1
00:00:01,389 --> 00:00:06,524
[MOUSE SQUEAKS]
[PENGUINS CHIRP]
2
00:00:06,526 --> 00:00:13,428
[ALL CHEERING]
[SCREECHES]
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,030
♪ Adventure time ♪
♪ come on, grab your friends ♪
4
00:00:16,032 --> 00:00:18,765
♪ we'll go to very distant
lands ♪
5
00:00:18,767 --> 00:00:21,066
♪ with Jake the dog
and finn the human ♪
6
00:00:21,068 --> 00:00:24,535
♪ the fun will never end ♪
♪ it's adventure time ♪
7
00:00:34,776 --> 00:00:36,642
[ZOMBIES GROANING]
8
00:00:38,577 --> 00:00:43,780
FINN: [GRUNTING]
JAKE: Bro!
9
00:00:43,782 --> 00:00:47,748
[ZOMBIES GRUNTING]
Aah!
10
00:00:47,750 --> 00:00:53,719
[GRUNTS]
JAKE: [GRUNTS] Boom!
11
00:00:53,721 --> 00:00:57,321
FINN: Thanks, bro!
JAKE: There for you, bro!
12
00:00:57,323 --> 00:00:59,823
But, finn, I'm gonna tell you
something gently...
13
00:00:59,825 --> 00:01:01,624
FINN: Okay.
What is it, bro?
14
00:01:01,626 --> 00:01:04,325
JAKE: Get a new sword.
FINN: What do you mean?
15
00:01:04,327 --> 00:01:06,660
JAKE: Bro, these guys could
have hurt you.
16
00:01:06,662 --> 00:01:08,428
FINN: It still works.
Yut.
17
00:01:08,430 --> 00:01:11,163
JAKE: Bro?
FINN: I love this sword.
18
00:01:11,165 --> 00:01:14,231
JAKE: It'll be okay.
Let's go shopping!
19
00:01:14,233 --> 00:01:16,132
[MEDIEVAL MUSIC PLAYING]
20
00:01:18,334 --> 00:01:22,335
BOTH: Candles. Candles.
Candles for all occasions.
21
00:01:25,138 --> 00:01:27,139
[LAUGHING]
JAKE: Hey, there's
22
00:01:27,141 --> 00:01:32,109
choose goose!
Goose!
23
00:01:32,111 --> 00:01:34,010
Come on!
24
00:01:38,113 --> 00:01:41,347
Finn, what's wrong?
FINN: Mm, maybe we should try
25
00:01:41,349 --> 00:01:43,148
someone else.
JAKE: What?
26
00:01:43,150 --> 00:01:46,284
But we have a history with him.
That's important in business.
27
00:01:46,286 --> 00:01:48,618
FINN: Yeah, but we're looking
for a sword.
28
00:01:48,620 --> 00:01:50,519
Remember that armor he sold us?
29
00:01:53,289 --> 00:01:56,290
JAKE: Oooh, yeah, okay.
30
00:01:59,193 --> 00:02:01,359
I asked around.
This is the place to get
31
00:02:01,361 --> 00:02:02,693
sa-words.
FINN: Oh?
32
00:02:02,695 --> 00:02:06,196
Doesn't look like it's open...
[WIND HOWLS]
33
00:02:06,198 --> 00:02:09,797
BOTH: Open!
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
34
00:02:12,834 --> 00:02:16,202
Close the curtains behind
you, please.
35
00:02:16,204 --> 00:02:22,371
Walk towards the candle.
How can I help you?
36
00:02:22,373 --> 00:02:26,541
FINN: Need a sword.
Hold on...
37
00:02:26,543 --> 00:02:28,709
Here you go!
A grass sword!
38
00:02:28,711 --> 00:02:31,644
It's a bargain.
FINN: I don't know.
39
00:02:31,646 --> 00:02:35,313
I've never used a grass sword
before.
40
00:02:35,315 --> 00:02:38,381
Maybe we should keep looking.
Swords like this don't come
41
00:02:38,383 --> 00:02:41,117
around every day.
FINN: Don't come around every
42
00:02:41,119 --> 00:02:45,385
day, huh?
[SHIMMER!]
43
00:02:45,387 --> 00:02:47,787
I love it!
JAKE: Well, that was easy.
44
00:02:47,789 --> 00:02:51,556
Remember, no take-backs.
JAKE: Hey, the pillow vendor!
45
00:02:58,194 --> 00:02:59,360
FINN: Uh?
Hyah!
46
00:02:59,362 --> 00:03:00,561
JAKE: Huh?
Pizza?
47
00:03:00,563 --> 00:03:02,662
FINN: Yeah!
It came out of nowhere!
48
00:03:02,664 --> 00:03:04,630
It was gonna bonk you on the
head.
49
00:03:04,632 --> 00:03:07,165
JAKE: You're getting good
with that sword.
50
00:03:07,167 --> 00:03:09,800
You were never able to do that
with your other swords.
51
00:03:09,802 --> 00:03:12,168
FINN: No more pizza bonks.
[SHING!]
52
00:03:12,170 --> 00:03:14,803
Yut!
Hey, we're near tree trunks'
53
00:03:14,805 --> 00:03:16,571
house.
Let's stop by and get some
54
00:03:16,573 --> 00:03:19,372
pie-e-e.
JAKE: Pie-e-e.
55
00:03:19,374 --> 00:03:23,509
FINN: Yut! Yut!
Hyah!
56
00:03:23,511 --> 00:03:28,545
Howdy, boys.
Nice pillow and nice sword.
57
00:03:28,547 --> 00:03:33,248
My hands are full, finn.
Uh, you mind slicing an apple
58
00:03:33,250 --> 00:03:36,316
for me?
FINN: Yut!
59
00:03:36,318 --> 00:03:39,718
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
Something is terribly wrong
60
00:03:39,720 --> 00:03:43,254
with that awful sword.
JAKE: He's getting really
61
00:03:43,256 --> 00:03:45,388
good.
He saved me from pizza.
62
00:03:45,390 --> 00:03:48,490
That apple slicing is too
perfect...
63
00:03:48,492 --> 00:03:54,593
Demonically perfect...
That sword is cursed!
64
00:03:54,595 --> 00:03:57,896
BOTH: [LAUGH]
JAKE: I like it when
65
00:03:57,898 --> 00:04:02,665
tree trunks gets all serious.
FINN: [GRUNTING]
66
00:04:02,667 --> 00:04:04,599
JAKE: Uh, how's that curse
doin'?
67
00:04:04,601 --> 00:04:06,700
Makin' you want to moidle me?
[LAUGHS]
68
00:04:06,702 --> 00:04:09,269
FINN: Naw, man.
This sword doesn't seem to have
69
00:04:09,271 --> 00:04:11,271
any curse on it as far as I can
tell.
70
00:04:11,273 --> 00:04:12,704
Hyah!
JAKE: Well, okay.
71
00:04:12,706 --> 00:04:14,572
Rrk...Grk...
Dang tag.
72
00:04:14,574 --> 00:04:17,440
FINN: I got it!
JAKE: Hmm?
73
00:04:18,942 --> 00:04:22,677
FINN: [GASPS]
JAKE: [GASPS]
74
00:04:22,679 --> 00:04:25,579
FINN: Whoa.
JAKE: Hey, quit showin' off,
75
00:04:25,581 --> 00:04:27,380
bro.
FINN: Sorry, man.
76
00:04:27,382 --> 00:04:29,514
I don't know what happened.
I...
77
00:04:29,516 --> 00:04:32,750
I'll go put this away.
JAKE: Good idea.
78
00:04:37,787 --> 00:04:42,289
[SNORES]
[LID CREAKS]
79
00:04:42,291 --> 00:04:45,624
FINN: Hmm.
[LID CREAKS]
80
00:04:48,726 --> 00:04:55,197
FINN: [GROANING]
[MUTTERING]
81
00:05:08,306 --> 00:05:09,805
[HIGH-PITCHED SCREAM]
82
00:05:13,442 --> 00:05:17,310
Aah!
[PANTING]
83
00:05:17,312 --> 00:05:23,646
Huh?
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
84
00:05:23,648 --> 00:05:28,217
What the?!
[GASPING]
85
00:05:28,219 --> 00:05:29,917
[HIGH-PITCHED SCREAM]
86
00:05:34,888 --> 00:05:36,788
[GROWLING]
87
00:05:43,659 --> 00:05:47,661
Hnngg!
Gah!
88
00:05:47,663 --> 00:05:49,596
Ah, geez...
89
00:05:50,831 --> 00:05:52,764
[SWORD CLINKING]
90
00:05:56,667 --> 00:06:02,470
Stupid...Thing!
Worst three bucks I ever spent.
91
00:06:04,606 --> 00:06:08,673
[GROANS]
[GASPS]
92
00:06:08,675 --> 00:06:09,674
Phew!
93
00:06:18,280 --> 00:06:20,615
[HIGH-PITCHED SCREAM]
JAKE: What's goin' on?
94
00:06:20,617 --> 00:06:22,515
FINN: The sword is after my
flesh!
95
00:06:22,517 --> 00:06:23,782
JAKE: Huh?
Oh, snap.
96
00:06:23,784 --> 00:06:25,651
FINN: Don't let it get me,
Jake!
97
00:06:25,653 --> 00:06:28,585
JAKE: Don't worry.
I'll handle this.
98
00:06:32,990 --> 00:06:34,522
[SHING!]
There.
99
00:06:34,524 --> 00:06:37,691
FINN: [SIGHS]
Let's go return that junk.
100
00:06:39,927 --> 00:06:41,927
Huh.
JAKE: Hey, he's not here.
101
00:06:41,929 --> 00:06:44,629
FINN: Hmm.
Maybe somebody around here knows
102
00:06:44,631 --> 00:06:47,364
where he is.
Help! Help!
103
00:06:47,366 --> 00:06:49,798
FINN: Somebody in trouble!
Help!
104
00:06:49,800 --> 00:06:53,533
They're taking our candles!
JAKE: It's the hooligans who
105
00:06:53,535 --> 00:06:58,036
love candles!
FINN: Let's get 'em!
106
00:06:58,038 --> 00:06:59,037
Hey!
Huh?
107
00:06:59,039 --> 00:07:00,938
Yo!
You got a prob, Bob?
108
00:07:00,940 --> 00:07:05,475
FINN: Stealing candles from
old ladies is immoral!
109
00:07:05,477 --> 00:07:07,676
Anarchy!
FINN: School! Hyah!
110
00:07:07,678 --> 00:07:12,612
Hugh!
Ahh! Stop chasing u-u-us!
111
00:07:12,614 --> 00:07:14,546
Aaaah!
FINN: [PANTING]
112
00:07:14,548 --> 00:07:18,382
Happy Birthday!
FINN: Oof!
113
00:07:18,384 --> 00:07:22,218
You're dead, Teddy boy...
[RUSTLING]
114
00:07:23,552 --> 00:07:28,388
FINN: No...
Lo-o-o-o-ser-r!
115
00:07:28,390 --> 00:07:29,522
[SHING!]
116
00:07:34,326 --> 00:07:35,859
[SHING! SHING! SHING! SHING!]
117
00:07:38,061 --> 00:07:43,030
ALL: Aaaah!
BOTH: You saved our shop!
118
00:07:43,032 --> 00:07:45,698
Thank you so much, you brave
young man.
119
00:07:45,700 --> 00:07:48,366
And don't even worry about
the damages.
120
00:07:48,368 --> 00:07:51,568
We'll just use the broken
pieces to build a life-size
121
00:07:51,570 --> 00:07:54,904
candle in your likeness.
Oh, and we'll put it right by
122
00:07:54,906 --> 00:07:58,639
the entrance, and it'll be our
mascot -- the candle man!
123
00:08:01,509 --> 00:08:05,510
JAKE: Dude!
[INHALES SHARPLY]
124
00:08:05,512 --> 00:08:08,912
FINN: Yeah. Not coming off.
JAKE: Don't give up, man.
125
00:08:08,914 --> 00:08:12,881
Hey, maybe choose goose knows
where the old man went.
126
00:08:12,883 --> 00:08:14,983
Hey, choogles, we need your
help!
127
00:08:14,985 --> 00:08:18,318
We got to find the dude who sold
us this cursed sword.
128
00:08:18,320 --> 00:08:21,887
Do you know who he is?
I know you did business with
129
00:08:21,889 --> 00:08:25,588
some rando guy!
Help you backstabbers -- why
130
00:08:25,590 --> 00:08:27,424
should I?!
JAKE: What?
131
00:08:27,426 --> 00:08:29,758
Come on, choogie, it was only
one time.
132
00:08:29,760 --> 00:08:32,826
Hmph.
[FLIES BUZZING]
133
00:08:32,828 --> 00:08:36,329
[BUZZING STOPS]
FINN: I made a mistake, c.G.
134
00:08:36,331 --> 00:08:39,097
This merch is totally defective.
Please...
135
00:08:39,099 --> 00:08:43,766
Okay dokay.
I know that quack with the
136
00:08:43,768 --> 00:08:47,035
grassy shack.
He's a wizard from the grassy
137
00:08:47,037 --> 00:08:50,337
plains.
He lives atop the grassy
138
00:08:50,339 --> 00:08:53,439
moun...Tayn.
JAKE: Awesome -- wizard of
139
00:08:53,441 --> 00:08:55,606
grassy moun-tayn.
Mountain.
140
00:08:55,608 --> 00:08:58,875
Yeah, thanks, choogs!
FINN: Yeah, thanks!
141
00:08:58,877 --> 00:09:02,677
He's the only one who can
lift the curse!
142
00:09:02,679 --> 00:09:08,448
But beware!
He's a huge dingwad!
143
00:09:08,450 --> 00:09:12,717
Just the worst!
FINN: [PANTING]
144
00:09:15,720 --> 00:09:19,521
Chop! Chop!
Chop! Chop! Chop!
145
00:09:22,357 --> 00:09:27,059
[MONSTER GROWLING]
BOTH: [GASP]
146
00:09:27,061 --> 00:09:29,060
JAKE: Aaaaaah!
147
00:09:32,363 --> 00:09:33,863
[MONSTER GROANS]
148
00:09:46,472 --> 00:09:51,807
FINN: Hmm. For a cursed
dingus, you cut so good.
149
00:09:51,809 --> 00:09:54,875
Come forth, wizard, and uncurse
my mitt!
150
00:09:54,877 --> 00:10:00,879
Grassy Mountain wizard!
Coming up here!
151
00:10:00,881 --> 00:10:04,914
Trying to enter my house?!
Are you for real!
152
00:10:04,916 --> 00:10:09,650
Mow him down, my cursed grassy
objects!
153
00:10:09,652 --> 00:10:11,586
FINN: Hyah! [GRUNTING]
154
00:10:15,622 --> 00:10:19,890
Uh! Go forth!
Go, uh, forth!
155
00:10:19,892 --> 00:10:23,559
That was all my grassy objects.
Aaah!
156
00:10:23,561 --> 00:10:25,894
Ooh!
FINN: Lift the curse!
157
00:10:25,896 --> 00:10:28,796
[LAUGHS]
Never!
158
00:10:28,798 --> 00:10:31,930
You have no power over me, young
fool.
159
00:10:31,932 --> 00:10:36,167
The grass sword will be part of
you for all eternity!
160
00:10:36,169 --> 00:10:43,938
[LAUGHING]
FINN: Hmm.
161
00:10:43,940 --> 00:10:47,473
You know what?
I think I'm cool with that.
162
00:10:47,475 --> 00:10:49,075
What?
FINN: Whoa.
163
00:10:49,077 --> 00:10:53,444
[LAUGHS]
[SWORD SHINGING]
164
00:10:53,446 --> 00:10:56,646
JAKE: Now that you've
accepted it, you can control it!
165
00:10:56,648 --> 00:10:58,781
FINN: Yeah, this is really
cool.
166
00:10:58,783 --> 00:11:02,682
I just had to get used to it.
That's not how people are
167
00:11:02,684 --> 00:11:04,850
supposed to react to an eternal
curse!
168
00:11:04,852 --> 00:11:09,953
BOTH: Whatevs.
JAKE: [LAUGHS]
169
00:11:09,955 --> 00:11:12,422
Do it again!
[LAUGHS]
170
00:11:22,095 --> 00:11:27,164
FINN: [HUMMING]
BUBBLEGUM: [YAWNS]
171
00:11:27,166 --> 00:11:29,298
FINN: Good morning, princess!
BUBBLEGUM: Aah!
172
00:11:29,300 --> 00:11:31,833
Finn, you scared me!
FINN: I am sorry, princess!
173
00:11:31,835 --> 00:11:33,868
BUBBLEGUM: What are you doing
here, finn?
174
00:11:33,870 --> 00:11:36,669
FINN: Since I got out of my
last relationship, I've been
175
00:11:36,671 --> 00:11:38,971
slacking on the job.
So I'm rededicating my life to
176
00:11:38,973 --> 00:11:41,206
protecting, serving, and meeting
your every need.
177
00:11:41,208 --> 00:11:44,107
Jake said I was acting bananas
about the whole thing and wanted
178
00:11:44,109 --> 00:11:46,675
no part of this.
BUBBLEGUM: It's 5:30 in the
179
00:11:46,677 --> 00:11:49,010
morning.
FINN: That's right, princess.
180
00:11:49,012 --> 00:11:52,112
I'm getting back on the job
hard-core, giving 100% of my
181
00:11:52,114 --> 00:11:54,680
being all for you.
BUBBLEGUM: Thank you.
182
00:11:54,682 --> 00:11:57,715
That's very nice.
FINN: No need to thank me,
183
00:11:57,717 --> 00:12:05,120
pb.
It's my job.
184
00:12:05,122 --> 00:12:09,222
Heh.
BUBBLEGUM: Thank you.
185
00:12:09,224 --> 00:12:11,690
FINN: How am I doing at my
job, princess?
186
00:12:11,692 --> 00:12:14,025
Am I crushing it?
BUBBLEGUM: Yes, but can you
187
00:12:14,027 --> 00:12:18,961
move just a bit?
No, no, like...Out of the way.
188
00:12:18,963 --> 00:12:21,197
FINN: Oh!
BUBBLEGUM: Okay, what else do
189
00:12:21,199 --> 00:12:22,630
I need?
Aw, dang it.
190
00:12:22,632 --> 00:12:25,232
I forgot we're out of milk.
Now I have to go get it fr--
191
00:12:25,234 --> 00:12:27,033
FINN: B-b-b-b-buh!
I got it!
192
00:12:27,035 --> 00:12:29,668
[PANTING]
Hyah!
193
00:12:29,670 --> 00:12:31,902
[PANTING CONTINUES]
194
00:12:34,705 --> 00:12:41,875
[PANTING]
[GRUNTS]
195
00:12:41,877 --> 00:12:43,243
Milk.
You wanted milk.
196
00:12:43,245 --> 00:12:45,978
BUBBLEGUM: Finn, I thought
you went home.
197
00:12:45,980 --> 00:12:48,379
FINN: Yes.
I do regret the slow return.
198
00:12:48,381 --> 00:12:51,881
But I assure you, this is the
highest quality milk available.
199
00:12:51,883 --> 00:12:54,149
[BREATHES HEAVILY]
It's mink's milk.
200
00:12:54,151 --> 00:12:56,884
I milked a mink.
100% dedication.
201
00:12:56,886 --> 00:12:58,718
No limits to what I'd do for
you.
202
00:12:58,720 --> 00:13:02,054
I'd throw peppermint Butler off
this balcony if you asked.
203
00:13:02,056 --> 00:13:04,589
Sorry, peppermint Butler.
Just joking, but kind of sort of
204
00:13:04,591 --> 00:13:06,023
not.
BUBBLEGUM: You're really
205
00:13:06,025 --> 00:13:08,891
going over the top here.
Take it easy. Princess' orders.
206
00:13:08,893 --> 00:13:11,026
FINN: Okay, I'll just rest
here.
207
00:13:11,028 --> 00:13:13,727
BUBBLEGUM: No, no.
Resting on the job is not
208
00:13:13,729 --> 00:13:15,896
resting.
Go somewhere where you can
209
00:13:15,898 --> 00:13:17,763
relax.
FINN: Yes, princess.
210
00:13:17,765 --> 00:13:21,899
[GRUNTS]
Hyah!
211
00:13:21,901 --> 00:13:27,236
[GRUNTING]
♪ princess, I give ma life to
212
00:13:27,238 --> 00:13:29,370
you, girl ♪
♪ you are the best dang princess
213
00:13:29,372 --> 00:13:37,342
in the whole wi-world ♪
hup! Hup! Hup!
214
00:13:37,344 --> 00:13:44,012
Hmm.
Wow, pb.
215
00:13:44,014 --> 00:13:47,281
Sure is a nice day to be
outside.
216
00:13:47,283 --> 00:13:51,350
Hey, watch what you say about
pb, bro!
217
00:13:51,352 --> 00:13:56,219
Talk garbage about pb one more
time, bro -- see what happens!
218
00:13:56,221 --> 00:13:58,954
Hold on one sec, pb.
I got to deal with a real tough
219
00:13:58,956 --> 00:14:01,289
guy over here.
[SHING!]
220
00:14:01,291 --> 00:14:04,358
You got one last chance to
apologize before I dishonor you
221
00:14:04,360 --> 00:14:07,960
like you did m'lady.
All right, bro, have it your
222
00:14:07,962 --> 00:14:09,895
way.
Hyah!
223
00:14:09,897 --> 00:14:12,363
Where's your pants, bro?!
Where's your honor now?!
224
00:14:12,365 --> 00:14:14,297
Everyone's laughing at your
undies.
225
00:14:14,299 --> 00:14:16,298
It's real uncomfortable.
What's up?!
226
00:14:16,300 --> 00:14:18,933
[CHUCKLES]
[SHING!]
227
00:14:18,935 --> 00:14:20,301
Heh.
Whoa!
228
00:14:20,303 --> 00:14:24,069
Wowzers!
[GASPS] No!
229
00:14:24,071 --> 00:14:26,237
Did you drop this car on m'lady,
bro?!
230
00:14:26,239 --> 00:14:28,272
Leave this dump now.
[COUGHS]
231
00:14:28,274 --> 00:14:30,773
FINN: You dropped a car on
m'lady, bro.
232
00:14:30,775 --> 00:14:34,075
Now I got to restore her honor.
Hope you're wearing underwear.
233
00:14:34,077 --> 00:14:37,778
[SHING!]
Huh?
234
00:14:37,780 --> 00:14:40,213
FINN: Uh!
[SHING!]
235
00:14:40,215 --> 00:14:42,147
[GASPS]
Whoa. Dude's got awesome powers.
236
00:14:42,149 --> 00:14:43,881
Hey, dude, you got awesome
powers!
237
00:14:43,883 --> 00:14:47,117
[SHING!]
Ra-a-a-a-a-a-a-h!
238
00:14:47,119 --> 00:14:50,952
[GROANS]
You gonna kill me, bro?
239
00:14:50,954 --> 00:14:53,253
No...
Instead I will pluck out your
240
00:14:53,255 --> 00:14:56,722
eyes with the point of my sword
and whenever you try to see
241
00:14:56,724 --> 00:14:58,823
stuff, you will think only of
me...
242
00:14:58,825 --> 00:15:03,126
Rattleballs!
FINN: Aaaah!
243
00:15:03,128 --> 00:15:08,663
Do it! I ain't a baby!
Do it, bro-o-o-o!
244
00:15:08,665 --> 00:15:10,897
[SHING!]
[PANTING]
245
00:15:10,899 --> 00:15:14,967
[LAUGHS]
You have a warrior's spirit...
246
00:15:14,969 --> 00:15:17,302
[COUGHS]
...Something I haven't seen in
247
00:15:17,304 --> 00:15:19,970
a long time.
But your swordsmanship is pbht!
248
00:15:19,972 --> 00:15:24,072
You should learn to master your
weapon before you draw it.
249
00:15:24,074 --> 00:15:26,173
FINN: What?
You're just gonna tell me I'm
250
00:15:26,175 --> 00:15:30,243
terrible and walk away?!
Teach me sword stuff, man!
251
00:15:30,245 --> 00:15:32,744
[FARTS, COUGHS]
252
00:15:35,413 --> 00:15:38,314
[COUGHS]
I know you're back there.
253
00:15:38,316 --> 00:15:41,115
FINN: I brought you a muffin.
I don't eat muffins.
254
00:15:41,117 --> 00:15:42,350
I'm a robot.
[COUGHS]
255
00:15:42,352 --> 00:15:45,318
FINN: Look, I know you don't
know me and we got off on the
256
00:15:45,320 --> 00:15:49,988
wrong foot, but please, dude,
teach me how to use the sword.
257
00:15:49,990 --> 00:15:51,989
Ple-e-e-ase.
[COUGHS]
258
00:15:51,991 --> 00:15:53,957
FINN: You okay?
No.
259
00:15:53,959 --> 00:15:57,326
When I was a young robot, I went
horseback riding...
260
00:15:57,328 --> 00:16:01,361
No one taught me how to post.
The horse took a crazy jump, and
261
00:16:01,363 --> 00:16:05,430
I came down on the saddle hard.
One of my gumballs bounced up
262
00:16:05,432 --> 00:16:08,699
inside me...
It's been lodged in a weird spot
263
00:16:08,701 --> 00:16:12,834
for years.
FINN: Oh. Here...
264
00:16:12,836 --> 00:16:14,336
Errr!
Eh...
265
00:16:14,338 --> 00:16:17,937
More to the left...
Getting closer...
266
00:16:17,939 --> 00:16:20,272
Closer!
Hoh!
267
00:16:20,274 --> 00:16:23,274
You got it!
[LAUGHS]
268
00:16:23,276 --> 00:16:24,976
Thank you!
FINN: Yeah.
269
00:16:24,978 --> 00:16:27,943
Perhaps you feel a sense of
indebted obligation to me?
270
00:16:27,945 --> 00:16:31,379
Yes, I will teach you the
sword stuff.
271
00:16:31,381 --> 00:16:37,716
Lesson one -- block my eggs.
FINN: Yut.
272
00:16:37,718 --> 00:16:40,050
Yut.
Ha! Got one!
273
00:16:40,052 --> 00:16:47,289
[LAUGHS]
Egg-cellent!
274
00:16:47,291 --> 00:16:50,390
FINN: Whoa!
Ooh!
275
00:16:50,392 --> 00:16:53,325
[SHING!]
Ooh! Ooh!
276
00:16:59,330 --> 00:17:02,231
Yeah!
That's right. I can take it.
277
00:17:02,233 --> 00:17:06,533
Yeaaaah!
[EGGS BREAKING]
278
00:17:06,535 --> 00:17:10,168
You have done well today.
You've felt the sting of the
279
00:17:10,170 --> 00:17:12,903
yolk, endured the sizzle of the
mini bbq.
280
00:17:12,905 --> 00:17:16,172
Perhaps you are ready to learn
my secret technique.
281
00:17:16,174 --> 00:17:19,408
FINN: Secret technique!
Watch.
282
00:17:19,410 --> 00:17:22,209
[SHING!]
FINN: What the?!
283
00:17:22,211 --> 00:17:25,344
The shadowless thrust.
Your blade must be swift enough
284
00:17:25,346 --> 00:17:28,880
to slice the air between you and
the target, removing all wind
285
00:17:28,882 --> 00:17:34,317
resistance.
Now you try.
286
00:17:34,319 --> 00:17:37,752
FINN: Fshh! Fshh!
Again.
287
00:17:41,355 --> 00:17:44,490
FINN: So, am I a master
swordsman now?
288
00:17:44,492 --> 00:17:48,325
You will be, if you train
this hard every day...
289
00:17:48,327 --> 00:17:52,193
For 10 years...
And get a robot body.
290
00:17:52,195 --> 00:17:55,329
FINN: Oh.
So, uh, why you livin' in this
291
00:17:55,331 --> 00:17:57,330
dump?
You should be out in the world
292
00:17:57,332 --> 00:18:00,332
savin' fancy ladies and junk.
That, my friend, is a long
293
00:18:00,334 --> 00:18:03,434
tale...
Which I will tell you now.
294
00:18:03,436 --> 00:18:06,770
It was a much Wilder time in the
candy kingdom.
295
00:18:06,772 --> 00:18:10,405
I was a member of an elite robot
police force created by
296
00:18:10,407 --> 00:18:13,774
princess bubblegum.
Her previous attempts at law
297
00:18:13,776 --> 00:18:16,342
enforcement had been a bunch of
goofs.
298
00:18:16,344 --> 00:18:20,911
Stop him!
Go! Go! Go! Go!
299
00:18:20,913 --> 00:18:23,946
Our righteous swords cut a
swath through the chaos.
300
00:18:23,948 --> 00:18:30,116
But we were too successful.
Unfortunately, we were still
301
00:18:30,118 --> 00:18:33,519
programmed for violence.
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
302
00:18:33,521 --> 00:18:35,953
[BELL DINGS]
303
00:18:43,426 --> 00:18:50,028
[SHING! SHING!]
[ROBOTS CHEERING]
304
00:18:50,030 --> 00:18:53,364
Oh!
BUBBLEGUM: One, two, one,
305
00:18:53,366 --> 00:18:58,967
two, one, two, one, two.
Okay, robots, all the number
306
00:18:58,969 --> 00:19:02,035
ones go stand on that platform
over there.
307
00:19:02,037 --> 00:19:06,372
And all the number twos just
turn around and face the wall.
308
00:19:06,374 --> 00:19:09,139
And no peeking.
We were programmed to follow
309
00:19:09,141 --> 00:19:11,874
her commands 100%.
But through sheer force of
310
00:19:11,876 --> 00:19:14,109
will...
Nnnnnng!
311
00:19:14,111 --> 00:19:19,979
...I was able to overcome it.
We had been judged too dangerous
312
00:19:19,981 --> 00:19:24,082
to stay operational and
sentenced to death.
313
00:19:24,084 --> 00:19:28,885
BUBBLEGUM: Number twos, chop,
chop.
314
00:19:28,887 --> 00:19:31,120
[GRUNTS]
[GRUNTS]
315
00:19:38,559 --> 00:19:42,393
I alone escaped...
While my compatriots became
316
00:19:42,395 --> 00:19:45,128
minimalist furniture.
FINN: Ah, sorry.
317
00:19:45,130 --> 00:19:48,497
I've lived as a fugitive in
this junkyard ever since.
318
00:19:48,499 --> 00:19:52,265
That is why you must never tell
princess bubblegum about me.
319
00:19:52,267 --> 00:19:57,469
If she ever found out...
She would have me destroyed.
320
00:19:57,471 --> 00:19:59,470
BUBBLEGUM: Rattleballs is
still what?!
321
00:19:59,472 --> 00:20:02,305
FINN: He asked me not to tell
you, but I could not break my
322
00:20:02,307 --> 00:20:05,240
oath to serve you m'lady, 100%.
BUBBLEGUM: Captain root beer
323
00:20:05,242 --> 00:20:07,308
guy, assemble my guard.
324
00:20:10,945 --> 00:20:14,278
[SIGHS]
Hello, princess.
325
00:20:14,280 --> 00:20:16,980
FINN: Sorry, ree-b-z.
My oath to the princess comes
326
00:20:16,982 --> 00:20:18,914
first.
But once you two talk it out, I
327
00:20:18,916 --> 00:20:20,483
know she'll see you mean no
harm.
328
00:20:20,485 --> 00:20:23,418
BUBBLEGUM: Banana guards,
destroy!
329
00:20:23,420 --> 00:20:24,985
So be it.
FINN: Wait!
330
00:20:24,987 --> 00:20:29,321
Cha-a-a-a-rge!
Wee-ooo! Wee-ooo!
331
00:20:29,323 --> 00:20:33,990
Ugh!
Cha-a-a-a-a-r--
332
00:20:33,992 --> 00:20:41,261
[GUARDS GROAN]
Rattleballs!
333
00:20:41,263 --> 00:20:45,998
[SHING!]
FINN: R.B., don't!
334
00:20:46,000 --> 00:20:48,333
You think I'm dangerous,
princess?
335
00:20:48,335 --> 00:20:52,101
BUBBLEGUM: Dang right I do!
You killed all my banana guards!
336
00:20:52,103 --> 00:20:55,137
FINN: No, princess, look!
They're only bruised.
337
00:20:55,139 --> 00:20:57,505
[GUARDS GROANING]
Hey, you hit me.
338
00:20:57,507 --> 00:21:00,507
I no longer crave mindless
violence.
339
00:21:00,509 --> 00:21:04,008
I have found peace in
meditation, gardening...
340
00:21:04,010 --> 00:21:07,310
Egg throwing.
I hope time has also made you
341
00:21:07,312 --> 00:21:10,379
less bloodthirsty, princess.
But do with me as you will.
342
00:21:10,381 --> 00:21:12,380
In my heart, I still serve
you...
343
00:21:12,382 --> 00:21:14,047
100%.
344
00:21:15,450 --> 00:21:18,117
Bigger pimples mean bigger
dimples, so mash up your
345
00:21:18,119 --> 00:21:19,551
mush...
BUBBLEGUM: Ahem...
346
00:21:19,553 --> 00:21:22,319
...with pidimple cream.
BUBBLEGUM: Okay, everybody.
347
00:21:22,321 --> 00:21:27,322
I took care of rattleballs.
Ooh, wow. Cool.
348
00:21:27,324 --> 00:21:28,956
Show's back on.
349
00:21:37,530 --> 00:21:39,530
BUBBLEGUM: Everything's
settled.
350
00:21:39,532 --> 00:21:42,665
I don't have to go back on my
order, and you can protect the
351
00:21:42,667 --> 00:21:45,367
kingdom from the shadows.
Thank you, princess.
352
00:21:45,369 --> 00:21:48,002
That's marginally better than
hiding in a dump.
353
00:21:48,004 --> 00:21:51,670
[SIGHS]
BUBBLEGUM: Wait.
354
00:21:51,672 --> 00:21:53,671
Hmm?
BUBBLEGUM: I dub thee...
355
00:21:53,673 --> 00:21:56,072
Sir rattleballs!
356
00:22:01,844 --> 00:22:09,848
♪ Come along with me ♪
♪ and the butterflies and bees ♪
357
00:22:09,850 --> 00:22:13,850
♪ we can wander through the
forest ♪
358
00:22:13,852 --> 00:22:21,888
♪ and do so as we please ♪
♪ come along with me ♪
359
00:22:21,890 --> 00:22:24,723
♪ to a cliff under a tree ♪