoolio om... 353 00:34:12,283 --> 00:34:14,080 ...vores kostume idé er helt vild fed? 354 00:34:14,285 --> 00:34:18,244 Tag dig sammen, tøs. Du skal ikke fucke med vores thema. 355 00:34:18,456 --> 00:34:20,549 Og vi har fundet en stuepige-uniform til dig... 356 00:34:20,758 --> 00:34:22,419 ...og fyrerne kan lide lidt hjemmelig hygge. 357 00:34:22,627 --> 00:34:25,425 Kom, gutter, det er drama-klasse nørden. 358 00:34:25,630 --> 00:34:27,097 -Sådan! -Hvad skal jeg? 359 00:34:27,331 --> 00:34:29,925 Stå på stolen og vise den gamle hippie mine patter? 360 00:34:30,134 --> 00:34:31,260 -Nej. -Kød! 361 00:34:31,469 --> 00:34:32,959 -Tjek mine "lady lumps"! -Nej, nej. 362 00:34:33,271 --> 00:34:36,832 -Jeg skal nok. Træk trøjen ned. -Du er for nem. 363 00:34:37,041 --> 00:34:39,134 Er I klar? 364 00:34:39,343 --> 00:34:41,368 -Til hvad? -Er I klar? 365 00:34:41,612 --> 00:34:44,547 "KicK out the jams, motherfucKer!" 366 00:34:52,390 --> 00:34:55,882 Michael, jeg er ked af at skulle fortælle dig dette.. 367 00:34:56,094 --> 00:34:59,086 ... men din mor er gået bort. 368 00:34:59,530 --> 00:35:01,157 Hun kommer tilbage. 369 00:35:01,365 --> 00:35:05,358 Nej, jeg er bange for at hun ikke kommer og besøger dig mere. 370 00:35:05,803 --> 00:35:09,466 Jeg vil se hende igen, men jeg vil ikke se dig. 371 00:35:09,941 --> 00:35:13,502 Mine damer og herrer, Dr. Samuel Loomis ... 372 00:35:13,711 --> 00:35:18,774 ... forfatter af "Drævlen går iblandt os". I butikkerne d. 31 oktober. 373 00:35:19,217 --> 00:35:22,414 Tak til jer alle og velkommen. 374 00:35:22,987 --> 00:35:27,083 Jeg tror, I klart kan se her at Michael's psykotiske opfattelse ... 375 00:35:27,291 --> 00:35:31,660 ... er i fuldstændig benægtelse af hans egen mors selvmord. 376 00:35:31,863 --> 00:35:36,163 Freud ville sikkert gerne have brugt noget tid sammen med ham. 377 00:35:37,702 --> 00:35:41,399 Så det er skæbnen for os alle ... 378 00:35:41,606 --> 00:35:46,100 ... at rette vores første seksuelle impulser mod vores mødre ... 379 00:35:46,644 --> 00:35:51,013 ... og vores første morderiske had mod vore fædre. 380 00:35:51,315 --> 00:35:55,649 I Michaels tilfælde, blev jeg en erstatnings-far. 381 00:35:55,853 --> 00:36:01,052 Den sidste far i en lang række af fædre. 382 00:36:01,492 --> 00:36:04,859 Er der ingen der har nogle spørgsmål? 383 00:36:05,062 --> 00:36:06,689 Ja, værsgo. 384 00:36:07,098 --> 00:36:11,091 Du har ikke gjort det klart, om du mener, det var omsorg eller natur ... 385 00:36:11,302 --> 00:36:13,497 ... der har bidraget til Michael's tilstand. 386 00:36:14,639 --> 00:36:17,631 Jeg vil gerne svare på det, delvist ved at citere ... 387 00:36:17,842 --> 00:36:20,174 ... den store George Bernard Shaw ... 388 00:36:20,378 --> 00:36:23,438 ... med et lille Loomis twist til sidst. 389 00:36:23,648 --> 00:36:28,551 Han siger:. "l livets kunst, opfinder mennesket intet. 390 00:36:28,753 --> 00:36:33,019 Men i dødens kunst, overgår mennesket selv naturen ... 391 00:36:33,758 --> 00:36:37,194 ... og producerer, af kemi og maskiner ... 392 00:36:37,395 --> 00:36:42,025 ... alt nedslagtning af pest, pest, sult "... 393 00:36:42,233 --> 00:36:44,463 ...og Michael Myers. 394 00:36:46,270 --> 00:36:49,103 Ja, undskyld, men jeg kan lide den lille. 395 00:36:50,675 --> 00:36:51,937 Det er mit eget lille twist. 396 00:36:52,143 --> 00:36:53,303 Ja, frue? 397 00:36:53,511 --> 00:36:57,743 Føler du dig personligt ansvarlig for 5 ofres død? 398 00:37:01,219 --> 00:37:04,814 Jeg føler stor sympati for alle de involverede familier. 399 00:37:05,022 --> 00:37:09,721 Og jeg føler mig personligt ansvarlig? Nej, frue, det gør jeg ikke. 400 00:37:09,927 --> 00:37:11,952 Og jeg har sagt det mange gange. 401 00:37:12,163 --> 00:37:14,723 Det er ganske forfærdeligt og ... 402 00:37:14,932 --> 00:37:17,366 ... jeg blev næsten også et offer. 403 00:37:17,568 --> 00:37:21,698 Jeg er ikke en psykologiskisk Sherlock Holmes der leger Superman. 404 00:37:21,939 --> 00:37:25,067 Da myndighederne ikke har været i stand til finde liget ... 405 00:37:25,276 --> 00:37:27,710 ... tror du så Michael er levende eller død? 406 00:37:28,779 --> 00:37:30,178 Vil han dræbe igen? 407 00:37:30,514 --> 00:37:32,141 Så starter det igen. 408 00:37:32,350 --> 00:37:37,549 Lad mig gøre det fuldstændigt klart. 409 00:37:37,755 --> 00:37:39,916 Michael Myers er fucking død! 410 00:37:40,124 --> 00:37:42,388 Vil I hjernedøde sladder-tasker.. 411 00:37:42,593 --> 00:37:46,689 ...have mig til at skære det ud? i pap? Han er D-Ø-D! 412 00:38:34,645 --> 00:38:36,237 Michael. 413 00:38:37,214 --> 00:38:38,442 Halloween nærmer sig. 414 00:38:39,917 --> 00:38:41,384 Du må gøre dig klar. 415 00:38:42,320 --> 00:38:44,754 Vi regner med at du bringer os hjem i år. 416 00:38:45,389 --> 00:38:47,289 Jeg skuffer dig ikke. 417 00:38:48,225 --> 00:38:50,159 Det ved jeg, skat. 418 00:38:51,228 --> 00:38:52,627 Jeg elsker dig, mor. 419 00:38:54,265 --> 00:38:56,665 Jeg elsker også dig, Michael. 420 00:39:00,471 --> 00:39:03,099 Det er den samme fyr, der har været. Har du set ham før? 421 00:39:03,307 --> 00:39:05,332 -Ja, det er det samme taber. -Som stjæler vores ting. 422 00:39:05,543 --> 00:39:08,341 -Jeg kunne genkende ham overalt, far. -Stodder. 423 00:39:08,612 --> 00:39:12,708 Hjemløse kan ikke bare kommer her og tage, hvad de vil. 424 00:39:13,184 --> 00:39:14,549 Hvad vil I gøre? 425 00:39:17,321 --> 00:39:19,380 Hey. Hey, hey, hey. 426 00:39:23,527 --> 00:39:25,085 Hold kæft, Ivan. Vi ser ham. 427 00:39:25,429 --> 00:39:26,418 Lad os gøre det. 428 00:39:36,240 --> 00:39:38,071 I skræmmer ham bare. 429 00:39:38,275 --> 00:39:41,574 -Far, hvad fanden? -Sikkerhed. 430 00:39:44,749 --> 00:39:47,809 Hey, din lille pik. 431 00:39:48,052 --> 00:39:52,284 Jeg sagde jo, at hvis du kom tilbage ville jeg smadre dig. 432 00:39:52,823 --> 00:39:55,383 Hvad fanden tror du du laver her? 433 00:39:57,061 --> 00:39:58,221 Han er ligeså stor som han er dum, mand. 434 00:39:58,429 --> 00:40:02,092 Se der. Han er et kæmpe fucK-fjæs. 435 00:40:02,900 --> 00:40:04,834 Jeg taler til dig, lorte-spade. 436 00:40:05,035 --> 00:40:07,060 Din dumme idiot! 437 00:40:08,439 --> 00:40:11,203 Jeg taler til dig! 438 00:40:12,243 --> 00:40:13,938 Hvad er der galt med den spasser? 439 00:40:14,145 --> 00:40:15,635 Lad ham smage det her. 440 00:40:18,816 --> 00:40:22,308 -Okay. -Nej! Du slår ham sgu da ihjel. 441 00:40:22,520 --> 00:40:25,956 -Vil du i fængsel for at dræbe den lort? -En gang mere. Hold mund! 442 00:40:28,125 --> 00:40:30,150 Chris, stop så. 443 00:40:30,561 --> 00:40:33,121 -Store mand. -Åh, mand. 444 00:40:33,330 --> 00:40:35,764 -Kom, far. -Og du kommer ikke tilbage, dit svin. 445 00:40:35,966 --> 00:40:38,196 Det var en professionel røvfuld, dér. 446 00:40:38,869 --> 00:40:41,064 Jeg er færdig. 447 00:40:43,107 --> 00:40:45,302 -Er du okay? -Hold kæft, Ivan! 448 00:40:45,509 --> 00:40:48,945 Hvad skal vi gøre? Bare forlade ham herude? 449 00:40:49,146 --> 00:40:50,443 Kom ind i bilen. 450 00:40:50,648 --> 00:40:52,138 Skynd dig nu. 451 00:40:52,349 --> 00:40:54,180 -Kom ind i bilen. -Det er jeg virkelig ked af. 452 00:40:54,585 --> 00:40:56,746 Undskyld. 453 00:40:59,256 --> 00:41:01,247 Hold kæft, Ivan. 454 00:41:10,434 --> 00:41:11,833 Helt ærlig. 455 00:41:18,242 --> 00:41:19,675 -Hop ind. -Du behøvede sgu da ikke... 456 00:41:19,877 --> 00:41:21,504 ...at tæve ham i smadder. 457 00:41:23,347 --> 00:41:25,872 -Jeg viste ham. -FucK det. 458 00:41:29,119 --> 00:41:30,279 Åh, Gud! 459 00:41:31,922 --> 00:41:33,253 FucK! 460 00:41:36,827 --> 00:41:37,885 Nej, far! 461 00:42:07,324 --> 00:42:10,816 Hvad laver du? Jeg har sagt undskyld! 462 00:42:37,054 --> 00:42:38,146 Pizza. 463 00:42:38,355 --> 00:42:41,381 -Du bestilte ikke med hvede. -Det glemte jeg. 464 00:42:42,793 --> 00:42:44,954 Er I sultne? 465 00:42:45,162 --> 00:42:48,188 -Dør af sult som starvin marvin. -Dør af sult som starvin marvin. 466 00:42:48,399 --> 00:42:51,266 Har nogen ved dette bord nogensinde undret sig over ... 467 00:42:51,468 --> 00:42:52,696 ...hvem Marvin er? 468 00:42:52,903 --> 00:42:55,770 Den originale Marvin der var starving Marvin? 469 00:42:55,973 --> 00:42:58,635 -Hvad? -Var det Lee Marvin? 470 00:42:58,842 --> 00:43:00,776 Hvem er Lee Marvin? 471 00:43:01,211 --> 00:43:02,439 "Hvem er Lee Marvin?" 472 00:43:02,880 --> 00:43:03,904 Stammede jeg? 473 00:43:05,516 --> 00:43:08,952 "Paint Your Wagon". "The Professionals". Lee Marvin. 474 00:43:09,153 --> 00:43:10,882 Cat Ballou? 475 00:43:12,122 --> 00:43:14,590 Cat Ballou. Han var god i Cat Ballou. 476 00:43:14,792 --> 00:43:18,558 Jeg kan ikke tro I ikke har set den. Han var altid fuld ... 477 00:43:19,029 --> 00:43:21,463 ...men han var den bedste skytte i vesten. 478 00:43:21,699 --> 00:43:23,064 Der var engang hvor han... 479 00:43:23,267 --> 00:43:25,360 ... talte om at blive en gunslinger. 480 00:43:26,637 --> 00:43:28,161 Han ramte ikke laden. 481 00:43:31,241 --> 00:43:32,902 Han ramte slet ikke laden. 482 00:43:34,411 --> 00:43:37,847 Tak. Nu føler jeg mig ligeså gammel som Methuselah. 483 00:43:38,048 --> 00:43:41,506 Bare dødt, råddent kød ikke kommer på min ananas. 484 00:43:41,719 --> 00:43:43,812 Dødt, råddent kød har aldrig skadet noget. 485 00:43:44,021 --> 00:43:46,751 Skal vi gøre det her hver gang vi spiser? 486 00:43:46,957 --> 00:43:49,187 Vi må få dig til at holde op med at spise dyr, Mr. B. 487 00:43:49,393 --> 00:43:52,726 -Aldrig. -Mennesket skal spise kød. 488 00:43:52,930 --> 00:43:55,922 Vi har alle en lille hulemand i os.. 489 00:44:03,607 --> 00:44:04,596 Åh Gud. 490 00:44:11,248 --> 00:44:13,443 Hvordan er det muligt, at alle fædre ... 491 00:44:13,651 --> 00:44:16,085 ... mestre kunsten i at ydmygende deres afkom? 492 00:44:16,453 --> 00:44:17,886 Hvad? Det er sødt. 493 00:44:35,639 --> 00:44:38,233 -Hvad? -Kom nu, Annie. 494 00:44:38,442 --> 00:44:40,342 Jeg går. Jeg går altid. 495 00:44:59,830 --> 00:45:01,627 Øjeblik. 496 00:45:02,132 --> 00:45:03,690 Åh Gud. 497 00:45:07,237 --> 00:45:09,671 -Her. -Tak. 498 00:45:10,908 --> 00:45:13,035 Undskyld, jeg var en kælling lige før. 499 00:45:14,645 --> 00:45:16,476 Jeg forstår det. 500 00:45:20,484 --> 00:45:21,849 OKay. 501 00:45:49,980 --> 00:45:52,847 Hvor har du været? Jeg har ventet. 502 00:45:53,751 --> 00:45:56,117 Jeg kan jo ikke komme her længere. 503 00:45:56,320 --> 00:45:58,618 Min tid her er forbi. 504 00:45:58,822 --> 00:46:01,586 -Du er her nu. -Michael ... 505 00:46:01,792 --> 00:46:03,726 Du ved jeg ikke virkelig er her. 506 00:46:04,194 --> 00:46:05,889 Jeg vil vise dig noget. 507 00:46:06,930 --> 00:46:08,158 Okay. 508 00:46:28,886 --> 00:46:30,285 Jeg fandt hende. 509 00:46:30,487 --> 00:46:32,546 Jeg fandt Boo. 510 00:46:44,868 --> 00:46:46,267 Min skat. 511 00:46:49,840 --> 00:46:51,865 Kan vi være en familie igen? 512 00:46:53,410 --> 00:46:55,344 Ikke endnu, Michael. 513 00:46:55,546 --> 00:46:56,604 Ikke endnu. 514 00:47:03,320 --> 00:47:04,344 FucK. 515 00:47:13,697 --> 00:47:15,892 Kom her, min ven. 516 00:47:36,353 --> 00:47:39,447 Hvor længe bliver du i byen, Dr. Loomis? 517 00:47:39,656 --> 00:47:41,248 Sam. 518 00:47:41,458 --> 00:47:43,926 Tak. Jeg kunne blive et par dage mere. 519 00:47:44,127 --> 00:47:47,494 Hvis der er noget eller nogen, der motiverede mig. 520 00:47:47,698 --> 00:47:50,098 -Undskyld mig, Dr. Loomis. -Jeg er lige midt i noget. 521 00:47:50,300 --> 00:47:51,597 Kan jeg lige tale med dig? 522 00:47:51,802 --> 00:47:54,202 -Hvad? -Hvis De vil være så venlig? 523 00:47:54,404 --> 00:47:58,033 Undskyld mig, min kære. Det tager kun et øjeblik. 524 00:47:58,742 --> 00:47:59,731 Hvad? 525 00:47:59,943 --> 00:48:02,070 Okay, jeg går ind for at sælge bøger. 526 00:48:02,279 --> 00:48:05,373 Gud ved, jeg har gjort nogle ting jeg ikke er stolt af ... 527 00:48:05,582 --> 00:48:09,814 ... men dette er modbydeligt. Jeg har ikke sagt god for dette. 528 00:48:10,020 --> 00:48:12,011 Skal vi så også tage over på kirkegården... 529 00:48:12,222 --> 00:48:13,951 ...og danse på ofrenes grave? 530 00:48:14,157 --> 00:48:17,058 Du forstår vist ikke... 531 00:48:17,261 --> 00:48:20,697 -...hvad jeg vil opnå. -Fair nok. Det gør jeg ikke. 532 00:48:20,898 --> 00:48:23,298 Forklar det for mig. Jeg vil virkelig gerne forstå det. 533 00:48:23,500 --> 00:48:27,402 Jeg sælger en syden, ikke bøffen. 534 00:48:27,771 --> 00:48:29,295 -En syden? -Ja. 535 00:48:29,806 --> 00:48:33,242 En syden? Det er dårlig smag. 536 00:48:33,443 --> 00:48:35,274 Det vil gøre folk endnu mere vrede. 537 00:48:35,479 --> 00:48:37,606 Dårlig smag? 538 00:48:37,814 --> 00:48:41,011 Det er forretning, kvinde! Forretning. 539 00:48:41,218 --> 00:48:44,551 Desuden er dårlig smag det som driver den amerikanske drøm. 540 00:48:45,622 --> 00:48:46,782 Det er en fejl. 541 00:48:46,990 --> 00:48:48,548 -Så det synes du? -Ja. 542 00:48:48,759 --> 00:48:51,922 Når jeg vil have din mening, tæver jeg den ud af dig. 543 00:48:52,763 --> 00:48:58,167 Tag den og sæt dig ind i bilen Få så din røv ind. 544 00:48:58,936 --> 00:49:00,460 Okay. Hej, hvor vil du have mig? 545 00:50:27,224 --> 00:50:29,055 Dø, fucking bitch! 546 00:50:29,259 --> 00:50:31,887 Din fucking bitch! Jeg slår dig sgu ihjel. 547 00:50:32,295 --> 00:50:34,991 Jeg knepper dig. 548 00:50:35,232 --> 00:50:37,826 Dø, din fucKing bitch! 549 00:50:38,035 --> 00:50:39,263 Din fucking møgfisse! 550 00:50:39,469 --> 00:50:41,027 Fucking bitch! 551 00:50:41,271 --> 00:50:42,465 Laurie! 552 00:50:44,141 --> 00:50:47,975 Dø, din fucKing bitch! 553 00:50:51,014 --> 00:50:54,916 Laurie! Laurie, Laurie, Laurie! 554 00:51:32,923 --> 00:51:36,154 -Kan I lide FranKenstein? -Ja. 555 00:51:36,393 --> 00:51:38,122 Hvem kan lide popcorn? 556 00:51:38,328 --> 00:51:40,558 Så jeg gik gennem parken ... 557 00:51:40,764 --> 00:51:44,666 ... og der var en virkelig skør Frankenstein. 558 00:51:45,469 --> 00:51:47,460 Han råbte ad børnene. 559 00:51:47,671 --> 00:51:50,765 Han råbte en masse perverse ting. 560 00:51:50,974 --> 00:51:54,842 Og jeg synes det var sjovt så jeg stoppede og kiggede. 561 00:51:55,312 --> 00:51:59,180 Og så så jeg den her gård. 562 00:51:59,382 --> 00:52:01,680 -Laurie? -Og damen lod mig holde en gris. 563 00:52:01,885 --> 00:52:03,648 Hvad føler du lige nu, Laurie? 564 00:52:03,887 --> 00:52:06,117 Grisen kunne godt lide mig og hun sagde, at grisen kunne ... 565 00:52:06,323 --> 00:52:08,291 ...lide mig. Jeg ville at tage den med hjem 566 00:52:08,492 --> 00:52:10,392 Sid ned, Laurie 567 00:52:12,062 --> 00:52:13,120 Kom, Laurie. 568 00:52:14,297 --> 00:52:15,730 Bevar koncentrationen. Hvad sker der? 569 00:52:18,235 --> 00:52:21,568 Jeg havde et virkelig, virkelig, virkelig anfald. 570 00:52:21,771 --> 00:52:25,207 Og ikke mens jeg sov. Mens jeg var vågen. 571 00:52:25,408 --> 00:52:28,900 Jeg skal bare have dig til at ordinere mig noget 572 00:52:29,112 --> 00:52:32,445 Laurie, ifølge mine notater, du skal have en masse medicin. 573 00:52:32,649 --> 00:52:34,674 Niksen. 574 00:52:34,985 --> 00:52:38,477 Tag nu din magiske pen og et stykke papir ... 575 00:52:38,688 --> 00:52:41,418 ...og skriv en recept, tak. 576 00:52:41,625 --> 00:52:45,061 Laurie, det er ikke svaret. Laver du dine vejrtræknings øvelser? 577 00:52:45,262 --> 00:52:47,526 -Vejrtræknings øvelser? -Ja, det hjælper. 578 00:52:47,731 --> 00:52:50,291 -Det er ikke nok. -De hjælper, Laurie. 579 00:52:50,500 --> 00:52:52,900 -Og jeg orker ikke det her! -Åh, skat. 580 00:52:53,103 --> 00:52:56,266 Jeg er ikke stærk nok, og jeg er træt af at lade som om jeg er. 581 00:52:56,473 --> 00:52:58,941 Laurie. Bliv hos mig. 582 00:52:59,142 --> 00:53:01,940 Du er så meget stærkere end du tror du er. 583 00:53:02,145 --> 00:53:06,946 -Kom nu. Sid ned. -Du må fandme hellere lade mig gå ... 584 00:53:07,150 --> 00:53:09,710 ... og give mig nogle fucking recepter! 585 00:53:09,920 --> 00:53:12,582 Jeg giver dig nogle Haldol. 586 00:53:12,789 --> 00:53:14,848 -Haldol? -Ja, Haldol. 587 00:53:15,058 --> 00:53:17,925 -Det får nogle af disse tanker væk. -Jeg vil ikke have Haldol. 588 00:53:18,128 --> 00:53:22,656 -Jeg vil have min recept! -Jeg er ked af det du går igennem. 589 00:53:22,866 --> 00:53:24,094 FucK, ved du hvad? 590 00:53:24,301 --> 00:53:26,826 FucK dig og fucK det her! 591 00:53:27,037 --> 00:53:29,369 Jeg er træt af dit: "Hvordan går det, Laurie? 592 00:53:29,573 --> 00:53:31,803 Jeg er så bekymret for 100 dollars i timen." 593 00:53:32,075 --> 00:53:35,738 Jeg ville være fucKing bekymret for 100 dollars i timen. 594 00:53:35,946 --> 00:53:37,971 -Jeg er virkelig bekymret lige nu. -Du tager pis på mig. 595 00:53:38,181 --> 00:53:41,742 -Nej, jeg gør ikke. -Du er mere fucKed up end jeg er.. 596 00:53:41,952 --> 00:53:43,010 ...din skøre kælling! 597 00:53:56,166 --> 00:53:59,829 For de fleste af os, er Michael Myers en mystisk legende af ondskab. 598 00:54:00,036 --> 00:54:01,435 Men for Dr. Samuel Loomis... 599 00:54:01,638 --> 00:54:03,936 ...er bøhmanden virkelig. 600 00:54:04,140 --> 00:54:07,371 Der har været rygter om indholdet af din nye bog. 601 00:54:07,577 --> 00:54:09,067 -Hvad kan du fortælle mig? -Tja ... 602 00:54:09,279 --> 00:54:11,213 ... efter min sidste møde med Michael ... 603 00:54:11,414 --> 00:54:13,882 ... kom der nogle chokerende oplysninger frem ... 604 00:54:14,184 --> 00:54:16,675 ...og jeg tænkte bare at offentligheden burde vide det. 605 00:54:16,886 --> 00:54:18,615 Såsom? 606 00:54:19,055 --> 00:54:20,613 Læs bogen, som man siger. 607 00:54:20,824 --> 00:54:24,089 Blev du ikke skrækslagen, da Michael lig forsvandt? 608 00:54:24,294 --> 00:54:26,262 Ikke rigtig. 609 00:54:26,596 --> 00:54:30,225 Hvordan kan man miste et lig ved at transportere det fra A til B. 610 00:54:30,634 --> 00:54:33,159 Det må du hellere spørge sheriffen om. 611 00:54:33,370 --> 00:54:35,497 Tror du, at liget vil dukke op igen? 612 00:54:35,805 --> 00:54:38,296 Sandsynligvis. Det vil dukke op igen... 613 00:54:38,508 --> 00:54:42,308 ...sammen med elefantmandens knogler i et cirkus. 614 00:54:42,512 --> 00:54:44,878 Men som min gamle tante Miri plejede at sige: 615 00:54:45,081 --> 00:54:48,141 "Freaks vil altid finde vej hjem. " 616 00:55:03,933 --> 00:55:05,867 Hvad sker der lige med sprutten? 617 00:55:07,170 --> 00:55:10,731 Hils på min nye bedste ven. 618 00:55:11,074 --> 00:55:13,406 Nå er det din nye bedste ven? 619 00:55:14,177 --> 00:55:16,509 Måske. Jaloux? 620 00:55:18,381 --> 00:55:20,406 -Whatever. -Ved du hvad, Annie? 621 00:55:20,617 --> 00:55:22,414 Jeg har ikke brug for dit lort. 622 00:55:24,854 --> 00:55:27,322 Har du ikke brug for mit lort? 623 00:55:27,524 --> 00:55:31,426 Jeg finder mig i dit lort 24 timer i døgnet. 624 00:55:31,928 --> 00:55:35,159 FucK af! 625 00:55:35,365 --> 00:55:37,663 Hvad fanden vil du gøre? 626 00:55:37,867 --> 00:55:41,564 Du opfører dig som om det kun er dit liv der blev smadret. 627 00:55:41,771 --> 00:55:45,002 Den køber jeg ikke. 628 00:55:45,208 --> 00:55:47,369 Jeg finder mig ikke i dit pis. 629 00:55:47,577 --> 00:55:52,480 Skrub ud fra mit værelse! 630 00:55:54,217 --> 00:55:56,310 Jeg er ikke imponeret. 631 00:55:59,889 --> 00:56:00,856 FucK! 632 00:56:11,768 --> 00:56:13,599 "Hey, Howard. 633 00:56:13,803 --> 00:56:17,671 Har ikke råd til de nye bryster. Kan du låne mig penge?" 634 00:56:19,776 --> 00:56:20,765 FucKing luder. 635 00:56:20,977 --> 00:56:23,138 Misty. Kom her. 636 00:56:23,346 --> 00:56:25,314 Det er der nu. Det er der endelig. 637 00:56:25,515 --> 00:56:28,712 Jeg er på TV. Du går glip af det. Flyt så røven! Se! 638 00:56:28,918 --> 00:56:30,215 Åh, Gud, skat. 639 00:56:30,920 --> 00:56:32,217 Se! Jeg er utroligt. 640 00:56:32,422 --> 00:56:35,152 Dit smil ved the Rabbit In Red... 641 00:56:35,358 --> 00:56:38,885 ... da du så nogle af mine piger danse, fordi de er fantastiske. 642 00:56:39,095 --> 00:56:41,723 Hey, Howard, hvor er de drinKs? 643 00:56:42,365 --> 00:56:44,959 Hey, boss. De elsker dig, mand. 644 00:56:45,168 --> 00:56:48,035 -Det er derfor hele byen elsker dig. -Ja, de elsker mig. 645 00:56:48,238 --> 00:56:50,263 De elsker mig lige så meget som kræft. 646 00:56:50,473 --> 00:56:52,839 Du ligner den store fyr. 647 00:56:53,877 --> 00:56:55,310 Det lort falder ned på hans hoved. 648 00:56:55,512 --> 00:56:57,571 "Bedstefar, jeg er skidegal. 649 00:56:57,781 --> 00:57:01,148 Hey, hvor er min datter med jaderne og det blonde hår og ?" 650 00:57:01,351 --> 00:57:02,750 Hvad snakker du om? 651 00:57:03,153 --> 00:57:05,678 Grøn får dig til at se lækker ud. 652 00:57:06,456 --> 00:57:08,151 Grøn. Det klæ´r dig, mand 653 00:57:08,358 --> 00:57:11,122 Det gør det virkelig. The color of money. 654 00:57:12,962 --> 00:57:14,395 Klaphat. 655 00:57:14,798 --> 00:57:16,732 Må jeg spørge dig om noget, Howard? 656 00:57:16,933 --> 00:57:18,059 Jeg har en gåde til dig. 657 00:57:18,268 --> 00:57:21,829 Hvad gør en stripper med sit røvhul inden hun danser. 658 00:57:22,272 --> 00:57:24,297 Det ved jeg ikke. 659 00:57:24,607 --> 00:57:29,044 Giver ham 10 dollars og siger at han skal tage affaldet ud! 660 00:57:30,680 --> 00:57:34,275 -Den var god. -Her, Howard. Tag skraldet ud. 661 00:57:34,484 --> 00:57:36,111 Tag skraldet ud, Howard. 662 00:57:36,319 --> 00:57:38,514 Han er god til at tage skraldet ud. 663 00:57:38,721 --> 00:57:39,745 Jeg er sjov. 664 00:57:39,956 --> 00:57:42,390 Ja, jeg er en stor joKe. 665 00:57:43,560 --> 00:57:45,619 Hey, jeg er på tv. Stille. Hold mund. Hold mund. 666 00:57:45,829 --> 00:57:48,525 Nyd den fucking herpes, gamle mand. 667 00:57:48,731 --> 00:57:51,928 -Jeg har en aura. -Du har en aura, skat. 668 00:57:52,135 --> 00:57:54,103 Du har en aura. Du har to aura. 669 00:57:54,304 --> 00:57:56,204 -Du er så slem. -Virkelig? 670 00:57:56,406 --> 00:57:58,567 -Aura popper ud. -Lad mig se dem. 671 00:58:05,515 --> 00:58:07,676 Møgkælling. 672 00:58:12,121 --> 00:58:15,784 FucKing Hoss. Jeg Hopper/Synger under alle vers. 673 00:58:15,992 --> 00:58:17,584 Møgkælling. 674 00:58:19,496 --> 00:58:22,021 "Ja, Howard. 675 00:58:22,232 --> 00:58:26,635 Kan jeg få nogle penge til min fars blodtransfusion? " 676 00:58:27,971 --> 00:58:30,371 Hvad fanden laver du, mand? 677 00:58:30,573 --> 00:58:33,007 Lister rundt heromme.. 678 00:58:34,978 --> 00:58:36,377 Hey. 679 00:58:37,680 --> 00:58:40,148 Chefen vil ikke have at I bumser hænger ud heromme ... 680 00:58:40,350 --> 00:58:42,841 ...og roder i skraldespandende. 681 00:58:43,353 --> 00:58:45,446 Så fis af. 682 00:58:50,660 --> 00:58:52,525 Hør, mand. 683 00:58:53,663 --> 00:58:55,358 Giv mig ikke en grund. 684 00:58:57,734 --> 00:59:01,568 Jeg har allerede sendt en spasser... 685 00:59:01,771 --> 00:59:03,932 ...på hospitalet i aften. 686 00:59:05,208 --> 00:59:06,300 Så... 687 00:59:06,509 --> 00:59:09,535 ...du må hellere vælge den nemme løsning... 688 00:59:11,114 --> 00:59:13,014 ...og skride nu, Dorothy. 689 00:59:24,160 --> 00:59:25,889 Tro mig... 690 00:59:26,095 --> 00:59:29,087 ...din beskidte hippie. 691 00:59:30,466 --> 00:59:32,798 Det har du ikke lyst til at gøre. 692 00:59:33,036 --> 00:59:35,061 Fatter du det? 693 00:59:39,442 --> 00:59:40,431 FucK. 694 01:00:44,031 --> 01:00:45,498 Vi er færdig med at vente. 695 01:00:45,966 --> 01:00:49,094 Kun en flod af blod kan bringe os sammen igen. 696 01:00:49,636 --> 01:00:51,331 Det er op til dig. 697 01:00:51,738 --> 01:00:54,468 Det har altid været op til dig, Michael. 698 01:00:54,675 --> 01:00:57,439 Hey, skat, ved du hvad? Det er efter midnat. 699 01:00:57,678 --> 01:00:59,805 Og? Jeg tror ikke min fisse forvandles til et græskar. 700 01:01:00,314 --> 01:01:02,214 Det er teknisk set Halloween. 701 01:01:02,683 --> 01:01:06,278 Skal FranKensteins monster kneppe dig? 702 01:01:08,589 --> 01:01:11,285 Du er min FranKensteins Brud. 703 01:01:11,725 --> 01:01:13,625 Stort, grønt, skræmmende monster! 704 01:01:13,827 --> 01:01:16,057 Åh, jeg er så bange. 705 01:01:17,097 --> 01:01:18,997 -Patter godt. -Nej. 706 01:01:19,199 --> 01:01:20,291 Røv god. 707 01:01:22,069 --> 01:01:23,502 Jeg skal gi´ dig. 708 01:01:23,704 --> 01:01:25,865 Jeg skal gi´ dig min dejlige grønne kæmpe. 709 01:01:26,073 --> 01:01:27,563 Hvad fanden! 710 01:01:29,843 --> 01:01:33,006 Hvad laver du? Skrid. 711 01:01:33,313 --> 01:01:35,611 Skrid så for fanden, din spasser. 712 01:01:36,783 --> 01:01:38,011 Skal du nedstirre mig? 713 01:01:39,620 --> 01:01:41,110 Du kan stirre på det her, spasser! 714 01:01:41,321 --> 01:01:45,121 Jeg laver to huller lige gennem din forpulede maske.. 715 01:01:45,325 --> 01:01:48,351 Jeg var i ´Nam. Jeg smadrer dig! 716 01:02:10,917 --> 01:02:12,282 Hvad laver du? 717 01:02:39,079 --> 01:02:40,706 Åbn døren! Nej! 718 01:02:41,415 --> 01:02:43,076 Nej! Åbn døren! 719 01:03:45,645 --> 01:03:48,739 Møgsvin! 720 01:03:48,949 --> 01:03:51,144 Du gjorde det! 721 01:03:56,656 --> 01:03:59,250 Fuck, hvad skal jeg gøre? 722 01:04:05,265 --> 01:04:06,857 -Hallo? -Hey, prinsesse. 723 01:04:07,067 --> 01:04:08,398 Hey, far. Hvad så? 724 01:04:08,602 --> 01:04:11,127 Er Laurie i nærheden? 725 01:04:11,338 --> 01:04:12,896 Jeg vil gerne tale med hende. 726 01:04:13,106 --> 01:04:15,438 Nej, hun smuttede inden jeg stod op. Hvorfor? Hvad sker der? 727 01:04:15,642 --> 01:04:17,507 Kunne du gøre mig en tjeneste? 728 01:04:17,711 --> 01:04:20,578 Kan du finde hende og så ringe til mig? 729 01:04:20,781 --> 01:04:22,408 Hvorfor? Hvad sker der? 730 01:04:22,616 --> 01:04:24,607 Skat, jeg fortælle dig det senere. 731 01:04:24,818 --> 01:04:27,480 Gør mig nu den tjeneste, ikke? 732 01:04:27,687 --> 01:04:29,814 -Alt okay? -Alt er fint. 733 01:04:30,023 --> 01:04:32,048 Jeg har lige talt med hende, skat. Okay? 734 01:05:35,522 --> 01:05:37,581 Han er stadig derude. 735 01:05:37,891 --> 01:05:41,588 Rig og berømt. På grund af vores smerte. 736 01:05:43,430 --> 01:05:45,261 Jeg håber han hygger sig. 737 01:05:45,465 --> 01:05:48,662 Er du en ægte rødhåret pige? Tak. 738 01:05:48,869 --> 01:05:49,836 -Værsgo. -Tak. 739 01:05:50,036 --> 01:05:51,367 Det går meget godt. Flot. 740 01:05:51,571 --> 01:05:54,563 Ja, se lige hvor mange. Fedt. 741 01:05:54,774 --> 01:05:57,038 Ja, flot. 742 01:05:57,244 --> 01:05:59,872 -Tak. -Kan du skrive den til.. 743 01:06:00,080 --> 01:06:03,140 -Undskyld, jeg er lidt nervøs. Chett. -Tag det roligt. 744 01:06:03,350 --> 01:06:04,612 -Træk vejret dybt. -Tak. 745 01:06:04,818 --> 01:06:08,379 Chett Johns. Nej, ved du hvad? 746 01:06:08,588 --> 01:06:11,955 -Chett, Bringeren af døden. -Okay. 747 01:06:12,158 --> 01:06:13,420 Chett med to T'er. 748 01:06:13,627 --> 01:06:16,619 -Chett, Bringeren af.... -Bringeren af... 749 01:06:16,830 --> 01:06:19,958 ... døden. Det er så fedt. 750 01:06:20,166 --> 01:06:22,191 -Sådan. -Tak. Jeg ville lige sige ... 751 01:06:22,402 --> 01:06:24,927 ... at Michael er så meget dybere end de andre gutter. 752 01:06:25,138 --> 01:06:27,368 Som Dahmer og den tøs, Bundy... 753 01:06:27,574 --> 01:06:31,203 ... fordi han æder kernen af ofrets sjæl. 754 01:06:31,411 --> 01:06:34,278 -Hvordan folk kan boykotte dem.. -Okay. Mange tak. 755 01:06:34,481 --> 01:06:36,244 -Du styrer. -Du styrer! 756 01:06:36,449 --> 01:06:37,939 -Du styrer, mand. -Tak. 757 01:06:38,151 --> 01:06:41,052 -Du er for sej. Tak! -Tak. 758 01:06:41,988 --> 01:06:45,116 Vi har altid én, ikke? 759 01:06:47,327 --> 01:06:48,851 Hej. 760 01:06:51,831 --> 01:06:53,628 Skal jeg signere den? Hvad? 761 01:06:53,833 --> 01:06:55,266 Du genkender hende ikke? 762 01:06:55,936 --> 01:06:58,928 -Hvorfor? Skulle jeg? -Jeg er ikke overrasket. 763 01:06:59,839 --> 01:07:01,397 Se godt på hende. 764 01:07:01,741 --> 01:07:04,801 -Åh, hun er smuk. -Hun var smuk. 765 01:07:05,445 --> 01:07:07,504 Det er min datter. 766 01:07:07,714 --> 01:07:09,204 Lynda. 767 01:07:11,251 --> 01:07:14,709 -Din monster! Du dræbte hende. -Vent. 768 01:07:15,288 --> 01:07:17,882 -Han slagtede hende. -Du har min dybeste medfølelse. 769 01:07:18,091 --> 01:07:20,559 Har jeg din dybeste medfølelse, du fucking svin? 770 01:07:20,760 --> 01:07:22,159 -Jeg er virkelig ked af det. -Din morder. 771 01:07:22,362 --> 01:07:24,091 -Nej, jeg har ikke dræbt nogen. -Din morder! 772 01:07:24,297 --> 01:07:26,424 Okay, bare tag det roligt. 773 01:07:26,633 --> 01:07:28,498 Du slagtede min lille skat. Gå væk! 774 01:07:29,035 --> 01:07:30,332 Du slagtede min lille skat! 775 01:07:30,537 --> 01:07:32,835 -Kan vi få nogen? -Jeg skal nok få dig, Loomis. 776 01:07:33,039 --> 01:07:35,439 Få fingrene væk fra mig. Få din satans hænder væk! 777 01:07:35,642 --> 01:07:38,167 Det er okay, allesammen. Bare tag det roligt. 778 01:07:38,378 --> 01:07:40,608 -Okay, jeg har det fint. -Alt er under kontrol. 779 01:07:40,814 --> 01:07:42,247 -Din satan! -Han har en pistol! 780 01:07:42,449 --> 01:07:44,076 -Jeg slår dig ihjel, Loomis! -Jesus. 781 01:07:44,284 --> 01:07:46,115 Jeg slår dig sgu ihjel! 782 01:07:53,727 --> 01:07:56,321 Politiet sagde vist at den ikke engang var ladt. 783 01:07:56,529 --> 01:07:59,293 Så har jeg det meget bedre. 784 01:07:59,632 --> 01:08:01,600 Det er vel en del af jobbet. 785 01:08:01,801 --> 01:08:04,861 Vrøvl til masserne. 786 01:08:05,472 --> 01:08:07,440 Med en blodig pris, ikke sandt? 787 01:08:07,640 --> 01:08:09,107 Hvis du siger det. 788 01:08:12,112 --> 01:08:13,977 Hvad er det for en tone, Miss McDonald? 789 01:08:14,180 --> 01:08:16,341 Går jeg over grænsen? 790 01:08:16,549 --> 01:08:19,950 Kom gerne med din mening. 791 01:08:21,488 --> 01:08:23,080 Uofficielt, ja. 792 01:08:23,289 --> 01:08:25,951 Faktisk mener jeg at denne bog overskrider mange grænser. 793 01:08:27,293 --> 01:08:30,057 Du leger med folks liv. 794 01:08:30,263 --> 01:08:32,993 Det får alvorlige konsekvenser. 795 01:08:39,406 --> 01:08:40,930 FucK. 796 01:08:41,441 --> 01:08:43,204 FucK! 797 01:08:43,410 --> 01:08:45,378 FucK! FucK! 798 01:08:45,578 --> 01:08:47,478 FucK dig, din satan! 799 01:08:48,381 --> 01:08:50,008 FucK! 800 01:08:51,951 --> 01:08:54,044 FucK! 801 01:09:03,263 --> 01:09:04,355 FucKer! 802 01:09:21,414 --> 01:09:22,904 Laurie? 803 01:09:24,417 --> 01:09:27,011 Hey. Hey! 804 01:09:30,490 --> 01:09:32,151 Hvor skal du hen? 805 01:09:32,358 --> 01:09:34,053 Jeg skrider. 806 01:09:34,260 --> 01:09:37,093 Min far ringede. Han prøvede at finde dig. 807 01:09:37,297 --> 01:09:38,525 Det gjorde han sikkert. 808 01:09:38,731 --> 01:09:40,392 Sig du ikke vidste det! 809 01:09:40,600 --> 01:09:42,227 -Sig du ikke vidste det! -Hvad? 810 01:09:42,435 --> 01:09:45,927 FucK det. Fars lille prinsesse ved alt, ikke? 811 01:09:46,139 --> 01:09:47,470 Hvad snakker du om? 812 01:09:47,674 --> 01:09:49,869 Hey, stop. Se på mig. 813 01:09:50,076 --> 01:09:51,236 Hvad foregår der? 814 01:09:51,444 --> 01:09:54,311 Lad mig ringe til min far, okay? Vi kan tale med ham. 815 01:09:54,514 --> 01:09:56,573 Jeg har faktisk en besked til din far. 816 01:09:56,783 --> 01:10:00,480 Sig at Angel siger "Fuck dig"! 817 01:10:00,820 --> 01:10:02,845 Hvem er Angel? Laurie! 818 01:10:06,159 --> 01:10:08,491 Hey, fucking røvhul! 819 01:10:08,695 --> 01:10:10,026 FucK dig! 820 01:10:10,230 --> 01:10:11,663 Hej, skat, har du fundet hende? 821 01:10:11,865 --> 01:10:16,063 Ja. Hun løb ind og hun løb ud og skreg noget lort om: 822 01:10:16,269 --> 01:10:18,464 "Sig at Angel siger "Fuck dig"! ."' 823 01:10:18,671 --> 01:10:20,332 Hvem fanden er Angel? 824 01:10:21,241 --> 01:10:23,471 FucK, fucK, fucK. 825 01:10:27,113 --> 01:10:30,014 Kan du køre ud til mit hus og holde øje med Annie for mig? 826 01:10:30,216 --> 01:10:32,707 Åh, boss, sidste år prøvede hun på at sparke mig i bollerne. 827 01:10:32,919 --> 01:10:34,352 Det vil hun kunne li´. 828 01:10:34,554 --> 01:10:35,714 Det er jeg ligeglad med. 829 01:10:35,922 --> 01:10:38,322 Kør over til mit hus og hvis hun sparker dig ud... 830 01:10:38,525 --> 01:10:40,959 ...bliver du udenfor med en shotgun i dit skød... 831 01:10:41,161 --> 01:10:44,062 -...som du gjorde sidste år, okay? -Ja. 832 01:10:59,312 --> 01:11:02,247 Må jeg crashe her i aften? 833 01:11:02,448 --> 01:11:04,075 Ja, oKay. 834 01:11:04,851 --> 01:11:05,875 Hvad sker der? 835 01:11:06,786 --> 01:11:09,812 Jeg har lige fundet ud af noget.. 836 01:11:10,023 --> 01:11:12,389 ...som gør mig pissebange. 837 01:11:12,892 --> 01:11:14,723 OKay. Hvad? 838 01:11:15,662 --> 01:11:17,755 Jeg gik ind i den her boghandel ... 839 01:11:17,964 --> 01:11:19,932 ... og jeg fik denne bog, og ... 840 01:11:20,133 --> 01:11:23,967 -...indeni er der en masse billeder. -Se mig. 841 01:11:24,170 --> 01:11:26,434 FucKing sygt, hva´? 842 01:11:26,639 --> 01:11:31,076 Jeg er en tøs der klæder sig ud som en fyr der vil være tøs. 843 01:11:31,477 --> 01:11:33,968 -Hold kæft. -Hvad? Hvem er død? 844 01:11:36,349 --> 01:11:38,374 Shit, skat. Er der nogen der er død? 845 01:11:39,886 --> 01:11:42,047 Jeg er ikke mig. 846 01:11:43,022 --> 01:11:47,288 Jeg er ikke mig. Forstår du? 847 01:11:47,760 --> 01:11:49,489 Ikke rigtig. 848 01:11:51,264 --> 01:11:52,891 Hvem er du så? 849 01:11:54,534 --> 01:11:56,798 Jeg er Angel Myers. 850 01:11:58,037 --> 01:12:00,505 Michael Myers' søster. 851 01:12:01,674 --> 01:12:03,972 Selv jeg rører sgu ikke den joke. 852 01:12:04,177 --> 01:12:06,111 Du kan ikke lave sjov med det pis. 853 01:12:06,312 --> 01:12:09,645 -Du er en god lille skuespillerinde. -Det er ikke en fucking joke! 854 01:12:10,049 --> 01:12:12,643 Hvis du tror jeg lyver, så se på det her. 855 01:12:12,885 --> 01:12:14,147 Okay? Se. 856 01:12:14,354 --> 01:12:16,345 Det er mig, Angel Myers. 857 01:12:16,556 --> 01:12:19,719 Og her er mit fucKed-up liv. 858 01:12:21,561 --> 01:12:23,028 FucK. 859 01:12:23,997 --> 01:12:25,259 Måske er det en fejl. 860 01:12:29,135 --> 01:12:31,262 Shit, mand. 861 01:12:31,504 --> 01:12:32,971 Det er fucKing vanvittigt. 862 01:12:33,172 --> 01:12:35,970 Vores næste gæst er kendt som psykolog ... 863 01:12:36,175 --> 01:12:38,109 ...for Amerikas ledende seriemorder. 864 01:12:38,311 --> 01:12:40,541 "Ledende seriemorder"? Den mest berygtede. 865 01:12:40,747 --> 01:12:42,544 "Ledende"? Han er nummer ét. 866 01:12:42,749 --> 01:12:45,479 Hans nye bog hedder The Devil Walks Among Us ... 867 01:12:45,685 --> 01:12:48,176 ... og sælges nogle steder. Velkommen Dr. Samuel Loomis. 868 01:12:50,456 --> 01:12:52,321 -Dr. Loomis. -Hej, David. 869 01:12:52,525 --> 01:12:54,152 -Sid ned. -Hej, allesammen. 870 01:12:54,360 --> 01:12:56,851 Tak. Tak. 871 01:12:57,096 --> 01:12:59,223 -Mr. Weird, hvordan går det? -Alt er vel. 872 01:12:59,432 --> 01:13:00,899 Dejligt. 873 01:13:02,168 --> 01:13:04,864 Du er blevet kritiseret og i visse kredse.. 874 01:13:05,071 --> 01:13:08,404 ... endda anklaget for at tjene penge på andres elendighed. 875 01:13:08,608 --> 01:13:11,304 Hvordan reagerer du på denne kritik? 876 01:13:11,511 --> 01:13:13,979 Jeg synes, det er helt ubegrundet. 877 01:13:14,180 --> 01:13:16,205 Jeg får altid tilladelse når jeg laver parodien. 878 01:13:16,416 --> 01:13:18,111 Nej, Al, jeg talte med Loomis. 879 01:13:18,318 --> 01:13:19,683 Åh, undskyld. Fortsæt. 880 01:13:19,886 --> 01:13:22,446 Nej, nej. Dit svar var fascinerende. 881 01:13:22,655 --> 01:13:24,885 -Din tur. Jeg er færdig. -Hvis du har noget .... 882 01:13:26,826 --> 01:13:29,659 Jeg tager udtalelserne meget alvorlig. 883 01:13:29,862 --> 01:13:34,765 Desuden har jeg også været igennem en masse... 884 01:13:34,967 --> 01:13:37,401 ...for at kunne fortælle historien. 885 01:13:37,603 --> 01:13:39,867 Ja, alle føler med dig, bortset fra.. 886 01:13:40,073 --> 01:13:43,201 Jeg er aldrig nogensinde blevet så ydmyget i hele mit liv! 887 01:13:43,409 --> 01:13:45,877 -Du var fantastisk. Tro mig. -Sludder! 888 01:13:46,079 --> 01:13:47,410 -Godnat. Tak. -Tak. 889 01:14:05,531 --> 01:14:06,964 -TricK or treat. -Værsgo. 890 01:14:07,166 --> 01:14:09,259 -Tak. -Tak. 891 01:14:21,047 --> 01:14:23,777 Er du en kæmpe? 892 01:14:25,284 --> 01:14:27,218 Skal vi være venner? 893 01:14:30,390 --> 01:14:33,484 Mark, kom nu. Tal ikke med fremmede. 894 01:14:33,693 --> 01:14:34,819 Farvel. 895 01:14:39,065 --> 01:14:42,159 Jeg vil feste. Jeg har brugt hele mit liv på at være sød ... . 896 01:14:42,368 --> 01:14:43,960 ...og hvad fik jeg ud af det? 897 01:14:44,170 --> 01:14:46,297 Ikke en skid. 898 01:14:48,141 --> 01:14:49,904 FucK det. 899 01:14:50,476 --> 01:14:52,273 Er I med eller ej? 900 01:14:53,446 --> 01:14:56,142 Jeg synes, at vi skal blive her. 901 01:14:56,349 --> 01:14:58,146 Du har brug for er en rolig nat. 902 01:14:58,351 --> 01:15:01,343 -Nej. -Ja, absolut. Vi kan bare ... 903 01:15:01,554 --> 01:15:02,953 ... se tv eller noget. 904 01:15:03,156 --> 01:15:05,090 Og bestille noget mad.. 905 01:15:05,291 --> 01:15:07,350 ...og finde ud af det her lort. 906 01:15:07,560 --> 01:15:09,960 Jeg vil ... 907 01:15:11,197 --> 01:15:12,755 ... feste! 908 01:15:13,733 --> 01:15:17,931 Jeg vil være pissefuld. Jeg er skideligeglad. 909 01:15:18,404 --> 01:15:22,363 Jeg vil sgu feste! 910 01:15:23,009 --> 01:15:25,534 -Jeg vil feste. -Du kender mig. Jeg er med. 911 01:15:25,745 --> 01:15:27,212 Kom. Hun vil feste. 912 01:15:27,413 --> 01:15:28,812 -Kom nu? -Kom nu? 913 01:15:29,015 --> 01:15:32,212 Kom nu. Kom nu, boo-boo, Kom nu? 914 01:15:32,418 --> 01:15:35,046 Okay, okay, okay. Godt! 915 01:15:35,888 --> 01:15:38,823 -Det skal være en rolig aften. -Okay, en rolig aften. 916 01:16:53,833 --> 01:16:57,234 Andy, du har sgu da ikke tænkt dig at stå der hele aftenen? 917 01:16:57,470 --> 01:16:59,802 -Det er jo latterligt. -Jeg følger bare ordre. 918 01:17:00,006 --> 01:17:01,564 Men jeg er chefens chef... 919 01:17:01,774 --> 01:17:05,232 ...og jeg siger du flytter den lortespand, KojaK. OKay? 920 01:17:05,444 --> 01:17:08,345 Gør ikke en sag ud af det her. 921 01:17:08,548 --> 01:17:10,311 Jeg gør, hvad jeg må gøre. 922 01:17:10,516 --> 01:17:13,314 Hvad fanden vil du gøre, spade? 923 01:17:13,519 --> 01:17:17,080 -Det finder du ud af. -Det finder jeg ud af?? 924 01:17:17,290 --> 01:17:19,884 Jeg ryster i bukserne. 925 01:17:23,596 --> 01:17:27,123 Hvorfor går vi ikke bare tilbage til musikken. 926 01:17:27,333 --> 01:17:29,358 Jeg henter en drink. 927 01:17:30,670 --> 01:17:32,035 God idé, ikke? 928 01:17:32,238 --> 01:17:37,574 Kom så, Captain Clegg og Night Creatures. 929 01:17:46,319 --> 01:17:47,718 Ja! 930 01:18:07,607 --> 01:18:09,199 -Kan du lide mit kostume? -Helt sikker. 931 01:18:09,408 --> 01:18:11,376 Er du en sexet vampyr? 932 01:18:11,577 --> 01:18:15,536 Jeg er en tøs der klæder sig ud som en fyr der vil være tøs. 933 01:18:15,748 --> 01:18:18,046 Men du er en tøs, ikke? 934 01:18:18,250 --> 01:18:19,877 -Pas på. -Kom dine hænder... 935 01:18:20,086 --> 01:18:22,316 ...ned i mine bukser og find ud af det, Wolfman. 936 01:18:22,521 --> 01:18:25,718 Lige nu er jeg faktisk ligeglad. Men du har en skede? 937 01:18:27,893 --> 01:18:30,623 -Du er så sød. -Du vil kunne li´ min bil. 938 01:18:30,830 --> 01:18:32,388 -Har du en fucKing bil? -Jep. 939 01:18:32,598 --> 01:18:34,896 Og der er nogle drinKs derinde. 940 01:18:35,534 --> 01:18:38,128 Et "blowjob"? Hedder det stadig det? 941 01:18:38,337 --> 01:18:40,134 Jeg kalder det "sutte en pik." 942 01:18:40,339 --> 01:18:44,332 -Der er hun. Er hun ikke skøn? -Der er hun. 943 01:18:44,543 --> 01:18:47,307 Jeg havde det sjovt i denne bil. Og har fået en masse fisse. 944 01:18:50,016 --> 01:18:51,540 Kneppe-øsen. 945 01:18:51,751 --> 01:18:53,878 Et kunstværk. Hende kan jeg li´. 946 01:18:59,158 --> 01:19:02,992 Hvad er forskellen på en jacK-o'-lampe og en blondine? 947 01:19:03,195 --> 01:19:04,389 Hvad? 948 01:19:04,597 --> 01:19:06,189 Der er ingen. 949 01:19:06,399 --> 01:19:11,234 De har begge et tomt udtryk og de er hule indeni. 950 01:19:14,840 --> 01:19:18,173 Jeg kan godt li´ dem. Når du slukker dem, lyser de. 951 01:19:18,377 --> 01:19:20,368 Damerne kan vist godt li´ det. 952 01:19:20,980 --> 01:19:22,811 Elsker damerne det? 953 01:19:23,883 --> 01:19:25,407 Ja. Ja, ja. 954 01:19:25,618 --> 01:19:27,984 -Scorer du tit? -Jeg har scoret en pæn del. 955 01:19:28,187 --> 01:19:29,882 Hold den, Blondie. 956 01:19:30,990 --> 01:19:34,687 Nu har Blondie og jacK-o'-lampe begge tre huller. 957 01:19:37,463 --> 01:19:39,488 Hey, Gianova, lav tricKet. 958 01:19:39,699 --> 01:19:41,462 Se her. 959 01:19:45,604 --> 01:19:46,571 Jeg elsker det. 960 01:19:46,806 --> 01:19:50,105 Du er smuk i aften. Meget smuk. 961 01:19:50,309 --> 01:19:52,539 Jeg kan godt lide jeres tatoveringer. Er de ægte? 962 01:19:53,679 --> 01:19:55,806 -De er ægte. -Er de? Det er fedt. 963 01:19:56,015 --> 01:19:58,279 -Jeg tænkte på at få.. -De er også ægte. 964 01:19:58,484 --> 01:20:01,419 De er ægte. Må jeg? De føles ægte. 965 01:20:01,620 --> 01:20:06,080 -Det er rart. -Var det det? 966 01:20:09,228 --> 01:20:11,662 Store baby! 967 01:20:12,631 --> 01:20:13,893 Gå hjem! 968 01:20:14,734 --> 01:20:17,726 -Det hjælper ikke at snakke. -Jeg holder mund. 969 01:20:18,971 --> 01:20:20,871 Jeg holder bare mund.. 970 01:20:27,847 --> 01:20:31,840 Time out. Jeg er straks tilbage. 971 01:20:32,051 --> 01:20:34,485 -Jeg er straks tilbage. -Hvor skal du hen? 972 01:20:34,687 --> 01:20:37,884 Jeg skal pisse. Jeg er straks tilbage. Gå ikke nogen steder. 973 01:20:38,090 --> 01:20:40,024 Hvem sagde jeg ikke var til "vand sport? 974 01:20:40,226 --> 01:20:41,250 Et lille golden shower. 975 01:20:41,460 --> 01:20:45,191 Føj. Du tripper. Jeg er straks tilbage. 976 01:20:46,432 --> 01:20:47,421 Skynd dig, for fanden. 977 01:20:49,034 --> 01:20:51,002 Skynd dig nu, for fanden. 978 01:21:28,407 --> 01:21:29,635 Åh, Gud. 979 01:21:29,909 --> 01:21:32,377 Nej! Nej! Nej! 980 01:21:33,045 --> 01:21:34,876 Åh, Gud. Nej! 981 01:22:08,447 --> 01:22:09,348 Velkommen Dr. Samuel Loomis. 982 01:22:09,348 --> 01:22:11,509 Velkommen Dr. Samuel Loomis. 983 01:22:12,384 --> 01:22:13,749 Tak, tak. 984 01:22:16,388 --> 01:22:19,186 Dr. Donald Faber, der er en kendt uortodoks psykolog.. 985 01:22:19,391 --> 01:22:20,688 Han er ikke noteret. 986 01:22:20,893 --> 01:22:23,794 Han siger, "Intet mere end et blodigt gyser show ... 987 01:22:23,996 --> 01:22:27,432 ... fremviser Dr. Loomis´ ' egen selv-oppustede ego ... 988 01:22:27,633 --> 01:22:29,828 ... og endeløse søgen for berømmelse og formue. " 989 01:22:30,035 --> 01:22:32,469 -Kom det i scrapbogen. -Hvad siger du til det? 990 01:22:32,671 --> 01:22:34,263 Bide, bide! 991 01:22:34,640 --> 01:22:36,699 Weird Al bed af dig. 992 01:22:37,676 --> 01:22:42,409 Havde jeg overlevet et hajangreb ville du høre hver blodig detalje. 993 01:22:42,615 --> 01:22:45,175 -Tigge om at vise dig bidemærker. -Gud, nej. Forfærdeligt. 994 01:22:45,384 --> 01:22:49,115 Så du siger at der ikke er forskel på Michael Myers og en haj?? 995 01:22:49,321 --> 01:22:52,449 Selvfølgelig er der det. Vær ikke fjollet. 996 01:22:52,658 --> 01:22:56,116 Jeg er lidt forvirret. Taler vi om Austin Powers Mike Myers ... 997 01:22:56,328 --> 01:22:59,092 -... eller er det? -Det er slut. 998 01:23:06,438 --> 01:23:08,531 Mya! 999 01:23:13,946 --> 01:23:15,641 Mya! 1000 01:23:17,917 --> 01:23:19,316 Mya! 1001 01:23:25,624 --> 01:23:27,091 Leder du efter mig? 1002 01:23:27,293 --> 01:23:29,955 Ved du hvor Mya er? 1003 01:23:53,218 --> 01:23:54,981 Hvad vil du? 1004 01:23:56,789 --> 01:23:59,155 Det er snart tid til at komme hjem, Angel. 1005 01:24:00,559 --> 01:24:02,424 Er hun klar? 1006 01:24:02,628 --> 01:24:04,220 Snart. 1007 01:24:16,642 --> 01:24:17,631 Laurie, Laurie. 1008 01:24:17,843 --> 01:24:19,606 Det er mig. Mya. 1009 01:24:20,879 --> 01:24:22,346 -Kom. -Åh, fuck. 1010 01:24:26,652 --> 01:24:30,110 Trin. Trin-trinnili-trin. 1011 01:24:32,157 --> 01:24:34,250 Jeg vil gerne ind igen. 1012 01:24:34,460 --> 01:24:36,087 -Og jeg vil.. -Nej, nej, nej. 1013 01:24:36,295 --> 01:24:37,626 -Vi skal hjem. -Hey. 1014 01:24:37,830 --> 01:24:39,263 Hvor er Harley? 1015 01:24:39,465 --> 01:24:40,557 Det ved jeg ikke. 1016 01:24:40,766 --> 01:24:42,461 -Vi bliver nødt til at gå ind.. -Nej. 1017 01:24:42,668 --> 01:24:45,432 Hun ville hænge ud med en fyr som hun altid gør. 1018 01:24:45,637 --> 01:24:46,831 Hun skal nok finde hjem. 1019 01:24:59,618 --> 01:25:00,676 Hallo? 1020 01:25:00,886 --> 01:25:02,319 Hej, skat. 1021 01:25:02,521 --> 01:25:05,684 Helt ærlig, far. Hold op med at ringe. 1022 01:25:05,891 --> 01:25:06,880 -OKay? -Okay. 1023 01:25:19,271 --> 01:25:21,739 Jeg ved du elsker mig. 1024 01:25:21,940 --> 01:25:23,703 Åh, Gud. Jeg elsker også dig. 1025 01:27:33,605 --> 01:27:36,130 Jeg er glad for at du besluttede at komme hjem. 1026 01:27:37,109 --> 01:27:41,170 Det hjælper ikke at løbe væk. Tro mig, jeg har prøvet. 1027 01:27:41,380 --> 01:27:45,111 De har sikkert deres grunde til ikke at fortælle mig det. 1028 01:27:45,317 --> 01:27:47,217 Find ud af det imorgen. 1029 01:27:50,989 --> 01:27:52,581 Hey, verden! 1030 01:27:52,791 --> 01:27:54,315 Ved I hvad? 1031 01:27:54,560 --> 01:27:57,256 Jeg er Michael Myers 'søster! 1032 01:27:57,462 --> 01:28:00,363 Jeg er færdig! 1033 01:28:02,334 --> 01:28:04,734 Hvad skal jeg gøre? 1034 01:28:05,237 --> 01:28:07,467 Tag én dag ad gangen.. 1035 01:28:08,140 --> 01:28:11,337 Én dag ad gangen. 1036 01:28:11,543 --> 01:28:15,138 -Annie havde ret. -Måske er hun et geni. 1037 01:28:15,747 --> 01:28:17,977 Hjem, kære hjem. 1038 01:28:22,888 --> 01:28:25,356 Det hele.. drejer rundt. 1039 01:28:27,793 --> 01:28:31,058 -Vil du have noget te? -Ja. Hvad har du? 1040 01:28:35,500 --> 01:28:37,195 Blended blacK/green tea? 1041 01:28:40,606 --> 01:28:43,507 -Berry blossom-- -Ja, berry. 1042 01:28:43,909 --> 01:28:47,072 -Er der koffein i den? -Ja. 1043 01:28:47,346 --> 01:28:51,282 Jeg kan sgu ikke læse det. 1044 01:28:52,484 --> 01:28:54,384 Jo det er der. 1045 01:28:55,053 --> 01:28:58,819 Det er okay. Jeg sover som en baby efter det, vi var igennem i aften. 1046 01:29:06,265 --> 01:29:09,462 Kagerne er også gode. Tag en kage. 1047 01:29:09,668 --> 01:29:13,160 Det suger alt den alkohol op som rådner i din mave. 1048 01:29:13,372 --> 01:29:16,000 En kage kan vist ikke redde mig. 1049 01:29:23,348 --> 01:29:25,248 Mit hoved. 1050 01:29:32,724 --> 01:29:34,783 Hvad fanden? 1051 01:29:37,195 --> 01:29:38,423 Annie? 1052 01:29:45,804 --> 01:29:47,032 Annie? 1053 01:29:49,775 --> 01:29:50,764 Annie? 1054 01:29:52,611 --> 01:29:53,600 Annie? 1055 01:29:55,580 --> 01:29:57,445 Nej. 1056 01:30:02,454 --> 01:30:04,081 Smut så ud og hyg dig. 1057 01:30:04,990 --> 01:30:06,048 OKay. 1058 01:30:06,425 --> 01:30:08,154 Annie? 1059 01:30:09,127 --> 01:30:10,788 Annie! 1060 01:30:11,363 --> 01:30:13,593 -Nej, skat! -Åh, Gud! 1061 01:30:13,799 --> 01:30:15,266 Åh, Gud! 1062 01:30:16,168 --> 01:30:17,362 Mya, Mya, Mya! 1063 01:30:17,569 --> 01:30:18,797 Prøv at slappe af. 1064 01:30:19,004 --> 01:30:22,633 Du må ringe 112. 1065 01:30:22,841 --> 01:30:24,308 Afsted! 1066 01:30:26,078 --> 01:30:28,012 Åh, Gud! Annie! 1067 01:30:29,181 --> 01:30:31,376 Åh, Gud, skat! 1068 01:30:31,616 --> 01:30:32,640 FucK. 1069 01:30:40,258 --> 01:30:42,123 Skat. 1070 01:30:42,928 --> 01:30:44,589 Åh, Gud! 1071 01:30:44,796 --> 01:30:46,821 Der er en pige i.. 1072 01:30:47,032 --> 01:30:48,056 Hun er ovenpå. 1073 01:30:48,266 --> 01:30:51,667 Jeg ved ikke, om hun er okay. Der er blod overalt. 1074 01:30:51,870 --> 01:30:54,703 Bliv hos mig. Kom nu. Bliv hos mig. 1075 01:30:54,906 --> 01:30:56,533 Jeg har brug for dig, okay? 1076 01:30:56,742 --> 01:30:58,767 Åh, Gud. 1077 01:30:58,977 --> 01:31:01,138 Åh, Gud, jeg har brug for dig. 1078 01:31:01,346 --> 01:31:02,643 Undskyld, skat 1079 01:31:02,914 --> 01:31:04,472 skynd dig, Mya! 1080 01:31:04,683 --> 01:31:07,117 Jeg er på Cherrywood Road. Jeg er ikke hjemme. 1081 01:31:07,319 --> 01:31:09,344 Jeg er ved.. Måske er det avenue. Vent lidt. 1082 01:31:09,554 --> 01:31:12,148 Bliv på linien. Det er Cherrywood. Det ved jeg. 1083 01:31:12,591 --> 01:31:16,322 Vi er på 1 -5.. Vi er på 1 5 Cherry.. 1084 01:31:20,832 --> 01:31:21,821 Mya? 1085 01:31:32,477 --> 01:31:33,944 Mya, hvad sker der?! 1086 01:31:54,032 --> 01:31:56,296 Det er ham. Gå. 1087 01:31:57,335 --> 01:31:58,461 Jeg bliver hos dig. 1088 01:31:58,670 --> 01:32:00,035 Jeg sætte dig ned. 1089 01:32:00,238 --> 01:32:01,603 -Nej. -Jeg sætte dig ned. 1090 01:32:01,873 --> 01:32:03,670 Nej. 1091 01:32:04,876 --> 01:32:06,434 OKay. 1092 01:32:07,646 --> 01:32:09,739 OKay. Hold fast. 1093 01:32:10,682 --> 01:32:13,515 Annie lugter det på mit tøj og slår mig ihjel. 1094 01:32:14,085 --> 01:32:15,484 Sheriff BracKett. 1095 01:32:15,687 --> 01:32:17,177 Jeg har lige fået et nødopkald. 1096 01:32:17,522 --> 01:32:20,980 -Sendte du nogen ud? -Ja, sir. 1097 01:32:21,193 --> 01:32:23,593 -Hvorfor fortæller du mig det så? -Fordi, sir ... 1098 01:32:23,795 --> 01:32:26,195 ... telefonopkaldet kom fra dit hus. 1099 01:32:27,499 --> 01:32:29,558 -Nej. -Skat.. 1100 01:32:29,768 --> 01:32:32,430 -Jeg bliver her. -Det er okay. 1101 01:32:32,637 --> 01:32:34,229 Nej, skat. Jeg går ikke fra dig. 1102 01:32:34,439 --> 01:32:37,772 -Det er okay. -Jeg går ikke fra dig. 1103 01:32:37,976 --> 01:32:39,273 Skat? Skat? 1104 01:32:39,478 --> 01:32:41,776 Skat? Annie? 1105 01:32:42,380 --> 01:32:44,348 Annie? Bliv hos mig. 1106 01:32:44,549 --> 01:32:48,007 Bliv hos mig. Bliv hos mig., oKay? 1107 01:32:48,220 --> 01:32:51,189 Du må bliv hos mig. 1108 01:32:51,389 --> 01:32:54,381 Annie, bliv hos mig.. 1109 01:32:57,195 --> 01:32:59,026 Annie? 1110 01:32:59,865 --> 01:33:02,493 Annie? Annie? 1111 01:33:14,112 --> 01:33:15,670 Annie? 1112 01:33:28,827 --> 01:33:31,887 Gå ikke fra mig, skat. 1113 01:33:47,846 --> 01:33:48,813 Annie. 1114 01:34:45,303 --> 01:34:47,567 You don't wanna go in there. Let me handle this. 1115 01:34:47,772 --> 01:34:49,637 Where is she? 1116 01:34:49,841 --> 01:34:51,968 Du ønsker ikke at gå derind, sherif. 1117 01:34:55,714 --> 01:34:57,204 Nej. 1118 01:34:59,284 --> 01:35:00,774 Åh, Gud. 1119 01:35:04,889 --> 01:35:07,187 Åh, nej. Annie. 1120 01:35:08,326 --> 01:35:10,521 Annie! Nej. 1121 01:35:10,729 --> 01:35:12,697 Åh, Gud. 1122 01:35:12,998 --> 01:35:15,831 Åh, Gud. Nej! 1123 01:35:16,601 --> 01:35:18,262 Nej! 1124 01:36:56,968 --> 01:36:58,526 Stop! 1125 01:36:58,737 --> 01:37:00,534 Stop! 1126 01:37:00,739 --> 01:37:02,798 Stop! 1127 01:37:03,007 --> 01:37:05,168 Stop! 1128 01:37:05,376 --> 01:37:06,707 Stop! 1129 01:37:09,614 --> 01:37:13,277 Stop! 1130 01:37:13,718 --> 01:37:15,117 Stop! 1131 01:37:15,320 --> 01:37:16,912 Stop! 1132 01:37:19,424 --> 01:37:21,153 Stop! 1133 01:37:34,105 --> 01:37:35,629 Stop. 1134 01:37:36,040 --> 01:37:39,237 Stop. Stop. 1135 01:37:41,579 --> 01:37:43,342 Stop. 1136 01:37:45,517 --> 01:37:47,075 Hey. 1137 01:37:47,619 --> 01:37:49,143 Hey. 1138 01:37:49,754 --> 01:37:51,847 -Er du okay? -Han kommer. 1139 01:37:52,056 --> 01:37:54,286 -Han kommer. Han kommer. -Der kommer ingen. 1140 01:37:55,160 --> 01:37:56,752 -Det er okay. -Han vil slå mig ihjel. 1141 01:37:56,961 --> 01:37:58,326 -Kom nu! -Det er oKay. 1142 01:37:58,530 --> 01:37:59,963 Jeg kører dig på hospital. 1143 01:38:00,165 --> 01:38:02,497 Vi tager til et hospital og alt er okay. 1144 01:38:02,700 --> 01:38:05,328 Det er okay. Det er okay. 1145 01:38:05,904 --> 01:38:07,565 -Skynd dig. -Det er okay. 1146 01:38:07,772 --> 01:38:11,105 Det er okay. Det er okay. Det er okay. 1147 01:38:11,309 --> 01:38:13,903 Du er okay. Du er okay. Det er okay. 1148 01:39:52,810 --> 01:39:54,300 Sherrif. 1149 01:39:54,846 --> 01:39:56,711 Vi har endnu et lig oppe på Eagle Road. 1150 01:39:57,115 --> 01:39:58,946 Vi har et vidne. 1151 01:39:59,150 --> 01:40:03,143 Hun så en stor mand bære en pige væk. 1152 01:40:03,354 --> 01:40:06,721 Statspolitiet mener at han har barrikaderet sig i en hytte ... 1153 01:40:06,925 --> 01:40:08,392 ... lige nord for ulykkestedet. 1154 01:40:10,662 --> 01:40:11,651 OKay. 1155 01:40:11,996 --> 01:40:12,985 Skal jeg ordne det? 1156 01:40:18,202 --> 01:40:20,602 -Du må nok hellere køre. -Ja, sir. 1157 01:40:22,607 --> 01:40:24,905 Kør ud til Eagle Road. 1158 01:40:25,677 --> 01:40:26,939 Hvem er du? 1159 01:40:31,983 --> 01:40:33,382 Du ved, hvem jeg er, Angel. 1160 01:40:35,286 --> 01:40:36,651 Nu skal du... 1161 01:40:37,288 --> 01:40:39,119 ...gentage efter mig: 1162 01:40:39,958 --> 01:40:41,323 Jeg elsker dig, mor. 1163 01:40:43,661 --> 01:40:46,027 Jeg elsker dig, mor. 1164 01:40:49,100 --> 01:40:51,364 Jeg elsker dig, mor. 1165 01:40:54,772 --> 01:40:57,036 Jeg elsker dig, mor. 1166 01:40:57,675 --> 01:40:59,142 Jeg elsker dig, mor. 1167 01:40:59,610 --> 01:41:01,840 Jeg elsker dig, mor. 1168 01:41:02,113 --> 01:41:03,512 Jeg elsker dig, mor. 1169 01:41:03,715 --> 01:41:06,775 Mor, Jeg elsker dig! Gør det ikke! 1170 01:41:06,985 --> 01:41:09,715 Slip mig! 1171 01:41:31,376 --> 01:41:33,401 Du er omringet. 1172 01:41:33,644 --> 01:41:36,010 Kom ud med hænderne op. 1173 01:41:36,214 --> 01:41:40,617 Hjælp! Hjælp! -Jeg gentager. 1174 01:41:40,818 --> 01:41:42,752 Du er omringet. 1175 01:41:42,954 --> 01:41:46,151 -Kom ud med hænderne op. -Gør det ikke! 1176 01:41:47,058 --> 01:41:49,993 - køb i dag for at holde den 10-årige rente på under 3 procent. 1177 01:41:50,194 --> 01:41:55,154 Det er et stort problem. Når aktie handlende begynde at tale om.... 1178 01:41:55,400 --> 01:41:57,960 Du er et røvhul. 1179 01:41:58,169 --> 01:41:59,431 Dette er breaking news. 1180 01:41:59,637 --> 01:42:01,764 Det er Helikopter 2. Jeg tager dig ned. 1181 01:42:01,973 --> 01:42:05,841 Denne situation er utroligt. Jeg kan ikke tro, hvad jeg rapporterer.. 1182 01:42:06,044 --> 01:42:10,344 En mand, som politiet mener er den afdøde seriemorder Michael Myers.. 1183 01:42:10,548 --> 01:42:14,245 ...har taget et gidsel, nu identificeret som Laurie Strode. 1184 01:42:14,452 --> 01:42:17,216 Miss Strode har angiveligt skudt og dræbt Myers... 1185 01:42:17,422 --> 01:42:19,481 ... efter at være blevet bortført på Halloween aften. 1186 01:42:19,690 --> 01:42:23,126 Historien tager endnu en drejning, da det blev afsløret tidligere i dag.. 1187 01:42:23,327 --> 01:42:25,158 Gud, nej. 1188 01:42:26,497 --> 01:42:28,488 Kom ud med hænderne op. 1189 01:42:30,068 --> 01:42:32,332 Du er omringet. 1190 01:42:32,670 --> 01:42:34,228 Kan du få ham på kornet, Caleb. 1191 01:42:34,439 --> 01:42:37,237 -Jeg kan ikke. -Satans. 1192 01:42:37,442 --> 01:42:40,605 I hytte. Du er omringet. 1193 01:42:40,878 --> 01:42:42,675 Du kan ikke flygte. 1194 01:42:42,880 --> 01:42:45,610 Kom ud med hænderne op. 1195 01:42:47,085 --> 01:42:49,417 -Spild af fucking tid. -Sheriff. 1196 01:42:49,620 --> 01:42:51,087 Snigskytterne kan ikke skyde. 1197 01:42:51,289 --> 01:42:54,656 Få den bil væk herfra! Tilbage i bilen. 1198 01:42:54,859 --> 01:42:56,793 -Hold den. -Sheriff! 1199 01:42:58,096 --> 01:42:59,723 Sheriff. 1200 01:43:03,101 --> 01:43:04,159 Rejs dig op. Rejs dig op. 1201 01:43:05,570 --> 01:43:09,097 Der er en uskyldig pige derinde jeg kunne have beskyttet... 1202 01:43:09,307 --> 01:43:13,744 ... men for din forpulede bog. 1203 01:43:13,945 --> 01:43:17,608 Jeg vil skyde dig. Jeg vil så gerne skyde dig. 1204 01:43:17,815 --> 01:43:20,909 Jeg vil skyde ham. Jeg vil skyde ham! 1205 01:43:21,119 --> 01:43:23,212 -Jeg vil fucking skyde ham! -Sheriff. 1206 01:43:23,454 --> 01:43:26,218 Dit svin! Du fortjener ikke at leve. 1207 01:43:26,791 --> 01:43:28,816 Jeg kom bare ... 1208 01:43:29,026 --> 01:43:31,756 ...fordi jeg ville hjælpe. 1209 01:43:32,497 --> 01:43:35,933 Der er intet du kan sige ... 1210 01:43:36,134 --> 01:43:37,294 ...som jeg vil høre. 1211 01:43:37,502 --> 01:43:39,163 Sheriff.. 1212 01:43:39,370 --> 01:43:40,894 Du må stole på mig. 1213 01:43:41,172 --> 01:43:43,402 Det er meningsløst. 1214 01:43:43,608 --> 01:43:46,634 Michael reagerer ikke på gidsel forhandlinger. 1215 01:43:47,512 --> 01:43:49,104 Få ham ud. 1216 01:43:49,313 --> 01:43:50,905 Jeg kan lokke ham ud. 1217 01:43:51,115 --> 01:43:52,980 Jeg må bare gøre det! 1218 01:43:53,184 --> 01:43:55,414 -Lad mig gøre det. -Få ham ud derfra! 1219 01:43:55,620 --> 01:43:58,589 Okay, okay! Jeg kan gå herfra, okay. 1220 01:44:06,797 --> 01:44:08,059 Kom ud derfra! 1221 01:44:09,133 --> 01:44:11,795 Sherif! Jeg skylder dig.. 1222 01:44:12,003 --> 01:44:15,370 -Jeg skylder dig dette. -Satans! 1223 01:44:15,973 --> 01:44:19,033 -Hold jer tilbage! -Hold jer tilbage! 1224 01:44:29,187 --> 01:44:30,654 Michael. 1225 01:44:34,759 --> 01:44:36,351 Hun... 1226 01:44:36,561 --> 01:44:39,029 ...skal følge med mig. 1227 01:44:41,199 --> 01:44:43,463 -Kom nu. -Jeg kan ikke. 1228 01:44:43,668 --> 01:44:46,068 Han holder mig nede. 1229 01:44:46,737 --> 01:44:48,261 Hvad? 1230 01:44:48,472 --> 01:44:52,135 Hør på mig, Laurie. Der er ingen der holder dig. 1231 01:44:52,376 --> 01:44:53,968 Slip mig! 1232 01:44:54,545 --> 01:44:57,105 Hør på mig, Laurie. Stop! 1233 01:44:57,448 --> 01:44:58,938 Slip mig! 1234 01:44:59,217 --> 01:45:01,344 Hør på mig! 1235 01:45:01,919 --> 01:45:02,943 Stop det! 1236 01:45:03,187 --> 01:45:06,850 -Stop! Det hele er i dit hoved. -Nej! Nej! 1237 01:45:07,058 --> 01:45:09,356 -Det hele er i dit hoved. -Slip mig! 1238 01:45:09,660 --> 01:45:11,287 -Vi er klar. -Stop! 1239 01:45:11,963 --> 01:45:13,590 -Så er det nu, Michael. -Stop! 1240 01:45:14,098 --> 01:45:15,395 -Tag os hjem. -Stop! 1241 01:45:16,434 --> 01:45:18,061 Stop! 1242 01:45:38,089 --> 01:45:40,148 Michael, for Gud i helvede .... 1243 01:45:40,725 --> 01:45:41,714 Dø! 1244 01:45:47,465 --> 01:45:49,023 Nu! 1245 01:47:26,931 --> 01:47:30,492 Skyd ikke! Skyd ikke!