1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:29,322 --> 00:03:31,697 ¡Mocoso malcriado! Tú, mocoso, ¿dónde estás? 4 00:03:33,530 --> 00:03:35,113 ¿Crees que puedes escapar de mí? 5 00:05:45,780 --> 00:05:46,863 ¡Socorro! 6 00:05:48,780 --> 00:05:50,113 ¡Socorro! 7 00:06:13,405 --> 00:06:16,113 Está bien, mi niña. No llores. 8 00:06:16,572 --> 00:06:18,238 Mira a tus hermanos. 9 00:06:18,322 --> 00:06:20,322 Son unos niños muy buenos. 10 00:07:06,030 --> 00:07:09,905 Oye Pom, estás seguro de que fue Chaba quien secuestró a los niños? 11 00:07:10,488 --> 00:07:13,530 ¿Estás seguro? Parece tan frágil... 12 00:07:13,613 --> 00:07:15,322 Ella apenas puedes caminar. 13 00:07:15,405 --> 00:07:18,238 Escuché la voz de Pang viniendo de aquí. 14 00:07:19,822 --> 00:07:21,697 ¿Dónde podría estar Chaba? 15 00:07:21,780 --> 00:07:23,197 La casa es pequeña. 16 00:07:33,863 --> 00:07:35,488 Quédate quieta, hija mía. 17 00:07:35,572 --> 00:07:37,988 Para que no tengas miedo de mirarme más. 18 00:07:39,197 --> 00:07:40,947 No te preocupes, no te dolerá. 19 00:07:41,030 --> 00:07:42,572 Seré rápida. 20 00:07:55,697 --> 00:07:57,113 - ¡Fuera! - Hey 21 00:08:01,488 --> 00:08:03,363 - Mamá, ¡ayúdame! - ¿Quién te hizo eso? 22 00:08:03,447 --> 00:08:04,738 ¡No te metas con mi hija! 23 00:08:06,197 --> 00:08:08,447 ¡No! ¡Para! 24 00:08:09,030 --> 00:08:10,238 Mi hija 25 00:08:10,322 --> 00:08:12,113 ¡Para! ¡No toques a mi hija ! 26 00:08:12,197 --> 00:08:15,155 Puta loca, tus hijos muerieron quemados. 27 00:08:15,363 --> 00:08:16,405 ¡Mi hija! 28 00:08:16,488 --> 00:08:17,947 ¡Ven aquí, puta! 29 00:08:20,072 --> 00:08:21,947 - ¡Maldita seas, Chaba! - ¡Toma esto! 30 00:08:22,905 --> 00:08:24,280 ¿Cómo has podido hacer esto a mis hijos? 31 00:08:30,155 --> 00:08:31,822 ¡Muere, puta! 32 00:08:51,322 --> 00:08:52,488 Pang... 33 00:08:57,280 --> 00:09:00,655 - ¿Quieres morir? - ¡Vete al infierno! 34 00:09:00,738 --> 00:09:02,363 - ¡Vete al infierno! - ¡Vete al infierno! 35 00:09:07,572 --> 00:09:08,613 Mira mi cara, zorra. 36 00:09:08,697 --> 00:09:11,155 - ¡Mátala! - ¡Mátala! 37 00:09:13,447 --> 00:09:15,697 - ¡Puta loca! - ¡Déjala morir! 38 00:09:15,780 --> 00:09:16,905 - ¡Muere, puta! - ¡Muere! 39 00:09:19,363 --> 00:09:20,613 ¡Vete al infierno! 40 00:09:20,697 --> 00:09:21,822 - ¡Puta loca! - ¡Loca! 41 00:09:36,988 --> 00:09:38,863 ¡Muérete ya! 42 00:09:39,447 --> 00:09:40,905 ¡Muere! 43 00:09:57,197 --> 00:09:58,738 Hey, Toh 44 00:09:58,988 --> 00:10:00,447 ¿por qué estás sentado aquí? 45 00:10:00,738 --> 00:10:03,238 ¿No quieres volver a ver tu trabajo? 46 00:10:06,655 --> 00:10:08,238 Lo vi una vez anoche. 47 00:10:08,447 --> 00:10:10,197 Entonces, ¿cómo fue? No pareces feliz. 48 00:10:11,697 --> 00:10:12,780 Sí... 49 00:10:15,655 --> 00:10:18,363 Voy a editar la escena donde Chaba es colgada. 50 00:10:33,947 --> 00:10:35,280 Hola. ¿Qué pasa? 51 00:10:38,822 --> 00:10:39,697 Sí... 52 00:10:47,113 --> 00:10:47,988 ¡Pang! 53 00:10:51,113 --> 00:10:52,405 Pang, ¿qué ha pasado? 54 00:10:52,488 --> 00:10:54,238 -¿Qué ha pasado, Pang? - ¡No! ¡Está aquí! 55 00:10:54,322 --> 00:10:57,155 Está aquí. Chaba está aquí. 56 00:10:57,488 --> 00:11:00,530 No tengas miedo, Pang. 57 00:11:01,530 --> 00:11:03,197 Solo has tenido una pesadilla, eso es todo. 58 00:12:06,947 --> 00:12:09,780 ¿Quién está ahí ? ¿Eres tú, Toh? 59 00:12:15,322 --> 00:12:16,363 ¿Toh? 60 00:13:31,613 --> 00:13:33,613 A.C. MILAN 61 00:13:33,697 --> 00:13:36,572 Oye, Shane, el carrete se está acabando. 62 00:13:52,113 --> 00:13:55,197 Esta es la película de fantasmas que se proyectará en cines la semana que viene. ¿Verdad? 63 00:13:55,280 --> 00:13:56,655 ¿Dónde has conseguido estos carretes? 64 00:13:58,280 --> 00:14:01,072 El equipo de producción tuvo una proyección privada. 65 00:14:01,155 --> 00:14:04,447 ¿Da miedo? Quiero ver esta película. 66 00:14:04,530 --> 00:14:07,322 No lo se, no me gustan las películas de terror 67 00:14:07,405 --> 00:14:08,405 así que, no miré. 68 00:14:09,613 --> 00:14:12,905 Estás intentando ser interesante, pero se que estás demasiado asustado para verlo. 69 00:14:13,488 --> 00:14:14,905 Nada de eso. 70 00:14:15,697 --> 00:14:18,697 Simplemente, no me gusta ver películas estúpidas. 71 00:14:27,780 --> 00:14:30,780 ESPÍRITU VENGATIVO PARTE 1-3 72 00:14:31,322 --> 00:14:32,947 ESPÍRITU VENGATIVO 73 00:14:37,613 --> 00:14:38,613 ¿Ya está listo? 74 00:14:39,655 --> 00:14:41,822 No, todavía no. 75 00:14:41,905 --> 00:14:43,655 Por el momento, solo cambia estos carretes. 76 00:14:43,738 --> 00:14:45,363 Ellos están fuera, esperando la película. 77 00:14:48,863 --> 00:14:50,280 INFIERNO EMBRUJADO 78 00:15:08,072 --> 00:15:09,072 Yod, 79 00:15:11,072 --> 00:15:12,488 ¿tendremos problemas por esto? 80 00:15:14,238 --> 00:15:16,447 Es demasiado tarde para echarse atrás. 81 00:15:16,780 --> 00:15:18,488 Si quieres tu dinero ahora, solo dilo. 82 00:15:24,947 --> 00:15:27,822 Esta es tu parte. Aquí tienes la mitad ahora. 83 00:15:29,113 --> 00:15:31,030 En cuanto al resto, te lo haré llegar más tarde. 84 00:15:44,363 --> 00:15:46,488 ESPÍRITU VENGATIVO 85 00:15:46,572 --> 00:15:48,030 Hola, ¿hablo con Joe? 86 00:15:48,280 --> 00:15:49,697 Esta noche, quiero entrar en 3 partidos. 87 00:15:50,572 --> 00:15:51,738 En Calcio. 88 00:15:53,905 --> 00:15:55,738 Ok, sí, Cagliari, 89 00:15:56,655 --> 00:15:58,988 Milan y Palermo. 90 00:15:59,072 --> 00:16:00,155 Adiós, Shane. 91 00:16:02,447 --> 00:16:05,822 Palermo, idiota, no Palamo. 92 00:16:06,488 --> 00:16:07,655 Sí, 1.000 baht. 93 00:16:17,197 --> 00:16:19,697 Sí, 1,000 en los 3 partidos. 94 00:16:27,947 --> 00:16:29,405 ¿Te vas ya? 95 00:16:34,405 --> 00:16:35,363 Hola. 96 00:16:38,030 --> 00:16:39,238 Gracias. 97 00:16:39,780 --> 00:16:42,697 No pensé que te acordarías de mi cumpleaños. 98 00:16:43,988 --> 00:16:45,280 Sí, ok, adiós. 99 00:16:54,697 --> 00:16:57,238 Som, feliz cumpleaños. 100 00:17:01,030 --> 00:17:02,572 ¡Hey! 101 00:17:02,655 --> 00:17:05,488 Hey, ¿interrumpo algo? 102 00:17:11,530 --> 00:17:12,572 Hola, Yod. 103 00:17:18,988 --> 00:17:20,113 ¿Qué pasa contigo? 104 00:18:00,822 --> 00:18:02,447 ESPÍRITU VENGATIVO 105 00:18:48,030 --> 00:18:48,988 ¡Yod! 106 00:18:50,363 --> 00:18:51,363 ¡Yod! 107 00:18:52,488 --> 00:18:53,405 ¡Shane! 108 00:18:54,363 --> 00:18:55,322 ¡Shane! 109 00:18:58,488 --> 00:18:59,447 ¡Shane! 110 00:19:03,738 --> 00:19:04,738 ¡Hey, Yod! 111 00:19:04,822 --> 00:19:06,030 ¡Oh, Yod! 112 00:19:06,363 --> 00:19:07,530 Yod, ¿estás bien? 113 00:19:07,613 --> 00:19:09,197 Duele, joder. 114 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 ¿Qué ha pasado? 115 00:19:10,780 --> 00:19:12,030 Lo siento. 116 00:19:12,113 --> 00:19:14,113 Som, ¿realmente tenías que golpearme? 117 00:19:14,738 --> 00:19:16,072 - No sabía que eras tu. - Yod. 118 00:19:17,863 --> 00:19:19,155 He terminado todo. 119 00:19:19,238 --> 00:19:20,655 Quiero un poco de tarta. 120 00:19:20,947 --> 00:19:21,988 ¿Puedo comer? 121 00:19:22,947 --> 00:19:24,197 Entonces, podría ganar algo de peso. 122 00:19:25,030 --> 00:19:27,613 No creía que recordarías mi cumpleaños. 123 00:19:27,988 --> 00:19:29,197 No lo hice. 124 00:19:29,488 --> 00:19:31,155 Pero tu chico sí lo hace. 125 00:19:38,405 --> 00:19:41,030 - Hasta el fondo. - Llénalo. 126 00:19:41,113 --> 00:19:42,655 - Hasta el fondo. - Bájalo. 127 00:19:43,363 --> 00:19:45,697 Oye, intenta no beber mucho. 128 00:19:46,197 --> 00:19:47,447 Tienes que trabajar mañana. 129 00:19:47,530 --> 00:19:49,655 Som, eres mi hermana, no mi madre. 130 00:19:50,155 --> 00:19:52,322 Solo es un poco, estaré bien. 131 00:19:53,488 --> 00:19:54,697 Está bien. 132 00:19:54,780 --> 00:19:55,822 Tengo que irme ya. 133 00:19:55,905 --> 00:19:57,655 ¿Por qué? ¿Cuál es la prisa? 134 00:19:57,738 --> 00:19:58,863 No podré despertarme. 135 00:19:58,947 --> 00:20:00,155 Tú eliges. 136 00:20:00,572 --> 00:20:02,738 Una chica como tú, volviendo sola, 137 00:20:03,030 --> 00:20:05,280 debe tener cuidado. Es muy peligroso. 138 00:20:05,488 --> 00:20:07,030 Te dije que te mudaras conmigo. 139 00:20:07,113 --> 00:20:07,988 Sí... 140 00:20:08,238 --> 00:20:11,905 La habitación de Yod está tan sucia como el infierno. ¿Quién demonios podría vivir con él? 141 00:20:11,988 --> 00:20:13,030 - ¿Dónde? - Es extremo. 142 00:20:13,113 --> 00:20:15,030 - Hasta las ratas tienen que irse. - Estás exagerando. 143 00:20:15,113 --> 00:20:16,738 - Ya puedes irte. - Me voy 144 00:20:16,822 --> 00:20:17,988 - Adiós. Cuídate. - Nos vemos. 145 00:20:19,947 --> 00:20:20,863 ¡Adelante! 146 00:20:21,905 --> 00:20:22,822 Adelante. 147 00:20:40,905 --> 00:20:41,905 ¿No hace buen tiempo 148 00:20:42,655 --> 00:20:43,863 esta noche? 149 00:20:56,488 --> 00:20:57,488 Oye, Som, 150 00:20:57,572 --> 00:20:59,572 - sobre el reloj que tomé... - Olvídalo 151 00:21:18,405 --> 00:21:21,030 ESPÍRITU VENGATIVO 152 00:21:27,822 --> 00:21:29,155 Shane, 153 00:21:29,238 --> 00:21:30,988 tienes mala suerte. 154 00:21:31,363 --> 00:21:33,363 Creo que Som te odia a muerte. 155 00:21:51,572 --> 00:21:52,488 Hey. 156 00:21:53,697 --> 00:21:54,697 Yod. 157 00:21:56,280 --> 00:21:58,280 Yod, ¿estás seguro de que seguridad no va a entrar? 158 00:21:58,780 --> 00:22:00,822 Joder, sabes que te cubro las espaldas. 159 00:22:01,697 --> 00:22:03,822 No necesitas el dinero para conseguir el reloj de Som? 160 00:22:04,280 --> 00:22:05,697 Date prisa y hazlo. 161 00:22:20,447 --> 00:22:21,488 ¡Muere! 162 00:22:24,572 --> 00:22:26,780 ¡Vete al infierno! 163 00:22:28,988 --> 00:22:31,738 Estamos en el minuto 73 del partido. 164 00:22:31,822 --> 00:22:34,488 A.C. Milan está siendo atacado febrilmente por el Inter de Milán. 165 00:22:34,572 --> 00:22:35,405 CASA DE EMPEÑO TAWEESUP 166 00:22:35,488 --> 00:22:38,197 El balón está ahora en posesión de Javier Zanetti en el centro del campo. 167 00:22:38,280 --> 00:22:39,113 UN RELOJ DE MUJER 168 00:22:39,197 --> 00:22:41,030 Se abalanza hacia la izquierda 169 00:22:41,155 --> 00:22:42,322 y cambia a la derecha. 170 00:22:42,405 --> 00:22:44,572 Ahora pasa el balón al centro. 171 00:22:52,947 --> 00:22:54,405 Shane, ¿qué estás haciendo? 172 00:22:57,488 --> 00:22:58,822 ¿Por qué te llevas mi reloj? 173 00:22:59,197 --> 00:23:01,197 Necesito que me lo prestes, Som. 174 00:23:01,280 --> 00:23:02,488 ¿Cambiando por drogas otra vez? 175 00:23:04,197 --> 00:23:05,822 - Vamos, solo un rato. - ¡No puedes tenerlo! 176 00:23:05,905 --> 00:23:07,238 - Te lo devolveré pronto. - Devuélvemelo. 177 00:23:07,322 --> 00:23:08,447 Devuélvemelo. 178 00:23:08,530 --> 00:23:09,613 ¡Suéltalo! 179 00:23:19,738 --> 00:23:20,655 Som… 180 00:23:20,738 --> 00:23:22,822 El Inter de Milán tiene ventaja ahora mismo. 181 00:23:23,363 --> 00:23:26,530 El balón sale por el lado del A.C. Milan. 182 00:23:26,613 --> 00:23:29,863 Hoy, el A.C. Milan está jugando desde la banda izquierda. 183 00:23:31,322 --> 00:23:33,322 ESPÍRITU VENGATIVO 184 00:23:34,738 --> 00:23:35,822 AVISO: ESTIMADOS CLIENTES 185 00:23:35,905 --> 00:23:38,697 LA GRABACIÓN DE PELÍCULAS EN EL CINE SE CONSIDERA PIRATERÍA 186 00:23:49,863 --> 00:23:50,988 ¡Maldita sea! 187 00:23:52,613 --> 00:23:53,655 Mierda. 188 00:24:35,322 --> 00:24:36,238 ¿Quién está ahí? 189 00:24:39,738 --> 00:24:40,863 ¿Qué estás haciendo? 190 00:24:42,697 --> 00:24:45,697 Estaba buscando mis cosas. 191 00:24:46,697 --> 00:24:48,988 Se me debió caer algo mientras estuve aquí ayer. 192 00:24:51,905 --> 00:24:53,988 De acuerdo. ¿Has visto a Yod? 193 00:24:58,030 --> 00:25:00,197 No, acabo de llegar. 194 00:25:00,280 --> 00:25:01,780 ¿Dónde diablos está? 195 00:25:01,863 --> 00:25:04,697 ¿Tienes algo urgente para él? Si lo veo, se lo haré saber. 196 00:25:05,738 --> 00:25:08,863 Ayer, Yod devolvió la grabación incorrecta. 197 00:25:09,822 --> 00:25:12,363 Ahora todo el mundo lo está buscando. 198 00:25:12,697 --> 00:25:14,572 Les preocupa que la película sea pirateada. 199 00:25:14,655 --> 00:25:15,947 Som, ¿dónde estás? 200 00:25:17,405 --> 00:25:19,030 Ve a buscar los posters en la entrada por mí. 201 00:25:19,155 --> 00:25:20,822 Vale, ahora voy. 202 00:26:08,947 --> 00:26:10,322 Pang, ¿qué ha pasado? 203 00:26:23,988 --> 00:26:25,947 ¡No! 204 00:26:26,030 --> 00:26:27,197 ¡No! 205 00:26:38,947 --> 00:26:40,738 ¿Te estás masturbando? 206 00:26:40,822 --> 00:26:42,030 ¿Por qué está la puerta cerrada? 207 00:26:42,113 --> 00:26:44,697 Oh, la he cerrado accidentalmente. 208 00:26:45,447 --> 00:26:48,030 ¿Sabes el resultado de los partidos de anoche? 209 00:26:48,363 --> 00:26:49,863 ¡Has ganado todas las apuestas! 210 00:26:49,947 --> 00:26:51,155 A.C. MILAN GANÓ AL INTER DE MILÁN 211 00:26:51,238 --> 00:26:52,530 ¿Tu turno termina por la tarde? 212 00:26:52,613 --> 00:26:54,238 - Sí. - ¿Puedes hacerme un favor? 213 00:26:54,988 --> 00:26:56,572 Ve a recoger mis gananias por mí. 214 00:26:57,072 --> 00:27:00,238 Entonces, toma mi parte de las ganancias y este dinero 215 00:27:00,322 --> 00:27:01,780 y ve a desempeñar mis cosas por mí. 216 00:27:03,322 --> 00:27:04,947 - Me voy entonces. - De acuerdo. 217 00:27:06,822 --> 00:27:08,030 No lo olvides. 218 00:27:09,905 --> 00:27:10,780 Yod. 219 00:27:12,947 --> 00:27:13,822 Yod. 220 00:27:14,488 --> 00:27:15,447 ¡Yod! 221 00:27:31,238 --> 00:27:32,197 Yod. 222 00:27:47,155 --> 00:27:48,113 ¡Yod! 223 00:28:06,030 --> 00:28:06,988 ¡Joder! 224 00:29:14,947 --> 00:29:15,988 Hey, Shane, 225 00:29:17,447 --> 00:29:18,863 ¿dónde está tu supervisor? 226 00:29:19,613 --> 00:29:21,030 No respondió nadie cuando llamé. 227 00:29:23,280 --> 00:29:25,947 No lo se. 228 00:29:26,030 --> 00:29:27,655 ¿Creéis que podéis joderme? 229 00:29:29,613 --> 00:29:30,947 ¿Dónde está esa película 230 00:29:32,905 --> 00:29:33,988 que pedí que copiaras? 231 00:29:34,447 --> 00:29:36,697 Ahora mismo, todo el personal está al acecho. 232 00:29:38,780 --> 00:29:41,030 Sobre el dinero, encontraré la forma de devolvértelo. 233 00:29:43,155 --> 00:29:44,405 No quiero tu dinero. 234 00:29:45,113 --> 00:29:46,488 Encuentra una forma de copiar la película. 235 00:29:47,072 --> 00:29:49,655 Quiero vender los DVDs pirata antes del estreno de la película. 236 00:30:23,905 --> 00:30:27,905 Oye Pom, estás seguro que Chaba fue quién secuestró a los niños? 237 00:30:28,738 --> 00:30:31,447 Esuché la voz de Pang viniendo de aquí. 238 00:30:31,822 --> 00:30:33,030 ¡Pang! 239 00:30:34,113 --> 00:30:35,447 Pang, ¡despierta! 240 00:31:06,738 --> 00:31:07,738 LLAMANDO: YOD 241 00:31:23,738 --> 00:31:24,822 ¡Phong! 242 00:31:24,905 --> 00:31:26,197 ¿Qué pasa, Pom? 243 00:31:26,280 --> 00:31:27,655 Date prisa, llévala contigo y corre. 244 00:31:27,738 --> 00:31:28,655 Fantasma. 245 00:31:29,322 --> 00:31:31,280 El fantasma de Chaba ha vuelto para vengarse. 246 00:31:31,572 --> 00:31:32,988 Todos los demás están muertos 247 00:31:33,238 --> 00:31:34,530 Ya está hecho. 248 00:31:34,822 --> 00:31:37,030 ¡Deprisa! Agarra a tu hermana. Vamos, Phong! Sal de aquí. 249 00:31:48,697 --> 00:31:49,697 ¡Pang! 250 00:31:50,197 --> 00:31:51,155 ¡Pang! 251 00:31:57,613 --> 00:31:58,613 ¡Pang! 252 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 ¡Pang! 253 00:32:06,530 --> 00:32:07,488 Pang. 254 00:32:21,072 --> 00:32:22,030 Yod. 255 00:33:24,613 --> 00:33:25,613 ¿Quién demonios está ahí? 256 00:33:47,780 --> 00:33:48,988 LLAMANDO: SOM 257 00:33:52,738 --> 00:33:53,780 FIN DE LA LLAMADA 258 00:34:23,488 --> 00:34:25,322 VOLUMEN 259 00:36:13,030 --> 00:36:14,447 ¿Estuviste de guardia ayer? 260 00:36:14,530 --> 00:36:15,447 Sí, lo estuve. 261 00:36:15,947 --> 00:36:17,988 Cuando estabas saliendo, ¿viste a Yod? 262 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 No. 263 00:36:20,280 --> 00:36:21,738 ¿Viste la película entonces? 264 00:36:22,197 --> 00:36:23,280 ¿Qué película? 265 00:36:23,363 --> 00:36:24,738 La película: Espíritu Vengativo. 266 00:36:24,822 --> 00:36:25,822 No. 267 00:36:27,530 --> 00:36:30,322 Y ¿sabes a dónde podría enviarse la impresión? 268 00:36:34,530 --> 00:36:35,530 Hey, Shane. 269 00:36:39,822 --> 00:36:42,822 ¿Estás libre? Por favor, ven y ayúdanos a montar este stand. 270 00:36:45,905 --> 00:36:46,822 Vamos. 271 00:36:55,572 --> 00:36:57,363 - Som. - ¿Sí? 272 00:36:57,447 --> 00:36:58,947 Desde que los dos rompisteis 273 00:37:00,113 --> 00:37:01,488 ¿nunca has pensado en hablar con él? 274 00:37:03,572 --> 00:37:05,947 Si no tengo nada de qué hablar, ¿por qué debería hablar con él? 275 00:37:06,655 --> 00:37:09,113 Sabías que Shane estaba drogado. 276 00:37:09,197 --> 00:37:11,030 Él no quería hacerte daño. 277 00:37:12,863 --> 00:37:14,238 Quien sabe, 278 00:37:14,488 --> 00:37:17,405 un día, puede que él ya no esté ahí y te vas a arrepentir. 279 00:37:34,613 --> 00:37:36,822 BASADO EN UNA TERRORÍFICA HISTORIA REAL 280 00:37:45,488 --> 00:37:47,322 ¡No! 281 00:37:47,405 --> 00:37:48,697 ¡No! 282 00:37:56,822 --> 00:37:58,697 - ¡No! - ¡Pang! 283 00:38:07,530 --> 00:38:08,572 Pang, ¿que ha pasado? 284 00:40:56,155 --> 00:40:57,072 ¡Pang! 285 00:41:00,238 --> 00:41:01,613 ¿Por qué haces esto? 286 00:41:04,405 --> 00:41:05,530 ¿Quieres ir a la cárcel? 287 00:41:08,363 --> 00:41:11,322 No me digas que necesitas el dinero para las drogas. 288 00:41:15,113 --> 00:41:16,488 ¿Yod también es parte de esto? ¿Dónde está? 289 00:41:16,572 --> 00:41:17,780 ¿Dónde está Yod? 290 00:41:23,072 --> 00:41:24,613 Yod, él está... 291 00:41:26,155 --> 00:41:27,447 Yod está muerto, Som. 292 00:41:28,447 --> 00:41:29,613 ¿De qué estás hablando? 293 00:41:32,072 --> 00:41:33,822 Puede parecer ridículo, 294 00:41:35,988 --> 00:41:37,030 pero esta película 295 00:41:37,988 --> 00:41:39,155 tiene algo que ver. 296 00:41:40,572 --> 00:41:43,863 El fantasma de la película. Creo que ella es real. 297 00:41:45,197 --> 00:41:46,697 Shane, ¿estás drogado? 298 00:41:48,197 --> 00:41:49,197 No, Som. 299 00:41:52,738 --> 00:41:53,780 Som, echa un vistazo a esto. 300 00:41:58,947 --> 00:42:00,613 ¡No! 301 00:42:00,697 --> 00:42:01,863 Anoche, 302 00:42:01,947 --> 00:42:04,572 - ¡No! - Estaba proyectando la película de nuevo 303 00:42:05,113 --> 00:42:05,988 y... 304 00:42:07,238 --> 00:42:09,072 Me fijé en el cadáver de Yod en la película. 305 00:42:10,613 --> 00:42:11,780 ¿En la película? 306 00:42:17,030 --> 00:42:18,447 Desde que vi esta película 307 00:42:22,113 --> 00:42:23,572 la he estado viendo todo el tiempo. 308 00:42:27,530 --> 00:42:29,905 No veas la película o acabarás como yo. 309 00:42:33,655 --> 00:42:35,863 ¿Por qué? Si quiero verla, 310 00:42:36,280 --> 00:42:37,655 ¿qué vas a hacer? ¿Pegarme? 311 00:42:54,155 --> 00:42:55,238 Gracias. 312 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 YOD 313 00:43:06,363 --> 00:43:07,863 MARCANDO: YOD 314 00:43:16,322 --> 00:43:18,322 ESPÍRITU VENGATIVO 315 00:43:41,905 --> 00:43:44,488 Shane, ¿por qué demonios estás aquí sentado? 316 00:43:44,822 --> 00:43:46,447 Pensaba que te habías ido a casa. 317 00:43:47,613 --> 00:43:49,613 Aquí están las cosas que me pediste que consiguiera. 318 00:43:57,822 --> 00:44:00,780 Por suerte, lo desempeñé a tiempo de lo contrario podría haberse vendido. 319 00:44:45,988 --> 00:44:46,905 Hey! 320 00:44:47,947 --> 00:44:48,863 ¡Abrid! 321 00:44:50,530 --> 00:44:51,780 Ayuda, por favor. 322 00:45:09,155 --> 00:45:10,155 ¡Abrid, joder! 323 00:45:20,197 --> 00:45:22,947 - Hey. - ¡Hey, Shane! 324 00:45:23,113 --> 00:45:25,113 Shane, ¿qué ocurre? 325 00:45:25,197 --> 00:45:26,655 ¡Shane! 326 00:45:26,738 --> 00:45:28,322 ¡Shane! ¿Podrías ayudarme a sacarlo de aquí? 327 00:45:28,405 --> 00:45:29,363 ¡Shane! 328 00:45:29,988 --> 00:45:30,947 ¡Hey! 329 00:45:31,238 --> 00:45:33,238 Shane, ¿qué te ocurre? 330 00:45:42,363 --> 00:45:43,822 ¿Qué diablos está pasando? 331 00:45:44,447 --> 00:45:46,488 No tengo ni idea de lo que le está asustando. 332 00:45:46,822 --> 00:45:49,822 Pero esta vez, creo que está realmente mal. 333 00:45:52,697 --> 00:45:53,863 ¿Qué otra cosa podría estar causando esto? 334 00:45:54,863 --> 00:45:56,863 ¿Excepto que se drogue y tenga una sobredosis de nuevo? 335 00:45:57,155 --> 00:45:59,655 Som, ¿sabes qué? Desde que rompisteis, 336 00:46:00,155 --> 00:46:01,780 no ha vuelto a probar las drogas. 337 00:46:05,780 --> 00:46:07,572 - Te veré mañana, Som. - De acuerdo. 338 00:46:07,738 --> 00:46:09,238 - Adiós. - Adiós, Som. 339 00:46:39,822 --> 00:46:41,447 ESPÍRITU VENGATIVO 340 00:46:45,447 --> 00:46:48,530 EL EQUIPO DE PRODUCCIÓN DEL ESPÍRITU VENGATIVO CAYÓ BAJO LA MALDICIÓN. 341 00:46:48,613 --> 00:46:51,238 LA TRIPULACIÓN ENCENDÍA INCIENSO COMO FORMA DE EXPIACIÓN 342 00:46:55,572 --> 00:46:56,447 CHABA 343 00:46:58,030 --> 00:46:59,863 CHABA - WIKIPEDIA 344 00:46:59,947 --> 00:47:01,780 ROSA CHINA CHABA ¿CÓMO CULTIVAR ROSA CHINA? 345 00:47:04,447 --> 00:47:06,447 COLGADO 346 00:47:32,572 --> 00:47:33,988 OJOS ARRANCADOS 347 00:47:40,988 --> 00:47:43,197 UNA MUJER DEMENTE CAPTURA NIÑOS Y LES ARRANCA LOS OJOS. 348 00:47:45,947 --> 00:47:47,363 ¿TODAVÍA RECUERDAS ESTA CASA? 349 00:47:47,447 --> 00:47:51,197 UNA MUJER DEMENTE CAPTURÓ NIÑOS Y LES ARRANCÓ SUS OJOS 350 00:47:51,280 --> 00:47:53,697 CREYENDO QUE SON SUYOS 351 00:48:03,822 --> 00:48:08,947 HACE 30 AÑOS, LA SRA. CHABA NGAMSRI 352 00:48:09,030 --> 00:48:14,030 SECUESTRÓ NIÑOS Y LES SACÓ LOS OJOS 353 00:48:14,113 --> 00:48:16,238 PENSANDO QUE ERAN SUYOS 354 00:48:18,155 --> 00:48:22,363 LOS ALDEANOS ENCONTRARON LA CASA Y ENTRARON A ELLA 355 00:48:22,447 --> 00:48:25,947 Y POSTERIOMENTE LA COLGARON 356 00:49:00,530 --> 00:49:01,613 Gracias 357 00:49:02,947 --> 00:49:04,280 por cuidar de mí, Som. 358 00:49:11,738 --> 00:49:12,738 Shane, 359 00:49:13,822 --> 00:49:15,822 ¿recuerdas la historia que me contaste... 360 00:49:18,238 --> 00:49:19,572 sobre Yod 361 00:49:21,363 --> 00:49:22,697 y el fantasma de la película? 362 00:49:24,822 --> 00:49:27,822 Al principio, no estaba segura de que fuera cierto. 363 00:49:29,238 --> 00:49:30,113 Pero… 364 00:49:30,697 --> 00:49:32,572 Me encontré con lo que dijiste en Internet. 365 00:49:33,238 --> 00:49:34,947 Fue exactamente como dijiste. 366 00:49:39,072 --> 00:49:41,863 Si todo lo que te ha estado pasando es exactamente como la película, 367 00:49:42,905 --> 00:49:44,113 entonces, ¿cómo terminará? 368 00:49:49,447 --> 00:49:50,405 Al final, 369 00:49:54,905 --> 00:49:55,863 el héroe muere. 370 00:49:57,405 --> 00:49:58,905 Él entra en una casa abandonada 371 00:49:59,322 --> 00:50:00,905 para encontrar y quemar el cuerpo de Chaba. 372 00:50:03,197 --> 00:50:04,155 Pero no lo consigue. 373 00:50:08,780 --> 00:50:09,655 ¿Y sí... 374 00:50:10,655 --> 00:50:11,947 nosotros podemos hacerlo? 375 00:50:16,155 --> 00:50:19,322 El cuerpo de Chaba podría seguir en la casa. 376 00:50:20,238 --> 00:50:22,988 DESPUÉS DE QUE EL CUERPO DE CHABA FUESE COLGADO, 377 00:50:23,072 --> 00:50:27,072 HASTA AHORA, SU CUERPO AÚN NO HA SIDO ENCONTRADO 378 00:50:45,447 --> 00:50:47,113 BANGKOK NONG RAHAN 379 00:51:10,738 --> 00:51:12,447 ¡Shane! 380 00:51:12,988 --> 00:51:13,905 ¡Mira! 381 00:52:52,447 --> 00:52:53,488 ¿Cómo es posible? 382 00:52:56,030 --> 00:52:57,447 Debería haber otra habitación aquí. 383 00:52:59,988 --> 00:53:03,613 Shane, todo no tiene por qué ser exactamente como en la película. 384 00:53:04,363 --> 00:53:05,363 - ¡Som! - ¡Mierda! 385 00:53:08,822 --> 00:53:09,697 ¡Shane! 386 00:53:10,238 --> 00:53:11,155 ¡Shane! 387 00:53:11,738 --> 00:53:13,155 ¿Cómo estás, Shane? 388 00:53:15,197 --> 00:53:16,322 ¡Shane! 389 00:53:17,738 --> 00:53:19,155 ¿Puedes oírme? 390 00:53:24,030 --> 00:53:24,947 ¡Shane! 391 00:53:28,238 --> 00:53:29,238 ¡Shane! 392 00:53:33,988 --> 00:53:35,697 Shane, volveré en un momento. 393 00:55:05,863 --> 00:55:09,322 Shane, ¿estás bien? ¿Estás herido? 394 00:55:10,697 --> 00:55:12,072 Estoy bien. 395 00:55:12,988 --> 00:55:14,197 Salgamos de aquí. 396 00:55:15,905 --> 00:55:16,947 ¡Shane! 397 00:55:19,738 --> 00:55:21,863 Shane. Sube. ¡Rápido! 398 00:55:23,197 --> 00:55:24,238 ¿Qué ocurre, Shane? 399 00:55:25,905 --> 00:55:27,030 ¿Qué ocurre, Shane? 400 00:55:27,322 --> 00:55:28,238 Ven conmigo. 401 00:55:29,113 --> 00:55:31,363 ¡Te estoy diciendo que vengas conmigo! 402 00:55:34,822 --> 00:55:35,822 ¡Ven conmigo! 403 00:55:38,488 --> 00:55:39,447 ¡Shane! 404 00:55:42,738 --> 00:55:45,113 Shane, ¡te estoy diciendo que vengas conmigo! 405 00:55:47,405 --> 00:55:49,030 Shane, ¡ven aquí! 406 00:55:51,988 --> 00:55:53,947 - ¡Piérdete! - ¡Shane! 407 00:55:56,197 --> 00:55:58,572 Shane, soy yo. 408 00:56:00,363 --> 00:56:01,363 Todo está bien. 409 00:56:02,655 --> 00:56:03,572 Shane, soy yo. 410 00:56:28,863 --> 00:56:30,738 Voy a terminar como Yod. 411 00:56:41,613 --> 00:56:43,697 Som, he traido tu reloj de vuelta. 412 00:56:46,363 --> 00:56:48,155 Pero, accidentalmente lo he roto. 413 00:56:56,155 --> 00:56:57,988 No creo que pueda arreglarlo esta vez. 414 00:56:59,947 --> 00:57:01,447 Shane, no digas eso. 415 00:57:13,280 --> 00:57:14,405 Vas a estar bien. 416 00:57:17,405 --> 00:57:19,863 Mr. Rashane, por favor, vaya a la sala de examinación. 417 00:57:22,197 --> 00:57:24,488 Por lo que puedo ver, tienes una fractura en tu brazo izquierdo. 418 00:57:25,280 --> 00:57:27,280 Te daré alguna medicina para el dolor, 419 00:57:27,738 --> 00:57:28,905 y podrás irte a casa. 420 00:57:32,322 --> 00:57:35,822 Entonces, ¿qué estábais haciendo los dos en esa casa? 421 00:57:40,405 --> 00:57:42,947 Estamos buscando más información 422 00:57:43,822 --> 00:57:47,280 para hacer una noticia sobre la muerte de Chaba. 423 00:57:51,822 --> 00:57:52,822 ¿De qué estáis hablando? 424 00:57:53,822 --> 00:57:55,030 Chaba no está muerta. 425 00:57:59,238 --> 00:58:00,113 Doctor, ¿qué quiere decir? 426 00:58:00,197 --> 00:58:01,072 CENTRO PSIQUIÁTRICO 427 00:58:01,322 --> 00:58:03,780 Justo después de que Chaba fuese llevada por los aldeanos para ser colgada, 428 00:58:04,322 --> 00:58:07,447 la policía llegó justo a tiempo para llevarla al hospital y salvar su vida. 429 00:58:08,322 --> 00:58:10,113 Sin embargo, todos los aldeanos creyeron que había muerto. 430 00:58:10,947 --> 00:58:12,072 Así que, la historia se olvidó. 431 00:58:13,988 --> 00:58:15,113 Allí. Esa es Chaba. 432 00:58:18,613 --> 00:58:22,405 ¿Estás seguro de que esa anciana es realmente Chaba? 433 00:58:22,488 --> 00:58:23,780 Sí, estoy seguro. 434 00:58:28,488 --> 00:58:29,905 Si Chaba no está muerta... 435 00:58:30,780 --> 00:58:31,655 entonces… 436 00:58:31,738 --> 00:58:32,697 SAKDA TOUR COMPANY LIMITED 437 00:58:32,780 --> 00:58:34,238 ¿quién era la mujer que viste? 438 00:58:36,488 --> 00:58:37,655 ¿Quién era ella? 439 00:58:39,238 --> 00:58:41,113 Es posible 440 00:58:41,738 --> 00:58:44,280 que todo sea producto de tu imaginación. 441 00:58:46,822 --> 00:58:48,988 CENTRO SRI SIAM 442 00:58:50,697 --> 00:58:53,530 ESPÍRITU VENGATIVO 443 00:58:55,405 --> 00:58:56,322 NONG RAHAN - BANGKOK 444 00:58:56,405 --> 00:58:57,280 Shane. 445 00:59:00,238 --> 00:59:01,113 Shane. 446 00:59:03,988 --> 00:59:04,863 Som, 447 00:59:06,488 --> 00:59:07,822 la persona que he estado viendo... 448 00:59:08,197 --> 00:59:09,113 es ella. 449 00:59:09,530 --> 00:59:11,738 ESPÍRITU VENGATIVO 450 00:59:14,405 --> 00:59:17,072 Shane, ¿te refieres a la actriz? 451 00:59:17,613 --> 00:59:19,530 ESPÍRITU VENGATIVO PROTAGONIZADO POR INGCHAN 452 00:59:44,572 --> 00:59:46,988 PHROM PONG FILM 453 00:59:48,280 --> 00:59:49,363 Gracias. 454 00:59:52,905 --> 00:59:54,072 ¿Buscáis a alguien? 455 00:59:55,572 --> 00:59:57,572 No ha venido nadie a trabajar desde hace más de una semana. 456 01:00:22,655 --> 01:00:25,572 ESPÍRITU VENGATIVO 457 01:00:44,155 --> 01:00:45,447 FORMULARIOS PARA MAPAS DE LOCALIZACIÓN 458 01:00:46,113 --> 01:00:47,322 TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN, NOMBRES Y FORMULARIOS FINANCIEROS 459 01:00:47,780 --> 01:00:48,697 LISTA DE EQUIPOS 460 01:00:55,197 --> 01:00:56,613 REPARTO DE: "ESPÍRITU VENGATIVO" 461 01:00:56,697 --> 01:00:57,905 THITA KANJANACHAIROJ BUM 462 01:01:21,530 --> 01:01:23,197 IMÁGENES DE FONDO DE ALDEANOS BUSCANDO A PANG 463 01:01:26,488 --> 01:01:28,988 Nº 25. DETRÁS DE LAS ESCENAS 464 01:01:48,030 --> 01:01:49,197 Lo siento… 465 01:01:50,030 --> 01:01:51,197 BUMJOOM PAPOOM TOH 466 01:01:57,905 --> 01:01:59,113 ESCENA DEL AHORCAMIENTO DE CHABA 467 01:02:01,155 --> 01:02:02,488 Hey, camarógrafo. Por allí. 468 01:02:02,572 --> 01:02:04,572 - De acuerdo. - Muévete un poco hacia el final. 469 01:02:04,655 --> 01:02:07,655 - De acuerdo. - Estamos listos. 470 01:02:07,738 --> 01:02:08,780 ¿Qué ha sido eso? 471 01:02:08,863 --> 01:02:11,697 ¿Estás listo? El director se está impacientando. 472 01:02:11,780 --> 01:02:13,113 Ok. ¿Dónde está? 473 01:02:13,572 --> 01:02:14,530 Abran paso, por favor. 474 01:02:14,613 --> 01:02:16,030 - ¿Están las luces listas? - Abran paso, por favor. 475 01:02:16,113 --> 01:02:17,197 ¿Qué es esa cuerdad? 476 01:02:18,447 --> 01:02:19,322 Muy bien. 477 01:02:19,405 --> 01:02:20,905 - ¿Ok? - Sí, estamos listos. 478 01:02:22,030 --> 01:02:23,113 Acción. 479 01:02:23,488 --> 01:02:26,988 - ¡Mátala! - ¡Vete al infierno! 480 01:02:27,072 --> 01:02:27,988 Corten. 481 01:02:29,363 --> 01:02:31,363 - Vamos. - ¡Acción! 482 01:02:31,447 --> 01:02:34,113 - ¡Eso es! ¡Tira de la cuerda! - ¡Mátala! 483 01:02:35,072 --> 01:02:37,363 - ¡Está bien! - ¡Mátala! 484 01:02:37,447 --> 01:02:38,572 ¡Corten! 485 01:02:39,613 --> 01:02:41,738 - Acción. - Hey. 486 01:02:41,822 --> 01:02:42,863 ¡Hey! 487 01:02:43,613 --> 01:02:45,572 - Ayuda, por favor. - Corten. 488 01:02:45,655 --> 01:02:46,530 Toma 25. 489 01:02:47,030 --> 01:02:47,988 ¡Acción! 490 01:02:48,405 --> 01:02:50,613 ¡Hey! Ayudadme. No puedo aguantarlo más. 491 01:02:50,697 --> 01:02:51,822 - ¡Ayuda, por favor! - Corten. 492 01:02:51,905 --> 01:02:53,363 Mierda. Solo es esto, ¿y no puedes hacerlo? 493 01:02:54,655 --> 01:02:55,488 Jeab. 494 01:02:58,322 --> 01:02:59,530 ¿Llamas a esto actuar? 495 01:03:02,238 --> 01:03:04,363 Hey, la posición de tus pies está mal. 496 01:03:04,447 --> 01:03:06,155 - ¿Sabes a qué me refiero? - De acuerdo. 497 01:03:06,822 --> 01:03:09,113 ¿De qué tienes miedo? Estás tensando todas las partes del cuerpo equivocadas. 498 01:03:09,197 --> 01:03:10,697 No lo se, es solo... 499 01:03:11,072 --> 01:03:13,780 parecía que estabas bailando, no muriendo. 500 01:03:15,405 --> 01:03:17,530 Intenta concentrarte esta vez, ¿de acuerdo? 501 01:03:18,905 --> 01:03:20,072 ¡Acción! 502 01:03:20,280 --> 01:03:22,530 - ¡Tira de la cuerda! - ¡Vete al infierno! 503 01:03:22,613 --> 01:03:23,530 ¡Corten! 504 01:03:23,613 --> 01:03:25,155 Ni siquiera tienes líneas. 505 01:03:25,738 --> 01:03:27,822 Todo lo que tienes que hacer es actuar como si estuvieras muriendo. ¿Puedes hacerlo? 506 01:03:31,030 --> 01:03:32,072 Acción. 507 01:03:32,155 --> 01:03:35,405 - ¡Eso es! ¡Tira de la cuerda! - ¡Mátala! 508 01:03:35,488 --> 01:03:36,822 - ¡Hey! - ¡Corten! 509 01:03:36,905 --> 01:03:39,572 - ¡Maldita sea! - Puedes hacerlo mejor. 510 01:03:44,863 --> 01:03:47,572 Maldita sea, ¿por qué es tan difícil? 511 01:03:48,113 --> 01:03:49,613 ¿Podemos intentarlo de nuevo, una vez más? 512 01:03:53,863 --> 01:03:57,072 Si ella no lo consigue esta vez, entonces Jeab, cámbiate y toma su lugar. 513 01:03:57,280 --> 01:03:59,238 ¿De qué tienes miedo? ¡No lo entiendo! 514 01:03:59,322 --> 01:04:02,322 ¿Que no es seguro? ¿Ves? Es seguro, ¿vale? 515 01:04:03,697 --> 01:04:06,488 ¿Cuántas veces vas a repetir el mismo error? 516 01:04:06,572 --> 01:04:08,447 Todo el mundo está esperándote. 517 01:04:08,738 --> 01:04:10,280 ¿Podemos grabar ya? ¡Maldita sea! 518 01:04:10,363 --> 01:04:11,530 Estamos listos. 519 01:04:11,613 --> 01:04:14,072 De acuerdo, ¿listo todo el mundo? Solo una vez más, ¿vale? 520 01:04:16,197 --> 01:04:17,947 ¡Fuera de mi camino! 521 01:04:18,030 --> 01:04:21,280 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 522 01:04:52,030 --> 01:04:53,697 ¿Qué demonios? Joder. 523 01:05:01,363 --> 01:05:02,780 Hey, Jeab. 524 01:05:02,863 --> 01:05:04,072 Jeab, ven a echar un vistazo. 525 01:05:04,155 --> 01:05:05,363 - Echa un vistazo. - ¿Qué? 526 01:05:05,447 --> 01:05:06,905 - ¡Ven y mira! - Mierda. 527 01:05:07,197 --> 01:05:08,780 - Mira, la honda está rota. - Mierda. 528 01:05:08,863 --> 01:05:10,822 Oh, ¡maldita sea! ¡Parad! ¡Parad todo el mundo! 529 01:05:10,905 --> 01:05:12,947 - La honda se rompió. Toh, ¡la honda se rompió! - ¿Pero qué coño? 530 01:05:13,030 --> 01:05:14,905 Bajadla. Bajadla primero. 531 01:05:14,988 --> 01:05:16,447 ¡Corten! ¡Bajadla, rápido! 532 01:05:16,530 --> 01:05:18,155 - Ayudadla a bajar. - Bajadla. 533 01:05:18,238 --> 01:05:20,113 - ¡Rápido! - Toh, ¡Bájala primero! 534 01:05:20,655 --> 01:05:23,780 ¡Bájala primero! ¡Mierda! 535 01:05:25,530 --> 01:05:27,113 No pasa nada. No te mueras. 536 01:05:28,530 --> 01:05:29,447 ¿Ella está bien? 537 01:05:54,197 --> 01:05:55,238 Lo siento… 538 01:06:08,322 --> 01:06:09,322 Shane. 539 01:06:10,530 --> 01:06:12,488 Shane, ¿a dónde vas? 540 01:06:15,863 --> 01:06:16,780 Som, 541 01:06:17,447 --> 01:06:18,988 si no he vuelto mañana 542 01:06:19,905 --> 01:06:21,363 por favor, no vayas al teatro. 543 01:06:22,113 --> 01:06:23,697 No veas la película. 544 01:06:25,072 --> 01:06:26,072 ¿Por qué? 545 01:06:30,322 --> 01:06:33,447 La escena donde Chaba muere en la película es real. 546 01:06:35,030 --> 01:06:36,322 La muerte de Ingchan fue real. 547 01:06:39,613 --> 01:06:41,072 Y todo aquel que vea esa escena... 548 01:06:42,530 --> 01:06:43,738 morirá. 549 01:06:46,572 --> 01:06:48,197 Shane, ¿qué vas a hacer? 550 01:07:06,030 --> 01:07:07,113 ¿A dónde vas? 551 01:07:07,822 --> 01:07:08,697 ¡Shane! 552 01:07:08,780 --> 01:07:09,822 ¡Shane! 553 01:07:13,530 --> 01:07:14,655 Lo siento, Som. 554 01:07:18,280 --> 01:07:19,155 ¡Shane! 555 01:07:19,738 --> 01:07:20,655 ¡Shane! 556 01:07:22,572 --> 01:07:23,530 ¡Shane! 557 01:07:38,988 --> 01:07:40,863 Hey, Shane. 558 01:07:41,280 --> 01:07:42,822 ¿Te mantienes últimamente al margen? 559 01:07:44,405 --> 01:07:45,738 ¿A dónde vas con tanta prisa? 560 01:07:46,530 --> 01:07:48,072 Llevo muchos días esperándote. 561 01:07:49,113 --> 01:07:51,113 No me digas que vas a intentar esquivarme otra vez. 562 01:07:53,530 --> 01:07:55,488 La salida está a tu derecha. 563 01:07:55,572 --> 01:07:57,405 Sí, la película acaba de terminar. 564 01:07:57,988 --> 01:07:59,738 Me voy ahora. 565 01:08:09,322 --> 01:08:10,488 ESPÍRITU VENGATIVO 566 01:08:40,613 --> 01:08:42,030 Hey, Shane. 567 01:08:42,530 --> 01:08:43,988 ¿Te mantienes últimamente al margen? 568 01:08:47,363 --> 01:08:48,697 ¿A dónde vas con tanta prisa? 569 01:08:49,572 --> 01:08:51,072 Llevo muchos días esperándote. 570 01:08:51,447 --> 01:08:53,363 No me digas que vas a intentar esquivarme otra vez. 571 01:08:55,655 --> 01:08:57,113 La salida está a tu derecha. 572 01:08:57,197 --> 01:08:59,322 Sí, la película acaba de terminar. 573 01:08:59,405 --> 01:09:01,030 Me voy ahora. 574 01:09:12,947 --> 01:09:13,863 ESPÍRITU VENGATIVO 575 01:09:51,363 --> 01:09:53,072 Hey, Shane. 576 01:09:53,488 --> 01:09:54,905 ¿Te mantienes últimamente al margen? 577 01:09:56,405 --> 01:09:57,780 ¿A dónde vas con tanta prisa? 578 01:09:59,113 --> 01:10:00,572 Llevo muchos días esperándote. 579 01:10:00,863 --> 01:10:02,780 No me digas que vas a intentar esquivarme otra vez. 580 01:10:14,488 --> 01:10:15,530 ¡Gilipollas! 581 01:10:44,488 --> 01:10:45,655 ¡Pero qué coño! 582 01:11:45,488 --> 01:11:46,363 ¡Som! 583 01:11:49,322 --> 01:11:50,280 ¡Som! 584 01:11:59,530 --> 01:12:00,447 Som. 585 01:12:01,863 --> 01:12:02,738 ¡Shane! 586 01:12:04,280 --> 01:12:05,197 ¿Shane? 587 01:12:08,030 --> 01:12:09,030 ¡Shane! 588 01:12:10,572 --> 01:12:11,530 ¡Shane! 589 01:12:17,780 --> 01:12:18,738 ¡Som! 590 01:12:27,280 --> 01:12:28,197 ¡Som! 591 01:12:33,780 --> 01:12:34,655 Som. 592 01:13:22,322 --> 01:13:25,363 ¿Realmente quieres verme morir? 593 01:13:25,447 --> 01:13:27,655 ¡Mírame! 594 01:13:28,030 --> 01:13:29,697 ¿Realmente quieres verme morir? 595 01:13:30,655 --> 01:13:32,572 ¿De verdad quieres verlo? 596 01:13:41,572 --> 01:13:42,405 ¡Mierda! 597 01:14:40,863 --> 01:14:41,822 ¡Shane! 598 01:14:46,863 --> 01:14:47,822 ¡Shane! 599 01:15:13,988 --> 01:15:15,030 Yod. 600 01:15:30,655 --> 01:15:31,738 Shane. 601 01:15:42,655 --> 01:15:43,613 ¡Shane! 602 01:15:45,947 --> 01:15:46,947 ¡Shane! 603 01:15:48,447 --> 01:15:49,655 ¡Shane! 604 01:16:03,280 --> 01:16:04,155 ¡Shane! 605 01:16:43,322 --> 01:16:44,780 EL RESENTIMIENTO NUNCA MUERE 606 01:16:44,863 --> 01:16:46,155 ESPÍRITU VENGATIVO 607 01:16:47,780 --> 01:16:49,780 ESPÍRITU VENGATIVO 608 01:17:01,238 --> 01:17:05,238 Estimados clientes que están aquí por la película: "Espíritu Vengativo". Pueden verla 609 01:17:05,322 --> 01:17:08,238 a las 00:15 a.m. 610 01:17:08,322 --> 01:17:11,197 La película está a punto de empezar. 611 01:18:02,780 --> 01:18:04,655 ¿Realmente quieres verme morir?