1 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 [ این قسمت: فینِ انسان ] 2 00:00:42,283 --> 00:00:43,580 داره میره سمت اون مکعب 3 00:00:43,651 --> 00:00:44,583 زودباش، جیک 4 00:00:44,652 --> 00:00:45,846 اوه آره 5 00:00:58,599 --> 00:01:00,362 !چی؟ غیبش زد 6 00:01:00,434 --> 00:01:01,958 چی؟ چی شد؟ 7 00:01:02,036 --> 00:01:03,060 !هی هی 8 00:01:03,137 --> 00:01:04,764 شما اونو دیدین؟ 9 00:01:04,838 --> 00:01:06,669 میدونید که اون یه روح بود که یه آدم مرده رو پوشیده بود؟ 10 00:01:06,740 --> 00:01:08,571 اون احتمالا کثیف ترین چیزیه که تا حالا دیدم 11 00:01:08,642 --> 00:01:11,509 ...کثیـــف، بدجور کثیف 12 00:01:11,578 --> 00:01:12,670 ...کث 13 00:01:12,746 --> 00:01:14,111 !هی هی! آروم باش رفیق 14 00:01:14,181 --> 00:01:15,409 اون دوست ما بیلی ئه 15 00:01:15,482 --> 00:01:17,245 اون توسط لیچ تسخیر شده 16 00:01:17,318 --> 00:01:18,444 اوه شرمنده! شرمنده 17 00:01:18,519 --> 00:01:19,679 منظوری نداشتم از اون حرفم 18 00:01:19,753 --> 00:01:21,345 منظورم اینه که، من کلی دوست کثیف دارم 19 00:01:21,422 --> 00:01:22,855 عموم کثیف بود 20 00:01:22,923 --> 00:01:24,914 اساسا من درجه افتخاری کثیف بودن رو دارم 21 00:01:24,992 --> 00:01:26,254 میدونی کجا رفت؟ 22 00:01:26,327 --> 00:01:27,658 باید دوست مون رو پیدا کنیم 23 00:01:27,728 --> 00:01:28,786 کی میدونه 24 00:01:30,564 --> 00:01:33,465 راستش، به آرزویی که براش برآورده کردم بستگی داره 25 00:01:33,534 --> 00:01:34,466 آرزو؟ 26 00:01:34,535 --> 00:01:35,695 آره، اون برای انقراض تمام زندگی ها آرزو کرد 27 00:01:35,769 --> 00:01:36,895 و منم برآورده ش کردم 28 00:01:36,971 --> 00:01:38,336 به گمونم خط زمانی یا یه همچین چیزیش رو تغییر داد 29 00:01:38,405 --> 00:01:39,838 !چی؟! اوه، گلاب 30 00:01:39,907 --> 00:01:41,807 واو، یه لحظه صبر کن 31 00:01:41,875 --> 00:01:43,638 چطور میتونه اینجوری باشه وقتی 32 00:01:43,711 --> 00:01:45,542 هنوز اینجا با دست راستم فین دارم میچرخم؟ 33 00:01:45,612 --> 00:01:47,375 اوه، اون بخاطر اینه که شما تو اتاق زمان من امن هستید 34 00:01:47,448 --> 00:01:49,177 تا زمانی که یه آرزو بکنید 35 00:01:53,387 --> 00:01:55,287 ...من آرزو میکنم که زندگی رو به انقراض نر 36 00:01:55,356 --> 00:01:56,653 واو! صبر کن جیک 37 00:01:56,724 --> 00:01:57,918 اینو خراب نکن 38 00:01:57,992 --> 00:01:58,981 راجع بهش فکر کن 39 00:01:59,059 --> 00:02:00,526 اگه ما آرزو کنیم که همه چی به روال عادی برگرده 40 00:02:00,594 --> 00:02:02,027 لیچ ممکنه دوباره به همه چی گند بزنه 41 00:02:02,096 --> 00:02:03,188 اوه، آره 42 00:02:04,231 --> 00:02:05,255 گند 43 00:02:11,005 --> 00:02:12,063 !فهمیدم 44 00:02:12,139 --> 00:02:14,505 ...آرزو میکنم 45 00:02:14,575 --> 00:02:16,702 ...که لیچ 46 00:02:16,777 --> 00:02:18,574 هیچوقت 47 00:02:18,645 --> 00:02:20,306 هیچوقت هیچوقت وجود نداشته باشه 48 00:02:24,251 --> 00:02:25,115 مامان؟ 49 00:02:25,185 --> 00:02:26,413 مامان، چی شده؟ 50 00:02:26,487 --> 00:02:28,352 فین، میخوام یه کاری برام انجام بدی 51 00:02:28,422 --> 00:02:29,354 خیلی مهمه 52 00:02:30,424 --> 00:02:31,516 میخوام که قاطر رو امروز به شهر ببری 53 00:02:31,592 --> 00:02:34,026 و هر چقدر تونستی بفروشیش 54 00:02:34,094 --> 00:02:34,924 چی؟ 55 00:02:34,995 --> 00:02:36,053 بارترام رو بفروشم؟ 56 00:02:36,130 --> 00:02:38,223 ولی من عاشق بارترامم یعنی چه آخه مامان؟ 57 00:02:39,299 --> 00:02:41,631 فین لطفا، کاری که میگم رو بکن 58 00:02:42,836 --> 00:02:44,394 فهمیدی؟ بابا؟- 59 00:02:44,471 --> 00:02:46,200 من هلت میدم تو میوفتی 60 00:02:47,474 --> 00:02:48,668 دسته ی دستینی؟ [ Destiny: سرنوشت ] 61 00:02:48,742 --> 00:02:49,640 فین، لطفا 62 00:02:49,710 --> 00:02:51,371 همه چیز درست میشه، قول میدم 63 00:02:51,445 --> 00:02:52,878 حالا، کاری که گفتم رو بکن 64 00:02:55,883 --> 00:02:57,407 شرمنده، بارترام 65 00:02:57,484 --> 00:03:00,078 فکر کنم بابا تو بد دردسری افتاده که مجبور شده این کارو بکنه 66 00:03:00,154 --> 00:03:03,487 ولی شرط میبندم آدمای خوب زیادی هستن که میخوان یه قاطر خوب بخرن 67 00:03:03,557 --> 00:03:06,219 از کجا معلوم، شرط میبندم حتی میتونم بعضی وقتا بیام ببینمت 68 00:03:06,293 --> 00:03:08,488 عالی نیست، بارترام؟ 69 00:03:08,562 --> 00:03:09,995 بارترام؟ 70 00:03:10,064 --> 00:03:11,497 لعنت بهش، بارترام 71 00:03:11,565 --> 00:03:12,759 باربار؟ 72 00:03:12,833 --> 00:03:14,164 ...وات ده 73 00:03:14,234 --> 00:03:15,895 باربار، تو چجوری رفتی اونجا؟ 74 00:03:22,142 --> 00:03:23,700 !جیک، نگاه کن 75 00:03:23,777 --> 00:03:25,301 !یه تاج طلایی 76 00:03:25,379 --> 00:03:26,676 !غیر قابل باوره 77 00:03:26,747 --> 00:03:28,476 !میتونیم بفروشیمش و بارترام رو نگه داریم 78 00:03:29,583 --> 00:03:31,016 !همونجا وایسا 79 00:03:31,085 --> 00:03:32,518 تو کی هستی؟ 80 00:03:32,586 --> 00:03:36,955 من هزار سالمه، و این تاج منه 81 00:03:37,024 --> 00:03:38,082 اوکی اوکی 82 00:03:38,158 --> 00:03:39,750 ...ولی، آم 83 00:03:39,827 --> 00:03:42,557 شاید بشه... فقط یه مدت قرضش بگیرم؟ 84 00:03:42,629 --> 00:03:43,459 !نه 85 00:03:43,530 --> 00:03:45,521 !نه! نه 86 00:03:45,599 --> 00:03:47,658 این تاج جادوئه 87 00:03:47,734 --> 00:03:49,634 ولی، جادوی وحشتناک 88 00:03:49,703 --> 00:03:54,231 !برای فانی کوچیکی مثل تو خیلی خطرناکه 89 00:03:54,308 --> 00:03:59,371 یک هزار سال پیش، دوست عزیز من سایمون پتریکاو 90 00:03:59,446 --> 00:04:02,006 ،جونش رو از دست داد تا 91 00:04:02,082 --> 00:04:05,540 این سیاره احمقانه و بی ارزش رو از نابودی نجات بده 92 00:04:05,619 --> 00:04:08,747 یک بمب وحشتناک آماده به کار بود که 93 00:04:08,822 --> 00:04:11,916 آن سرزمین رو در یک ترس جهش زا فرو ببره 94 00:04:11,992 --> 00:04:14,620 اما با استفاده از تسلط او به یخ و برف 95 00:04:14,695 --> 00:04:19,064 سایمون بمب رو در حین سقوط فقط چند اینچ 96 00:04:19,133 --> 00:04:21,192 ،مونده به زمین منجمد کرد 97 00:04:21,268 --> 00:04:23,998 که تا این روز باقی مانده 98 00:04:24,071 --> 00:04:25,129 ،امروز 99 00:04:25,205 --> 00:04:27,901 آماده تر از همیشه برای انفجار 100 00:04:27,975 --> 00:04:30,409 ولی تنها اون نجات پیدا نکرد 101 00:04:30,477 --> 00:04:34,174 گیر کرده زیر وزن زیاد بمب غول پیکر 102 00:04:34,248 --> 00:04:37,217 سایمون بیچاره از بین رفت 103 00:04:37,284 --> 00:04:38,478 یه ذره کمک؟ 104 00:04:38,552 --> 00:04:42,682 و تاج وحشتناک، در غم ارباب از دست رفته اش 105 00:04:42,756 --> 00:04:46,283 یه نیروی جادویی از خود رها کرد خیلی خشن و دیوانه کننده 106 00:04:46,360 --> 00:04:53,163 که کل سیاره زمین رو برای 400 سال خسته کننده درون یخ فرو برد 107 00:04:55,702 --> 00:04:58,068 ،هیچکدوم اینا واقعی نیست چون جادو واقعی نیست 108 00:04:58,138 --> 00:05:00,538 بابا میگه که پیامبران دروغین از حقه های بزدلانه مهمانسرایی استفاده میکنن 109 00:05:00,607 --> 00:05:02,802 تا مردم رو کنترل کنن و بچه دار بشن 110 00:05:02,876 --> 00:05:04,844 مثل 10 تا 12 بچه ی خوشگل برای هر کدوم شون 111 00:05:04,912 --> 00:05:07,437 !نه! جادو واقعیه 112 00:05:07,514 --> 00:05:09,345 خانم، تو خیلی وقته این پایین بودی 113 00:05:09,416 --> 00:05:14,080 ...چرا نمیذاری فقط !برو عقب، وگرنه از این استفاده میکنم- 114 00:05:14,154 --> 00:05:15,644 !خانم، اون چیز رو بذار کنار 115 00:05:15,722 --> 00:05:17,314 شرمنده 116 00:05:17,391 --> 00:05:20,053 !تو باید بمیری 117 00:05:26,833 --> 00:05:28,596 !اوه، پسر 118 00:05:28,669 --> 00:05:30,432 ...این چیز لعنت بهش 119 00:05:30,504 --> 00:05:31,436 !برو، جیک 120 00:05:33,574 --> 00:05:36,737 برگرد به دنیای زیرین، هیولا 121 00:05:38,145 --> 00:05:38,975 !شرمنده 122 00:05:39,046 --> 00:05:40,070 باید بابام رو نجات بدم 123 00:05:40,147 --> 00:05:43,139 !دنیا رو نابود کنی !بیشتر شبیه اینه 124 00:05:44,117 --> 00:05:44,981 احمق 125 00:05:45,052 --> 00:05:46,246 من تسلیمم 126 00:05:46,320 --> 00:05:47,719 ...تاج 127 00:05:47,788 --> 00:05:49,221 برو بگیرش 128 00:05:49,289 --> 00:05:51,814 میدونم واقعا باهام حرف نمیزنی 129 00:05:51,892 --> 00:05:53,416 !من دیوونه نیستم 130 00:05:53,493 --> 00:05:55,188 !اون تاج رو بگیر 131 00:05:55,262 --> 00:05:56,388 !برو بگیرش 132 00:05:57,364 --> 00:05:59,025 !تاج رو بگیر، مارسلین 133 00:05:59,099 --> 00:06:00,088 !برو بگیرش 134 00:06:00,167 --> 00:06:02,499 !نمیتونم... زانوهام 135 00:06:02,569 --> 00:06:04,799 خوب این واقعا نا امید کننده ست، باید بگم 136 00:06:04,871 --> 00:06:05,803 ...من فقط 137 00:06:05,872 --> 00:06:06,998 خوب، حالا هرچی 138 00:06:07,074 --> 00:06:08,701 واقعا الان داری نا امیدم میکنی 139 00:06:08,775 --> 00:06:10,538 اوکی، خیلی خب 140 00:06:13,013 --> 00:06:14,037 !تاج باحال 141 00:06:14,114 --> 00:06:15,376 !کی یه تاج باحال میخواد؟ 142 00:06:15,449 --> 00:06:17,178 !توی یه یارو جادوگر مرده پیداش کردم 143 00:06:17,251 --> 00:06:18,218 من میخوامش 144 00:06:18,285 --> 00:06:19,115 !عالیه 145 00:06:19,186 --> 00:06:20,175 چقدر پول داری؟ 146 00:06:20,254 --> 00:06:21,881 اوه، من فقیرم 147 00:06:21,955 --> 00:06:24,185 آه، ولی نظرت چیه با یه کنسرت شخصی 148 00:06:24,258 --> 00:06:25,486 توی خونه ت معامله اش کنیم؟ 149 00:06:25,559 --> 00:06:27,823 بعدا میام و مثلا 4 تا آهنگ برات میخونم 150 00:06:27,894 --> 00:06:30,556 !بیشر کاور میکنم ولی آهنگ های اصل هم دارم 151 00:06:30,631 --> 00:06:32,724 قاشقی داری؟ 152 00:06:32,799 --> 00:06:33,925 نه 153 00:06:34,001 --> 00:06:35,127 !بذار ببینمش 154 00:06:40,140 --> 00:06:41,698 صبر کن، دسته ی دستینی 155 00:06:41,775 --> 00:06:43,538 !من باید اونو بدزدم تا به شما پول بدم 156 00:06:43,610 --> 00:06:45,475 ترمی، نظرت چیه؟ 157 00:06:45,545 --> 00:06:47,172 به استایلم میاد؟ 158 00:06:47,247 --> 00:06:48,578 دستینی بزرگ میدونه 159 00:06:48,649 --> 00:06:50,776 !هی، رئیس 160 00:06:50,851 --> 00:06:51,909 !ایول 161 00:06:51,985 --> 00:06:53,680 ها؟ این چیه دیگه؟ 162 00:06:53,754 --> 00:06:55,722 داری به من میگی که چی بپوشم، ترمی؟ 163 00:06:55,789 --> 00:06:57,950 نه رئیس، بنظر خوب میای 164 00:06:58,025 --> 00:06:59,754 فکر میکنی باید استایلم رو دوباره از نو بسازم 165 00:06:59,826 --> 00:07:02,124 و این چیز مسخره رو بذارم روی سرم؟ 166 00:07:02,195 --> 00:07:03,355 !نه، داش 167 00:07:03,430 --> 00:07:05,091 !تو به ما میگی که چی بپوشیم 168 00:07:05,165 --> 00:07:07,190 !وگرنه، مثل احمق ها لباس میپوشی 169 00:07:07,267 --> 00:07:09,326 !بم! شورت تاجی 170 00:07:09,403 --> 00:07:10,893 !عالیه 171 00:07:10,971 --> 00:07:12,768 آره هاها 172 00:07:15,309 --> 00:07:16,936 محکم تر دست بزن، آشغال 173 00:07:19,546 --> 00:07:20,740 اوکی بچه ها 174 00:07:20,814 --> 00:07:22,805 پولم رو بدید یا دست از سر پدر مادرم بردارید 175 00:07:22,883 --> 00:07:25,784 دارایی یه شخص پیر مرده میرسه به دستینی بزرگ 176 00:07:27,254 --> 00:07:28,881 تک دست باید قوانین رو بدونه 177 00:07:28,955 --> 00:07:31,150 !مگه اینکه بخوای کونت رو بذارم کف دستت 178 00:07:31,224 --> 00:07:33,249 به گمونم که واقعا هم مال من نبود 179 00:07:33,327 --> 00:07:35,887 !مال منه! من یه شیطانم 180 00:07:35,962 --> 00:07:37,020 نیمه شیطان 181 00:07:37,097 --> 00:07:39,156 ترمو، اون زن دیوونه رو ساکتش کن 182 00:07:39,232 --> 00:07:41,928 ترمی، اون قاطر رو برای شام به آخور ببر 183 00:07:42,002 --> 00:07:43,060 !چی؟ 184 00:07:46,106 --> 00:07:47,038 !باربار 185 00:07:47,107 --> 00:07:48,335 بدشانسی، تک دست 186 00:07:53,613 --> 00:07:56,241 !بعدا میبینمتون، شهر آشغال بد استایل 187 00:07:58,018 --> 00:07:59,042 باربار 188 00:07:59,119 --> 00:08:00,984 آخر مسیره، عجوزه 189 00:08:01,054 --> 00:08:02,316 !آو، استخونام 190 00:08:06,793 --> 00:08:07,885 !چشمم 191 00:08:07,961 --> 00:08:09,258 !صورتت رو میترکونم 192 00:08:09,329 --> 00:08:10,853 ...وات ده 193 00:08:10,931 --> 00:08:12,990 دسته ی دستینی، از شهر برو بیرون 194 00:08:13,066 --> 00:08:15,466 !خسته شدیم از بس بهمون قلدری کردید 195 00:08:15,535 --> 00:08:16,661 آره 196 00:08:16,737 --> 00:08:19,501 اشباه بزرگی کردید 197 00:08:19,573 --> 00:08:21,370 مخصوصا تو، تک دست 198 00:08:21,441 --> 00:08:24,103 !اسم من فین مرتنزه 199 00:08:24,177 --> 00:08:26,145 و به دی بزرگ بگو که برای وسایلم میام سراغش [ Big D: به معنی آلت بزرگ هم هست ] 200 00:08:26,213 --> 00:08:28,204 اوه، بیا ببینم 201 00:08:28,281 --> 00:08:29,509 حالت خوبه، خانم؟ 202 00:08:29,583 --> 00:08:31,050 ...تو باید قول بدی که 203 00:08:31,118 --> 00:08:34,918 قول بدی که تاج رو به مخفی گاهش برگردونی 204 00:08:34,988 --> 00:08:36,182 قول میدم 205 00:08:36,256 --> 00:08:38,656 به این نیاز داری فین، اگه میخوای برنده بشی 206 00:08:38,725 --> 00:08:39,885 چوز بروس [ این همون کاراکتر چوز گوس غاز انتخاب کن هستش ] 207 00:08:39,960 --> 00:08:40,858 این چیه؟ 208 00:08:40,927 --> 00:08:42,724 یه سلاح برای دستته 209 00:08:42,796 --> 00:08:46,562 با این، صدمه نمیبینی 210 00:08:47,667 --> 00:08:50,431 بنظر طبیعی میاد، انگار بیرون داری جیش میکنی 211 00:08:50,504 --> 00:08:51,766 یجورایی 212 00:08:51,838 --> 00:08:54,068 بهتره از اون بالابر استفاده نکنی، دوست من 213 00:08:54,141 --> 00:08:57,167 وگرنه دسته ی دی میبینه که داری میری سراغش 214 00:08:57,244 --> 00:08:58,233 نه 215 00:08:58,311 --> 00:08:59,972 میخوام که منو ببینن 216 00:09:00,046 --> 00:09:03,311 من میرم اون بالا و صورتم رو بهشون نشون میدم 217 00:09:10,791 --> 00:09:12,224 سلام؟ 218 00:09:13,326 --> 00:09:15,590 باربار؟ دارم میام 219 00:09:15,662 --> 00:09:17,289 باربار 220 00:09:18,465 --> 00:09:20,228 من وسایلم رو میخوام، آشغال عوضی 221 00:09:24,471 --> 00:09:26,962 تو تاج دی بزرگ رو میخوای ها؟ 222 00:09:27,040 --> 00:09:28,132 !آره 223 00:09:28,208 --> 00:09:29,175 !و باربار 224 00:09:29,242 --> 00:09:30,106 بیا پس 225 00:09:30,177 --> 00:09:31,109 چی؟ 226 00:09:31,178 --> 00:09:33,043 این آخرین داراییته 227 00:09:33,113 --> 00:09:35,377 آخرین چیزی که صاحبش میشی 228 00:09:35,449 --> 00:09:37,349 منظورت... چیه؟ 229 00:09:38,385 --> 00:09:40,114 به اون پایین نگاه کن، احمق 230 00:09:42,289 --> 00:09:44,314 شهر تو آتیشه، میبینی؟ 231 00:09:44,391 --> 00:09:45,949 من به آتیشش زدم 232 00:09:46,026 --> 00:09:47,357 شهر آشغال رو درستش کردم 233 00:09:47,427 --> 00:09:48,758 !به اون پیردمرد که گریه میکنه نگاه کن 234 00:09:50,530 --> 00:09:52,725 !وقتی سر به سر دی بزرگ میذاری این میشه 235 00:09:52,799 --> 00:09:54,164 !له میشی 236 00:09:54,234 --> 00:09:55,792 !خانواده ات له میشن 237 00:09:57,103 --> 00:09:58,798 !پیراهنم رو بخور 238 00:09:59,706 --> 00:10:00,536 !بپر 239 00:10:04,845 --> 00:10:05,869 !چوز بروس 240 00:10:07,013 --> 00:10:09,413 !تمام وسایلم از دست رفت 241 00:10:09,483 --> 00:10:11,713 ...حالا اونا دارن میرن سراغ 242 00:10:11,785 --> 00:10:13,252 !خونه ات 243 00:10:15,255 --> 00:10:16,847 باربار، زودباش 244 00:10:16,923 --> 00:10:18,788 عجله کن فین 245 00:10:18,859 --> 00:10:21,919 میتونی برنده بشی 246 00:10:23,797 --> 00:10:24,627 !فین 247 00:10:24,698 --> 00:10:25,562 ...برگرد 248 00:10:25,632 --> 00:10:26,621 برمیگردم 249 00:10:26,700 --> 00:10:28,133 ولی اول باید جلو دسته دی رو بگیریم 250 00:10:28,201 --> 00:10:29,168 زودباش، جیک 251 00:10:30,170 --> 00:10:31,330 !پسر خوب 252 00:10:32,839 --> 00:10:34,170 !دستینی 253 00:10:34,241 --> 00:10:35,173 !دستینی 254 00:10:35,242 --> 00:10:36,106 !نـــــــــه 255 00:10:38,411 --> 00:10:40,208 !آره 256 00:10:40,280 --> 00:10:42,646 من اصلا چطور به اینجا رسیدم، پسر جون؟ 257 00:10:45,385 --> 00:10:46,909 !مامان! بابا 258 00:10:46,987 --> 00:10:48,511 !فین !نه- 259 00:10:50,423 --> 00:10:51,685 گفتی این چیز جادوئه؟ 260 00:10:51,758 --> 00:10:54,818 آره، قدرتمند و خطرناک 261 00:10:54,895 --> 00:10:57,295 ولی تو توی یه غار عقلت رو از دست دادی 262 00:10:57,364 --> 00:10:58,422 حالا هر چی 263 00:10:58,498 --> 00:11:00,261 فقط باید منو باور کنی، اوکی؟ 264 00:11:00,333 --> 00:11:01,960 !جدی، احمق 265 00:11:02,035 --> 00:11:03,730 من دی بزرگ ام 266 00:11:05,405 --> 00:11:06,838 باورت میکنم 267 00:11:06,907 --> 00:11:07,805 واقعا؟ 268 00:11:07,874 --> 00:11:09,637 !صبر کن نه، احمق 269 00:00:03,000 --> 00:00:05,500 مترجم: رسول کریمی ID Tel: @Rasoulsparrow 270 00:00:13,346 --> 00:00:14,405 ♪ وقت ماجراجویی ♪ 271 00:00:14,481 --> 00:00:16,040 ♪ زودباش دوستاتو بردار ♪ 272 00:00:16,116 --> 00:00:18,551 ♪ ما به سرزمین های خیلی طولانی میریم ♪ 273 00:00:18,618 --> 00:00:19,618 ♪ با جیکِ سگ ♪ 274 00:00:19,642 --> 00:00:21,153 ♪ و فینِ انسان ♪ 275 00:00:21,154 --> 00:00:22,713 ♪ خوشگذرونی هیچوقت تموم نمیشه ♪ 276 00:00:22,789 --> 00:00:24,883 ♪ وقت ماجراجوییه ♪ 277 00:11:14,031 --> 00:11:17,991 ♪ همراه من بیا ♪ 278 00:11:18,068 --> 00:11:21,971 ♪ همراه با پروانه ها و زنبور ها ♪ 279 00:11:22,039 --> 00:11:25,976 ♪ میتونیم درون جنگل پرسه بزنیم ♪ 280 00:11:26,043 --> 00:11:29,980 ♪ و هر کار دلمون خواست بکنیم ♪ 281 00:11:30,047 --> 00:11:34,007 ♪ همراه من بیا ♪ 282 00:11:34,084 --> 00:11:36,679 ♪ به سمت یک پرتگاه زیر یک درخت ♪ 283 00:11:36,703 --> 00:11:38,703 مترجم: رسول کریمی ID Tel: @Rasoulsparrow