1 00:00:01,067 --> 00:00:06,071 [ mouse squeaks ] [ penguins chirp ] 2 00:00:06,073 --> 00:00:13,212 [ all cheering ] >> [ screeches ] 3 00:00:13,214 --> 00:00:15,848 >> ¶ adventure time ¶ ¶ come on, grab your friends ¶ 4 00:00:15,850 --> 00:00:18,617 ¶ we'll go to very distant lands ¶ 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,853 ¶ with jake the dog and finn the human ¶ 6 00:00:20,855 --> 00:00:24,390 ¶ the fun will never end ¶ ¶ it's adventure time ¶ 7 00:00:32,966 --> 00:00:36,435 [ dance music plays, indistinct conversations ] 8 00:00:36,437 --> 00:00:39,538 >> denise, we have concluded you're an interesting and 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,708 Conventionally hot woman. My siblings and I would like to 10 00:00:42,710 --> 00:00:45,711 Request a date with you. Are you available for a date 11 00:00:45,713 --> 00:00:51,316 With glob on Saturday, grod on Friday, grob on Thursday, or gob 12 00:00:51,318 --> 00:00:56,755 On Sunday? Please select your dates now. 13 00:00:56,757 --> 00:01:02,594 >> aaaah-oooooh! That's nice. 14 00:01:02,596 --> 00:01:04,997 >> eat it, lich. >> eat it, lich. 15 00:01:04,999 --> 00:01:11,336 >> both: Whooo! >> jake: [ chomping ] 16 00:01:11,338 --> 00:01:13,739 What?! No more crackers! 17 00:01:13,741 --> 00:01:18,243 Eeeeeee! Prismo! Prismo! 18 00:01:18,245 --> 00:01:20,479 Hey, man, hey. >> hey. 19 00:01:20,481 --> 00:01:24,116 >> jake: Bad news -- you ran out of cheese crackers. 20 00:01:24,118 --> 00:01:26,785 >> what?! No. >> jake: Yeah, man. 21 00:01:26,787 --> 00:01:30,656 What are you gonna do about it? >> jake. [ chuckles ] 22 00:01:30,658 --> 00:01:34,293 I'm prismo the wishmaster. We can have all the cheesy 23 00:01:34,295 --> 00:01:39,131 Crackers we want. >> jake: [ laughs ] 24 00:01:39,133 --> 00:01:43,302 [ chomping ] prismo, you make me happy, 25 00:01:43,304 --> 00:01:44,536 Prismo. >> oh, stop. 26 00:01:44,538 --> 00:01:47,206 >> jake: I'm always smiling when I'm around you. 27 00:01:47,208 --> 00:01:49,141 I just noticed that. I always am. 28 00:01:49,143 --> 00:01:51,543 >> I'm always smiling when I'm around you, too. 29 00:01:51,545 --> 00:01:54,146 >> jake: [ giggles ] this feels so good. 30 00:01:54,148 --> 00:01:56,381 >> both: Peppermint butler! Death! 31 00:01:56,383 --> 00:01:59,451 >> jake: What's up? >> hey, um, those guys are doing 32 00:01:59,453 --> 00:02:02,187 Selfies on the lich. Is that safe? 33 00:02:02,189 --> 00:02:05,057 >> [ chuckles ] definitely gonna send these to 34 00:02:05,059 --> 00:02:07,392 Denise. >> oh, yeah, that's fine. 35 00:02:07,394 --> 00:02:09,495 He's harmless. >> yeah, but why isn't he 36 00:02:09,497 --> 00:02:12,297 Killing everyone in the room right now -- controlling our 37 00:02:12,299 --> 00:02:14,700 Minds, making us rip each other's eyes out while we 38 00:02:14,702 --> 00:02:18,370 Buttercup one another? >> well, the lich's primary 39 00:02:18,372 --> 00:02:22,341 Function is to cause mass death, and since he can't do that while 40 00:02:22,343 --> 00:02:25,844 He's trapped in my time room, he's stuck in a standstill, like 41 00:02:25,846 --> 00:02:31,150 A machine without a purpose. >> I'm so scared right now. 42 00:02:31,152 --> 00:02:32,818 >> yikes! >> jake: Ah, don't worry. 43 00:02:32,820 --> 00:02:38,857 He ain't gonna hurt nobody. Ha! You got a cup on your head. 44 00:02:38,859 --> 00:02:42,261 Ha ha! You dingus! [ laughs ] 45 00:02:42,263 --> 00:02:46,832 See, he's docile as a lamb. >> hmm. Well, okay. 46 00:02:46,834 --> 00:02:48,867 Then I guess I can go for a selfie, too. 47 00:02:48,869 --> 00:02:51,403 >> jake: Yeah, man, make your dreams come true. 48 00:02:51,405 --> 00:02:56,108 [ both laugh ] ooh! What time is it? 49 00:02:56,110 --> 00:03:00,245 Hey, yo, clockface! What time is it? 50 00:03:00,247 --> 00:03:03,448 >> it's 12:30. >> jake: Ah, boo to that. 51 00:03:03,450 --> 00:03:06,685 Yo, prismo, I got to get back before finn realizes I'm not 52 00:03:06,687 --> 00:03:08,787 Home. He gets worried if I stay out 53 00:03:08,789 --> 00:03:10,689 Too long. >> all right. Later, dude. 54 00:03:10,691 --> 00:03:11,723 >> jake: Laters! 55 00:03:19,899 --> 00:03:24,403 >> finn: Jake, where were you? >> jake: I was, uh, in the, 56 00:03:24,405 --> 00:03:26,805 Um...All right, man. I'm gonna come clean. 57 00:03:26,807 --> 00:03:31,577 I've been doing a lot of partying at prismo's lately. 58 00:03:31,579 --> 00:03:34,546 Come on, man! I don't even take lady up there. 59 00:03:34,548 --> 00:03:38,250 >> finn: Dude...I found out my human dad is still alive. 60 00:03:38,252 --> 00:03:41,420 >> jake: Whoa. What? >> finn: He's at some place 61 00:03:41,422 --> 00:03:45,557 Called the citadel. >> jake: Whoa. 62 00:03:45,559 --> 00:03:48,827 Are -- are you gonna go see him? >> finn: I don't know. 63 00:03:48,829 --> 00:03:51,663 Maybe I shouldn't. Maybe there's a good reason he 64 00:03:51,665 --> 00:03:54,933 Didn't raise me, like he was probably captured by thieves and 65 00:03:54,935 --> 00:03:57,336 Kept a slave for years. >> jake: Yeah. 66 00:03:57,338 --> 00:04:00,906 Or maybe he was ambushed in the wild and hid you so you wouldn't 67 00:04:00,908 --> 00:04:02,941 Be captured, too. >> finn: Yeah. 68 00:04:02,943 --> 00:04:05,510 Maybe it's better not to rock the boat. 69 00:04:05,512 --> 00:04:08,947 >> jake: But it might also be good to find out if you got any 70 00:04:08,949 --> 00:04:11,617 Genetic risk factors or allergies or whatever. 71 00:04:11,619 --> 00:04:14,786 Plus, you get to see what you'll look like as an old guy. 72 00:04:14,788 --> 00:04:16,955 Could be cool. >> finn: [ chuckles lightly ] 73 00:04:16,957 --> 00:04:19,958 I guess it would be okay to meet him, just to know what I'll look 74 00:04:19,960 --> 00:04:21,793 Like. >> jake: Cool. Oh! 75 00:04:21,795 --> 00:04:26,298 If we hurry, prismo might still be partying. 76 00:04:32,672 --> 00:04:35,974 >> come on. Just one more game. >> I don't know, mang. 77 00:04:35,976 --> 00:04:39,978 I was just gonna, like, clean up and crash out. 78 00:04:39,980 --> 00:04:43,382 >> aw, yeah! More play-ahs! >> [ groans ] 79 00:04:43,384 --> 00:04:45,817 >> you guys want to play some card wars? 80 00:04:45,819 --> 00:04:48,987 >> jake: No. Prismo, we need to get to the 81 00:04:48,989 --> 00:04:50,622 Citadel. >> whoa! 82 00:04:50,624 --> 00:04:54,226 You guys do not want to go there -- seriously. 83 00:04:54,228 --> 00:04:58,897 Check this out. The citadel is a nastisized 84 00:04:58,899 --> 00:05:01,466 Prison. Only the worst of the worst end 85 00:05:01,468 --> 00:05:06,872 Up there. Real stinkfaces. 86 00:05:06,874 --> 00:05:11,343 These guys are the pits... The armpits. 87 00:05:11,345 --> 00:05:13,679 >> finn: Hey, my dad must be, like, the warden there. 88 00:05:13,681 --> 00:05:17,382 >> jake: I know you can't grant me and finn any more wishes, so 89 00:05:17,384 --> 00:05:20,352 We brought shelby along to wish on our behalf. 90 00:05:20,354 --> 00:05:22,854 >> hello. >> ha! Look at that -- a little 91 00:05:22,856 --> 00:05:25,824 Guy. >> so...I wish for... 92 00:05:25,826 --> 00:05:28,026 A pony for my g.F.! >> done. 93 00:05:28,028 --> 00:05:29,995 >> jake: Shelby! >> sorry, dudes. 94 00:05:29,997 --> 00:05:32,764 My girl's been hounding me for a pony for months. 95 00:05:32,766 --> 00:05:37,769 I'm gonna mad points for this. [ cellphone rings ] 96 00:05:37,771 --> 00:05:40,605 Oh, hi! Oh, so you got it? 97 00:05:40,607 --> 00:05:43,041 That's great. You like him? Uh...Uh-huh. 98 00:05:43,043 --> 00:05:45,677 Y-you're gonna name him what? Speedboat? 99 00:05:45,679 --> 00:05:48,580 Yeah, that's a good one. >> jake: Dang, shelby. 100 00:05:48,582 --> 00:05:51,350 >> a wish wouldn't have worked anyway. 101 00:05:51,352 --> 00:05:54,619 You can only get to the citadel committing a cosmic crime. 102 00:05:54,621 --> 00:05:58,357 >> jake: So, what do we got to do -- rob a cosmic bank or steal 103 00:05:58,359 --> 00:06:00,292 A space baby? >> hoo! 104 00:06:00,294 --> 00:06:02,060 Uh, I just remembered I got to go home. 105 00:06:02,062 --> 00:06:06,565 Got to groom my feathers. Goodbye. Goodbye! 106 00:06:06,567 --> 00:06:10,302 >> listen, if you guys are serious about this, all you got 107 00:06:10,304 --> 00:06:14,973 To do is find a certain sleeping old man and bring him here. 108 00:06:14,975 --> 00:06:17,442 >> finn: That's it? >> yep, he's on one of those 109 00:06:17,444 --> 00:06:19,878 Floating islands out there. It kind of looks like an 110 00:06:19,880 --> 00:06:22,080 Upside-down duck. >> jake: That doesn't seem like 111 00:06:22,082 --> 00:06:24,483 Much of a crime. >> yeah, but that's all there is 112 00:06:24,485 --> 00:06:26,585 To it...For now. >> jake: What? 113 00:06:26,587 --> 00:06:30,622 >> check it out. I got gifts for you guys. 114 00:06:30,624 --> 00:06:32,591 >> finn: Heh! Cool. It's a pen light. 115 00:06:32,593 --> 00:06:35,627 Bazoo! Zoooo! Vroom! Jake, don't look directly in 116 00:06:35,629 --> 00:06:36,828 The -- aaaaah! [ energy buzzing ] 117 00:06:36,830 --> 00:06:40,098 >> jake: Oh! Oh, sorry. >> finn: Pa-choo! Pa-choo! 118 00:06:40,100 --> 00:06:41,933 >> jake: Pew! Pew! >> finn: Pa-choo! Pa-choo! 119 00:06:41,935 --> 00:06:44,603 >> jake: Pew! Pew! >> mm. [ clears throat ] 120 00:06:44,605 --> 00:06:46,938 >> jake: Come on, finn. Let's go find this old guy. 121 00:06:46,940 --> 00:06:51,009 >> oh, one last thing, dudes. Whatever you do, don't wake him 122 00:06:51,011 --> 00:06:54,279 Up. Okay, you can go now. 123 00:06:59,585 --> 00:07:05,424 >> finn: Pew! Pew! You ever wonder what happened to 124 00:07:05,426 --> 00:07:07,125 Make a place all wrecked up like this? 125 00:07:07,127 --> 00:07:10,862 >> jake: Nope. Hey, upside-down duck! 126 00:07:10,864 --> 00:07:15,634 No, wait, it's right side up. Ah-ha! 127 00:07:20,973 --> 00:07:24,643 Hey! Get out here, old man! >> finn: Dude, shh! 128 00:07:24,645 --> 00:07:28,847 Don't wake him up. >> jake: Hey, get out here, old 129 00:07:28,849 --> 00:07:31,316 Man. 130 00:07:33,986 --> 00:07:37,489 >> finn: Bazow! Old man. 131 00:07:37,491 --> 00:07:42,994 >> [ mutters ] >> jake: Beep. Beep. Beep. 132 00:07:42,996 --> 00:07:45,163 >> [ groans ] >> [ hissing ] 133 00:07:45,165 --> 00:07:49,968 >> jake: Uh-oh! Finn, a little help. 134 00:07:49,970 --> 00:07:53,872 >> [ hissing continues ] >> finn: Bazap! 135 00:07:53,874 --> 00:07:56,675 [ glass shatters ] >> [ groans ] 136 00:07:56,677 --> 00:08:00,011 >> [ hissing ] >> jake: Hmm. Kazow! 137 00:08:00,013 --> 00:08:03,515 [ glass shatters, energy buzzes ] 138 00:08:03,517 --> 00:08:09,654 >> finn: Let's hoof it! >> [ grumbling ] 139 00:08:09,656 --> 00:08:12,090 >> finn: Jake, don't jostle the package. 140 00:08:12,092 --> 00:08:18,864 [ all hissing ] hut! 141 00:08:18,866 --> 00:08:21,032 [ glass shatters ] all right. 142 00:08:21,034 --> 00:08:29,040 >> oh! [ all hissing ] 143 00:08:29,042 --> 00:08:30,709 >> finn: There's too many of them! 144 00:08:30,711 --> 00:08:40,051 >> jake: Let's see here. [ energy hums ] 145 00:08:40,053 --> 00:08:44,556 [ steam sizzles ] >> oh, hey. You're back. 146 00:08:44,558 --> 00:08:47,726 >> jake: Dude's got serious night terrors. 147 00:08:47,728 --> 00:08:53,865 >> finn: What now, prismo? >> okay. Wake him up. 148 00:08:53,867 --> 00:08:56,468 >> both: What?! >> yeah. 149 00:08:56,470 --> 00:08:58,904 I just wanted one last look at myself. 150 00:08:58,906 --> 00:09:01,540 >> finn: Wait, this old man is you? 151 00:09:01,542 --> 00:09:04,576 >> that's right. Prismo is nothing but the dream 152 00:09:04,578 --> 00:09:07,812 Of a wrinkly old man. Man, I've gotten a lot hairier, 153 00:09:07,814 --> 00:09:11,216 But also balder. Tell me how that makes any 154 00:09:11,218 --> 00:09:13,151 Sense. I look like a big, old hairy 155 00:09:13,153 --> 00:09:15,487 Raisin. >> jake: So, wait, what happens 156 00:09:15,489 --> 00:09:19,090 To you when we wake him up? >> poof! I'm a goner. 157 00:09:19,092 --> 00:09:22,260 Thus ends mighty prismo. >> jake: Prismo. 158 00:09:22,262 --> 00:09:25,163 >> killing a wishmaster is a cosmic crime. 159 00:09:25,165 --> 00:09:28,099 Once I'm dead, the guardian will show up and take you to the 160 00:09:28,101 --> 00:09:30,602 Citadel. >> finn: I don't think seeing my 161 00:09:30,604 --> 00:09:32,237 Dad is worth sacrificing your life. 162 00:09:32,239 --> 00:09:35,006 >> ah, don't worry. As soon as my corporeal body 163 00:09:35,008 --> 00:09:38,176 Falls asleep again -- in a thousand years -- I'll be back. 164 00:09:38,178 --> 00:09:41,813 >> jake: You sure about this? >> hold on, let me take one last 165 00:09:41,815 --> 00:09:45,650 Look around. Huh, thought I'd own more stuff 166 00:09:45,652 --> 00:09:47,519 By now. Okay, let's do it. 167 00:09:47,521 --> 00:09:50,188 >> jake: Still feels like a bad idea, man. 168 00:09:50,190 --> 00:09:52,924 >> psh, what could go wrong? 169 00:09:57,697 --> 00:10:01,600 >> wake up. >> but wait! 170 00:10:01,602 --> 00:10:03,168 I've changed my mind! [ gasps ] 171 00:10:03,170 --> 00:10:05,136 >> jake: [ gasps ] prismo, don't worry! 172 00:10:05,138 --> 00:10:07,305 I'll put the old man to sleep and get you back! 173 00:10:07,307 --> 00:10:10,141 >> finn: Dude, that means the lich jacked our entry into the 174 00:10:10,143 --> 00:10:11,810 Citadel! >> jake: Aw, no, man! 175 00:10:11,812 --> 00:10:15,647 How you gonna see your dad?! >> hello? Who are you guys? 176 00:10:15,649 --> 00:10:18,984 [ yawning ] could any of you strangers tell me how to go 177 00:10:18,986 --> 00:10:20,852 Home? I'm done with my nap. 178 00:10:20,854 --> 00:10:25,724 >> jake: Old man prismo. >> [ breathing heavily ] 179 00:10:25,726 --> 00:10:30,128 >> I just woke up from my nap. Uh...But I'm ready to go back to 180 00:10:30,130 --> 00:10:32,897 Bed. I'd like to go home and take a 181 00:10:32,899 --> 00:10:35,066 Nap. >> jake: No, old man prismo. 182 00:10:35,068 --> 00:10:39,571 Don't talk to him! >> are you my son? 183 00:10:42,708 --> 00:10:48,346 [ gasps ] >> jake: Old man prismo! No! 184 00:10:48,348 --> 00:10:53,985 [ growling ] lich, I'm gonna kill you! 185 00:10:53,987 --> 00:10:58,189 [ screams ] >> [ laughs ] 186 00:10:58,191 --> 00:11:03,194 [ static warbles ] [ ice creaking ] 187 00:11:03,196 --> 00:11:07,365 [ laughs ] [ laughing stops ] 188 00:11:07,367 --> 00:11:09,367 >> finn: Oh, dang! I think they're going to the 189 00:11:09,369 --> 00:11:12,570 Citadel. I'm coming, daddyyyyyyy! 190 00:11:23,082 --> 00:11:27,852 >> finn: Wait, wait, wait, wait! [ both grunt ] 191 00:11:32,124 --> 00:11:34,859 >> finn: Look, jake, more guardians. 192 00:11:34,861 --> 00:11:37,562 The citadel, I presume. >> jake: Likely so. 193 00:11:37,564 --> 00:11:40,632 >> finn: Hey, do you think maybe one of them could be my dad? 194 00:11:40,634 --> 00:11:43,535 >> jake: Nah, I don't think so. We'll probably know when we see 195 00:11:43,537 --> 00:11:44,903 Him. >> finn: Right. Right. 196 00:11:44,905 --> 00:11:51,910 That makes sense. [ humming ] 197 00:11:51,912 --> 00:11:55,980 [ static warbles ] hey, the lich, again. 198 00:11:55,982 --> 00:11:58,616 This must be where the prison cells be at. 199 00:11:58,618 --> 00:12:00,885 See? Good riddance, too. 200 00:12:00,887 --> 00:12:03,154 I hope you rot forever, you awful jerk flapper. 201 00:12:03,156 --> 00:12:06,091 Some people just make the world a worse place to be, just by 202 00:12:06,093 --> 00:12:09,594 Being around, jake. That's right. Bad apples. 203 00:12:09,596 --> 00:12:12,230 Lock 'em all up, I say, at the bottom of the ocean, where it's 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,566 Too dark to see. >> jake: Look at that weird, old 205 00:12:14,568 --> 00:12:16,801 Kid down there. He looks just like you. 206 00:12:16,803 --> 00:12:21,139 Man, look at his clothes. >> finn: Daddyyyyyyyyy! 207 00:12:21,141 --> 00:12:23,475 >> jake: Wup! [ thud! ] 208 00:12:23,477 --> 00:12:25,410 >> finn: Aah! 209 00:12:31,917 --> 00:12:35,186 All locked up in there. D-do you think maybe he's a 210 00:12:35,188 --> 00:12:37,789 Criminal, too? >> jake: Well, it had crossed my 211 00:12:37,791 --> 00:12:39,958 Mind. >> finn: [ groans ] 212 00:12:39,960 --> 00:12:43,128 Geez, man. I wish I hadn't said all that 213 00:12:43,130 --> 00:12:45,497 Stuff before. Now my heart feels yellow and 214 00:12:45,499 --> 00:12:47,832 Green. [ groans loudly ] 215 00:12:47,834 --> 00:12:49,934 [ sighs ] maybe we shouldn't even have 216 00:12:49,936 --> 00:12:51,202 Come here. Whaaaaaa?! 217 00:12:51,204 --> 00:12:53,772 >> jake: [ blowing rapidly ] >> finn: Jake, what did you do?! 218 00:12:53,774 --> 00:12:56,975 >> jake: It wasn't me! It came from up there! 219 00:12:56,977 --> 00:12:59,544 >> finn: Gah! He's melting the crystal all up! 220 00:12:59,546 --> 00:13:03,014 Breaking cats out left and right! 221 00:13:03,016 --> 00:13:06,017 Turning cats grey! >> [ roars ] 222 00:13:06,019 --> 00:13:09,053 >> finn: Did he trick us, again? I think he did. 223 00:13:09,055 --> 00:13:12,056 >> hey, kid. [ blows ] hey, do me a favor. 224 00:13:12,058 --> 00:13:19,964 Get me out of here, huh? This fire smells crazy! 225 00:13:19,966 --> 00:13:21,966 [ glass shatters ] >> [ groans ] thanks, kid. 226 00:13:21,968 --> 00:13:24,135 Now, where'd you guys park your starskipper? 227 00:13:24,137 --> 00:13:26,704 This place is coming down quick, and I'm talking quick like 228 00:13:26,706 --> 00:13:29,874 Zip-zip, like wow. Like boom-boom wow. 229 00:13:29,876 --> 00:13:33,578 >> [ whimpers ] >> finn: Oh, we -- we don't have 230 00:13:33,580 --> 00:13:36,047 A starskipper. >> jake: Also, finn's your son. 231 00:13:36,049 --> 00:13:38,983 >> whaaat?! No starskipper. 232 00:13:38,985 --> 00:13:42,253 >> jake: [ clears throat ] I said, "finn's your son." 233 00:13:42,255 --> 00:13:46,024 He came a long way to meet you. >> son? Oh. 234 00:13:46,026 --> 00:13:48,693 Hey, good for you, kid. In other news, I still got to 235 00:13:48,695 --> 00:13:51,162 Get out of here, and the ground is melting. 236 00:13:51,164 --> 00:13:53,331 Huh. It's all pooling in the center. 237 00:13:53,333 --> 00:13:56,601 >> finn: Hey, um, I -- I wanted to ask you something. 238 00:13:56,603 --> 00:13:58,670 I...Well... >> hup! 239 00:13:58,672 --> 00:14:07,078 >> finn: Hey, wait up! [ muffled ] dad! Wait! 240 00:14:07,080 --> 00:14:11,282 >> [ gasps ] [ both gasping ] 241 00:14:11,284 --> 00:14:15,186 >> finn: Dad, I wanted to ask you -- whoaaaah! 242 00:14:15,188 --> 00:14:20,024 >> jake: Aaaah! [ all groaning, gasping ] 243 00:14:20,026 --> 00:14:30,101 >> jake: [ coughing ] aah! 244 00:14:30,103 --> 00:14:31,870 [ energy warbles, train whistle blows ] 245 00:14:31,872 --> 00:14:34,739 >> no! >> gree nah gah bah ga da da 246 00:14:34,741 --> 00:14:36,074 Brahdada! Gra gra gra gra bra! 247 00:14:36,076 --> 00:14:40,378 [ laughs ] >> jake: Finn, I know we 248 00:14:40,380 --> 00:14:43,648 Normally come out of these things okay, but I got a bad 249 00:14:43,650 --> 00:14:46,384 Feeling about this. Just promise me -- if both my 250 00:14:46,386 --> 00:14:49,754 Eyes get fried off, you'll fry yours off, too. 251 00:14:49,756 --> 00:14:52,223 >> finn: What? No. 252 00:14:52,225 --> 00:14:55,059 Listen, you don't got to worry about a thing, jake old pal. 253 00:14:55,061 --> 00:14:57,996 We just need to defeat those five space villains, hijack the 254 00:14:57,998 --> 00:15:00,632 Shard they're hijacking, and sail it home to safety. 255 00:15:00,634 --> 00:15:03,134 Easy peasy. >> yeah, jake, smarten up. 256 00:15:03,136 --> 00:15:06,404 Soon as the last guardian dies, the fighting stops. 257 00:15:06,406 --> 00:15:10,675 See? He's biting the dust right now. 258 00:15:10,677 --> 00:15:12,810 >> finn: [ screams ] >> [ groans ] 259 00:15:12,812 --> 00:15:15,847 >> finn: Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh... 260 00:15:15,849 --> 00:15:18,349 >> [ weakly ] it's...Okay. It's okay. 261 00:15:18,351 --> 00:15:21,786 >> finn: Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh. 262 00:15:21,788 --> 00:15:24,923 >> you just got to fetch me a gob of that guardian blood, son. 263 00:15:24,925 --> 00:15:28,259 It's got that good nooch that keeps us young in the crystal. 264 00:15:28,261 --> 00:15:30,929 >> finn: Nooch? >> come on, now, partner. 265 00:15:30,931 --> 00:15:33,164 No doddling. Your old man needs you. 266 00:15:33,166 --> 00:15:36,935 [ tink! ] >> finn: [ sighs ] 267 00:15:36,937 --> 00:15:40,438 >> attaboy, flynn! Do it for your old man! 268 00:15:40,440 --> 00:15:44,309 Yeah, just get right in there! Don't be shy! 269 00:15:44,311 --> 00:15:46,444 >> finn: [ grunting ] [ splash! ] 270 00:15:46,446 --> 00:15:52,383 >> yeah! Hey, good job, son. 271 00:15:52,385 --> 00:15:54,319 Now rub some of that sap on my leg there. 272 00:15:54,321 --> 00:15:57,121 Make sure to get it into the chicken-wing hole. 273 00:15:57,123 --> 00:15:59,190 >> finn: [ groans ] dad? 274 00:15:59,192 --> 00:16:02,293 >> martin. >> finn: Okay, m-martin. 275 00:16:02,295 --> 00:16:04,862 We need to talk. >> yeah, okay, kid, but hurry it 276 00:16:04,864 --> 00:16:06,698 Up. I'm trying to act cool here, but 277 00:16:06,700 --> 00:16:11,002 This thing really stings! >> finn: [ inhales deeply ] 278 00:16:11,004 --> 00:16:14,038 Why did you abandon me in the forest when I was a little baby? 279 00:16:14,040 --> 00:16:18,042 >> oh. I mean [chuckles lightly] you know me. 280 00:16:18,044 --> 00:16:21,045 I'm a funny guy. >> finn: Wha--wha... 281 00:16:21,047 --> 00:16:23,181 >> [ exhales deeply ] I don't know. 282 00:16:23,183 --> 00:16:25,149 It was a long time ago. Who knows? 283 00:16:25,151 --> 00:16:31,990 Like, maybe you left me. [ sighs ] 284 00:16:31,992 --> 00:16:35,493 But, hey, daddy's back! [ grunts ] 285 00:16:35,495 --> 00:16:40,865 You and me, daddy and baby. Or should I say, "baby and 286 00:16:40,867 --> 00:16:45,269 Daddy"? Now slap that sap. 287 00:16:45,271 --> 00:16:51,843 >> finn: [ groans ] uck. 288 00:16:57,916 --> 00:17:03,054 >> whoa! Would you look at that? Smooth like new. 289 00:17:03,056 --> 00:17:05,790 [ scoffs ] couldn't fix the boot, too, huh? 290 00:17:05,792 --> 00:17:08,760 >> jake: Dude, s'mores important junk happening! 291 00:17:08,762 --> 00:17:12,463 Look! [ bubbling ] 292 00:17:12,465 --> 00:17:15,867 >> finn: It's time to peel bananas on this fool... 293 00:17:15,869 --> 00:17:19,537 As a family! How about it, martin? 294 00:17:19,539 --> 00:17:23,374 Dad? >> I got to run to the store! 295 00:17:23,376 --> 00:17:25,977 >> finn: [ groans ] [ explosion ] 296 00:17:25,979 --> 00:17:27,745 Huh? 297 00:17:31,817 --> 00:17:36,454 >> fall. >> finn: [ groans softly ] 298 00:17:40,159 --> 00:17:44,929 >> [ laughs ] >> finn: [ groans ] 299 00:17:44,931 --> 00:17:49,834 >> you are alone, child. >> finn: [ groans ] 300 00:17:53,272 --> 00:17:56,841 >> there is only darkness for you, and only death for your 301 00:17:56,843 --> 00:17:59,444 People. These ancients are just the 302 00:17:59,446 --> 00:18:03,181 Beginning. I will command a great and 303 00:18:03,183 --> 00:18:06,017 Terrible army. >> finn: [ groaning weakly ] 304 00:18:06,019 --> 00:18:10,288 >> and we will sail to a billion worlds. 305 00:18:10,290 --> 00:18:14,425 We will sail until every light has been extinguished. 306 00:18:14,427 --> 00:18:19,931 You are strong, child. But I am beyond strength. 307 00:18:19,933 --> 00:18:27,338 I am the end. And I have come for you, finn. 308 00:18:27,340 --> 00:18:29,607 >> finn: [ groans weakly ] >> [ gasps ] 309 00:18:29,609 --> 00:18:35,313 Gah! [ groaning ] 310 00:18:35,315 --> 00:18:42,386 >> finn: What? You don't like this stuff, huh? 311 00:18:53,198 --> 00:18:57,301 [ whimpering ] >> finn: Right in the doorbell. 312 00:18:57,303 --> 00:19:00,471 Dad! Jake, finish off the lich! 313 00:19:00,473 --> 00:19:02,974 I got to go catch my dad! >> jake: Dude, forget that 314 00:19:02,976 --> 00:19:09,013 Loser! >> [ humming ] 315 00:19:09,015 --> 00:19:16,988 >> finn: Dad! Wait! >> hey, cool guys. 316 00:19:16,990 --> 00:19:22,426 Looking for a new boss? [ tink! ] 317 00:19:22,428 --> 00:19:26,063 >> [ chomping ] >> chew faster. 318 00:19:26,065 --> 00:19:31,035 That guy's really moving. [ rip! ] 319 00:19:31,037 --> 00:19:34,272 >> finn: Hyup! Ugh! [ groaning ] 320 00:19:34,274 --> 00:19:39,243 Dad, stop! >> jake: Finn! 321 00:19:39,245 --> 00:19:50,054 >> finn: [ groans ] martin, I won't let you escape! 322 00:19:50,056 --> 00:19:52,690 >> hey, hey! You're a void caster, right? 323 00:19:52,692 --> 00:19:57,595 We got to put some...Gas in this buggy. 324 00:19:57,597 --> 00:20:03,100 [ energy warbles ] >> jake: Finn, let go! 325 00:20:03,102 --> 00:20:10,608 He's not worth it! >> finn: [ screaming ] 326 00:20:10,610 --> 00:20:15,479 >> jake: [ gasps ] >> oh, gross. 327 00:20:15,481 --> 00:20:21,252 Pedal to the medal. [ energy warbles ] 328 00:20:21,254 --> 00:20:23,487 >> finn: [ screams ] 329 00:20:26,291 --> 00:20:31,229 >> jake: [ gasps ] >> hey, what about air -- 330 00:20:56,188 --> 00:20:58,456 >> jake: It'll be okay, dude. 331 00:21:06,765 --> 00:21:10,468 >> finn: [ sighs ] I mean, at least you finished 332 00:21:10,470 --> 00:21:12,770 Off the lich, right? >> jake: Oh, yeah, that's the 333 00:21:12,772 --> 00:21:14,305 Good news. I didn't have to. 334 00:21:14,307 --> 00:21:19,377 One sec. Up you go! 335 00:21:19,379 --> 00:21:22,713 Check this out. Brand-new baby. 336 00:21:22,715 --> 00:21:26,717 The lich is super cute now, and he smells real neat. 337 00:21:26,719 --> 00:21:28,686 That sap rebooted him or something. 338 00:21:28,688 --> 00:21:33,190 >> [ lips pop ] >> jake: I like him a lot. 339 00:21:33,192 --> 00:21:37,295 [ train whistle blows ] >> over here, fellas! 340 00:21:37,297 --> 00:21:41,565 Next stop -- the candy kingdom. Previous stop -- this weird 341 00:21:41,567 --> 00:21:48,072 Place. >> mr. Pig, I think we should 342 00:21:48,074 --> 00:21:49,674 Get a d-- [ doorbell rings ] 343 00:21:49,676 --> 00:21:54,645 >> jake: Okay, run. Go, go, go! >> oh! 344 00:21:54,647 --> 00:22:00,351 Oh, this changes everything! >> hello! 345 00:22:02,821 --> 00:22:10,895 >> ¶ come along with me ¶ ¶ and the butterflies and bees ¶ 346 00:22:10,897 --> 00:22:14,899 ¶ we can wander through the forest ¶ 347 00:22:14,901 --> 00:22:22,873 ¶ and do so as we please ¶ ¶ come along with me ¶ 348 00:22:22,875 --> 00:22:25,076 ¶ to a cliff under a tree ¶