1 00:01:30,780 --> 00:01:32,365 Enkelten kaupunki. 2 00:01:32,532 --> 00:01:37,036 Likainen aurinkoinen missikisa Tyynenmeren rannalla. 3 00:01:37,119 --> 00:01:40,122 Sulatusuuni, jossa eletään sopusoinnussa- 4 00:01:40,205 --> 00:01:44,334 - rodusta ja uskonnosta piittaamatta. Mistä se johtuu? 5 00:01:44,417 --> 00:01:49,714 Ihmisiä yhdistää yksi seikka, mikä saa erimielisyydet unohtumaan. 6 00:01:49,797 --> 00:01:51,758 Taksi! 7 00:01:51,841 --> 00:01:54,302 He eivät ole nukkeja. 8 00:01:55,094 --> 00:01:56,762 Hei! 9 00:01:56,846 --> 00:01:59,264 - Tyhmä nukke. - Et voi... 10 00:01:59,348 --> 00:02:01,933 Et voi tehdä noin! 11 00:02:03,477 --> 00:02:05,270 Haista paska! 12 00:02:05,353 --> 00:02:07,397 Molopää. 13 00:02:08,398 --> 00:02:12,401 Ihan kuin söpö pörröisyys olisi rikos. 14 00:02:12,485 --> 00:02:15,571 Sisältyykö tähän onnellinen loppu? 15 00:02:15,654 --> 00:02:19,032 Jos olet nukke, olet kusessa. 16 00:02:20,117 --> 00:02:23,161 Pitäkää nukensyöjänne kurissa! 17 00:02:24,371 --> 00:02:26,748 Kuka olen? Nimi on Phil Philips. 18 00:02:26,956 --> 00:02:30,501 Huopaväkeä suojeleva yksityisetsivä. 19 00:02:30,585 --> 00:02:34,171 Kukaan muu ei sitä tee. Tuossa on toimistoni. 20 00:02:34,255 --> 00:02:36,465 Läävä Chinatownin liepeillä. 21 00:02:36,548 --> 00:02:38,425 Tanssitaan! 22 00:02:38,509 --> 00:02:42,012 - Terve! Saako olla tanssi? - Ei, typerä nukke. 23 00:02:42,095 --> 00:02:45,807 - Ehkä laulu...? - Otetaan sen silmä! 24 00:02:45,890 --> 00:02:48,393 Antakaa se takaisin! 25 00:02:48,476 --> 00:02:53,856 Hei! Antakaa silmä takaisin. En jaksa tätä skeidaa näin varhain. 26 00:02:53,939 --> 00:02:56,817 Mitä aiot tehdä, pörrösukka? 27 00:02:58,318 --> 00:03:01,613 Häipykää täältä, räkänokat. 28 00:03:04,324 --> 00:03:06,326 Ajat ovat muuttuneet. 29 00:03:06,409 --> 00:03:09,704 - Ei enää tarvitse viihdyttää. - Tiedän sen. 30 00:03:09,787 --> 00:03:14,208 Mutta minä haluan. Koska sitä nuket tekevät! 31 00:03:14,291 --> 00:03:15,709 Hei siellä! 32 00:03:15,793 --> 00:03:20,714 Steppaan sulle onnea ja iloa Liikenisikö lantti? Vaimoni kuoli. 33 00:03:22,090 --> 00:03:23,925 Aivan. 34 00:03:24,759 --> 00:03:28,930 Ilmoitan hänelle ilomielin. Kiitos. 35 00:03:29,889 --> 00:03:34,018 - Hei, herra P. - Hei vaan, Bubbles. 36 00:03:34,101 --> 00:03:37,938 Mitä kuuluu? Tässä patukkasi. 37 00:03:38,021 --> 00:03:42,317 Voi, herra P... Peppuni paisuu takianne. 38 00:03:42,400 --> 00:03:44,444 Äläs nyt... Puheluita? 39 00:03:44,611 --> 00:03:47,739 Etsivä Edwards jätti soittopyynnön. 40 00:03:47,822 --> 00:03:50,616 Kerroitko, että olin Minnesotassa hautajaisissa- 41 00:03:50,700 --> 00:03:53,953 - koska tätini kuoli jääkoneonnettomuudessa? 42 00:03:54,036 --> 00:03:55,788 - Tietysti. - Mitä hän sanoi? 43 00:03:55,871 --> 00:03:58,999 Hän ompelisi persläpenne umpeen- 44 00:03:59,082 --> 00:04:04,170 -ja ruokkisi teitä loputtomiin. 45 00:04:05,588 --> 00:04:07,715 - Se oli uusi. - Juu. 46 00:04:07,799 --> 00:04:11,552 - Hän taisi kuulla niistä tyypeistä. - Miten meni? 47 00:04:11,635 --> 00:04:14,221 Hyvin. Yllättävän järkeviä nukenmetsästäjiä. 48 00:04:14,972 --> 00:04:18,267 Aitoja nukenjalkoja Tijuanasta. 49 00:04:18,350 --> 00:04:20,268 Takuuvarmoja onnentuojia. 50 00:04:20,352 --> 00:04:23,980 Ettekö tiedä, että nukenmetsästys on laitonta? 51 00:04:31,404 --> 00:04:33,072 Olen ihan poikki. 52 00:04:35,824 --> 00:04:40,662 - Se meni oikein hyvin. - Saitte asiakkaan. Toimistossanne. 53 00:04:42,622 --> 00:04:46,334 - Etsivä Philips? - Ennen olin. 54 00:04:46,417 --> 00:04:49,086 Nyt olen yksityisetsivä. 55 00:04:49,170 --> 00:04:53,841 - Miten voin auttaa, neiti...? - Sandra White. 56 00:04:53,924 --> 00:04:56,593 Tämä tuli postissa tänään. 57 00:05:02,557 --> 00:05:07,186 "Maksa 350 000 lauantaihin mennessä, tai paljastamme salaisuutesi." 58 00:05:07,270 --> 00:05:09,313 Mikä se on? 59 00:05:09,397 --> 00:05:13,442 Vaikka näytänkin lukutoukalta, olen seksuaalinen josmä. 60 00:05:13,525 --> 00:05:19,281 Se tarkoittaa, että josmä tulen sen lähelle, panen sitä. 61 00:05:20,949 --> 00:05:25,161 - Sanoisitko uudelleen? - Aivan. Ja uudelleen. 62 00:05:25,828 --> 00:05:31,292 - Ja uudelleen. Ja uudelleen... - Ymmärrän. 63 00:05:31,375 --> 00:05:36,463 Jos taipumukseni paljastuu, perheeni musertuisi. 64 00:05:36,546 --> 00:05:40,508 Jos voisitte auttaa, olisin... 65 00:05:41,509 --> 00:05:44,679 - Hyvin kiitollinen. - Arvostan kiitollisuutta... 66 00:05:44,762 --> 00:05:48,307 ...mutta se maksaa 300 päivässä plus kulut. 67 00:05:48,391 --> 00:05:52,144 Tällä pääsette alkuun. Kiitos, herra Philips. 68 00:05:52,227 --> 00:05:58,483 Tuollaiselle peballe on vaikea sanoa ei. Ja tarvitsin rahoja. 69 00:05:59,567 --> 00:06:02,403 Tuo P näyttää tutulta. 70 00:06:07,241 --> 00:06:10,786 Aloitin tutkinnat vierailemalla ystävän luona. 71 00:06:10,869 --> 00:06:16,166 Tai ei oikeastaan ystävän, vaan etovan tuttavan. 72 00:06:19,085 --> 00:06:21,087 Vinny? 73 00:06:22,672 --> 00:06:25,508 Vin, Phil täällä. 74 00:06:26,592 --> 00:06:28,094 Vinny? 75 00:06:30,304 --> 00:06:32,264 - Phil, hei. - Terve, Vin... 76 00:06:32,347 --> 00:06:35,684 Herran pieksut, mitä tuolla tapahtuu? 77 00:06:35,767 --> 00:06:40,980 Tuo on Happamat lehmät 2 -maitosuihku. 78 00:06:41,064 --> 00:06:43,149 - Oo... - Mitä vittua? 79 00:06:43,232 --> 00:06:47,486 Netti tappaa bisneksen, joten teen omia leffoja. 80 00:06:48,988 --> 00:06:53,242 - Kiesus, sulje verhot! - Jos se nyt noin häiritsee. 81 00:06:53,325 --> 00:06:58,872 - Sinusta on tullut sievistelijä. - Eikä ole. 82 00:06:58,955 --> 00:07:03,626 - Onpas. - Mustekalaporno ei vain kiinnosta. 83 00:07:03,709 --> 00:07:06,754 Löytyykö Puppet Pussy Partyn uusin numero? 84 00:07:07,713 --> 00:07:09,923 Puppet Pussy Party. 85 00:07:10,007 --> 00:07:13,468 Joo, se tuli juuri. 86 00:07:13,552 --> 00:07:17,389 Huopapillufetissi, Pörröiset perseet. 87 00:07:17,472 --> 00:07:20,266 Munakkaita muppettimimmejä... 88 00:07:20,892 --> 00:07:24,812 Tässä. Puppet Pussy Party. 89 00:07:26,522 --> 00:07:28,774 Katsotaanpa. 90 00:07:28,857 --> 00:07:30,234 Bingo! 91 00:07:30,317 --> 00:07:33,570 Tämän arvoituksen tarjoaa P-kirjain. 92 00:07:33,654 --> 00:07:37,032 P niin kuin pissa? Minulla on täällä hylly... 93 00:07:37,115 --> 00:07:39,576 Ei, en pidä pissasta. 94 00:07:39,659 --> 00:07:44,121 En pidä pissasta, Vinny. Tämä liittyy juttuun. 95 00:07:45,206 --> 00:07:49,668 Pidätkö kirjaa asiakkaittesi ostoksista? 96 00:07:49,752 --> 00:07:53,380 Tietysti. Noudatamme viranomaismääräyksiä. 97 00:07:53,463 --> 00:07:55,840 - Voisinko vilkaista? - Toki. 98 00:07:55,924 --> 00:08:00,720 - Toimistossa leffateatterin takana. - Kiitti. Arvostan tätä. 99 00:08:02,680 --> 00:08:05,641 - Anteeksi. - Hyvät hyssykät... 100 00:08:05,725 --> 00:08:09,728 - Bumbly? - Täällä ei ole Bumblya! 101 00:08:09,812 --> 00:08:16,234 - Phil Philips, Larryn veli. Muistat. - En! Olen tuiki tavallinen nukke. 102 00:08:16,318 --> 00:08:20,655 Selvä. Tässä sinun Hyllyvät pyllyt. 103 00:08:20,738 --> 00:08:26,702 Ei minun. Olen täällä liikeasioissa. Enkä ole pornoriippuvainen! 104 00:08:26,785 --> 00:08:29,288 - Eikö se ole sinun? - Ei! 105 00:08:29,371 --> 00:08:32,165 - Unohdit porkkanasi. - Ei ole minun! 106 00:08:34,751 --> 00:08:37,003 Helkkarin kanit. 107 00:08:37,087 --> 00:08:40,048 Sattuuko? Sattuuhan se. 108 00:08:40,131 --> 00:08:45,386 Tulit tänne nautinnon perässä. Mutta minä annan vain kipua! 109 00:08:46,679 --> 00:08:51,266 Tykkäätkö? Hauku, narttu! Hauku! 110 00:08:51,350 --> 00:08:53,393 Jessus... 111 00:08:53,477 --> 00:08:58,606 Olet orjani. Pakotan sinut kaikenlaiseen. 112 00:08:58,690 --> 00:09:04,028 Haet pyykkini, tiskaat, kävelytät koiraani. 113 00:09:05,237 --> 00:09:09,032 Pissaan päällesi kuin olisit paloposti. 114 00:09:09,116 --> 00:09:14,246 - Nyt on pervoa. - Olet iljettävä palomies. 115 00:09:14,329 --> 00:09:17,665 Missä likainen letkusi on? 116 00:09:17,749 --> 00:09:22,003 Ota iisisti. Minä vain... 117 00:09:22,086 --> 00:09:26,048 Tänään on ota mitä haluat -päivä. 118 00:09:26,131 --> 00:09:27,925 Hyvät hyssykät! 119 00:09:29,426 --> 00:09:33,555 Voi luoja! Tämä on kumman kiihottavaa. Nyt se tulee... 120 00:09:35,557 --> 00:09:37,308 Liikkumatta, nilkki! 121 00:09:44,231 --> 00:09:45,941 Mitä...? 122 00:09:49,987 --> 00:09:52,364 Älä! Minulla on 48 lasta! 123 00:09:54,783 --> 00:09:59,036 - Bingo. - Nyt uudenlainen nautinto. 124 00:10:03,415 --> 00:10:05,668 Löysin sen, Vinny. 125 00:10:06,293 --> 00:10:10,088 - Palautan sen, kun... Jeesus perkele! Vinny! 126 00:10:12,924 --> 00:10:16,552 Etsivä Connie Edwards ryöstömurharyhmästä. 127 00:10:16,636 --> 00:10:20,264 Hän oli työparini, kun olin kyttä. 128 00:10:20,348 --> 00:10:23,726 Hei! Laula meille nukkelaulu, muru! 129 00:10:23,809 --> 00:10:27,396 Mielelläni. Se menee näin: 130 00:10:27,479 --> 00:10:30,607 Haistakaa paska. Onko selvä? 131 00:10:30,690 --> 00:10:33,818 Kukaan ei käytä lakkia, keltanokka. 132 00:10:37,864 --> 00:10:39,699 Jösses... 133 00:10:41,951 --> 00:10:43,702 Ei ole totta... 134 00:10:44,995 --> 00:10:48,415 Tietysti olet tämän paskamyrskyn keskellä. 135 00:10:48,498 --> 00:10:52,585 Kas, Sherlock Holmes, maailman paras etsivä! 136 00:10:52,669 --> 00:10:55,880 - Kas, puhuva vanutuppo! - Oikein hienoa. 137 00:10:55,964 --> 00:10:58,925 Olen todistaja. Selvitetäänkö tämä ulkona? 138 00:10:59,008 --> 00:11:04,763 Teen sinusta hakkelusta. Sitten tungen sinut isoon tyynyliinaan. 139 00:11:04,847 --> 00:11:10,810 - Ja saan elämäni yöunet. - Nokkelaa. Valitsitko vaatteesi itse? 140 00:11:10,894 --> 00:11:16,899 - Ompelin takin äidistäsi. - Olet kyllä pikku kullannuppu. 141 00:11:16,983 --> 00:11:20,361 - Mitä täällä tapahtuu? Rauhoittukaa. - Tuo aloitti. 142 00:11:20,444 --> 00:11:22,529 Ei, vaan tuo. 143 00:11:22,613 --> 00:11:25,699 - Kiva nähdä, Phil. - Samoin, komisario. 144 00:11:25,782 --> 00:11:29,536 Ja...? "Hyvää iltapäivää, etsivä Edwards." 145 00:11:29,619 --> 00:11:33,998 - Edwards... - Melkoinen verilöyly. 146 00:11:34,082 --> 00:11:38,085 Olit täällä, muttet kuullut mitään. 147 00:11:38,169 --> 00:11:44,800 Porno pauhasi, koirat haukkuivat, paloletkuja... Et halua tietää. 148 00:11:44,883 --> 00:11:47,594 Mitä näet, Edwards? 149 00:11:47,677 --> 00:11:51,556 - Pieleen menneen ryöstön. - Se oli murha. 150 00:11:51,639 --> 00:11:56,060 - Miten niin? - Ryöstäjä ei vienyt rahoja. 151 00:11:56,144 --> 00:11:59,730 - Helvetti... - Komisario, lehdistö on täällä. 152 00:11:59,814 --> 00:12:01,857 - Mahtavaa. - Voinko mennä? 153 00:12:01,941 --> 00:12:05,777 - Et! - Voit mennä. 154 00:12:05,861 --> 00:12:09,573 - Miksi hän saa mennä? - Ei kuulu sinulle. 155 00:12:09,656 --> 00:12:16,078 - Komisario päättää. - Mene takakautta, puhun lehdistölle. 156 00:12:16,162 --> 00:12:20,374 Emme halua, että sinut nähdään täällä. 157 00:12:20,457 --> 00:12:25,796 - Yhä poliisin nukkesalaisuus. - Tottahan se on. 158 00:12:25,879 --> 00:12:28,048 - Haista vittu. - Haista itse! 159 00:12:28,131 --> 00:12:30,091 Haista vitun vittu. 160 00:12:31,092 --> 00:12:33,428 Tämä on Nukkekanava. 161 00:12:33,511 --> 00:12:36,097 Nyt alkaa Happytime! 162 00:12:36,180 --> 00:12:40,476 Värikäs 90-luvun jengi on palannut. 163 00:12:40,559 --> 00:12:44,980 Mukana on Jenny, koutsi Lyle, jokapaikanhöylä Goofer- 164 00:12:45,063 --> 00:12:48,650 - herra Bumblypants, naapurit Ezra ja Cara- 165 00:12:48,733 --> 00:12:51,611 - ja tietysti konstaapeli Larry Shenanigans. 166 00:12:51,694 --> 00:12:56,157 Seis! Olet laittoman kuuma pakkaus! 167 00:12:56,240 --> 00:13:00,619 Näe koko Happytime-jengi Nukkekanavalla. 168 00:13:00,703 --> 00:13:07,167 Näytetään koko maassa, pikkuveli! Lyön rojalteilla rahoiksi. 169 00:13:07,250 --> 00:13:10,044 Voin maksaa skientologiakurssini. 170 00:13:10,128 --> 00:13:13,131 Harmi ettet voi ostaa vanhaa nenääsi takaisin. 171 00:13:13,214 --> 00:13:16,384 Tämä nenä kyntää nukassa harva se päivä. 172 00:13:16,467 --> 00:13:21,013 - Eikö Bumblypantsin kuolema huoleta? - Hän olisi halunnut kuolla niin. 173 00:13:21,096 --> 00:13:24,516 - Pornokauppa oli hänen taivaansa. - Anteeksi. 174 00:13:24,599 --> 00:13:27,936 Oletko konstaapeli Shenanigans? 175 00:13:28,019 --> 00:13:34,817 Tämä vastannee kysymykseesi: Seis! Olet laittoman kuuma pakkaus! 176 00:13:35,276 --> 00:13:40,656 Voi luoja! Se on kaikkien aikojen repla. 177 00:13:40,739 --> 00:13:46,244 Rakastin ohjelmaasi pentuna. Oletko sinäkin tv-tähti? 178 00:13:46,328 --> 00:13:51,374 - En, minulla on oikea työ. - Sama täällä. Myyn ruohoa. 179 00:13:51,457 --> 00:13:53,126 Älä kerro konstaapelille. 180 00:13:53,209 --> 00:13:57,046 - Joku joutuu putkaan! - Voi ei! 181 00:13:57,129 --> 00:14:00,299 - Nähdään myöhemmin, haluan selfien. - Okei. 182 00:14:00,382 --> 00:14:04,177 - Herttainen typy. - Hemmetti, Phil! 183 00:14:04,261 --> 00:14:08,223 - Älä suututa faneja! - Ovatko ne fanejasi? 184 00:14:08,306 --> 00:14:11,684 Ne fanittavat valkaistua ihoa ja ihmisneniä. 185 00:14:11,768 --> 00:14:14,937 Happytime Gang oli uraauurtava. 186 00:14:15,021 --> 00:14:20,901 Se oli ensimmäinen nukkien tähdittämä sarja, joka oli kaikkien hyväksymä. 187 00:14:20,984 --> 00:14:25,697 Älä kiellä sisäistä nukkeuttasi. Muistatko kun olimme lapsia? 188 00:14:25,780 --> 00:14:30,159 Oli ihanaa katsoa, kun tanssit. Miksi sinusta tuli noin jörö? 189 00:14:30,243 --> 00:14:35,831 Vedä pää perseestä ja tarkkaile. Tämä on niiden maailma. 190 00:14:35,915 --> 00:14:40,627 Tiedän että tämä on sinulle vaikeaa. Minä olen se, joka muistetaan. 191 00:14:40,711 --> 00:14:46,549 Ei molempien tarvitse muuttaa maailmaa. Sentään yritit olla kyttä. 192 00:14:46,633 --> 00:14:50,720 Minä olin kyttä. Helvetin hyvä kyttä. 193 00:14:50,803 --> 00:14:54,849 Olit ensimmäinen nukkekyttä. Ja viimeinen. 194 00:14:56,517 --> 00:14:59,186 - Jatka eteenpäin. - Larry... 195 00:14:59,269 --> 00:15:04,941 Rakastan sinua, mutta toisinaan olet oikea persreikä. 196 00:15:06,568 --> 00:15:10,363 Vaihdatin muuten persreiänkin. 197 00:15:11,364 --> 00:15:13,074 Se tulee taas! 198 00:15:16,076 --> 00:15:20,289 Mikä ihana yllätys... Miksi ahdistelet tällä kertaa? 199 00:15:20,372 --> 00:15:26,294 - Pidän tämän mestan pirtelöistä. - Montako juot päivässä? 200 00:15:26,377 --> 00:15:31,257 - Säännöt koskevat sinuakin. - Anteeksi. 201 00:15:31,340 --> 00:15:36,553 Muista kuka meistä on etsivä. Se et ole sinä. 202 00:15:36,637 --> 00:15:40,015 - Nuket eivät ole kyttiä. - Kiitos sinun. 203 00:15:40,098 --> 00:15:44,477 Sinä saat ottaa kunnian siitä. Mieti nyt: 204 00:15:44,561 --> 00:15:47,855 Nuket eivät vaikuta pärjäävän paineen alla. 205 00:15:47,939 --> 00:15:51,484 Älä tule tielleni, jos et halua ongelmia. 206 00:15:51,567 --> 00:15:54,487 Mitä tekisit minulle? 207 00:15:54,570 --> 00:15:56,739 Mokaat vielä. 208 00:15:56,822 --> 00:16:00,742 Silloin minä tuhoan sinut. 209 00:16:00,826 --> 00:16:05,038 - Hienoja sanavalintoja, persläpi. - Arvaa mitä. 210 00:16:05,121 --> 00:16:09,417 Mitä vittua teet autolleni? Helvetti... 211 00:16:09,500 --> 00:16:11,919 Sori, se luiskahti kädestä. 212 00:16:14,088 --> 00:16:17,257 Helvetin hullu! 213 00:16:35,399 --> 00:16:38,402 Nukkepoliisi piirin paras ampuja 214 00:16:38,485 --> 00:16:40,904 Melkoinen ampuja... 215 00:16:40,987 --> 00:16:44,908 Poliisi todistaa nukketyöpariaan vastaan 216 00:16:44,991 --> 00:16:47,702 Hemmetti... 217 00:16:47,785 --> 00:16:50,788 Etsivä Philips ampui tahallaan ohi 218 00:16:50,871 --> 00:16:55,918 "Nukkekytät eivät ammu nukkeja." Täyttä paskaa. 219 00:16:56,001 --> 00:16:57,961 Sisään. 220 00:16:58,045 --> 00:17:00,297 - Hei, pomo. - Hei, kulta. 221 00:17:00,380 --> 00:17:04,467 Lähden nyt. Mennäänkö lasilliselle? 222 00:17:04,551 --> 00:17:06,969 Otin jo. 223 00:17:08,930 --> 00:17:14,560 Istun yksin, muistelen menneitä, ja ryyppään kunnes sammun. 224 00:17:14,643 --> 00:17:19,898 Älkää välittäkö tuosta. Useimmat ihmiset eivät ymmärrä nukkeja. 225 00:17:19,981 --> 00:17:26,654 Näyttivätpä ne miltä tahansa, ne ovat pörröisiä ja kilttejä sisältä. 226 00:17:26,738 --> 00:17:30,491 - Toisin kuin ihmiset. - Sinulla on hyvä sydän. 227 00:17:33,535 --> 00:17:36,038 Hyvää yötä, Phil Philips. 228 00:17:37,164 --> 00:17:39,499 Hyvää yötä, Bubbles. 229 00:17:45,213 --> 00:17:51,969 Valmiina? Happytime Gangin neloskauden päätös. Kuvasin sen itse. 230 00:17:52,052 --> 00:17:56,390 Larry lähettää livenä bilekameralla! 231 00:17:56,473 --> 00:18:00,894 Ihosi oli sininen ja nukkemainen. Olet paljon hotimpi nyt. 232 00:18:00,977 --> 00:18:05,898 Pari tikkiä ja liraus valkaisuainetta. Tässä minä olen! 233 00:18:06,566 --> 00:18:11,111 Anna palaa, Bumblypants! Ezra ja Cara! 234 00:18:11,195 --> 00:18:14,531 He ovat serkuksia. Nyt niillä on muksuja. 235 00:18:14,615 --> 00:18:20,036 - Goofer! Haluatko drinkin? - En. Kiitos kuitenkin, Lawrence. 236 00:18:20,120 --> 00:18:22,956 Lyley on äijä! 237 00:18:24,874 --> 00:18:26,250 Jenny! 238 00:18:26,334 --> 00:18:29,211 - Liikkumatta! - Veljeni ja hänen työparinsa. 239 00:18:29,295 --> 00:18:33,966 Seis! Poliisi! Juhlista on tullut paljon valituksia. 240 00:18:34,049 --> 00:18:37,302 Tequilaa ei ole tarpeeksi! 241 00:18:39,137 --> 00:18:40,722 Phil oli niin hauska. 242 00:18:40,805 --> 00:18:45,268 - Sinä tulit! - Olen vapaalla. Nyt juhlitaan! 243 00:18:46,227 --> 00:18:51,148 - Sekoita meille lisää margaritaa. - Okei. 244 00:18:57,612 --> 00:19:02,408 - Kiva kylpytakki. - Häpykarvani ovat samaa väriä. 245 00:19:10,124 --> 00:19:12,209 Britty! Kiirehdi! 246 00:19:12,292 --> 00:19:15,629 Poreallas on liian kuuma ilman sinua. 247 00:19:15,712 --> 00:19:17,047 Tullaan. 248 00:19:45,823 --> 00:19:48,117 Tuhmat hauvat! 249 00:19:52,579 --> 00:19:55,749 Tosi tuhmia hauvoja... 250 00:19:55,832 --> 00:19:59,878 Larry! Pois tieltä. Missä hän on? Pois tieltä! 251 00:19:59,961 --> 00:20:03,214 Et halua muistaa Larrya tällaisena. 252 00:20:03,297 --> 00:20:06,425 Pomo. Taisin löytää murha-aseen. 253 00:20:06,509 --> 00:20:09,261 - Se perkeleen piski! - Vie se pois. 254 00:20:13,432 --> 00:20:15,684 Jösses. 255 00:20:17,018 --> 00:20:20,188 Melkoiset piñata-pippalot. 256 00:20:20,271 --> 00:20:22,065 Saatanan... 257 00:20:28,237 --> 00:20:31,406 - Lopettakaa! - Älä pure tissiä! 258 00:20:33,283 --> 00:20:34,951 Tästä saat! 259 00:20:37,495 --> 00:20:39,038 Purit kyrpääni! 260 00:20:41,624 --> 00:20:45,711 - Aikuistukaa, jumalauta. - Anteeksi. 261 00:20:45,795 --> 00:20:51,967 En huomannut, että se oli Larry. Hän oli ennen paljon sinisempi. 262 00:20:52,050 --> 00:20:55,095 - Saako noin sanoa? - Mitä tarkoitat? 263 00:20:55,178 --> 00:20:59,891 - Enkö saa sanoa sininen? - Vitun rasisti. 264 00:20:59,974 --> 00:21:03,686 Olitte parhaat poliisimme. 265 00:21:03,769 --> 00:21:08,273 Selvititte tuplasti enemmän rikoksia kuin muut. Olitte taianomaisia. 266 00:21:08,357 --> 00:21:11,693 Niin kuin se Copperfield, joka loihti lumisateen. 267 00:21:11,777 --> 00:21:15,238 Peilejä ja laser? Minäkin pystyisin siihen. 268 00:21:15,322 --> 00:21:18,408 Oletko joku Houdini vai? Tee katoamistemppu. 269 00:21:18,491 --> 00:21:21,285 Lopettakaa! Tutkitte tapausta yhdessä. 270 00:21:21,369 --> 00:21:23,871 - Että mitä? - Älä viitsi! 271 00:21:23,955 --> 00:21:27,458 Tuon mulkeron takia nuket eivät voi olla kyttiä. 272 00:21:27,541 --> 00:21:29,960 - Hän ampui ohi tahallaan. - Ei. 273 00:21:30,043 --> 00:21:32,462 Nuket eivät tapa nukkeja. 274 00:21:32,546 --> 00:21:36,216 Philips-laki kieltää minulta nukketyöparin. 275 00:21:36,299 --> 00:21:40,845 Hän on itse Philips. Hän oli niin vihattu, että hän sai oman lain! 276 00:21:40,928 --> 00:21:44,598 Hän ei toimi poliisina, vaan konsulttina. 277 00:21:45,141 --> 00:21:49,269 - En tee töitä tuon persläven kanssa. - Samat sanat! 278 00:21:49,353 --> 00:21:51,313 Sitten päädyt paperihommiin. 279 00:21:51,396 --> 00:21:54,107 Tee yhteistyötä, tai minäkin puren kyrpään! 280 00:21:54,190 --> 00:21:59,112 Kukaan ei käytä veljeäni puruleluna. 281 00:21:59,195 --> 00:22:02,823 Nappaan ne, jotka ovat murhien takana. 282 00:22:02,907 --> 00:22:07,870 Murhien? Älä nyt suutu, en halua aloittaa mitään, mutta... 283 00:22:07,953 --> 00:22:13,708 - Onko täällä toinenkin ruumis? - Larryn tappaja tappoi Bumblypantsin. 284 00:22:13,792 --> 00:22:18,171 - Bumblypants oli kohteena. - Mikä on yhteys? 285 00:22:19,172 --> 00:22:21,966 The Happytime Gang. 286 00:22:23,801 --> 00:22:28,472 En halunnut paria, mutta Larry oli veljeni- 287 00:22:28,555 --> 00:22:30,932 -ja rakastin sitä typerää nuijaa. 288 00:22:31,016 --> 00:22:35,812 - Mitä tiedät Ronovan Scarglesta? - Happytime Gangin tuottaja. 289 00:22:35,895 --> 00:22:38,106 Tyypillinen huijari-lihasäkki. 290 00:22:39,190 --> 00:22:41,609 Voisitko avata ikkunan? 291 00:22:45,112 --> 00:22:50,617 Selvä. Et kai pane pahaksesi, jos otan sinulta röökin? 292 00:22:50,701 --> 00:22:53,870 - Ota pois. - Otankin kaksi. 293 00:22:57,498 --> 00:23:02,003 - Ai että. - Kivaa rentoutua välillä. 294 00:23:02,086 --> 00:23:05,089 Ihanaa. Kuin Pekingin kevät. 295 00:23:08,967 --> 00:23:11,636 Kiitos että otitte meidät vastaan. 296 00:23:12,095 --> 00:23:18,768 Virkavallalle on aina aikaa, miten maskuliinille ja homssulle tahansa. 297 00:23:18,851 --> 00:23:24,982 - En kai minä niin homssuinen ole? - Sinä olet se maskuliininen. 298 00:23:27,067 --> 00:23:31,029 Selvä. Esitämme muutaman kysymyksen. 299 00:23:31,112 --> 00:23:37,285 Miksi joku murhaisi Bumblypantsin tai Larry Shenanigansin? 300 00:23:37,368 --> 00:23:42,581 Se on traagista. Autoin veljesi ja Bumblypantsin alkuun. 301 00:23:42,665 --> 00:23:49,629 - Niin, ja osuutesi oli 60 prosenttia. - Perussoppari. Nuket ovat typeriä. 302 00:23:51,214 --> 00:23:56,052 - Mulkku... - Haluaisimme vilkaista sopimusta. 303 00:23:56,135 --> 00:24:02,057 Se on yksityistä tietoa. Ja ketä kiinnostaa nuken osuus? 304 00:24:02,141 --> 00:24:07,104 Ne urpothan haluavat vain laulaa ja tanssia. 305 00:24:07,187 --> 00:24:10,899 Totta. Kun olette oikeassa, olette oikeassa. 306 00:24:10,982 --> 00:24:16,279 Onpa upea näköala. Upealle miehelle. 307 00:24:16,362 --> 00:24:22,952 Kiitos. En osaa ottaa vastaan kehuja, mutta saan niitä alinomaa. 308 00:24:23,035 --> 00:24:26,455 Nuket eivät tunnistaisi hyvää sopparia- 309 00:24:26,538 --> 00:24:30,417 - vaikka se olisi niiden mulkosilmien edessä. 310 00:24:30,500 --> 00:24:35,171 Phil, aikuiset puhuvat nyt. 311 00:24:36,255 --> 00:24:43,137 Ei hätää, hän ymmärtää hyvin vähän. Jestas, onko tuo valtameri? 312 00:24:43,220 --> 00:24:46,848 Jouduin lobbaamaan lastensairaalan raivaamista kaksi vuotta- 313 00:24:46,932 --> 00:24:50,018 -saadakseni merinäköalani. 314 00:24:50,101 --> 00:24:53,396 Tämähän on vain nukkien höpöilyä. 315 00:24:53,479 --> 00:24:58,067 Mutta pelkään, että tuo persläpi haluaa kotietsintäluvan. 316 00:24:58,150 --> 00:25:01,987 - Mitäs nämä ovat? - Älä koske kuuliini. 317 00:25:02,071 --> 00:25:04,740 Tiibetiläistä marmoria, hyvin kalliit. 318 00:25:04,823 --> 00:25:08,994 Ei ollut tarkoitus hiplata boolssejanne. 319 00:25:09,744 --> 00:25:12,330 Ota se, nakkisormi! 320 00:25:12,413 --> 00:25:17,668 Asia on näin: Te vaikutatte... tosi kivalta. 321 00:25:17,752 --> 00:25:21,213 En haluaisi soittaa tuomarille. 322 00:25:21,297 --> 00:25:23,882 Mutta nuket puhuvat. 323 00:25:23,966 --> 00:25:28,762 Nukkepalvelijoillani nousee neste päähän, ellen pidä niitä kurissa. 324 00:25:31,473 --> 00:25:35,017 - Herran pieksut! Oletko seonnut? - Vitut hänestä. 325 00:25:35,101 --> 00:25:40,481 - Miten muuten olisin saanut sopparin? - Millä muulla tavalla tahansa! 326 00:25:40,564 --> 00:25:44,359 Tyrmäsin miehen sen omilla boolsseilla. 327 00:25:46,778 --> 00:25:51,115 Sopparin mukaan levitysoikeudet myydään. 328 00:25:51,199 --> 00:25:56,787 "Seitsemän päähenkilöä jakaa 10 miljoonaa dollaria keskenään." 329 00:25:56,871 --> 00:25:59,540 10 miljoonaa... 330 00:25:59,623 --> 00:26:03,377 "Jos joku kuolee, osuuden saa puoliso." 331 00:26:03,460 --> 00:26:09,549 "Jos puolisoa ei ole, osuus jaetaan jäljellä olevien kesken." 332 00:26:09,632 --> 00:26:12,051 Ronovan ei siis hyödy tästä. 333 00:26:12,135 --> 00:26:15,179 Ei olisi tarvinnut tyrmätä sitä sen boolsseilla. 334 00:26:15,263 --> 00:26:19,850 Joku Happytime-jengistä haluaa isomman palan kakusta. 335 00:26:19,934 --> 00:26:23,228 Ei lopeta ennen kuin kaikki on hoideltu. 336 00:26:23,312 --> 00:26:27,565 - Silloin tiedämme, kuka murhaaja on. - Hidasta, se on tässä. 337 00:26:28,149 --> 00:26:32,570 Ryhdyimme ottamaan selvää päähenkilöistä. 338 00:26:32,653 --> 00:26:37,700 Aloitimme slummista, pörrögetosta. Sokru on halpaa ja seksi halvempaa. 339 00:26:37,783 --> 00:26:42,204 Koutsi Lyle taisi ryhtyä rikolliseksi. 340 00:26:42,287 --> 00:26:46,791 Happytime-aikoina Lyle oli itse rehellisyys. 341 00:26:46,875 --> 00:26:50,295 - Taisi eksyä kaidalta polulta. - Tässä se on. 342 00:26:50,378 --> 00:26:53,965 Ollaan ammattimaisia ja hiivitään sisään, okei? 343 00:26:59,219 --> 00:27:02,973 - Kappas, kivääriyhdistys! - Sisään siitä. 344 00:27:03,056 --> 00:27:05,100 Ota iisisti. 345 00:27:05,183 --> 00:27:07,060 - Tule! - Joo, joo... 346 00:27:07,727 --> 00:27:11,689 - Phil Philips, mikä yllätys. - Terve, Lyle. 347 00:27:11,773 --> 00:27:15,943 Ihmiset eivät ikävä kyllä saa osallistua peliin. 348 00:27:16,026 --> 00:27:19,863 Et ymmärrä. Hän ei ole täysin ihminen. 349 00:27:19,947 --> 00:27:22,407 - Turpa kiinni. - Mitä tarkoitat? 350 00:27:22,491 --> 00:27:24,951 Kerro, Edwards. 351 00:27:25,785 --> 00:27:28,371 Hyvä on. Minulla on nukenmaksa. 352 00:27:30,123 --> 00:27:34,585 - Ja paskat! Todista se. - Leikkelettekö minua? 353 00:27:34,669 --> 00:27:38,756 - Roxy! - Tämä on sacramento red hotia. 354 00:27:38,839 --> 00:27:43,552 Laadukasta hypersakkaroosia. Se vie ihmisen diabeteskoomaan. 355 00:27:43,635 --> 00:27:46,805 Mutta nukelle se on kuin essoa. 356 00:27:46,888 --> 00:27:50,558 - En vedä sitä. - Tee se, lihasäkki. 357 00:28:03,945 --> 00:28:06,698 Ikävää, että ihmiskamusi delasi, Philips. 358 00:28:06,781 --> 00:28:08,616 Odottakaa. 359 00:28:13,454 --> 00:28:15,956 - Hyvää kamaa! - Panit ranttaliksi! 360 00:28:16,040 --> 00:28:18,250 Panisin sinuakin! 361 00:28:23,588 --> 00:28:26,341 Muija on ihan seko! 362 00:28:27,509 --> 00:28:29,135 Onko lisää? 363 00:28:31,304 --> 00:28:35,099 Lopeta. Älä tee noin. 364 00:28:37,893 --> 00:28:39,770 Voi luoja... 365 00:28:39,853 --> 00:28:42,522 Olet lempparini. 366 00:28:45,233 --> 00:28:48,611 Kyttä joka on puoliksi nukke? Aikamoista. 367 00:28:48,695 --> 00:28:53,365 Älä muuta viserrä. Minulla olisi kysyttävää. 368 00:28:53,449 --> 00:28:57,077 Kysy pois. Olen pahoillani Larrysta. 369 00:28:57,161 --> 00:29:01,373 Hän oli hyvä tyyppi. Valkaisun jälkeenkin. 370 00:29:01,456 --> 00:29:04,751 Nuken kuolema ei lihiksiä hetkauta. 371 00:29:04,834 --> 00:29:08,796 - Mutta se on silti väärin. - Oikeassa olet. 372 00:29:08,880 --> 00:29:10,590 Larrylle. 373 00:29:11,340 --> 00:29:13,050 Larrylle. 374 00:29:13,134 --> 00:29:16,595 Nukaksi pitää sinun jälleen tulevan. 375 00:29:17,179 --> 00:29:22,851 Suora kasista rouvaan. Syö paskaa, ämmä. 376 00:29:25,895 --> 00:29:29,982 Mielelläni, mutta minulla on herkkä vatsa. 377 00:29:30,066 --> 00:29:35,029 Koska minulla on täyskäsi, saatanan slobo. 378 00:29:35,487 --> 00:29:36,822 Ei se mitään. 379 00:29:39,449 --> 00:29:41,910 Hae lisää lihaa. 380 00:29:41,993 --> 00:29:44,120 Helvetin ämmä. 381 00:29:46,456 --> 00:29:49,584 En oikein pidä siitä sanasta. 382 00:29:49,667 --> 00:29:55,214 - Saatanan hullu ämmä. - Ämmät on hulluja. 383 00:29:55,297 --> 00:29:57,883 Ämmät on hulluja. Vai mitä? 384 00:29:57,966 --> 00:30:00,218 - Tuo kaveri tietää. - Juu. 385 00:30:00,302 --> 00:30:02,804 Naiset ovat tismalleen sellaisia. 386 00:30:02,887 --> 00:30:07,642 - Ja olet naisten makuun. - En ole. 387 00:30:07,725 --> 00:30:11,270 Mutta tekisikö hullu ämmä näin? 388 00:30:11,353 --> 00:30:13,647 - Mitä tuhlausta. - Ehkä. 389 00:30:13,731 --> 00:30:16,441 Mutta hullu ämmä tekisi näin! 390 00:30:19,653 --> 00:30:20,987 Kukkuu! 391 00:30:34,666 --> 00:30:39,337 Nyt pyydät Roxylta ja muilta naisilta anteeksi- 392 00:30:39,421 --> 00:30:42,549 -hävyttömiä puheitasi. 393 00:30:42,632 --> 00:30:44,509 Niin, Junkyard! 394 00:30:45,218 --> 00:30:47,803 Pyydän anteeksi, ämmät. 395 00:30:47,887 --> 00:30:51,307 Kivempi sävy, samat rumat sanat. Uudestaan. 396 00:30:51,390 --> 00:30:55,727 Pyydän anteeksi, kauniit leidit. 397 00:30:58,563 --> 00:31:01,900 - Miltä se tuntui, Roxy? - Paremmalta. 398 00:31:01,983 --> 00:31:06,696 - Joo, paremmalta tuntuu. - Niinkö? Se ei ollut tarkoitus. 399 00:31:06,779 --> 00:31:10,366 Hanki vaippa suutasi varten. 400 00:31:11,825 --> 00:31:14,578 Tuo jomottaa huomenna. 401 00:31:17,748 --> 00:31:21,876 Mitä Happytime-rahoillesi tapahtui? 402 00:31:21,960 --> 00:31:27,048 Kun Loretta häipyi muksujen kanssa, poltin massit muijiin ja elosteluun. 403 00:31:27,131 --> 00:31:28,674 Ikävä kuulla. 404 00:31:29,050 --> 00:31:32,052 Te menette suoraan klyyvariin. 405 00:31:32,136 --> 00:31:35,097 Te sanotte: "Minne me mennään?" 406 00:31:35,180 --> 00:31:38,141 "Missä asumme?" Nenässäni! 407 00:31:41,227 --> 00:31:43,396 Keitä kamusi ovat? 408 00:31:45,648 --> 00:31:48,984 - Käyn tsekkaamassa. - Lyle, älä. 409 00:31:49,068 --> 00:31:51,320 Huono ajatus. 410 00:31:51,403 --> 00:31:54,948 - Näkyykö mitään? - En tunnista niitä. 411 00:32:10,963 --> 00:32:12,881 Helvetti. 412 00:32:17,135 --> 00:32:18,637 Poliisi! 413 00:32:20,930 --> 00:32:25,768 - Missä vitussa olit? - Vessassa tekemässä vessajuttuja. 414 00:32:25,851 --> 00:32:27,853 Voi luoja. 415 00:32:29,063 --> 00:32:33,734 - Pomo tulee. Ryhdistäydy. - Joo, joo. 416 00:32:34,276 --> 00:32:38,780 - Mitä tapahtui? - Se yritettiin lavastaa drive-byksi. 417 00:32:38,863 --> 00:32:45,661 Tämä on jo kolmas Happytime-murha viikossa. 418 00:32:46,120 --> 00:32:50,999 - Saanko nyt sanoa jotain? - Ole hyvä vaan. 419 00:32:51,083 --> 00:32:54,628 Tämä on jo kolmas Happytime-murha viikossa. 420 00:32:54,711 --> 00:32:57,464 - Sanoin sen juuri. - Sanoitte sen kumpikin. 421 00:32:57,547 --> 00:33:02,885 Taistelemme samalla puolella. Kuin apassi-intiaanit. 422 00:33:02,969 --> 00:33:08,933 Mitkään pukumiehet eivät mene sinne viemään niiden maita. 423 00:33:09,016 --> 00:33:11,935 - Mistä sinä puhut? - Apasseista. 424 00:33:12,019 --> 00:33:15,522 - Apasseista? - Olemme niille velkaa. 425 00:33:15,605 --> 00:33:18,358 Mitä vittua sinä horiset? 426 00:33:18,441 --> 00:33:21,944 - Pysytäänkö aiheessa? - Sopii. 427 00:33:22,028 --> 00:33:25,573 - Mikä on homman nimi, Edwards? - Olen neitsyt. 428 00:33:25,656 --> 00:33:29,743 - En tapaile ketään, mutta... - Viis deittailusta! 429 00:33:29,827 --> 00:33:35,123 Hän syö lääkkeitä nuhaan ja on vähän sekava. 430 00:33:36,041 --> 00:33:39,085 - Lopeta! - Palataan aiheeseen. 431 00:33:39,169 --> 00:33:42,588 - Mitä teemme? - Voimme vartioida Jennyä. 432 00:33:42,672 --> 00:33:46,550 Mutta Ezra ja Cara asuvat Lancasterissa. 433 00:33:46,634 --> 00:33:51,430 Eikä Gooferista ole tietoa. Nähtiin viimeksi Santa Monican rannalla. 434 00:33:51,513 --> 00:33:58,478 Olen myös pannut merkille kolme Happytime-murhaa viikossa. 435 00:33:58,603 --> 00:34:00,480 Mitä vittua? 436 00:34:01,397 --> 00:34:06,777 Aamulla päätimme, että meidän olisi parempi jakautua. 437 00:34:06,861 --> 00:34:10,781 Edwards meni etsimään Gooferia. Minä piipahdin toimistossa. 438 00:34:10,864 --> 00:34:13,825 - Hei, herra P. - Hei, Bubbles. Puheluita? 439 00:34:13,909 --> 00:34:19,831 - Ei. Sandra White on toimistossanne. - Hemmetti, olin unohtanut hänet. 440 00:34:22,291 --> 00:34:26,962 Siinä hän oli. Hiukset punaiset kuin tuli. Perse kuuma kuin... tuli. 441 00:34:28,630 --> 00:34:30,424 Neiti White. 442 00:34:31,591 --> 00:34:36,846 Kiristäjä lähetti uuden lapun kuvan kanssa. 443 00:34:39,849 --> 00:34:45,563 Jenny Peterson, Happytimen ihminen. Ja seksikäs luuranko kaapissani. 444 00:34:45,646 --> 00:34:50,525 - Kuva otettiin... - Tunnistan Star Showgirlsin tangon. 445 00:34:51,568 --> 00:34:56,322 - Joskus nautin naisen seurasta. - Kukapa ei nauttisi? 446 00:34:56,406 --> 00:35:00,076 Kuka voisi olla tämän takana? 447 00:35:00,159 --> 00:35:03,037 Siinähän se onkin. 448 00:35:03,829 --> 00:35:05,831 Olen kovin nälkäinen. 449 00:35:07,291 --> 00:35:09,835 Näytät kauhistuneelta. 450 00:35:09,918 --> 00:35:12,504 Kiusaannuitko? 451 00:35:12,587 --> 00:35:15,840 - Vähän. - Minulla on siihen lääke. 452 00:35:17,634 --> 00:35:20,928 - Mikäs teihin nyt meni? - Sinä, toivottavasti. 453 00:35:22,430 --> 00:35:26,809 Ääni päässäni sanoo, ettei tämä käy. 454 00:35:26,892 --> 00:35:29,770 Käske sen olla hiljaa ja katsoa. 455 00:35:35,567 --> 00:35:37,193 Miten on, Phil? 456 00:35:44,033 --> 00:35:45,951 Kyllä! 457 00:35:47,286 --> 00:35:50,872 - Heipä hei. - Komisario Banning poliisista. 458 00:35:50,956 --> 00:35:55,543 - Bubbles, sihteeri. - Onko Phil tuolla sisällä? 459 00:35:58,546 --> 00:36:00,172 On sisällä juu. 460 00:36:00,256 --> 00:36:03,676 Tsuku tsuku! Olen rahtijuna! 461 00:36:05,094 --> 00:36:08,472 - Ja minä olen jarruvaunu! - Oho. 462 00:36:10,515 --> 00:36:13,560 Hän palvelee asiakasta. Kahvia? 463 00:36:13,643 --> 00:36:15,979 Kovempaa, kovempaa, kovempaa! 464 00:36:16,062 --> 00:36:18,606 Onko tuo sitä, mitä luulen? 465 00:36:19,106 --> 00:36:21,233 Mitä luulet sen olevan? 466 00:36:23,777 --> 00:36:27,114 - Nyt tulee, nyt tulee... - Anna se minulle! 467 00:36:46,548 --> 00:36:48,342 Pyörryttää... 468 00:36:48,425 --> 00:36:50,218 Jestas... 469 00:37:06,608 --> 00:37:11,237 - Karkkipopcornia? - Ei kiitos. 470 00:37:15,283 --> 00:37:17,618 Siivoojat tänne. 471 00:37:18,619 --> 00:37:22,623 Phil osaa tyydyttää asiakkaansa. 472 00:37:22,706 --> 00:37:24,875 Mukavaa päivää! 473 00:37:24,958 --> 00:37:27,002 Odota, odota! Odota... 474 00:37:27,586 --> 00:37:30,672 - Hei, komisario. - Hei, Phil. 475 00:37:30,755 --> 00:37:35,593 - Kuka hän on? - Erikoisagentti Campbell, FBI. 476 00:37:35,676 --> 00:37:40,431 - Kerro, missä olit murhien aikaan. - Hyvä on. 477 00:37:40,514 --> 00:37:43,475 Tule kanssamme, niin esitämme kysymyksiä. 478 00:37:43,559 --> 00:37:47,437 Siistin vain itseni. Suokaa anteeksi. 479 00:37:56,487 --> 00:38:01,951 Helvetti! Etsikää se sukka nyt! 480 00:38:02,034 --> 00:38:05,495 Asia ei enää ole käsissäsi! 481 00:38:10,250 --> 00:38:12,710 Pieni tahra. 482 00:38:17,840 --> 00:38:20,926 Onko tätä tyyppiä näkynyt? 483 00:38:21,635 --> 00:38:26,723 Oletko nähnyt tätä tyyppiä? Oletteko nähneet tätä tyyppiä? 484 00:38:28,058 --> 00:38:31,728 Oletko nähnyt tätä tyyppiä? Hei. Oletko nähnyt tätä tyyppiä? 485 00:38:32,604 --> 00:38:37,274 - Aistin, että sinä etsit. - Sanoin juuri niin. 486 00:38:37,358 --> 00:38:40,277 Et ole meedio, mutta kuulosi toimii. 487 00:38:40,361 --> 00:38:44,406 - Oletko nähnyt häntä? - En. Painu vittuun nyt. 488 00:38:44,489 --> 00:38:48,326 - Haittaat bisneksiä. - Haista sinä paska. 489 00:38:50,328 --> 00:38:52,830 Oletko nähnyt tätä nukkea? 490 00:38:53,498 --> 00:38:56,083 - Luulen, että... - Emme puhu lihiksille! 491 00:38:56,167 --> 00:38:58,752 - Just näin. - Näytä tissit! 492 00:38:58,836 --> 00:39:03,048 Tuo iskurepla ei ole koskaan toiminut. 493 00:39:03,131 --> 00:39:06,009 - Toimii se! - Ei toimi. 494 00:39:06,093 --> 00:39:09,095 - Kerran toimi. - Tuskinpa. 495 00:39:09,179 --> 00:39:13,641 - Tiedän, että olet saanut rapua. - Varoitin sinua! 496 00:39:13,724 --> 00:39:16,977 - Chuck! - Muija haluaa minua. 497 00:39:17,061 --> 00:39:19,438 Oletko nähnyt tätä nukkea? 498 00:39:19,521 --> 00:39:25,360 Se on sokrunarkki. On kai San Julian Streetin sokruluolassa. 499 00:39:25,444 --> 00:39:28,905 Kiitos. Se oli kovan työn takana. 500 00:39:28,988 --> 00:39:30,907 Ei! 501 00:39:32,116 --> 00:39:35,036 - Auts! Sitten et saa mitään. - On nälkä. 502 00:39:35,119 --> 00:39:37,663 Olisit käyttänyt rahat ruokaan, urpo. 503 00:39:38,414 --> 00:39:41,625 Vankilasta käsin en löytäisi murhaajaa. 504 00:39:41,708 --> 00:39:44,711 Ja halusin suojella vanhaa heilaani Jennyä. 505 00:39:44,795 --> 00:39:48,631 Olin yhä heikkona häneen. Ja kovana. 506 00:39:48,715 --> 00:39:52,969 Kaikki yksiköt: Etsimme entistä nukkekyttää Phil Philipsiä. 507 00:39:53,052 --> 00:39:57,431 Sininen, 107 cm. Nähty pakenevan jalan... 508 00:39:57,515 --> 00:40:01,393 Voi pojat! Olet niin aistikas. 509 00:40:04,438 --> 00:40:05,814 Pyöri, muru! 510 00:40:05,897 --> 00:40:08,608 Tämä kiihottaa Petteri Kaniiniani! 511 00:40:08,691 --> 00:40:10,526 Se käpälöi porkkanaani! 512 00:40:10,610 --> 00:40:13,613 Anna se. Onko se tämä? 513 00:40:13,696 --> 00:40:17,241 Nyt ei olla enää porkkanamaalla, pojat! 514 00:40:17,324 --> 00:40:22,537 - Haluatteko porkkanaa? - Joo! Anna! 515 00:40:22,621 --> 00:40:25,624 - Porkkanasade! - Pöksyissäni on pääsiäisfiilis! 516 00:40:27,542 --> 00:40:29,419 - Tee se! - Pure pää irti! 517 00:40:33,339 --> 00:40:38,510 Jenny. Se joka livahti. Tuollaisia tyttöjä viedään äidin luo näytille. 518 00:40:38,594 --> 00:40:40,470 Tein porkkanakeittoa! 519 00:40:41,430 --> 00:40:44,474 No hei. Luulin, ettet käy täällä enää. 520 00:40:44,849 --> 00:40:48,186 - Jutellaan. - Hetki vain. 521 00:40:49,729 --> 00:40:54,650 En tiedä. Täällä käy paljon nukkeja. 522 00:40:54,734 --> 00:40:56,652 Ymmärrän. 523 00:41:00,989 --> 00:41:05,076 - Miksi olet noin viileä? - Mitä minun pitäisi olla? 524 00:41:05,160 --> 00:41:10,248 Huolissasi, koska sarjan tähtiä lahdataan. 525 00:41:10,331 --> 00:41:15,669 Yritän olla ajattelematta sitä. Poliisit vartioivat minua. 526 00:41:15,753 --> 00:41:19,756 Pitää duunata kunnes saan rahaa sarjasta. 527 00:41:19,840 --> 00:41:23,635 - Ota tämä vakavammin. - Voi luoja, Phil. 528 00:41:23,718 --> 00:41:27,222 Etkö tajua, että yritän... 529 00:41:28,389 --> 00:41:30,433 Yritän unohtaa kaiken sen. 530 00:41:31,809 --> 00:41:34,228 Olit aina niin kontrolloiva. 531 00:41:35,020 --> 00:41:36,814 Anteeksi. 532 00:41:37,439 --> 00:41:40,567 - Rakastin sinua. - Hei... 533 00:41:40,651 --> 00:41:43,737 En vain halua, että sinulle sattuu jotain. 534 00:41:48,574 --> 00:41:50,910 Hei! Haluatko sokrua? 535 00:41:50,993 --> 00:41:53,954 - Glukoosia, fruktoosia, yskätroppia. - Ei kiitti. 536 00:41:54,038 --> 00:41:56,957 Hei, komistus. Tässä sulle seksinukke! 537 00:41:57,041 --> 00:41:59,042 Olen nainen. 538 00:42:00,293 --> 00:42:03,672 Ei haittaa. Voidaan me sutkin hoidella. 539 00:42:05,381 --> 00:42:07,175 Ole ylpeä itsestäsi. 540 00:42:07,884 --> 00:42:10,761 Mä tuon suklaalevitteen 541 00:42:11,679 --> 00:42:15,349 Vedetään pää täyteen, hani 542 00:42:16,892 --> 00:42:20,020 Älä osoittele minua sillä. 543 00:42:20,103 --> 00:42:22,147 - Goofer? - Niin? 544 00:42:22,856 --> 00:42:24,607 Goofer? 545 00:42:31,155 --> 00:42:35,909 - Jessus. - Liikenisikö sokrua Gooferille, kamu? 546 00:42:35,993 --> 00:42:42,123 - Kerro tietosi Happytime-murhista. - Gooferkin antaa happytimea. 547 00:42:42,207 --> 00:42:45,293 50 senttiä, niin imen munaasi. 548 00:42:46,544 --> 00:42:49,547 Halpaa. Melkein toivon, että minulla olisi muna. 549 00:42:49,630 --> 00:42:52,508 Tuo tarkoittanee kyllä. 550 00:42:54,510 --> 00:42:58,013 Hemmetti! Älä lähesty minua noin! 551 00:42:58,096 --> 00:43:00,765 - Vedänkö aseen esiin? - Älä. 552 00:43:00,849 --> 00:43:05,645 Ellet puhu peniksestäsi. 553 00:43:05,728 --> 00:43:07,855 Älä käy päälle. 554 00:43:07,939 --> 00:43:11,150 50 sentillä saat vilttiinvedon. 555 00:43:11,233 --> 00:43:15,362 - Ei kiitos. - Tai eurooppalaisen kuumasukan. 556 00:43:15,446 --> 00:43:21,826 - En halua sinulta mitään kuumaa. - Tarvin kombutsaa ja kaurahiutaleita. 557 00:43:21,910 --> 00:43:23,828 - Ei. - Vain 50 senttiä. 558 00:43:23,912 --> 00:43:26,706 Kerro vain, mitä tiedät murhista. 559 00:43:26,789 --> 00:43:32,503 - Ne ovat naimisissa. Vaimo. - Naimisissa? Kuka? 560 00:43:32,586 --> 00:43:35,839 - Vaimo. Missä? - Kyllä se siitä. Kenen vaimo? 561 00:43:35,923 --> 00:43:42,762 Oletko vaimoni? En muista häitä, mutta olet aika komea pukumies. 562 00:43:42,846 --> 00:43:47,225 - Sinä sanoit vaimo. Sanoitko niin? - Vaimo! 563 00:43:52,313 --> 00:43:54,690 Vitun vaimo... 564 00:44:05,283 --> 00:44:11,080 - Pissasin sen peilin päälle. - Mene lääkäriin. Helvetin suolaista. 565 00:44:11,914 --> 00:44:13,957 Ei hätää. 566 00:44:14,041 --> 00:44:16,460 Soitan kun saavun motellille. 567 00:44:16,543 --> 00:44:19,254 - Lupaatko? - Minä lupaan. 568 00:44:19,337 --> 00:44:21,881 Haluan vain, että olet turvassa. 569 00:44:22,423 --> 00:44:25,885 Muistatko, kun saatoit minut ekan kerran autolle? 570 00:44:25,968 --> 00:44:30,639 Silloin me tapasimme. Larryn synttärit... 571 00:44:31,473 --> 00:44:33,642 Famosassa. 572 00:44:34,643 --> 00:44:38,647 Olit herttainen. Varmistit, että olin turvassa. 573 00:44:38,730 --> 00:44:41,524 En ollut koskaan tavannut sinunlaistasi. 574 00:44:43,276 --> 00:44:46,821 Onko koskaan tuntunut, että meidän pitäisi... 575 00:44:50,616 --> 00:44:52,493 ...aloittaa alusta? 576 00:44:53,785 --> 00:44:55,620 Olen myrkkyä, Jenny. 577 00:44:55,704 --> 00:45:01,626 Myrkytin suhteemme, urani ja nukkien mahdollisuuden ryhtyä poliisiksi. 578 00:45:01,709 --> 00:45:04,670 - Se ei ollut syytäsi. - Oli miten oli. 579 00:45:04,754 --> 00:45:08,090 Se saa minut voimaan pahoin joka päivä. 580 00:45:10,926 --> 00:45:14,554 Jokaiseen myrkkyyn on vasta-aine. 581 00:45:25,940 --> 00:45:28,651 - Öitä, Phil Philips. - Öitä, Jenny. 582 00:45:32,988 --> 00:45:35,449 Oli mahtavaa nähdä Jenny. 583 00:45:35,532 --> 00:45:38,827 Se muistutti, että jossain pumpulirinnassani... 584 00:45:41,120 --> 00:45:43,164 Ei! 585 00:45:45,875 --> 00:45:48,169 Jenny! 586 00:45:53,298 --> 00:45:55,509 Helvetti! 587 00:45:55,592 --> 00:46:01,180 Päässä pyöri. Kaikki joista välitin, tapettiin. 588 00:46:01,264 --> 00:46:08,020 Vaikken halunnut myöntää sitä, oli vain yksi paikka, minne mennä. 589 00:46:08,103 --> 00:46:12,232 Herranjumala. Se on sokrukoukussa. 590 00:46:12,899 --> 00:46:14,693 Oletko hereillä? 591 00:46:18,279 --> 00:46:20,490 Voi ei. 592 00:46:54,980 --> 00:46:57,899 - Laske ase! - Minä tapan hänet! 593 00:46:57,982 --> 00:46:59,442 Ammu, Phil! 594 00:46:59,525 --> 00:47:03,321 - Kun saan sinut jyvälle... - Olet nukke etkä lihis! 595 00:47:03,404 --> 00:47:05,031 Ammu nyt! Ammu, Phil! 596 00:47:05,114 --> 00:47:06,991 Heippa. 597 00:47:16,791 --> 00:47:18,626 Isi! 598 00:47:22,755 --> 00:47:24,340 Ei, ei! 599 00:47:32,055 --> 00:47:34,391 - Ei! Isi! - Useita laukauksia. 600 00:47:34,474 --> 00:47:36,643 Siviiliä ja poliisia ammuttu! 601 00:47:36,726 --> 00:47:39,354 Edwards. Hyvä luoja. 602 00:47:39,437 --> 00:47:42,440 - Miten saatoit ampua ohi? - Menin lukkoon. 603 00:47:42,523 --> 00:47:45,025 Kaikki järjestyy. Koeta kestää. 604 00:47:45,109 --> 00:47:48,487 Koeta kestää, jooko? Hei! 605 00:47:48,570 --> 00:47:51,198 Tulkaa auttamaan! 606 00:47:52,407 --> 00:47:57,412 Pois tieltä! Lihis sai luodin maksaan. 607 00:47:57,495 --> 00:48:00,206 - Mitä te teette? - Häntä on ammuttu. 608 00:48:00,289 --> 00:48:05,961 - Meillä on vain nukkien varaosia. - Hän kuolee. 609 00:48:06,045 --> 00:48:09,715 En voi tehdä mitään. Se on epäeettistä. 610 00:48:12,217 --> 00:48:15,637 Pelastat parini hengen, tai kuolet. 611 00:48:17,639 --> 00:48:20,600 Herää, Phil. Herää! 612 00:48:20,683 --> 00:48:22,518 Herätys! 613 00:48:22,601 --> 00:48:25,187 Herää, Phil. Herää! 614 00:48:25,271 --> 00:48:27,481 Phil, herää! 615 00:48:30,150 --> 00:48:33,403 Murtauduitko talooni? 616 00:48:33,486 --> 00:48:36,406 En keksinyt muutakaan. 617 00:48:37,907 --> 00:48:41,369 Ja... Jenny on kuollut. 618 00:48:42,036 --> 00:48:45,956 - Mitä? - He luulevat, että minä tein sen. 619 00:48:49,459 --> 00:48:51,336 Helvetti. 620 00:48:55,798 --> 00:48:58,760 Olen pahoillani, Phil. 621 00:49:03,514 --> 00:49:06,642 - Siivositko kämppäni? - Joo. Entä sitten? 622 00:49:06,725 --> 00:49:12,647 Outoa. Kuin varastaisi jonkun auton vaihtaakseen siihen uudet renkaat. 623 00:49:12,731 --> 00:49:14,524 Aiotko vastata? 624 00:49:15,942 --> 00:49:18,986 Sinä muuten nukut suu ammolla. 625 00:49:19,070 --> 00:49:21,447 - Näin. - Hiljaa! 626 00:49:21,530 --> 00:49:24,408 Kuka nukkuu niin? 627 00:49:24,491 --> 00:49:27,286 - Tapasin Gooferin eilen. - Kuka se on? 628 00:49:28,787 --> 00:49:30,247 Philips? 629 00:49:30,330 --> 00:49:34,000 - Ei se kuulosta Philipsiltä. - Kuka se on? 630 00:49:34,083 --> 00:49:37,420 - Kyllä, sir. Ehdottomasti. - Voi paska. 631 00:49:37,503 --> 00:49:40,381 En ole nähnyt häntä. 632 00:49:40,464 --> 00:49:42,675 - Onko se komisario? - Kyllä, sir. 633 00:49:44,134 --> 00:49:48,722 - Kerro. - Goofer huuhtoutui rantaan. 634 00:49:49,514 --> 00:49:50,849 Hitto. 635 00:49:57,438 --> 00:50:03,277 Klassikko. Löivät häntä päähän ja heittivät veteen. 636 00:50:03,360 --> 00:50:04,862 Helkkari, mikä löyhkä. 637 00:50:04,945 --> 00:50:08,532 Katsokaa pois. Tämä ei ole kaunis näky. 638 00:50:08,615 --> 00:50:10,158 Kristus sentään. 639 00:50:13,244 --> 00:50:16,956 Onko menneisyytesi Philipsin kanssa ongelma? 640 00:50:17,039 --> 00:50:20,584 Ei. Jos hän on syyllinen, pidätän hänet itse. 641 00:50:20,668 --> 00:50:22,628 Ilmoita jos hän ottaa yhteyttä. 642 00:50:24,463 --> 00:50:27,632 - Mitä kylmälaukussa on? - Lounaani. 643 00:50:27,716 --> 00:50:30,260 Välillä iskee himo kylmään ruokaan. 644 00:50:32,846 --> 00:50:34,764 Kas näin. 645 00:50:35,807 --> 00:50:38,059 Vihaan rantaa. 646 00:50:44,148 --> 00:50:47,192 Se agentti Campbell on kyllä mulkku jätkä. 647 00:50:49,361 --> 00:50:53,489 - Olin tukehtua! - Itsepähän halusit kylmälaukkuun. 648 00:50:53,573 --> 00:50:57,451 Jossa on reikiä! Tässä ei ole reikiä. 649 00:50:58,828 --> 00:51:00,871 Vaimo, vai? 650 00:51:00,955 --> 00:51:06,460 - Ezra ja Cara ovat siis murhaajamme. - Mennään Lancasteriin sekusten luo. 651 00:51:06,543 --> 00:51:10,380 - Auttaisitko minut pois täältä? - Ai, okei. 652 00:51:10,463 --> 00:51:14,509 - Taisit rampaantua. - Varo kaulaa! 653 00:51:14,592 --> 00:51:17,845 - Anna kun... Testaan yhtä juttua. - Anna mennä. 654 00:51:17,928 --> 00:51:21,682 - Pallini! - Luulin, että se oli kenkäsi! 655 00:51:23,475 --> 00:51:25,435 Helvetti! 656 00:51:25,519 --> 00:51:28,647 - Noin! Hyvä poika! - Tämä on kuin synnytys! 657 00:51:31,733 --> 00:51:36,404 Ezra och Cara. Serkukset olivat vältelleet valokeilaa vuosia. 658 00:51:36,487 --> 00:51:41,784 He muuttivat landelle ja hankkivat lapsia. Sairasta touhua. 659 00:51:41,867 --> 00:51:47,080 Matka kesti kaksi tuntia ja Edwards mökötti. 660 00:51:47,164 --> 00:51:49,290 Oletpa sinä hiljainen. 661 00:51:50,708 --> 00:51:53,169 Vannoitko hiljaisuusvalan? Ryhdyitkö munkiksi? 662 00:51:53,252 --> 00:51:56,505 En ole munkki. 663 00:51:58,799 --> 00:52:01,802 En enää tiedä, mikä olen. 664 00:52:01,885 --> 00:52:03,887 Mitä tarkoitat? 665 00:52:03,971 --> 00:52:07,140 Mikä olen? Olenko ihminen? Nukke? 666 00:52:09,184 --> 00:52:11,477 En ole kumpaakaan. 667 00:52:11,561 --> 00:52:14,772 Kituutan sokruannoksesta toiseen. 668 00:52:14,856 --> 00:52:18,025 En kelpaa ihmisille enkä nukeille. 669 00:52:21,528 --> 00:52:23,572 Olen pahoillani. 670 00:52:27,158 --> 00:52:30,662 Olen pahoillani, että ammuin ohi sinä päivänä. 671 00:52:30,745 --> 00:52:36,417 Että ammuin väärän tyypin. Että pikku tyttö menetti isänsä. 672 00:52:38,669 --> 00:52:41,713 Olen pahoillani, että sinulla on rankkaa. 673 00:52:45,467 --> 00:52:47,927 Mutta olen iloinen, että olet yhä täällä. 674 00:52:55,559 --> 00:53:01,356 - Mitä hittoa tämä on? - En minä tiedä. Onko tämä pilaa? 675 00:53:01,440 --> 00:53:04,860 - Se on sinun radiosi. - En laittanut sitä päälle. 676 00:53:04,943 --> 00:53:10,239 Tuossa lukee, että se on kytketty puhelimeesi. 677 00:53:10,323 --> 00:53:14,744 Minulla ei ole tätä biisiä. Sammuta se. 678 00:53:14,827 --> 00:53:17,538 Tämä kuulostaa tamponimainokselta. 679 00:53:17,621 --> 00:53:20,791 - Älä huuda! - Montako taskua... 680 00:53:21,500 --> 00:53:23,585 Herran pieksut! 681 00:53:23,668 --> 00:53:26,254 Sinähän halusit sammuttaa sen. 682 00:53:33,052 --> 00:53:36,639 Mitä vittua? Ammuit radion sököksi! 683 00:53:36,722 --> 00:53:39,016 - Ammuin radioni. - Helvetin hullu. 684 00:53:39,099 --> 00:53:42,936 Nyt tuntuu paremmalta. 685 00:53:43,019 --> 00:53:45,814 Siinähän se puhelin on. 686 00:53:45,897 --> 00:53:48,066 Arvaa mitä. Se olin minä. 687 00:53:51,152 --> 00:53:55,698 AATAMIN KYLKILUUN KIRKKO 688 00:54:12,171 --> 00:54:14,215 Vältimme ruuhkan. 689 00:54:14,298 --> 00:54:19,386 - Ne eivät luovuta ilman taistelua. - Sitten taistellaan, partneri. 690 00:54:19,469 --> 00:54:21,805 - Partneri? - Turpa kiinni. 691 00:54:23,932 --> 00:54:29,020 - Tässä. Varmuuden vuoksi. - Säilytitkö sen? 692 00:54:29,103 --> 00:54:32,148 - Olen hamstraaja. - Taisit kaivata minua. 693 00:54:45,452 --> 00:54:47,245 - Menen edestä. - Minä takaa. 694 00:54:47,328 --> 00:54:50,623 - Tavataan keskellä. - Niin kuin ennen vanhaan. 695 00:55:20,484 --> 00:55:21,902 Minä uhkun... 696 00:55:21,985 --> 00:55:24,195 ...ja puhkun ja potkin ovesi paskaksi! 697 00:55:45,548 --> 00:55:47,675 Missä vanhempanne ovat? 698 00:55:51,012 --> 00:55:53,514 Tuon takia serkkuihin ei kajota. 699 00:55:55,057 --> 00:55:57,142 Ei mitään toivoa. 700 00:55:58,518 --> 00:56:02,230 - Mitä näit? - Pitää soittaa lastensuojeluun. 701 00:56:03,356 --> 00:56:06,651 - Täh? - Tämä on kuin Maissilapset. 702 00:56:07,777 --> 00:56:09,987 Haluatko maissinaksuja? 703 00:56:10,071 --> 00:56:11,906 Mitä vitun maissijaksuja? 704 00:56:13,324 --> 00:56:15,534 - Häh? - En osaa lukea huuliltasi! 705 00:56:15,617 --> 00:56:17,911 Mitä sinä horiset? 706 00:56:17,995 --> 00:56:22,665 - Suusi näyttää kangasvaginalta. - Nyt loppui kuiskiminen! 707 00:56:22,749 --> 00:56:25,668 Ezra! Cara! Teidät on piiritetty. 708 00:56:25,752 --> 00:56:29,213 Poliisi! Kenenkään ei tarvitse loukkaantua. 709 00:56:29,297 --> 00:56:32,758 Älkää hankaloittako tätä. 710 00:56:39,931 --> 00:56:42,183 Voi ei. Jessus... 711 00:56:42,934 --> 00:56:44,269 Edwards! 712 00:56:50,524 --> 00:56:51,942 Liikkumatta! 713 00:56:53,902 --> 00:56:57,948 - Liikkumatta, Philips! - Käsititte väärin. Murhaaja pakenee! 714 00:56:58,031 --> 00:57:02,702 - Laske ase! - Hyvä on. 715 00:57:03,536 --> 00:57:06,164 - Voi paska. - Edwards, pudota ase! 716 00:57:07,248 --> 00:57:10,042 Laske se maahan. 717 00:57:10,126 --> 00:57:11,752 - Laske ase. - Tein sen jo! 718 00:57:11,835 --> 00:57:15,088 - Nyt! - Jeesatkaa Stevie Ray Vaughania. 719 00:57:15,172 --> 00:57:18,550 - Jätkä on sokea. - Stevie Ray ei ole sokea! 720 00:57:19,384 --> 00:57:21,845 - Mulkku sanoo "mitä". - Mitä? 721 00:57:23,471 --> 00:57:28,642 - Viimeinen varoitus. Laske ase! - Se on jo maassa! 722 00:57:29,894 --> 00:57:33,730 Ai. Sori. Pidättäkää ne. 723 00:57:47,034 --> 00:57:51,538 - Ette kai epäile minua? - Kyllä vain. 724 00:57:51,622 --> 00:57:54,958 - Mikä on motiivini? - Se tavallinen. 725 00:57:55,042 --> 00:57:56,877 Nainen. 726 00:57:58,461 --> 00:58:00,255 Nauttikaa esityksestä. 727 00:58:01,089 --> 00:58:04,092 - Mitä hittoa hän täällä tekee? - Kuka se on? 728 00:58:04,175 --> 00:58:08,345 - Sandra White. - Nimi on Sandra Peterson. 729 00:58:08,429 --> 00:58:12,933 Hän ilmoitti FBI: lle, että tapoit hänen vaimonsa, Jenny Petersonin. 730 00:58:13,016 --> 00:58:16,561 - Pötyä. - En tiennyt, että Jenny oli aviossa. 731 00:58:16,645 --> 00:58:18,938 - En minäkään. - Kuunnellaan. 732 00:58:19,856 --> 00:58:23,443 Hän sanoi tappaneensa Happytime-jengin. 733 00:58:23,526 --> 00:58:26,737 - Jopa oman veljensä. - Miksi? 734 00:58:26,821 --> 00:58:30,240 Meillä oli suhde. Hän halusi karata kanssani. 735 00:58:30,324 --> 00:58:33,952 Hän tappoi heidät, jotta saisin vaimoni Jennyn osuuden. 736 00:58:34,036 --> 00:58:40,208 - Sitten hän saisi minut itselleen. - Olisinpa pitänyt letkuni kurissa. 737 00:58:40,291 --> 00:58:43,586 Kauanko suhde oli kestänyt? 738 00:58:43,669 --> 00:58:47,840 Kuukausia. Tapasimme hänen toimistossaan. 739 00:58:47,923 --> 00:58:50,759 Näin teidät siellä, muistattehan? 740 00:58:54,805 --> 00:58:57,182 Niin kuin ranskattaret. 741 00:58:58,600 --> 00:59:02,270 Purppura alakerta ei mätsää yläkertaan. 742 00:59:02,353 --> 00:59:05,898 - Kuulimme tarpeeksi. - Tämä on ansa. 743 00:59:05,981 --> 00:59:09,276 Sandra White tuli luokseni asiakkaana. 744 00:59:09,360 --> 00:59:11,904 - Hän lavasti kaiken. - Voi jeesus, Phil. 745 00:59:11,987 --> 00:59:16,449 Olit paikalla jokaisen murhan aikana. 746 00:59:16,533 --> 00:59:19,077 - Käteni ovat sidotut. - Komisario. 747 00:59:19,160 --> 00:59:23,414 - Viekää hänet pois. - Tämä on naurettavaa! 748 00:59:24,749 --> 00:59:27,459 Selvä on, kovis. 749 00:59:27,543 --> 00:59:31,964 - Ovatko käsiraudat tarpeen? - Tiedät että olen syytön. Auta minua. 750 00:59:35,342 --> 00:59:40,096 Philips on rasittava, mutta hän on syytön. 751 00:59:40,179 --> 00:59:44,642 Philips oli todistetusti jokaisella murhapaikalla. 752 00:59:44,725 --> 00:59:47,394 Uskomatonta, että sinä puolustat nukkea. 753 00:59:48,228 --> 00:59:54,776 Mitä tarkoitat? Puolustan häntä, koska tiedän, että hän on syytön. 754 00:59:54,860 --> 00:59:57,695 Tietysti, sisuksesihan ovat pumpulia. 755 00:59:57,779 --> 01:00:02,033 - Olet mulkku. - Puhuuko nyt sinä vai maksasi? 756 01:00:02,116 --> 01:00:05,619 - Paskiainen... - Lopettakaa! 757 01:00:08,580 --> 01:00:10,123 Irti! 758 01:00:14,336 --> 01:00:18,590 Olet mennyttä, Edwards! Olet hyllytetty! Virkamerkki tänne! 759 01:00:18,673 --> 01:00:21,592 Ole hyvä. Tunge se kurkkuusi. 760 01:00:21,676 --> 01:00:25,137 Painukaa kaikki vittuun! Painu vittuun, Wreach! 761 01:00:25,221 --> 01:00:28,640 Et pyytänyt lupaa lainata laturiani. 762 01:00:28,724 --> 01:00:32,394 - Olette perseestä! - Polta kaikki sillat. 763 01:00:32,477 --> 01:00:36,481 - Eikä Karen ole aito punapää. - Olenpas. 764 01:00:36,564 --> 01:00:42,903 Sortseistasi puski niin paljon karvaa että sillä olisi ruokkinut hevosen. 765 01:00:42,987 --> 01:00:47,658 Carol, vaikutat kivalta. Olisinpa pannut sinua, Donnie. 766 01:00:47,741 --> 01:00:52,370 Ei ole liian myöhäistä. Ei ole. 767 01:01:04,089 --> 01:01:08,844 Jumalauta! Miten pääsit sisälle? 768 01:01:08,927 --> 01:01:13,431 Se oli helppoa. Tiirikoin lukon alle minuutissa. 769 01:01:13,515 --> 01:01:16,559 Kaikki vain astelevat suoraan sisään. 770 01:01:16,643 --> 01:01:22,940 Auta pelastamaan hänet. Tiedätkö, miten käy ex-nukkekytälle vankilassa? 771 01:01:23,023 --> 01:01:29,154 Ne poistavat kaiken pumpulin ja täyttävät hänet riisipilahvilla. 772 01:01:29,237 --> 01:01:32,282 Sitten ne panevat sitä. 773 01:01:32,365 --> 01:01:36,411 Ne panevat sitä kunnes se muuttuu muusiksi. 774 01:01:36,494 --> 01:01:41,832 - Sitä kutsutaan pilahvituksi. - Selvä. Siirry. 775 01:01:43,167 --> 01:01:45,711 Mietin minäkin näitä juttuja. 776 01:01:45,794 --> 01:01:49,298 - Mietin pilahvittua alinomaa. - En puhu siitä. 777 01:01:49,381 --> 01:01:52,842 En löytänyt Sandra Whitesta mitään. 778 01:01:52,926 --> 01:01:55,929 Häntä ei ollut olemassa kaksi vuotta sitten. 779 01:01:56,012 --> 01:02:00,099 - Saanko banskun? - Et saa! 780 01:02:00,182 --> 01:02:02,852 Miten niin ei ollut olemassa? 781 01:02:02,935 --> 01:02:06,063 - Henkilötunnus, verotiedot... - Nada. 782 01:02:06,146 --> 01:02:09,441 Mutta varjostin häntä asuntoon Hollywoodissa. 783 01:02:09,524 --> 01:02:14,070 Hollywoodissa? Hänellähän on iso koti Palisadesissa. 784 01:02:14,154 --> 01:02:19,242 Aivan sama. Sinun ei pitäisi seurata ketään. Se on vaarallista. 785 01:02:19,325 --> 01:02:24,538 Vain me voimme pelastaa Philin. En voi tehdä sitä yksin. 786 01:02:24,621 --> 01:02:27,082 Koska käytän korkkareita. 787 01:02:27,165 --> 01:02:31,336 - Kyllä minäkin toisinaan. - Älä viitsi. 788 01:02:32,087 --> 01:02:34,088 Ihan totta. 789 01:02:35,673 --> 01:02:37,967 Voi paska... 790 01:02:39,176 --> 01:02:41,011 Jes! Ei... 791 01:02:43,555 --> 01:02:48,310 - Tässä! - Joo, joo, näen numeron. 792 01:02:56,234 --> 01:03:00,321 Ei siellä ole ketään. Järkkään meidät sisälle. 793 01:03:01,363 --> 01:03:04,324 - Mistä sait banaanin? - Kämpästäsi. 794 01:03:04,408 --> 01:03:06,910 Laita se pois! Hoidan meidät sisälle. 795 01:03:06,994 --> 01:03:09,079 - Pidä vahtia. - Ei, ei! 796 01:03:09,162 --> 01:03:12,165 Pois tieltä. Olet niin dramaattinen. 797 01:03:13,208 --> 01:03:15,918 Heitätkö keikkaa murtovarkaana? 798 01:03:19,213 --> 01:03:23,092 - Aikamoista. - Tytön on oltava neuvokas. 799 01:03:23,175 --> 01:03:25,969 Ovi kiinni. 800 01:03:28,805 --> 01:03:30,849 Okei... 801 01:03:32,183 --> 01:03:33,935 Jokin mättää. 802 01:03:34,018 --> 01:03:40,399 Kaksi naista ei voi asua täällä. Ei kuvia eikä henkilökohtaisia esineitä. 803 01:03:42,192 --> 01:03:45,404 Tyhjä. Onko tuo makkari? 804 01:03:49,866 --> 01:03:51,201 Kylppäri. 805 01:03:53,578 --> 01:03:57,164 Bingo. Tuolla takana on toinen huone. 806 01:03:57,248 --> 01:04:00,960 - Tuolla noin. Auta minua. - Tämäkö? 807 01:04:01,043 --> 01:04:03,545 Työnnä. 808 01:04:03,629 --> 01:04:05,380 Jessus. 809 01:04:06,548 --> 01:04:10,635 - Pelottavaa. - Tuollaista ei näe joka päivä. 810 01:04:14,639 --> 01:04:16,807 Peruuta, avaan sen. 811 01:04:16,891 --> 01:04:19,310 En tarvitse apua. 812 01:04:24,898 --> 01:04:28,818 - Immenkalvo repesi. - Auts. 813 01:04:28,902 --> 01:04:30,487 Sattuu... 814 01:04:31,613 --> 01:04:34,240 Pitää laittaa vehkeet jäihin. 815 01:04:37,076 --> 01:04:39,703 Tämä oli helpompi kuin edellinen. 816 01:04:39,787 --> 01:04:42,456 Odota... No niin. 817 01:04:42,539 --> 01:04:47,460 - Peruuta vähän. Älä pitele... - Hyvä on. 818 01:04:47,544 --> 01:04:51,464 - Sinä... Älä hiplaa minua! - Olen niin hermona. 819 01:04:51,548 --> 01:04:53,716 Älä hiplaa. 820 01:05:02,891 --> 01:05:07,103 Ämmä on kunnon sekopää. 821 01:05:07,938 --> 01:05:12,066 Tähän on mennyt vuosia. Sairas pirulainen. 822 01:05:12,150 --> 01:05:14,610 Kaikki ovat tässä. 823 01:05:15,653 --> 01:05:18,531 Etsivä Edwards, katso. 824 01:05:20,824 --> 01:05:26,079 - Hän on ihastunut Philiin. - Herra P parka. 825 01:05:26,163 --> 01:05:28,039 - Hyvä luoja. - Hetkinen. 826 01:05:28,123 --> 01:05:30,667 Mikä psyko. 827 01:05:33,294 --> 01:05:36,797 Jasper Jackabee ja hänen tyttärensä. 828 01:05:37,798 --> 01:05:40,551 Purppuranväriset hiukset ovat harvinaiset. 829 01:05:40,634 --> 01:05:42,719 Hyvä luoja. 830 01:05:43,011 --> 01:05:45,639 Näin teidät siellä, muistattehan? 831 01:05:49,017 --> 01:05:51,769 Alapää mätsää sittenkin yläkertaan. 832 01:05:51,853 --> 01:05:56,607 Tiesin, että hameesta näkee läpi. En pidä pikkareista. 833 01:05:56,690 --> 01:05:58,901 En puhu sinusta. 834 01:05:58,984 --> 01:06:01,570 Sandra White on Jackabeen tytär. 835 01:06:01,653 --> 01:06:04,698 Mikä psykoämmä. 836 01:06:04,781 --> 01:06:09,786 Tämä huone todistaa Philin syyttömyyden. 837 01:06:09,869 --> 01:06:12,371 - Saimme hänet. - "Paina play." 838 01:06:12,455 --> 01:06:14,290 - Älä! - Pam. 839 01:06:14,373 --> 01:06:16,417 - Hyvä luoja! - Juokse! 840 01:06:25,300 --> 01:06:29,137 Minulla ei ole luita. Pöyhit vain tyynyä. 841 01:06:29,971 --> 01:06:32,390 Lopettakaa! Philips, sait vieraan. 842 01:06:34,016 --> 01:06:35,935 Menoksi! 843 01:06:37,561 --> 01:06:41,523 Nähdään, Tommy. Tarvitsen vain hetken. 844 01:06:45,318 --> 01:06:50,490 - Herraisä, Phil. Näytät kauhealta. - Ainakin vältyin pilahvilta. 845 01:06:50,573 --> 01:06:53,326 - Pitää mennä. - Odota. 846 01:06:53,409 --> 01:06:58,539 Minulla ei ollut mitään todisteita. Nyt on. 847 01:06:58,622 --> 01:07:03,502 Murhissa ei ole kyse rahasta. 20 vuotta sitten ammuit sen miehen. 848 01:07:03,585 --> 01:07:06,379 Tytär oli Sandra White. 849 01:07:08,506 --> 01:07:10,675 - Sissos saatana! - Niinpä. 850 01:07:10,758 --> 01:07:12,969 Onko todisteita? 851 01:07:15,179 --> 01:07:18,640 Kyllä ja ei. Todisteet paloivat poroksi. 852 01:07:19,600 --> 01:07:26,189 Bubbles ja minä taisimme vahingossa... polttaa todisteet. 853 01:07:26,272 --> 01:07:29,650 Mutta ennen sitä... Häkki olisi heilahtanut. 854 01:07:29,734 --> 01:07:32,611 - Se olisi ollut hienoa. - Eeppistä. 855 01:07:32,695 --> 01:07:35,239 Niin. Nyt päädyn sähkötuoliin. 856 01:07:35,322 --> 01:07:38,825 Pääset pälkähästä, jos löydämme Sandran. 857 01:07:38,909 --> 01:07:42,871 Okei. Mitä mietit, partneri? 858 01:07:43,955 --> 01:07:46,708 Hommaan sinut ulos täältä. 859 01:07:47,542 --> 01:07:49,210 Mitä aiot tehdä? 860 01:07:51,587 --> 01:07:54,298 - Ampua sinua käsivarteen. - Ammuit jo! 861 01:07:54,381 --> 01:07:56,800 Poliisi avun tarpeessa! 862 01:07:56,884 --> 01:07:59,261 Itsepuolustusta, ammuskelua! Hyvä jumala! 863 01:08:06,059 --> 01:08:09,103 - Oletko muka räätäli? - Anna minun tehdä työni. 864 01:08:09,812 --> 01:08:14,024 - Tämä on sideharson tuhlausta. - Tosiaan. 865 01:08:14,108 --> 01:08:17,111 - Edwards... - Hiljaa, hikisukka! 866 01:08:17,194 --> 01:08:20,822 - Niin? - Uskomatonta, että ammuit minua! 867 01:08:22,574 --> 01:08:25,535 Tässä. Irrota itsesi. Otan tuon. 868 01:08:29,580 --> 01:08:32,625 Luulin, että puret minua taas kyrpään. 869 01:08:32,708 --> 01:08:35,669 Nuket ovat kauheita. 870 01:08:35,753 --> 01:08:39,006 - Haiseeko tämä kloroformilta? - Häh...? 871 01:08:41,383 --> 01:08:42,884 Öitä, mulkero. 872 01:08:43,426 --> 01:08:46,804 - Huhuu, kuski! - Odota punaista valoa! 873 01:08:46,888 --> 01:08:50,099 Pitää lopettaa. Philipsin etsivätoimisto. 874 01:08:52,101 --> 01:08:55,813 - Hidasta, hidasta... Hidasta! - Kerro, Bubbles. 875 01:08:55,896 --> 01:08:58,982 Sandran yksityiskone lähtee pian kohti Rioa. 876 01:08:59,066 --> 01:09:02,610 - Hitto... - Kiitos, Bubbles. 877 01:09:02,694 --> 01:09:04,362 Napatkaa se. 878 01:09:04,445 --> 01:09:07,615 - Kaasu pohjaan! - Sireeni ulvomaan. 879 01:09:12,828 --> 01:09:14,246 LENTOKENTTÄ 880 01:09:25,048 --> 01:09:28,634 - Miten haluat tehdä tämän? - Yksin. 881 01:09:28,718 --> 01:09:33,013 Mitä? Voi luoja sentään! Anna aseeni! 882 01:09:33,097 --> 01:09:35,224 En pilaa elämääsi toistamiseen. 883 01:09:35,307 --> 01:09:39,895 Olemme partnereita. Näin ei tehdä! 884 01:09:40,312 --> 01:09:41,813 Hitto! 885 01:09:44,065 --> 01:09:49,487 Anteeksi, tämä on yksityisterminaali, ettekä selvästi ole riittävän rikas. 886 01:09:49,570 --> 01:09:51,572 Häivy täältä. 887 01:09:52,531 --> 01:09:57,244 Ei hätää, Mike. Tanssitaan pois niin kuin äiti opetti. 888 01:09:59,663 --> 01:10:02,332 Liikkumatta. Se on ohi, Sandra. 889 01:10:04,542 --> 01:10:09,130 - Aiotko ampua minut? - Minä mokasin. 890 01:10:09,213 --> 01:10:12,591 Ammuin ohi. Se tuhosi elämämme. 891 01:10:12,675 --> 01:10:16,219 Elän sen kanssa joka päivä. Anteeksi. 892 01:10:16,303 --> 01:10:19,889 Herttaista. Mutta painu vittuun. 893 01:10:19,973 --> 01:10:24,435 Larry, Jenny ja muut eivät liittyneet tähän. 894 01:10:24,519 --> 01:10:28,522 - Miksi tapoit heidät? - Halusin sinun kärsivän. 895 01:10:28,606 --> 01:10:33,318 Se alkoi kostona, mutta takiasi huomasin pitäväni tappamisesta. 896 01:10:33,402 --> 01:10:38,657 Olen vitun hyvä siinä. Manson-tasoa. 897 01:10:38,740 --> 01:10:42,076 Ja 10 miljoonalla voin tehdä mitä tahansa. 898 01:10:42,160 --> 01:10:44,078 Olet siis psyko. 899 01:10:44,162 --> 01:10:46,831 Psykot ovat hyviä sängyssä. 900 01:10:46,914 --> 01:10:50,376 - Vai mitä, muru? - Varsinkin huopaiset psykot. 901 01:10:50,459 --> 01:10:53,712 Koska tussumme ovat kirjaimellisesti samettia. 902 01:10:53,795 --> 01:10:55,964 Pudota se, Phil. 903 01:10:56,048 --> 01:10:58,508 Näytät kuumemmalta kuin viimeksi. 904 01:10:58,592 --> 01:11:01,928 Lankesit jokaiseen ansaan. Miehet ovat tyhmiä. 905 01:11:02,011 --> 01:11:05,723 - En halua satuttaa sinua. - Käytät vain hyväksi. 906 01:11:05,806 --> 01:11:07,975 Niin kuin Sandra sinua. 907 01:11:09,560 --> 01:11:12,938 - Et tiedä, mistä puhut. - Älä viitsi, Jenny. 908 01:11:13,021 --> 01:11:16,608 Hän vietteli ja nai sinut kostaakseen minulle. 909 01:11:16,691 --> 01:11:18,318 Ammu hänet. 910 01:11:18,401 --> 01:11:21,154 Enpä tiedä. Ei hän kasvata siipiä ja lennä peräämme. 911 01:11:21,279 --> 01:11:24,323 Hypätään koneeseen, olemme selvillä vesillä. 912 01:11:24,407 --> 01:11:31,371 Jenny. 12 vuotta sitten tapoin syyttömän miehen. Sandran isän. 913 01:11:33,832 --> 01:11:37,460 - Niin muuten, haluan avioeron. - Herranjumala... 914 01:11:40,171 --> 01:11:44,258 Hei! Irti! Älkää koskeko minuun! 915 01:11:54,226 --> 01:11:56,394 Miksi olet niin pieni? 916 01:11:56,478 --> 01:12:02,191 Oletteko jostain lahkosta? Leikittekö salaista palvelua? 917 01:12:07,571 --> 01:12:09,114 Jutellaan. 918 01:12:09,198 --> 01:12:12,909 Älkää totelko sitä purppurapuskaista hirviötä! 919 01:12:12,993 --> 01:12:15,704 Ai moottoriin vai? Aika mielikuvituksetonta. 920 01:12:15,787 --> 01:12:17,956 Yksi, kaksi... 921 01:12:18,039 --> 01:12:21,084 Toivottavasti pumpulini likaa halpispukunne. 922 01:12:21,167 --> 01:12:23,336 - Heippa, nukke. - Heippa, mulkku! 923 01:12:25,713 --> 01:12:27,047 Edwards! 924 01:12:40,184 --> 01:12:42,103 - Edwards! - Phil! 925 01:12:46,273 --> 01:12:48,108 Mentiin! 926 01:12:48,192 --> 01:12:51,695 Anna avain, hän pääsee karkuun. Voi paska! 927 01:12:52,696 --> 01:12:55,949 - Vauhtia. - Nilkkani! 928 01:13:03,748 --> 01:13:06,250 Sandra, missä olet? 929 01:13:07,418 --> 01:13:09,378 Lopetetaan tämä. 930 01:13:13,632 --> 01:13:16,342 Se on ohi. 931 01:13:16,426 --> 01:13:18,511 Tule esiin, psykoämmä. 932 01:13:19,470 --> 01:13:21,806 Pudota ase. 933 01:13:24,767 --> 01:13:27,561 - Seis! - Mitä vittua? Edwards! 934 01:13:27,644 --> 01:13:30,689 - Oletko kunnossa? - Vittu mikä déjà-vu! 935 01:13:30,772 --> 01:13:34,359 Ei, ei, ei... Voi helvetti, ase ohimolla. 936 01:13:34,442 --> 01:13:37,737 - Miten hän sai sinut? - Se oli joku vitun apinaote. 937 01:13:37,820 --> 01:13:39,489 Hän käytti sitä minuunkin. 938 01:13:39,572 --> 01:13:42,867 - Pudota ase! - Ei taas, Phil! 939 01:13:42,950 --> 01:13:45,578 - En saa häntä jyvälle! - Ammu, Phil! 940 01:13:46,328 --> 01:13:50,791 Vielä vähän. Ihan vähän vain... 941 01:13:50,874 --> 01:13:52,626 Älä mokaa. 942 01:13:53,418 --> 01:13:55,587 Olet nukke etkä lihis! 943 01:14:02,885 --> 01:14:04,720 - Ammu, Phil! - Ei se ammu! 944 01:14:04,803 --> 01:14:07,765 Se on pienikyrpäinen sininen luuseri! 945 01:14:21,944 --> 01:14:24,363 Hitto... 946 01:14:24,446 --> 01:14:29,409 Helkkari, Phil! Kylläpä se kesti, mutta... 947 01:14:33,455 --> 01:14:37,750 Teit sen vihdoinkin. Sillä lailla! 948 01:14:37,834 --> 01:14:41,045 Hyvin ammuttu. Helvetti... 949 01:14:42,296 --> 01:14:45,007 - Oletko kunnossa? - Joo. 950 01:14:48,802 --> 01:14:52,097 - Pärjäsit hyvin. - Samoin. 951 01:14:54,307 --> 01:14:58,519 Harva näyttää noin hyvältä kokovalkoisessa. 952 01:14:58,603 --> 01:15:02,106 - Häh? - Se täytyy myöntää. 953 01:15:02,815 --> 01:15:05,317 Anteeksi. Liian aikaista vitsailla. 954 01:15:16,703 --> 01:15:22,041 Pelästytit minut kunnolla. Luulin menettäväni sinut. 955 01:15:22,541 --> 01:15:25,586 Et koskaan menetä minua, muru. 956 01:15:28,255 --> 01:15:32,425 - Olen miettinyt yhtä juttua. - Niinkö? 957 01:15:32,509 --> 01:15:35,887 Joo. Olet ainutlaatuinen. 958 01:15:39,015 --> 01:15:40,891 Niinkö? 959 01:15:40,975 --> 01:15:44,061 Haluan viedä sinut syömään. Fiiniin paikkaan. 960 01:15:44,603 --> 01:15:45,938 Treffeillekö? 961 01:15:47,773 --> 01:15:51,484 Niin. Treffeille. 962 01:15:53,820 --> 01:15:57,740 - Menen kotiin vaihtamaan vaatteet. - Okei. 963 01:15:57,823 --> 01:16:00,576 - Haen sinut myöhemmin. - Okei! 964 01:16:02,786 --> 01:16:04,746 Tässä. Kiitos. 965 01:16:04,830 --> 01:16:09,501 - Hei. - Pyysitkö häntä vihdoin treffeille? 966 01:16:09,584 --> 01:16:13,880 - Joo, menemme illastamaan. - Oli jo aikakin. 967 01:16:13,963 --> 01:16:18,426 - Älä mokaa tätä. Hän on hyvä mimmi. - Niin on. 968 01:16:18,509 --> 01:16:22,805 Hyvää työtä. Tiesin teidän onnistuvan. 969 01:16:22,888 --> 01:16:26,099 - Edwards, hyllytys on päättynyt. - Kiitos. 970 01:16:26,183 --> 01:16:31,855 Phil, ylikomisario pyytää pormestaria perumaan Philips-lain. 971 01:16:32,730 --> 01:16:34,691 Mitä? 972 01:16:34,774 --> 01:16:38,277 Tiedän, että on aikaista, mutta... 973 01:16:38,361 --> 01:16:42,072 Tämä on lojunut laatikossani odottaen tätä päivää. 974 01:16:44,867 --> 01:16:47,744 - Vau... - Aikamoista. 975 01:16:48,620 --> 01:16:54,083 En tykkää kehua sinua, mutta olet paras kyttä, jonka olen tavannut. 976 01:16:54,167 --> 01:16:57,920 - Sinäkään et ole mikään paskaläjä. - Runollista. 977 01:16:59,880 --> 01:17:03,759 - Mulkku. - Ette tosiaan ole paskaläjiä. 978 01:17:03,842 --> 01:17:08,722 Kun toimitte tiiminä, olette kuin kaksi kahjoa marjaa. 979 01:17:08,805 --> 01:17:12,517 Niin... Olet paras, partneri. 980 01:17:16,395 --> 01:17:19,440 - Voi luoja... - Nyt se alkaa. 981 01:17:20,232 --> 01:17:24,194 Kuulin, että pärjäsitte... melko hyvin. 982 01:17:24,278 --> 01:17:27,405 "Melko hyvin"? Philips on sankari. 983 01:17:27,489 --> 01:17:32,535 Edwards se sankari on. Se laukaus oli onnenkantamoinen. 984 01:17:32,619 --> 01:17:35,079 - Ei muistella pahalla? - Ei. 985 01:17:35,163 --> 01:17:37,081 Mutta olet silti mulkku. 986 01:17:37,164 --> 01:17:39,833 - Mulkku sanoo "mitä". - Mitä? 987 01:17:41,293 --> 01:17:44,421 - Sanoin: "Mulkku sanoo 'mitä'." - Sanoit "mitä". 988 01:17:44,504 --> 01:17:47,591 - Koska olet mulkku. - Mitä? 989 01:17:48,258 --> 01:17:51,177 Se toimii aina mulkkuihin. 990 01:17:51,261 --> 01:17:55,473 - Palaan FBI: hin. - Mulkkulaan sinä menet. 991 01:17:55,556 --> 01:17:58,684 Hui, nyt pistit pahan kuitin. 992 01:17:58,767 --> 01:18:00,686 - Urpo sanoo "mitä"! - Mitä? 993 01:18:02,646 --> 01:18:06,775 - Painu Mulkkulaan! - En ole menossa sinne! 994 01:18:06,858 --> 01:18:10,028 Ehkä nuketkin voivat saada onnellisen lopun. 995 01:18:10,111 --> 01:18:15,449 Onnellinen loppu... En vieläkään saa sitä ruiskivaa lehmää pois päästäni. 996 01:18:27,168 --> 01:18:30,880 Suomennos: Frej Grönholm Svensk Medietext 997 01:18:39,513 --> 01:18:40,514 Tanssitaan! 998 01:19:01,825 --> 01:19:04,953 - Hajositko? - Taisin hajota. 999 01:19:34,480 --> 01:19:37,941 - Jutellaan. - Hetki vain. 1000 01:19:40,986 --> 01:19:42,195 Löytyykö kokaa? 1001 01:20:02,464 --> 01:20:05,592 - Unohdit porkkanasi. - Ei ole minun! 1002 01:20:25,819 --> 01:20:28,613 - Minulla on iso ruokahalu. - Miten iso? 1003 01:20:28,696 --> 01:20:32,158 Voisin nielaista Titanicin. 1004 01:20:32,241 --> 01:20:34,577 Ja Titanicilla tarkoitan munaasi. 1005 01:20:34,660 --> 01:20:35,709 Jessus!