1 00:00:07,565 --> 00:00:08,725 Yeah, you think you're 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,358 pretty way up there, but I can get you. 3 00:00:10,435 --> 00:00:11,732 [SPEAKING KOREAN] 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,236 All right. 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,135 Let me just add three more drops 6 00:00:15,206 --> 00:00:16,605 of explosive diarrhea... 7 00:00:16,674 --> 00:00:18,471 [POOF!] 8 00:00:18,543 --> 00:00:19,373 BOTH: Ooh! 9 00:00:19,444 --> 00:00:21,378 Hey, Princess Bubblegum, when we 10 00:00:21,446 --> 00:00:22,708 bring the dead back to life, 11 00:00:22,781 --> 00:00:24,146 will they be filled with worms? 12 00:00:24,215 --> 00:00:25,045 No. 13 00:00:25,116 --> 00:00:26,549 If my decorpsinator serum works, 14 00:00:26,618 --> 00:00:27,983 then all the dead candy people 15 00:00:28,053 --> 00:00:29,987 will look as young and healthy as you do. 16 00:00:30,055 --> 00:00:32,080 Ahhhh-ahhhh-ahhhh! 17 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 Pick up that platter, tough guy. 18 00:00:34,993 --> 00:00:36,551 FLNN: Old Mr. Creampuff? 19 00:00:36,628 --> 00:00:38,061 [GIGGLES] 20 00:00:38,129 --> 00:00:39,721 We used to date. 21 00:00:39,798 --> 00:00:41,527 [SQUISH!] 22 00:00:41,599 --> 00:00:43,294 Something's happening! 23 00:00:43,368 --> 00:00:44,392 Come on! Come on! 24 00:00:44,469 --> 00:00:45,561 Work! 25 00:00:45,637 --> 00:00:49,095 Su... g-g-gar! 26 00:00:49,174 --> 00:00:50,664 Algebraic! Wait. 27 00:00:50,742 --> 00:00:51,572 Something's wrong. 28 00:00:51,643 --> 00:00:52,905 Sugar! [SPLOSH!] 29 00:00:53,711 --> 00:00:54,973 BOTH: Ohh! Aah! 30 00:00:55,046 --> 00:00:56,741 [FWUMP! RATTLE! RATTLE!] [MOANING] 31 00:00:56,815 --> 00:00:58,976 Whoo-hoo! 32 00:00:59,050 --> 00:01:00,608 [CREAK!] 33 00:01:00,685 --> 00:01:01,674 Hey, look! 34 00:01:01,753 --> 00:01:03,618 The decorpsinator serum is working. 35 00:01:03,688 --> 00:01:05,246 No! This is wrong! 36 00:01:05,323 --> 00:01:06,881 They're not coming back to life! 37 00:01:06,958 --> 00:01:08,152 They're still dead! 38 00:01:08,226 --> 00:01:11,195 My decorpsinator serum -- it's incomplete! 39 00:01:11,262 --> 00:01:12,229 Rah! 40 00:01:12,297 --> 00:01:14,026 Must eat sugar! 41 00:01:14,099 --> 00:01:14,997 [GRUNTS] 42 00:01:15,066 --> 00:01:16,192 You're grounded, Mister. 43 00:01:16,267 --> 00:01:18,064 Oh, this is really bad. 44 00:01:18,136 --> 00:01:20,195 They're going to be attracted to the Candy Kingdom. 45 00:01:20,271 --> 00:01:21,238 Why? 46 00:01:21,306 --> 00:01:22,705 Because the candy people 47 00:01:22,774 --> 00:01:24,105 are made of sugar, 48 00:01:24,175 --> 00:01:25,164 you ding-dong! 49 00:01:25,243 --> 00:01:26,835 Gimme some sugar, baby. 50 00:01:26,911 --> 00:01:27,741 Aah! 51 00:01:27,812 --> 00:01:28,744 Chew on this! 52 00:01:28,813 --> 00:01:30,610 [GIGGLES] Good one, Finn. 53 00:01:30,682 --> 00:01:32,673 Quickly! To the kingdom! 54 00:01:32,750 --> 00:01:33,648 Get a life! 55 00:01:33,718 --> 00:01:34,548 [BELLS TOLLING] 56 00:01:34,619 --> 00:01:36,382 All citizens of 57 00:01:36,454 --> 00:01:37,614 the Candy Kingdom! 58 00:01:37,689 --> 00:01:39,884 Report to the palace immediately! 59 00:01:39,958 --> 00:01:40,822 Let's go. 60 00:01:40,892 --> 00:01:42,883 The Princess needs us. Whoa! 61 00:01:42,961 --> 00:01:43,893 [WHOOSH!] 62 00:01:43,962 --> 00:01:45,088 [CANDY PEOPLE CHATTERING] 63 00:01:45,163 --> 00:01:46,892 [ZOMBIES MOANING] 64 00:01:46,965 --> 00:01:49,297 Hurry, sweet citizens. 65 00:01:49,367 --> 00:01:50,299 All right! 66 00:01:50,368 --> 00:01:52,233 You heard the Princess! Everyone in! 67 00:01:52,303 --> 00:01:53,736 All right. No pushing. Come on. 68 00:01:53,805 --> 00:01:54,999 Dude, what's up? 69 00:01:55,073 --> 00:01:56,335 The Princess will 70 00:01:56,407 --> 00:01:57,339 explain everything. 71 00:01:57,408 --> 00:01:59,171 Tree trunks, get those hot buns 72 00:01:59,244 --> 00:02:00,142 in here, girl. 73 00:02:00,211 --> 00:02:03,044 Oh, I hope it's not bad news. 74 00:02:03,114 --> 00:02:04,012 [CLUNK!] 75 00:02:04,082 --> 00:02:05,447 Did we get everyone? 76 00:02:05,517 --> 00:02:07,712 MAN: All present and accounted for. 77 00:02:07,785 --> 00:02:09,343 FLNN: Thanks, Manfried. 78 00:02:09,420 --> 00:02:10,580 You're welcome. 79 00:02:10,655 --> 00:02:12,486 Citizens, we are 80 00:02:12,557 --> 00:02:14,184 assembled here in the candy 81 00:02:14,259 --> 00:02:16,557 foyer for a momentous announcement. 82 00:02:16,628 --> 00:02:18,721 Tonight, we are all going to 83 00:02:18,796 --> 00:02:20,457 have... a slumber party! 84 00:02:20,532 --> 00:02:21,362 What?! 85 00:02:21,432 --> 00:02:23,263 [ALL CHEERING] 86 00:02:23,334 --> 00:02:24,323 Wait, what about the zom-- 87 00:02:24,402 --> 00:02:26,097 go ahead and start partying! 88 00:02:26,171 --> 00:02:28,036 [MUFFLED] But, Princess, the undead! 89 00:02:28,106 --> 00:02:30,040 We'll be right back, everyone. 90 00:02:30,108 --> 00:02:30,938 Whoo! 91 00:02:31,009 --> 00:02:32,499 Finn, the candy 92 00:02:32,577 --> 00:02:34,408 people can't know about the zombies. 93 00:02:34,479 --> 00:02:35,309 Wha?! 94 00:02:35,380 --> 00:02:36,677 If they knew, they would flip out! 95 00:02:37,482 --> 00:02:39,109 What do you mean, "flip out"? 96 00:02:39,184 --> 00:02:40,446 I mean they would 97 00:02:40,518 --> 00:02:43,316 flip out! 98 00:02:43,388 --> 00:02:44,218 Princess? 99 00:02:44,289 --> 00:02:46,280 It's me -- Starchie the Gravedigger. 100 00:02:46,357 --> 00:02:48,450 I brought you a larger corpse shovel. 101 00:02:48,526 --> 00:02:49,356 Uh, Princess? 102 00:02:49,427 --> 00:02:50,951 Well, I'll just wait for you 103 00:02:51,029 --> 00:02:52,587 here, then, by the Mausoleum, 104 00:02:52,664 --> 00:02:54,097 with my back turned and my 105 00:02:54,165 --> 00:02:55,564 defenses lowered. 106 00:02:55,633 --> 00:02:56,930 [SCRAPE!] 107 00:02:57,001 --> 00:02:58,696 [MOANING] - Huh? 108 00:02:58,770 --> 00:03:00,431 Sugar! 109 00:03:00,505 --> 00:03:02,666 Aaaaaaaaaaaaah! 110 00:03:02,740 --> 00:03:05,334 Aah! Aah! Aah! Aah! 111 00:03:05,410 --> 00:03:08,072 Aaaaaaaaaaaaah! [POP!] 112 00:03:08,146 --> 00:03:09,374 Candy people explode 113 00:03:09,447 --> 00:03:10,436 when they get scared?! 114 00:03:10,515 --> 00:03:11,743 Not telling the 115 00:03:11,816 --> 00:03:13,078 candy people about the zombies 116 00:03:13,151 --> 00:03:14,516 is so important that you need to 117 00:03:14,586 --> 00:03:17,419 promise -- royal promise -- 118 00:03:17,488 --> 00:03:19,547 not to let anyone find out about 119 00:03:19,624 --> 00:03:20,556 the zombies -- ever. 120 00:03:20,625 --> 00:03:21,557 Okay. Sure. 121 00:03:21,626 --> 00:03:22,854 No, Finn. 122 00:03:22,927 --> 00:03:24,155 You have to Royal promise. 123 00:03:24,229 --> 00:03:25,594 Yes, I royal promise. 124 00:03:25,663 --> 00:03:26,823 Now, I must 125 00:03:26,898 --> 00:03:28,297 cloister myself in the lab and 126 00:03:28,366 --> 00:03:29,526 finish the equation to my 127 00:03:29,601 --> 00:03:30,568 decorpsinator serum. 128 00:03:30,635 --> 00:03:31,659 You keep the candyfolk 129 00:03:31,736 --> 00:03:32,668 distracted and ignorant. 130 00:03:32,737 --> 00:03:33,669 Can you do that? 131 00:03:33,738 --> 00:03:34,864 Yes, your highness. 132 00:03:34,939 --> 00:03:35,769 Good. 133 00:03:35,840 --> 00:03:36,898 Don't tell anyone about the zombies -- 134 00:03:36,975 --> 00:03:37,839 never, ever. 135 00:03:37,909 --> 00:03:38,739 Oh, wait. 136 00:03:38,810 --> 00:03:39,799 Can I at least tell Jake? 137 00:03:39,877 --> 00:03:41,435 Tell me about what, dude? 138 00:03:41,512 --> 00:03:42,809 You know, about the 139 00:03:42,880 --> 00:03:43,744 outbreak of zom-- 140 00:03:43,815 --> 00:03:44,839 [CHUCKLES] 141 00:03:44,916 --> 00:03:46,178 All right, what's going on? 142 00:03:46,251 --> 00:03:48,344 Uhhh... uh, nothing at all, buddy! 143 00:03:48,419 --> 00:03:49,408 [LAUGHS NERVOUSLY] 144 00:03:49,487 --> 00:03:50,920 Hey, dude, I think you 145 00:03:50,989 --> 00:03:52,718 and Bubblegum are up to something. 146 00:03:52,790 --> 00:03:53,916 Aah! [CHUCKLES] 147 00:03:53,992 --> 00:03:54,924 What? No! No way! 148 00:03:54,993 --> 00:03:55,925 Whoa! 149 00:03:55,994 --> 00:03:57,359 You guys are up to something! 150 00:03:57,428 --> 00:03:58,622 Is it some sort of prank? 151 00:03:58,696 --> 00:03:59,628 Can I get in on it? 152 00:03:59,697 --> 00:04:00,925 Who wants to play 153 00:04:00,999 --> 00:04:02,330 "Truth or Dare"? Hmm. 154 00:04:02,400 --> 00:04:03,332 Okay. 155 00:04:03,401 --> 00:04:04,891 Chocoberry, you may choose 156 00:04:04,969 --> 00:04:06,800 someone to ask a deep truth or a 157 00:04:06,871 --> 00:04:07,895 saucy dare. 158 00:04:07,972 --> 00:04:09,234 [FRENCH ACCENT] 159 00:04:09,307 --> 00:04:10,638 Mr. Cupcake, truth or dare? 160 00:04:10,708 --> 00:04:11,640 Dare. 161 00:04:11,709 --> 00:04:14,200 I dare you to take off your wrapper. 162 00:04:14,279 --> 00:04:15,337 ALL: Ooooooh! 163 00:04:15,413 --> 00:04:16,277 [LAUGHTER] 164 00:04:16,347 --> 00:04:18,076 Hey, seriously, man, 165 00:04:18,149 --> 00:04:19,047 I'm your bro. 166 00:04:19,117 --> 00:04:20,516 Bros are supposed to tell bros 167 00:04:20,585 --> 00:04:21,711 everything all the time. 168 00:04:21,786 --> 00:04:23,447 What are you and Bubblegum up to? 169 00:04:23,521 --> 00:04:24,647 Is everything all right? 170 00:04:24,722 --> 00:04:26,587 Yep -- fine. Everything is great. 171 00:04:26,658 --> 00:04:28,285 [LAUGHS NERVOUSLY] [CRINKLE! CRINKLE!] 172 00:04:28,359 --> 00:04:30,088 Except for that. Whoa! 173 00:04:30,161 --> 00:04:31,628 I didn't know he was chocolate. 174 00:04:32,497 --> 00:04:34,362 Jake, tr-r-r-r-uth or dare? 175 00:04:34,432 --> 00:04:35,456 Truth. 176 00:04:35,533 --> 00:04:37,524 Do you prefer chocolate or fudge? 177 00:04:37,602 --> 00:04:39,092 I can't eat chocolate 178 00:04:39,170 --> 00:04:40,660 or fudge 'cause I'm a dog and 179 00:04:40,738 --> 00:04:42,171 they would probably kill me, 180 00:04:42,240 --> 00:04:45,266 but... hmm... probably... 181 00:04:45,343 --> 00:04:46,241 Neither! 182 00:04:46,311 --> 00:04:47,471 Finn, truth or dare? 183 00:04:47,545 --> 00:04:48,739 Dare! Ha ha! 184 00:04:48,813 --> 00:04:51,509 I dare you... 185 00:04:51,582 --> 00:04:52,776 to tell me the truth about 186 00:04:52,850 --> 00:04:54,215 what's going on in your mind. 187 00:04:54,285 --> 00:04:55,513 What were you and Bubblegum 188 00:04:55,586 --> 00:04:57,679 talking about when you were alone together? 189 00:04:57,755 --> 00:05:00,189 ALL: Oooooooh! 190 00:05:00,258 --> 00:05:01,623 Umm... uh... 191 00:05:01,693 --> 00:05:03,627 the truth is... uhh... 192 00:05:03,695 --> 00:05:05,595 You promised you 193 00:05:05,663 --> 00:05:07,528 wouldn't frickin' tell anyone! 194 00:05:07,598 --> 00:05:09,225 Oh, you're so cute, Finn. 195 00:05:09,300 --> 00:05:10,392 Uhhh... 196 00:05:10,468 --> 00:05:11,526 the truth is... 197 00:05:11,602 --> 00:05:13,467 that I'd rather play "dodge socks"! 198 00:05:13,538 --> 00:05:14,402 [WHIP! SPLAT!] 199 00:05:14,472 --> 00:05:15,962 I'm not playing "Dodge Socks" 200 00:05:16,040 --> 00:05:18,804 till you stop dodging my questions. Hey. 201 00:05:18,876 --> 00:05:19,843 [SNIFFS] 202 00:05:19,911 --> 00:05:21,378 Old Mr. Creampuff? 203 00:05:21,446 --> 00:05:22,674 Isn't he dead? 204 00:05:22,747 --> 00:05:24,305 Uh, give me my sock back! 205 00:05:24,382 --> 00:05:26,316 "Dodge Socks" was a bad idea! Whoa! 206 00:05:26,384 --> 00:05:27,749 Look, dude, just tell me what's 207 00:05:27,819 --> 00:05:29,218 up, because you are crazier than 208 00:05:29,287 --> 00:05:30,276 a cannibal tonight. 209 00:05:30,355 --> 00:05:32,118 [THINKING] Oh, my goodness. 210 00:05:32,190 --> 00:05:33,418 Princess hasn't finished the equation, 211 00:05:33,491 --> 00:05:35,220 and the zombies are here! 212 00:05:35,293 --> 00:05:37,318 L, uh... just want this slumber 213 00:05:37,395 --> 00:05:38,919 party to be super-fun! 214 00:05:38,996 --> 00:05:40,156 And if I did have something to 215 00:05:40,231 --> 00:05:41,323 tell you, then I would, 216 00:05:41,399 --> 00:05:42,525 in a second, and it would make my 217 00:05:42,600 --> 00:05:43,726 life easier, unless there was 218 00:05:43,801 --> 00:05:44,927 something stopping me, 219 00:05:45,002 --> 00:05:46,128 like a promise, but there isn't, 220 00:05:46,204 --> 00:05:47,034 so I won't, so it's cool. 221 00:05:47,105 --> 00:05:48,231 Sugar! 222 00:05:48,306 --> 00:05:49,898 What? You lost me. 223 00:05:49,974 --> 00:05:51,202 Uh... hey... 224 00:05:51,275 --> 00:05:52,435 you know what time it is? 225 00:05:52,510 --> 00:05:54,307 Adventure Time? No! 226 00:05:54,379 --> 00:05:56,142 Time for "Seven Minutes in Heaven ." 227 00:05:56,214 --> 00:05:57,772 - You're first! - Really?! 228 00:05:57,849 --> 00:05:59,248 Lady Rainicorn, in the 229 00:05:59,317 --> 00:06:00,147 closet with Jake! 230 00:06:00,218 --> 00:06:01,150 [SPEAKING KOREAN] 231 00:06:01,219 --> 00:06:02,379 [LAUGHS] 232 00:06:02,453 --> 00:06:03,943 [LAUGHS NERVOUSLY] 233 00:06:04,021 --> 00:06:05,215 Okay, okay, all right. 234 00:06:05,289 --> 00:06:06,881 JAKE: But in seven minutes, 235 00:06:06,958 --> 00:06:08,391 I'm gonna come out there and make you 236 00:06:08,459 --> 00:06:09,687 spill your beans, Finn. 237 00:06:09,761 --> 00:06:11,558 I can't hear you all 238 00:06:11,629 --> 00:06:12,823 the way in heaven! 239 00:06:12,897 --> 00:06:13,727 Sugar! 240 00:06:13,798 --> 00:06:15,197 Must eat sugar! 241 00:06:15,266 --> 00:06:16,096 Sugar! 242 00:06:16,167 --> 00:06:17,930 [THUMPING] 243 00:06:18,002 --> 00:06:19,731 Um... does anyone else hear that? 244 00:06:19,804 --> 00:06:20,736 What? 245 00:06:20,805 --> 00:06:22,363 [CHUCKLES NERVOUSLY] Hear what? 246 00:06:22,440 --> 00:06:23,498 L-I don't hear anything. 247 00:06:23,574 --> 00:06:25,804 [CANDY PEOPLE MURMURING] 248 00:06:25,877 --> 00:06:27,435 I hear something I don't understand, 249 00:06:27,512 --> 00:06:29,673 and it makes me scared! 250 00:06:29,747 --> 00:06:31,214 What?! No, Chet. 251 00:06:31,282 --> 00:06:32,249 Everybody wait. 252 00:06:32,316 --> 00:06:33,214 What noise? 253 00:06:33,284 --> 00:06:34,842 You mean... this noise? 254 00:06:34,919 --> 00:06:35,886 [TECHNO MUSIC THUMPING] 255 00:06:35,953 --> 00:06:36,817 Oh! 256 00:06:36,888 --> 00:06:38,856 [LAUGHS] 257 00:06:38,923 --> 00:06:40,515 Yeah! Dance it! 258 00:06:40,591 --> 00:06:42,218 Bust it up! Uh-oh-oh! 259 00:06:42,293 --> 00:06:44,227 [MOANS] 260 00:06:44,295 --> 00:06:45,284 [PANTING] 261 00:06:45,363 --> 00:06:47,456 What is this game you are 262 00:06:47,532 --> 00:06:49,193 playing at now, Finn? 263 00:06:49,267 --> 00:06:50,359 Uhhh... 264 00:06:50,435 --> 00:06:51,265 it's "Blockado." 265 00:06:51,335 --> 00:06:52,324 [LAUGHS NERVOUSLY] 266 00:06:52,403 --> 00:06:53,495 The game of barricades. 267 00:06:53,571 --> 00:06:54,970 Come on -- let's block all the 268 00:06:55,039 --> 00:06:56,097 entrances and windows. 269 00:06:56,174 --> 00:06:57,436 [ALL CHEERING] 270 00:06:57,508 --> 00:06:58,532 Blockado! 271 00:06:58,609 --> 00:06:59,598 Blockado! 272 00:06:59,677 --> 00:07:01,144 All right, this is not 273 00:07:01,212 --> 00:07:02,236 a permanent solution. 274 00:07:02,313 --> 00:07:03,439 [GASPS] Think, Finn. 275 00:07:03,514 --> 00:07:05,675 How can you keep everyone from finding out? 276 00:07:05,750 --> 00:07:07,115 MANFRLED: Find out about what, Finn? 277 00:07:07,185 --> 00:07:08,117 Manfried! 278 00:07:08,186 --> 00:07:09,153 The talking piñata! 279 00:07:09,220 --> 00:07:11,085 Your convenient appearance gives 280 00:07:11,155 --> 00:07:12,179 me a great idea! 281 00:07:12,256 --> 00:07:13,723 Everybody, grab a stick! 282 00:07:13,791 --> 00:07:15,554 New game -- we're gonna smash some piñatas! 283 00:07:15,626 --> 00:07:16,923 What?! 284 00:07:16,994 --> 00:07:18,859 Except for you, Manfried. 285 00:07:18,930 --> 00:07:20,022 Oh, thank goodness. 286 00:07:20,097 --> 00:07:21,462 Now, everybody don 287 00:07:21,532 --> 00:07:22,658 these blindfolds. 288 00:07:22,733 --> 00:07:23,961 Thanks, taffy girl. 289 00:07:24,035 --> 00:07:25,093 [ALL CHEERING] 290 00:07:25,169 --> 00:07:27,467 All right, everybody, get together. 291 00:07:27,538 --> 00:07:29,028 I'm hanging the piñatas. 292 00:07:29,106 --> 00:07:30,971 They're all around you. 293 00:07:31,042 --> 00:07:32,566 Smash the piñatas! 294 00:07:32,643 --> 00:07:34,076 [ALL CHEERING] 295 00:07:34,145 --> 00:07:36,579 Yeah! Hwah! Hwah! Hyah! Wah! 296 00:07:36,647 --> 00:07:37,773 [THWACK! THWACK!] 297 00:07:37,849 --> 00:07:38,747 Yeah! 298 00:07:38,816 --> 00:07:40,078 You guys are on fire! 299 00:07:40,151 --> 00:07:41,311 Ehh! 300 00:07:41,385 --> 00:07:43,376 Mmm! Mmm! 301 00:07:43,454 --> 00:07:45,183 Oh, it is so tasty. 302 00:07:45,256 --> 00:07:47,315 We did it! 303 00:07:47,391 --> 00:07:48,722 My improbable plan worked. 304 00:07:48,793 --> 00:07:50,158 Whew! Annyong! 305 00:07:50,228 --> 00:07:51,456 Seven minutes up yet? 306 00:07:51,529 --> 00:07:52,553 [CHOMP! MUNCH! MUNCH!] 307 00:07:52,630 --> 00:07:53,460 Whoa! 308 00:07:53,531 --> 00:07:54,862 [PANTING] 309 00:07:54,932 --> 00:07:56,194 What the nuts happened here?! 310 00:07:56,267 --> 00:07:57,564 Oh, we killed all the 311 00:07:57,635 --> 00:07:58,966 zombies that Princess Bubblegum 312 00:07:59,036 --> 00:08:00,230 and I raised from the dead. 313 00:08:00,304 --> 00:08:01,771 Really?! Huh? 314 00:08:01,839 --> 00:08:03,739 J-Jake? What's going on? 315 00:08:03,808 --> 00:08:04,934 Wha? 316 00:08:05,009 --> 00:08:05,976 [GASPS] Finn! 317 00:08:06,043 --> 00:08:08,204 Did you break your royal promise?! 318 00:08:08,279 --> 00:08:09,803 Yeah, but... l mean, all 319 00:08:09,881 --> 00:08:10,905 the zombies are dead. 320 00:08:10,982 --> 00:08:12,711 The candy people won't freak out. 321 00:08:12,783 --> 00:08:13,772 What's the big deal? 322 00:08:13,851 --> 00:08:16,183 This is really, really bad, Finn! 323 00:08:16,254 --> 00:08:17,585 You can't break royal 324 00:08:17,655 --> 00:08:19,555 promises -- never, ever, never, 325 00:08:19,624 --> 00:08:20,886 no matter what, forever! 326 00:08:20,958 --> 00:08:22,289 [RUMBLE!] 327 00:08:22,360 --> 00:08:23,622 The guardians of the royal 328 00:08:23,694 --> 00:08:24,991 promise are coming for us. 329 00:08:25,062 --> 00:08:26,029 [RUMBLE! RUMBLE!] 330 00:08:26,097 --> 00:08:27,086 [CRASH!] 331 00:08:27,164 --> 00:08:28,358 [BOTH SCREAMING] 332 00:08:28,432 --> 00:08:30,263 [ROBOTIC VOICE] Finn the Human, 333 00:08:30,334 --> 00:08:32,234 you have broken a royal promise, 334 00:08:32,303 --> 00:08:34,635 for which the penalty 335 00:08:34,705 --> 00:08:36,798 is trial by fire. 336 00:08:36,874 --> 00:08:37,898 [FOOSH!] 337 00:08:37,975 --> 00:08:39,169 That's stupid. 338 00:08:39,243 --> 00:08:40,232 Wait! 339 00:08:40,311 --> 00:08:41,141 He's my friend! 340 00:08:41,212 --> 00:08:43,180 Isn't there another option?! 341 00:08:43,247 --> 00:08:44,077 Yes. 342 00:08:44,148 --> 00:08:45,911 Because you care for the 343 00:08:45,983 --> 00:08:48,076 promise-breaker, we will give 344 00:08:48,152 --> 00:08:49,710 him a less-hot trial. 345 00:08:49,787 --> 00:08:52,221 You must now answer... 346 00:08:52,290 --> 00:08:54,281 [ROBOTIC VOICE] Math questions! 347 00:08:54,358 --> 00:08:55,552 Mathematical! 348 00:08:55,626 --> 00:08:57,924 Finn, you're terrible at math. 349 00:08:57,995 --> 00:08:58,825 Aww! 350 00:08:58,896 --> 00:09:02,559 Now... solve this! 351 00:09:02,633 --> 00:09:04,157 [FWOOM!] 352 00:09:04,235 --> 00:09:06,465 [RAPID BEEPING] 353 00:09:06,537 --> 00:09:08,232 [GROANS] 354 00:09:08,306 --> 00:09:10,365 Oh. Wait, wait. 355 00:09:10,441 --> 00:09:13,274 I thought of a better one. 356 00:09:13,344 --> 00:09:14,971 Yes! "2+2"! 357 00:09:15,046 --> 00:09:17,207 Solve it or die. 358 00:09:17,281 --> 00:09:18,407 Uhh... 359 00:09:18,482 --> 00:09:20,006 4...right? 360 00:09:20,084 --> 00:09:23,110 [BOTH LAUGH] 361 00:09:23,187 --> 00:09:24,449 Oh. Correct. 362 00:09:24,522 --> 00:09:26,046 [RATTLE! RATTLE!] 363 00:09:26,123 --> 00:09:27,784 [SHATTER! SHATTER!] 364 00:09:27,858 --> 00:09:29,519 FLNN: What's happening, Princess? 365 00:09:29,594 --> 00:09:30,822 You defeated the 366 00:09:30,895 --> 00:09:31,884 broken royal promise! 367 00:09:31,963 --> 00:09:35,330 The gumball guardians are resetting! 368 00:09:35,399 --> 00:09:37,629 BOTH: Whoa! Oof! 369 00:09:37,702 --> 00:09:38,930 Slam-a-cow! 370 00:09:39,003 --> 00:09:39,970 That was tops! 371 00:09:40,037 --> 00:09:41,595 Who's not good at math? 372 00:09:41,672 --> 00:09:43,333 I was all, "4!" 373 00:09:43,407 --> 00:09:44,897 4...4, 4, 4... 374 00:09:44,976 --> 00:09:46,307 [GASPS] That's it! 375 00:09:46,377 --> 00:09:48,072 The answer was so simple, I was 376 00:09:48,145 --> 00:09:49,305 too smart to see it! 377 00:09:49,380 --> 00:09:50,711 You're welcome. 378 00:09:50,781 --> 00:09:52,373 "4" is the last 379 00:09:52,450 --> 00:09:53,940 figure I need to perfect my 380 00:09:54,018 --> 00:09:56,452 decorpsinator serum. 381 00:09:56,520 --> 00:09:58,647 [TWINKLE! POP!] 382 00:09:58,723 --> 00:09:59,883 Golly! 383 00:09:59,957 --> 00:10:02,448 [CANDY PEOPLE CHEERING] 384 00:10:02,526 --> 00:10:04,221 Whoo-hoo! Yeah! 385 00:10:04,295 --> 00:10:05,284 This is messed up. 386 00:10:05,363 --> 00:10:06,295 But sweet. 387 00:10:06,364 --> 00:10:08,264 [SPEAKING KOREAN] 388 00:10:08,332 --> 00:10:09,458 Uncle chewy! 389 00:10:09,533 --> 00:10:10,397 Grandma! 390 00:10:10,468 --> 00:10:12,129 Former dead relative! 391 00:10:12,203 --> 00:10:13,500 Starchie! 392 00:10:13,571 --> 00:10:14,401 Mornin'. 393 00:10:14,472 --> 00:10:17,236 Man, you broke a royal promise? 394 00:10:17,308 --> 00:10:18,297 You're nuts. 395 00:10:18,376 --> 00:10:19,934 All's you had to say was that it 396 00:10:20,011 --> 00:10:20,978 was a royal secret. 397 00:10:21,045 --> 00:10:21,977 I know what's up. 398 00:10:22,046 --> 00:10:23,536 I hope you grasp 399 00:10:23,614 --> 00:10:24,808 the full consequences of 400 00:10:24,882 --> 00:10:26,213 breaking promises. 401 00:10:26,283 --> 00:10:27,250 Heck yeah! 402 00:10:27,318 --> 00:10:28,717 If I break a royal promise, 403 00:10:28,786 --> 00:10:30,083 I get to fight zombies, 404 00:10:30,154 --> 00:10:31,621 throw slumber parties, awake gumball guardians, 405 00:10:31,689 --> 00:10:32,849 and -- and -- 406 00:10:32,923 --> 00:10:34,823 All right, all right! 407 00:10:34,892 --> 00:10:36,689 And reverse death itself! 408 00:10:36,761 --> 00:10:38,592 Oh, you are adorable. 409 00:10:38,663 --> 00:10:40,062 But keep your promises, okay? 410 00:10:40,131 --> 00:10:41,393 I will, Princess. 411 00:10:41,465 --> 00:10:43,797 [GNAW! MUNCH! SLURP! CHOMP!] 412 00:10:43,868 --> 00:10:45,233 Starchie, you're not a zombie. 413 00:10:45,302 --> 00:10:46,234 I can't help it. 414 00:10:46,303 --> 00:10:47,235 Flesh is delicious. 415 00:10:47,304 --> 00:10:48,396 You're delicious! 416 00:10:48,472 --> 00:10:49,404 Oh! [LAUGHS] 417 00:10:49,473 --> 00:10:50,770 Don't squeeze me. I'll fart. 418 00:10:50,841 --> 00:10:51,773 [FARTS]