1 00:00:07,466 --> 00:00:08,296 [GROWLS] 2 00:00:08,367 --> 00:00:09,698 Last chance, Swamp Giant. 3 00:00:09,769 --> 00:00:11,669 Tell us where you hid the Miniqueen. 4 00:00:11,737 --> 00:00:13,170 Never! 5 00:00:13,239 --> 00:00:14,536 ALL: [SCREAMING] 6 00:00:14,607 --> 00:00:15,665 [SQUEALING] 7 00:00:15,741 --> 00:00:16,639 Huh? 8 00:00:16,709 --> 00:00:17,733 [SQUEALING] 9 00:00:17,810 --> 00:00:18,902 Hi, Miniqueen. 10 00:00:18,978 --> 00:00:19,945 Jake, I've got her! 11 00:00:20,012 --> 00:00:23,106 Then hold my hand, dude. 12 00:00:23,182 --> 00:00:24,012 [GROANS] 13 00:00:27,019 --> 00:00:28,953 My inflatable Angel. 14 00:00:29,021 --> 00:00:30,682 [CHUCKLES] 15 00:00:30,756 --> 00:00:31,586 How's the Miniqueen? 16 00:00:31,657 --> 00:00:32,487 [SQUEALS] 17 00:00:32,558 --> 00:00:33,582 I don't know. 18 00:00:33,659 --> 00:00:34,921 Can't understand a word she says. 19 00:00:37,329 --> 00:00:38,887 Aww. My pleasure, ma'am. 20 00:00:38,964 --> 00:00:40,295 I just like beating up evil. 21 00:00:40,366 --> 00:00:41,856 [SQUEALS] - Okay. 22 00:00:41,934 --> 00:00:43,424 Didn't catch any of that either. 23 00:00:43,502 --> 00:00:44,594 [SQUEALS] 24 00:00:44,670 --> 00:00:45,568 [SNIFFS] 25 00:00:45,638 --> 00:00:47,503 Miniqueen must have stepped in something funky. 26 00:00:47,573 --> 00:00:48,403 [SNIFFS] 27 00:00:48,474 --> 00:00:51,102 No, it's not tiny feet I'm smelling. 28 00:00:51,177 --> 00:00:52,166 This way! 29 00:00:52,244 --> 00:00:54,508 [SNIFFING] 30 00:00:54,580 --> 00:00:55,774 [SNORTS] Whoa! 31 00:00:55,848 --> 00:00:56,678 What? 32 00:00:56,749 --> 00:00:59,684 Do you know whose sword this is? 33 00:00:59,752 --> 00:01:01,686 This is the sword of Billy! 34 00:01:01,754 --> 00:01:02,846 Billy?! 35 00:01:02,922 --> 00:01:05,015 BOTH: ♪ Billy ♪ 36 00:01:05,091 --> 00:01:08,185 Nothung! 37 00:01:08,260 --> 00:01:10,694 ♪ Who's the greatest warrior ever ♪ 38 00:01:10,763 --> 00:01:12,697 ♪ A hero of renown ♪ 39 00:01:12,765 --> 00:01:14,699 ♪ Who slayed an evil ocean ♪ 40 00:01:14,767 --> 00:01:16,962 ♪ Who cast the lich King down? ♪ 41 00:01:17,036 --> 00:01:17,866 ♪ Billy! ♪ 42 00:01:17,937 --> 00:01:19,871 ♪ And that time the evil firecount ♪ 43 00:01:19,939 --> 00:01:21,873 ♪ Captured a damsel fair ♪ 44 00:01:21,941 --> 00:01:23,875 ♪ Who saved her with such bravery ♪ 45 00:01:23,943 --> 00:01:25,877 ♪ That she offered him her hair? ♪ 46 00:01:25,945 --> 00:01:27,037 ♪ Billy! ♪ 47 00:01:27,113 --> 00:01:30,207 ♪ Also, he fought a bear ♪ 48 00:01:30,282 --> 00:01:33,080 Oh, yeah, that was the most mathematical thing ever! 49 00:01:33,152 --> 00:01:34,642 Yeah, he fought a bear. 50 00:01:34,720 --> 00:01:35,687 This is so cool. 51 00:01:39,225 --> 00:01:40,055 BOTH: Whoa! 52 00:01:40,126 --> 00:01:43,892 It's Billy's legendary crack. 53 00:01:43,963 --> 00:01:44,793 [BOTH GASP] 54 00:01:46,966 --> 00:01:48,399 Uh, hello. 55 00:01:48,467 --> 00:01:49,934 It's him, it's him! 56 00:01:50,002 --> 00:01:51,902 I know, I know. Be cool. 57 00:01:51,971 --> 00:01:52,903 Yeah, it's me. 58 00:01:52,972 --> 00:01:55,338 Man, I'm such a huge nerd for you. 59 00:01:55,407 --> 00:01:57,398 Please take us on as hero apprentices. 60 00:01:57,476 --> 00:01:58,306 What for? 61 00:01:58,377 --> 00:02:01,778 So that we can learn to kick evil's butt, just like you. 62 00:02:01,847 --> 00:02:04,315 I want to be the dog version of you. 63 00:02:04,383 --> 00:02:06,510 Aw, that would be a waste of time. 64 00:02:06,585 --> 00:02:08,052 [CHUCKLES] Yeah. 65 00:02:08,120 --> 00:02:09,280 I'm a little paunchy. 66 00:02:09,355 --> 00:02:10,879 But I could do some sit-ups. 67 00:02:10,956 --> 00:02:13,584 No, I was talking about beating up monsters. 68 00:02:13,659 --> 00:02:16,321 It's as pointless as a dog chasing his own tail. 69 00:02:16,395 --> 00:02:17,453 [SCOFFS] 70 00:02:17,530 --> 00:02:19,623 See, that's where you're wrong, 'cause watch. 71 00:02:19,698 --> 00:02:20,528 Ah, ah, ah. 72 00:02:20,599 --> 00:02:22,328 What do you mean, pointless? 73 00:02:22,401 --> 00:02:24,369 We just saved the Miniqueen from a monster. 74 00:02:24,436 --> 00:02:26,336 Do you know where she is right now? 75 00:02:26,405 --> 00:02:29,306 She's probably being eaten by a different monster. 76 00:02:29,375 --> 00:02:30,535 She's probably dead. 77 00:02:30,609 --> 00:02:31,541 [GASPS] 78 00:02:31,610 --> 00:02:33,100 In my youth, I was much like you -- 79 00:02:33,179 --> 00:02:37,479 motivated, headstrong, wore a silly little outfit. 80 00:02:37,550 --> 00:02:38,812 Even had a matching dog. 81 00:02:41,387 --> 00:02:43,082 I'm gonna pass out. 82 00:02:43,155 --> 00:02:45,988 All my life, I've beaten on evil creatures. 83 00:02:46,058 --> 00:02:47,320 [SIGHS] 84 00:02:47,393 --> 00:02:49,156 But new evil keeps popping up. 85 00:02:49,228 --> 00:02:51,822 Kicking their butts was a hopeless effort. 86 00:02:51,897 --> 00:02:54,058 What other way is there? 87 00:02:54,133 --> 00:02:55,157 Nonviolently. 88 00:02:55,234 --> 00:02:58,032 Help people by being active in your community. 89 00:02:58,103 --> 00:02:59,297 Nonviolently? 90 00:02:59,371 --> 00:03:00,201 [SIGHS] 91 00:03:00,272 --> 00:03:02,365 I got to try being nonviolent. 92 00:03:02,441 --> 00:03:03,874 The Billy way! 93 00:03:03,943 --> 00:03:04,910 Me, too! 94 00:03:04,977 --> 00:03:07,036 Billy, I won't let you down. 95 00:03:07,112 --> 00:03:08,545 I love you, Billy! 96 00:03:08,614 --> 00:03:10,605 I got a secret crush on you, Billy! 97 00:03:10,683 --> 00:03:12,776 [BOTH SCREAMING] 98 00:03:12,851 --> 00:03:14,284 Pbht! 99 00:03:14,353 --> 00:03:16,321 This is gonna be tough, Jake. 100 00:03:16,388 --> 00:03:18,879 I'll have to suppress my every warrior instinct. 101 00:03:18,958 --> 00:03:19,856 Relax. 102 00:03:19,925 --> 00:03:23,326 It'll be easy not to beat up on monsters and still help people. 103 00:03:23,395 --> 00:03:25,659 Help! Help! A monster! 104 00:03:25,731 --> 00:03:26,993 [BREATHING HEAVILY] 105 00:03:27,066 --> 00:03:28,158 Ohh! Aah! 106 00:03:28,234 --> 00:03:30,168 Oh, thank goodness -- heroes. 107 00:03:30,236 --> 00:03:32,830 I'm being chased by a horrible dragon! 108 00:03:32,905 --> 00:03:34,236 Please, please, help! 109 00:03:34,306 --> 00:03:35,398 Oh, uh... 110 00:03:35,474 --> 00:03:36,304 Oh. 111 00:03:36,375 --> 00:03:37,342 Act quickly! 112 00:03:37,409 --> 00:03:38,603 He's almost upon us! 113 00:03:38,677 --> 00:03:41,475 Sorry, we don't beat stuff up anymore. 114 00:03:41,547 --> 00:03:42,411 No, but, please! 115 00:03:42,481 --> 00:03:43,311 [SPUTTERING] 116 00:03:43,382 --> 00:03:45,942 Dude, we got to do something to help him. 117 00:03:46,018 --> 00:03:48,714 I could teach him how to not be such a spaz. 118 00:03:48,787 --> 00:03:52,621 Hey, Mister, besides being chased by a monster, what else is wrong? 119 00:03:52,691 --> 00:03:54,420 Well, I've been running all day. 120 00:03:54,493 --> 00:03:55,687 I guess I'm pretty hungry. 121 00:03:55,761 --> 00:03:56,625 Say no more! 122 00:03:56,695 --> 00:03:57,525 Come on, Finn. 123 00:03:57,596 --> 00:03:58,688 Where are you going?! 124 00:03:58,764 --> 00:04:01,130 To make you something to eat! 125 00:04:01,200 --> 00:04:03,464 Aah! No! Help! 126 00:04:03,535 --> 00:04:06,902 I still feel weird about not fighting off that dragon. 127 00:04:06,972 --> 00:04:09,873 Trust me, this is a way better way to help him. 128 00:04:09,942 --> 00:04:12,206 Gruel! Get your free gruel! 129 00:04:12,278 --> 00:04:13,711 What's this all about? 130 00:04:13,779 --> 00:04:15,269 Free gruel, ma'am. 131 00:04:15,347 --> 00:04:18,373 I can't beat monster butts, but I can beat your hungry guts. 132 00:04:18,450 --> 00:04:19,314 That's for sure. 133 00:04:19,385 --> 00:04:20,477 [LAUGHS] 134 00:04:20,552 --> 00:04:21,644 [SLURPS] 135 00:04:21,720 --> 00:04:23,153 I didn't throw up. 136 00:04:23,222 --> 00:04:25,656 This gruel is very adequate. 137 00:04:25,724 --> 00:04:26,986 Yeah! 138 00:04:27,059 --> 00:04:29,186 [ALL SLURPING] 139 00:04:30,229 --> 00:04:31,287 This is great, Jake! 140 00:04:31,363 --> 00:04:33,627 Yeah, we're really helping people. 141 00:04:33,699 --> 00:04:35,257 Whoa, look who it is. 142 00:04:35,334 --> 00:04:36,733 Dude, you're alive! 143 00:04:36,802 --> 00:04:38,030 No thanks to you two! 144 00:04:38,103 --> 00:04:40,298 That dragon chased me for two days! 145 00:04:40,372 --> 00:04:44,138 And then I was lost for, uh, three days, and then I fell 146 00:04:44,209 --> 00:04:48,145 under a spell of a beautiful enchantress for, uh, a week? 147 00:04:48,213 --> 00:04:50,306 So that's two plus three... 148 00:04:50,382 --> 00:04:51,280 plus a week -- 149 00:04:51,350 --> 00:04:52,874 Shh. Dude, gruel. 150 00:04:52,951 --> 00:04:54,009 Oh, thank you. 151 00:04:54,086 --> 00:04:55,018 [SLURPS] 152 00:04:55,087 --> 00:04:56,349 [LAUGHS] 153 00:04:56,422 --> 00:04:57,684 [SLURPING CONTINUES] 154 00:04:57,756 --> 00:04:58,688 [LAUGHS] Hmm? 155 00:04:58,757 --> 00:04:59,781 Aah! What's happening?! 156 00:04:59,858 --> 00:05:00,688 Huh? 157 00:05:00,759 --> 00:05:04,058 Oh, that's probably the stone-skin potion I added to the recipe. 158 00:05:04,129 --> 00:05:06,620 It gives your body the power to grow armor. 159 00:05:06,699 --> 00:05:09,293 What? Uh? [GASPS] 160 00:05:09,368 --> 00:05:10,835 [GRUNTS] Oh! Aah! 161 00:05:10,903 --> 00:05:14,771 Dude, how much of that potion did you use? 162 00:05:14,840 --> 00:05:15,670 [INDISTINCT SHOUTING] 163 00:05:20,846 --> 00:05:21,938 Aah! 164 00:05:22,014 --> 00:05:23,345 My tummy is breathing fire! 165 00:05:23,415 --> 00:05:25,474 Geez, I thought people would like that. 166 00:05:25,551 --> 00:05:26,381 Why?! 167 00:05:26,452 --> 00:05:27,851 Why would anyone want that?! 168 00:05:27,920 --> 00:05:30,388 So you can defend against evil monsters! 169 00:05:30,456 --> 00:05:34,324 You're supposed to beat up monsters so we don't have to defend ourselves! 170 00:05:34,393 --> 00:05:36,554 No, see, I'm helping you nonviolently. 171 00:05:36,628 --> 00:05:37,458 Helping?! 172 00:05:37,529 --> 00:05:38,757 I can't even move my hands! 173 00:05:38,831 --> 00:05:39,661 I'm a Cobbler! 174 00:05:39,732 --> 00:05:42,667 How am I supposed to cobble with these useless chunk mitts?! 175 00:05:42,735 --> 00:05:45,499 So, the village needs the help of a new cobbler, eh? 176 00:05:45,571 --> 00:05:46,401 BOTH: Hmm. 177 00:05:46,472 --> 00:05:47,302 What?! No! 178 00:05:47,373 --> 00:05:49,307 All right, we're cobblers! 179 00:05:49,375 --> 00:05:50,364 No, you're not! 180 00:05:50,442 --> 00:05:53,502 You're just watching my shop while I go to the dermatologist! 181 00:05:53,579 --> 00:05:55,376 And don't try to cobble anything! 182 00:05:55,447 --> 00:05:57,574 What does "Cobble" mean, anyway? 183 00:05:57,649 --> 00:06:02,143 I think it has something to do with shoes. 184 00:06:02,221 --> 00:06:04,815 Excuse me. Can you help me? 185 00:06:04,890 --> 00:06:06,824 I need a broken heel fixed. 186 00:06:06,892 --> 00:06:09,156 I'm going to a fancy funeral. 187 00:06:09,228 --> 00:06:10,195 Of course I'll help! 188 00:06:12,231 --> 00:06:13,994 There! Hwah! 189 00:06:14,066 --> 00:06:14,998 Pkow! 190 00:06:15,067 --> 00:06:16,830 Ah! 191 00:06:16,902 --> 00:06:18,096 [SHING!] [GASPS] 192 00:06:18,170 --> 00:06:21,196 Now you can fight off evil if it shows up at the funeral. 193 00:06:21,273 --> 00:06:23,332 You fix that shoe with a magic nail? 194 00:06:23,409 --> 00:06:24,239 Maybe. 195 00:06:26,745 --> 00:06:28,007 Whoa! Cool! 196 00:06:28,080 --> 00:06:30,173 I cannot go to the funeral in these! 197 00:06:30,249 --> 00:06:31,181 Hey, everyone! 198 00:06:31,250 --> 00:06:33,184 I'm back from the doctor! 199 00:06:33,252 --> 00:06:35,584 Uh, why?! 200 00:06:35,654 --> 00:06:37,952 And I'm not supposed to bring a guest! 201 00:06:38,023 --> 00:06:38,853 Get out! 202 00:06:38,924 --> 00:06:41,415 Apparently, I suck at being nonviolent. 203 00:06:41,493 --> 00:06:44,189 Dude, sucking at something is the first step 204 00:06:44,263 --> 00:06:46,458 towards being sort of good at something. 205 00:06:46,532 --> 00:06:48,295 You and I are like little baby Billys right now, 206 00:06:48,367 --> 00:06:53,031 and we're "sucking" on our first bottle of nonviolent milk. 207 00:06:53,105 --> 00:06:54,834 [SIGHS] Totes. 208 00:06:54,907 --> 00:06:56,841 I'll stop "Pooping my diaper." 209 00:06:56,909 --> 00:06:59,173 Whoa, what?! 210 00:06:59,244 --> 00:07:01,007 Help! I need medical help! 211 00:07:01,079 --> 00:07:03,673 Medical help? Hmm. 212 00:07:03,749 --> 00:07:04,647 How can we help? 213 00:07:04,716 --> 00:07:06,775 I want surgery to make my body hot. 214 00:07:06,852 --> 00:07:07,682 Yikes. 215 00:07:07,753 --> 00:07:10,654 Yeah, I know I'm already pretty smokin', 216 00:07:10,722 --> 00:07:12,155 but I bought this swimsuit, 217 00:07:12,224 --> 00:07:13,816 so I need a swimsuit body. 218 00:07:13,892 --> 00:07:15,086 [WHISTLES] 219 00:07:15,160 --> 00:07:17,628 You up for some serious plastic surgery? 220 00:07:21,066 --> 00:07:25,162 Oh, yeah, this bod is hot and powerful! 221 00:07:25,237 --> 00:07:26,829 Huh? Oh, what. 222 00:07:26,905 --> 00:07:27,769 Whoa! Aah! 223 00:07:27,840 --> 00:07:30,707 Dude, did you use a magic nail again? 224 00:07:30,776 --> 00:07:32,175 I've got three left! 225 00:07:32,244 --> 00:07:33,506 [MOANS] 226 00:07:33,579 --> 00:07:34,705 What did you do to me?! 227 00:07:34,780 --> 00:07:37,078 We transformed you into a cyborg fighter! 228 00:07:37,149 --> 00:07:37,979 That's hot, right? 229 00:07:38,050 --> 00:07:39,711 No one thinks this look is hot! 230 00:07:39,785 --> 00:07:43,551 Oh, my laces, you're the most beautiful -- aah! 231 00:07:43,622 --> 00:07:44,554 [TIRE SQUEALING] 232 00:07:44,623 --> 00:07:45,521 [SCREAMS] 233 00:07:45,591 --> 00:07:46,421 [SCREAMING] 234 00:07:46,492 --> 00:07:48,221 - Jake? - Yeah? 235 00:07:48,293 --> 00:07:51,057 I think us not being violent is hurting people. 236 00:07:51,129 --> 00:07:53,154 Man, Billy is gonna be so bummed out. 237 00:07:53,232 --> 00:07:55,132 Not if we run away, Finn. 238 00:07:55,200 --> 00:07:58,863 We'll have to live in halfway homes and be cannibals, but we'll survive. 239 00:07:58,937 --> 00:08:01,064 I just want to sit here and moan. 240 00:08:01,139 --> 00:08:03,107 Then I'll moan with you, buddy. 241 00:08:03,175 --> 00:08:06,372 [MOANING] Thanks, buddy. 242 00:08:06,445 --> 00:08:08,709 [MOANING] You're welcome. 243 00:08:08,780 --> 00:08:11,044 Aah! Aah! Help me! 244 00:08:11,116 --> 00:08:12,947 [LAUGHS EVILLY] Relax! 245 00:08:13,018 --> 00:08:14,246 [LAUGHS EVILLY] 246 00:08:14,319 --> 00:08:16,583 I'm just gonna grlnd you up! 247 00:08:16,655 --> 00:08:18,247 [SCREAMING] 248 00:08:18,323 --> 00:08:21,383 Oh, man, this grass bag again?! 249 00:08:21,460 --> 00:08:25,453 Hey, evil-doer, um, can you keep your evil-doing quiet? 250 00:08:25,531 --> 00:08:28,261 Finn is dealing with some heavy stuff over here. 251 00:08:28,333 --> 00:08:29,425 It's not evil! 252 00:08:29,501 --> 00:08:32,334 When they get this old, they want to be ground up! 253 00:08:32,404 --> 00:08:33,371 [CHUCKLES EVILLY] 254 00:08:33,438 --> 00:08:34,370 Right, you old bat? 255 00:08:34,439 --> 00:08:35,633 - Help! - Right?! 256 00:08:35,707 --> 00:08:36,537 [GASPS] 257 00:08:36,608 --> 00:08:37,666 [GROANS] 258 00:08:37,743 --> 00:08:39,301 [SCREAMS] Huh? 259 00:08:39,378 --> 00:08:41,175 A fist raised in righteous anger? 260 00:08:41,246 --> 00:08:42,372 Oh, no, it's my fist! 261 00:08:42,447 --> 00:08:45,382 I've got to think of a way to save this old lady without 262 00:08:45,450 --> 00:08:46,576 punching this guy in the face! 263 00:08:46,652 --> 00:08:47,482 Hmm. 264 00:08:47,553 --> 00:08:50,113 Yeah, you want to get ground up, right?! 265 00:08:50,188 --> 00:08:51,712 - Wrong! - Ow! 266 00:08:51,790 --> 00:08:53,018 [GRUNTS] 267 00:08:53,091 --> 00:08:53,921 [MOANS] 268 00:08:53,992 --> 00:08:55,892 I couldn't think of anything. 269 00:08:55,961 --> 00:08:57,428 [GASPS] Poop! 270 00:08:57,496 --> 00:08:58,724 I saved her with violence! 271 00:08:58,797 --> 00:08:59,957 What's your huff, son? 272 00:09:00,032 --> 00:09:03,126 The greatest hero in the world told me to help people without being violent, 273 00:09:03,201 --> 00:09:07,194 and I promised I would do that and not let him down. 274 00:09:07,272 --> 00:09:08,364 But I did let him down. 275 00:09:08,440 --> 00:09:10,169 Stuff and nonsense! 276 00:09:10,242 --> 00:09:15,339 You sure helped this old gal out, and you did it with violence. 277 00:09:15,414 --> 00:09:19,475 Like a true hero, you were born to punch evil creatures. 278 00:09:19,551 --> 00:09:20,483 Ohh! 279 00:09:20,552 --> 00:09:23,851 Just like I was born to be an old lady. 280 00:09:23,922 --> 00:09:27,255 Don't deny your rowdy nature, Paladins. 281 00:09:27,326 --> 00:09:29,419 [BEAT BOXING] 282 00:09:29,494 --> 00:09:32,429 And don't take advice from old people. 283 00:09:32,497 --> 00:09:33,464 Yeah. 284 00:09:33,532 --> 00:09:35,523 Yeah. Yeah! 285 00:09:35,601 --> 00:09:36,898 That old lady has a point! 286 00:09:36,969 --> 00:09:40,029 Wait, didn't she say not to take advice from old p-- 287 00:09:40,105 --> 00:09:41,868 it's all so clear to me! 288 00:09:41,940 --> 00:09:43,134 Back to the cave of Billy! 289 00:09:43,208 --> 00:09:44,038 Yeah! 290 00:09:44,109 --> 00:09:45,235 It's us again! 291 00:09:45,310 --> 00:09:47,210 And we've got exciting news! 292 00:09:47,279 --> 00:09:49,474 I don't -- I don't want to buy anything! 293 00:09:49,548 --> 00:09:52,540 Billy, an old lady told me that I shouldn't listen to you 294 00:09:52,618 --> 00:09:54,085 because you're old -- also, 295 00:09:54,152 --> 00:09:57,212 that I should do what I was born to do, which is kicking buns. 296 00:09:57,289 --> 00:09:59,314 Don't you see how pointless it is? 297 00:09:59,391 --> 00:10:02,724 You know what's probably happening to that old lady right now? 298 00:10:02,794 --> 00:10:03,726 She's probably dead! 299 00:10:03,795 --> 00:10:04,625 She's right here. 300 00:10:04,696 --> 00:10:06,186 Hello! [GASPS] 301 00:10:06,264 --> 00:10:07,561 We saved her, Billy. 302 00:10:07,633 --> 00:10:08,657 You saved her. 303 00:10:08,734 --> 00:10:09,996 I saved her, Billy. 304 00:10:10,068 --> 00:10:13,526 I saved her using violence, and that's not a bad thing, Billy. 305 00:10:13,605 --> 00:10:16,472 This old lady is alive because of these! 306 00:10:16,541 --> 00:10:18,566 And look how happy she is, man. 307 00:10:18,644 --> 00:10:19,633 She's elated! 308 00:10:19,711 --> 00:10:21,144 Hmm, perhaps you're right. 309 00:10:21,213 --> 00:10:23,807 Oh! Oh! Ugh! 310 00:10:23,882 --> 00:10:28,876 It's -- it's as if your words are filling a void in my very being. 311 00:10:28,954 --> 00:10:29,852 You want to watch? 312 00:10:29,921 --> 00:10:31,388 [GASPS] Whoa! 313 00:10:31,456 --> 00:10:32,889 [TENDONS SQUISHING] 314 00:10:32,958 --> 00:10:33,788 [HEART BEATING] 315 00:10:35,861 --> 00:10:37,123 Nothung! 316 00:10:37,195 --> 00:10:40,961 Finn and Jake, truly, you are my heroes. 317 00:10:41,033 --> 00:10:42,466 [BOTH GIGGLING] 318 00:10:42,534 --> 00:10:44,126 Now you're freaking me out. 319 00:10:44,202 --> 00:10:45,464 [BOTH LAUGHING] 320 00:10:45,537 --> 00:10:47,004 We're hls heroes! 321 00:10:47,072 --> 00:10:48,130 [BEAT BOXING] 322 00:10:48,206 --> 00:10:49,070 Huh. Hello. 323 00:10:49,141 --> 00:10:50,267 [LAUGHS] 324 00:10:50,342 --> 00:10:51,400 I love you, Billy! 325 00:10:51,476 --> 00:10:52,602 Get out of here! 326 00:10:52,678 --> 00:10:54,270 [BOTH LAUGHING]