1
00:00:07,466 --> 00:00:08,296
[GROWLS]
2
00:00:08,367 --> 00:00:09,698
Last chance,
Swamp Giant.
3
00:00:09,769 --> 00:00:11,669
Tell us where you
hid the Miniqueen.
4
00:00:11,737 --> 00:00:13,170
Never!
5
00:00:13,239 --> 00:00:14,536
ALL:
[SCREAMING]
6
00:00:14,607 --> 00:00:15,665
[SQUEALING]
7
00:00:15,741 --> 00:00:16,639
Huh?
8
00:00:16,709 --> 00:00:17,733
[SQUEALING]
9
00:00:17,810 --> 00:00:18,902
Hi, Miniqueen.
10
00:00:18,978 --> 00:00:19,945
Jake, I've got her!
11
00:00:20,012 --> 00:00:23,106
Then hold my hand, dude.
12
00:00:23,182 --> 00:00:24,012
[GROANS]
13
00:00:27,019 --> 00:00:28,953
My inflatable Angel.
14
00:00:29,021 --> 00:00:30,682
[CHUCKLES]
15
00:00:30,756 --> 00:00:31,586
How's the Miniqueen?
16
00:00:31,657 --> 00:00:32,487
[SQUEALS]
17
00:00:32,558 --> 00:00:33,582
I don't know.
18
00:00:33,659 --> 00:00:34,921
Can't understand
a word she says.
19
00:00:37,329 --> 00:00:38,887
Aww. My pleasure, ma'am.
20
00:00:38,964 --> 00:00:40,295
I just like beating up evil.
21
00:00:40,366 --> 00:00:41,856
[SQUEALS]
- Okay.
22
00:00:41,934 --> 00:00:43,424
Didn't catch any
of that either.
23
00:00:43,502 --> 00:00:44,594
[SQUEALS]
24
00:00:44,670 --> 00:00:45,568
[SNIFFS]
25
00:00:45,638 --> 00:00:47,503
Miniqueen must have stepped
in something funky.
26
00:00:47,573 --> 00:00:48,403
[SNIFFS]
27
00:00:48,474 --> 00:00:51,102
No, it's not tiny feet
I'm smelling.
28
00:00:51,177 --> 00:00:52,166
This way!
29
00:00:52,244 --> 00:00:54,508
[SNIFFING]
30
00:00:54,580 --> 00:00:55,774
[SNORTS]
Whoa!
31
00:00:55,848 --> 00:00:56,678
What?
32
00:00:56,749 --> 00:00:59,684
Do you know whose
sword this is?
33
00:00:59,752 --> 00:01:01,686
This is the sword of Billy!
34
00:01:01,754 --> 00:01:02,846
Billy?!
35
00:01:02,922 --> 00:01:05,015
BOTH:
♪ Billy ♪
36
00:01:05,091 --> 00:01:08,185
Nothung!
37
00:01:08,260 --> 00:01:10,694
♪ Who's the greatest
warrior ever ♪
38
00:01:10,763 --> 00:01:12,697
♪ A hero of renown ♪
39
00:01:12,765 --> 00:01:14,699
♪ Who slayed an evil ocean ♪
40
00:01:14,767 --> 00:01:16,962
♪ Who cast the lich King down? ♪
41
00:01:17,036 --> 00:01:17,866
♪ Billy! ♪
42
00:01:17,937 --> 00:01:19,871
♪ And that time
the evil firecount ♪
43
00:01:19,939 --> 00:01:21,873
♪ Captured a damsel fair ♪
44
00:01:21,941 --> 00:01:23,875
♪ Who saved her
with such bravery ♪
45
00:01:23,943 --> 00:01:25,877
♪ That she offered
him her hair? ♪
46
00:01:25,945 --> 00:01:27,037
♪ Billy! ♪
47
00:01:27,113 --> 00:01:30,207
♪ Also, he fought a bear ♪
48
00:01:30,282 --> 00:01:33,080
Oh, yeah, that was the most
mathematical thing ever!
49
00:01:33,152 --> 00:01:34,642
Yeah, he fought a bear.
50
00:01:34,720 --> 00:01:35,687
This is so cool.
51
00:01:39,225 --> 00:01:40,055
BOTH:
Whoa!
52
00:01:40,126 --> 00:01:43,892
It's Billy's legendary crack.
53
00:01:43,963 --> 00:01:44,793
[BOTH GASP]
54
00:01:46,966 --> 00:01:48,399
Uh, hello.
55
00:01:48,467 --> 00:01:49,934
It's him, it's him!
56
00:01:50,002 --> 00:01:51,902
I know, I know.
Be cool.
57
00:01:51,971 --> 00:01:52,903
Yeah, it's me.
58
00:01:52,972 --> 00:01:55,338
Man, I'm such a
huge nerd for you.
59
00:01:55,407 --> 00:01:57,398
Please take us on
as hero apprentices.
60
00:01:57,476 --> 00:01:58,306
What for?
61
00:01:58,377 --> 00:02:01,778
So that we can learn to
kick evil's butt, just like you.
62
00:02:01,847 --> 00:02:04,315
I want to be the
dog version of you.
63
00:02:04,383 --> 00:02:06,510
Aw, that would be
a waste of time.
64
00:02:06,585 --> 00:02:08,052
[CHUCKLES]
Yeah.
65
00:02:08,120 --> 00:02:09,280
I'm a little paunchy.
66
00:02:09,355 --> 00:02:10,879
But I could do some sit-ups.
67
00:02:10,956 --> 00:02:13,584
No, I was talking about
beating up monsters.
68
00:02:13,659 --> 00:02:16,321
It's as pointless as a
dog chasing his own tail.
69
00:02:16,395 --> 00:02:17,453
[SCOFFS]
70
00:02:17,530 --> 00:02:19,623
See, that's where you're wrong,
'cause watch.
71
00:02:19,698 --> 00:02:20,528
Ah, ah, ah.
72
00:02:20,599 --> 00:02:22,328
What do you mean, pointless?
73
00:02:22,401 --> 00:02:24,369
We just saved the
Miniqueen from a monster.
74
00:02:24,436 --> 00:02:26,336
Do you know where
she is right now?
75
00:02:26,405 --> 00:02:29,306
She's probably being eaten
by a different monster.
76
00:02:29,375 --> 00:02:30,535
She's probably dead.
77
00:02:30,609 --> 00:02:31,541
[GASPS]
78
00:02:31,610 --> 00:02:33,100
In my youth,
I was much like you --
79
00:02:33,179 --> 00:02:37,479
motivated, headstrong,
wore a silly little outfit.
80
00:02:37,550 --> 00:02:38,812
Even had a matching dog.
81
00:02:41,387 --> 00:02:43,082
I'm gonna pass out.
82
00:02:43,155 --> 00:02:45,988
All my life,
I've beaten on evil creatures.
83
00:02:46,058 --> 00:02:47,320
[SIGHS]
84
00:02:47,393 --> 00:02:49,156
But new evil keeps popping up.
85
00:02:49,228 --> 00:02:51,822
Kicking their butts
was a hopeless effort.
86
00:02:51,897 --> 00:02:54,058
What other way is there?
87
00:02:54,133 --> 00:02:55,157
Nonviolently.
88
00:02:55,234 --> 00:02:58,032
Help people by being
active in your community.
89
00:02:58,103 --> 00:02:59,297
Nonviolently?
90
00:02:59,371 --> 00:03:00,201
[SIGHS]
91
00:03:00,272 --> 00:03:02,365
I got to try being nonviolent.
92
00:03:02,441 --> 00:03:03,874
The Billy way!
93
00:03:03,943 --> 00:03:04,910
Me, too!
94
00:03:04,977 --> 00:03:07,036
Billy,
I won't let you down.
95
00:03:07,112 --> 00:03:08,545
I love you, Billy!
96
00:03:08,614 --> 00:03:10,605
I got a secret crush
on you, Billy!
97
00:03:10,683 --> 00:03:12,776
[BOTH SCREAMING]
98
00:03:12,851 --> 00:03:14,284
Pbht!
99
00:03:14,353 --> 00:03:16,321
This is gonna be tough, Jake.
100
00:03:16,388 --> 00:03:18,879
I'll have to suppress my
every warrior instinct.
101
00:03:18,958 --> 00:03:19,856
Relax.
102
00:03:19,925 --> 00:03:23,326
It'll be easy not to beat up on
monsters and still help people.
103
00:03:23,395 --> 00:03:25,659
Help! Help! A monster!
104
00:03:25,731 --> 00:03:26,993
[BREATHING HEAVILY]
105
00:03:27,066 --> 00:03:28,158
Ohh! Aah!
106
00:03:28,234 --> 00:03:30,168
Oh, thank goodness --
heroes.
107
00:03:30,236 --> 00:03:32,830
I'm being chased by
a horrible dragon!
108
00:03:32,905 --> 00:03:34,236
Please, please, help!
109
00:03:34,306 --> 00:03:35,398
Oh, uh...
110
00:03:35,474 --> 00:03:36,304
Oh.
111
00:03:36,375 --> 00:03:37,342
Act quickly!
112
00:03:37,409 --> 00:03:38,603
He's almost upon us!
113
00:03:38,677 --> 00:03:41,475
Sorry, we don't beat
stuff up anymore.
114
00:03:41,547 --> 00:03:42,411
No, but, please!
115
00:03:42,481 --> 00:03:43,311
[SPUTTERING]
116
00:03:43,382 --> 00:03:45,942
Dude, we got to do
something to help him.
117
00:03:46,018 --> 00:03:48,714
I could teach him how
to not be such a spaz.
118
00:03:48,787 --> 00:03:52,621
Hey, Mister, besides being chased
by a monster, what else is wrong?
119
00:03:52,691 --> 00:03:54,420
Well, I've been
running all day.
120
00:03:54,493 --> 00:03:55,687
I guess I'm pretty hungry.
121
00:03:55,761 --> 00:03:56,625
Say no more!
122
00:03:56,695 --> 00:03:57,525
Come on, Finn.
123
00:03:57,596 --> 00:03:58,688
Where are you going?!
124
00:03:58,764 --> 00:04:01,130
To make you
something to eat!
125
00:04:01,200 --> 00:04:03,464
Aah! No! Help!
126
00:04:03,535 --> 00:04:06,902
I still feel weird about not
fighting off that dragon.
127
00:04:06,972 --> 00:04:09,873
Trust me, this is a way
better way to help him.
128
00:04:09,942 --> 00:04:12,206
Gruel!
Get your free gruel!
129
00:04:12,278 --> 00:04:13,711
What's this all about?
130
00:04:13,779 --> 00:04:15,269
Free gruel, ma'am.
131
00:04:15,347 --> 00:04:18,373
I can't beat monster butts,
but I can beat your hungry guts.
132
00:04:18,450 --> 00:04:19,314
That's for sure.
133
00:04:19,385 --> 00:04:20,477
[LAUGHS]
134
00:04:20,552 --> 00:04:21,644
[SLURPS]
135
00:04:21,720 --> 00:04:23,153
I didn't throw up.
136
00:04:23,222 --> 00:04:25,656
This gruel is very adequate.
137
00:04:25,724 --> 00:04:26,986
Yeah!
138
00:04:27,059 --> 00:04:29,186
[ALL SLURPING]
139
00:04:30,229 --> 00:04:31,287
This is great, Jake!
140
00:04:31,363 --> 00:04:33,627
Yeah,
we're really helping people.
141
00:04:33,699 --> 00:04:35,257
Whoa, look who it is.
142
00:04:35,334 --> 00:04:36,733
Dude, you're alive!
143
00:04:36,802 --> 00:04:38,030
No thanks to you two!
144
00:04:38,103 --> 00:04:40,298
That dragon chased
me for two days!
145
00:04:40,372 --> 00:04:44,138
And then I was lost for, uh,
three days, and then I fell
146
00:04:44,209 --> 00:04:48,145
under a spell of a beautiful
enchantress for, uh, a week?
147
00:04:48,213 --> 00:04:50,306
So that's two plus three...
148
00:04:50,382 --> 00:04:51,280
plus a week --
149
00:04:51,350 --> 00:04:52,874
Shh. Dude, gruel.
150
00:04:52,951 --> 00:04:54,009
Oh, thank you.
151
00:04:54,086 --> 00:04:55,018
[SLURPS]
152
00:04:55,087 --> 00:04:56,349
[LAUGHS]
153
00:04:56,422 --> 00:04:57,684
[SLURPING CONTINUES]
154
00:04:57,756 --> 00:04:58,688
[LAUGHS]
Hmm?
155
00:04:58,757 --> 00:04:59,781
Aah! What's happening?!
156
00:04:59,858 --> 00:05:00,688
Huh?
157
00:05:00,759 --> 00:05:04,058
Oh, that's probably the stone-skin
potion I added to the recipe.
158
00:05:04,129 --> 00:05:06,620
It gives your body the
power to grow armor.
159
00:05:06,699 --> 00:05:09,293
What? Uh?
[GASPS]
160
00:05:09,368 --> 00:05:10,835
[GRUNTS]
Oh! Aah!
161
00:05:10,903 --> 00:05:14,771
Dude, how much of
that potion did you use?
162
00:05:14,840 --> 00:05:15,670
[INDISTINCT SHOUTING]
163
00:05:20,846 --> 00:05:21,938
Aah!
164
00:05:22,014 --> 00:05:23,345
My tummy is breathing fire!
165
00:05:23,415 --> 00:05:25,474
Geez, I thought
people would like that.
166
00:05:25,551 --> 00:05:26,381
Why?!
167
00:05:26,452 --> 00:05:27,851
Why would anyone want that?!
168
00:05:27,920 --> 00:05:30,388
So you can defend
against evil monsters!
169
00:05:30,456 --> 00:05:34,324
You're supposed to beat up monsters
so we don't have to defend ourselves!
170
00:05:34,393 --> 00:05:36,554
No, see,
I'm helping you nonviolently.
171
00:05:36,628 --> 00:05:37,458
Helping?!
172
00:05:37,529 --> 00:05:38,757
I can't even move my hands!
173
00:05:38,831 --> 00:05:39,661
I'm a Cobbler!
174
00:05:39,732 --> 00:05:42,667
How am I supposed to cobble
with these useless chunk mitts?!
175
00:05:42,735 --> 00:05:45,499
So, the village needs the help
of a new cobbler, eh?
176
00:05:45,571 --> 00:05:46,401
BOTH:
Hmm.
177
00:05:46,472 --> 00:05:47,302
What?! No!
178
00:05:47,373 --> 00:05:49,307
All right, we're cobblers!
179
00:05:49,375 --> 00:05:50,364
No, you're not!
180
00:05:50,442 --> 00:05:53,502
You're just watching my shop
while I go to the dermatologist!
181
00:05:53,579 --> 00:05:55,376
And don't try to
cobble anything!
182
00:05:55,447 --> 00:05:57,574
What does "Cobble"
mean, anyway?
183
00:05:57,649 --> 00:06:02,143
I think it has something
to do with shoes.
184
00:06:02,221 --> 00:06:04,815
Excuse me.
Can you help me?
185
00:06:04,890 --> 00:06:06,824
I need a broken heel fixed.
186
00:06:06,892 --> 00:06:09,156
I'm going to a fancy funeral.
187
00:06:09,228 --> 00:06:10,195
Of course I'll help!
188
00:06:12,231 --> 00:06:13,994
There! Hwah!
189
00:06:14,066 --> 00:06:14,998
Pkow!
190
00:06:15,067 --> 00:06:16,830
Ah!
191
00:06:16,902 --> 00:06:18,096
[SHING!]
[GASPS]
192
00:06:18,170 --> 00:06:21,196
Now you can fight off evil if
it shows up at the funeral.
193
00:06:21,273 --> 00:06:23,332
You fix that shoe
with a magic nail?
194
00:06:23,409 --> 00:06:24,239
Maybe.
195
00:06:26,745 --> 00:06:28,007
Whoa!
Cool!
196
00:06:28,080 --> 00:06:30,173
I cannot go to the
funeral in these!
197
00:06:30,249 --> 00:06:31,181
Hey, everyone!
198
00:06:31,250 --> 00:06:33,184
I'm back from the doctor!
199
00:06:33,252 --> 00:06:35,584
Uh, why?!
200
00:06:35,654 --> 00:06:37,952
And I'm not supposed
to bring a guest!
201
00:06:38,023 --> 00:06:38,853
Get out!
202
00:06:38,924 --> 00:06:41,415
Apparently,
I suck at being nonviolent.
203
00:06:41,493 --> 00:06:44,189
Dude, sucking at
something is the first step
204
00:06:44,263 --> 00:06:46,458
towards being sort
of good at something.
205
00:06:46,532 --> 00:06:48,295
You and I are like little
baby Billys right now,
206
00:06:48,367 --> 00:06:53,031
and we're "sucking" on our
first bottle of nonviolent milk.
207
00:06:53,105 --> 00:06:54,834
[SIGHS]
Totes.
208
00:06:54,907 --> 00:06:56,841
I'll stop
"Pooping my diaper."
209
00:06:56,909 --> 00:06:59,173
Whoa, what?!
210
00:06:59,244 --> 00:07:01,007
Help! I need medical help!
211
00:07:01,079 --> 00:07:03,673
Medical help? Hmm.
212
00:07:03,749 --> 00:07:04,647
How can we help?
213
00:07:04,716 --> 00:07:06,775
I want surgery to
make my body hot.
214
00:07:06,852 --> 00:07:07,682
Yikes.
215
00:07:07,753 --> 00:07:10,654
Yeah, I know I'm
already pretty smokin',
216
00:07:10,722 --> 00:07:12,155
but I bought this swimsuit,
217
00:07:12,224 --> 00:07:13,816
so I need a swimsuit body.
218
00:07:13,892 --> 00:07:15,086
[WHISTLES]
219
00:07:15,160 --> 00:07:17,628
You up for some
serious plastic surgery?
220
00:07:21,066 --> 00:07:25,162
Oh, yeah, this bod is
hot and powerful!
221
00:07:25,237 --> 00:07:26,829
Huh? Oh, what.
222
00:07:26,905 --> 00:07:27,769
Whoa! Aah!
223
00:07:27,840 --> 00:07:30,707
Dude, did you use
a magic nail again?
224
00:07:30,776 --> 00:07:32,175
I've got three left!
225
00:07:32,244 --> 00:07:33,506
[MOANS]
226
00:07:33,579 --> 00:07:34,705
What did you do to me?!
227
00:07:34,780 --> 00:07:37,078
We transformed you
into a cyborg fighter!
228
00:07:37,149 --> 00:07:37,979
That's hot, right?
229
00:07:38,050 --> 00:07:39,711
No one thinks
this look is hot!
230
00:07:39,785 --> 00:07:43,551
Oh, my laces, you're
the most beautiful -- aah!
231
00:07:43,622 --> 00:07:44,554
[TIRE SQUEALING]
232
00:07:44,623 --> 00:07:45,521
[SCREAMS]
233
00:07:45,591 --> 00:07:46,421
[SCREAMING]
234
00:07:46,492 --> 00:07:48,221
- Jake?
- Yeah?
235
00:07:48,293 --> 00:07:51,057
I think us not being
violent is hurting people.
236
00:07:51,129 --> 00:07:53,154
Man, Billy is gonna
be so bummed out.
237
00:07:53,232 --> 00:07:55,132
Not if we run away, Finn.
238
00:07:55,200 --> 00:07:58,863
We'll have to live in halfway homes
and be cannibals, but we'll survive.
239
00:07:58,937 --> 00:08:01,064
I just want to sit
here and moan.
240
00:08:01,139 --> 00:08:03,107
Then I'll moan
with you, buddy.
241
00:08:03,175 --> 00:08:06,372
[MOANING]
Thanks, buddy.
242
00:08:06,445 --> 00:08:08,709
[MOANING]
You're welcome.
243
00:08:08,780 --> 00:08:11,044
Aah! Aah! Help me!
244
00:08:11,116 --> 00:08:12,947
[LAUGHS EVILLY]
Relax!
245
00:08:13,018 --> 00:08:14,246
[LAUGHS EVILLY]
246
00:08:14,319 --> 00:08:16,583
I'm just gonna grlnd you up!
247
00:08:16,655 --> 00:08:18,247
[SCREAMING]
248
00:08:18,323 --> 00:08:21,383
Oh, man,
this grass bag again?!
249
00:08:21,460 --> 00:08:25,453
Hey, evil-doer, um,
can you keep your evil-doing quiet?
250
00:08:25,531 --> 00:08:28,261
Finn is dealing with
some heavy stuff over here.
251
00:08:28,333 --> 00:08:29,425
It's not evil!
252
00:08:29,501 --> 00:08:32,334
When they get this old,
they want to be ground up!
253
00:08:32,404 --> 00:08:33,371
[CHUCKLES EVILLY]
254
00:08:33,438 --> 00:08:34,370
Right, you old bat?
255
00:08:34,439 --> 00:08:35,633
- Help!
- Right?!
256
00:08:35,707 --> 00:08:36,537
[GASPS]
257
00:08:36,608 --> 00:08:37,666
[GROANS]
258
00:08:37,743 --> 00:08:39,301
[SCREAMS]
Huh?
259
00:08:39,378 --> 00:08:41,175
A fist raised in
righteous anger?
260
00:08:41,246 --> 00:08:42,372
Oh, no, it's my fist!
261
00:08:42,447 --> 00:08:45,382
I've got to think of a way
to save this old lady without
262
00:08:45,450 --> 00:08:46,576
punching this guy in the face!
263
00:08:46,652 --> 00:08:47,482
Hmm.
264
00:08:47,553 --> 00:08:50,113
Yeah, you want to get
ground up, right?!
265
00:08:50,188 --> 00:08:51,712
- Wrong!
- Ow!
266
00:08:51,790 --> 00:08:53,018
[GRUNTS]
267
00:08:53,091 --> 00:08:53,921
[MOANS]
268
00:08:53,992 --> 00:08:55,892
I couldn't think of anything.
269
00:08:55,961 --> 00:08:57,428
[GASPS]
Poop!
270
00:08:57,496 --> 00:08:58,724
I saved her with violence!
271
00:08:58,797 --> 00:08:59,957
What's your huff, son?
272
00:09:00,032 --> 00:09:03,126
The greatest hero in the world told me
to help people without being violent,
273
00:09:03,201 --> 00:09:07,194
and I promised I would do
that and not let him down.
274
00:09:07,272 --> 00:09:08,364
But I did let him down.
275
00:09:08,440 --> 00:09:10,169
Stuff and nonsense!
276
00:09:10,242 --> 00:09:15,339
You sure helped this old gal out,
and you did it with violence.
277
00:09:15,414 --> 00:09:19,475
Like a true hero, you were
born to punch evil creatures.
278
00:09:19,551 --> 00:09:20,483
Ohh!
279
00:09:20,552 --> 00:09:23,851
Just like I was born
to be an old lady.
280
00:09:23,922 --> 00:09:27,255
Don't deny your
rowdy nature, Paladins.
281
00:09:27,326 --> 00:09:29,419
[BEAT BOXING]
282
00:09:29,494 --> 00:09:32,429
And don't take advice
from old people.
283
00:09:32,497 --> 00:09:33,464
Yeah.
284
00:09:33,532 --> 00:09:35,523
Yeah. Yeah!
285
00:09:35,601 --> 00:09:36,898
That old lady has a point!
286
00:09:36,969 --> 00:09:40,029
Wait, didn't she say not
to take advice from old p--
287
00:09:40,105 --> 00:09:41,868
it's all so clear to me!
288
00:09:41,940 --> 00:09:43,134
Back to the cave of Billy!
289
00:09:43,208 --> 00:09:44,038
Yeah!
290
00:09:44,109 --> 00:09:45,235
It's us again!
291
00:09:45,310 --> 00:09:47,210
And we've got
exciting news!
292
00:09:47,279 --> 00:09:49,474
I don't --
I don't want to buy anything!
293
00:09:49,548 --> 00:09:52,540
Billy, an old lady told me
that I shouldn't listen to you
294
00:09:52,618 --> 00:09:54,085
because you're old --
also,
295
00:09:54,152 --> 00:09:57,212
that I should do what I was born to do,
which is kicking buns.
296
00:09:57,289 --> 00:09:59,314
Don't you see
how pointless it is?
297
00:09:59,391 --> 00:10:02,724
You know what's probably happening
to that old lady right now?
298
00:10:02,794 --> 00:10:03,726
She's probably dead!
299
00:10:03,795 --> 00:10:04,625
She's right here.
300
00:10:04,696 --> 00:10:06,186
Hello!
[GASPS]
301
00:10:06,264 --> 00:10:07,561
We saved her, Billy.
302
00:10:07,633 --> 00:10:08,657
You saved her.
303
00:10:08,734 --> 00:10:09,996
I saved her, Billy.
304
00:10:10,068 --> 00:10:13,526
I saved her using violence,
and that's not a bad thing, Billy.
305
00:10:13,605 --> 00:10:16,472
This old lady is alive
because of these!
306
00:10:16,541 --> 00:10:18,566
And look how
happy she is, man.
307
00:10:18,644 --> 00:10:19,633
She's elated!
308
00:10:19,711 --> 00:10:21,144
Hmm,
perhaps you're right.
309
00:10:21,213 --> 00:10:23,807
Oh! Oh! Ugh!
310
00:10:23,882 --> 00:10:28,876
It's -- it's as if your words are
filling a void in my very being.
311
00:10:28,954 --> 00:10:29,852
You want to watch?
312
00:10:29,921 --> 00:10:31,388
[GASPS]
Whoa!
313
00:10:31,456 --> 00:10:32,889
[TENDONS SQUISHING]
314
00:10:32,958 --> 00:10:33,788
[HEART BEATING]
315
00:10:35,861 --> 00:10:37,123
Nothung!
316
00:10:37,195 --> 00:10:40,961
Finn and Jake, truly,
you are my heroes.
317
00:10:41,033 --> 00:10:42,466
[BOTH GIGGLING]
318
00:10:42,534 --> 00:10:44,126
Now you're
freaking me out.
319
00:10:44,202 --> 00:10:45,464
[BOTH LAUGHING]
320
00:10:45,537 --> 00:10:47,004
We're hls heroes!
321
00:10:47,072 --> 00:10:48,130
[BEAT BOXING]
322
00:10:48,206 --> 00:10:49,070
Huh. Hello.
323
00:10:49,141 --> 00:10:50,267
[LAUGHS]
324
00:10:50,342 --> 00:10:51,400
I love you, Billy!
325
00:10:51,476 --> 00:10:52,602
Get out of here!
326
00:10:52,678 --> 00:10:54,270
[BOTH LAUGHING]