1 00:00:01,990 --> 00:00:13,970 (mouse squeaks) (penguins chirp) (screeches) 2 00:00:14,040 --> 00:00:19,380 ♪ Adventure time, come on, grab your friends, we'll go to very distant lands. ♪ 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,750 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 4 00:00:21,810 --> 00:00:25,420 ♪ the fun will never end. It's adventure time! ♪ 5 00:00:26,800 --> 00:00:31,800 Synced and corrected by fant0m www.addic7ed.com 6 00:00:33,260 --> 00:00:36,900 - Willy! Willy! - Willy! Oh, Willy! 7 00:00:36,960 --> 00:00:40,270 Shh! (crying) There it is! 8 00:00:40,330 --> 00:00:44,270 (crying) The weeping Willy. (whimpers) 9 00:00:44,340 --> 00:00:48,640 One drop of its rare sap can flavor an entire stock pot of soup! 10 00:00:48,740 --> 00:00:52,080 Danger, danger! Woop, woop! Loose gravel! 11 00:00:52,150 --> 00:00:54,280 - James? - Look out, Princess! 12 00:00:54,350 --> 00:00:59,480 Vrrt-vrrt-vrrt! Choo! (grunts) (splash) (all gasp) (screaming) 13 00:00:59,590 --> 00:01:05,620 - James! - Remember me! (ting!) 14 00:01:05,690 --> 00:01:08,160 Oh, not this again! 15 00:01:13,900 --> 00:01:17,840 I'm registering mondo mega rads down there. (stammering) 16 00:01:17,900 --> 00:01:20,910 Huh? Oh, my garf! What are they?! 17 00:01:20,970 --> 00:01:25,510 - They're toxic creatures from another time. - It can't end like this. 18 00:01:25,580 --> 00:01:30,180 (monsters growling) James! I wanted to do it. 19 00:01:30,250 --> 00:01:31,520 Why didn't you let me? 20 00:01:31,520 --> 00:01:35,120 Someone was going to have to eat the big one to save the others. 21 00:01:35,220 --> 00:01:40,160 And even though he is gone and it's super sad, I would like to 22 00:01:40,230 --> 00:01:45,200 honor James... With this new James I whipped up in the lab! 23 00:01:45,260 --> 00:01:49,970 - Jeet! - Here you go, James. An award for bravery. 24 00:01:50,070 --> 00:01:54,010 Let's hear it for James! (cheers and applause) 25 00:01:54,610 --> 00:01:57,520 Wow, James sacrificed his life for you again, PB. 26 00:01:57,520 --> 00:01:59,510 Yeah, that's like the 25th time, right? 27 00:01:59,510 --> 00:02:00,910 Obviously, you'll have to re-clone him. 28 00:02:01,010 --> 00:02:02,720 - Totes. - No, hold up. 29 00:02:02,720 --> 00:02:04,850 This ground is perfectly solid. 30 00:02:05,820 --> 00:02:09,220 - There's no loose gravel here. - So what? Clone him up, girl. 31 00:02:09,320 --> 00:02:12,120 James is too reckless. I can't reward this kind of 32 00:02:12,190 --> 00:02:16,930 foolish behavior forever. It's time James takes his eternal nap. 33 00:02:17,030 --> 00:02:20,500 - But it's James! - Come on, P-Bog! Don't be all cold-hearty! 34 00:02:20,570 --> 00:02:24,600 I'm putting my foot down. There will be no more Jameses. 35 00:02:24,670 --> 00:02:28,740 - No. - I'm sorry. Look, I need you guys to go to 36 00:02:28,810 --> 00:02:31,720 James' apartment and box up his stuff. 37 00:02:33,720 --> 00:02:38,250 And remember the time James saved PB from that contaminated cupcake? 38 00:02:38,320 --> 00:02:41,720 Yeah. He ate that whole cupcake. What a guy! 39 00:02:48,160 --> 00:02:53,100 (all imitating machines) Is this... James heaven? 40 00:02:53,170 --> 00:02:56,770 (growls) Jameses! 41 00:02:56,840 --> 00:02:58,970 All right. Who's in charge here? 42 00:03:02,910 --> 00:03:06,480 - James. - Um, I'm James number two. 43 00:03:06,550 --> 00:03:09,540 The original James got all goopy in the desert. 44 00:03:09,540 --> 00:03:11,810 Explain this biz, James II. 45 00:03:11,810 --> 00:03:15,950 Well, I was lonely! I knew Princess Bubs would make 46 00:03:16,020 --> 00:03:20,990 a new James if, you know... If James died a hero. So... 47 00:03:21,060 --> 00:03:24,300 - You faked your own death? - Yeah. (chuckles) 48 00:03:24,360 --> 00:03:28,600 I just wanted a friend, someone who gets me! Vrrt. Beoop. 49 00:03:28,870 --> 00:03:32,000 - James! - Plus, each time I get 50 00:03:32,070 --> 00:03:37,040 Kerplonked, I get another shiny medal. And why have two medals when you 51 00:03:37,110 --> 00:03:41,510 can have all the medals?! Medals, medals, medals! 52 00:03:41,510 --> 00:03:44,490 Dude, I've been to your funeral like 25 times. 53 00:03:44,490 --> 00:03:47,550 What? The medals make me happy. 54 00:03:47,620 --> 00:03:53,120 Plus... plus, it's a constant party here in... Jamestown! 55 00:03:53,120 --> 00:03:57,060 - Vrrt, vrrt, vrrt! - PB ain't gonna like this. 56 00:03:57,130 --> 00:04:00,190 - Mnh-mnh. - Wait! Don't tell her! 57 00:04:00,190 --> 00:04:01,870 I'll give you a medal. 58 00:04:01,930 --> 00:04:06,370 Nah, man! PB's no dummy. She'll find out. It's only a matter of time. 59 00:04:06,440 --> 00:04:11,610 We like you, James. But you're on your own. We're gonna sit this one out. 60 00:04:11,680 --> 00:04:17,650 (door shuts) Vrrt, vrrt, vrrt! (both laughing) 61 00:04:17,720 --> 00:04:23,090 This should be good. (whistling) (whispering) 62 00:04:23,190 --> 00:04:25,620 There's Princess Bubblegum! 63 00:04:28,460 --> 00:04:31,260 Hey! (smashing) Stop running! 64 00:04:31,330 --> 00:04:37,170 You rascals, get back here! You all are in so much trouble! (Jameses screaming) 65 00:04:37,240 --> 00:04:41,940 - Ja-a-a-a-mes! (laughs) - What a show! 66 00:04:42,010 --> 00:04:43,640 Very enjoyable. 67 00:04:45,340 --> 00:04:54,650 (growling) Vrrt... Vrrt... Vrrt... Vrrt... Vrrt, vrrt... (indistinct growling) 68 00:04:54,720 --> 00:04:56,620 (all growling) 69 00:05:00,760 --> 00:05:03,630 Okay, who's the banana guard leader for this week? 70 00:05:03,700 --> 00:05:04,860 I'm the leader. 71 00:05:04,860 --> 00:05:07,600 This picture should help you find the Jameses. 72 00:05:07,970 --> 00:05:10,800 Hey, guys, it's a picture of one of the perpetrators. 73 00:05:10,870 --> 00:05:13,850 - Take a good look. - Ooh! 74 00:05:13,850 --> 00:05:15,700 There's 25 of them. 75 00:05:16,400 --> 00:05:18,710 I need to see the other 24 pictures. 76 00:05:18,780 --> 00:05:21,750 - Nope, you only need that one. - What?! 77 00:05:21,810 --> 00:05:25,000 How could one picture identify 25 perpetrators? 78 00:05:25,000 --> 00:05:27,600 It's because they all look the same. 79 00:05:28,600 --> 00:05:32,490 Oh, okay. I see. There's 25 of them! 80 00:05:32,560 --> 00:05:37,730 - They all look like this guy! - Uh, how can 25 guys look like one guy? 81 00:05:37,800 --> 00:05:42,670 - You mean they're vigintiquintuplets? - You mean they're vigintiquintuplets? 82 00:05:42,730 --> 00:05:45,100 No. They're clones. 83 00:05:45,670 --> 00:05:49,810 - What are clones? (sighs) - A group of organisms or cells 84 00:05:49,880 --> 00:05:54,950 produced asexually from one ancestor or stock to which they are genetically identical. 85 00:05:55,050 --> 00:05:57,820 - How did that happen? - It's a long story. 86 00:05:57,880 --> 00:05:59,750 - I love long stories. - Gah! 87 00:05:59,850 --> 00:06:02,950 - There's no time! - And they're not brothers? 88 00:06:03,020 --> 00:06:05,060 No, they're not brothers. 89 00:06:05,120 --> 00:06:09,130 They're clones! (Finn and Jake cackling) 90 00:06:09,190 --> 00:06:12,160 Hey! Get down here and help me! 91 00:06:14,070 --> 00:06:15,330 (sighs) (muttering) 92 00:06:15,400 --> 00:06:18,070 Vigintiquintuplets, I'm telling you... 93 00:06:19,070 --> 00:06:22,090 What are you doing? Why aren't you helping? 94 00:06:22,090 --> 00:06:24,740 Come on, Peebs! Just sit here with us for five minutes. 95 00:06:24,810 --> 00:06:28,110 - Why? - Come on! Five minutes. 96 00:06:28,210 --> 00:06:32,920 - (sighs) Huh? - Maybe just a brick. 97 00:06:34,480 --> 00:06:37,190 - Hey, you! Stop! - Yeah? 98 00:06:37,260 --> 00:06:42,090 Have you seen this guy? (grunting) (chuckles) 99 00:06:42,560 --> 00:06:45,930 - I have to admit it's fun to watch. - Hmm... 100 00:06:46,000 --> 00:06:49,930 - You two, stop, too! Show them the picture. - All right. 101 00:06:50,000 --> 00:06:54,400 - Have you guys seen this guy? - Hmm, hmm. 102 00:06:56,510 --> 00:06:59,910 - Let me see that picture again. - Here you go! 103 00:06:59,980 --> 00:07:03,550 Hmm. Hmm. What's your name? 104 00:07:03,620 --> 00:07:05,650 - James. - What's your name? 105 00:07:05,650 --> 00:07:08,650 - James. - James. 106 00:07:08,720 --> 00:07:11,820 - James. - You're all named James. 107 00:07:11,890 --> 00:07:15,460 - Is it because you guys look alike? - I guess so. 108 00:07:15,560 --> 00:07:18,630 You know, I was telling this to the guys. If... if we look alike, we 109 00:07:18,730 --> 00:07:23,700 should just have the same name. It would just make it a little easier... life, that is. 110 00:07:23,770 --> 00:07:29,040 It would make life... A little easier. Uh, give me a second. 111 00:07:30,110 --> 00:07:36,110 Same name, look alike. You really look alike. Brothers! You're all brothers?! 112 00:07:36,210 --> 00:07:41,350 - No, I don't think so. - One, two, three, four, five, six, seven... 113 00:07:41,420 --> 00:07:45,690 25. If you're counting how many of us look alike, there's 25. 114 00:07:45,760 --> 00:07:49,730 Hmm. 25... Not brothers... 115 00:07:50,200 --> 00:07:54,700 No, they're not brothers. They're clones! 116 00:07:55,670 --> 00:08:02,540 I think these are the 25 guys that are not brothers. The perpetrators! Capture them! 117 00:08:02,610 --> 00:08:06,380 (all yelling) (all laughing) 118 00:08:14,050 --> 00:08:15,920 Where'd they go? 119 00:08:20,060 --> 00:08:23,190 - It's them! - Woop, woop, woop! 120 00:08:27,030 --> 00:08:31,340 (all growling, groani) Vrrt, vrrt, vrrt... (clanking, scraping) 121 00:08:41,550 --> 00:08:43,180 What? 122 00:08:53,360 --> 00:08:57,760 - Gotcha! (Jameses groaning) - Okay, fun's over. 123 00:08:57,830 --> 00:09:01,770 You're not heroes! You don't deserve these medals. 124 00:09:01,770 --> 00:09:07,470 - Wah! No fair. - Evil presence detected! (gasps) Evil! 125 00:09:08,040 --> 00:09:11,810 (all growling) Protect the Kingdom! 126 00:09:11,880 --> 00:09:16,380 Okay! (imitating sirens) (Jameses groan) 127 00:09:19,350 --> 00:09:23,520 - Aah! Can't fight! - Yoink! Hey! 128 00:09:23,590 --> 00:09:27,160 (yells) (hiss) Huh? 129 00:09:27,430 --> 00:09:29,790 Don't touch the monsters. They'll melt you! 130 00:09:29,860 --> 00:09:36,270 - Huh? (all yell) (groans) - Oh, my jerbs! 131 00:09:36,340 --> 00:09:40,600 Jake, let's help these candy orphans! Hey, kids! 132 00:09:46,080 --> 00:09:47,350 Evil. 133 00:09:50,180 --> 00:09:52,830 Man, we do deserve them medals. 134 00:09:52,830 --> 00:09:55,130 It's not like she can give them to someone else. 135 00:09:55,130 --> 00:09:58,120 - I wrote my name on all of them! - Yeah, so did I. 136 00:09:58,190 --> 00:10:00,690 - Aah! - Princess! (growling) 137 00:10:01,060 --> 00:10:03,000 - Help! - PB! 138 00:10:03,010 --> 00:10:04,530 Come on! We'll show her! 139 00:10:04,600 --> 00:10:09,200 (all yelling) (growls) Princess... 140 00:10:09,270 --> 00:10:14,540 - (gasps) Original James? - James are a heroes! 141 00:10:14,640 --> 00:10:16,680 See? Vrow-w-w-w! 142 00:10:16,680 --> 00:10:19,510 - Yeah, I'm a save the day! - I, as well! 143 00:10:19,580 --> 00:10:25,050 - For the good of the many! - Check out my selfless act! 144 00:10:25,120 --> 00:10:29,220 - Me, too! So selfless! - All for one, and one for James! 145 00:10:29,290 --> 00:10:35,560 - (gurgling) Mother of grob! - Vrrt, vrrt, vrrt, vrrt, vrrt, 146 00:10:35,630 --> 00:10:40,830 vrrt, vrrt, vrrt, vrrt, vrrt... We told you we were heroes! 147 00:10:41,200 --> 00:10:47,110 I hereby award the... Jameses. These medals for bravery. 148 00:10:47,110 --> 00:10:49,370 Dat's my boi, Jameses! 149 00:10:52,580 --> 00:10:55,170 Now for your new assignment, Jameses. 150 00:10:55,170 --> 00:10:58,540 Go unto the wastelands, and never come back. 151 00:10:58,540 --> 00:10:59,730 What-a-wha...? 152 00:10:59,730 --> 00:11:01,830 Do it, and I'll send you a medal every day. 153 00:11:01,830 --> 00:11:04,690 - Yay! - Come on, every-James! 154 00:11:04,760 --> 00:11:09,900 (chanting) Medals! Medals! Medals! Medals! Medals! 155 00:11:10,000 --> 00:11:12,600 Huh... I'm not gonna miss him. 156 00:11:20,870 --> 00:11:34,710 (humming) (grunts) Asiago's like parm. 157 00:11:34,780 --> 00:11:37,610 (humming) 158 00:11:40,080 --> 00:11:43,090 Whoopsies. (blows) (chuckles) 159 00:11:43,150 --> 00:11:45,660 Okay, now easy does it. 160 00:11:50,230 --> 00:11:58,600 (splash) Ohh! (glass shatters) 161 00:11:58,670 --> 00:12:04,410 - (growls) Thanks a lot, dad! - Finn? 162 00:12:04,680 --> 00:12:09,410 What's going on? Is the spaghetti all... Whoa! Finn, what happened?! 163 00:12:09,510 --> 00:12:14,150 I messed up the spaghetti, and then I got mad, and PB's candy arm exploded. 164 00:12:14,220 --> 00:12:17,220 (scoffs) Man, I knew that arm was bogus. 165 00:12:17,290 --> 00:12:20,990 Yeah, it wasn't the greatest. Sorry about the spaghetti, though. 166 00:12:21,060 --> 00:12:26,060 Man, don't worry about you just went through some outrageous beeswax with losing 167 00:12:26,130 --> 00:12:30,800 your favorite arm and et cetera. You can't expect to just bounce right back to normal. 168 00:12:30,870 --> 00:12:33,290 - I can't? - Nah, man! Listen. 169 00:12:33,300 --> 00:12:36,780 All these princesses donating all these gross fake arms... 170 00:12:36,780 --> 00:12:39,980 They mean well, but they're throwing you off your game. 171 00:12:40,040 --> 00:12:44,750 You got to go at your own pace. If you listen deep in your melon heart... 172 00:12:44,820 --> 00:12:48,120 (heart beating) That's where the real instructions are. 173 00:12:49,720 --> 00:12:52,660 My melon wants to punch my dad in the face and steal his arm. 174 00:12:52,720 --> 00:12:56,690 (laughs) Well, those things are bad, so they can't be the real instructions, 175 00:12:56,760 --> 00:12:59,430 but you keep listening. Me... I'm gonna go to the 176 00:12:59,500 --> 00:13:02,670 spaghetti store and buy a new mop head. I'll be back soon. 177 00:13:02,730 --> 00:13:06,610 Just remember... Listen to your melon heart. (sighs) 178 00:13:08,710 --> 00:13:13,680 Melon heart. Melon heart. Man, I don't know. It'd be so easy if I could just 179 00:13:13,740 --> 00:13:18,350 go find him... My dad, that is. That portal he went through after ripping off my favorite 180 00:13:18,420 --> 00:13:23,090 arm went right to outer space. And outer space is up there somewhere... I'm told. 181 00:13:23,150 --> 00:13:29,260 Maybe banana man could help me build a rocket or something, or some stairs or... Something, 182 00:13:29,330 --> 00:13:34,300 Something, something. Or... Or... Or... 183 00:13:45,440 --> 00:13:52,650 Wow, it's like a... like a... like a... Like a magic Finn arm. (energy buzzing) 184 00:13:52,720 --> 00:13:56,920 She's powerful. You must've exploded the candy arm before and made the rock 185 00:13:56,990 --> 00:14:00,590 pile just now. It's almost like I'm trying to tell myself something, 186 00:14:00,660 --> 00:14:03,550 like a message from my melon heart. 187 00:14:03,550 --> 00:14:12,140 (humming) Jake! Jake! 188 00:14:12,200 --> 00:14:16,370 - Oh! I'm so glad you're here. - Afternoon, Princess. 189 00:14:16,440 --> 00:14:19,510 - What's that you're building? - Wait, you don't know? 190 00:14:19,580 --> 00:14:24,780 - I... Might? - Here. Look. It was taped to the tower. 191 00:14:24,850 --> 00:14:27,550 "Jake, I'm going to space to punch my dad and steal his arm. 192 00:14:27,620 --> 00:14:31,550 - Back soon... Finn." Wow, what the he?! - My biggest powerometer back 193 00:14:31,620 --> 00:14:35,530 at the castle was flipping all the way out. It looks like Finn somehow 194 00:14:35,590 --> 00:14:39,370 manifested a sort of telekinetic electro-emotional prosthesis. 195 00:14:39,370 --> 00:14:40,330 Word. Word. 196 00:14:40,400 --> 00:14:45,070 With this much raw power, he could be a danger to himself or others, so I've 197 00:14:45,170 --> 00:14:47,930 quarantined the area till I can coax him down. 198 00:14:47,930 --> 00:14:51,270 - Pbht! T.M.L.O., Princess! - What does that mean? 199 00:14:51,340 --> 00:14:54,840 "That means lay off." Finn's feeling this one out solo-style. 200 00:14:54,910 --> 00:14:57,180 Give the kid a chance. 201 00:15:10,160 --> 00:15:14,200 (whimpering) 202 00:15:25,810 --> 00:15:34,520 ♪ Daddy's got an arm and baby's gonna harm his arm by tearing it off his dad. ♪ 203 00:15:34,620 --> 00:15:42,560 ♪ Baby's building a tower into space, space is where he's gonna find his dad. ♪ 204 00:15:42,660 --> 00:15:45,730 ♪ Daddy's got an arm and... ♪ (chomp) 205 00:15:45,800 --> 00:15:51,070 ♪ Baby's gonna harm his arm by tearing it off his dad. ♪ (whimpering) 206 00:15:51,140 --> 00:15:57,710 ♪ Baby's building a tower into space, space is where he's gonna find his dad. ♪ 207 00:15:57,810 --> 00:16:02,210 ♪ Daddy's got an arm and baby's gonna harm his arm ♪ 208 00:16:02,280 --> 00:16:05,140 ♪ by tearing it off his dad. ♪ 209 00:16:05,140 --> 00:16:07,020 (shrieks) Oh! Hi. 210 00:16:07,120 --> 00:16:12,050 Get out of my house, or I'm gonna face bla-a-a-st you. 211 00:16:12,060 --> 00:16:13,060 Hi! 212 00:16:13,060 --> 00:16:20,730 (rumble, crackling) Whoa. 213 00:16:26,000 --> 00:16:31,170 Yep, yeah. I know you. You're one of those swimmers, right? 214 00:16:31,240 --> 00:16:37,650 - A real swim nut. - What? No. I'm Finn. 215 00:16:37,710 --> 00:16:41,480 Well, you can't swim in me... Not anymore. I'm not water. 216 00:16:41,550 --> 00:16:47,560 - You can't get me up your nose. - Okay. I'm gonna keep going. 217 00:16:47,660 --> 00:16:51,580 I'm gonna keep going... Into here. 218 00:16:51,780 --> 00:16:59,270 ♪ Oh, baby's building a tower into space, space where he's gonna find his dad. ♪ 219 00:17:03,240 --> 00:17:09,580 (hammer thumping) (blows) Good night, buddy! 220 00:17:09,650 --> 00:17:14,890 I'm proud of you! (whimpering) 221 00:17:21,830 --> 00:17:24,290 (birds chirping) 222 00:17:29,300 --> 00:17:35,810 ♪ Baby's building a tower into space to tear off his dad's arm. ♪ 223 00:17:35,870 --> 00:17:39,040 ♪ From, like, where that round of the arm bone meets that weird flat bone at the ♪ 224 00:17:39,110 --> 00:17:42,780 ♪ top of the back... Gonna pull that until it comes off... ♪ 225 00:17:42,880 --> 00:17:46,230 ♪ Baby's building a tower of revenge... ♪ 226 00:17:46,230 --> 00:17:50,540 Hey, kid! It's me, again. Carroll. My name's Carroll. 227 00:17:50,540 --> 00:17:53,260 - Finn. - Finn, look, I'm sorry about 228 00:17:53,320 --> 00:17:57,660 blasting you yesterday. Hey, man... Are you really gonna do those things? 229 00:17:57,730 --> 00:18:02,610 Uh... Yeah. For revenge. I think it'll feel good. 230 00:18:02,610 --> 00:18:05,480 I get it. I get it. But let me tell you something... 231 00:18:05,480 --> 00:18:09,640 I used to be water, like a pond or something real wet. 232 00:18:09,710 --> 00:18:15,310 I used to hate people swimming in me... Kicking and stuff. So what did I do? 233 00:18:15,380 --> 00:18:18,400 I evaporated. I got myself out of there. 234 00:18:18,400 --> 00:18:20,270 You should've pulled off their legs. 235 00:18:20,270 --> 00:18:23,420 No, no, no, no, no, no, no. Listen... You have to stop 236 00:18:23,420 --> 00:18:28,120 obsessing about revenge. Hmph. Be like me and run away. 237 00:18:28,190 --> 00:18:35,330 You have to run away and never stop hating your old life. You got to really dwell on it. 238 00:18:35,400 --> 00:18:36,800 - Waaah! - What was that?! 239 00:18:36,800 --> 00:18:40,900 I just thought about my anxieties, it's like my mind-hand touched a hot memory stove. 240 00:18:40,970 --> 00:18:43,710 - Mm, waaah! - Interesting. 241 00:18:43,770 --> 00:18:47,230 Oh, hey, what are your thoughts on melon hearts? 242 00:18:47,230 --> 00:18:48,750 I don't know what you're talking about. 243 00:18:48,750 --> 00:18:51,320 Well, all right, then. I guess I'll see you later. 244 00:18:54,720 --> 00:19:03,090 (whistling) Hey, Jake. Where... Where's Finn? 245 00:19:03,190 --> 00:19:06,800 Finn's just working some stuff out. And that's healthy! 246 00:19:06,810 --> 00:19:10,300 It'shy not healthy! It's bizarre, and he could get hurt! 247 00:19:10,300 --> 00:19:12,770 - Feelings hurt! - Yeah! 248 00:19:12,840 --> 00:19:16,340 - Yeah! - Ehh! 249 00:19:21,380 --> 00:19:28,620 (wheezing) Finn! Hey, what's it like up there?! 250 00:19:28,690 --> 00:19:35,930 I'm thinking I could turn into space ice or something. (wheezing) 251 00:19:35,990 --> 00:19:41,730 (warble!) (gasps) (wheezing) 252 00:19:48,570 --> 00:19:57,380 Dad! (groans) Oh, man! My nogmaster. 253 00:20:00,920 --> 00:20:12,730 Hello? Hel... Oh! (stifled laugh) 254 00:20:12,830 --> 00:20:17,220 - Hey! Hey, dad. - Huh? Oh, good! You're awake. 255 00:20:17,220 --> 00:20:21,870 Mmm! Gotcha! (laughs) (creak!) 256 00:20:21,870 --> 00:20:27,880 Give... Give it. Give me the... Give me. Give it. (moaning) 257 00:20:27,880 --> 00:20:32,030 My... my favorite arm. Oh, no! 258 00:20:32,030 --> 00:20:37,750 (sighs) Bu-u-u-tts. 259 00:20:39,620 --> 00:20:42,560 - Butts. - Didn't help much, did it? 260 00:20:42,630 --> 00:20:47,770 - No. Wait. What? - Bong, bong! 261 00:20:49,830 --> 00:20:53,640 - Sorry, buddy. - PB?! Wait, where am I? 262 00:20:53,700 --> 00:20:56,380 We're in the Candy Kingdom fallout shelter. 263 00:20:56,390 --> 00:20:59,350 I brought you here after you passed out on the tower. 264 00:20:59,350 --> 00:21:03,440 You were hallucinating like crazy, so it was really easy to trick you. 265 00:21:03,440 --> 00:21:06,620 I figured you'd thank me later after you learned your lesson. 266 00:21:06,680 --> 00:21:10,190 - Right. Right. - And look... The arm is gone, too. 267 00:21:10,250 --> 00:21:16,630 - See? So, what do you think? - Mmm. 268 00:21:16,690 --> 00:21:21,030 (heart beating) Yeah, okay. Thanks, Princess. 269 00:21:21,100 --> 00:21:27,860 (snoring) (whimpers) 270 00:21:27,860 --> 00:21:30,680 Oh, hey, buddy, you're back. How you feeling? 271 00:21:30,690 --> 00:21:32,810 Um... Neutral, I guess. 272 00:21:32,880 --> 00:21:34,540 I don't want to punch my dad anymore. 273 00:21:34,540 --> 00:21:40,630 Ha ha! That's great! You can always trust the old melon heart to get you through. 274 00:21:41,030 --> 00:21:43,630 So, I guess we won't be needing this thing anymore. 275 00:21:43,630 --> 00:21:48,990 - You want to do the honors? - Yes, I do. 276 00:21:50,060 --> 00:21:52,730 (rumbling) 277 00:21:57,730 --> 00:22:00,770 Aaah! My arm!