1 00:00:00,967 --> 00:00:02,127 [Mouse squeaks] 2 00:00:02,535 --> 00:00:03,695 [Penguins wenk] 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,266 [All cheering] 4 00:00:10,276 --> 00:00:11,436 [Screeches] 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 9 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 10 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪ It's Adventure Time ♪ 11 00:00:40,073 --> 00:00:42,633 BMO, when is something going to happen? 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,404 Shh. Just watch. 13 00:00:44,477 --> 00:00:45,774 It happens once a month. 14 00:00:45,845 --> 00:00:47,938 I promise. 15 00:00:48,014 --> 00:00:50,539 [Yawns] 16 00:00:51,851 --> 00:00:53,751 This is it! 17 00:00:56,356 --> 00:00:58,654 Ooooh! 18 00:01:40,733 --> 00:01:42,360 But where does it go? 19 00:01:42,435 --> 00:01:44,426 That's none of our business. 20 00:01:52,045 --> 00:01:54,013 ANNOUNCER: Tickets! Get your tickets here! 21 00:01:54,080 --> 00:01:56,844 See the world's greatest tiny circus! 22 00:01:56,916 --> 00:01:59,851 Witness the amazing wood-eating termite! 23 00:01:59,919 --> 00:02:01,443 The mighty strong-ant! 24 00:02:01,521 --> 00:02:03,011 You're late, Blue Nose! 25 00:02:03,089 --> 00:02:05,080 Get into makeup! 26 00:02:12,365 --> 00:02:15,857 [Audience "oohs" and "aahs"] 27 00:02:15,935 --> 00:02:17,926 [Audience gasps, applause] 28 00:02:23,776 --> 00:02:26,210 [Drum roll] 29 00:02:26,279 --> 00:02:28,270 [Audience gasps] 30 00:02:31,017 --> 00:02:33,008 [Cheers and applause] 31 00:02:35,355 --> 00:02:38,347 [Soft music plays] 32 00:03:10,123 --> 00:03:12,114 [Music continues] 33 00:03:27,140 --> 00:03:29,131 [Sad music plays] 34 00:03:41,921 --> 00:03:43,411 [Laughing] 35 00:03:43,489 --> 00:03:44,979 [Audience booing, hissing] 36 00:03:45,058 --> 00:03:47,049 [Crying] 37 00:03:51,197 --> 00:03:53,825 Too much artsy, not enough fartsy. 38 00:03:53,900 --> 00:03:56,368 We talked about this, clown! 39 00:03:56,436 --> 00:03:58,597 [Chuckles nervously] Wasn't that something? 40 00:03:58,671 --> 00:04:00,332 Ladies and gentlemen, boys and girls, 41 00:04:00,406 --> 00:04:02,067 you're perfectly safe. 42 00:04:02,141 --> 00:04:03,574 But at this time, 43 00:04:03,643 --> 00:04:05,474 I'd like to ask anyone with a medical condition 44 00:04:05,545 --> 00:04:09,072 to please leave the premises at once. 45 00:04:09,148 --> 00:04:11,412 What you're about to witness with your own eyes 46 00:04:11,484 --> 00:04:14,510 may shock and astound you to your very core. 47 00:04:14,587 --> 00:04:18,819 Tonight, I give you the wildest, most dangerous beast 48 00:04:18,891 --> 00:04:20,449 anywhere in captivity! 49 00:04:20,526 --> 00:04:24,053 The horrible, the stupendous... 50 00:04:24,130 --> 00:04:28,567 Goralina! 51 00:04:28,635 --> 00:04:30,364 [Audience gasps] 52 00:04:34,574 --> 00:04:36,633 [Whip cracks] 53 00:04:40,213 --> 00:04:41,339 [Growls] 54 00:04:41,414 --> 00:04:43,575 [Whip cracking] 55 00:04:43,650 --> 00:04:44,844 [Roars] 56 00:04:44,917 --> 00:04:46,908 [Audience gasps] 57 00:04:50,657 --> 00:04:53,592 [Growls] 58 00:04:53,660 --> 00:04:55,150 [Whip cracking] 59 00:04:55,228 --> 00:04:56,525 [Laughing] 60 00:04:56,596 --> 00:04:58,655 Attagirl! 61 00:05:02,235 --> 00:05:03,167 [Body thuds] 62 00:05:03,236 --> 00:05:06,933 [Audience screaming] 63 00:05:07,006 --> 00:05:09,474 Don't worry, junior. It's all part of the act. 64 00:05:09,542 --> 00:05:11,533 [Screaming continues] 65 00:05:18,985 --> 00:05:20,976 [Slow music plays] 66 00:05:46,813 --> 00:05:48,804 [Coin clanking] 67 00:05:53,686 --> 00:05:54,675 [Knock on door] 68 00:05:54,754 --> 00:05:57,382 Blue Nose! Boy, am I glad to see you. 69 00:05:57,457 --> 00:06:00,017 Come in, come in! Sit down. 70 00:06:00,093 --> 00:06:01,754 You did good out there tonight 71 00:06:01,828 --> 00:06:03,455 with the belly-dancing routine. 72 00:06:03,529 --> 00:06:05,429 Real good. 73 00:06:05,498 --> 00:06:07,659 Aw, don't give me that look. 74 00:06:07,734 --> 00:06:10,259 I know we said we were going to let the chipmunk go 75 00:06:10,336 --> 00:06:11,963 at the end of last season, 76 00:06:12,038 --> 00:06:13,630 but Goralina is our big draw. 77 00:06:13,706 --> 00:06:16,436 You understand that. 78 00:06:16,509 --> 00:06:17,840 We're barely breaking even here. 79 00:06:17,910 --> 00:06:20,071 What do you want from me?! 80 00:06:20,146 --> 00:06:22,171 Look, there's another show in an hour. 81 00:06:22,248 --> 00:06:24,580 You come up with an act that can rival Goralina, 82 00:06:24,650 --> 00:06:26,140 then we can talk. 83 00:06:26,219 --> 00:06:28,312 But look what she got us last night... 84 00:06:28,388 --> 00:06:30,356 three whole pennies. 85 00:06:30,423 --> 00:06:32,584 Think you can make me this kind of cash? 86 00:06:32,658 --> 00:06:34,990 You do that, I won't need the chipmunk anymore. 87 00:06:35,061 --> 00:06:37,621 I'll let her go, just like I promised. 88 00:06:37,697 --> 00:06:40,461 But you're gonna have to lose the fancy-schmancy stuff 89 00:06:40,533 --> 00:06:42,524 and give the people what they want! 90 00:06:42,602 --> 00:06:43,432 Get it?! 91 00:06:43,503 --> 00:06:45,334 [Door closes] 92 00:07:20,773 --> 00:07:22,764 [Mid-tempo music plays] 93 00:07:27,280 --> 00:07:29,373 [Music stops] 94 00:07:29,449 --> 00:07:33,852 [Gear cranking] 95 00:07:33,920 --> 00:07:36,445 [Sad music plays] 96 00:07:40,560 --> 00:07:41,492 [Whoopee cushion deflates] 97 00:07:41,561 --> 00:07:44,655 [Laughter] 98 00:07:44,730 --> 00:07:46,823 The old Blue Nose magic. 99 00:07:53,306 --> 00:07:55,297 [Laughter] 100 00:08:09,255 --> 00:08:13,919 [Laughter] 101 00:08:13,993 --> 00:08:17,360 Aren't you glad we came back for the second show? 102 00:08:17,430 --> 00:08:21,264 [Sad music continues] 103 00:08:21,334 --> 00:08:23,325 [Record needle scratching] 104 00:08:28,674 --> 00:08:30,665 [Sad music continues] 105 00:08:35,948 --> 00:08:38,883 [Laughter] 106 00:08:38,951 --> 00:08:49,259 [Cheers and applause] 107 00:08:49,328 --> 00:08:51,387 Oho! You were great, kid! 108 00:08:51,464 --> 00:08:52,863 That's what I'm talking about. 109 00:08:52,932 --> 00:08:54,490 With you and the chipmunk in the show, 110 00:08:54,567 --> 00:08:58,628 we're gonna have a real 1, 2 punch! 111 00:08:58,704 --> 00:09:00,137 Hey... 112 00:09:00,206 --> 00:09:03,403 I know what I said, but I want to see how many boxcars 113 00:09:03,476 --> 00:09:05,376 this gravy train has on it. 114 00:09:05,444 --> 00:09:08,936 [Chains rattling] 115 00:09:09,015 --> 00:09:09,947 Look at her. 116 00:09:10,016 --> 00:09:13,850 It's like looking at a big, sad dollar sign. 117 00:09:13,920 --> 00:09:15,683 [Gasps] Yipe! 118 00:09:15,755 --> 00:09:18,485 [Laughter, cheers, applause] 119 00:09:18,558 --> 00:09:19,650 Whoa-ho! 120 00:09:19,725 --> 00:09:22,319 [Laughing] 121 00:09:22,395 --> 00:09:24,761 Oh! 122 00:09:24,830 --> 00:09:28,789 [Laughter continues] 123 00:09:28,868 --> 00:09:30,768 [Growls] 124 00:09:30,836 --> 00:09:32,827 [Audience gasps] 125 00:09:38,411 --> 00:09:39,742 [Grunts] 126 00:09:42,381 --> 00:09:43,575 That's right. 127 00:09:43,649 --> 00:09:46,709 Lift with your legs first, then put your back into it. 128 00:09:46,786 --> 00:09:48,754 There he is. Gotcha! 129 00:09:48,821 --> 00:09:50,379 Thought you could skip out, eh? 130 00:09:50,456 --> 00:09:51,650 And start your own circus! 131 00:09:51,724 --> 00:09:53,282 Yeah, you! 132 00:09:53,359 --> 00:09:56,624 You and your corny clown hat! 133 00:09:56,696 --> 00:09:57,856 Hey, he's smiling! 134 00:09:57,930 --> 00:09:58,988 What's so funny? 135 00:09:59,065 --> 00:10:00,828 - You rat! - You creep! 136 00:10:00,900 --> 00:10:02,891 What's the big joke? 137 00:10:08,040 --> 00:10:10,031 [Audience gasps, murmurs] 138 00:10:38,804 --> 00:10:40,795 [Horse whinnies] 139 00:11:02,294 --> 00:11:04,660 [Sniffs] 140 00:11:08,000 --> 00:11:10,560 [Both laugh] Ha ha! Neat! 141 00:11:22,600 --> 00:11:26,500 - Hmm. What is it? - It's looking droopier. 142 00:11:26,570 --> 00:11:30,210 But I've been pounding pickle juice like I was preggos. For the electrolytes. 143 00:11:30,270 --> 00:11:35,280 Well, switch back to water. But what I really want to know is, how are you feeling, Finn? 144 00:11:35,350 --> 00:11:38,720 What? Oh! I don't know. (imitates trumpet tooting) 145 00:11:38,780 --> 00:11:43,390 - I guess I don't feel anything. Bleh! - Okay, that's what I thought. 146 00:11:43,450 --> 00:11:44,850 You got to bounce back, man! 147 00:11:44,850 --> 00:11:47,720 You got burned by your bad dad, you lost your arm, 148 00:11:47,790 --> 00:11:50,360 and all the ladies say you don't talk to Flame Princess no more. 149 00:11:50,360 --> 00:11:51,860 Who's sayin' that? 150 00:11:51,930 --> 00:11:54,290 Finn, flowers thrive on good vibes. 151 00:11:54,290 --> 00:11:58,030 As your doctor, I'm ordering you to go out and have fun, okay? 152 00:11:58,030 --> 00:12:01,040 You want to go with me to Crab Princess' party tonight? 153 00:12:01,140 --> 00:12:05,040 - Uh, what? Like, as a date? - Sure. 154 00:12:05,140 --> 00:12:08,280 - That would be fun, right? - Finn, I don't date my patients. 155 00:12:08,350 --> 00:12:11,250 It's cool. Guess I'll go make out with Crab Princess. 156 00:12:11,350 --> 00:12:13,220 Okay. Tell her I said "hi"! 157 00:12:18,290 --> 00:12:22,530 ♪ I'm lost in the darkness. What will this bring? ♪ 158 00:12:22,630 --> 00:12:33,440 ♪ - Autumn descends on me autumn. - What do I see? ♪ 159 00:12:33,500 --> 00:12:43,780 ♪ Oh, so beautiful! My heart it beats oh, so magical! ♪ 160 00:12:43,850 --> 00:12:48,450 ♪ I'm lost in the darkness. What will this bring? ♪ 161 00:12:52,790 --> 00:12:58,300 (dance music plays) (sighs) Aah! 162 00:13:00,400 --> 00:13:02,090 Watch it, Crab Princess! 163 00:13:02,090 --> 00:13:04,170 - I'm sorry. - You ain't my man! 164 00:13:04,230 --> 00:13:09,340 So why are you all up in my lumps?! (grunts) 165 00:13:09,410 --> 00:13:12,320 Hey, Finn, could you pour this juice into my mouth? 166 00:13:12,320 --> 00:13:13,910 What? Pfft! Aah! 167 00:13:13,910 --> 00:13:17,510 - I can't reach my juice. - Yo, come on, bee! Geez! 168 00:13:17,980 --> 00:13:19,850 Oh, I'm so sorry. I didn't realize... 169 00:13:19,920 --> 00:13:22,790 Didn't realize what? That there's a person attached to this flower? 170 00:13:22,850 --> 00:13:25,660 Uh, yes. I'm sorry. But it's only because your 171 00:13:25,720 --> 00:13:29,090 flower's the greatest miracle of all time. It's just doing something to me. 172 00:13:29,160 --> 00:13:31,230 - I... - Oh, that's cool. Thanks, Beezy. 173 00:13:31,300 --> 00:13:35,700 - My name's Breezy. - Never mind, Finn. (laughs, coughs) 174 00:13:35,770 --> 00:13:39,940 (laughing) So, uh, what are you doing here? Heh? 175 00:13:40,000 --> 00:13:42,940 Ah, well, I came here to make out with Crab Princess, 176 00:13:43,010 --> 00:13:47,310 but I sort of lost steam on the walk over. I don't know what crabs are into. 177 00:13:47,380 --> 00:13:50,650 I'm just gonna stop trying and let my flower wilt away. Who cares? 178 00:13:50,710 --> 00:13:52,750 - I'll try for you, man! - Whoa! Really? 179 00:13:52,820 --> 00:13:57,520 Yeah! I'm gonna help you, friend! (dance music continues) 180 00:13:57,620 --> 00:14:00,960 Hey, Emerald Princess, you know what would blow this party up? 181 00:14:01,020 --> 00:14:06,330 - What? - If we all got in a line and just showed off our moves. 182 00:14:06,400 --> 00:14:11,300 (clapping) Yeah! Do it! Oh, my glob! 183 00:14:11,370 --> 00:14:17,210 - Aah ha ha! Haa! - Thanks for walking me home, Finn. 184 00:14:17,310 --> 00:14:20,890 I'd invite you over, but you can't breathe underwater, right? 185 00:14:20,890 --> 00:14:23,310 Not usually, but can I have a kiss, please? 186 00:14:23,610 --> 00:14:25,710 Uh, okay... 187 00:14:27,510 --> 00:14:30,350 - Okay, good night Crab Princess. - Good night, Finn! 188 00:14:30,420 --> 00:14:37,050 - (giggles, gurgles) Hey, you did it! - Oh, you're still here. 189 00:14:37,160 --> 00:14:41,730 Yeah. (chuckles) Just checking in... On my buddy. So, how you feelin', buddy? 190 00:14:41,790 --> 00:14:44,660 Pretty grease. I made out with Crab Princess, so that's grease. 191 00:14:44,730 --> 00:14:49,330 But really I don't feel nothing. Maybe if I made out with lots of girls, I will feel 192 00:14:49,400 --> 00:14:52,640 something? Maybe I'll reach a "good vibe" saturation point. 193 00:14:52,700 --> 00:14:57,570 - And then my flower will feel good, too... - Your flower feels good, yes. 194 00:14:57,640 --> 00:15:01,180 - Hey! Cut it out, Breezy! - Haha! I'm just messin' around. 195 00:15:01,250 --> 00:15:03,680 - We're buddies, right? - Yeah, Breezy, I like you. 196 00:15:03,750 --> 00:15:05,880 - You're a good wingman. - Yeah, wingman. 197 00:15:05,950 --> 00:15:09,620 I'm a girl, but all right! Let's wingman you some make-outs! 198 00:15:09,690 --> 00:15:12,590 (horn plays softly) 199 00:15:16,160 --> 00:15:18,030 (whispering) 200 00:15:22,130 --> 00:15:29,370 (horn blares wildly) (rattling) (upbeat music plays) 201 00:15:56,640 --> 00:16:04,480 (giggles) Uh-uh-uh-uh-uh-uh! (indistinct conversations) 202 00:16:06,780 --> 00:16:10,680 (chuckles) What's up with your head? 203 00:16:10,750 --> 00:16:14,080 Eh, I'm trying something new. Hey! 204 00:16:14,150 --> 00:16:18,920 - How's it going, Miss...? - Frozen Yogurt Princess. 205 00:16:18,990 --> 00:16:24,730 Whoa! You're a dead ringer for Flame Princess, with a smidge of princess bubblegum mixed in. 206 00:16:24,800 --> 00:16:29,200 - Guess you're still hung up on both of 'em, bro. - I ain't hung up on nobody! 207 00:16:29,270 --> 00:16:33,200 - Nobody! Breezy, let's get out of here. - Okay. 208 00:16:33,270 --> 00:16:37,140 She doesn't look anything like Flame Princess, does she? 209 00:16:37,210 --> 00:16:40,380 - I don't know who that is. - Exactly! 210 00:16:40,450 --> 00:16:44,780 I'm just trying to have fun. You know, doctor's orders. 211 00:16:44,780 --> 00:16:47,750 But I still ain't feelin' nothing. (sighs) 212 00:16:47,850 --> 00:16:50,130 Maybe I should just let this poor flower die. 213 00:16:50,130 --> 00:16:54,210 Nooo... Listen, buddy, being a free spirit is fun and all, 214 00:16:54,210 --> 00:16:58,660 but you got a responsibility to that flower, just like I got a responsibility. 215 00:16:58,930 --> 00:17:01,330 Get this... I'm actually a virgin queen bee. 216 00:17:01,400 --> 00:17:06,370 I was born to lead a hive, destined for a life of obligation and ritual. 217 00:17:06,470 --> 00:17:10,610 - Whoa! Bummer. - Yes. Once I drink of the royal jelly, 218 00:17:10,680 --> 00:17:15,010 - my carefree days are done. - Dang! That sounds like raw deez. 219 00:17:15,080 --> 00:17:19,580 Breezy, you got to stay free... Free to make out with whatevs. 220 00:17:19,580 --> 00:17:21,390 Yeah, maybe you're right. 221 00:17:21,450 --> 00:17:25,060 You know, it's too bad we're such great buddies or we could make out with each other. 222 00:17:25,120 --> 00:17:27,860 - (chuckles) What? - Uh, nothing. Come on, pal! 223 00:17:27,930 --> 00:17:30,860 Let's run and be free. (chuckles nervously) 224 00:17:30,960 --> 00:17:34,800 Whoops! I tripped right into you! (giggles) That's right. 225 00:17:34,900 --> 00:17:39,770 - Everybody's havin' fun... - Whoops! Whoa! 226 00:17:39,840 --> 00:17:45,740 (humming) (children laughing) What's that? 227 00:17:45,840 --> 00:17:49,750 Mnh-mnh! Hey, girl! Girl, I know you can hear me! 228 00:17:49,810 --> 00:17:53,050 Girl, get back to your hive! Quit hanging out with that bologna tube! 229 00:17:53,120 --> 00:17:57,920 - It's disgusting! - Mnh-mnh. Yo! Shut it! 230 00:17:57,990 --> 00:18:00,830 - She's an independent lady! - Yeah! Shut it! 231 00:18:00,890 --> 00:18:05,030 - A'ight! Hey! You guys want to roast a wiener? - Yeah! 232 00:18:05,100 --> 00:18:09,830 Gonna teach you to mind your b's and q's, chump! Buzzzzz! 233 00:18:09,900 --> 00:18:16,940 - Uh! Run, Breezy! Aah! - You're about to get 234 00:18:17,010 --> 00:18:22,410 - waggle-danced, you chicken! Unh! - Ow! Ooh! 235 00:18:22,480 --> 00:18:26,950 Oh, no! Flower! I mean Finn! (gasps) 236 00:18:27,020 --> 00:18:32,220 (clattering) Aha! Don't worry, Finn! 237 00:18:32,290 --> 00:18:37,360 - I jacked some royal jelly from their hive! - (groans) Breezy... 238 00:18:37,430 --> 00:18:41,570 No! (gulping) (gasps) 239 00:18:41,630 --> 00:18:44,670 Uh... Aaaah. 240 00:18:49,440 --> 00:18:53,340 (grunting) (vomits) 241 00:18:59,150 --> 00:19:03,250 - Hey, honeybuns! - (groans) Whoa! 242 00:19:03,320 --> 00:19:06,190 Oh, no! She got into our secret sauce, bro! 243 00:19:06,260 --> 00:19:10,190 It's all over! Long live the queen! (crashing) 244 00:19:10,260 --> 00:19:13,630 - Breezy? - Yes, Finn. Can't you see? 245 00:19:13,700 --> 00:19:19,040 I've become a queen to save you because... I love your flower and... and I think... 246 00:19:19,100 --> 00:19:24,010 I love you! Now you can partake of my pollen crumbles and become my drone. 247 00:19:24,080 --> 00:19:29,810 Um... You know, I'm... I'm trying to keep it casual, B. I just don't feel the same way. 248 00:19:29,880 --> 00:19:37,520 - I don't feel anything. - But I royal-jellied for you. (sniffles) 249 00:19:37,590 --> 00:19:42,860 I'm lost in the darkness, Breezy. (dance music plays) 250 00:19:42,960 --> 00:19:48,870 Finn. Finn. I saw this already! 251 00:19:48,970 --> 00:19:53,340 I know all about your dirty deeds. Now it's lumpy's turn to slump 252 00:19:53,400 --> 00:19:58,810 - those lips! Bring it in, baby. - Wha? 253 00:19:58,880 --> 00:20:01,880 - Where you going? - That's it. We made out. 254 00:20:01,950 --> 00:20:05,750 Wha... what?! I didn't wait infinity for a dip in the kiddie pool! 255 00:20:05,820 --> 00:20:09,850 - We're taking this to the deep end! - But I'm not a good swimmer. 256 00:20:09,920 --> 00:20:13,220 Don't be scared, Finn. Lumpy's on lifeguard duty. 257 00:20:20,360 --> 00:20:26,170 How's it going, guy? Is any of this helping? I'm gonna forget you did that. 258 00:20:26,240 --> 00:20:29,570 Right in the vault. (sighs) 259 00:20:34,750 --> 00:20:43,290 ♪ My love will not fade, I see love beyond reason... ♪ 260 00:20:43,350 --> 00:20:50,960 ♪ - What do I hear? Oh, so beautiful! - Blooming... ♪ 261 00:20:51,030 --> 00:20:58,800 ♪ - This voiceless singing... - Is this a dream? Oh, so magical! ♪ 262 00:20:58,870 --> 00:21:07,580 ♪ - My chest is full to burst! - This memory of feeling... ♪ 263 00:21:07,650 --> 00:21:12,320 ♪ - Ahhhhhh! - Who calls to my heart? ♪ 264 00:21:12,380 --> 00:21:17,750 ♪ - Whoa! - Ahh ahh ahh! My hero arise ♪ 265 00:21:17,820 --> 00:21:24,890 ♪ - let love be your guide. - Whoa, whoa, whoooooa! ♪ 266 00:21:33,700 --> 00:21:35,610 (gasps) 267 00:21:42,750 --> 00:21:46,150 - Yeah! Whoo-hoo! - What the lump? Oh, hey! 268 00:21:46,220 --> 00:21:49,890 - Finn, you got your arm back! - (laughing) Whoo-hoo! 269 00:21:49,990 --> 00:22:00,430 Yeah! Whoo-hoo! Breezy... (gasps)