1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,514 --> 00:00:15,947
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,576
♪ We'll go to very distant lands ♪
4
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:22,422 --> 00:00:24,515
♪ It's Adventure Time ♪
7
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
Ripped By mstoll
8
00:00:42,409 --> 00:00:43,706
He's heading
for that cupe!
9
00:00:43,777 --> 00:00:44,709
Come on, Jake.
10
00:00:44,778 --> 00:00:45,972
Oh, yeah.
11
00:00:58,725 --> 00:01:00,488
What?! He's gone.
12
00:01:00,560 --> 00:01:02,084
What? What happened?
13
00:01:02,162 --> 00:01:03,186
Hey, hey!
14
00:01:03,263 --> 00:01:04,890
Did you guys see that?
15
00:01:04,964 --> 00:01:06,795
You know that was a ghost
wearing a dead guy?
16
00:01:06,866 --> 00:01:08,697
That might be the nastiest
thing I've ever seen.
17
00:01:08,768 --> 00:01:11,635
N-n-n-n-nasty, nasty Jazz.
18
00:01:11,704 --> 00:01:12,796
Nast...
19
00:01:12,872 --> 00:01:14,237
Hey, hey! Easy, buddy.
20
00:01:14,307 --> 00:01:15,535
That's our friend Billy.
21
00:01:15,608 --> 00:01:17,371
He got possessed
by the Lich!
22
00:01:17,444 --> 00:01:18,570
Oh, sorry! Sorry.
23
00:01:18,645 --> 00:01:19,805
I didn't mean nothin' by it.
24
00:01:19,879 --> 00:01:21,471
I mean, I have a
lot of nasty friends.
25
00:01:21,548 --> 00:01:22,981
My uncle was nasty.
26
00:01:23,049 --> 00:01:25,040
I'm basically
honorary nasty.
27
00:01:25,118 --> 00:01:26,380
Do you know
where he went?
28
00:01:26,453 --> 00:01:27,784
We have to find our friend.
29
00:01:27,854 --> 00:01:28,912
Who knows.
30
00:01:28,988 --> 00:01:30,615
Uh... oh.
31
00:01:30,690 --> 00:01:33,591
Actually, it depends on
the wish I granted him.
32
00:01:33,660 --> 00:01:34,592
Wish?
33
00:01:34,661 --> 00:01:35,821
Yeah, he wished for the
extinction of all life,
34
00:01:35,895 --> 00:01:37,021
and I did it.
35
00:01:37,097 --> 00:01:38,462
I guess it changed his
timeline or something.
36
00:01:38,531 --> 00:01:39,964
What?! Oh, glob!!
37
00:01:40,033 --> 00:01:41,933
Whoa, wait a minute.
38
00:01:42,001 --> 00:01:43,764
How can that be if
I'm still here kickin'
39
00:01:43,837 --> 00:01:45,668
it with my main man,
Finn?
40
00:01:45,738 --> 00:01:47,501
Oh, that's because you're
safe in my time room
41
00:01:47,574 --> 00:01:49,303
until you make your wish.
42
00:01:51,511 --> 00:01:53,445
Oh-h-h-h.
43
00:01:53,513 --> 00:01:55,413
I wish that life
wasn't anymore exti...
44
00:01:55,482 --> 00:01:56,779
Whoa! Wait, Jake.
45
00:01:56,850 --> 00:01:58,044
Don't mess this up.
46
00:01:58,118 --> 00:01:59,107
Think about it.
47
00:01:59,185 --> 00:02:00,652
If we wish everything
back to normal,
48
00:02:00,720 --> 00:02:02,153
the Lich could just
jazz it up again.
49
00:02:02,222 --> 00:02:03,314
Oh, yeah.
50
00:02:04,357 --> 00:02:05,381
Jazz.
51
00:02:05,458 --> 00:02:06,948
Hmm.
52
00:02:07,026 --> 00:02:08,755
Hmm.
53
00:02:08,828 --> 00:02:11,058
Hm-m-m-m.
54
00:02:11,131 --> 00:02:12,189
I got it!
55
00:02:12,265 --> 00:02:14,631
I wish...
56
00:02:14,701 --> 00:02:16,828
The Lich...
57
00:02:16,903 --> 00:02:18,700
never...
58
00:02:18,771 --> 00:02:20,432
even ever existed.
59
00:02:24,377 --> 00:02:25,241
Mom?
60
00:02:25,311 --> 00:02:26,539
Mom, what's wrong?
61
00:02:26,613 --> 00:02:28,478
Finn, I need you to
do something for me.
62
00:02:28,548 --> 00:02:29,480
It's very important.
63
00:02:30,550 --> 00:02:31,642
I need you to take
the mule into
64
00:02:31,718 --> 00:02:34,152
town today and sell him
for as much as you can.
65
00:02:34,220 --> 00:02:35,050
What?
66
00:02:35,121 --> 00:02:36,179
Sell Bartram?
67
00:02:36,256 --> 00:02:38,349
But I love Bartram.
What the heck, mom?!
68
00:02:38,424 --> 00:02:39,356
Shh!
69
00:02:39,425 --> 00:02:41,757
Finn, please.
Just do as I say.
70
00:02:42,962 --> 00:02:44,520
- Got it?
- Dad?
71
00:02:44,597 --> 00:02:46,326
I push you.
You fall down.
72
00:02:47,600 --> 00:02:48,794
The Destiny Gang?
73
00:02:48,868 --> 00:02:49,766
Finn, please.
74
00:02:49,836 --> 00:02:51,497
Everything will be fine,
I promise.
75
00:02:51,571 --> 00:02:53,004
Now, just do as I say.
76
00:02:56,009 --> 00:02:57,533
I'm sorry, Bartram.
77
00:02:57,610 --> 00:03:00,204
I guess dad must be in real
trouble to be doing this.
78
00:03:00,280 --> 00:03:03,613
But I bet there's a lot of fine
folk lookin' to buy a good mule.
79
00:03:03,683 --> 00:03:06,345
Why, I bet I could even
come visit sometimes.
80
00:03:06,419 --> 00:03:08,614
Won't that be swell,
Bartram?
81
00:03:08,688 --> 00:03:10,121
Bartram?
82
00:03:10,190 --> 00:03:11,623
Dang it, Bartram.
83
00:03:11,691 --> 00:03:12,885
Bar-bar?
84
00:03:12,959 --> 00:03:14,290
What the...
85
00:03:14,360 --> 00:03:16,021
Bar-bar, how'd you
get up there?
86
00:03:22,268 --> 00:03:23,826
Jake, look!
87
00:03:23,903 --> 00:03:25,427
A golden crown!
88
00:03:25,505 --> 00:03:26,802
Unbelievable!
89
00:03:26,873 --> 00:03:28,602
We can sell it
and keep Bartram!
90
00:03:28,675 --> 00:03:29,642
Bong bong!
91
00:03:29,709 --> 00:03:31,142
Hold it right there!
92
00:03:31,211 --> 00:03:32,644
Who are you?
93
00:03:32,712 --> 00:03:37,081
I'm a thousand years old,
and this is my crown.
94
00:03:37,150 --> 00:03:38,208
Okay, okay.
95
00:03:38,284 --> 00:03:39,876
But, um...
96
00:03:39,953 --> 00:03:42,683
maybe I could just...
borrow it for a little while?
97
00:03:42,755 --> 00:03:43,585
No!
98
00:03:43,656 --> 00:03:45,647
No! No!
99
00:03:45,725 --> 00:03:47,784
This crown is magic.
100
00:03:47,860 --> 00:03:49,760
Bad, terrible magic.
101
00:03:49,829 --> 00:03:54,357
Too dangerous for mortal
fingies like yours!
102
00:03:54,434 --> 00:03:59,497
One thousand years ago, my
beloved friend, Simon Petrikov,
103
00:03:59,572 --> 00:04:02,132
gave his life to
save this foolish,
104
00:04:02,208 --> 00:04:05,666
unworthy planet
from annihilation.
105
00:04:05,745 --> 00:04:08,873
A frightful bomb
was poised to
106
00:04:08,948 --> 00:04:12,042
bathe the land
in mutogenic horror.
107
00:04:12,118 --> 00:04:14,746
But using his mastery
of ice and snow,
108
00:04:14,821 --> 00:04:19,190
Simon froze the bomb in
mid-flight only inches
109
00:04:19,259 --> 00:04:21,318
from the ground,
110
00:04:21,394 --> 00:04:24,124
where it remains to
this very day,
111
00:04:24,197 --> 00:04:25,255
today,
112
00:04:25,331 --> 00:04:28,027
ever-ripe and
ready to blow.
113
00:04:28,101 --> 00:04:30,535
But he alone
was not saved.
114
00:04:30,603 --> 00:04:34,300
Trapped under the giant weight
of the enormous bomb,
115
00:04:34,374 --> 00:04:37,343
poor Simon perished.
116
00:04:37,410 --> 00:04:38,604
Little help?
117
00:04:38,678 --> 00:04:42,808
And the horrible crown,
grieving its lost master,
118
00:04:42,882 --> 00:04:46,409
loosed a spasm of magic
so wild and crazy,
119
00:04:46,486 --> 00:04:53,289
the entire Earth was buried
in ice for 400 boring years.
120
00:04:54,560 --> 00:04:55,754
Uh...
121
00:04:55,828 --> 00:04:58,194
None of that is true,
'cause magic is fake.
122
00:04:58,264 --> 00:05:00,664
Daddy says the false prophets
of old used cheap parlor tricks
123
00:05:00,733 --> 00:05:02,928
to control the people,
and to get babes,
124
00:05:03,002 --> 00:05:04,970
like 10 or 12
hot babes each.
125
00:05:05,038 --> 00:05:07,563
No! Magic is real!
126
00:05:07,640 --> 00:05:09,471
Lady, you been
down here too long.
127
00:05:09,542 --> 00:05:14,206
- Why don't you just let...
- Step off, or I will use this!
128
00:05:14,280 --> 00:05:15,770
Lady, quit it
with that thing!
129
00:05:15,848 --> 00:05:17,440
I'm sorry.
130
00:05:17,517 --> 00:05:20,179
You must die!
131
00:05:22,088 --> 00:05:23,282
Aah?
132
00:05:24,257 --> 00:05:25,246
Ooh.
133
00:05:25,325 --> 00:05:26,883
Um...
134
00:05:26,959 --> 00:05:28,722
Oh, man!
135
00:05:28,795 --> 00:05:30,558
This thing...
dang it!
136
00:05:30,630 --> 00:05:31,562
Go, Jake!
137
00:05:32,632 --> 00:05:33,621
Aah!
138
00:05:33,700 --> 00:05:36,863
Go back to the underworld, you beast!
139
00:05:38,271 --> 00:05:39,101
Sorry!
140
00:05:39,172 --> 00:05:40,196
I got to save my dad.
141
00:05:40,273 --> 00:05:43,265
Destroy the world,
more like!
142
00:05:44,243 --> 00:05:45,107
Dummy!
143
00:05:45,178 --> 00:05:46,372
I give up.
144
00:05:46,446 --> 00:05:47,845
The crown...
145
00:05:47,914 --> 00:05:49,347
Go get it.
146
00:05:49,415 --> 00:05:51,940
I know you're not
really talking to me.
147
00:05:52,018 --> 00:05:53,542
I'm not crazy!
148
00:05:53,619 --> 00:05:55,314
Get the crown!
149
00:05:55,388 --> 00:05:56,514
Go get it!
150
00:05:57,490 --> 00:05:59,151
Get the crown, Marceline!
151
00:05:59,225 --> 00:06:00,214
Go get it!
152
00:06:00,293 --> 00:06:02,625
I can't...
my knees!
153
00:06:02,695 --> 00:06:04,925
Well, that's really
disappointing, I must say.
154
00:06:04,997 --> 00:06:05,929
I'm just...
155
00:06:05,998 --> 00:06:07,124
Well, whatever.
156
00:06:07,200 --> 00:06:08,827
You're really letting
me down right now.
157
00:06:08,901 --> 00:06:10,664
Okay. All right.
158
00:06:13,139 --> 00:06:14,163
Cool crown!
159
00:06:14,240 --> 00:06:15,502
Who wants a cool crown?!
160
00:06:15,575 --> 00:06:17,304
I found it on a
dead magician dude!
161
00:06:17,377 --> 00:06:18,344
I'll take it.
162
00:06:18,411 --> 00:06:19,241
Awesome!
163
00:06:19,312 --> 00:06:20,301
How much cash you got?
164
00:06:20,380 --> 00:06:22,007
Oh, I'm poor.
165
00:06:22,081 --> 00:06:24,311
Uh, but what about I trade
you for a personal concert
166
00:06:24,384 --> 00:06:25,612
at your house?
167
00:06:25,685 --> 00:06:27,949
I'll come over later and
sing you like four songs.
168
00:06:28,020 --> 00:06:30,682
I mostly do covers,
but I have originals, too.
169
00:06:30,757 --> 00:06:32,850
Do you own any spoons?
170
00:06:32,925 --> 00:06:34,051
No.
171
00:06:34,127 --> 00:06:35,253
Let me see that!
172
00:06:35,328 --> 00:06:36,352
Hey!
173
00:06:36,429 --> 00:06:37,293
Heh.
174
00:06:40,266 --> 00:06:41,824
Wait. Destiny Gang.
175
00:06:41,901 --> 00:06:43,664
I got to sell that
to pay you guys!
176
00:06:43,736 --> 00:06:45,601
Trami, what you think?
177
00:06:45,671 --> 00:06:47,298
Is it my style?
178
00:06:47,373 --> 00:06:48,704
Big Destiny will know.
179
00:06:48,775 --> 00:06:50,902
Yo, boss!
180
00:06:50,977 --> 00:06:52,035
Snap!
181
00:06:52,111 --> 00:06:53,806
Huh? What is this?
182
00:06:53,880 --> 00:06:55,848
Are you telling me
what to wear, Trami?
183
00:06:55,915 --> 00:06:58,076
No, boss!
You look good!
184
00:06:58,151 --> 00:06:59,880
You think I should
re-invent my style
185
00:06:59,952 --> 00:07:02,250
and put a stupid thing
on my head?!
186
00:07:02,321 --> 00:07:03,481
No, man!
187
00:07:03,556 --> 00:07:05,217
You tell us what to wear!
188
00:07:05,291 --> 00:07:07,316
Otherwise, you would
dress like an idiot!
189
00:07:07,393 --> 00:07:09,452
Bam! Crown shorts.
190
00:07:09,529 --> 00:07:11,019
Amazing!
191
00:07:11,097 --> 00:07:12,894
Yeah-ha-hah.
192
00:07:15,435 --> 00:07:17,062
Clap harder, trash bag.
193
00:07:19,672 --> 00:07:20,866
Okay, you guys.
194
00:07:20,940 --> 00:07:22,931
Give me my money or
leave my parents alone.
195
00:07:23,009 --> 00:07:25,910
Property of old dead person
go to Big Destiny.
196
00:07:27,380 --> 00:07:29,007
One arm needs to
learn the rules,
197
00:07:29,081 --> 00:07:31,276
unless you want your
butt handed to you.
198
00:07:31,350 --> 00:07:33,375
I guess it wasn't
really mine.
199
00:07:33,453 --> 00:07:36,013
It's mine!
I'm a demon.
200
00:07:36,088 --> 00:07:37,146
Half demon.
201
00:07:37,223 --> 00:07:39,282
Tromo, jack up crazy lady.
202
00:07:39,358 --> 00:07:42,054
Trami, take mule back
to crib for din-din.
203
00:07:42,128 --> 00:07:43,186
What?!
204
00:07:46,232 --> 00:07:47,164
Bar-bar!
205
00:07:47,233 --> 00:07:48,461
Tough luck, one-arm!
206
00:07:53,739 --> 00:07:56,367
See you soon,
bad style junk town!
207
00:07:58,144 --> 00:07:59,168
Bar-bar.
208
00:07:59,245 --> 00:08:01,110
End of the road, bat lady.
209
00:08:01,180 --> 00:08:02,442
Oww, my bones!
210
00:08:03,749 --> 00:08:04,613
Aah!
211
00:08:06,919 --> 00:08:08,011
My eye!
212
00:08:08,087 --> 00:08:09,384
I will junk your face!
213
00:08:09,455 --> 00:08:10,979
What the...
214
00:08:11,057 --> 00:08:13,116
Destiny Gang,
get out of town!
215
00:08:13,192 --> 00:08:15,592
We're sick of
being bullied around!
216
00:08:15,661 --> 00:08:16,787
Yeah!
217
00:08:16,863 --> 00:08:19,627
You make big mistake!
218
00:08:19,699 --> 00:08:21,496
Especially you, one-arm.
219
00:08:21,567 --> 00:08:24,229
My name is Finn Mertens!
220
00:08:24,303 --> 00:08:26,271
And tell Big "D"
I'm coming for my stuff!
221
00:08:26,339 --> 00:08:28,330
Oh, you come and try!
222
00:08:28,407 --> 00:08:29,635
Are you okay, lady?
223
00:08:29,709 --> 00:08:31,176
You must promise to...
224
00:08:31,244 --> 00:08:35,044
promise to return the crown
to its hide-hole.
225
00:08:35,114 --> 00:08:36,308
I promise.
226
00:08:36,382 --> 00:08:38,782
You'll need this, Finn,
if you want to win.
227
00:08:38,851 --> 00:08:40,011
Choose Bruce.
228
00:08:40,086 --> 00:08:40,984
What is it?
229
00:08:41,053 --> 00:08:42,850
It's a weapon for your arm.
230
00:08:42,922 --> 00:08:46,688
With this,
you will defend from harm!
231
00:08:46,759 --> 00:08:47,726
Hmm.
232
00:08:47,793 --> 00:08:50,557
Feels natural,
like peeing outside.
233
00:08:50,630 --> 00:08:51,892
Sort of.
234
00:08:51,964 --> 00:08:54,194
Best not to take the lift,
my friend,
235
00:08:54,267 --> 00:08:57,293
else the D-Gang
will see you coming in!
236
00:08:57,370 --> 00:08:58,359
No.
237
00:08:58,437 --> 00:09:00,098
I want them to see me.
238
00:09:00,172 --> 00:09:03,437
I'm-a go up there and
show them my face!!
239
00:09:08,180 --> 00:09:10,842
Aah?
240
00:09:10,917 --> 00:09:12,350
Hello?
241
00:09:13,452 --> 00:09:15,716
Bar-bar? I'm coming!
242
00:09:15,788 --> 00:09:17,415
Bar-bar!
243
00:09:18,591 --> 00:09:20,354
I want my stuff, you big dump.
244
00:09:24,597 --> 00:09:27,088
You want Big D's crown, huh?
245
00:09:27,166 --> 00:09:28,258
Yeah!
246
00:09:28,334 --> 00:09:29,301
And Bar-bar!
247
00:09:29,368 --> 00:09:30,232
Here you go, then.
248
00:09:30,303 --> 00:09:31,235
Wha...?
249
00:09:31,304 --> 00:09:33,169
That is your
final possession,
250
00:09:33,239 --> 00:09:35,503
the last thing you
will ever own.
251
00:09:35,575 --> 00:09:37,475
What do you... mean?
252
00:09:38,511 --> 00:09:40,240
Look down there, stupid.
253
00:09:42,415 --> 00:09:44,440
Town is on fire, see?
254
00:09:44,517 --> 00:09:46,075
I made it on fire.
255
00:09:46,152 --> 00:09:47,483
Fix up junk town.
256
00:09:47,553 --> 00:09:48,884
Look at old man cry!
257
00:09:50,656 --> 00:09:52,851
That's what happens
when you mess with Big D!
258
00:09:52,925 --> 00:09:54,290
You get crush!
259
00:09:54,360 --> 00:09:55,918
Your family get crush!
260
00:09:55,995 --> 00:09:57,155
Boo-yah!
261
00:09:57,229 --> 00:09:58,924
Suck my shirt!!
262
00:09:59,832 --> 00:10:00,662
Jump!
263
00:10:04,971 --> 00:10:05,995
Choose Bruce!
264
00:10:07,139 --> 00:10:09,539
All my stuff is "goan!"
265
00:10:09,609 --> 00:10:11,839
Now they're going after your...
266
00:10:11,911 --> 00:10:13,378
Home!
267
00:10:15,381 --> 00:10:16,973
Bar-bar, come on!
268
00:10:17,049 --> 00:10:18,914
Hurry, Finn!
269
00:10:18,985 --> 00:10:22,045
You can win!
270
00:10:23,923 --> 00:10:24,753
Finn!
271
00:10:24,824 --> 00:10:25,688
Return...
272
00:10:25,758 --> 00:10:26,747
I will.
273
00:10:26,826 --> 00:10:28,259
But we got to stop
the D-Gang first.
274
00:10:28,327 --> 00:10:29,294
Come on, Jake!
275
00:10:30,296 --> 00:10:31,456
Good boy!
276
00:10:32,965 --> 00:10:34,296
Destiny!
277
00:10:34,367 --> 00:10:35,299
Destiny!
278
00:10:35,368 --> 00:10:36,232
No-o-o-o!!
279
00:10:38,537 --> 00:10:40,334
Yeah!
280
00:10:40,406 --> 00:10:42,772
How did I even
get here, son?!
281
00:10:45,511 --> 00:10:47,035
Mom! Dad!
282
00:10:47,113 --> 00:10:48,637
- Finn!
- No!
283
00:10:50,549 --> 00:10:51,811
You said this
thing is magic?
284
00:10:51,884 --> 00:10:54,944
Yes, powerful and dangerous.
285
00:10:55,021 --> 00:10:57,421
But you lost your
mind in a cave.
286
00:10:57,490 --> 00:10:58,548
Whatever.
287
00:10:58,624 --> 00:11:00,387
You just got to
believe me, okay?
288
00:11:00,459 --> 00:11:02,086
For serious,
you donk!
289
00:11:02,161 --> 00:11:03,856
I am Big D!!
290
00:11:03,929 --> 00:11:05,453
Whoo!!
291
00:11:05,531 --> 00:11:06,964
I believe you.
292
00:11:07,033 --> 00:11:07,931
You do?
293
00:11:08,000 --> 00:11:09,763
Wait, no! Dingus!
294
00:11:13,806 --> 00:11:17,936
♪ Come along with me ♪
295
00:11:18,010 --> 00:11:21,810
♪ And the butterflies and bees ♪
296
00:11:21,881 --> 00:11:25,408
♪ We can wander through the forest ♪
297
00:11:25,484 --> 00:11:29,887
♪ And do so as we please ♪
298
00:11:29,955 --> 00:11:33,686
♪ Come along with me ♪
299
00:11:33,759 --> 00:11:36,626
♪ To a cliff under a tree ♪
300
00:11:40,533 --> 00:11:42,467
This party is so crazy!
301
00:11:45,400 --> 00:11:55,400
Ripped By mstoll