1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:29,322 --> 00:03:31,697
¡Mocoso malcriado! Tú, mocoso, ¿dónde estás?
4
00:03:33,530 --> 00:03:35,113
¿Crees que puedes escapar de mí?
5
00:05:45,780 --> 00:05:46,863
¡Socorro!
6
00:05:48,780 --> 00:05:50,113
¡Socorro!
7
00:06:13,405 --> 00:06:16,113
Está bien, mi niña. No llores.
8
00:06:16,572 --> 00:06:18,238
Mira a tus hermanos.
9
00:06:18,322 --> 00:06:20,322
Son unos niños muy buenos.
10
00:07:06,030 --> 00:07:09,905
Oye Pom, estás seguro de que fue
Chaba quien secuestró a los niños?
11
00:07:10,488 --> 00:07:13,530
¿Estás seguro? Parece tan frágil...
12
00:07:13,613 --> 00:07:15,322
Ella apenas puedes caminar.
13
00:07:15,405 --> 00:07:18,238
Escuché la voz de Pang viniendo de aquí.
14
00:07:19,822 --> 00:07:21,697
¿Dónde podría estar Chaba?
15
00:07:21,780 --> 00:07:23,197
La casa es pequeña.
16
00:07:33,863 --> 00:07:35,488
Quédate quieta, hija mía.
17
00:07:35,572 --> 00:07:37,988
Para que no tengas miedo de mirarme más.
18
00:07:39,197 --> 00:07:40,947
No te preocupes, no te dolerá.
19
00:07:41,030 --> 00:07:42,572
Seré rápida.
20
00:07:55,697 --> 00:07:57,113
- ¡Fuera!
- Hey
21
00:08:01,488 --> 00:08:03,363
- Mamá, ¡ayúdame!
- ¿Quién te hizo eso?
22
00:08:03,447 --> 00:08:04,738
¡No te metas con mi hija!
23
00:08:06,197 --> 00:08:08,447
¡No! ¡Para!
24
00:08:09,030 --> 00:08:10,238
Mi hija
25
00:08:10,322 --> 00:08:12,113
¡Para! ¡No toques a mi hija !
26
00:08:12,197 --> 00:08:15,155
Puta loca, tus hijos muerieron quemados.
27
00:08:15,363 --> 00:08:16,405
¡Mi hija!
28
00:08:16,488 --> 00:08:17,947
¡Ven aquí, puta!
29
00:08:20,072 --> 00:08:21,947
- ¡Maldita seas, Chaba!
- ¡Toma esto!
30
00:08:22,905 --> 00:08:24,280
¿Cómo has podido hacer esto a mis hijos?
31
00:08:30,155 --> 00:08:31,822
¡Muere, puta!
32
00:08:51,322 --> 00:08:52,488
Pang...
33
00:08:57,280 --> 00:09:00,655
- ¿Quieres morir?
- ¡Vete al infierno!
34
00:09:00,738 --> 00:09:02,363
- ¡Vete al infierno!
- ¡Vete al infierno!
35
00:09:07,572 --> 00:09:08,613
Mira mi cara, zorra.
36
00:09:08,697 --> 00:09:11,155
- ¡Mátala!
- ¡Mátala!
37
00:09:13,447 --> 00:09:15,697
- ¡Puta loca!
- ¡Déjala morir!
38
00:09:15,780 --> 00:09:16,905
- ¡Muere, puta!
- ¡Muere!
39
00:09:19,363 --> 00:09:20,613
¡Vete al infierno!
40
00:09:20,697 --> 00:09:21,822
- ¡Puta loca!
- ¡Loca!
41
00:09:36,988 --> 00:09:38,863
¡Muérete ya!
42
00:09:39,447 --> 00:09:40,905
¡Muere!
43
00:09:57,197 --> 00:09:58,738
Hey, Toh
44
00:09:58,988 --> 00:10:00,447
¿por qué estás sentado aquí?
45
00:10:00,738 --> 00:10:03,238
¿No quieres volver a ver tu trabajo?
46
00:10:06,655 --> 00:10:08,238
Lo vi una vez anoche.
47
00:10:08,447 --> 00:10:10,197
Entonces, ¿cómo fue? No pareces feliz.
48
00:10:11,697 --> 00:10:12,780
Sí...
49
00:10:15,655 --> 00:10:18,363
Voy a editar la escena donde Chaba es colgada.
50
00:10:33,947 --> 00:10:35,280
Hola. ¿Qué pasa?
51
00:10:38,822 --> 00:10:39,697
Sí...
52
00:10:47,113 --> 00:10:47,988
¡Pang!
53
00:10:51,113 --> 00:10:52,405
Pang, ¿qué ha pasado?
54
00:10:52,488 --> 00:10:54,238
-¿Qué ha pasado, Pang?
- ¡No! ¡Está aquí!
55
00:10:54,322 --> 00:10:57,155
Está aquí. Chaba está aquí.
56
00:10:57,488 --> 00:11:00,530
No tengas miedo, Pang.
57
00:11:01,530 --> 00:11:03,197
Solo has tenido una pesadilla, eso es todo.
58
00:12:06,947 --> 00:12:09,780
¿Quién está ahí ? ¿Eres tú, Toh?
59
00:12:15,322 --> 00:12:16,363
¿Toh?
60
00:13:31,613 --> 00:13:33,613
A.C. MILAN
61
00:13:33,697 --> 00:13:36,572
Oye, Shane, el carrete se está acabando.
62
00:13:52,113 --> 00:13:55,197
Esta es la película de fantasmas que se
proyectará en cines la semana que viene. ¿Verdad?
63
00:13:55,280 --> 00:13:56,655
¿Dónde has conseguido estos carretes?
64
00:13:58,280 --> 00:14:01,072
El equipo de producción tuvo
una proyección privada.
65
00:14:01,155 --> 00:14:04,447
¿Da miedo? Quiero ver esta película.
66
00:14:04,530 --> 00:14:07,322
No lo se, no me gustan las películas de terror
67
00:14:07,405 --> 00:14:08,405
así que, no miré.
68
00:14:09,613 --> 00:14:12,905
Estás intentando ser interesante, pero se
que estás demasiado asustado para verlo.
69
00:14:13,488 --> 00:14:14,905
Nada de eso.
70
00:14:15,697 --> 00:14:18,697
Simplemente, no me gusta ver películas estúpidas.
71
00:14:27,780 --> 00:14:30,780
ESPÍRITU VENGATIVO
PARTE 1-3
72
00:14:31,322 --> 00:14:32,947
ESPÍRITU VENGATIVO
73
00:14:37,613 --> 00:14:38,613
¿Ya está listo?
74
00:14:39,655 --> 00:14:41,822
No, todavía no.
75
00:14:41,905 --> 00:14:43,655
Por el momento, solo cambia estos carretes.
76
00:14:43,738 --> 00:14:45,363
Ellos están fuera, esperando la película.
77
00:14:48,863 --> 00:14:50,280
INFIERNO EMBRUJADO
78
00:15:08,072 --> 00:15:09,072
Yod,
79
00:15:11,072 --> 00:15:12,488
¿tendremos problemas por esto?
80
00:15:14,238 --> 00:15:16,447
Es demasiado tarde para echarse atrás.
81
00:15:16,780 --> 00:15:18,488
Si quieres tu dinero ahora, solo dilo.
82
00:15:24,947 --> 00:15:27,822
Esta es tu parte. Aquí tienes la mitad ahora.
83
00:15:29,113 --> 00:15:31,030
En cuanto al resto, te lo haré llegar más tarde.
84
00:15:44,363 --> 00:15:46,488
ESPÍRITU VENGATIVO
85
00:15:46,572 --> 00:15:48,030
Hola, ¿hablo con Joe?
86
00:15:48,280 --> 00:15:49,697
Esta noche, quiero entrar en 3 partidos.
87
00:15:50,572 --> 00:15:51,738
En Calcio.
88
00:15:53,905 --> 00:15:55,738
Ok, sí, Cagliari,
89
00:15:56,655 --> 00:15:58,988
Milan y Palermo.
90
00:15:59,072 --> 00:16:00,155
Adiós, Shane.
91
00:16:02,447 --> 00:16:05,822
Palermo, idiota, no Palamo.
92
00:16:06,488 --> 00:16:07,655
Sí, 1.000 baht.
93
00:16:17,197 --> 00:16:19,697
Sí, 1,000 en los 3 partidos.
94
00:16:27,947 --> 00:16:29,405
¿Te vas ya?
95
00:16:34,405 --> 00:16:35,363
Hola.
96
00:16:38,030 --> 00:16:39,238
Gracias.
97
00:16:39,780 --> 00:16:42,697
No pensé que te acordarías de mi cumpleaños.
98
00:16:43,988 --> 00:16:45,280
Sí, ok, adiós.
99
00:16:54,697 --> 00:16:57,238
Som, feliz cumpleaños.
100
00:17:01,030 --> 00:17:02,572
¡Hey!
101
00:17:02,655 --> 00:17:05,488
Hey, ¿interrumpo algo?
102
00:17:11,530 --> 00:17:12,572
Hola, Yod.
103
00:17:18,988 --> 00:17:20,113
¿Qué pasa contigo?
104
00:18:00,822 --> 00:18:02,447
ESPÍRITU VENGATIVO
105
00:18:48,030 --> 00:18:48,988
¡Yod!
106
00:18:50,363 --> 00:18:51,363
¡Yod!
107
00:18:52,488 --> 00:18:53,405
¡Shane!
108
00:18:54,363 --> 00:18:55,322
¡Shane!
109
00:18:58,488 --> 00:18:59,447
¡Shane!
110
00:19:03,738 --> 00:19:04,738
¡Hey, Yod!
111
00:19:04,822 --> 00:19:06,030
¡Oh, Yod!
112
00:19:06,363 --> 00:19:07,530
Yod, ¿estás bien?
113
00:19:07,613 --> 00:19:09,197
Duele, joder.
114
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
¿Qué ha pasado?
115
00:19:10,780 --> 00:19:12,030
Lo siento.
116
00:19:12,113 --> 00:19:14,113
Som, ¿realmente tenías que golpearme?
117
00:19:14,738 --> 00:19:16,072
- No sabía que eras tu.
- Yod.
118
00:19:17,863 --> 00:19:19,155
He terminado todo.
119
00:19:19,238 --> 00:19:20,655
Quiero un poco de tarta.
120
00:19:20,947 --> 00:19:21,988
¿Puedo comer?
121
00:19:22,947 --> 00:19:24,197
Entonces, podría ganar algo de peso.
122
00:19:25,030 --> 00:19:27,613
No creía que recordarías mi cumpleaños.
123
00:19:27,988 --> 00:19:29,197
No lo hice.
124
00:19:29,488 --> 00:19:31,155
Pero tu chico sí lo hace.
125
00:19:38,405 --> 00:19:41,030
- Hasta el fondo.
- Llénalo.
126
00:19:41,113 --> 00:19:42,655
- Hasta el fondo.
- Bájalo.
127
00:19:43,363 --> 00:19:45,697
Oye, intenta no beber mucho.
128
00:19:46,197 --> 00:19:47,447
Tienes que trabajar mañana.
129
00:19:47,530 --> 00:19:49,655
Som, eres mi hermana, no mi madre.
130
00:19:50,155 --> 00:19:52,322
Solo es un poco, estaré bien.
131
00:19:53,488 --> 00:19:54,697
Está bien.
132
00:19:54,780 --> 00:19:55,822
Tengo que irme ya.
133
00:19:55,905 --> 00:19:57,655
¿Por qué? ¿Cuál es la prisa?
134
00:19:57,738 --> 00:19:58,863
No podré despertarme.
135
00:19:58,947 --> 00:20:00,155
Tú eliges.
136
00:20:00,572 --> 00:20:02,738
Una chica como tú, volviendo sola,
137
00:20:03,030 --> 00:20:05,280
debe tener cuidado. Es muy peligroso.
138
00:20:05,488 --> 00:20:07,030
Te dije que te mudaras conmigo.
139
00:20:07,113 --> 00:20:07,988
Sí...
140
00:20:08,238 --> 00:20:11,905
La habitación de Yod está tan sucia como el
infierno. ¿Quién demonios podría vivir con él?
141
00:20:11,988 --> 00:20:13,030
- ¿Dónde?
- Es extremo.
142
00:20:13,113 --> 00:20:15,030
- Hasta las ratas tienen que irse.
- Estás exagerando.
143
00:20:15,113 --> 00:20:16,738
- Ya puedes irte.
- Me voy
144
00:20:16,822 --> 00:20:17,988
- Adiós. Cuídate.
- Nos vemos.
145
00:20:19,947 --> 00:20:20,863
¡Adelante!
146
00:20:21,905 --> 00:20:22,822
Adelante.
147
00:20:40,905 --> 00:20:41,905
¿No hace buen tiempo
148
00:20:42,655 --> 00:20:43,863
esta noche?
149
00:20:56,488 --> 00:20:57,488
Oye, Som,
150
00:20:57,572 --> 00:20:59,572
- sobre el reloj que tomé...
- Olvídalo
151
00:21:18,405 --> 00:21:21,030
ESPÍRITU VENGATIVO
152
00:21:27,822 --> 00:21:29,155
Shane,
153
00:21:29,238 --> 00:21:30,988
tienes mala suerte.
154
00:21:31,363 --> 00:21:33,363
Creo que Som te odia a muerte.
155
00:21:51,572 --> 00:21:52,488
Hey.
156
00:21:53,697 --> 00:21:54,697
Yod.
157
00:21:56,280 --> 00:21:58,280
Yod, ¿estás seguro de que
seguridad no va a entrar?
158
00:21:58,780 --> 00:22:00,822
Joder, sabes que te cubro las espaldas.
159
00:22:01,697 --> 00:22:03,822
No necesitas el dinero para
conseguir el reloj de Som?
160
00:22:04,280 --> 00:22:05,697
Date prisa y hazlo.
161
00:22:20,447 --> 00:22:21,488
¡Muere!
162
00:22:24,572 --> 00:22:26,780
¡Vete al infierno!
163
00:22:28,988 --> 00:22:31,738
Estamos en el minuto 73 del partido.
164
00:22:31,822 --> 00:22:34,488
A.C. Milan está siendo atacado febrilmente por el Inter de Milán.
165
00:22:34,572 --> 00:22:35,405
CASA DE EMPEÑO TAWEESUP
166
00:22:35,488 --> 00:22:38,197
El balón está ahora en posesión de
Javier Zanetti en el centro del campo.
167
00:22:38,280 --> 00:22:39,113
UN RELOJ DE MUJER
168
00:22:39,197 --> 00:22:41,030
Se abalanza hacia la izquierda
169
00:22:41,155 --> 00:22:42,322
y cambia a la derecha.
170
00:22:42,405 --> 00:22:44,572
Ahora pasa el balón al centro.
171
00:22:52,947 --> 00:22:54,405
Shane, ¿qué estás haciendo?
172
00:22:57,488 --> 00:22:58,822
¿Por qué te llevas mi reloj?
173
00:22:59,197 --> 00:23:01,197
Necesito que me lo prestes, Som.
174
00:23:01,280 --> 00:23:02,488
¿Cambiando por drogas otra vez?
175
00:23:04,197 --> 00:23:05,822
- Vamos, solo un rato.
- ¡No puedes tenerlo!
176
00:23:05,905 --> 00:23:07,238
- Te lo devolveré pronto.
- Devuélvemelo.
177
00:23:07,322 --> 00:23:08,447
Devuélvemelo.
178
00:23:08,530 --> 00:23:09,613
¡Suéltalo!
179
00:23:19,738 --> 00:23:20,655
Som…
180
00:23:20,738 --> 00:23:22,822
El Inter de Milán tiene ventaja ahora mismo.
181
00:23:23,363 --> 00:23:26,530
El balón sale por el lado del A.C. Milan.
182
00:23:26,613 --> 00:23:29,863
Hoy, el A.C. Milan está jugando desde la banda izquierda.
183
00:23:31,322 --> 00:23:33,322
ESPÍRITU VENGATIVO
184
00:23:34,738 --> 00:23:35,822
AVISO: ESTIMADOS CLIENTES
185
00:23:35,905 --> 00:23:38,697
LA GRABACIÓN DE PELÍCULAS EN
EL CINE SE CONSIDERA PIRATERÍA
186
00:23:49,863 --> 00:23:50,988
¡Maldita sea!
187
00:23:52,613 --> 00:23:53,655
Mierda.
188
00:24:35,322 --> 00:24:36,238
¿Quién está ahí?
189
00:24:39,738 --> 00:24:40,863
¿Qué estás haciendo?
190
00:24:42,697 --> 00:24:45,697
Estaba buscando mis cosas.
191
00:24:46,697 --> 00:24:48,988
Se me debió caer algo mientras estuve aquí ayer.
192
00:24:51,905 --> 00:24:53,988
De acuerdo. ¿Has visto a Yod?
193
00:24:58,030 --> 00:25:00,197
No, acabo de llegar.
194
00:25:00,280 --> 00:25:01,780
¿Dónde diablos está?
195
00:25:01,863 --> 00:25:04,697
¿Tienes algo urgente para él?
Si lo veo, se lo haré saber.
196
00:25:05,738 --> 00:25:08,863
Ayer, Yod devolvió la grabación incorrecta.
197
00:25:09,822 --> 00:25:12,363
Ahora todo el mundo lo está buscando.
198
00:25:12,697 --> 00:25:14,572
Les preocupa que la película sea pirateada.
199
00:25:14,655 --> 00:25:15,947
Som, ¿dónde estás?
200
00:25:17,405 --> 00:25:19,030
Ve a buscar los posters en la entrada por mí.
201
00:25:19,155 --> 00:25:20,822
Vale, ahora voy.
202
00:26:08,947 --> 00:26:10,322
Pang, ¿qué ha pasado?
203
00:26:23,988 --> 00:26:25,947
¡No!
204
00:26:26,030 --> 00:26:27,197
¡No!
205
00:26:38,947 --> 00:26:40,738
¿Te estás masturbando?
206
00:26:40,822 --> 00:26:42,030
¿Por qué está la puerta cerrada?
207
00:26:42,113 --> 00:26:44,697
Oh, la he cerrado accidentalmente.
208
00:26:45,447 --> 00:26:48,030
¿Sabes el resultado de los partidos de anoche?
209
00:26:48,363 --> 00:26:49,863
¡Has ganado todas las apuestas!
210
00:26:49,947 --> 00:26:51,155
A.C. MILAN GANÓ AL INTER DE MILÁN
211
00:26:51,238 --> 00:26:52,530
¿Tu turno termina por la tarde?
212
00:26:52,613 --> 00:26:54,238
- Sí.
- ¿Puedes hacerme un favor?
213
00:26:54,988 --> 00:26:56,572
Ve a recoger mis gananias por mí.
214
00:26:57,072 --> 00:27:00,238
Entonces, toma mi parte de las ganancias y este dinero
215
00:27:00,322 --> 00:27:01,780
y ve a desempeñar mis cosas por mí.
216
00:27:03,322 --> 00:27:04,947
- Me voy entonces.
- De acuerdo.
217
00:27:06,822 --> 00:27:08,030
No lo olvides.
218
00:27:09,905 --> 00:27:10,780
Yod.
219
00:27:12,947 --> 00:27:13,822
Yod.
220
00:27:14,488 --> 00:27:15,447
¡Yod!
221
00:27:31,238 --> 00:27:32,197
Yod.
222
00:27:47,155 --> 00:27:48,113
¡Yod!
223
00:28:06,030 --> 00:28:06,988
¡Joder!
224
00:29:14,947 --> 00:29:15,988
Hey, Shane,
225
00:29:17,447 --> 00:29:18,863
¿dónde está tu supervisor?
226
00:29:19,613 --> 00:29:21,030
No respondió nadie cuando llamé.
227
00:29:23,280 --> 00:29:25,947
No lo se.
228
00:29:26,030 --> 00:29:27,655
¿Creéis que podéis joderme?
229
00:29:29,613 --> 00:29:30,947
¿Dónde está esa película
230
00:29:32,905 --> 00:29:33,988
que pedí que copiaras?
231
00:29:34,447 --> 00:29:36,697
Ahora mismo, todo el personal está al acecho.
232
00:29:38,780 --> 00:29:41,030
Sobre el dinero, encontraré
la forma de devolvértelo.
233
00:29:43,155 --> 00:29:44,405
No quiero tu dinero.
234
00:29:45,113 --> 00:29:46,488
Encuentra una forma de copiar la película.
235
00:29:47,072 --> 00:29:49,655
Quiero vender los DVDs pirata
antes del estreno de la película.
236
00:30:23,905 --> 00:30:27,905
Oye Pom, estás seguro que Chaba fue quién secuestró a los niños?
237
00:30:28,738 --> 00:30:31,447
Esuché la voz de Pang viniendo de aquí.
238
00:30:31,822 --> 00:30:33,030
¡Pang!
239
00:30:34,113 --> 00:30:35,447
Pang, ¡despierta!
240
00:31:06,738 --> 00:31:07,738
LLAMANDO: YOD
241
00:31:23,738 --> 00:31:24,822
¡Phong!
242
00:31:24,905 --> 00:31:26,197
¿Qué pasa, Pom?
243
00:31:26,280 --> 00:31:27,655
Date prisa, llévala contigo y corre.
244
00:31:27,738 --> 00:31:28,655
Fantasma.
245
00:31:29,322 --> 00:31:31,280
El fantasma de Chaba ha vuelto para vengarse.
246
00:31:31,572 --> 00:31:32,988
Todos los demás están muertos
247
00:31:33,238 --> 00:31:34,530
Ya está hecho.
248
00:31:34,822 --> 00:31:37,030
¡Deprisa! Agarra a tu hermana.
Vamos, Phong! Sal de aquí.
249
00:31:48,697 --> 00:31:49,697
¡Pang!
250
00:31:50,197 --> 00:31:51,155
¡Pang!
251
00:31:57,613 --> 00:31:58,613
¡Pang!
252
00:32:03,780 --> 00:32:04,780
¡Pang!
253
00:32:06,530 --> 00:32:07,488
Pang.
254
00:32:21,072 --> 00:32:22,030
Yod.
255
00:33:24,613 --> 00:33:25,613
¿Quién demonios está ahí?
256
00:33:47,780 --> 00:33:48,988
LLAMANDO: SOM
257
00:33:52,738 --> 00:33:53,780
FIN DE LA LLAMADA
258
00:34:23,488 --> 00:34:25,322
VOLUMEN
259
00:36:13,030 --> 00:36:14,447
¿Estuviste de guardia ayer?
260
00:36:14,530 --> 00:36:15,447
Sí, lo estuve.
261
00:36:15,947 --> 00:36:17,988
Cuando estabas saliendo, ¿viste a Yod?
262
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
No.
263
00:36:20,280 --> 00:36:21,738
¿Viste la película entonces?
264
00:36:22,197 --> 00:36:23,280
¿Qué película?
265
00:36:23,363 --> 00:36:24,738
La película: Espíritu Vengativo.
266
00:36:24,822 --> 00:36:25,822
No.
267
00:36:27,530 --> 00:36:30,322
Y ¿sabes a dónde podría enviarse la impresión?
268
00:36:34,530 --> 00:36:35,530
Hey, Shane.
269
00:36:39,822 --> 00:36:42,822
¿Estás libre? Por favor, ven
y ayúdanos a montar este stand.
270
00:36:45,905 --> 00:36:46,822
Vamos.
271
00:36:55,572 --> 00:36:57,363
- Som.
- ¿Sí?
272
00:36:57,447 --> 00:36:58,947
Desde que los dos rompisteis
273
00:37:00,113 --> 00:37:01,488
¿nunca has pensado en hablar con él?
274
00:37:03,572 --> 00:37:05,947
Si no tengo nada de qué hablar,
¿por qué debería hablar con él?
275
00:37:06,655 --> 00:37:09,113
Sabías que Shane estaba drogado.
276
00:37:09,197 --> 00:37:11,030
Él no quería hacerte daño.
277
00:37:12,863 --> 00:37:14,238
Quien sabe,
278
00:37:14,488 --> 00:37:17,405
un día, puede que él ya no esté
ahí y te vas a arrepentir.
279
00:37:34,613 --> 00:37:36,822
BASADO EN UNA TERRORÍFICA HISTORIA REAL
280
00:37:45,488 --> 00:37:47,322
¡No!
281
00:37:47,405 --> 00:37:48,697
¡No!
282
00:37:56,822 --> 00:37:58,697
- ¡No!
- ¡Pang!
283
00:38:07,530 --> 00:38:08,572
Pang, ¿que ha pasado?
284
00:40:56,155 --> 00:40:57,072
¡Pang!
285
00:41:00,238 --> 00:41:01,613
¿Por qué haces esto?
286
00:41:04,405 --> 00:41:05,530
¿Quieres ir a la cárcel?
287
00:41:08,363 --> 00:41:11,322
No me digas que necesitas el dinero para las drogas.
288
00:41:15,113 --> 00:41:16,488
¿Yod también es parte de esto? ¿Dónde está?
289
00:41:16,572 --> 00:41:17,780
¿Dónde está Yod?
290
00:41:23,072 --> 00:41:24,613
Yod, él está...
291
00:41:26,155 --> 00:41:27,447
Yod está muerto, Som.
292
00:41:28,447 --> 00:41:29,613
¿De qué estás hablando?
293
00:41:32,072 --> 00:41:33,822
Puede parecer ridículo,
294
00:41:35,988 --> 00:41:37,030
pero esta película
295
00:41:37,988 --> 00:41:39,155
tiene algo que ver.
296
00:41:40,572 --> 00:41:43,863
El fantasma de la película.
Creo que ella es real.
297
00:41:45,197 --> 00:41:46,697
Shane, ¿estás drogado?
298
00:41:48,197 --> 00:41:49,197
No, Som.
299
00:41:52,738 --> 00:41:53,780
Som, echa un vistazo a esto.
300
00:41:58,947 --> 00:42:00,613
¡No!
301
00:42:00,697 --> 00:42:01,863
Anoche,
302
00:42:01,947 --> 00:42:04,572
- ¡No!
- Estaba proyectando la película de nuevo
303
00:42:05,113 --> 00:42:05,988
y...
304
00:42:07,238 --> 00:42:09,072
Me fijé en el cadáver de Yod en la película.
305
00:42:10,613 --> 00:42:11,780
¿En la película?
306
00:42:17,030 --> 00:42:18,447
Desde que vi esta película
307
00:42:22,113 --> 00:42:23,572
la he estado viendo todo el tiempo.
308
00:42:27,530 --> 00:42:29,905
No veas la película o acabarás como yo.
309
00:42:33,655 --> 00:42:35,863
¿Por qué? Si quiero verla,
310
00:42:36,280 --> 00:42:37,655
¿qué vas a hacer? ¿Pegarme?
311
00:42:54,155 --> 00:42:55,238
Gracias.
312
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
YOD
313
00:43:06,363 --> 00:43:07,863
MARCANDO: YOD
314
00:43:16,322 --> 00:43:18,322
ESPÍRITU VENGATIVO
315
00:43:41,905 --> 00:43:44,488
Shane, ¿por qué demonios estás aquí sentado?
316
00:43:44,822 --> 00:43:46,447
Pensaba que te habías ido a casa.
317
00:43:47,613 --> 00:43:49,613
Aquí están las cosas que me pediste que consiguiera.
318
00:43:57,822 --> 00:44:00,780
Por suerte, lo desempeñé a tiempo
de lo contrario podría haberse vendido.
319
00:44:45,988 --> 00:44:46,905
Hey!
320
00:44:47,947 --> 00:44:48,863
¡Abrid!
321
00:44:50,530 --> 00:44:51,780
Ayuda, por favor.
322
00:45:09,155 --> 00:45:10,155
¡Abrid, joder!
323
00:45:20,197 --> 00:45:22,947
- Hey.
- ¡Hey, Shane!
324
00:45:23,113 --> 00:45:25,113
Shane, ¿qué ocurre?
325
00:45:25,197 --> 00:45:26,655
¡Shane!
326
00:45:26,738 --> 00:45:28,322
¡Shane! ¿Podrías ayudarme a sacarlo de aquí?
327
00:45:28,405 --> 00:45:29,363
¡Shane!
328
00:45:29,988 --> 00:45:30,947
¡Hey!
329
00:45:31,238 --> 00:45:33,238
Shane, ¿qué te ocurre?
330
00:45:42,363 --> 00:45:43,822
¿Qué diablos está pasando?
331
00:45:44,447 --> 00:45:46,488
No tengo ni idea de lo que le está asustando.
332
00:45:46,822 --> 00:45:49,822
Pero esta vez, creo que está realmente mal.
333
00:45:52,697 --> 00:45:53,863
¿Qué otra cosa podría estar causando esto?
334
00:45:54,863 --> 00:45:56,863
¿Excepto que se drogue y tenga
una sobredosis de nuevo?
335
00:45:57,155 --> 00:45:59,655
Som, ¿sabes qué?
Desde que rompisteis,
336
00:46:00,155 --> 00:46:01,780
no ha vuelto a probar las drogas.
337
00:46:05,780 --> 00:46:07,572
- Te veré mañana, Som.
- De acuerdo.
338
00:46:07,738 --> 00:46:09,238
- Adiós.
- Adiós, Som.
339
00:46:39,822 --> 00:46:41,447
ESPÍRITU VENGATIVO
340
00:46:45,447 --> 00:46:48,530
EL EQUIPO DE PRODUCCIÓN DEL
ESPÍRITU VENGATIVO CAYÓ BAJO LA MALDICIÓN.
341
00:46:48,613 --> 00:46:51,238
LA TRIPULACIÓN ENCENDÍA INCIENSO COMO FORMA DE EXPIACIÓN
342
00:46:55,572 --> 00:46:56,447
CHABA
343
00:46:58,030 --> 00:46:59,863
CHABA - WIKIPEDIA
344
00:46:59,947 --> 00:47:01,780
ROSA CHINA CHABA
¿CÓMO CULTIVAR ROSA CHINA?
345
00:47:04,447 --> 00:47:06,447
COLGADO
346
00:47:32,572 --> 00:47:33,988
OJOS ARRANCADOS
347
00:47:40,988 --> 00:47:43,197
UNA MUJER DEMENTE CAPTURA
NIÑOS Y LES ARRANCA LOS OJOS.
348
00:47:45,947 --> 00:47:47,363
¿TODAVÍA RECUERDAS ESTA CASA?
349
00:47:47,447 --> 00:47:51,197
UNA MUJER DEMENTE CAPTURÓ NIÑOS Y LES ARRANCÓ SUS OJOS
350
00:47:51,280 --> 00:47:53,697
CREYENDO QUE SON SUYOS
351
00:48:03,822 --> 00:48:08,947
HACE 30 AÑOS, LA SRA. CHABA NGAMSRI
352
00:48:09,030 --> 00:48:14,030
SECUESTRÓ NIÑOS Y LES SACÓ LOS OJOS
353
00:48:14,113 --> 00:48:16,238
PENSANDO QUE ERAN SUYOS
354
00:48:18,155 --> 00:48:22,363
LOS ALDEANOS ENCONTRARON LA CASA Y ENTRARON A ELLA
355
00:48:22,447 --> 00:48:25,947
Y POSTERIOMENTE LA COLGARON
356
00:49:00,530 --> 00:49:01,613
Gracias
357
00:49:02,947 --> 00:49:04,280
por cuidar de mí, Som.
358
00:49:11,738 --> 00:49:12,738
Shane,
359
00:49:13,822 --> 00:49:15,822
¿recuerdas la historia que me contaste...
360
00:49:18,238 --> 00:49:19,572
sobre Yod
361
00:49:21,363 --> 00:49:22,697
y el fantasma de la película?
362
00:49:24,822 --> 00:49:27,822
Al principio, no estaba segura de que fuera cierto.
363
00:49:29,238 --> 00:49:30,113
Pero…
364
00:49:30,697 --> 00:49:32,572
Me encontré con lo que dijiste en Internet.
365
00:49:33,238 --> 00:49:34,947
Fue exactamente como dijiste.
366
00:49:39,072 --> 00:49:41,863
Si todo lo que te ha estado pasando
es exactamente como la película,
367
00:49:42,905 --> 00:49:44,113
entonces, ¿cómo terminará?
368
00:49:49,447 --> 00:49:50,405
Al final,
369
00:49:54,905 --> 00:49:55,863
el héroe muere.
370
00:49:57,405 --> 00:49:58,905
Él entra en una casa abandonada
371
00:49:59,322 --> 00:50:00,905
para encontrar y quemar el cuerpo de Chaba.
372
00:50:03,197 --> 00:50:04,155
Pero no lo consigue.
373
00:50:08,780 --> 00:50:09,655
¿Y sí...
374
00:50:10,655 --> 00:50:11,947
nosotros podemos hacerlo?
375
00:50:16,155 --> 00:50:19,322
El cuerpo de Chaba podría seguir en la casa.
376
00:50:20,238 --> 00:50:22,988
DESPUÉS DE QUE EL CUERPO DE CHABA FUESE COLGADO,
377
00:50:23,072 --> 00:50:27,072
HASTA AHORA, SU CUERPO AÚN NO HA SIDO ENCONTRADO
378
00:50:45,447 --> 00:50:47,113
BANGKOK NONG RAHAN
379
00:51:10,738 --> 00:51:12,447
¡Shane!
380
00:51:12,988 --> 00:51:13,905
¡Mira!
381
00:52:52,447 --> 00:52:53,488
¿Cómo es posible?
382
00:52:56,030 --> 00:52:57,447
Debería haber otra habitación aquí.
383
00:52:59,988 --> 00:53:03,613
Shane, todo no tiene por qué ser
exactamente como en la película.
384
00:53:04,363 --> 00:53:05,363
- ¡Som!
- ¡Mierda!
385
00:53:08,822 --> 00:53:09,697
¡Shane!
386
00:53:10,238 --> 00:53:11,155
¡Shane!
387
00:53:11,738 --> 00:53:13,155
¿Cómo estás, Shane?
388
00:53:15,197 --> 00:53:16,322
¡Shane!
389
00:53:17,738 --> 00:53:19,155
¿Puedes oírme?
390
00:53:24,030 --> 00:53:24,947
¡Shane!
391
00:53:28,238 --> 00:53:29,238
¡Shane!
392
00:53:33,988 --> 00:53:35,697
Shane, volveré en un momento.
393
00:55:05,863 --> 00:55:09,322
Shane, ¿estás bien? ¿Estás herido?
394
00:55:10,697 --> 00:55:12,072
Estoy bien.
395
00:55:12,988 --> 00:55:14,197
Salgamos de aquí.
396
00:55:15,905 --> 00:55:16,947
¡Shane!
397
00:55:19,738 --> 00:55:21,863
Shane. Sube. ¡Rápido!
398
00:55:23,197 --> 00:55:24,238
¿Qué ocurre, Shane?
399
00:55:25,905 --> 00:55:27,030
¿Qué ocurre, Shane?
400
00:55:27,322 --> 00:55:28,238
Ven conmigo.
401
00:55:29,113 --> 00:55:31,363
¡Te estoy diciendo que vengas conmigo!
402
00:55:34,822 --> 00:55:35,822
¡Ven conmigo!
403
00:55:38,488 --> 00:55:39,447
¡Shane!
404
00:55:42,738 --> 00:55:45,113
Shane, ¡te estoy diciendo que vengas conmigo!
405
00:55:47,405 --> 00:55:49,030
Shane, ¡ven aquí!
406
00:55:51,988 --> 00:55:53,947
- ¡Piérdete!
- ¡Shane!
407
00:55:56,197 --> 00:55:58,572
Shane, soy yo.
408
00:56:00,363 --> 00:56:01,363
Todo está bien.
409
00:56:02,655 --> 00:56:03,572
Shane, soy yo.
410
00:56:28,863 --> 00:56:30,738
Voy a terminar como Yod.
411
00:56:41,613 --> 00:56:43,697
Som, he traido tu reloj de vuelta.
412
00:56:46,363 --> 00:56:48,155
Pero, accidentalmente lo he roto.
413
00:56:56,155 --> 00:56:57,988
No creo que pueda arreglarlo esta vez.
414
00:56:59,947 --> 00:57:01,447
Shane, no digas eso.
415
00:57:13,280 --> 00:57:14,405
Vas a estar bien.
416
00:57:17,405 --> 00:57:19,863
Mr. Rashane, por favor, vaya a la sala de examinación.
417
00:57:22,197 --> 00:57:24,488
Por lo que puedo ver, tienes una
fractura en tu brazo izquierdo.
418
00:57:25,280 --> 00:57:27,280
Te daré alguna medicina para el dolor,
419
00:57:27,738 --> 00:57:28,905
y podrás irte a casa.
420
00:57:32,322 --> 00:57:35,822
Entonces, ¿qué estábais haciendo los dos en esa casa?
421
00:57:40,405 --> 00:57:42,947
Estamos buscando más información
422
00:57:43,822 --> 00:57:47,280
para hacer una noticia sobre la muerte de Chaba.
423
00:57:51,822 --> 00:57:52,822
¿De qué estáis hablando?
424
00:57:53,822 --> 00:57:55,030
Chaba no está muerta.
425
00:57:59,238 --> 00:58:00,113
Doctor, ¿qué quiere decir?
426
00:58:00,197 --> 00:58:01,072
CENTRO PSIQUIÁTRICO
427
00:58:01,322 --> 00:58:03,780
Justo después de que Chaba fuese
llevada por los aldeanos para ser colgada,
428
00:58:04,322 --> 00:58:07,447
la policía llegó justo a tiempo para
llevarla al hospital y salvar su vida.
429
00:58:08,322 --> 00:58:10,113
Sin embargo, todos los aldeanos creyeron que había muerto.
430
00:58:10,947 --> 00:58:12,072
Así que, la historia se olvidó.
431
00:58:13,988 --> 00:58:15,113
Allí. Esa es Chaba.
432
00:58:18,613 --> 00:58:22,405
¿Estás seguro de que esa anciana es realmente Chaba?
433
00:58:22,488 --> 00:58:23,780
Sí, estoy seguro.
434
00:58:28,488 --> 00:58:29,905
Si Chaba no está muerta...
435
00:58:30,780 --> 00:58:31,655
entonces…
436
00:58:31,738 --> 00:58:32,697
SAKDA TOUR COMPANY LIMITED
437
00:58:32,780 --> 00:58:34,238
¿quién era la mujer que viste?
438
00:58:36,488 --> 00:58:37,655
¿Quién era ella?
439
00:58:39,238 --> 00:58:41,113
Es posible
440
00:58:41,738 --> 00:58:44,280
que todo sea producto de tu imaginación.
441
00:58:46,822 --> 00:58:48,988
CENTRO SRI SIAM
442
00:58:50,697 --> 00:58:53,530
ESPÍRITU VENGATIVO
443
00:58:55,405 --> 00:58:56,322
NONG RAHAN - BANGKOK
444
00:58:56,405 --> 00:58:57,280
Shane.
445
00:59:00,238 --> 00:59:01,113
Shane.
446
00:59:03,988 --> 00:59:04,863
Som,
447
00:59:06,488 --> 00:59:07,822
la persona que he estado viendo...
448
00:59:08,197 --> 00:59:09,113
es ella.
449
00:59:09,530 --> 00:59:11,738
ESPÍRITU VENGATIVO
450
00:59:14,405 --> 00:59:17,072
Shane, ¿te refieres a la actriz?
451
00:59:17,613 --> 00:59:19,530
ESPÍRITU VENGATIVO PROTAGONIZADO POR INGCHAN
452
00:59:44,572 --> 00:59:46,988
PHROM PONG FILM
453
00:59:48,280 --> 00:59:49,363
Gracias.
454
00:59:52,905 --> 00:59:54,072
¿Buscáis a alguien?
455
00:59:55,572 --> 00:59:57,572
No ha venido nadie a trabajar
desde hace más de una semana.
456
01:00:22,655 --> 01:00:25,572
ESPÍRITU VENGATIVO
457
01:00:44,155 --> 01:00:45,447
FORMULARIOS PARA MAPAS DE LOCALIZACIÓN
458
01:00:46,113 --> 01:00:47,322
TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN, NOMBRES
Y FORMULARIOS FINANCIEROS
459
01:00:47,780 --> 01:00:48,697
LISTA DE EQUIPOS
460
01:00:55,197 --> 01:00:56,613
REPARTO DE: "ESPÍRITU VENGATIVO"
461
01:00:56,697 --> 01:00:57,905
THITA KANJANACHAIROJ BUM
462
01:01:21,530 --> 01:01:23,197
IMÁGENES DE FONDO DE ALDEANOS BUSCANDO A PANG
463
01:01:26,488 --> 01:01:28,988
Nº 25. DETRÁS DE LAS ESCENAS
464
01:01:48,030 --> 01:01:49,197
Lo siento…
465
01:01:50,030 --> 01:01:51,197
BUMJOOM PAPOOM TOH
466
01:01:57,905 --> 01:01:59,113
ESCENA DEL AHORCAMIENTO DE CHABA
467
01:02:01,155 --> 01:02:02,488
Hey, camarógrafo. Por allí.
468
01:02:02,572 --> 01:02:04,572
- De acuerdo.
- Muévete un poco hacia el final.
469
01:02:04,655 --> 01:02:07,655
- De acuerdo.
- Estamos listos.
470
01:02:07,738 --> 01:02:08,780
¿Qué ha sido eso?
471
01:02:08,863 --> 01:02:11,697
¿Estás listo? El director se está impacientando.
472
01:02:11,780 --> 01:02:13,113
Ok. ¿Dónde está?
473
01:02:13,572 --> 01:02:14,530
Abran paso, por favor.
474
01:02:14,613 --> 01:02:16,030
- ¿Están las luces listas?
- Abran paso, por favor.
475
01:02:16,113 --> 01:02:17,197
¿Qué es esa cuerdad?
476
01:02:18,447 --> 01:02:19,322
Muy bien.
477
01:02:19,405 --> 01:02:20,905
- ¿Ok?
- Sí, estamos listos.
478
01:02:22,030 --> 01:02:23,113
Acción.
479
01:02:23,488 --> 01:02:26,988
- ¡Mátala!
- ¡Vete al infierno!
480
01:02:27,072 --> 01:02:27,988
Corten.
481
01:02:29,363 --> 01:02:31,363
- Vamos.
- ¡Acción!
482
01:02:31,447 --> 01:02:34,113
- ¡Eso es! ¡Tira de la cuerda!
- ¡Mátala!
483
01:02:35,072 --> 01:02:37,363
- ¡Está bien!
- ¡Mátala!
484
01:02:37,447 --> 01:02:38,572
¡Corten!
485
01:02:39,613 --> 01:02:41,738
- Acción.
- Hey.
486
01:02:41,822 --> 01:02:42,863
¡Hey!
487
01:02:43,613 --> 01:02:45,572
- Ayuda, por favor.
- Corten.
488
01:02:45,655 --> 01:02:46,530
Toma 25.
489
01:02:47,030 --> 01:02:47,988
¡Acción!
490
01:02:48,405 --> 01:02:50,613
¡Hey! Ayudadme. No puedo aguantarlo más.
491
01:02:50,697 --> 01:02:51,822
- ¡Ayuda, por favor!
- Corten.
492
01:02:51,905 --> 01:02:53,363
Mierda. Solo es esto, ¿y no puedes hacerlo?
493
01:02:54,655 --> 01:02:55,488
Jeab.
494
01:02:58,322 --> 01:02:59,530
¿Llamas a esto actuar?
495
01:03:02,238 --> 01:03:04,363
Hey, la posición de tus pies está mal.
496
01:03:04,447 --> 01:03:06,155
- ¿Sabes a qué me refiero?
- De acuerdo.
497
01:03:06,822 --> 01:03:09,113
¿De qué tienes miedo? Estás tensando
todas las partes del cuerpo equivocadas.
498
01:03:09,197 --> 01:03:10,697
No lo se, es solo...
499
01:03:11,072 --> 01:03:13,780
parecía que estabas bailando, no muriendo.
500
01:03:15,405 --> 01:03:17,530
Intenta concentrarte esta vez, ¿de acuerdo?
501
01:03:18,905 --> 01:03:20,072
¡Acción!
502
01:03:20,280 --> 01:03:22,530
- ¡Tira de la cuerda!
- ¡Vete al infierno!
503
01:03:22,613 --> 01:03:23,530
¡Corten!
504
01:03:23,613 --> 01:03:25,155
Ni siquiera tienes líneas.
505
01:03:25,738 --> 01:03:27,822
Todo lo que tienes que hacer es actuar como si estuvieras muriendo. ¿Puedes hacerlo?
506
01:03:31,030 --> 01:03:32,072
Acción.
507
01:03:32,155 --> 01:03:35,405
- ¡Eso es! ¡Tira de la cuerda!
- ¡Mátala!
508
01:03:35,488 --> 01:03:36,822
- ¡Hey!
- ¡Corten!
509
01:03:36,905 --> 01:03:39,572
- ¡Maldita sea!
- Puedes hacerlo mejor.
510
01:03:44,863 --> 01:03:47,572
Maldita sea, ¿por qué es tan difícil?
511
01:03:48,113 --> 01:03:49,613
¿Podemos intentarlo de nuevo, una vez más?
512
01:03:53,863 --> 01:03:57,072
Si ella no lo consigue esta vez, entonces Jeab, cámbiate y toma su lugar.
513
01:03:57,280 --> 01:03:59,238
¿De qué tienes miedo? ¡No lo entiendo!
514
01:03:59,322 --> 01:04:02,322
¿Que no es seguro? ¿Ves? Es seguro, ¿vale?
515
01:04:03,697 --> 01:04:06,488
¿Cuántas veces vas a repetir el mismo error?
516
01:04:06,572 --> 01:04:08,447
Todo el mundo está esperándote.
517
01:04:08,738 --> 01:04:10,280
¿Podemos grabar ya? ¡Maldita sea!
518
01:04:10,363 --> 01:04:11,530
Estamos listos.
519
01:04:11,613 --> 01:04:14,072
De acuerdo, ¿listo todo el mundo?
Solo una vez más, ¿vale?
520
01:04:16,197 --> 01:04:17,947
¡Fuera de mi camino!
521
01:04:18,030 --> 01:04:21,280
¡Ayuda! ¡Ayuda!
522
01:04:52,030 --> 01:04:53,697
¿Qué demonios? Joder.
523
01:05:01,363 --> 01:05:02,780
Hey, Jeab.
524
01:05:02,863 --> 01:05:04,072
Jeab, ven a echar un vistazo.
525
01:05:04,155 --> 01:05:05,363
- Echa un vistazo.
- ¿Qué?
526
01:05:05,447 --> 01:05:06,905
- ¡Ven y mira!
- Mierda.
527
01:05:07,197 --> 01:05:08,780
- Mira, la honda está rota.
- Mierda.
528
01:05:08,863 --> 01:05:10,822
Oh, ¡maldita sea! ¡Parad! ¡Parad todo el mundo!
529
01:05:10,905 --> 01:05:12,947
- La honda se rompió. Toh, ¡la honda se rompió!
- ¿Pero qué coño?
530
01:05:13,030 --> 01:05:14,905
Bajadla. Bajadla primero.
531
01:05:14,988 --> 01:05:16,447
¡Corten! ¡Bajadla, rápido!
532
01:05:16,530 --> 01:05:18,155
- Ayudadla a bajar.
- Bajadla.
533
01:05:18,238 --> 01:05:20,113
- ¡Rápido!
- Toh, ¡Bájala primero!
534
01:05:20,655 --> 01:05:23,780
¡Bájala primero! ¡Mierda!
535
01:05:25,530 --> 01:05:27,113
No pasa nada. No te mueras.
536
01:05:28,530 --> 01:05:29,447
¿Ella está bien?
537
01:05:54,197 --> 01:05:55,238
Lo siento…
538
01:06:08,322 --> 01:06:09,322
Shane.
539
01:06:10,530 --> 01:06:12,488
Shane, ¿a dónde vas?
540
01:06:15,863 --> 01:06:16,780
Som,
541
01:06:17,447 --> 01:06:18,988
si no he vuelto mañana
542
01:06:19,905 --> 01:06:21,363
por favor, no vayas al teatro.
543
01:06:22,113 --> 01:06:23,697
No veas la película.
544
01:06:25,072 --> 01:06:26,072
¿Por qué?
545
01:06:30,322 --> 01:06:33,447
La escena donde Chaba muere en la película es real.
546
01:06:35,030 --> 01:06:36,322
La muerte de Ingchan fue real.
547
01:06:39,613 --> 01:06:41,072
Y todo aquel que vea esa escena...
548
01:06:42,530 --> 01:06:43,738
morirá.
549
01:06:46,572 --> 01:06:48,197
Shane, ¿qué vas a hacer?
550
01:07:06,030 --> 01:07:07,113
¿A dónde vas?
551
01:07:07,822 --> 01:07:08,697
¡Shane!
552
01:07:08,780 --> 01:07:09,822
¡Shane!
553
01:07:13,530 --> 01:07:14,655
Lo siento, Som.
554
01:07:18,280 --> 01:07:19,155
¡Shane!
555
01:07:19,738 --> 01:07:20,655
¡Shane!
556
01:07:22,572 --> 01:07:23,530
¡Shane!
557
01:07:38,988 --> 01:07:40,863
Hey, Shane.
558
01:07:41,280 --> 01:07:42,822
¿Te mantienes últimamente al margen?
559
01:07:44,405 --> 01:07:45,738
¿A dónde vas con tanta prisa?
560
01:07:46,530 --> 01:07:48,072
Llevo muchos días esperándote.
561
01:07:49,113 --> 01:07:51,113
No me digas que vas a intentar esquivarme otra vez.
562
01:07:53,530 --> 01:07:55,488
La salida está a tu derecha.
563
01:07:55,572 --> 01:07:57,405
Sí, la película acaba de terminar.
564
01:07:57,988 --> 01:07:59,738
Me voy ahora.
565
01:08:09,322 --> 01:08:10,488
ESPÍRITU VENGATIVO
566
01:08:40,613 --> 01:08:42,030
Hey, Shane.
567
01:08:42,530 --> 01:08:43,988
¿Te mantienes últimamente al margen?
568
01:08:47,363 --> 01:08:48,697
¿A dónde vas con tanta prisa?
569
01:08:49,572 --> 01:08:51,072
Llevo muchos días esperándote.
570
01:08:51,447 --> 01:08:53,363
No me digas que vas a intentar esquivarme otra vez.
571
01:08:55,655 --> 01:08:57,113
La salida está a tu derecha.
572
01:08:57,197 --> 01:08:59,322
Sí, la película acaba de terminar.
573
01:08:59,405 --> 01:09:01,030
Me voy ahora.
574
01:09:12,947 --> 01:09:13,863
ESPÍRITU VENGATIVO
575
01:09:51,363 --> 01:09:53,072
Hey, Shane.
576
01:09:53,488 --> 01:09:54,905
¿Te mantienes últimamente al margen?
577
01:09:56,405 --> 01:09:57,780
¿A dónde vas con tanta prisa?
578
01:09:59,113 --> 01:10:00,572
Llevo muchos días esperándote.
579
01:10:00,863 --> 01:10:02,780
No me digas que vas a intentar esquivarme otra vez.
580
01:10:14,488 --> 01:10:15,530
¡Gilipollas!
581
01:10:44,488 --> 01:10:45,655
¡Pero qué coño!
582
01:11:45,488 --> 01:11:46,363
¡Som!
583
01:11:49,322 --> 01:11:50,280
¡Som!
584
01:11:59,530 --> 01:12:00,447
Som.
585
01:12:01,863 --> 01:12:02,738
¡Shane!
586
01:12:04,280 --> 01:12:05,197
¿Shane?
587
01:12:08,030 --> 01:12:09,030
¡Shane!
588
01:12:10,572 --> 01:12:11,530
¡Shane!
589
01:12:17,780 --> 01:12:18,738
¡Som!
590
01:12:27,280 --> 01:12:28,197
¡Som!
591
01:12:33,780 --> 01:12:34,655
Som.
592
01:13:22,322 --> 01:13:25,363
¿Realmente quieres verme morir?
593
01:13:25,447 --> 01:13:27,655
¡Mírame!
594
01:13:28,030 --> 01:13:29,697
¿Realmente quieres verme morir?
595
01:13:30,655 --> 01:13:32,572
¿De verdad quieres verlo?
596
01:13:41,572 --> 01:13:42,405
¡Mierda!
597
01:14:40,863 --> 01:14:41,822
¡Shane!
598
01:14:46,863 --> 01:14:47,822
¡Shane!
599
01:15:13,988 --> 01:15:15,030
Yod.
600
01:15:30,655 --> 01:15:31,738
Shane.
601
01:15:42,655 --> 01:15:43,613
¡Shane!
602
01:15:45,947 --> 01:15:46,947
¡Shane!
603
01:15:48,447 --> 01:15:49,655
¡Shane!
604
01:16:03,280 --> 01:16:04,155
¡Shane!
605
01:16:43,322 --> 01:16:44,780
EL RESENTIMIENTO NUNCA MUERE
606
01:16:44,863 --> 01:16:46,155
ESPÍRITU VENGATIVO
607
01:16:47,780 --> 01:16:49,780
ESPÍRITU VENGATIVO
608
01:17:01,238 --> 01:17:05,238
Estimados clientes que están aquí por la película: "Espíritu Vengativo". Pueden verla
609
01:17:05,322 --> 01:17:08,238
a las 00:15 a.m.
610
01:17:08,322 --> 01:17:11,197
La película está a punto de empezar.
611
01:18:02,780 --> 01:18:04,655
¿Realmente quieres verme morir?