1 00:00:06,940 --> 00:00:10,940 Sync and corrections by kaysukri 2 00:00:14,454 --> 00:00:17,456 Susan? I mean, Kara? 3 00:00:17,457 --> 00:00:19,090 Seems like you're leading us somewhere. 4 00:00:19,091 --> 00:00:21,393 We're taking a ship to Founders Island, 5 00:00:21,394 --> 00:00:24,329 because judging by the state of these facilities, 6 00:00:24,330 --> 00:00:27,026 Hub Island has been abandoned for over a decade. 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,060 Dang, I missed big words. 8 00:00:29,903 --> 00:00:32,429 This island is where I trained to be a Seeker. 9 00:00:35,964 --> 00:00:39,600 So, wait, why are we going to Founders Island? 10 00:00:39,601 --> 00:00:41,348 I'm taking you back to your mom. 11 00:00:41,729 --> 00:00:43,638 BMO, would you talk to this console? 12 00:00:43,639 --> 00:00:45,586 I can't access it without my implant. 13 00:00:46,042 --> 00:00:48,543 Um... you knew my mom? 14 00:00:48,544 --> 00:00:50,211 You're gonna just drop that?! 15 00:00:50,212 --> 00:00:52,213 Her name is Minerva. 16 00:00:52,214 --> 00:00:53,548 She's a Helper. 17 00:00:53,549 --> 00:00:55,483 - (Ding) - Oh, thanks, BMO. 18 00:00:55,484 --> 00:00:57,807 Now let's try and start this sucker. 19 00:00:59,721 --> 00:01:01,155 (Horn honks) 20 00:01:01,156 --> 00:01:03,958 What's happening? Are we being arrested? 21 00:01:03,959 --> 00:01:06,727 Don't worry, ladies. I'll get you to your senior swim class. 22 00:01:06,728 --> 00:01:09,363 Women: Thank you, Dr. Minnie. 23 00:01:09,364 --> 00:01:11,199 Oh! Whoa! 24 00:01:11,567 --> 00:01:12,967 (Gasps) 25 00:01:12,968 --> 00:01:14,502 (Tires screech) 26 00:01:16,306 --> 00:01:18,906 (Muffled voice) Hey, it's not a crosswalk, ya know! 27 00:01:18,907 --> 00:01:21,943 It's... it's not a... (Groans) 28 00:01:32,087 --> 00:01:33,321 Man: The end. 29 00:01:33,322 --> 00:01:36,757 You have been listening to "Wizards Way." 30 00:01:41,363 --> 00:01:44,932 So I hear you guys wanna do some explorin'? 31 00:01:46,269 --> 00:01:47,602 Canteens. Cool. 32 00:01:47,603 --> 00:01:48,910 So what do got for me? 33 00:01:50,073 --> 00:01:52,607 Credits? I don't take credits. 34 00:01:52,608 --> 00:01:54,408 I want gadgets. 35 00:01:54,409 --> 00:01:58,012 See this gum? It used to be a book on tape. 36 00:01:58,013 --> 00:01:59,321 Gadgets. 37 00:02:00,116 --> 00:02:01,549 Hmm. 38 00:02:01,550 --> 00:02:04,118 (Whirring) 39 00:02:04,119 --> 00:02:06,220 (Gasps, coughs) 40 00:02:06,221 --> 00:02:08,589 Hey, not bad. 41 00:02:08,590 --> 00:02:10,791 I'll take it. 42 00:02:10,792 --> 00:02:12,193 Get down to Basket Beach, 43 00:02:12,194 --> 00:02:15,363 and I'll meet you at the boat in 30 minutes. 44 00:02:19,835 --> 00:02:21,102 (Beep) Hey there. 45 00:02:21,103 --> 00:02:24,639 Uh, you got a couple Hiders headed for Basket Beach. 46 00:02:24,640 --> 00:02:26,340 You're welcome. Bye. 47 00:02:29,144 --> 00:02:30,478 Yah! 48 00:02:30,479 --> 00:02:32,146 You startled me. (Laughs) 49 00:02:32,147 --> 00:02:35,149 We understand that you can get us past the Seekers. 50 00:02:35,150 --> 00:02:38,252 Yeah, but you just missed today's boat. 51 00:02:38,253 --> 00:02:41,322 We understand that you like gadgets? 52 00:02:41,323 --> 00:02:42,899 I do like them. 53 00:02:45,494 --> 00:02:46,827 (Click) 54 00:02:46,828 --> 00:02:50,631 Automated voice: Hello. Hello. Hello. 55 00:02:50,632 --> 00:02:53,134 I don't like it... I love it! 56 00:02:53,135 --> 00:02:56,504 Tell ya what, get yourself down to Basket Beach, ASAP. 57 00:02:56,505 --> 00:02:58,634 You're not coming with us? 58 00:02:58,635 --> 00:03:00,941 Once I determine you haven't been followed, 59 00:03:00,942 --> 00:03:03,250 I will join you at the boat. 60 00:03:03,629 --> 00:03:06,347 We insist you join us now. 61 00:03:08,750 --> 00:03:10,773 Let's go to the beach. 62 00:03:10,774 --> 00:03:13,187 Dr. Gross: Bring back those Hiders, y'all! 63 00:03:13,188 --> 00:03:16,257 (Alarm blaring) 64 00:03:16,258 --> 00:03:19,026 Aah! 65 00:03:21,485 --> 00:03:22,930 What do you got for me, Kara? 66 00:03:22,931 --> 00:03:25,666 A sad ol' Hider with two busted legs. 67 00:03:25,667 --> 00:03:27,483 Oh, I love busted legs! 68 00:03:28,338 --> 00:03:29,670 (Groans) 69 00:03:29,671 --> 00:03:31,539 When will he be at full health? 70 00:03:31,540 --> 00:03:33,040 Tomorrow morning. 71 00:03:33,041 --> 00:03:35,209 Okay, I'll have a transport here in the morning 72 00:03:35,210 --> 00:03:36,772 to shuttle him to re-ed. 73 00:03:38,881 --> 00:03:40,437 Re-education. 74 00:03:45,554 --> 00:03:47,121 Oh, you're awake. 75 00:03:47,122 --> 00:03:49,190 We set both your legs. They were broken. 76 00:03:49,191 --> 00:03:52,193 Other than that, you only have psychological problems. 77 00:03:52,194 --> 00:03:54,195 Well, I could've told you that. 78 00:03:54,196 --> 00:03:56,864 - You don't look like a Hider. - I'm not. 79 00:03:56,865 --> 00:03:59,838 It was a wrong place, wrong time type of deal. 80 00:04:00,470 --> 00:04:03,260 It's true! I love it here! 81 00:04:04,407 --> 00:04:05,906 So... white hat. 82 00:04:05,907 --> 00:04:07,975 - You're a Helper, huh? - Yes. 83 00:04:07,976 --> 00:04:10,735 I think that fella's still alive. 84 00:04:12,914 --> 00:04:16,350 Hello. Hello. Hello... 85 00:04:16,351 --> 00:04:17,685 Very funny. 86 00:04:17,686 --> 00:04:20,187 If I don't see you before tomorrow, enjoy re-education. 87 00:04:20,188 --> 00:04:23,090 - You're leavin'? - I have things to do. 88 00:04:23,091 --> 00:04:25,092 What am I gonna look at when you leave? 89 00:04:25,093 --> 00:04:28,763 Leave some flowers or somethin'! 90 00:04:31,900 --> 00:04:33,267 These are in the trash? 91 00:04:33,268 --> 00:04:36,303 - I think someone died. - Oh, that's great! 92 00:04:40,541 --> 00:04:42,443 You're trying to escape? 93 00:04:42,444 --> 00:04:43,844 No! I'm... 94 00:04:43,845 --> 00:04:45,713 Wrong place, wrong time? 95 00:04:45,714 --> 00:04:47,782 No, no. I have to, uh... 96 00:04:47,783 --> 00:04:49,417 (Crunch) Aah! 97 00:04:49,418 --> 00:04:50,618 Aah! 98 00:04:50,619 --> 00:04:51,603 (Clank) Uhh! 99 00:04:51,604 --> 00:04:54,588 Aah! 100 00:04:54,589 --> 00:04:56,090 This is kind of a setback. 101 00:04:56,091 --> 00:04:58,759 But nothing a good night's sleep can't fix. 102 00:04:58,760 --> 00:05:02,897 You're not sleeping tonight. You've got a serious concussion. 103 00:05:02,898 --> 00:05:04,198 And I'm not sleeping tonight... (Click) 104 00:05:04,199 --> 00:05:06,767 Because apparently you need a babysitter. 105 00:05:06,768 --> 00:05:09,737 - I'm not a baby. - Okay. 106 00:05:09,738 --> 00:05:11,305 Aah! 107 00:05:11,306 --> 00:05:13,307 Keep those elevated. 108 00:05:13,308 --> 00:05:16,944 I have to figure out a new lineup for the JV curling team. 109 00:05:17,376 --> 00:05:19,210 You wanna sign my cast? 110 00:05:19,211 --> 00:05:20,545 Which one? 111 00:05:20,546 --> 00:05:23,047 (Chuckles) You're all right, Doc. 112 00:05:23,048 --> 00:05:26,117 Hey, you know I'm not going to re-ed tomorrow, right? 113 00:05:26,118 --> 00:05:27,285 Oh, yeah? 114 00:05:27,286 --> 00:05:29,220 I'll tell 'em this was just a misunderstanding, 115 00:05:29,221 --> 00:05:33,196 and then I'll glide out the front door a free man. 116 00:05:33,197 --> 00:05:36,227 Free to have dinner... with you? 117 00:05:36,228 --> 00:05:37,662 If you wanted to... 118 00:05:37,663 --> 00:05:40,298 I mean, I-I want to. 119 00:05:44,136 --> 00:05:46,738 So what are you, a con artist or something? 120 00:05:46,739 --> 00:05:49,006 Yeah, you make it sound so glamorous. 121 00:05:49,007 --> 00:05:52,009 How about me? How would you con me? 122 00:05:52,010 --> 00:05:55,213 I wouldn't con you. I wanna have dinner with you. 123 00:05:55,214 --> 00:05:56,414 (Laughs) 124 00:05:56,415 --> 00:06:00,017 Okay, but if you had to, how would you do it? 125 00:06:00,018 --> 00:06:03,192 Um, okay, You like helping people, right? 126 00:06:03,193 --> 00:06:05,690 So I'd get you to feel sorry for me. 127 00:06:05,691 --> 00:06:07,725 I'd act real pitiful. 128 00:06:07,726 --> 00:06:09,588 I don't think that would work. 129 00:06:09,589 --> 00:06:12,093 I mean you're number one at number two after all. 130 00:06:12,094 --> 00:06:14,532 - (Laughing) - (Laughs) You saw my underwear! 131 00:06:14,533 --> 00:06:16,768 - You're... (Laughs) - Oh! 132 00:06:16,769 --> 00:06:18,903 You're all right, Doc. 133 00:06:20,272 --> 00:06:22,206 (Pounding on door) 134 00:06:22,207 --> 00:06:23,574 Open up! 135 00:06:23,575 --> 00:06:25,476 Sure thing. Just a... 136 00:06:26,779 --> 00:06:28,446 Gimme a boost, Doc! 137 00:06:28,447 --> 00:06:29,747 (Metal door clanks) 138 00:06:29,748 --> 00:06:31,549 Oh, uh, hello, Dr. Campbell. 139 00:06:31,550 --> 00:06:34,685 Prepare for re-education, Mertens! 140 00:06:34,686 --> 00:06:36,287 You got the wrong man, fella. 141 00:06:36,288 --> 00:06:39,290 I've been helping beefcakes like you catch Hiders for months. 142 00:06:39,291 --> 00:06:41,025 We know you've been playing both sides. 143 00:06:41,026 --> 00:06:42,760 You think that's not hurtful? 144 00:06:42,761 --> 00:06:45,463 Uh-oh. That was kind of my only plan. 145 00:06:45,464 --> 00:06:47,432 (Sobbing) 146 00:06:47,433 --> 00:06:50,768 Ya finally ran out of quarters, didn't ya, Marty? 147 00:06:50,769 --> 00:06:53,971 Poor little Marty! 148 00:06:53,972 --> 00:06:56,574 (Continues sobbing) 149 00:06:56,575 --> 00:06:58,643 Hold up, guys! 150 00:06:58,644 --> 00:07:00,144 Hey, I'm so sorry about this, 151 00:07:00,145 --> 00:07:02,480 but I was completing checkout forms for Mr. Mertens, 152 00:07:02,481 --> 00:07:05,450 and it turns out he's medically unfit for re-ed. 153 00:07:05,451 --> 00:07:07,985 He's got a rare condition called garbage body. 154 00:07:07,986 --> 00:07:10,154 Uh, that sounds completely fake 155 00:07:10,155 --> 00:07:12,390 coming from anybody but you, Dr. Campbell! 156 00:07:12,391 --> 00:07:13,791 (Laughs) 157 00:07:13,792 --> 00:07:15,159 See you at the Fun Run! 158 00:07:15,160 --> 00:07:17,995 That was breathtaking con work, Doc. 159 00:07:17,996 --> 00:07:20,731 So you gonna buy me dinner or what? 160 00:07:20,732 --> 00:07:22,834 ♪ I heard that you loved me ♪ 161 00:07:22,835 --> 00:07:25,336 ♪ But only for two weeks ♪ 162 00:07:25,337 --> 00:07:27,839 ♪ To be hopeless or not to be ♪ 163 00:07:27,840 --> 00:07:29,907 ♪ I'm weak with indecision ♪ 164 00:07:29,908 --> 00:07:31,843 ♪ Could we begin again ♪ 165 00:07:31,844 --> 00:07:34,512 ♪ On a terrible date ♪ 166 00:07:34,513 --> 00:07:40,017 ♪ It would be greatly appreciated by me ♪ 167 00:07:40,018 --> 00:07:44,255 ♪ I'll wear my normal shoes this time ♪ 168 00:07:44,256 --> 00:07:47,124 ♪ Then maybe you'd like me ♪ 169 00:07:47,125 --> 00:07:49,494 ♪ Better in the sunlight ♪ 170 00:07:49,495 --> 00:07:51,696 ♪ If I built a raft ♪ 171 00:07:51,697 --> 00:07:54,131 ♪ Will you stay with me then ♪ 172 00:07:54,132 --> 00:07:58,636 And fall in love all over again? 173 00:07:58,637 --> 00:08:00,705 Oh, I'm so late! 174 00:08:00,706 --> 00:08:03,040 (Cooing) 175 00:08:03,041 --> 00:08:05,042 I'll be home by 7:00. Mwah! 176 00:08:05,043 --> 00:08:06,844 Hey, can you run a load of laundry? 177 00:08:06,845 --> 00:08:08,145 You got it. 178 00:08:08,146 --> 00:08:09,780 Should I order us something for... 179 00:08:09,781 --> 00:08:11,649 Veggie thali and a mango lassi! 180 00:08:11,650 --> 00:08:13,351 (Tires peal) 181 00:08:13,352 --> 00:08:14,852 (Crickets chirp) 182 00:08:14,853 --> 00:08:17,788 (Laughs) Yeah, that's Mr. Bear. 183 00:08:17,789 --> 00:08:19,223 Pretty interesting guy, huh? 184 00:08:19,224 --> 00:08:22,226 Where the heck is Mommy's Indian food, huh? 185 00:08:22,227 --> 00:08:24,395 (Laughs) Hey, look what you got. 186 00:08:24,396 --> 00:08:27,398 That's one of my old gadgets... The breadstick wand. 187 00:08:27,399 --> 00:08:29,166 - (Crying) - (Running footsteps) 188 00:08:29,167 --> 00:08:31,903 That must be the grub. (Growls) 189 00:08:31,904 --> 00:08:34,005 End of the line, Mertens! 190 00:08:34,006 --> 00:08:35,907 We're here for vengeance! 191 00:08:35,908 --> 00:08:37,408 - (Chirps) - Ha! 192 00:08:37,409 --> 00:08:39,310 ♪ Hot breadsticks is what we bake ♪ 193 00:08:39,311 --> 00:08:41,913 ♪ We don't bake pie and we don't bake cake ♪ 194 00:08:41,914 --> 00:08:45,049 Breadsticks bustling down the line You pathetic man. 195 00:08:45,350 --> 00:08:46,884 Uhh! 196 00:08:48,587 --> 00:08:52,657 Don't worry. Daddy's got a raft stashed around here somewhere. 197 00:08:52,658 --> 00:08:54,258 - (Door opens) - Hey, guys! 198 00:08:54,259 --> 00:08:57,328 - (Light switch clicks) - I'm ready for that thali... 199 00:08:57,329 --> 00:08:58,596 Martin? 200 00:08:58,597 --> 00:08:59,864 Finn! 201 00:08:59,865 --> 00:09:01,866 (Growls) 202 00:09:01,867 --> 00:09:04,669 Mertens! 203 00:09:04,670 --> 00:09:06,771 Phew! 204 00:09:06,772 --> 00:09:08,406 Let's give Mom a text. 205 00:09:08,407 --> 00:09:11,776 Yeah, I guess we'll just circle around the island and see if... 206 00:09:11,777 --> 00:09:14,412 (Thunderclap) 207 00:09:14,413 --> 00:09:16,414 (Wailing) Freaking Back to Nature Island! 208 00:09:16,415 --> 00:09:19,617 Let's... let's just wait out the storm, and then... 209 00:09:19,618 --> 00:09:21,953 Aah! The Guardian! 210 00:09:21,954 --> 00:09:24,322 No, I'm not trying to leave! 211 00:09:25,457 --> 00:09:27,625 - (Wails) - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 212 00:09:27,626 --> 00:09:30,328 Don't worry. Daddy's always got a plan. 213 00:09:31,597 --> 00:09:32,897 (Lights clank) 214 00:09:32,898 --> 00:09:36,200 Finn, I'll be back for you. (Ding) 215 00:09:41,975 --> 00:09:44,375 Here comes the rascal! 216 00:09:44,376 --> 00:09:45,910 Oop! Wait, wait. Wait! Uh-oh. 217 00:09:45,911 --> 00:09:47,912 Aah! 218 00:09:47,913 --> 00:09:49,814 (Thud) Uhh! 219 00:09:49,815 --> 00:09:52,116 (Glass shatters) 220 00:09:52,117 --> 00:09:54,919 (Beeping) Hello. Hello. 221 00:09:54,920 --> 00:09:57,221 Hello. 222 00:10:05,498 --> 00:10:07,832 ♪ Hot breadsticks is what we bake ♪ 223 00:10:07,833 --> 00:10:10,468 ♪ We don't bake pie and we don't bake cake ♪ 224 00:10:10,469 --> 00:10:13,270 I can't bElieve that of all the hundreds that have tried, 225 00:10:13,271 --> 00:10:15,906 the gallbag that finally makes it past the Guardian 226 00:10:15,907 --> 00:10:18,255 is Martin Mertens! 227 00:10:21,707 --> 00:10:23,775 (Voice breaks) I don't understand. 228 00:10:29,788 --> 00:10:33,624 (Whirring) 229 00:10:33,625 --> 00:10:35,526 - (Thud) - Aaayyy! 230 00:10:35,527 --> 00:10:38,663 (Whirring) 231 00:10:40,799 --> 00:10:42,033 Hey. 232 00:10:42,034 --> 00:10:43,467 Oh. Hey, what's up? 233 00:10:43,468 --> 00:10:46,604 Nothing. I just haven't said anything in a while.