1
00:00:39,893 --> 00:00:40,792
Hey, friend.
2
00:00:40,861 --> 00:00:41,986
Don't be afraid.
3
00:00:42,060 --> 00:00:45,324
I'm a gypsy child like you,
running wild and crazy.
4
00:00:46,995 --> 00:00:50,657
Hold on. Wow.
5
00:00:50,730 --> 00:00:52,822
A falling star.
6
00:00:52,897 --> 00:00:55,228
It's too far, though.
7
00:00:55,297 --> 00:00:56,820
♪ Magic! ♪
8
00:00:56,897 --> 00:00:58,159
You're welcome.
9
00:00:58,231 --> 00:01:00,165
Hmm. Ah.
10
00:01:00,232 --> 00:01:01,460
There.
11
00:01:01,532 --> 00:01:02,658
Wait.
12
00:01:02,732 --> 00:01:03,926
Oh, glob.
13
00:01:03,999 --> 00:01:06,660
He is here somewhere,
my brothers.
14
00:01:06,733 --> 00:01:09,257
Glob, can you see Magic Man
on the sensor?
15
00:01:09,334 --> 00:01:12,234
Yes, Gob. Our little brother
is very close.
16
00:01:12,301 --> 00:01:14,530
- Hey, flip me.
- Okay.
17
00:01:14,602 --> 00:01:18,730
I'm gonna activate the thingy
that drains his magic juice.
18
00:01:18,803 --> 00:01:21,737
My juice!
19
00:01:21,804 --> 00:01:24,169
Not... flowing... right.
20
00:01:24,238 --> 00:01:25,899
Dream on, honey.
21
00:01:25,972 --> 00:01:27,768
You can't catch this.
22
00:01:29,238 --> 00:01:32,172
Magic away!
23
00:01:34,607 --> 00:01:36,165
I think I see him.
24
00:01:36,241 --> 00:01:38,038
Yes, I see him, as well.
25
00:01:38,107 --> 00:01:40,666
- Hey, guys.
- What, Glob?
26
00:01:40,742 --> 00:01:42,174
Nothing. Never mind.
27
00:01:45,777 --> 00:01:47,505
Wait. Wait.
Shh, shh! Shush!
28
00:01:47,576 --> 00:01:49,066
I... wasn't --
29
00:01:49,144 --> 00:01:51,134
You hear that?
30
00:01:54,011 --> 00:01:56,843
It was totally silent
for like a whole second.
31
00:01:56,912 --> 00:01:59,573
Huh. Oh, yeah.
Cool.
32
00:01:59,646 --> 00:02:02,170
Sometimes we get
so wrapped up battling stuff,
33
00:02:02,247 --> 00:02:03,509
we forget to --
34
00:02:07,581 --> 00:02:08,775
Ooh!
35
00:02:09,982 --> 00:02:13,348
Waaa... zoo!
36
00:02:13,417 --> 00:02:14,678
Hey.
37
00:02:14,749 --> 00:02:17,512
Shhhhhh.
38
00:02:22,751 --> 00:02:24,651
Arise.
39
00:02:24,719 --> 00:02:27,312
Magic Man, you caused nothing
but turmoil and chaos
40
00:02:27,386 --> 00:02:28,852
for us on Mars.
41
00:02:28,919 --> 00:02:31,217
We thought banishing you
to this world would help you
42
00:02:31,286 --> 00:02:33,448
see the light
of our utopian super-society.
43
00:02:33,521 --> 00:02:34,920
Now, tell us --
what have you learned
44
00:02:34,988 --> 00:02:37,512
in these past 200 years?
45
00:02:37,588 --> 00:02:39,522
Are you guys
talking to me?
46
00:02:39,589 --> 00:02:42,182
You know you made life
on Mars a nightmare.
47
00:02:44,490 --> 00:02:46,150
Now we must return you
to Mars,
48
00:02:46,223 --> 00:02:47,850
where vengeance
awaits thee.
49
00:02:47,924 --> 00:02:49,915
That's not --
50
00:02:53,225 --> 00:02:55,283
Magic Man! Get up!
51
00:02:55,359 --> 00:02:57,089
Did it work? Is he gone?
52
00:02:57,161 --> 00:02:58,559
Yep.
53
00:02:58,627 --> 00:03:00,527
They took my friend to Mars!
54
00:03:00,594 --> 00:03:02,390
Fly me there
and help me save him!
55
00:03:02,461 --> 00:03:04,690
Oh, I'm sorry, but I can't.
56
00:03:04,761 --> 00:03:07,251
You see?
The transfer drained me.
57
00:03:07,328 --> 00:03:09,263
I can probably barely float.
58
00:03:09,329 --> 00:03:11,627
So I just got to wait
'til they kill your friend.
59
00:03:11,696 --> 00:03:14,186
See ya!
60
00:03:14,264 --> 00:03:15,527
- No!
- Whoa!
61
00:03:15,597 --> 00:03:17,155
What do you mean
"kill"?
62
00:03:17,231 --> 00:03:19,562
They're gonna put him
on trial for my crimes.
63
00:03:19,632 --> 00:03:21,895
Ain't nobody gonna pardon
these crimes on my head --
64
00:03:21,965 --> 00:03:23,728
not even the king of Mars!
65
00:03:23,800 --> 00:03:25,131
And once he's dead,
66
00:03:25,200 --> 00:03:27,497
my magic juice will return
to my body --
67
00:03:27,567 --> 00:03:29,194
flowing through me
like moonlight
68
00:03:29,268 --> 00:03:31,201
through the ghost
dance.
69
00:03:31,268 --> 00:03:33,133
Squeeze!
70
00:03:33,202 --> 00:03:34,692
I wish I could help...
71
00:03:34,769 --> 00:03:35,758
except I don't!
72
00:03:35,836 --> 00:03:37,235
You succubutt!
73
00:03:37,303 --> 00:03:39,236
♪ Come on,
let's go to my house ♪
74
00:03:39,303 --> 00:03:41,362
♪ Come on, let's go
to my house! ♪
75
00:03:46,972 --> 00:03:49,530
How long have you had
this house?
76
00:03:49,606 --> 00:03:51,596
Yes, that is true!
77
00:03:53,307 --> 00:03:54,967
Well, I bet
there's something here
78
00:03:55,040 --> 00:03:56,872
that can help me
save Jake.
79
00:03:56,941 --> 00:03:59,273
There is, but you'll never
make it work.
80
00:03:59,342 --> 00:04:01,036
What?! Where is it?!
81
00:04:01,109 --> 00:04:04,372
I don't know!
Have you seen my trash palace?
82
00:04:04,443 --> 00:04:06,808
Yeah, what's the deal?
This place is wrecked.
83
00:04:06,876 --> 00:04:09,036
Ewww!
Ew!!
84
00:04:09,110 --> 00:04:10,544
What am I stepping in?
85
00:04:10,611 --> 00:04:12,578
That's where I blow my nose
all day.
86
00:04:12,645 --> 00:04:13,578
Ugh!
87
00:04:13,646 --> 00:04:16,306
Yes, welcome to my tower
of light.
88
00:04:16,379 --> 00:04:19,142
Everyone is welcome to share
this magic kingdom --
89
00:04:19,213 --> 00:04:20,306
squirrels...
90
00:04:20,381 --> 00:04:21,438
black mold...
91
00:04:21,513 --> 00:04:22,572
worms...
92
00:04:22,648 --> 00:04:23,944
poison ivy...
93
00:04:24,014 --> 00:04:25,743
tiny manticore.
94
00:04:25,815 --> 00:04:27,840
Help me, you coward!
95
00:04:27,916 --> 00:04:29,906
Magic Man, what is your
deal, for real?
96
00:04:29,982 --> 00:04:31,381
You tell me.
97
00:04:31,450 --> 00:04:33,280
Well, for one,
I think this house
98
00:04:33,349 --> 00:04:36,044
is a reflection
of your sick brain.
99
00:04:36,117 --> 00:04:37,278
Look at this. Yuck.
100
00:04:37,351 --> 00:04:39,215
Who's this you're standing with
in this picture?
101
00:04:39,285 --> 00:04:42,309
♪ Memories drift in and out
of my mind ♪
102
00:04:42,385 --> 00:04:45,842
♪ And the little people
get left behind ♪
103
00:04:45,920 --> 00:04:50,183
♪ So whatever ♪
104
00:04:50,253 --> 00:04:52,244
All... right.
105
00:04:52,321 --> 00:04:54,481
Well, I'm gonna keep digging
through this stuff
106
00:04:54,555 --> 00:04:56,386
'til I find what
you're talking about.
107
00:04:56,456 --> 00:04:57,980
It's downstairs.
108
00:04:58,056 --> 00:05:01,955
- Huh? What?
- My special thing.
109
00:05:02,023 --> 00:05:04,957
Whoa!
110
00:05:05,024 --> 00:05:06,218
Holy crepes.
111
00:05:07,392 --> 00:05:09,256
Ta-da!
Come on.
112
00:05:12,326 --> 00:05:14,452
That's the thing --
my special thing.
113
00:05:14,526 --> 00:05:16,551
A Martian transporter.
114
00:05:16,627 --> 00:05:19,151
This can take me to Mars?!
115
00:05:19,228 --> 00:05:21,058
Yeah.
My brothers gave it to me
116
00:05:21,128 --> 00:05:22,686
when they banished me
to Earth.
117
00:05:22,762 --> 00:05:25,888
They thought I'd learn love
and use it to go back home.
118
00:05:25,962 --> 00:05:27,691
How do I do it?
119
00:05:27,763 --> 00:05:29,253
You put your hands
on those thingies
120
00:05:29,330 --> 00:05:31,161
and think stuff about
people.
121
00:05:31,231 --> 00:05:33,494
But it's broken.
Hasn't worked in 200 years.
122
00:05:33,565 --> 00:05:36,055
But...
it has to work.
123
00:05:36,132 --> 00:05:38,725
It has to.
124
00:05:38,799 --> 00:05:39,731
For Jake.
125
00:05:43,800 --> 00:05:45,563
Huh-duh?!
126
00:05:45,634 --> 00:05:48,158
Yaaaaaaaah!
127
00:05:48,235 --> 00:05:51,226
Ohhhhhhhhhhhhhh!
128
00:05:53,736 --> 00:05:55,726
Whoa!
129
00:06:01,137 --> 00:06:03,003
Citizens of Mars,
130
00:06:03,072 --> 00:06:05,403
King of Mars...
131
00:06:05,473 --> 00:06:08,463
today, the most notorious fiend
in Martian history
132
00:06:08,539 --> 00:06:11,336
stands before us --
Magic Man.
133
00:06:12,675 --> 00:06:15,903
Stop!
134
00:06:18,242 --> 00:06:21,074
Turn on the dark.
135
00:06:21,143 --> 00:06:24,305
Okay, so we don't have footage
of these crimes,
136
00:06:24,377 --> 00:06:27,106
but Grod's pretty good
at drawing, so...
137
00:06:27,178 --> 00:06:29,735
"Plague of Shadows."
138
00:06:29,811 --> 00:06:32,779
Magic Man brought
our shadows to life.
139
00:06:32,846 --> 00:06:35,575
They attacked us
and ravaged Mars.
140
00:06:35,646 --> 00:06:37,203
Very impressive, Grod.
141
00:06:37,279 --> 00:06:38,406
Thanks, bro.
142
00:06:38,481 --> 00:06:41,074
To the "Plague of the
One-ness."
143
00:06:41,148 --> 00:06:44,479
As we gathered to hold hands
and sing our community song,
144
00:06:44,548 --> 00:06:46,913
Magic Man cast an evil spell
145
00:06:46,982 --> 00:06:49,745
that made our arms
grow together.
146
00:06:49,816 --> 00:06:51,578
Much suffering ensued.
147
00:06:51,649 --> 00:06:53,311
And what about that one time
148
00:06:53,384 --> 00:06:55,442
when he turned all the water
into hair
149
00:06:55,518 --> 00:06:58,145
and we all got so thirsty,
we drank it?
150
00:06:58,218 --> 00:07:00,413
And when we drank it,
we went bald?
151
00:07:00,486 --> 00:07:03,180
Many of us did not recover
and, to this day,
152
00:07:03,252 --> 00:07:06,243
hide our loss
behind groovy headgear.
153
00:07:06,320 --> 00:07:08,413
Dark off, please.
154
00:07:08,488 --> 00:07:11,922
Magic Man, it bums me out
to see this.
155
00:07:11,988 --> 00:07:14,047
I remember when
you were really cool,
156
00:07:14,123 --> 00:07:17,886
before that night you spent on
Olympus Mons with Margles.
157
00:07:19,324 --> 00:07:20,586
Aw, man!
158
00:07:20,657 --> 00:07:22,521
Force field.
159
00:07:22,591 --> 00:07:24,149
What happened, Magic?
160
00:07:24,225 --> 00:07:25,487
Why did you go crazy?
161
00:07:25,558 --> 00:07:29,015
If you had just learned to care
about living things again,
162
00:07:29,093 --> 00:07:31,650
you could have come back
whenever you wanted.
163
00:07:31,726 --> 00:07:35,422
Well... you guys are missing
some important details.
164
00:07:35,495 --> 00:07:37,758
I'm Jake the dog.
Listen.
165
00:07:40,562 --> 00:07:44,155
You sad Magic Man.
166
00:07:44,230 --> 00:07:46,925
Instead, you bummed around Ooo
167
00:07:46,997 --> 00:07:49,590
acting like a jerk
for 200 years.
168
00:07:49,664 --> 00:07:52,257
Yeah, that's true,
except I'm not Magic Man!
169
00:07:52,332 --> 00:07:55,232
Now! Ready the Wand
of Disbursement!
170
00:07:55,299 --> 00:07:56,287
Ready.
171
00:07:56,365 --> 00:08:01,062
Space dome, open!
172
00:08:01,134 --> 00:08:03,931
Oh, snap!
173
00:08:06,301 --> 00:08:08,393
Magic Man, I give you
two choices --
174
00:08:08,468 --> 00:08:10,868
one is total
annihilation.
175
00:08:10,936 --> 00:08:12,596
The wand will touch you,
176
00:08:12,669 --> 00:08:14,932
and your soul
will meet with death.
177
00:08:15,003 --> 00:08:17,470
The second is to use
the power of the wand
178
00:08:17,537 --> 00:08:20,596
to convert your body
to living stardust,
179
00:08:20,671 --> 00:08:23,036
where your consciousness
will be jettisoned
180
00:08:23,105 --> 00:08:24,629
into the infinite cosmos
181
00:08:24,706 --> 00:08:28,765
on an endless journey of wonder
and discovery!
182
00:08:28,839 --> 00:08:31,807
Wow. That second one
sounds pretty cool.
183
00:08:31,874 --> 00:08:34,433
I mean, yeah, I'm like way
into that.
184
00:08:34,509 --> 00:08:38,170
Except -- ohh -- I would really
miss my best friend.
185
00:08:38,243 --> 00:08:39,676
His name is Finn.
186
00:08:39,743 --> 00:08:42,336
And I think it would mess him up
if I wasn't around.
187
00:08:42,410 --> 00:08:45,207
Wait -- did you say
you would miss someone?
188
00:08:45,278 --> 00:08:46,108
Yeah.
189
00:08:46,178 --> 00:08:48,543
And that someone
would miss you?
190
00:08:48,612 --> 00:08:50,841
Yeah, that's me,
you dishrags!
191
00:08:59,181 --> 00:09:01,842
I win again!
Just like always!
192
00:09:01,915 --> 00:09:04,780
Jakey, no!
193
00:09:04,848 --> 00:09:06,714
Look.
194
00:09:06,783 --> 00:09:08,272
It's the dog.
195
00:09:08,350 --> 00:09:10,045
The one you were prophesied
to meet.
196
00:09:10,116 --> 00:09:11,913
I don't care none
for that mess!
197
00:09:11,984 --> 00:09:14,713
This wouldn't have glomped
if you'd just listened to my bro!
198
00:09:14,784 --> 00:09:16,774
You bunked up, King of Mars!
199
00:09:16,851 --> 00:09:19,182
The wisest, most honest super
being of all time
200
00:09:19,252 --> 00:09:22,118
just put an innocent dog
to deads!
201
00:09:22,186 --> 00:09:24,450
You're right,
Finn the Human.
202
00:09:24,521 --> 00:09:26,420
My judgment was less
than the standard
203
00:09:26,487 --> 00:09:28,784
by which I judge
my peers.
204
00:09:28,854 --> 00:09:30,220
Of which I have none.
205
00:09:30,289 --> 00:09:33,620
I will retrieve your friend
from the 37th dead world.
206
00:09:33,689 --> 00:09:37,487
Ooooooooooooooooooooaaaaaah!
207
00:09:43,057 --> 00:09:44,218
Death.
208
00:09:44,292 --> 00:09:47,454
King of Mars.
What's your business?
209
00:09:47,526 --> 00:09:49,653
I need this one back.
210
00:09:49,727 --> 00:09:53,661
Hmm.
What will you give me for him?
211
00:09:54,628 --> 00:09:58,494
Not this time, your majesty.
212
00:10:00,196 --> 00:10:04,892
In that case, I offer
my immortality.
213
00:10:04,963 --> 00:10:06,124
Deal.
214
00:10:10,365 --> 00:10:12,355
Huh?
215
00:10:12,431 --> 00:10:14,365
Hey! I'm alive!
216
00:10:14,432 --> 00:10:16,422
Yay!
King of Mars saved you!
217
00:10:17,534 --> 00:10:20,798
Yes, but at what cost?
218
00:10:20,867 --> 00:10:21,959
Oh, man.
219
00:10:22,034 --> 00:10:23,365
Should we go get Magic Man?
220
00:10:23,434 --> 00:10:25,663
No. I lost a friend.
221
00:10:25,735 --> 00:10:27,862
I cannot lose my brother,
as well.
222
00:10:27,936 --> 00:10:29,960
Hey, what? Where did they go?
223
00:10:30,036 --> 00:10:32,129
Eat my skids!
224
00:10:32,204 --> 00:10:33,534
Yaaaaaaaaaaaaah!
225
00:10:33,603 --> 00:10:35,298
Oh, Margles.
226
00:10:35,371 --> 00:10:37,134
Magic Man!
227
00:10:37,205 --> 00:10:38,297
Huh?
228
00:10:38,372 --> 00:10:39,634
Bam!
229
00:10:39,705 --> 00:10:42,331
You're back, coward!
230
00:10:42,405 --> 00:10:44,838
Go! Get out of here,
tiny manticore!
231
00:10:44,906 --> 00:10:48,671
Whatevs!
I didn't need your pity help!
232
00:10:48,741 --> 00:10:50,402
Geez. What?
233
00:10:50,475 --> 00:10:52,942
I am the true coward.
234
00:10:53,009 --> 00:10:54,873
Hiding from sincere expressions
235
00:10:54,942 --> 00:10:56,932
like a vampire in the nude
236
00:10:57,009 --> 00:10:58,671
who hides from the light.
237
00:10:58,744 --> 00:11:00,506
Thank you, brave hero.
238
00:11:00,577 --> 00:11:02,635
I was freed from bottle jail,
239
00:11:02,710 --> 00:11:05,473
but my new prison is shame.
240
00:11:05,545 --> 00:11:08,207
My new prison is shame!
241
00:11:08,279 --> 00:11:09,678
What's he saying?
242
00:11:09,746 --> 00:11:12,373
He said, "my new prison
is shame."