1 00:01:31,387 --> 00:01:35,262 Als ich jung war, dachte ich, Anstreicher streichen Häuser an. 2 00:01:36,846 --> 00:01:38,096 Was wusste ich schon? 3 00:01:38,929 --> 00:01:40,846 Ich war nur ein Arbeiter. 4 00:01:41,387 --> 00:01:46,262 Ein Gewerkschaftsfunktionär, Ortsverband 107 in Süd-Philadelphia. 5 00:01:46,346 --> 00:01:48,845 Einer von tausenden Arbeitern... 6 00:01:51,470 --> 00:01:53,220 ...bis ich keiner mehr war. 7 00:01:55,261 --> 00:01:56,220 Und dann... 8 00:01:57,511 --> 00:01:59,345 ...begann ich, selbst Häuser... 9 00:02:01,345 --> 00:02:02,386 ...zu streichen. 10 00:02:05,220 --> 00:02:07,595 MR. UND MRS. WILLIAM BUFALINO LADEN EIN 11 00:02:07,678 --> 00:02:12,178 ZUR HOCHZEIT IHRER TOCHTER GRACE ANNE MIT ROBERT RITTER 12 00:02:18,511 --> 00:02:22,345 In diesem Fall war die ganze Sache um die Hochzeit herum geplant. 13 00:02:25,720 --> 00:02:28,595 Bill Bufalinos Tochter heiratete in Detroit. 14 00:02:29,095 --> 00:02:30,970 Bill war Gewerkschaftsanwalt, 15 00:02:31,053 --> 00:02:33,178 und er war Russell Bufalinos Cousin. 16 00:02:34,636 --> 00:02:36,970 Russell wollte nicht fliegen, 17 00:02:37,053 --> 00:02:40,303 also sollte ich ihn zur Hochzeit fahren. 18 00:02:40,928 --> 00:02:43,095 Er wollte unterwegs was erledigen, 19 00:02:43,178 --> 00:02:46,220 was bei Russell nur eines bedeuten konnte: 20 00:02:46,886 --> 00:02:48,803 Geld abholen. 21 00:02:48,886 --> 00:02:50,220 Also fuhren wir mit dem Auto. 22 00:02:50,303 --> 00:02:54,178 Er und seine Frau Carrie und ich und meine Frau Irene. 23 00:02:54,261 --> 00:02:55,720 Ich nenne sie Reenie. 24 00:02:56,928 --> 00:03:00,428 Ich wollte die 476 aus Philadelphia raus nehmen, 25 00:03:00,511 --> 00:03:01,886 dann nach Pittston 26 00:03:01,970 --> 00:03:04,136 und Russ abholen, so wie immer. 27 00:03:04,803 --> 00:03:07,885 Dann die Interstate 80 nach Westen... 28 00:03:08,469 --> 00:03:13,344 ...durch Pennsylvania und dann durch Ohio nach Toledo... 29 00:03:14,135 --> 00:03:17,135 ...und dann auf der 75 Richtung Norden nach Detroit. 30 00:03:20,677 --> 00:03:26,094 Es würde drei Tage dauern mit Geschäfts- und Rauchpausen. 31 00:03:26,177 --> 00:03:28,385 Bei Russell war Rauchen im Auto tabu. 32 00:03:29,427 --> 00:03:33,927 Er sagt, Jimmy Blue Eyes und Meyer Lansky überzeugten ihn, aufzuhören, 33 00:03:34,010 --> 00:03:38,094 als sie aus ihren Casinos in Kuba flogen und von Castro beschossen wurden. 34 00:03:38,760 --> 00:03:40,719 Keine Ahnung. Vielleicht dachten sie: 35 00:03:40,802 --> 00:03:44,219 "Bitte, Gott, wenn ich hier lebend rauskomme, 36 00:03:44,302 --> 00:03:46,052 rauche ich nie wieder." 37 00:03:46,135 --> 00:03:47,885 Aber eines ist sicher, 38 00:03:47,969 --> 00:03:53,219 seit Castro erlaubt Russ niemandem, im Auto zu rauchen. Nicht mal Carrie. 39 00:04:11,635 --> 00:04:13,635 Können wir bald anhalten? 40 00:04:15,885 --> 00:04:18,135 Wir sitzen gerade zwei Minuten im Auto. 41 00:04:18,760 --> 00:04:20,469 Wir sind noch nicht mal am Highway. 42 00:04:20,552 --> 00:04:23,510 Ich weiß. Aber du hältst nicht gern am Highway an. 43 00:04:24,801 --> 00:04:28,384 Nein. Die lassen einen nicht anhalten. 44 00:04:29,718 --> 00:04:31,718 Dann rauchen wir im Auto. 45 00:04:32,843 --> 00:04:34,801 Was ist mit meinem grauen Star? 46 00:04:36,509 --> 00:04:38,134 Ich mache das Fenster auf. 47 00:04:40,551 --> 00:04:41,384 Carrie... 48 00:04:41,968 --> 00:04:44,009 ...ich habe einen Eid geschworen. 49 00:04:44,093 --> 00:04:45,843 Weißt du noch, Carrie? 50 00:04:45,926 --> 00:04:47,176 Ja, jetzt kann ich... 51 00:04:48,343 --> 00:04:50,051 ...nicht rauchen. 52 00:05:09,509 --> 00:05:10,926 Siehst du, wo wir sind? 53 00:05:16,593 --> 00:05:17,426 Wirklich? 54 00:05:19,259 --> 00:05:20,759 Wer hätte das gedacht? 55 00:06:23,300 --> 00:06:24,883 Wo liegt das Problem, Junge? 56 00:06:28,550 --> 00:06:33,258 Ich weiß nicht. Er klingt komisch. Er springt an und geht aus. 57 00:06:34,800 --> 00:06:36,675 Lass mal sehen. 58 00:06:40,883 --> 00:06:42,050 Die Zündkerzen. 59 00:06:42,717 --> 00:06:44,550 Die scheinen ok. 60 00:06:44,633 --> 00:06:47,342 Die Verteilerkappe ist ok. 61 00:06:48,592 --> 00:06:50,800 Es muss daran liegen. 62 00:06:52,175 --> 00:06:53,300 Die Steuerkette. 63 00:06:53,967 --> 00:06:55,717 Das ist es. Die Kappe. 64 00:06:56,467 --> 00:06:59,300 Die Kappe ist locker. Die darf nicht locker sein. 65 00:07:00,092 --> 00:07:02,424 Sieht ziemlich verschlissen aus. 66 00:07:03,466 --> 00:07:05,632 Probier jetzt mal. Sie sitzt fest. 67 00:07:09,924 --> 00:07:10,757 Gut? 68 00:07:11,591 --> 00:07:13,466 Ich kann fahren, aber nicht reparieren. 69 00:07:14,132 --> 00:07:15,841 Du bist wieder im Geschäft, Junge. 70 00:07:19,424 --> 00:07:20,799 Schulde ich Ihnen was? 71 00:07:20,882 --> 00:07:23,174 Du schuldest mir nichts. Schon gut. 72 00:07:24,091 --> 00:07:26,632 -Frank. -Hallo, Frank. Wie geht's? 73 00:07:29,507 --> 00:07:30,507 Wie heißen Sie? 74 00:07:34,049 --> 00:07:35,091 Woher kommst du? 75 00:07:36,174 --> 00:07:37,882 -Philadelphia. -Aus Philadelphia. 76 00:07:40,841 --> 00:07:42,424 Wo hängst du da so ab? 77 00:07:43,299 --> 00:07:44,424 Callahan's. 78 00:07:44,924 --> 00:07:47,841 Im Bocce Club. Ist eigentlich 'ne Bar. 79 00:07:48,549 --> 00:07:50,299 Oh ja. Du spielst Boccia? 80 00:07:50,382 --> 00:07:51,507 -Nein. -Nein? 81 00:07:52,757 --> 00:07:55,674 Gut, Frankie. Lass das reparieren. 82 00:07:55,757 --> 00:07:58,091 -Das geht sonst wieder kaputt. -Danke. 83 00:07:58,174 --> 00:08:00,216 -Mach ich. Danke. -Viel Glück. 84 00:08:02,841 --> 00:08:05,632 Ich dachte, vielleicht gehört ihm die Tankstelle. 85 00:08:05,716 --> 00:08:07,591 Man sah, dass ihm was gehörte. 86 00:08:08,091 --> 00:08:10,132 Aber ihm gehörte die ganze Straße. 87 00:08:31,798 --> 00:08:32,673 Das hier? 88 00:08:36,881 --> 00:08:37,965 Trinkt, Jungs. 89 00:08:38,548 --> 00:08:39,590 Auf die Gesundheit. 90 00:08:40,090 --> 00:08:41,631 Los. Verdienen wir etwas Geld. 91 00:08:43,298 --> 00:08:44,590 Das ist eine Bar. 92 00:08:44,673 --> 00:08:45,881 Grüß deine Frau. 93 00:08:46,881 --> 00:08:50,215 Ich weiß, wie du die Hinterkeulen loswirst. 94 00:08:50,715 --> 00:08:52,965 Hier ist ein Kerl, der viel dafür zahlt. 95 00:08:53,048 --> 00:08:54,756 Zuerst trinken wir mal. 96 00:08:57,506 --> 00:08:59,548 Am anderen Ende der Bar, auf zwölf Uhr. 97 00:08:59,631 --> 00:09:01,506 Mit schwindendem Haaransatz. 98 00:09:02,048 --> 00:09:03,673 Mit dem machst du viel Geld. 99 00:09:03,756 --> 00:09:05,756 Skinny Razor. Dem gehört der Laden. 100 00:09:05,840 --> 00:09:06,923 Razor? 101 00:09:07,006 --> 00:09:09,173 Kredithai und Wettbüro. 102 00:09:09,256 --> 00:09:11,298 Er hat gute Verbindungen. 103 00:09:12,173 --> 00:09:13,173 Razor ist sein Name? 104 00:09:13,673 --> 00:09:14,923 Ja, er war mal Fleischer. 105 00:09:18,631 --> 00:09:21,506 Mein Kumpel Frank Irish ist hier. Von dem ich erzählte. 106 00:09:23,923 --> 00:09:26,173 -Der Laster. -Ja, Hinterkeulen. 107 00:09:27,048 --> 00:09:27,965 Frank Sheeran. 108 00:09:29,756 --> 00:09:30,798 Mögen Sie Steak? 109 00:09:32,173 --> 00:09:33,256 Ja. 110 00:09:33,340 --> 00:09:34,548 Ich liefere Steak. 111 00:09:35,423 --> 00:09:36,423 Ach ja? 112 00:09:36,506 --> 00:09:37,548 Gutes Steak. 113 00:09:38,547 --> 00:09:39,922 Ich könnte an Sie liefern. 114 00:09:43,422 --> 00:09:45,130 -Ach ja? -Ja. 115 00:09:46,130 --> 00:09:48,714 Zum guten Preis. Zum besten. 116 00:09:50,547 --> 00:09:51,672 Wir reden später. 117 00:09:52,214 --> 00:09:53,297 Danke, Skinny. 118 00:09:57,714 --> 00:09:59,297 Es ist eiskalt draußen. 119 00:09:59,380 --> 00:10:00,755 Macht mir nichts aus. 120 00:10:00,839 --> 00:10:01,964 Ich hasse es. 121 00:10:03,172 --> 00:10:04,630 Wenn du rausgehst... 122 00:10:05,964 --> 00:10:07,380 ...mach das Siegel dran. 123 00:10:10,089 --> 00:10:12,964 -Gut. Ich muss sowieso raus. -Ich schulde dir was. 124 00:11:15,171 --> 00:11:17,421 GÜTEKLASSE 1 - HINTERKEULEN - 25 STÜCK 125 00:11:18,004 --> 00:11:19,004 Hier, Frank. 126 00:11:19,879 --> 00:11:21,921 -Bis zum nächsten Mal. -Danke, Tony. 127 00:11:24,254 --> 00:11:25,588 Viel besser, Frank. 128 00:11:26,588 --> 00:11:29,588 Ich nehme nur das feinste. 129 00:11:29,671 --> 00:11:32,879 -Bekomme ich am Dienstag Nachschub? -Wie viele wollen Sie? 130 00:11:34,671 --> 00:11:35,838 Mindestens fünf. 131 00:11:38,254 --> 00:11:39,296 Die bekommen Sie. 132 00:11:59,838 --> 00:12:01,463 Was zum Henker ist das? 133 00:12:03,088 --> 00:12:04,379 Tony, ich... 134 00:12:04,463 --> 00:12:06,629 -Was ist das, Frank? -Keine Ahnung. 135 00:12:09,379 --> 00:12:11,004 Ich belade den Laster nicht. 136 00:12:11,088 --> 00:12:14,379 Das machen die Belader. Vielleicht ist es ihre Schuld. 137 00:12:14,463 --> 00:12:16,920 Hast du nicht gemerkt, dass der Laster leer ist? 138 00:12:17,420 --> 00:12:18,795 Er fühlte sich normal an. 139 00:12:18,878 --> 00:12:21,087 Komm schon, Frank. 140 00:12:21,170 --> 00:12:23,712 Ich sag's dir doch. Ich... 141 00:12:23,795 --> 00:12:27,587 Ich schwöre. Keine Ahnung, was passiert ist. 142 00:12:31,295 --> 00:12:33,170 -Er ist leer. -Das weiß ich. 143 00:12:34,503 --> 00:12:35,628 Ich weiß das. 144 00:12:36,378 --> 00:12:38,712 Was glotzt ihr so? An die Arbeit. 145 00:12:39,212 --> 00:12:40,378 Ihr alle! 146 00:12:42,378 --> 00:12:43,795 Was sage ich dem Boss? 147 00:12:43,878 --> 00:12:46,628 Sieh nicht mich an, denn ich... 148 00:12:47,628 --> 00:12:48,837 Wen soll ich ansehen? 149 00:12:48,920 --> 00:12:51,462 Ich nehme die Schuld nicht auf mich. 150 00:12:51,545 --> 00:12:53,253 Ich fahre nur den Laster. 151 00:12:53,337 --> 00:12:55,878 Frank Sheeran. Spreche ich das richtig aus? 152 00:12:55,962 --> 00:12:56,795 RECHTSANWALT 153 00:12:57,712 --> 00:13:00,837 Laut Vertrag, dank Jimmy Hoffa... 154 00:13:01,753 --> 00:13:04,170 ...kann ein Fahrer nicht einfach so gefeuert werden. 155 00:13:05,670 --> 00:13:07,587 -Waren Sie je zu spät? -Nein. 156 00:13:07,670 --> 00:13:09,420 -Irgendwelche Verkehrsdelikte? -Nein. 157 00:13:09,503 --> 00:13:11,253 -Trinken Sie beim Fahren? -Nein. 158 00:13:11,337 --> 00:13:12,712 Prügeln Sie sich? 159 00:13:12,795 --> 00:13:14,128 -Bei der Arbeit? -Ja. 160 00:13:14,212 --> 00:13:15,212 -Nein. -Okay. 161 00:13:16,378 --> 00:13:18,128 Wäre Stehlen ein Grund? 162 00:13:20,462 --> 00:13:21,712 Können sie es beweisen? 163 00:13:22,837 --> 00:13:24,087 Ich denke nicht. 164 00:13:24,170 --> 00:13:25,837 Dann gibt es nichts zu befürchten. 165 00:13:28,712 --> 00:13:30,128 Wenn sie es beweisen können... 166 00:13:30,712 --> 00:13:33,295 ...wollen sie Namen. Komplizen. 167 00:13:33,378 --> 00:13:35,461 Sie geben ihnen Namen, das war's. 168 00:13:35,919 --> 00:13:37,211 Sie behalten Ihre Arbeit. 169 00:13:38,086 --> 00:13:39,127 Was meinen Sie? 170 00:13:39,211 --> 00:13:41,044 -Würden Sie Namen nennen? -Nein. 171 00:13:41,502 --> 00:13:42,669 Keine Namen. 172 00:13:46,961 --> 00:13:51,877 Mir ist egal, ob Sie es waren. Das macht keinen Unterschied. 173 00:13:52,461 --> 00:13:54,502 -Ich weiß. -Ich bin Ihr Verteidiger. Klar? 174 00:13:54,586 --> 00:13:55,544 Klar. 175 00:14:00,711 --> 00:14:02,627 Sie wollen wissen, ob ich es war? 176 00:14:05,502 --> 00:14:07,544 Ich verteidige Sie so oder so. 177 00:14:10,711 --> 00:14:14,419 Ich arbeite hart für sie, wenn ich sie nicht bestehle. 178 00:14:16,711 --> 00:14:18,211 Euer Ehren, würde es hier 179 00:14:18,294 --> 00:14:21,794 um Recht oder Unrecht gehen, hätte die Firma Mr. Sheeran entlassen. 180 00:14:21,877 --> 00:14:23,002 Aber das hat sie nicht. 181 00:14:23,086 --> 00:14:27,002 Sie beschuldigten Mr. Sheeran, weil sie hofften, er würde Komplizen nennen, 182 00:14:27,086 --> 00:14:29,961 was er nicht konnte, weil es keine gibt. 183 00:14:30,461 --> 00:14:33,211 Es gibt keine, weil er nichts gestohlen hat. 184 00:14:33,294 --> 00:14:36,836 Er hat nichts gestohlen, weil er ein vorbildlicher Arbeitnehmer ist, 185 00:14:36,919 --> 00:14:40,127 der in acht Jahren nicht einmal krank war. 186 00:14:40,752 --> 00:14:42,836 Verstoßen hat er nur gegen Gewerkschaftsrecht, 187 00:14:42,919 --> 00:14:46,294 als er anderen beim Tragen der Rinderteile vom Laster 188 00:14:46,377 --> 00:14:49,252 zum Kühlhaus mitten im Winter half. 189 00:14:51,919 --> 00:14:52,919 Erheben Sie sich. 190 00:14:53,002 --> 00:14:54,126 Das Gericht tagt. 191 00:14:55,418 --> 00:14:57,335 Ich verwarne Sie lediglich. 192 00:14:57,418 --> 00:14:58,793 Ja, Euer Ehren. 193 00:14:58,876 --> 00:15:00,210 Nein, nicht Sie, Mr. Sheeran. 194 00:15:00,710 --> 00:15:02,835 Zerren Sie noch mal einen Arbeiter vor Gericht, 195 00:15:02,918 --> 00:15:06,210 mit nichts als Drohungen und ohne Beweise, dann wird Ihnen das leidtun. 196 00:15:06,293 --> 00:15:08,751 Hätte ich Aktien dieser Firma, würde ich sie verkaufen. 197 00:15:10,210 --> 00:15:12,585 Keine Ahnung, wie, und ich frage auch nicht. 198 00:15:12,668 --> 00:15:16,168 Aber Bill Bufalino bekam mich aus einer Sache raus, 199 00:15:16,251 --> 00:15:18,710 mit der ich nie hätte durchkommen dürfen. 200 00:15:18,793 --> 00:15:20,126 Ich wäre fällig gewesen. 201 00:15:20,210 --> 00:15:22,501 Für das heute werden Ihnen viele dankbar sein. 202 00:15:23,751 --> 00:15:25,626 Sie haben Familien und Kinder. 203 00:15:26,501 --> 00:15:27,876 Sie brauchen die Jobs. 204 00:15:29,626 --> 00:15:31,710 Stattdessen gingen wir feiern... 205 00:15:32,376 --> 00:15:36,168 ...und ich lernte den Rest meines Lebens kennen. 206 00:15:36,251 --> 00:15:38,251 Hab ich doch richtig gesehen. Du warst es. 207 00:15:39,960 --> 00:15:42,376 Darf ich dir den Neuen vorstellen? Frank. 208 00:15:43,835 --> 00:15:46,376 Frank, das ist mein Cousin Russell Bufalino. 209 00:15:46,460 --> 00:15:47,460 -Hallo. -Freut mich. 210 00:15:48,001 --> 00:15:50,376 Sie halfen mir vor ein paar Monaten mit meinem Wagen. 211 00:15:50,460 --> 00:15:54,210 Ach ja, stimmt. Die Steuerkette. Hast du sie reparieren lassen? 212 00:15:54,293 --> 00:15:55,543 Gleich am nächsten Tag. 213 00:15:56,043 --> 00:15:59,626 -Noch mal danke. -Gern. Schön, dass sie repariert ist. 214 00:16:05,835 --> 00:16:09,376 Hier sind viele harte Kerle. Hat er dir das gesagt? 215 00:16:10,293 --> 00:16:12,750 -Hast du Angst vor harten Kerlen? -Nein. 216 00:16:12,834 --> 00:16:15,125 Hab ich mir gedacht. Wir sehen uns. 217 00:16:16,625 --> 00:16:20,042 Ihr Cousin hat mich gerettet. Ich hätte die ganze Ladung verloren. 218 00:16:20,125 --> 00:16:22,375 Ja. Er kennt sich mit Lastwagen aus. 219 00:16:22,459 --> 00:16:24,500 Er arbeitete lange für Canada Dry. 220 00:16:24,584 --> 00:16:25,750 Vito, wie geht es dir? 221 00:16:25,834 --> 00:16:28,334 Setzen wir uns. Kommen Sie. 222 00:16:29,084 --> 00:16:32,834 Vielleicht wusste ich damals nicht, wer Russell Bufalino war... 223 00:16:33,334 --> 00:16:36,209 ...aber ich hatte genug Fotos und Artikel in Zeitungen gesehen, 224 00:16:36,292 --> 00:16:38,459 um zu wissen, dass er Angelo Bruno kannte. 225 00:16:38,542 --> 00:16:42,792 Bruno war eben der neue Boss von Philadelphia geworden. 226 00:16:42,875 --> 00:16:45,875 Er kümmerte sich um alles von Philadelphia bis Atlantic City. 227 00:16:45,959 --> 00:16:46,917 So viel wusste ich. 228 00:16:54,625 --> 00:16:56,542 Und das reichte aus, 229 00:16:56,625 --> 00:17:01,000 um zu wissen, dass Russell Bufalino kein Mechaniker von Canada Dry war. 230 00:17:05,959 --> 00:17:07,417 Das Brot ist sehr gut. 231 00:17:08,542 --> 00:17:09,500 Gut, was? 232 00:17:11,459 --> 00:17:15,417 Wo hat ein Ire wie du gelernt, so Italienisch zu sprechen? 233 00:17:16,167 --> 00:17:17,625 In Italien, im Krieg. 234 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Wo? 235 00:17:21,209 --> 00:17:22,042 Salerno. 236 00:17:23,334 --> 00:17:24,209 Anzio. 237 00:17:25,542 --> 00:17:26,375 Sizilien... 238 00:17:26,875 --> 00:17:28,167 ...bei Catania. 239 00:17:28,250 --> 00:17:30,749 Catania? Ich bin aus Catania. 240 00:17:31,249 --> 00:17:35,374 Ja? Ich dachte schon, Ihr Akzent klingt wie aus Catania. 241 00:17:37,874 --> 00:17:40,249 Wie lange warst du im Krieg? 242 00:17:41,041 --> 00:17:42,124 Vier Jahre. 243 00:17:42,708 --> 00:17:45,749 411 Tage im Gefecht... 244 00:17:46,374 --> 00:17:48,458 ...122 in Anzio. 245 00:17:49,083 --> 00:17:50,499 45. Infanterie. 246 00:17:51,999 --> 00:17:53,291 Verdammt. 247 00:17:57,791 --> 00:17:59,749 Hattest du Angst zu sterben? 248 00:18:02,124 --> 00:18:03,458 Immer. 249 00:18:03,958 --> 00:18:06,041 Und es soll bloß niemand behaupten, 250 00:18:06,124 --> 00:18:09,291 dass sie keine Angst hatten. Das ist Unsinn. 251 00:18:09,791 --> 00:18:10,916 Jeder hat Angst. 252 00:18:10,999 --> 00:18:13,833 Und es wird viel gebetet. Ich habe viel gebetet. 253 00:18:14,333 --> 00:18:18,333 Ich schwor, nie wieder zu sündigen, wenn ich lebend da rauskäme. 254 00:18:20,041 --> 00:18:21,166 Dann beginnt der Kampf, 255 00:18:21,249 --> 00:18:23,708 und man vergisst alles. 256 00:18:23,791 --> 00:18:26,791 Man will nur überleben. 257 00:18:28,208 --> 00:18:29,374 Als mir klar war, 258 00:18:29,458 --> 00:18:31,208 dass ich den Krieg überleben würde, 259 00:18:31,291 --> 00:18:32,999 sah ich mich um und sagte: 260 00:18:33,583 --> 00:18:36,166 "Möge kommen, was wolle." 261 00:18:39,333 --> 00:18:40,374 Scheiß drauf. 262 00:18:41,999 --> 00:18:44,083 Man befolgt Befehle. 263 00:18:44,166 --> 00:18:47,249 Sie sagen einem, man soll die Gefangenen in den Wald bringen. 264 00:18:47,333 --> 00:18:49,582 Sie sagen nicht, was man tun soll. 265 00:18:51,207 --> 00:18:53,373 Sie sagen nur: "Beeil dich." 266 00:18:57,165 --> 00:19:01,207 Komisch, ich hab nie verstanden, wie sie einfach ihr eigenes Grab... 267 00:19:01,873 --> 00:19:02,873 ...schaufeln konnten. 268 00:19:03,457 --> 00:19:04,457 Halt! 269 00:19:09,582 --> 00:19:12,457 Vielleicht dachten sie, wenn sie es gut machen... 270 00:19:13,665 --> 00:19:16,665 ...wird der mit dem Gewehr seine Meinung ändern. 271 00:19:33,623 --> 00:19:36,707 Russell... Er mochte mich von Anfang an. 272 00:19:37,957 --> 00:19:39,332 Nach einer Weile... 273 00:19:39,957 --> 00:19:41,540 ...gab er mir 274 00:19:41,623 --> 00:19:42,873 kleinere Aufträge. 275 00:19:43,623 --> 00:19:47,998 Und dann gab Angelo persönlich mir kleinere Aufträge. 276 00:19:52,040 --> 00:19:54,040 Russ' Frau Carrie... 277 00:19:54,123 --> 00:19:56,623 Ihre Familie kam ursprünglich 278 00:19:56,707 --> 00:19:59,457 aus derselben Stadt in Sizilien wie die Bufalinos. 279 00:19:59,957 --> 00:20:01,665 Sie redeten ständig davon. 280 00:20:02,332 --> 00:20:05,748 Sie stammte aus einer Mafia-Dynastie, wenn man so will. 281 00:20:07,665 --> 00:20:11,497 Für sie war es, als wären sie auf der italienischen Mayflower angekommen. 282 00:20:38,997 --> 00:20:41,456 Wieso gehst du nicht hoch und wäschst dich? 283 00:20:42,497 --> 00:20:44,956 Gib mir deine Sachen. Ich lass sie verschwinden. 284 00:20:48,539 --> 00:20:50,747 Vergiss deine Schuhe nicht, Russell. 285 00:20:59,622 --> 00:21:01,039 Frank... 286 00:21:01,622 --> 00:21:03,081 ...können wir anhalten? 287 00:21:03,164 --> 00:21:06,622 Ja, frag deinen Mann. Russell? 288 00:21:07,372 --> 00:21:08,914 Der pennt. 289 00:21:18,872 --> 00:21:21,081 -Ich schaff das. -Sicher? 290 00:21:27,788 --> 00:21:29,080 Wo sind wir? 291 00:21:29,163 --> 00:21:30,288 Kurz vor Lewisburg. 292 00:21:31,413 --> 00:21:34,913 Sag mir, wenn wir da sind. Ich muss dort was erledigen. 293 00:21:47,205 --> 00:21:48,913 Russell mischte überall mit. 294 00:21:52,663 --> 00:21:56,413 Er hatte einen Laden in Pittston, Penns Gardinen und Vorhänge. 295 00:21:56,496 --> 00:21:58,288 Und von dort leitete er alles. 296 00:21:59,246 --> 00:22:00,996 Wer weiß schon, was alles. 297 00:22:01,080 --> 00:22:04,330 Ich bin sicher, er hatte Partner. Sie haben immer Partner. 298 00:22:04,830 --> 00:22:06,580 Niemand behält das ganze Geld. 299 00:22:07,746 --> 00:22:10,538 Aber jeder hörte auf Russ. Das kann ich Ihnen sagen. 300 00:22:11,038 --> 00:22:14,246 Wollte man einen Richter bestechen, fragte man Russell. 301 00:22:14,788 --> 00:22:18,496 Wusste man nicht, mit wie viel, fragte man Russell. 302 00:22:19,121 --> 00:22:21,871 Gut. Ich sage es ihm. Ich bin gleich da. 303 00:22:22,705 --> 00:22:24,496 Keine Sorge, ich kümmere mich. 304 00:22:24,580 --> 00:22:26,871 Wollte man einen seiner Leute empfehlen... 305 00:22:27,455 --> 00:22:29,955 ...gab Russ die Erlaubnis oder nicht. 306 00:22:30,038 --> 00:22:31,205 Tu mir einen Gefallen. 307 00:22:31,288 --> 00:22:34,038 Geh mit Steve zu ihm. Nimm Vito mit. 308 00:22:34,121 --> 00:22:37,330 Wenn die Typen wieder auftauchen, mach sie fertig. 309 00:22:37,413 --> 00:22:39,121 Ich kümmere mich darum, Russ. 310 00:22:40,205 --> 00:22:41,996 Wo ist der andere... Da bist du ja. 311 00:22:42,080 --> 00:22:46,120 Wollte man jemanden verschwinden lassen, bat man Russell um Erlaubnis. 312 00:22:46,204 --> 00:22:47,829 Daran gab es nichts zu rütteln. 313 00:22:47,912 --> 00:22:50,579 -Ich hab mich nicht gesorgt. -Nein. 314 00:22:50,662 --> 00:22:52,995 -Grüß deinen Vater. -Mach ich. Danke. 315 00:22:53,495 --> 00:22:56,245 Was machst du hier? Du musst mit Bruno mit. 316 00:22:56,745 --> 00:22:57,870 Schon unterwegs. 317 00:22:57,954 --> 00:23:01,579 Und wenn man was für Russ erledigte, erledigte man es selbst. 318 00:23:01,662 --> 00:23:03,412 Wie Russ immer sagte... 319 00:23:03,495 --> 00:23:06,120 Wenn ich jemanden bitte, etwas für mich zu erledigen, 320 00:23:06,204 --> 00:23:08,329 erwarte ich, dass er es persönlich tut. 321 00:23:08,412 --> 00:23:10,704 Ich will nicht, dass zwei Wege zu mir führen. 322 00:24:15,036 --> 00:24:17,911 Als Anastasia beim Frisör ermordet wurde, 323 00:24:17,994 --> 00:24:21,078 holten sie Russell, um die Lage zu beruhigen, 324 00:24:21,161 --> 00:24:23,286 damit sich nicht alle gegenseitig umbringen 325 00:24:23,369 --> 00:24:25,494 und alles geklärt werden konnte. 326 00:24:27,078 --> 00:24:28,619 Wir wissen, was passiert ist. 327 00:24:28,703 --> 00:24:30,786 Wir können es nicht ändern. 328 00:24:30,869 --> 00:24:33,244 Sag meinem Freund, ich helfe gern. 329 00:24:33,744 --> 00:24:36,036 Man hätte es ihm nie angesehen... 330 00:24:36,536 --> 00:24:39,328 ...aber alle Wege führten zu Russ. 331 00:24:47,161 --> 00:24:48,411 Wo ist das Geld? 332 00:24:48,494 --> 00:24:50,036 -Er hat es nicht. -Was? 333 00:24:50,744 --> 00:24:54,036 -Er sagte was von seiner Mutter... -Warte. 334 00:24:54,119 --> 00:24:55,078 Lass mich raten. 335 00:24:55,536 --> 00:24:57,994 Seine Mutter ist tot, und er muss das Begräbnis zahlen. 336 00:24:58,661 --> 00:25:00,786 Ja. Genau. 337 00:25:00,869 --> 00:25:02,244 Seine verdammte Mutter 338 00:25:02,328 --> 00:25:04,411 stirbt schon seit zehn Jahren. 339 00:25:06,828 --> 00:25:07,786 Was soll ich machen? 340 00:25:07,869 --> 00:25:09,203 Warte hier. 341 00:25:21,869 --> 00:25:22,828 Hier. 342 00:25:22,910 --> 00:25:24,868 Zeig sie ihm. Benutze sie nicht. 343 00:25:43,035 --> 00:25:44,368 Sieh mal. 344 00:25:44,452 --> 00:25:45,493 Hallo, Frank. 345 00:25:47,535 --> 00:25:49,243 Skinny will dich sehen. Steig ein. 346 00:25:49,743 --> 00:25:52,077 -Ich wollte gerade zu ihm. -Steig ein! 347 00:25:53,035 --> 00:25:55,452 -Ich wollte eben zu ihm! -Steig ein! 348 00:25:55,535 --> 00:25:58,993 Werd nicht frech. Dieser Unsinn mit deiner Mutter. Steig ein! 349 00:25:59,077 --> 00:26:01,785 -Ich schwöre, ich wollte... -Steig ein, verdammt! 350 00:26:06,618 --> 00:26:08,118 Werd bloß nicht frech. 351 00:26:08,202 --> 00:26:11,868 Der ganze Unsinn über deine kranke, sterbende Mutter. 352 00:26:11,952 --> 00:26:14,077 -Ich wollte eben zu ihm. -Bist du auch gleich. 353 00:26:14,160 --> 00:26:16,452 -Ich wollte morgen kommen. -Morgen? 354 00:26:16,535 --> 00:26:17,910 Morgen. Ich schwöre bei Gott. 355 00:26:17,993 --> 00:26:19,368 Morgen. Hier. 356 00:26:19,452 --> 00:26:21,410 -Wann? -Dreizehn Uhr bin ich hier. 357 00:26:21,493 --> 00:26:23,785 Dreizehn Uhr? Willst du ausschlafen? 358 00:26:24,368 --> 00:26:25,410 Sagen Sie es mir. 359 00:26:26,160 --> 00:26:27,660 Zehn Uhr. Hier. 360 00:26:27,743 --> 00:26:28,743 Morgen. 361 00:26:28,827 --> 00:26:30,202 Schwöre bei deiner Mutter. 362 00:26:30,285 --> 00:26:32,452 Schwöre bei deiner Mutter! 363 00:26:32,535 --> 00:26:34,368 Ich schwöre bei meiner Mutter. 364 00:26:34,452 --> 00:26:37,452 -Wann bist morgen hier? -Ich bin um 10 Uhr da. 365 00:26:37,535 --> 00:26:39,118 Morgen. Hier. 366 00:26:39,202 --> 00:26:41,701 Ich bringe das Geld morgen. Alles. 367 00:26:41,784 --> 00:26:42,867 Raus mit ihm. 368 00:26:43,992 --> 00:26:45,617 Raus hier! 369 00:26:45,701 --> 00:26:47,867 Ich schwöre. Wie soll ich heimkommen? 370 00:26:48,451 --> 00:26:49,617 Nimm doch den Bus! 371 00:26:52,492 --> 00:26:54,159 Soll seine Mutter ihn abholen. 372 00:27:04,742 --> 00:27:06,159 Was ist denn mit ihr los? 373 00:27:06,659 --> 00:27:08,867 Nichts. Sie hat im Laden was umgeworfen 374 00:27:08,951 --> 00:27:11,951 und eine Sauerei gemacht und der Besitzer hat geschimpft. 375 00:27:12,034 --> 00:27:14,326 -Er hat geschimpft? -Er hat sie gestoßen. 376 00:27:14,409 --> 00:27:15,617 Er hat sie gestoßen? 377 00:27:17,742 --> 00:27:19,117 Hat er dich gestoßen? 378 00:27:20,326 --> 00:27:23,409 Wer war es? Der Typ vom Laden an der Ecke? Joe? 379 00:27:27,159 --> 00:27:28,201 War er es? 380 00:27:28,951 --> 00:27:30,617 Schatz, hat er dich gestoßen? 381 00:27:32,284 --> 00:27:36,367 Antworte. Hat er dich geschubst? Hat er dich gestoßen? 382 00:27:37,159 --> 00:27:38,076 Komm. 383 00:27:42,326 --> 00:27:44,909 Frank, er hat es doch nicht so gemeint. 384 00:27:44,992 --> 00:27:47,326 Nicht so gemeint? Er hat sie angefasst. 385 00:27:47,409 --> 00:27:49,159 Er darf sie nicht schubsen. 386 00:27:49,242 --> 00:27:50,951 Nicht mal berühren. 387 00:27:57,867 --> 00:27:59,617 Das ist er, oder? 388 00:27:59,701 --> 00:28:00,908 Bleib hier. 389 00:28:04,575 --> 00:28:07,533 Tut mir leid. Sie hat sich schlecht benommen. 390 00:28:07,616 --> 00:28:09,075 Ich hab nur... 391 00:28:14,658 --> 00:28:16,033 Gott, es tut mir leid. 392 00:28:16,658 --> 00:28:18,366 Nein. Bitte. Nicht, Frank. 393 00:28:27,908 --> 00:28:29,700 Nein, Frank! Nicht! 394 00:28:33,116 --> 00:28:35,658 Hier hast du, du Wichser! 395 00:28:38,491 --> 00:28:42,200 Meine Hand. Meine verdammte Hand! 396 00:29:18,575 --> 00:29:21,990 Russell und Carrie tauften unsere jüngste Tochter Dolores. 397 00:29:22,074 --> 00:29:25,907 Es war ein wunderbarer Anlass, und wir fühlten uns geehrt. 398 00:29:26,615 --> 00:29:27,949 Alle kamen. 399 00:29:50,365 --> 00:29:54,324 Das Problem ist, mehr Kinder kosten auch mehr Geld. 400 00:29:57,157 --> 00:29:59,282 Willst du schnell zehn Riesen verdienen? 401 00:29:59,824 --> 00:30:01,032 Whispers DiTullio. 402 00:30:01,115 --> 00:30:03,990 Nicht der Whispers, den sie zur selben Zeit in die Luft jagten. 403 00:30:06,074 --> 00:30:08,949 Das war der gute Whispers, der wusste, wie man Geld verdient. 404 00:30:10,032 --> 00:30:13,782 Ich hab einen Laden, dem ich Geld leihe. Ein gutes Geschäft. 405 00:30:13,865 --> 00:30:14,990 Eine Wäscherei. 406 00:30:15,074 --> 00:30:17,407 Sie holen Bettwäsche, Handtücher 407 00:30:17,490 --> 00:30:20,282 und Tischdecken aus Hotels und Restaurants 408 00:30:20,365 --> 00:30:22,907 in Atlantic City ab und waschen und bügeln sie. 409 00:30:22,990 --> 00:30:26,115 Normalerweise ist das eine Lizenz zum Gelddrucken. 410 00:30:26,615 --> 00:30:28,074 Bis vor Kurzem. 411 00:30:28,157 --> 00:30:32,949 Eine Firma aus Delaware will uns aus dem Geschäft drängen. 412 00:30:33,574 --> 00:30:37,032 Die senken ihre Preise, schüchtern unsere Fahrer ein. 413 00:30:37,115 --> 00:30:39,614 Die wollen uns die Kunden wegnehmen. 414 00:30:40,323 --> 00:30:42,823 Um ehrlich zu sein, bin ich etwas besorgt. 415 00:30:43,323 --> 00:30:47,656 Etwas besorgt heißt in Wahrheit sehr besorgt. 416 00:30:47,739 --> 00:30:51,781 In Wahrheit bin ich mehr als nur etwas besorgt. 417 00:30:51,864 --> 00:30:56,531 Und mehr als nur etwas besorgt heißt verzweifelt. 418 00:30:56,614 --> 00:31:00,864 Ich will den Laden zerbombt, niedergebrannt oder was auch immer. 419 00:31:00,948 --> 00:31:02,739 Du warst im Krieg. Du kennst dich aus. 420 00:31:03,531 --> 00:31:05,781 Lass den Laden wie Berlin zurück. 421 00:31:05,864 --> 00:31:09,448 In Schutt und Asche. Ich will sie aus dem Geschäft. 422 00:31:10,073 --> 00:31:11,448 Wer sind die? 423 00:31:11,531 --> 00:31:14,698 Der Cadillac Linen Service in Delaware. 424 00:31:15,198 --> 00:31:16,989 Er gehört einem Haufen Juden. 425 00:31:17,573 --> 00:31:19,448 Die sollen sich ihre Versicherungen 426 00:31:19,531 --> 00:31:20,656 auszahlen lassen 427 00:31:20,739 --> 00:31:22,906 und den anderen Laden in Ruhe lassen, 428 00:31:22,989 --> 00:31:24,531 mit dem ich zu tun habe. 429 00:31:26,031 --> 00:31:28,031 -Das sind nicht zehn Riesen. -Es sind zwei. 430 00:31:28,114 --> 00:31:32,948 Wenn die jüdischen Waschweiber aus dem Weg sind, kriegst du den Rest. 431 00:31:33,823 --> 00:31:35,906 Ich hab das Geld momentan nicht... 432 00:31:36,489 --> 00:31:39,989 ...und will's mir nicht bei Skinny borgen oder Wucherzins zahlen. 433 00:31:40,073 --> 00:31:43,073 Ich hole mir das Geld woanders. 434 00:31:44,614 --> 00:31:46,031 Das braucht niemand zu wissen. 435 00:31:46,114 --> 00:31:49,156 Vor allem nicht Skinny, weil ich es mir nicht von ihm leihe. 436 00:31:50,864 --> 00:31:54,906 Du zögerst. Ich weiß, was du machen kannst. 437 00:31:54,989 --> 00:31:59,072 Wenn ich dich betrüge, tust du mir was Schreckliches an. 438 00:31:59,155 --> 00:32:01,363 Das will ich nicht. 439 00:32:12,988 --> 00:32:14,530 Ich hab im Lotto gewonnen. 440 00:32:14,613 --> 00:32:15,988 Es sind ungefähr 1500. 441 00:32:16,488 --> 00:32:18,113 Bin in ein paar Stunden zurück. 442 00:34:00,737 --> 00:34:01,862 Frank. 443 00:34:03,987 --> 00:34:05,571 Angelo will dich sehen. 444 00:34:06,779 --> 00:34:08,696 -Jetzt? -Ja, jetzt wäre gut. 445 00:34:09,571 --> 00:34:10,571 Worum geht es? 446 00:34:10,654 --> 00:34:13,362 Ich weiß nicht. Komm. Ich fahre dich. 447 00:34:46,611 --> 00:34:47,695 Setz dich, Frank. 448 00:35:00,320 --> 00:35:02,195 Was machst du in Delaware? 449 00:35:08,403 --> 00:35:10,653 Eine Wäscherei in die Luft jagen. 450 00:35:16,861 --> 00:35:20,653 Ich wollte nur nebenher etwas Geld verdienen. 451 00:35:22,528 --> 00:35:24,611 Und den Laden außer Betrieb setzen. 452 00:35:25,653 --> 00:35:29,236 Den Laden außer Gefecht setzen. 453 00:35:31,028 --> 00:35:32,028 Für wen? 454 00:35:42,986 --> 00:35:45,195 Jetzt ist nicht der Zeitpunkt zum Schweigen. 455 00:35:50,153 --> 00:35:51,111 Whispers. 456 00:35:51,611 --> 00:35:52,860 Den anderen Whispers. 457 00:35:57,277 --> 00:35:59,652 Weißt du, wem Cadillac Linen Service gehört? 458 00:36:00,652 --> 00:36:04,860 -Irgendwelchen Juden, wurde mir gesagt. -Denen gehört ein Teil davon. 459 00:36:05,527 --> 00:36:08,110 Weißt du, wer noch Interesse daran hat? 460 00:36:08,194 --> 00:36:09,444 -Nein. -Ich. 461 00:36:10,360 --> 00:36:11,319 Wer? 462 00:36:12,319 --> 00:36:14,610 Ich. Ich besitze einen Teil davon. 463 00:36:14,694 --> 00:36:17,319 Nicht ich weiß, wer einen Teil besitzt. 464 00:36:21,402 --> 00:36:24,194 Angelo, das wusste ich nicht. 465 00:36:24,277 --> 00:36:27,735 Sonst hätte ich das doch nie getan. 466 00:36:27,819 --> 00:36:29,944 Ich würde niemals was gegen dich unternehmen. 467 00:36:30,319 --> 00:36:32,319 Whispers sagte nicht Judenmafia? 468 00:36:32,402 --> 00:36:33,902 Nein, jüdische Waschweiber. 469 00:36:37,110 --> 00:36:38,444 Jüdische Waschweiber. 470 00:36:39,944 --> 00:36:41,444 Was hat er noch gesagt? 471 00:36:41,985 --> 00:36:44,027 Du solltest es bestimmt für dich behalten. 472 00:36:44,110 --> 00:36:46,319 Niemandem in der Stadt was sagen. 473 00:36:49,485 --> 00:36:50,444 Ja. 474 00:36:56,194 --> 00:36:59,652 Ich hab es nicht überprüft. Tut mir leid. Das hätte ich tun sollen. 475 00:36:59,735 --> 00:37:03,694 -Kann ich ihm das Geld zurückgeben? -Er braucht es nicht. Behalte es. 476 00:37:03,777 --> 00:37:07,527 Ich will keinen Ärger. Ich gebe es ihm zurück und gut. 477 00:37:08,277 --> 00:37:09,527 Er braucht es nicht. 478 00:37:13,984 --> 00:37:15,526 Gut. Danke. 479 00:37:15,609 --> 00:37:16,734 Dank Russell. 480 00:37:17,359 --> 00:37:19,734 Ich hätte dich der Judenmafia überlassen. 481 00:37:23,401 --> 00:37:25,026 Du hast einen guten Freund hier. 482 00:37:25,526 --> 00:37:27,193 Du weißt gar nicht, wie gut. 483 00:37:28,318 --> 00:37:29,651 Ich weiß. 484 00:37:29,734 --> 00:37:30,859 Weißt du nicht. 485 00:37:34,318 --> 00:37:35,734 Warte an der Bar. 486 00:37:52,526 --> 00:37:57,276 In so einem Fall benutzt man am besten etwas ganz Neues. 487 00:37:57,359 --> 00:37:58,859 Direkt aus der Verpackung. 488 00:37:58,943 --> 00:38:02,651 Sonst weiß man nicht, wo es vorher schon war. 489 00:38:02,734 --> 00:38:05,109 Mit welchem Verbrechen es in Verbindung stand. 490 00:38:05,193 --> 00:38:06,651 Das ist Selbstmord. 491 00:38:06,734 --> 00:38:10,318 Ich empfehle also was Neues, direkt aus der Verpackung. 492 00:38:10,818 --> 00:38:12,526 Eiskalt. Sauber. 493 00:38:16,234 --> 00:38:20,443 Da bist du ja. Ich wusste nicht, aus welcher Richtung du kommst. Ich... 494 00:38:27,818 --> 00:38:29,151 Als Nächstes 495 00:38:29,234 --> 00:38:31,358 wirft man das Ding weg. 496 00:38:33,858 --> 00:38:36,483 Alle benutzen den Schuylkill River. 497 00:38:38,358 --> 00:38:41,942 Würden sie Taucher runterschicken, könnten sie ein kleines Land bewaffnen. 498 00:38:47,525 --> 00:38:51,400 MANN AUF GEHWEG ERSCHOSSEN 499 00:39:06,442 --> 00:39:08,900 Für mich änderte sich nach Whispers alles. 500 00:39:13,858 --> 00:39:14,775 Wie bei der Armee. 501 00:39:16,567 --> 00:39:17,483 Du befolgst Befehle. 502 00:39:20,067 --> 00:39:21,483 Tust das Richtige. 503 00:39:22,025 --> 00:39:23,567 Wirst belohnt. 504 00:39:25,233 --> 00:39:29,567 Und alles, was ich für Russell tat, war niemals für Geld, 505 00:39:29,650 --> 00:39:31,483 sondern aus Respekt. 506 00:39:31,567 --> 00:39:32,858 Man erledigte einen Auftrag, 507 00:39:32,942 --> 00:39:36,650 tat jemandem einen Gefallen, bekam einen Gefallen zurück. 508 00:39:37,233 --> 00:39:39,567 Und man eilte immer zurück. 509 00:39:57,774 --> 00:39:59,107 Danke, Vito. 510 00:40:02,024 --> 00:40:02,941 Hallo, Frank. 511 00:40:03,482 --> 00:40:04,941 Was kann ich Ihnen bringen? 512 00:40:06,316 --> 00:40:08,066 Nur erst mal Wein. 513 00:40:10,399 --> 00:40:12,524 Rufen Sie, wenn Sie was brauchen. 514 00:40:12,607 --> 00:40:13,607 Mach ich. 515 00:40:18,607 --> 00:40:20,857 -Greifen Sie zu. -Danke. 516 00:40:21,941 --> 00:40:23,274 Die Dinge ändern sich. 517 00:40:27,524 --> 00:40:29,816 -Sie ist neu hier, oder? -Ja. 518 00:40:30,399 --> 00:40:32,274 Sie ist nett. 519 00:40:43,107 --> 00:40:46,732 Es ist niemals eine gute Zeit, um seine Frau zu verlassen, 520 00:40:46,816 --> 00:40:49,149 aber damals verließ ich meine. 521 00:40:58,191 --> 00:41:00,024 Ira, was gibt's? 522 00:41:03,732 --> 00:41:06,024 -Probleme? -Nein. Alles in Ordnung. 523 00:41:09,065 --> 00:41:10,690 Halte vor dem Caddy an. 524 00:41:11,481 --> 00:41:15,065 Da ist es. Fair Furriers. 525 00:41:17,315 --> 00:41:18,773 Er erwartet dich. 526 00:41:44,398 --> 00:41:46,731 Phil, du hast einen schönen Laden hier. 527 00:41:47,440 --> 00:41:49,273 Die Leute kommen gern her. 528 00:41:49,356 --> 00:41:52,106 Aber dein Junge ist ein echter Sfigato. 529 00:41:52,190 --> 00:41:54,106 Verstehst du? Er nervt. 530 00:41:54,690 --> 00:41:57,981 Er ist aufsässig. Du musst ihn kontrollieren. Wenn nicht, 531 00:41:58,065 --> 00:42:00,731 will hier niemand mehr einkaufen. 532 00:42:00,815 --> 00:42:03,690 Läuft es für dich nicht gut, läuft es für mich auch nicht gut. 533 00:42:04,440 --> 00:42:06,398 Du verstehst doch, was ich sage. 534 00:42:07,606 --> 00:42:09,231 Entschuldige, Russell. 535 00:42:10,690 --> 00:42:13,815 Das ist von dir und Frank, und das ist von dir und mir. 536 00:42:13,898 --> 00:42:15,606 Was ist mit einem Babylöffel? 537 00:42:16,106 --> 00:42:17,606 Was soll sie damit? 538 00:42:17,690 --> 00:42:20,398 -Wenn sie ein Baby kriegt. -Sie sind nicht mal verheiratet. 539 00:42:20,481 --> 00:42:21,898 Ich gebe Ihnen mein Wort. 540 00:42:21,981 --> 00:42:23,815 Gut. Dein Wort ist gut, Phil. 541 00:42:25,106 --> 00:42:26,814 Gehen wir, Mädels. 542 00:42:26,897 --> 00:42:28,605 Wir sind fertig. 543 00:42:28,689 --> 00:42:29,772 Was soll das? 544 00:42:31,605 --> 00:42:33,230 Wann wirst du erwachsen? 545 00:42:47,147 --> 00:42:49,564 Gut so. Braves Mädchen. 546 00:43:01,897 --> 00:43:02,897 Peggy. 547 00:43:04,605 --> 00:43:05,814 Komm her. 548 00:43:09,355 --> 00:43:10,522 Ich weiß nicht. 549 00:43:11,980 --> 00:43:15,064 Ich hab das Gefühl, sie mag mich nicht. Als hätte sie Angst vor mir. 550 00:43:15,147 --> 00:43:16,605 Sie ist einfach so. 551 00:43:16,689 --> 00:43:20,189 Manchmal hat sie Angst vor mir. Sie ist sensibel. 552 00:43:21,355 --> 00:43:24,980 Ich verstehe, dass sie Angst vor mir hat, aber doch nicht vor dir. 553 00:43:25,564 --> 00:43:28,730 Manchmal liest sie Dinge in der Zeitung über mich. 554 00:43:29,230 --> 00:43:31,439 Man muss seinen Kindern nahestehen. 555 00:43:31,522 --> 00:43:32,355 Tue ich ja. 556 00:43:32,939 --> 00:43:34,355 Du hast Glück, sie zu haben. 557 00:43:34,439 --> 00:43:36,605 Carrie und ich können keine kriegen. 558 00:43:36,689 --> 00:43:38,897 Aber du hast Glück. 559 00:43:38,980 --> 00:43:40,980 Ruf sie. Sie soll herkommen. 560 00:43:41,064 --> 00:43:42,855 Schätzchen. Peggy. Komm her. 561 00:43:49,563 --> 00:43:51,354 Komm mal zu Onkel Russ. 562 00:43:52,438 --> 00:43:54,354 -Wie geht es dir? -Gut. 563 00:43:55,146 --> 00:43:58,229 Weißt du, warum Gott den Himmel so hoch gemacht hat? 564 00:44:00,938 --> 00:44:05,146 Damit die kleinen Vögelchen sich nicht den Kopf anstoßen. 565 00:44:06,688 --> 00:44:08,021 Nett, oder? 566 00:44:08,104 --> 00:44:09,271 Ein kleiner Witz. 567 00:44:09,771 --> 00:44:11,021 Ist das nicht witzig? 568 00:44:11,396 --> 00:44:12,521 Willst du was Süßes? 569 00:44:13,438 --> 00:44:16,021 -Nein. -Nein, ihr wollt nichts Süßes. 570 00:44:17,729 --> 00:44:19,854 Kann ich nichts für dich tun? 571 00:44:20,813 --> 00:44:23,354 Wenn doch, lass es Onkel Russell wissen. 572 00:44:23,438 --> 00:44:24,438 Ok. 573 00:44:24,521 --> 00:44:25,979 Geh. Amüsier dich. 574 00:44:28,771 --> 00:44:29,938 Siehst du, was ich meine? 575 00:44:30,521 --> 00:44:31,854 Mit meinem Gefühl? 576 00:44:31,938 --> 00:44:35,438 Sie ist einfach schüchtern. Sie meint es nicht so. 577 00:44:36,146 --> 00:44:39,688 Wenn sich die Eltern scheiden lassen, verwirrt das die Kinder. 578 00:44:39,771 --> 00:44:43,313 Sie werden trotzig und wissen nicht, an wem sie es auslassen sollen 579 00:44:43,396 --> 00:44:44,771 oder auf welche Seite... 580 00:44:44,854 --> 00:44:45,896 Du hast recht. 581 00:44:45,979 --> 00:44:51,188 Ich hab Glück, weil Reenie und Mary sich wunderbar verstehen. 582 00:44:51,271 --> 00:44:53,938 Die Kinder haben damit also kein Problem. 583 00:44:54,021 --> 00:44:57,688 Die Familie muss zusammenhalten. Pass darauf auf. 584 00:44:57,771 --> 00:44:59,938 Ich meine, ich hab Glück. 585 00:45:04,812 --> 00:45:06,395 Wie läuft es mit der Gewerkschaft? 586 00:45:06,895 --> 00:45:09,812 -Sie ist die beste auf der Welt. -Gefällt dir, was? 587 00:45:10,312 --> 00:45:12,937 Ich wünschte, ich hätte was Festeres, aber... 588 00:45:14,770 --> 00:45:16,270 Was ist mit Organisieren? 589 00:45:17,103 --> 00:45:19,770 Das wäre schön. Aber die Schlange ist lang. 590 00:45:20,645 --> 00:45:22,728 Eine lange Warteliste, wenn man so will. 591 00:45:23,937 --> 00:45:27,228 Ein Freund von uns hat ein paar Probleme. 592 00:45:27,312 --> 00:45:28,853 Ein Freund ganz oben. 593 00:45:28,937 --> 00:45:30,228 Wer? 594 00:45:30,645 --> 00:45:31,478 Ganz oben. 595 00:45:32,062 --> 00:45:32,895 Hoffa? 596 00:45:33,478 --> 00:45:34,312 Ja. 597 00:45:34,812 --> 00:45:38,770 Ich habe gehört, dass ihn ein paar Kerle umlegen wollten 598 00:45:38,853 --> 00:45:40,478 wegen eines Versicherungsfalls. 599 00:45:40,562 --> 00:45:43,687 Ja, ich hab gehört, er hat sie fertiggemacht. 600 00:45:43,770 --> 00:45:45,562 Wie lange kann er das noch? 601 00:45:45,645 --> 00:45:48,937 Er braucht jemanden, dem er trauen kann. 602 00:45:49,020 --> 00:45:51,770 Jemand, der immer bei ihm ist. 603 00:45:55,895 --> 00:45:57,187 Ich hole McGee ans Telefon. 604 00:45:59,437 --> 00:46:00,395 Hallo. 605 00:46:01,395 --> 00:46:03,103 Hallo, mein Freund. Wie geht es dir? 606 00:46:04,103 --> 00:46:07,478 Ich hab den Jungen hier, von dem ich dir erzählt habe. 607 00:46:07,562 --> 00:46:10,145 Ich hole ihn ans Telefon. 608 00:46:13,687 --> 00:46:14,937 Hallo. 609 00:46:15,020 --> 00:46:15,937 Ist das Frank? 610 00:46:16,603 --> 00:46:18,687 Hallo, Frank. Hier ist Jimmy Hoffa. 611 00:46:19,437 --> 00:46:21,645 -Sehr erfreut. -Ebenfalls. 612 00:46:21,728 --> 00:46:23,436 Auch wenn es nur am Telefon ist. 613 00:46:25,227 --> 00:46:26,686 Ich hörte, du streichst Häuser. 614 00:46:27,686 --> 00:46:30,227 Ja, Sir. 615 00:46:30,311 --> 00:46:33,436 Außerdem mache ich auch die Tischlerarbeiten selbst. 616 00:46:34,019 --> 00:46:35,352 Freut mich zu hören. 617 00:46:36,102 --> 00:46:37,811 Du bist einer meiner Brüder? 618 00:46:37,894 --> 00:46:41,061 Ja, Sir. Ortsverband 107. Seit 1947. 619 00:46:42,102 --> 00:46:44,811 Unser Freund spricht in den höchsten Tönen von dir. 620 00:46:46,102 --> 00:46:47,061 Danke. 621 00:46:47,144 --> 00:46:49,144 Und er hat hohe Ansprüche. 622 00:46:49,644 --> 00:46:50,769 Ich tue mein Bestes. 623 00:46:50,852 --> 00:46:52,394 Wir haben ein Problem... 624 00:46:52,477 --> 00:46:55,311 Die jungen Leute von heute wissen nicht, 625 00:46:55,394 --> 00:46:56,602 wer Jimmy Hoffa war. 626 00:46:56,686 --> 00:46:58,102 Sie haben keine Ahnung. 627 00:46:58,602 --> 00:47:03,227 Sie wissen vielleicht, dass er verschwand, aber das war es auch schon. 628 00:47:03,311 --> 00:47:05,227 Aber damals gab es niemanden 629 00:47:05,311 --> 00:47:08,894 in diesem Land, der nicht wusste, wer Jimmy Hoffa war. 630 00:47:08,977 --> 00:47:12,102 Gott behüte Sie, Jimmy. Sie sind ein echter Gentleman. 631 00:47:13,477 --> 00:47:16,894 In den 50ern war er so berühmt wie Elvis. 632 00:47:16,977 --> 00:47:19,227 In den 60ern war er wie die Beatles. 633 00:47:19,852 --> 00:47:23,186 Nach dem Präsidenten war er der mächtigste Mann im Land. 634 00:47:23,686 --> 00:47:25,144 Wenn ihr es habt... 635 00:47:25,644 --> 00:47:27,977 ...hat es euch ein Lastwagen gebracht. 636 00:47:29,436 --> 00:47:30,436 Wenn ihr 637 00:47:30,519 --> 00:47:32,561 euer Essen, eure Kleidung, 638 00:47:32,644 --> 00:47:35,894 eure Medikamente, Brennstoff für zu Hause, 639 00:47:35,977 --> 00:47:37,894 für eure Firmen habt... 640 00:47:38,519 --> 00:47:40,477 ...hat es ein Lastwagen gebracht. 641 00:47:42,643 --> 00:47:45,685 Wenn unsere Lastwagen nicht mehr fahren, 642 00:47:45,768 --> 00:47:47,560 hält auch Amerika an! 643 00:47:50,185 --> 00:47:54,518 Es gibt ein Problem, Frank, das gelöst werden muss. 644 00:47:54,601 --> 00:47:57,351 Sie wollen die Gewerkschaft spalten. 645 00:47:57,435 --> 00:47:59,018 Industrie und Regierung 646 00:47:59,101 --> 00:48:00,685 wollen uns fertigmachen. 647 00:48:00,768 --> 00:48:02,768 Die Industrie greift uns an! 648 00:48:03,351 --> 00:48:06,476 Sie kommen! Grausam und schnell! 649 00:48:06,560 --> 00:48:09,060 Die Industrie und die Regierung versuchen, 650 00:48:09,143 --> 00:48:12,685 in unseren Reihen Uneinigkeit zu sähen, 651 00:48:12,768 --> 00:48:16,018 zu einer Zeit, wenn wir Einigkeit brauchen! 652 00:48:16,101 --> 00:48:18,435 Wir brauchen Solidarität! 653 00:48:19,018 --> 00:48:21,060 Ich will es in den Himmel schreiben. 654 00:48:21,476 --> 00:48:23,101 Solidarität! 655 00:48:24,393 --> 00:48:25,601 Solidarität! 656 00:48:28,643 --> 00:48:30,810 Möchtest du Teil dieses Kampfes sein? 657 00:48:30,893 --> 00:48:32,101 Ja, möchte ich, Sir. 658 00:48:32,185 --> 00:48:34,726 Möchtest du Teil dieser Geschichte sein? 659 00:48:34,810 --> 00:48:36,018 Ja, das möchte ich. 660 00:48:36,810 --> 00:48:39,435 Was Sie auch brauchen, ich bin verfügbar. 661 00:48:39,518 --> 00:48:41,601 Kannst du morgen nach Chicago kommen? 662 00:48:41,685 --> 00:48:43,601 -Ja, Sir. -Bis dann. 663 00:48:48,601 --> 00:48:50,268 Er redet gern, was? 664 00:48:55,685 --> 00:48:57,893 Ich dachte, ich rede mit General Patton. 665 00:49:02,517 --> 00:49:05,184 Frank, du bist nur hier... 666 00:49:05,934 --> 00:49:10,600 ...weil die Seefahrer-Gewerkschaft die gewerkschaftsfreien Taxifahrer will, 667 00:49:10,684 --> 00:49:12,225 die wir auch wollen. 668 00:49:12,309 --> 00:49:14,475 Niemand weiß, wer du bist, 669 00:49:14,559 --> 00:49:17,767 und niemand weiß, was du hier willst. Ok? 670 00:49:17,850 --> 00:49:19,559 Wir beide wissen, warum du hier bist. 671 00:49:19,642 --> 00:49:22,350 Wir müssen die Fahrer kriegen, 672 00:49:22,434 --> 00:49:25,642 damit Paul Hall sie nicht für seine Scheißgewerkschaft kriegt. 673 00:49:25,725 --> 00:49:29,975 Aus irgendeinem Grund sind die meisten Fahrer Lesben. 674 00:49:30,059 --> 00:49:31,642 Ich hab keine Ahnung, warum. 675 00:49:32,142 --> 00:49:34,392 Paul Hall läuft rum und erzählt allen, 676 00:49:34,475 --> 00:49:37,725 dass er einen besseren Vertrag als unser Jimmy kriegt. 677 00:49:37,809 --> 00:49:39,309 Der ist ein Wichser. 678 00:49:40,059 --> 00:49:44,059 Jimmy hat Bürgermeister Daley in der Tasche. 679 00:49:44,142 --> 00:49:46,600 Den Bullen ist egal, was wir machen. 680 00:49:46,684 --> 00:49:48,934 Die helfen uns nicht, die Autos reinzuschieben, 681 00:49:49,017 --> 00:49:52,017 aber sie lassen auch nicht zu, dass jemand uns aufhält. 682 00:50:13,350 --> 00:50:14,975 Kommt. 683 00:50:15,059 --> 00:50:17,767 Schiebt das verdammte Ding rein. Vorsicht! 684 00:50:20,724 --> 00:50:22,266 Das ist viel Arbeit. 685 00:50:22,349 --> 00:50:24,433 -Schon mal an Knallbonbons gedacht? -Was? 686 00:50:24,516 --> 00:50:25,516 Knallbonbons. 687 00:50:25,599 --> 00:50:27,141 Was zum Henker sind Knallbonbons? 688 00:50:32,391 --> 00:50:35,391 -Lou, mach das Tor auf. -Sofort. 689 00:50:36,099 --> 00:50:38,266 Hier, du nimmst das Benzin. 690 00:50:55,099 --> 00:50:56,766 Eines musst du über Jimmy wissen. 691 00:50:56,849 --> 00:50:58,683 Lass ihn niemals warten. 692 00:50:58,766 --> 00:51:02,641 Komm zu einem Treffen immer pünktlich. Besser noch frühzeitig. 693 00:51:02,724 --> 00:51:04,266 Das kann ich nicht genug betonen. 694 00:51:04,349 --> 00:51:07,641 Sein Problem ist, er hat nie viel Zeit. 695 00:51:07,724 --> 00:51:09,141 Das ist wichtig. 696 00:51:09,641 --> 00:51:11,974 Und noch was. Jimmy trinkt nicht. 697 00:51:12,849 --> 00:51:15,933 Der Vorsitzende der größten Gewerkschaft der Welt trinkt nicht. 698 00:51:16,016 --> 00:51:19,599 Am schlimmsten ist, dass niemand in seiner Nähe trinken darf. 699 00:51:25,266 --> 00:51:26,266 Und noch was... 700 00:51:26,349 --> 00:51:28,891 Jimmy hasst Wassermelonen. 701 00:51:31,974 --> 00:51:33,516 Aber wir lieben sie. 702 00:51:34,849 --> 00:51:36,224 Du hättest sehen sollen, 703 00:51:36,308 --> 00:51:37,598 wie sie im Wasser versanken. 704 00:51:38,765 --> 00:51:40,057 Eins nach dem anderen. 705 00:51:40,140 --> 00:51:43,890 Als sie am nächsten Morgen aufwachten und ihre Taxis verschwunden waren, 706 00:51:43,973 --> 00:51:47,223 wussten die Taxifahrer nicht, wie ihnen geschah. 707 00:51:47,973 --> 00:51:49,390 Tolle Idee, Joey. 708 00:51:49,473 --> 00:51:50,723 Tolle Idee. 709 00:51:50,807 --> 00:51:52,307 Es war nicht meine. 710 00:51:53,432 --> 00:51:55,848 Mein Kumpel Frank. Es war seine Idee. 711 00:51:55,932 --> 00:51:57,473 Ich sag dir was. 712 00:51:57,557 --> 00:52:00,348 Frank nahm den Kai in Besitz. 713 00:52:00,432 --> 00:52:03,723 Was er ihnen auch sagte, sie machten es. 714 00:52:05,057 --> 00:52:08,515 Ich hab noch nie einen Mann so durch eine Menge schreiten sehen. 715 00:52:08,598 --> 00:52:11,223 Er hat niemanden berührt! Alle traten zur Seite. 716 00:52:11,307 --> 00:52:13,098 Ganz im Ernst. Ich schwöre. 717 00:52:13,182 --> 00:52:15,515 Männer, die ihn nicht kannten. Es war 718 00:52:15,598 --> 00:52:17,473 wie Moses, 719 00:52:17,557 --> 00:52:21,682 wenn er in den Ozean oder das Meer geht und es sich öffnet! 720 00:52:21,765 --> 00:52:24,890 So ist er. Ich sag es dir. Jimmy, er hat es drauf. 721 00:52:24,973 --> 00:52:26,098 Was meinst du? 722 00:52:26,182 --> 00:52:28,515 Brauchst du ihn noch ein paar Tage? 723 00:52:28,598 --> 00:52:31,057 Wir müssen noch ein paar Dinge erledigen. 724 00:52:33,307 --> 00:52:35,015 Ihr esst wirklich gern Wassermelone. 725 00:52:35,598 --> 00:52:36,598 Willst du ein Stück? 726 00:52:36,682 --> 00:52:37,723 Nie im Leben. 727 00:52:39,890 --> 00:52:42,182 Du warst da. Du hast es gesehen. 728 00:52:42,265 --> 00:52:44,140 Diese Typen sind keine Gewerkschaft. 729 00:52:44,223 --> 00:52:48,223 Die sind wie Nazi-Kollaborateure, die verdeckt arbeiten. 730 00:52:48,307 --> 00:52:50,265 -Du warst im Krieg. -Sicher. 731 00:52:51,348 --> 00:52:52,223 Im Krieg 732 00:52:52,307 --> 00:52:56,222 geht man von A nach B. 733 00:52:57,139 --> 00:52:58,389 Manchmal... 734 00:52:58,889 --> 00:53:01,681 ...verschüttet man unterwegs etwas Bier. 735 00:53:03,764 --> 00:53:05,431 Ergibt diese Metapher Sinn? 736 00:53:05,514 --> 00:53:06,639 Sicher doch. 737 00:53:07,639 --> 00:53:08,681 Gut. 738 00:53:25,639 --> 00:53:29,139 Jimmy ließ mich nicht in seiner Suite bleiben, weil er mich mochte. 739 00:53:29,806 --> 00:53:34,181 Er tat es, damit mein Name nicht in den Büchern des Hotels stand. 740 00:53:35,514 --> 00:53:38,514 So gab es keinen Beweis, dass ich in Chicago war. 741 00:53:48,181 --> 00:53:50,472 Komm, Jimmy, du hinkst hinterher. 742 00:53:50,556 --> 00:53:51,556 Nichts hält sie auf. 743 00:53:52,139 --> 00:53:55,931 Nach Chicago freundeten wir uns an. Unsere Frauen verstanden sich gut. 744 00:53:56,597 --> 00:54:00,181 Und da Jimmys und Josephines Kinder schon erwachsen und ausgezogen waren, 745 00:54:00,264 --> 00:54:02,139 freuten sie sich über unsere Kinder. 746 00:54:02,222 --> 00:54:03,931 Jimmy, Peggy, ein Foto. 747 00:54:05,347 --> 00:54:06,681 Vor allem über Peggy. 748 00:54:06,764 --> 00:54:09,681 Sie und Jimmy mochten sich von Anfang an. 749 00:54:10,264 --> 00:54:14,056 Weißt du, was ich noch mehr mag, als fotografiert zu werden? 750 00:54:14,139 --> 00:54:15,055 Was? 751 00:54:17,471 --> 00:54:19,055 Überraschung! 752 00:54:20,221 --> 00:54:24,221 Für Peggy war Jimmy nicht wie Russ, Skinny oder ich. 753 00:54:24,305 --> 00:54:27,513 Leute. Das ist nur für Peggy und mich. 754 00:54:27,596 --> 00:54:29,638 Jimmy hatte keinen Spitznamen, 755 00:54:29,721 --> 00:54:32,055 wie "Razor" oder "Der Bucklige" 756 00:54:32,138 --> 00:54:34,263 oder "The Weasel" oder "Whispers". 757 00:54:34,346 --> 00:54:36,180 Wie wäre es mit "Danke schön"? 758 00:54:36,513 --> 00:54:38,096 Danke schön. 759 00:54:38,180 --> 00:54:40,596 Sie glaubte, er half den Menschen, 760 00:54:40,680 --> 00:54:43,471 mehr Geld zu verdienen und ein besseres Leben zu führen. 761 00:54:44,055 --> 00:54:46,471 Er zertrat niemandem die Hand. 762 00:54:48,096 --> 00:54:50,430 "Wenn ihr es habt, hat es ein Lastwagen gebracht." 763 00:54:50,513 --> 00:54:52,013 Das sagt Mr. Hoffa. 764 00:54:52,596 --> 00:54:56,680 Der Präsident der Teamster-Gewerkschaft mit über einer Million Mitglieder. 765 00:54:56,763 --> 00:54:59,638 Alle unterstützen ihn, weil sie eine feste Arbeit haben... 766 00:54:59,721 --> 00:55:01,555 ICH BIN EIN FAN VON "JIMMY" HOFFA 767 00:55:01,638 --> 00:55:03,680 ...gut bezahlt werden und Rente bekommen. 768 00:55:03,763 --> 00:55:07,471 Der Pensionsfonds der Teamster enthielt acht Milliarden Dollar. 769 00:55:07,555 --> 00:55:11,180 Jimmy hatte die alleinige Kontrolle darüber. 770 00:55:11,763 --> 00:55:13,846 Sieht das nicht wunderschön aus? 771 00:55:13,930 --> 00:55:16,513 Eine Brückenfinanzierung wäre toll, Jimmy. 772 00:55:17,055 --> 00:55:21,055 Ich verbrate die Rente meiner Mitglieder nicht für so was Riskantes. 773 00:55:21,138 --> 00:55:22,971 Das ist kein Risiko, Jimmy. 774 00:55:23,055 --> 00:55:25,305 Ich hab Minsky's Follies. 775 00:55:25,388 --> 00:55:27,888 Die erste Nummer oben ohne auf dem Strip. 776 00:55:27,971 --> 00:55:30,430 Das Geschäft läuft super. Der Alkohol fließt... 777 00:55:30,513 --> 00:55:33,554 Nur ein Golfplatz. Mit mir haben Sie noch nie Geld verloren. 778 00:55:33,637 --> 00:55:37,262 Wir würden es sehr schätzen, wenn Sie Jake helfen könnten. 779 00:55:37,345 --> 00:55:39,887 Ich brauche nur 1,5 Millionen als Erfüllungsgarantie. 780 00:55:42,429 --> 00:55:44,887 Also gut. Geht zur Bank. 781 00:55:46,345 --> 00:55:48,595 Das wird ein Riesenerfolg. Danke, Jimmy. 782 00:55:48,679 --> 00:55:50,470 Sie sind ein Prinz. Sie sind toll. 783 00:55:59,804 --> 00:56:02,095 Und wegen Mr. Hoffa 784 00:56:02,179 --> 00:56:05,220 sind die Arbeiter versichert, wenn sie krank werden, 785 00:56:05,304 --> 00:56:08,762 und wenn sie in Rente gehen, müssen sie nicht hungern. 786 00:56:10,637 --> 00:56:15,012 Es gab so viel Papierkram, dass Jimmy eine Versicherungsfirma beauftragte, 787 00:56:15,095 --> 00:56:18,220 geleitet von diesem Allen Dorfman, der sich um die Kredite kümmerte. 788 00:56:18,304 --> 00:56:22,054 Nein, für nichts gibt man nichts. Das nächste Mal fragen Sie netter. 789 00:56:26,887 --> 00:56:29,220 Und? Wie war es? 790 00:56:29,304 --> 00:56:33,470 Am Anfang etwas holprig. Aber am Ende war alles gut. 791 00:56:33,554 --> 00:56:36,637 Russ brachte Jimmy dazu, Typen wie Gottlieb Kredite zu geben, 792 00:56:36,720 --> 00:56:39,387 und steckte sich selbst um die 10 % ein. 793 00:56:39,970 --> 00:56:41,970 Vielleicht sogar mehr. 794 00:56:42,054 --> 00:56:45,387 Sag Marteduzzo, dass ich es zu schätzen weiß. 795 00:56:45,470 --> 00:56:47,887 Alle wissen es zu schätzen. Es ist eine gute Sache. 796 00:56:49,054 --> 00:56:52,886 Damals konnte man nicht zur Bank gehen, weil das Geld fürs Glücksspiel war. 797 00:56:52,969 --> 00:56:54,428 So war es wirklich. 798 00:56:54,511 --> 00:56:59,178 Das ging nicht. Also bat die Mafia die Teamster um Geld. 799 00:56:59,261 --> 00:57:01,011 Es waren die Teamster, 800 00:57:01,094 --> 00:57:03,344 mit deren Geld Las Vegas gebaut wurde. 801 00:57:04,303 --> 00:57:07,678 Billy, fass das nicht an. Geh einfach. 802 00:57:07,761 --> 00:57:10,886 Es gab unendlich viel Geschäftspotenzial. 803 00:57:10,969 --> 00:57:14,511 Jimmy musste einige der Deals auf seine Frau Jo übertragen, 804 00:57:14,594 --> 00:57:19,386 die gar nicht wusste, dass sie 22 % eines Grundstücksgeschäfts in Florida, 805 00:57:19,469 --> 00:57:23,428 einige Charter-Fangschiffe und ein Skihotel mit eigenem Berg besaß. 806 00:57:28,969 --> 00:57:32,136 Einer von Jimmys Kunden war Sam "Momo" Giancana, 807 00:57:32,219 --> 00:57:35,428 der mit den Kennedys befreundet war, seit Jacks Vater sein Vermögen 808 00:57:35,511 --> 00:57:38,761 bei den Italienern als Schmuggler während der Prohibition gemacht hatte. 809 00:57:38,844 --> 00:57:41,178 Momo und Sinatra waren 810 00:57:41,261 --> 00:57:42,678 mit den Kennedys befreundet. 811 00:57:44,011 --> 00:57:48,178 Momo und Kennedy hatten sogar dieselbe Freundin. 812 00:57:48,261 --> 00:57:50,219 Zusammen. Zur selben Zeit. 813 00:57:50,761 --> 00:57:51,844 Irre. 814 00:57:52,761 --> 00:57:56,803 Es war einfach für die Mafia, Joe Kennedys Sohn zur Präsidentschaft zu verhelfen. 815 00:57:58,136 --> 00:58:01,136 Sie manipulierten einfach die Wahlergebnisse, damit er 816 00:58:01,219 --> 00:58:02,469 in Illinois gewann. 817 00:58:06,053 --> 00:58:07,719 Im Gegenzug 818 00:58:07,803 --> 00:58:11,093 wollte der neue Präsident Castro aus Kuba verjagen, 819 00:58:11,177 --> 00:58:15,885 damit unsere Jungs ihre Casinos, Rennstrecken und Krabbenkutter 820 00:58:15,968 --> 00:58:19,885 und was ihnen noch alles in Havanna gehört hatte, zurückbekamen. 821 00:58:19,968 --> 00:58:21,677 Aber das geschah ja nicht. 822 00:58:28,968 --> 00:58:29,802 Die Italiener 823 00:58:29,885 --> 00:58:33,218 wollten Kennedy, den Iren, als Präsidenten, 824 00:58:33,302 --> 00:58:34,843 und den bekamen sie auch. 825 00:58:36,927 --> 00:58:39,843 Gewöhnt euch dran, weil wir das jetzt rund um die Uhr sehen. 826 00:58:39,927 --> 00:58:41,302 Dieser Dreckskerl! 827 00:58:41,385 --> 00:58:43,843 Die verdammten Kennedys! 828 00:58:43,927 --> 00:58:45,968 Die Kinder. Nicht in dem Ton. 829 00:58:46,052 --> 00:58:47,927 Ist doch vollkommen egal. 830 00:58:48,010 --> 00:58:51,385 Sie müssen es lernen. Wir ziehen gegen diese Leute in den Krieg. 831 00:58:51,968 --> 00:58:52,843 Krieg! 832 00:58:53,552 --> 00:58:55,385 Ich hab es tausendmal gesagt. 833 00:58:55,468 --> 00:58:57,302 Mir ist egal, ob sie Iren sind. 834 00:58:57,927 --> 00:58:58,927 Oder Katholiken. 835 00:58:59,593 --> 00:59:02,927 Aber wenn man jemandem im Leben nicht trauen kann, 836 00:59:03,010 --> 00:59:04,468 dann Millionärskindern. 837 00:59:04,552 --> 00:59:05,718 Du hast recht, Jimmy. 838 00:59:06,427 --> 00:59:09,052 Vor allem dem kleinen Mistkerl. 839 00:59:11,218 --> 00:59:14,927 Wollen Sie sagen, Sie haben die Gefälligkeiten für Johnny Dio 840 00:59:15,010 --> 00:59:16,927 oder Sie haben das Gespräch vergessen? 841 00:59:18,135 --> 00:59:21,843 Ich will sagen, soweit ich mich erinnere, 842 00:59:21,927 --> 00:59:24,468 und ich versuche mich zu erinnern, 843 00:59:24,552 --> 00:59:26,302 kann ich mich nicht erinnern. 844 00:59:28,677 --> 00:59:30,967 Wo kamen dann die $ 20.000 her? 845 00:59:33,259 --> 00:59:34,509 Von Privatpersonen. 846 00:59:35,676 --> 00:59:37,592 Von welchen Privatpersonen, Mr. Hoffa? 847 00:59:39,759 --> 00:59:44,301 So aus dem Stand weiß ich nicht mehr... 848 00:59:44,801 --> 00:59:47,217 ...wem ich diese Summe geliehen habe. 849 00:59:48,134 --> 00:59:52,592 Aber die Aufzeichnungen der Kredite, die ich beantragt habe, liegt vor. 850 00:59:53,217 --> 00:59:56,676 Und von all dem Geld, das ich während der Zeit geliehen habe, 851 00:59:56,759 --> 00:59:59,259 steckt auch was in diesen Projekten. 852 01:00:05,342 --> 01:00:08,301 Diese verdammten Kennedys, die kriegen, was sie wollen! 853 01:00:08,384 --> 01:00:09,467 Jimmy, die Kinder. 854 01:00:09,551 --> 01:00:13,134 Er und all die Probleme, die er mir schon gemacht hat. 855 01:00:13,217 --> 01:00:15,342 Ich gehe. Das muss ich mir doch nicht ansehen. 856 01:00:15,426 --> 01:00:16,801 Nein. 857 01:00:17,884 --> 01:00:19,217 Für Männer wie Russ 858 01:00:19,301 --> 01:00:20,717 konnte es nicht besser laufen. 859 01:00:20,801 --> 01:00:21,884 KENNEDY ALS PRÄSIDENT 860 01:00:21,967 --> 01:00:25,384 Russ tat seinen Teil, damit Kennedy gewählt wird, 861 01:00:25,467 --> 01:00:26,426 das steht fest. 862 01:00:26,509 --> 01:00:27,926 Was wird das? 863 01:00:28,009 --> 01:00:30,384 Du sollst sie an jeden Pfahl kleben. 864 01:00:30,467 --> 01:00:31,676 Was ist das Erste, 865 01:00:31,759 --> 01:00:34,676 das Jack Kennedy tut, um Chicago für all die Hilfe zu danken? 866 01:00:35,634 --> 01:00:37,926 Er schleppt seinen kleinen Bruder an, 867 01:00:38,009 --> 01:00:41,759 den miesen Privatschul-Schnösel, und macht ihn zum Justizminister. 868 01:00:44,551 --> 01:00:48,508 Und was tut Bobby als Erstes? Er verfolgt nicht nur Jimmy, 869 01:00:48,591 --> 01:00:51,258 was man ja noch verstehen kann. 870 01:00:51,341 --> 01:00:52,925 Jimmy hasste die Kennedys so sehr, 871 01:00:53,008 --> 01:00:55,925 dass er Nixon eine halbe Million vom Teamstergeld gab. 872 01:00:56,008 --> 01:01:00,883 Nein, Bobby stürzt sich auch auf Giancana, Marcello, Trafficante 873 01:01:00,966 --> 01:01:02,175 und all die anderen, 874 01:01:02,258 --> 01:01:05,133 die seinen Bruder überhaupt erst ins Weiße Haus gebracht hatten. 875 01:01:07,258 --> 01:01:08,550 Was soll das? 876 01:01:09,800 --> 01:01:10,883 Danke. 877 01:01:11,466 --> 01:01:12,925 Verstehe ich irgendwas nicht? 878 01:01:18,800 --> 01:01:19,883 Das ist wunderschön. 879 01:01:19,966 --> 01:01:20,800 Wirklich schön. 880 01:01:22,300 --> 01:01:24,425 Trag sie und bleib gesund. Wir lieben dich. 881 01:01:26,008 --> 01:01:27,508 Das ist für Peggy 882 01:01:27,591 --> 01:01:30,591 von Onkel Russell. Frohe Weihnacht, Schätzchen. 883 01:01:31,175 --> 01:01:32,883 Oh, sieh nur. 884 01:01:34,841 --> 01:01:36,466 Wie schön! 885 01:01:36,550 --> 01:01:38,258 Du läufst doch gern Schlittschuh. 886 01:01:39,841 --> 01:01:41,091 Was sagt man? 887 01:01:43,008 --> 01:01:43,966 Danke. 888 01:01:44,050 --> 01:01:46,466 Jetzt können wir Schlittschuh laufen gehen. 889 01:01:46,550 --> 01:01:50,008 Der Weihnachtsmann hat noch etwas für dich da drin. 890 01:01:55,258 --> 01:01:57,300 Was sagst du zu Onkel Russell? 891 01:01:58,925 --> 01:02:00,091 Was sagst du? 892 01:02:03,341 --> 01:02:04,341 Schon gut. 893 01:02:04,966 --> 01:02:06,924 Einmal reicht. 894 01:02:10,549 --> 01:02:13,965 Als Bobby Justizminister wurde, fanden wir keine Ruhe mehr. 895 01:02:14,049 --> 01:02:17,549 Wir konnten nicht telefonieren, weil die Telefone verwanzt waren. 896 01:02:17,632 --> 01:02:19,340 Man konnte nichts mehr tun. 897 01:02:19,424 --> 01:02:22,840 Nichts mehr. Es war eine ganz schlimme Situation. 898 01:02:22,924 --> 01:02:25,215 Und dann... Jimmy! Vergessen Sie. 899 01:02:25,299 --> 01:02:30,007 Bobby hatte als Justizminister die Macht, jeden in den Knast zu schicken. 900 01:02:30,090 --> 01:02:32,590 Und Jimmy stand ganz oben auf Bobbys Liste. 901 01:02:32,674 --> 01:02:33,799 Er richtete sogar 902 01:02:33,882 --> 01:02:35,424 eine "Fangt Hoffa Einheit" ein. 903 01:02:35,507 --> 01:02:39,090 Und seine Männer vom FBI und Finanzamt arbeiteten rund um die Uhr. 904 01:02:39,174 --> 01:02:42,340 Ihr einziges Ziel: Jimmy Hoffa ins Gefängnis bringen. 905 01:02:42,424 --> 01:02:43,507 Weiter nichts. 906 01:02:46,465 --> 01:02:50,465 Ich sitze in einem Raum voller Idioten. 907 01:02:52,132 --> 01:02:54,549 Ihr blöden Wichser! 908 01:02:54,632 --> 01:02:56,299 Wisst ihr, was ihr getan habt? 909 01:02:56,382 --> 01:02:58,799 Ihr nehmt Johnny O'Rourkes Jungen... 910 01:02:59,465 --> 01:03:01,049 ...und setzt ihn 911 01:03:01,132 --> 01:03:03,257 als Organisator ein... 912 01:03:04,090 --> 01:03:06,799 ...und zahlt ihm 36 Riesen. 913 01:03:07,382 --> 01:03:09,090 Gleichzeitig... 914 01:03:10,049 --> 01:03:13,965 ...lasst ihr ihn Versicherungen verkaufen an die verdammten... 915 01:03:22,715 --> 01:03:24,757 Die verdammten... 916 01:03:26,089 --> 01:03:29,089 An die verdammten Ortsverbände seines Vaters! 917 01:03:29,714 --> 01:03:30,756 Verdammt! 918 01:03:32,131 --> 01:03:33,381 Wie konntet ihr nur? 919 01:03:35,298 --> 01:03:37,464 Wie blöd kann man denn sein? 920 01:03:39,798 --> 01:03:42,298 Dieser verdammte Schwanzlutscher Kennedy 921 01:03:42,381 --> 01:03:45,506 weiß immer und zu jeder Zeit, was ich treibe! 922 01:03:46,048 --> 01:03:49,423 Die jagen mich. Die beobachten jeden meiner Schritte. 923 01:03:49,506 --> 01:03:52,214 Und ihr lasst das in der Öffentlichkeit zu! 924 01:03:52,798 --> 01:03:54,173 Ihr arbeitet ihm zu! 925 01:03:54,256 --> 01:03:56,423 Ich komme ins Gefängnis. Versteht ihr? 926 01:03:57,131 --> 01:03:59,381 Ich komme ins Gefängnis, euretwegen, 927 01:03:59,464 --> 01:04:01,631 ihr blöden Wichser. 928 01:04:01,714 --> 01:04:05,631 Ihr wolltet, dass ich ins Gefängnis komme. Gebt es zu, damit ich euch umlegen kann. 929 01:04:05,714 --> 01:04:07,173 Auf der Stelle! 930 01:04:13,048 --> 01:04:16,339 -Wo willst du hin? -Ich höre auf. Ich haue ab. 931 01:04:16,423 --> 01:04:17,506 Du hörst auf? Warum? 932 01:04:17,589 --> 01:04:21,631 Du nennst mich einen Wichser? Mach das mit denen, nicht mit mir! 933 01:04:21,714 --> 01:04:23,923 Nein! Du warst doch gar nicht gemeint. 934 01:04:24,006 --> 01:04:27,714 Das musst du mir schon sagen. Ich stand nämlich da. 935 01:04:27,798 --> 01:04:29,464 Ich hab dich nicht mal gesehen! 936 01:04:29,548 --> 01:04:32,006 Ich stand da. Wovon redest du? 937 01:04:32,089 --> 01:04:34,839 Aber du warst nicht gemeint! Was soll ich noch sagen? 938 01:04:36,423 --> 01:04:38,673 Wenn du ein Problem hast, rede mit mir. 939 01:04:38,756 --> 01:04:41,131 Beleidige mich nicht erst und entschuldige dich dann. 940 01:04:41,214 --> 01:04:43,381 Aber ich hab dich nicht gesehen. 941 01:04:43,963 --> 01:04:48,255 Frank, du kennst mich doch besser. 942 01:04:48,338 --> 01:04:49,172 Bitte. 943 01:04:49,672 --> 01:04:53,255 Komm schon. Alles wird gut. 944 01:04:53,797 --> 01:04:55,547 Wieso sollte ich so was zu dir sagen? 945 01:04:55,630 --> 01:04:59,630 -Du musst die Jungs kontrollieren. -Ich hab alles unter Kontrolle. 946 01:05:02,630 --> 01:05:04,338 Ok, verpisst euch. 947 01:05:04,838 --> 01:05:08,047 Ich weiß nicht, wie Jimmy die Gewerkschaft leitet. 948 01:05:08,130 --> 01:05:12,463 Mit Bobby und dem FBI am Hals wird er noch verrückt. 949 01:05:12,963 --> 01:05:15,588 Sag Jimmy, es tut mir leid. 950 01:05:15,672 --> 01:05:20,380 Die Alten kennen den Vater. Sie werden mit ihm reden und es klären. 951 01:05:20,463 --> 01:05:23,963 Aber er versteht nicht, und ich ehrlich gesagt auch nicht, 952 01:05:24,047 --> 01:05:27,422 wieso ihr Kennedy überhaupt erst zur Wahl verholfen habt. 953 01:05:27,505 --> 01:05:29,297 Es ergibt keinen Sinn für ihn. 954 01:05:29,380 --> 01:05:30,880 Er muss nicht alles verstehen. 955 01:05:31,505 --> 01:05:33,880 Du weißt, was ich meine. Manchmal ist das besser. 956 01:05:35,255 --> 01:05:37,588 Wenn ich ihn so sehe, 957 01:05:37,672 --> 01:05:41,297 fühle ich mich schlecht. Ich will ihm helfen. 958 01:05:42,047 --> 01:05:43,505 Er ist zu emotional. 959 01:05:43,588 --> 01:05:48,088 Wie jemand, der nur rumrast und nicht sieht, was wirklich zählt. 960 01:05:49,213 --> 01:05:50,672 Wie Kuba. 961 01:05:52,505 --> 01:05:55,505 Wir wollen wieder in die Casinos. 962 01:05:55,588 --> 01:05:57,838 Wir wollen wieder nach Havanna. 963 01:05:57,922 --> 01:06:01,005 Und diesen Arsch Castro loswerden. 964 01:06:04,337 --> 01:06:06,879 Die Alten haben mit dem Vater gesprochen. 965 01:06:06,962 --> 01:06:10,254 Der alte Mann hat mit seinem Sohn Jack geredet und ihm gesagt, 966 01:06:10,337 --> 01:06:12,962 er soll nicht vergessen, wem er was schuldet. 967 01:06:14,879 --> 01:06:17,671 Er weiß, wem er was schuldet. 968 01:06:18,962 --> 01:06:20,587 Ich will... 969 01:06:21,087 --> 01:06:24,504 ...dass du zu einer Firma namens Milestone Hauling fährst. 970 01:06:25,962 --> 01:06:27,796 Dort ist ein Typ namens Phil. 971 01:06:28,296 --> 01:06:30,254 Er gibt dir einen Sattelschlepper. 972 01:06:37,254 --> 01:06:43,212 Du fährst damit nach Baltimore zu einem Betonwerk an der Eastern Avenue. 973 01:06:43,296 --> 01:06:45,796 Das einzige in der Straße, nicht zu verfehlen. 974 01:06:50,171 --> 01:06:51,879 Dort trifft dich ein Typ. 975 01:06:52,462 --> 01:06:54,171 Eine Tucke namens Tucker. 976 01:06:55,379 --> 01:06:57,587 Fahr gerade zu und dann rückwärts rein. 977 01:07:08,796 --> 01:07:10,129 Na los! 978 01:07:19,004 --> 01:07:20,796 Du holst ein paar Sachen ab. 979 01:07:21,545 --> 01:07:24,336 Er gibt dir Papiere, falls du angehalten wirst. 980 01:07:34,878 --> 01:07:36,836 Du fährst nach Florida runter. 981 01:07:37,795 --> 01:07:39,920 Zu einer Hunderennbahn bei Jacksonville. 982 01:07:41,920 --> 01:07:43,045 Da stellst du ihn ab. 983 01:07:44,003 --> 01:07:47,628 Ein Typ mit großen Ohren namens Hunt trifft dich dort. 984 01:07:49,295 --> 01:07:52,420 Er gibt dir einen Wagen, um nach Philadelphia zurückzufahren. 985 01:08:06,045 --> 01:08:08,836 Was glotzt du so? Siehst du meine Ohren an? 986 01:08:10,920 --> 01:08:11,961 Wie bitte? 987 01:08:12,045 --> 01:08:15,503 -Meine Ohren. Siehst du meine Ohren an? -Ihre Ohren? 988 01:08:16,461 --> 01:08:17,461 Nein. 989 01:08:18,711 --> 01:08:23,545 Ich habe sie operieren lassen, es gibt also nichts mehr zu sehen. 990 01:08:23,628 --> 01:08:24,961 Ich sehe Ihre Ohren nicht an. 991 01:08:25,420 --> 01:08:26,420 Gut. 992 01:08:28,836 --> 01:08:30,628 Verschwinde. Na los. 993 01:08:52,502 --> 01:08:55,252 ...in der Schweinebucht. Nichts lief wie geplant. 994 01:08:55,335 --> 01:08:59,002 Die Fallschirmjäger konnten Straßen in Strandnähe nicht zerstören. 995 01:08:59,085 --> 01:09:01,294 Castro eilte vor Ort. 996 01:09:01,377 --> 01:09:03,585 Im Untergrund wusste man nicht Bescheid. 997 01:09:03,669 --> 01:09:06,335 Schon bald ließ Castro den Landekopf beschießen. 998 01:09:06,419 --> 01:09:08,127 Seine Flugzeuge zerstörten Schiffe 999 01:09:08,210 --> 01:09:10,669 mit einer Brigade Männer und Munition an Bord. 1000 01:09:10,752 --> 01:09:13,085 Die Fallschirmjäger kämpften sich 1001 01:09:13,169 --> 01:09:17,252 zum Strand zurück, wo die Eindringlinge 1002 01:09:17,335 --> 01:09:21,127 festgenagelt wurden. 1500 Männer wurden ohne jegliche Deckung 1003 01:09:21,210 --> 01:09:22,919 an Land gesetzt. 1004 01:09:23,002 --> 01:09:27,044 Castro musste nur warten, bis ihnen die Munition ausging. 1005 01:09:27,127 --> 01:09:30,377 Später stolzierte Castro mit Journalisten vor Ort herum 1006 01:09:30,460 --> 01:09:34,169 und erläuterte, welche Fehler gemacht worden waren. 1007 01:09:34,669 --> 01:09:37,252 Die gedemütigten Vereinigten Staaten 1008 01:09:37,335 --> 01:09:40,210 wurden von den meisten Ländern weltweit verurteilt. 1009 01:09:40,294 --> 01:09:41,252 Ach, Scheiße! 1010 01:09:41,835 --> 01:09:44,585 Ich wusste es. Die vermasseln es in Kuba... 1011 01:09:45,210 --> 01:09:47,335 ...und Boobie jagt mich und die Gewerkschaft. 1012 01:09:48,169 --> 01:09:52,294 Er sucht billige Publicity. Weiter nichts. 1013 01:09:52,377 --> 01:09:53,794 Das geht vorbei. 1014 01:09:53,877 --> 01:09:55,919 Wie denn? 1015 01:09:56,419 --> 01:09:59,751 Die werden nie vergessen, dass ich Nixon Geld gegeben habe. 1016 01:09:59,834 --> 01:10:01,668 Beruhige dich, Jimmy, bitte. 1017 01:10:01,751 --> 01:10:02,793 Wir kümmern uns darum. 1018 01:10:02,876 --> 01:10:05,918 Die alten Hasen werden mit Kennedys Vater reden. 1019 01:10:06,001 --> 01:10:07,543 Er ist zwar krank, aber... 1020 01:10:07,626 --> 01:10:08,751 -Krank? -Ja. 1021 01:10:08,834 --> 01:10:11,501 Er hatte einen Schlaganfall. Das ist nicht krank. 1022 01:10:11,584 --> 01:10:14,084 Der steht mit einem Bein im Grab. 1023 01:10:14,168 --> 01:10:16,001 Der vegetiert vor sich hin. 1024 01:10:16,084 --> 01:10:18,418 Dafür kannst du niemandem die Schuld geben. 1025 01:10:18,501 --> 01:10:22,043 Mach ich auch nicht. Und wenn, dann wären es die Kennedys. 1026 01:10:22,126 --> 01:10:24,209 Seine Kinder haben ihn umgebracht. 1027 01:10:24,293 --> 01:10:26,751 Er ist noch nicht tot, aber bald. 1028 01:10:26,834 --> 01:10:29,501 Sie bringen ihn um. Die treiben doch jeden ins Grab. 1029 01:11:04,584 --> 01:11:05,834 Wo willst du hin? 1030 01:11:06,709 --> 01:11:08,001 Zur Arbeit. 1031 01:11:09,001 --> 01:11:10,251 Geh wieder schlafen. 1032 01:11:59,500 --> 01:12:01,750 Wir werden nicht aufhören. 1033 01:12:02,417 --> 01:12:04,917 Wir machen das seit 50 Jahren! 1034 01:12:06,292 --> 01:12:07,833 Was bringt uns das? 1035 01:12:07,917 --> 01:12:11,167 Sollen doch die Anwälte die Lastwagen fahren. 1036 01:12:11,250 --> 01:12:14,250 Die brauchen ihre Stifte, ihr Papier und ihre Stempelkissen. 1037 01:12:15,917 --> 01:12:17,667 Aber das ist eine andere Geschichte. 1038 01:12:18,417 --> 01:12:20,333 Aber wir stehen das durch. 1039 01:12:20,417 --> 01:12:25,792 Wir stehen diesen rechtlichen Müll durch, mit dem sie uns bewerfen. 1040 01:12:25,875 --> 01:12:29,583 Wir stehen das durch, denn "Boobie" Kennedy will etwas, 1041 01:12:29,667 --> 01:12:33,083 aber das heißt nicht, dass der reiche Junge es auch kriegt. 1042 01:12:33,167 --> 01:12:34,417 Verstanden? 1043 01:12:35,250 --> 01:12:37,582 Egal, was er will. Er bekommt es nicht! 1044 01:12:39,957 --> 01:12:42,624 Er bekommt es nicht, weil... 1045 01:12:43,124 --> 01:12:45,374 ...wir die größte 1046 01:12:45,457 --> 01:12:46,999 und beste 1047 01:12:47,082 --> 01:12:49,416 und ehrlichste Gewerkschaft 1048 01:12:49,499 --> 01:12:50,832 in diesem Land sind! 1049 01:12:51,957 --> 01:12:53,916 Ja, darauf habe ich gewartet! 1050 01:12:58,874 --> 01:13:01,832 Und ihr wisst, welches Wort ich betone. 1051 01:13:02,457 --> 01:13:03,749 Solidarität. 1052 01:13:04,207 --> 01:13:06,541 Und sie funktioniert. Für uns alle. 1053 01:13:06,624 --> 01:13:10,957 Für unseren Freund Frank Fitzsimmons! 1054 01:13:11,541 --> 01:13:13,166 Frank Fitzsimmons hier... 1055 01:13:13,749 --> 01:13:17,166 ...mein Stellvertreter und Vizepräsident. Wenn es jemanden gibt, 1056 01:13:17,249 --> 01:13:19,791 der für den Job gut ist, dann er. 1057 01:13:19,874 --> 01:13:22,041 Und mit ihm, der hinter mir steht... 1058 01:13:22,582 --> 01:13:24,582 ...kann es nur aufwärtsgehen! 1059 01:13:26,249 --> 01:13:27,707 Richtig, Fitz? 1060 01:13:28,207 --> 01:13:30,541 Ganz nach oben, Jimmy! 1061 01:13:30,624 --> 01:13:33,874 Hoffa! 1062 01:13:44,166 --> 01:13:46,291 Ein Gewerkschaftsmann! 1063 01:13:48,582 --> 01:13:51,791 Ich glaube, die mochten Fitz. Kein Zweifel. 1064 01:13:51,874 --> 01:13:55,373 Du hast Fitz ja ganz hochgelobt. Ich hoffe, er verdient es. 1065 01:13:57,456 --> 01:13:59,415 Wieso? Was stimmt mit Fitz nicht? 1066 01:14:00,873 --> 01:14:04,081 Ich weiß nicht. Ich will ihn ja nicht schlechtmachen. 1067 01:14:04,165 --> 01:14:06,456 Machst du nicht. Sag mir einfach, 1068 01:14:06,540 --> 01:14:08,081 was du fühlst. 1069 01:14:08,790 --> 01:14:11,040 Er ist loyal, da bin ich sicher. 1070 01:14:11,540 --> 01:14:13,081 Er ist nett, aber 1071 01:14:13,165 --> 01:14:15,415 er ist nicht der Schlauste. 1072 01:14:15,498 --> 01:14:18,623 Und er spielt ständig Golf. 1073 01:14:18,706 --> 01:14:19,831 Er spielt Golf? 1074 01:14:20,415 --> 01:14:22,706 Das will man doch von einer Nummer zwei. 1075 01:14:23,290 --> 01:14:24,790 Er darf nicht zu klug sein. 1076 01:14:25,373 --> 01:14:27,873 Er muss nett sein. Die Leute sollen ihn mögen. 1077 01:14:27,956 --> 01:14:29,915 Nicht dumm, aber jemand, 1078 01:14:29,998 --> 01:14:33,498 der dir nicht das Messer in den Rücken rammt. 1079 01:14:33,581 --> 01:14:36,206 -Ich hoffe, du hast recht. -Ich hab immer recht. 1080 01:14:36,790 --> 01:14:39,123 Bei Fitz schlafe ich wie ein Baby. 1081 01:14:40,665 --> 01:14:42,998 Es ist der Kleine, der mir Sorgen macht. 1082 01:14:43,581 --> 01:14:44,873 Du weißt, wen ich meine. 1083 01:14:45,748 --> 01:14:46,831 Den Kleinen. 1084 01:14:46,915 --> 01:14:48,081 Der macht mir Sorgen. 1085 01:14:49,831 --> 01:14:51,331 Dieser Mistkerl. 1086 01:14:52,873 --> 01:14:53,873 Was ist? 1087 01:14:53,956 --> 01:14:55,873 Nichts. Du hast recht. 1088 01:14:56,456 --> 01:14:57,873 Ich hab recht. Ja. 1089 01:14:58,456 --> 01:15:00,706 -Du bist nicht überrascht, oder? -Nein. 1090 01:15:00,790 --> 01:15:04,415 Ich hab dir gesagt, was ich von Fitz halte. Aber Pro... 1091 01:15:04,498 --> 01:15:05,915 Gut, denn manchmal denke ich, 1092 01:15:05,998 --> 01:15:08,956 ich bin der Einzige, der den Dreckskerl durchschaut. 1093 01:15:09,040 --> 01:15:11,790 Trinken wir 1094 01:15:12,998 --> 01:15:15,830 Auf den Größten 1095 01:15:16,664 --> 01:15:21,955 Den 560 hat 1096 01:15:22,747 --> 01:15:25,622 Du bist unser Junge 1097 01:15:25,705 --> 01:15:28,789 Tony Pro 1098 01:15:28,872 --> 01:15:33,205 Wir gehören dir 1099 01:15:33,289 --> 01:15:35,830 Der Kleine war Tony Provenzano. 1100 01:15:36,289 --> 01:15:38,205 Sie nannten ihn Tony Pro. 1101 01:15:38,789 --> 01:15:41,372 Er war Capo einer großen Crew aus Jersey 1102 01:15:41,455 --> 01:15:45,539 und der Präsident des Ortsverbandes 560 in Union City, New Jersey. 1103 01:16:12,497 --> 01:16:13,789 Pro und Jimmy... 1104 01:16:14,580 --> 01:16:17,955 ...machten zusammen Karriere und waren eine Weile befreundet. 1105 01:16:18,539 --> 01:16:21,205 Ihr arbeitet und rackert euch ab, 1106 01:16:21,289 --> 01:16:23,789 während die großen Bosse der Konzerne 1107 01:16:23,872 --> 01:16:25,914 und Prinzen der Industrie 1108 01:16:25,997 --> 01:16:30,705 mit ihren riesigen Spesenabrechnungen und Gehältern und Yachten 1109 01:16:30,789 --> 01:16:34,288 sich unserer Zerstörung widmen. 1110 01:16:34,371 --> 01:16:35,454 Nieder mit ihnen! 1111 01:16:37,288 --> 01:16:40,288 Niemand brauchte mir von Tony Pro zu erzählen. 1112 01:16:40,371 --> 01:16:42,871 Nein. Ich wusste genug. 1113 01:16:49,663 --> 01:16:52,121 Dieser Mann befahl Sally Bugs 1114 01:16:52,204 --> 01:16:54,621 Tony "Three Fingers" Castellito zu erwürgen, 1115 01:16:54,704 --> 01:16:58,329 nur weil Three Fingers in der Gewerkschaft immer beliebter wurde. 1116 01:16:58,413 --> 01:17:00,871 Und er war sein eigener Mann. 1117 01:17:18,246 --> 01:17:21,788 Tony Pro hatte solche Angst, dass der Kerl ihn besiegte, 1118 01:17:21,871 --> 01:17:24,371 dass er ihn von Sally Bugs erwürgen 1119 01:17:24,454 --> 01:17:27,288 und in einen Häcksler stecken ließ. 1120 01:17:27,371 --> 01:17:30,288 Damit es keine Konkurrenz gab. Nicht mal aus dem Grab. 1121 01:17:30,371 --> 01:17:31,746 Er ist außer Kontrolle. 1122 01:17:32,329 --> 01:17:33,579 Was macht man mit dem? 1123 01:17:34,996 --> 01:17:37,038 Er hat eine Hand in jedermanns Tasche. 1124 01:17:37,121 --> 01:17:39,996 Er erpresst die Fuhrunternehmen. 1125 01:17:40,079 --> 01:17:41,246 Er bedroht Leute. 1126 01:17:42,621 --> 01:17:45,454 Das kann man ab und zu mal machen, ja. 1127 01:17:45,538 --> 01:17:46,788 Aber ständig? 1128 01:17:47,288 --> 01:17:49,496 Das lenkt die Aufmerksamkeit auf uns. 1129 01:17:50,496 --> 01:17:53,745 Typen wie er bringen der Gewerkschaft einen schlechten Ruf. 1130 01:17:54,828 --> 01:17:56,412 Es muss etwas geschehen. 1131 01:17:57,037 --> 01:17:59,495 Ich meine es ernst. Es muss was geschehen. 1132 01:18:00,203 --> 01:18:01,995 So wie ich Tony kenne... 1133 01:18:03,078 --> 01:18:04,870 ...wird das nicht leicht. 1134 01:18:05,453 --> 01:18:07,078 Das meine ich nicht. 1135 01:18:07,162 --> 01:18:08,453 Nicht das. 1136 01:18:10,037 --> 01:18:11,787 Ich meine, Arbeiter, 1137 01:18:11,870 --> 01:18:14,370 die die Gewerkschaft kennen, die Teamster-Mitglied sind, 1138 01:18:14,453 --> 01:18:15,620 wie du und ich... 1139 01:18:16,370 --> 01:18:19,453 ...sollen kandidieren und einige Ortsverbände übernehmen. 1140 01:18:20,037 --> 01:18:21,162 Was meinst du? 1141 01:18:21,912 --> 01:18:23,328 Das wird ihm nicht gefallen. 1142 01:18:23,412 --> 01:18:26,495 Scheiß auf ihn. Der ist doch nur ein Gangster. 1143 01:18:27,037 --> 01:18:29,078 Ich bin der Präsident der Gewerkschaft. 1144 01:18:30,495 --> 01:18:33,995 Ich brauche nur ein paar Männer, die sich auskennen. 1145 01:18:34,578 --> 01:18:37,287 Die sich beherrschen können. Weiter nichts. 1146 01:18:38,412 --> 01:18:40,537 Deshalb will ich, dass du als Präsident... 1147 01:18:41,037 --> 01:18:43,120 ...für Ortsverband 326 kandidierst. 1148 01:18:45,370 --> 01:18:47,745 Du gehörst zur Familie, Frank. Weißt du? 1149 01:18:48,078 --> 01:18:49,370 Du, Irene... 1150 01:18:49,953 --> 01:18:51,120 ...die Mädels. 1151 01:18:51,203 --> 01:18:52,453 Die wunderbare Peggy. 1152 01:18:53,245 --> 01:18:55,370 Aber deswegen mache ich das nicht. 1153 01:18:55,453 --> 01:18:58,370 Ich biete dir nichts an, was dir nicht zusteht, 1154 01:18:58,453 --> 01:19:00,078 was du nicht verdient hast. 1155 01:19:01,370 --> 01:19:02,370 Was meinst du? 1156 01:19:04,287 --> 01:19:07,495 Ich weiß nicht, was ich sagen soll, Jimmy. 1157 01:19:08,078 --> 01:19:09,619 Sag einfach, du machst es. 1158 01:19:10,536 --> 01:19:12,161 Sag es. 1159 01:19:12,744 --> 01:19:14,827 Und ich garantiere dir, dass du gewinnst. 1160 01:19:15,911 --> 01:19:17,827 Wenn du für die Präsidentschaft... 1161 01:19:18,577 --> 01:19:20,994 ...in 326 kandidierst, gewinnst du. 1162 01:19:22,494 --> 01:19:23,827 Das garantiere ich dir. 1163 01:19:24,327 --> 01:19:26,577 Ja, gut, ich mach's. Ja. 1164 01:19:28,244 --> 01:19:29,286 Meinst du es ernst? 1165 01:19:29,369 --> 01:19:31,619 Ja. Ich fühle mich geehrt. 1166 01:19:31,702 --> 01:19:33,952 Ich hab dich lieb. So lieb. 1167 01:19:34,661 --> 01:19:36,161 Ich hab dich lieb. 1168 01:19:36,244 --> 01:19:37,411 Glaub's mir. 1169 01:19:38,452 --> 01:19:40,411 Gott. Das ist so schön. 1170 01:19:40,494 --> 01:19:42,702 Ich kann wieder durchatmen. 1171 01:19:42,786 --> 01:19:43,827 Wie witzig. 1172 01:19:44,411 --> 01:19:45,494 Irgendwie... 1173 01:19:46,702 --> 01:19:49,702 Ich weiß nicht. Ich dachte, du würdest ablehnen. 1174 01:19:50,619 --> 01:19:52,536 Ich bin froh, dass du Ja gesagt hast. 1175 01:19:53,036 --> 01:19:55,577 Ich meine, Frank... 1176 01:19:57,827 --> 01:20:01,036 Man weiß nie so richtig, was du denkst. 1177 01:20:01,619 --> 01:20:05,702 Ich fühle mich geehrt, Jimmy. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1178 01:20:05,786 --> 01:20:06,661 Ganz ehrlich. 1179 01:20:07,827 --> 01:20:09,077 Das ist gut. 1180 01:20:10,911 --> 01:20:12,661 Darüber bin ich froh. 1181 01:20:13,744 --> 01:20:15,286 Oh, ich kann wieder atmen. 1182 01:20:16,286 --> 01:20:17,702 Das ist wunderbar. 1183 01:20:46,410 --> 01:20:48,368 TEAMSTER ORTSVERBAND 326 1184 01:20:48,951 --> 01:20:51,951 Was soll ich sagen? Ich verdanke alles Jimmy. 1185 01:20:52,035 --> 01:20:55,326 Er hat mich vom Lastwagen weggeholt und mir eine Chance gegeben. 1186 01:20:55,410 --> 01:20:59,035 Er gab mir meinen ersten Auftrag. Meine erste Gewerkschaft. 1187 01:20:59,993 --> 01:21:01,660 -Guten Tag. -Guten Tag. 1188 01:21:01,743 --> 01:21:04,743 Frank Sheeran, der neue Präsident von Ortsverband 326. 1189 01:21:04,826 --> 01:21:06,701 -Ich wollte mich vorstellen. -Freut mich. 1190 01:21:07,285 --> 01:21:09,243 -Wie heißen Sie? -Mein Name ist Al. 1191 01:21:09,326 --> 01:21:10,701 Sehr erfreut, Al. 1192 01:21:10,785 --> 01:21:12,743 -Ein kleines... -Nein. Das ist nicht nötig. 1193 01:21:13,326 --> 01:21:14,160 -Sicher? -Ja. 1194 01:21:14,243 --> 01:21:18,243 Ich wollte mich nur vorstellen. Wenn Sie was brauchen, sagen Sie es. 1195 01:21:18,326 --> 01:21:19,160 Sicher? 1196 01:21:19,243 --> 01:21:20,201 Danke. 1197 01:21:20,285 --> 01:21:22,451 Wenn sie es beweisen können, 1198 01:21:22,535 --> 01:21:25,493 dass sie bestohlen wurden, werden sie Namen wollen. 1199 01:21:27,868 --> 01:21:31,243 Würden Sie Namen nennen, um das Gefängnis zu umgehen? 1200 01:21:31,826 --> 01:21:32,701 Nein. 1201 01:21:33,285 --> 01:21:37,076 Dann haben Sie nichts zu befürchten. Die Anwälte kümmern sich. 1202 01:21:37,160 --> 01:21:38,618 Danke, Mr. Sheeran. 1203 01:21:47,950 --> 01:21:51,992 Die Interstate 80 nach Westen durch ganz Pennsylvania... 1204 01:21:52,492 --> 01:21:56,909 ...und dann durch Ohio bis nach Toledo 1205 01:21:56,992 --> 01:22:00,700 und dann auf der 75 nach Norden bis nach Detroit. 1206 01:22:01,367 --> 01:22:03,742 Wir würden noch rechtzeitig ankommen. 1207 01:22:06,534 --> 01:22:08,867 Euer Ehren, meinem Mandanten wurde gesagt, 1208 01:22:08,950 --> 01:22:13,450 es sei legal, dass seine Frau Teilhaberin des Fuhrunternehmens ist. 1209 01:22:13,534 --> 01:22:16,659 Als der McClellan-Ausschuss die Rechtmäßigkeit bezweifelte, 1210 01:22:16,742 --> 01:22:18,950 trat sie umgehend von der Firma zurück. 1211 01:22:19,034 --> 01:22:21,242 Damit sollte die Sache erledigt sein. 1212 01:22:21,784 --> 01:22:25,034 Es gab nicht eine Anklageerhebung gegen meinen Mandanten, 1213 01:22:25,117 --> 01:22:27,409 nach 13 Anhörungen vor der Grand Jury. 1214 01:22:28,159 --> 01:22:33,284 Euer Ehren, das ist persönliche Rache gegen meinen Mandanten 1215 01:22:33,367 --> 01:22:36,992 und seine Familie von einem frustrierten Justizministerium 1216 01:22:37,075 --> 01:22:39,450 und dem Justizminister Robert Kennedy. 1217 01:22:46,075 --> 01:22:47,367 Er hat eine Waffe! 1218 01:22:52,575 --> 01:22:53,742 Nehmt sie ihm weg! 1219 01:23:04,617 --> 01:23:06,033 Die war nicht echt, oder? 1220 01:23:06,116 --> 01:23:08,783 Wie ist die Waffe hier reingekommen? 1221 01:23:08,866 --> 01:23:10,449 Es war nicht meine Schuld! 1222 01:23:11,699 --> 01:23:12,908 Mein Chuckie! 1223 01:23:13,491 --> 01:23:14,824 Er ist mein Sohn! 1224 01:23:15,324 --> 01:23:17,366 Das ist mein Junge. Ich hab ihn großgezogen. 1225 01:23:17,449 --> 01:23:19,324 Habt ihr gesehen, was er gemacht hat? 1226 01:23:21,824 --> 01:23:23,033 Eines sage ich euch. 1227 01:23:23,116 --> 01:23:26,116 Er hat auf mich geschossen, mit Schrotkugeln oder so. 1228 01:23:26,199 --> 01:23:30,574 Es fühlte sich so an, nicht mal wie eine Luftpistole. 1229 01:23:30,658 --> 01:23:32,116 Etwas noch Leichteres. 1230 01:23:32,616 --> 01:23:36,491 Aber ich bin auf ihn los und Chuckie auch. Er hat von mir gelernt. 1231 01:23:37,074 --> 01:23:40,533 Einen Mann mit Pistole greift man an. 1232 01:23:40,616 --> 01:23:42,033 Vor einem Messer läuft man weg. 1233 01:23:42,616 --> 01:23:45,408 Vor dem Messer läuft man weg, also Pistole: greift man an... 1234 01:23:45,783 --> 01:23:47,158 ...Messer: weglaufen, Mann. 1235 01:23:47,824 --> 01:23:49,324 Es reimt sich! 1236 01:23:50,949 --> 01:23:54,658 Eine höhere Macht sagte mir, ich soll Jimmy Hoffa erschießen. 1237 01:23:54,741 --> 01:23:55,574 Mitkommen. 1238 01:23:55,658 --> 01:23:57,824 Viele Verrückte in Nashville, Frank. 1239 01:23:57,908 --> 01:23:59,741 Komm her, Frank. 1240 01:23:59,824 --> 01:24:01,616 Ich hab einen von ihnen hier. 1241 01:24:01,699 --> 01:24:05,991 Komm her. Eddie Partin aus Baton Rouge ist bei mir. 1242 01:24:06,074 --> 01:24:07,199 Ich komme. 1243 01:24:07,283 --> 01:24:09,033 Aus dem Weg, Jungs. 1244 01:24:16,741 --> 01:24:20,116 Sagte Mr. Brennan oder erinnern Sie sich, dass er sagte: 1245 01:24:20,199 --> 01:24:23,033 "Ich musste die Abmachung ändern. 1246 01:24:23,116 --> 01:24:25,282 Ich musste Hoffa beteiligen." 1247 01:24:25,365 --> 01:24:28,240 Ist die Sache nicht so gelaufen? 1248 01:24:28,323 --> 01:24:30,865 Davon weiß ich nichts. 1249 01:24:31,448 --> 01:24:33,948 Aber ich dachte, dass Brennan 1250 01:24:34,032 --> 01:24:35,532 für sich sprach. 1251 01:24:35,615 --> 01:24:37,365 Sie ist eine verbitterte Frau. 1252 01:24:38,448 --> 01:24:40,282 Sie war Lehrerin, glaube ich. 1253 01:24:40,782 --> 01:24:44,073 Wir wollen die hier. An die kommen wir nicht ran. 1254 01:24:44,157 --> 01:24:45,657 Die ist eine harte Nuss. 1255 01:24:46,990 --> 01:24:50,615 ...werden alle Schiffe nach Kuba angehalten und durchsucht. 1256 01:24:50,698 --> 01:24:54,240 Wenn die Schiffe nicht anhalten, werden sie mit Gewalt gestoppt. 1257 01:24:55,740 --> 01:24:58,282 Hier könnte sich was ergeben. 1258 01:24:58,365 --> 01:25:01,073 Haben Sie das vor dem Geschworenengericht ausgesagt? 1259 01:25:01,157 --> 01:25:04,240 "Brennan kam zu mir und sagte..." 1260 01:25:04,323 --> 01:25:05,948 Er hat ein Restaurant. 1261 01:25:06,032 --> 01:25:07,073 Irgendwelche Vergehen? 1262 01:25:07,157 --> 01:25:08,448 Frauen sind mir lieber. 1263 01:25:09,032 --> 01:25:10,115 Die sind zugänglicher. 1264 01:25:10,198 --> 01:25:14,073 ...in Kuba mit einsatzbereiten Mittelstreckenraketen. 1265 01:25:14,157 --> 01:25:18,282 Wird eine Rakete abgeschossen, würde sie einen Atomsprengkopf tragen. 1266 01:25:18,990 --> 01:25:23,240 Sie könnte die Vereinigten Staaten im Südosten, südlich von Washington treffen. 1267 01:25:23,740 --> 01:25:27,490 Wir könnten sie nicht abfangen oder eine Warnung abgeben. 1268 01:25:27,990 --> 01:25:30,948 Die ist mit einem Polizisten namens Plechette verheiratet. 1269 01:25:31,032 --> 01:25:32,323 Das ist gut. 1270 01:25:33,157 --> 01:25:34,240 Kennen wir jemanden? 1271 01:25:34,990 --> 01:25:37,782 Wir haben einen Ex-Bullen in dem Ortsverband. 1272 01:25:37,865 --> 01:25:38,990 Das ist gut. 1273 01:25:39,073 --> 01:25:41,323 Alle Einheiten sind in erhöhter Alarmbereitschaft. 1274 01:26:03,906 --> 01:26:07,739 ...sagte, er wolle ein Unternehmen gründen, um Lastwagen zu vermieten. 1275 01:26:07,822 --> 01:26:10,781 Aber später rief er an und sagte: 1276 01:26:10,864 --> 01:26:15,072 "Ich muss die Abmachung ändern, weil ich Hoffa beteiligen muss." 1277 01:26:15,156 --> 01:26:16,281 Ist das richtig? 1278 01:26:16,364 --> 01:26:18,697 Sie ist eine andere Möglichkeit. 1279 01:26:19,281 --> 01:26:22,697 Sie hat einen Liebhaber, obwohl sie verheiratet ist. 1280 01:26:22,781 --> 01:26:25,031 Wir könnten... 1281 01:26:25,114 --> 01:26:26,197 sie nehmen. 1282 01:26:26,281 --> 01:26:27,489 Oder diesen Typen. 1283 01:26:27,572 --> 01:26:30,489 Er ist beim Bau. Er hat ein paar Vergehen. 1284 01:26:30,572 --> 01:26:33,031 Sein Haus wurde gepfändet. 1285 01:26:33,114 --> 01:26:34,906 Sein Auto ist nicht abbezahlt. 1286 01:26:35,322 --> 01:26:38,614 Das ist gut. Weiter so. Hört jetzt nicht auf. 1287 01:26:45,531 --> 01:26:47,614 Danke. Bis bald, Big Eddie. 1288 01:26:47,697 --> 01:26:48,531 Schwören Sie, 1289 01:26:48,614 --> 01:26:51,531 die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? 1290 01:26:51,614 --> 01:26:52,572 Ich schwöre. 1291 01:27:00,197 --> 01:27:01,572 Mr. King, 1292 01:27:01,655 --> 01:27:06,030 Sie sind Mitglied der Internationalen Bruderschaft der Teamster? 1293 01:27:06,113 --> 01:27:09,905 Ich mache von meinem Aussageverweigerungsrecht 1294 01:27:09,988 --> 01:27:13,905 gemäß fünftem Zusatzartikel der Verfassung Gebrauch. 1295 01:27:13,988 --> 01:27:15,571 Sind Sie ein Teamster? 1296 01:27:15,655 --> 01:27:19,196 -Ich verweigere die Aussage... -Na schön. 1297 01:27:19,280 --> 01:27:21,280 Ich zeige Ihnen ein Foto. 1298 01:27:21,363 --> 01:27:23,780 -Ich verweigere die Aussage... -Warten Sie. 1299 01:27:23,863 --> 01:27:24,821 ...gemäß... 1300 01:27:25,405 --> 01:27:30,196 Sehen Sie sich das Foto an, und dann können Sie... 1301 01:27:30,280 --> 01:27:31,696 Ich möchte Gebrauch machen 1302 01:27:32,196 --> 01:27:36,238 von meinem Recht gemäß dieser Verfassung... 1303 01:27:36,321 --> 01:27:38,238 Jim, gewähren Sie ihm sein Recht. 1304 01:27:39,446 --> 01:27:40,488 Gut. 1305 01:27:43,363 --> 01:27:45,488 EISDIELE 1306 01:27:48,571 --> 01:27:50,113 Dieser King ist der Beste. 1307 01:27:50,571 --> 01:27:52,530 Er ist ein guter Kerl. 1308 01:27:53,071 --> 01:27:55,030 Der hat es dem Arschloch gezeigt. 1309 01:27:55,405 --> 01:27:56,530 Er war toll. 1310 01:27:56,613 --> 01:27:57,655 Ich fand ihn toll. 1311 01:27:57,738 --> 01:28:00,488 Sie haben ihr Bestes getan. 1312 01:28:00,571 --> 01:28:02,571 -Wir brauchen mehr wie ihn. -Oh Gott! 1313 01:28:03,780 --> 01:28:05,821 Uns erreichen gerade neue Details. 1314 01:28:07,280 --> 01:28:11,363 Bisher ist bekannt, dass auf Präsident Kennedy geschossen wurde, 1315 01:28:11,446 --> 01:28:14,155 als seine Autokolonne Dallas verließ. 1316 01:28:14,238 --> 01:28:15,363 Mrs. Kennedy 1317 01:28:15,446 --> 01:28:18,571 griff nach Mr. Kennedy. Sie rief: "Oh nein!" 1318 01:28:18,655 --> 01:28:20,529 Die Kolonne fuhr zügig weiter. 1319 01:28:21,195 --> 01:28:24,487 Laut United Press könnten Präsident Kennedys Verletzungen 1320 01:28:24,570 --> 01:28:26,654 tödlich sein. 1321 01:28:27,279 --> 01:28:30,320 Ich wiederhole. Eine Mitteilung der CBS News. 1322 01:28:30,404 --> 01:28:32,529 Präsident Kennedy wurde 1323 01:28:32,612 --> 01:28:35,820 von einem Attentäter in Dallas, Texas, angeschossen. 1324 01:28:35,904 --> 01:28:38,737 Weitere Einzelheiten in Kürze hier bei CBS News. 1325 01:28:57,279 --> 01:28:59,487 Soeben erreichte uns die offizielle Meldung 1326 01:28:59,570 --> 01:29:01,362 vom Tod Präsident Kennedys 1327 01:29:01,445 --> 01:29:05,154 um 13 Uhr Central Standard Time 1328 01:29:05,237 --> 01:29:08,029 oder 14 Uhr Eastern Standard Time, 1329 01:29:08,112 --> 01:29:10,362 also vor 38 Minuten. 1330 01:29:15,529 --> 01:29:17,404 Vizepräsident Johnson 1331 01:29:17,487 --> 01:29:18,945 hat das Krankenhaus 1332 01:29:19,029 --> 01:29:21,112 in Dallas verlassen, aber wir wissen nicht... 1333 01:29:21,987 --> 01:29:23,612 ...wohin er unterwegs ist. 1334 01:29:23,695 --> 01:29:27,529 Er wird in Kürze den Amtseid leisten 1335 01:29:27,612 --> 01:29:31,945 und zum 36. Präsidenten der Vereinigten Staaten werden. 1336 01:29:38,612 --> 01:29:41,319 Mr. Hoffa, gehen Sie zum Begräbnis des Präsidenten? 1337 01:29:41,444 --> 01:29:43,736 -Ich habe keine Einladung. -Man braucht keine. 1338 01:29:43,819 --> 01:29:48,736 -Eine Million Amerikaner gehen hin. -Ich muss in meinen Terminkalender sehen. 1339 01:29:48,819 --> 01:29:51,694 Würden Sie dort gebeten, etwas zu sagen, was wäre das? 1340 01:29:51,778 --> 01:29:52,861 Ich würde sagen... 1341 01:29:53,444 --> 01:29:55,611 Bobby Kennedy ist jetzt nur noch ein Anwalt. 1342 01:30:01,403 --> 01:30:02,611 Verdammt. 1343 01:30:17,778 --> 01:30:19,819 Gut, Eric. Vielen Dank. 1344 01:30:29,611 --> 01:30:31,111 Jimmy hatte recht. 1345 01:30:32,444 --> 01:30:33,694 Fast. 1346 01:30:35,111 --> 01:30:37,153 Das war das Ende für Bobby. 1347 01:30:38,069 --> 01:30:41,153 Zumindest für ihn als Justizminister. 1348 01:30:44,444 --> 01:30:47,403 Bobbys Rache war vorbei. Für uns. 1349 01:30:53,486 --> 01:30:54,569 Mr. Hoffa... 1350 01:30:55,319 --> 01:30:59,860 Sie sind angeklagt, die Seele dieser Nation manipuliert zu haben. 1351 01:31:00,443 --> 01:31:03,110 Aber da war noch diese Sache in Nashville. 1352 01:31:03,693 --> 01:31:05,318 Die Seele dieser Nation... 1353 01:31:05,943 --> 01:31:08,610 ...beruht auf ihren Verfahren der Justiz. 1354 01:31:09,110 --> 01:31:10,818 Es muss Gerechtigkeit geben. 1355 01:31:11,235 --> 01:31:14,360 Für Ihre bösen Versuche, diese Verfahren zu korrumpieren... 1356 01:31:15,652 --> 01:31:17,610 ...werden Sie nun zur Rechenschaft gezogen. 1357 01:31:18,860 --> 01:31:20,610 Jetzt haben wir ihn. 1358 01:31:21,568 --> 01:31:24,818 Ladys und Gentlemen, wir haben es geschafft! 1359 01:31:26,860 --> 01:31:30,777 KEINE WARNSCHÜSSE GEFANGENE AN BORD 1360 01:31:42,110 --> 01:31:44,610 Aber Jimmy hatte alles vorbereitet. 1361 01:31:45,110 --> 01:31:48,110 Obwohl es so aussehen sollte, 1362 01:31:48,193 --> 01:31:49,735 als hätte Fitz das Sagen... 1363 01:31:50,235 --> 01:31:51,735 ...gab er Fitz seine Befehle 1364 01:31:51,818 --> 01:31:54,985 über Bufalino und Dorfman, die auch seine Kredite verwalteten. 1365 01:31:55,068 --> 01:31:57,527 Ist alles gut hier drin? Ist alles... 1366 01:31:57,610 --> 01:31:58,693 Es ist schrecklich. 1367 01:31:58,777 --> 01:32:02,610 Ich kann nachts nicht schlafen, weil ich Angst vor Messerattacken hab. 1368 01:32:02,693 --> 01:32:03,777 Du siehst gut aus. 1369 01:32:03,860 --> 01:32:05,777 Wo ist Fitz? Er kommt zu spät. 1370 01:32:06,818 --> 01:32:09,110 Wir wollten ihn draußen treffen. 1371 01:32:09,693 --> 01:32:12,360 -Hier ist er. -Wo warst du denn? 1372 01:32:12,985 --> 01:32:15,527 Was machst du hier? Wieso bist du überhaupt gekommen? 1373 01:32:16,193 --> 01:32:19,234 Ist dir bewusst, dass du zu spät bist? 1374 01:32:19,317 --> 01:32:22,276 Tut mir leid, aber wir haben viel zu tun. 1375 01:32:22,359 --> 01:32:26,984 Das will ich nicht hören. Ich will was Konkretes hören. 1376 01:32:27,609 --> 01:32:29,651 Hab etwas Geduld. 1377 01:32:29,734 --> 01:32:32,692 -Ich glaube, wir... -Ich bin hier drin. Ich hab keine Geduld. 1378 01:32:33,401 --> 01:32:36,567 Jimmy wurde immer saurer auf Fitz, 1379 01:32:36,651 --> 01:32:38,609 aber alle anderen mochten ihn, 1380 01:32:38,692 --> 01:32:42,859 weil sie von ihm alles bekamen, was sie wollten, anders als bei Jimmy. 1381 01:32:44,026 --> 01:32:46,901 Das passiert, wenn man in den Knast geht. 1382 01:32:46,984 --> 01:32:47,984 Was sagt ihr dazu? 1383 01:32:49,942 --> 01:32:52,151 Jimmy ist sauer auf Fitz. 1384 01:32:52,651 --> 01:32:55,651 Fitz ist ok. Wir mögen Fitz. 1385 01:32:55,734 --> 01:32:57,442 Aber es gibt ein Problem. 1386 01:32:57,526 --> 01:33:01,026 Jimmy hat diesen nervigen Dorfman, der Kredite herauszögert, 1387 01:33:01,109 --> 01:33:02,859 die Fitz bereits genehmigt hat. 1388 01:33:04,234 --> 01:33:07,859 Ich hasse Dorfman. Der ist ein verdammt nerviger Jude. 1389 01:33:11,401 --> 01:33:12,859 Was soll ich tun? 1390 01:33:13,359 --> 01:33:15,276 Nein, nicht das. 1391 01:33:17,026 --> 01:33:18,276 Dem muss mal 1392 01:33:18,359 --> 01:33:20,817 richtig eingeheizt werden, diesem Dorfman. 1393 01:33:21,526 --> 01:33:23,609 Fitz versteht die Botschaft schon. 1394 01:33:23,901 --> 01:33:25,609 Er wird es verstehen. 1395 01:33:25,692 --> 01:33:27,692 Mit Fitz geht das nicht. 1396 01:33:28,442 --> 01:33:29,484 Die Lusche 1397 01:33:29,567 --> 01:33:31,984 wird gleich zum FBI rennen und alles vermasseln. 1398 01:33:32,609 --> 01:33:33,817 Aber Dorfman... 1399 01:33:34,317 --> 01:33:35,691 Mit Dorfman geht das. 1400 01:34:14,233 --> 01:34:15,066 Fitz... 1401 01:34:15,358 --> 01:34:16,566 ...verstand die Botschaft. 1402 01:34:19,858 --> 01:34:24,441 Danach bekamen alle, was sie aus dem Pensionsfonds wollten. 1403 01:34:28,816 --> 01:34:31,233 Das macht die Runde. 1404 01:34:31,316 --> 01:34:32,650 Was ist hier los? 1405 01:34:34,900 --> 01:34:36,150 Wer hat Sie reingelassen? 1406 01:34:38,441 --> 01:34:39,483 Mr. Provenzano... 1407 01:34:39,566 --> 01:34:42,566 Agent DiGregorio vom FBI. Ich habe einen Haftbefehl für Sie. 1408 01:34:42,650 --> 01:34:44,691 -Darf ich noch spielen? -Nein, aufstehen! 1409 01:34:44,775 --> 01:34:46,275 War eh ein mieses Blatt. 1410 01:34:53,483 --> 01:34:55,982 Ich hab nichts in meiner Tasche. Ich trage Shorts. 1411 01:34:56,065 --> 01:34:57,940 Seht mal den Pinguin da drüben. 1412 01:34:58,024 --> 01:34:59,982 Tony, holst du meine Taschen? 1413 01:35:00,065 --> 01:35:01,274 Ja, ich hole sie dir. 1414 01:35:01,357 --> 01:35:03,190 Das ist ja wie im Fernsehen. 1415 01:35:04,399 --> 01:35:07,565 Sie nagelten Pro wegen Erpressung fest. Er bekam sieben Jahre. 1416 01:35:08,690 --> 01:35:10,857 Er kam ins Gefängnis nach Lewisburg. 1417 01:35:10,940 --> 01:35:12,107 Und wen traf er da? 1418 01:35:13,107 --> 01:35:13,940 Jimmy. 1419 01:35:23,190 --> 01:35:24,440 Seht euch das an. 1420 01:35:24,524 --> 01:35:26,732 Ein Kunstwerk. 1421 01:35:26,815 --> 01:35:28,232 Danke, Pete. 1422 01:35:36,149 --> 01:35:39,190 Ich muss mit dir über ein Problem mit meiner Rente reden. 1423 01:35:42,440 --> 01:35:43,440 Ich weiß. 1424 01:35:44,565 --> 01:35:45,690 Du weißt es? 1425 01:35:46,482 --> 01:35:47,357 Was weißt du? 1426 01:35:48,940 --> 01:35:49,899 Ich weiß... 1427 01:35:50,399 --> 01:35:52,107 ...dass du 1,2 Millionen hast 1428 01:35:52,190 --> 01:35:54,607 und dass es ein Problem damit gibt. 1429 01:35:56,857 --> 01:35:58,690 Du kümmerst dich also darum? 1430 01:35:59,190 --> 01:36:01,357 Wie soll ich mich darum kümmern? 1431 01:36:02,357 --> 01:36:03,649 Es ist, wie es ist. 1432 01:36:04,315 --> 01:36:05,440 Und wie ist es? 1433 01:36:06,232 --> 01:36:07,274 Das Geld ist weg. 1434 01:36:07,774 --> 01:36:11,149 Es ist verfallen, als du hier reinkamst. 1435 01:36:12,856 --> 01:36:14,731 Deins ist also auch verfallen? 1436 01:36:14,814 --> 01:36:15,814 Nein. 1437 01:36:18,189 --> 01:36:21,314 Verstehe ich das richtig? Deins ist noch da? 1438 01:36:21,814 --> 01:36:25,148 Deine 1,5 Millionen oder so, aber meins ist weg? 1439 01:36:26,314 --> 01:36:28,398 Ja. Meins ist noch da. 1440 01:36:31,356 --> 01:36:32,856 Aber wir sind beide hier drin. 1441 01:36:33,439 --> 01:36:35,398 Wir sitzen beide hier ein. Richtig. 1442 01:36:35,481 --> 01:36:37,814 Aber aus unterschiedlichen Gründen. 1443 01:36:38,606 --> 01:36:40,939 Du sitzt wegen Erpressung ein. 1444 01:36:41,023 --> 01:36:43,231 Ich sitze wegen Betrugs ein. 1445 01:36:43,814 --> 01:36:44,856 Und? 1446 01:36:45,398 --> 01:36:46,939 Das ist ein Unterschied. 1447 01:36:47,023 --> 01:36:48,064 Wieso? 1448 01:36:51,314 --> 01:36:54,523 -Ich habe niemanden bedroht, du schon. -Na und? 1449 01:36:54,606 --> 01:36:57,023 -Das ergibt keinen Sinn. -Doch. 1450 01:36:57,106 --> 01:36:58,898 Nein. Ende der Diskussion. 1451 01:36:58,981 --> 01:37:01,398 -Denk doch mal nach. -Ich denke doch nach. 1452 01:37:01,481 --> 01:37:02,814 Verarsch mich nicht. 1453 01:37:02,898 --> 01:37:04,731 Tu einfach etwas. 1454 01:37:09,398 --> 01:37:11,189 "Tu einfach etwas"? 1455 01:37:11,273 --> 01:37:13,939 -Was soll ich denn tun? -Dir fällt schon was ein. 1456 01:37:14,023 --> 01:37:15,314 Es ist Gesetz. 1457 01:37:15,398 --> 01:37:17,148 -Ist mir egal. -Ist dir egal? 1458 01:37:17,231 --> 01:37:18,939 Du kannst trotzdem was tun. 1459 01:37:19,523 --> 01:37:21,314 Was soll ich denn machen? 1460 01:37:21,398 --> 01:37:22,564 Mir mein Geld besorgen. 1461 01:37:22,648 --> 01:37:23,606 Wie denn? 1462 01:37:23,689 --> 01:37:24,939 -Na so. -Wie denn? 1463 01:37:25,023 --> 01:37:27,023 So, wie du dein Geld bekommen hast. 1464 01:37:27,106 --> 01:37:28,523 Schrei mich nicht an. 1465 01:37:29,439 --> 01:37:31,563 Ich soll dich nicht anschreien? 1466 01:37:32,230 --> 01:37:33,397 Du Wichser. 1467 01:37:33,480 --> 01:37:34,897 Nenn mich nicht Wichser! 1468 01:37:34,980 --> 01:37:36,438 Wag es bloß nicht. 1469 01:37:37,772 --> 01:37:39,480 Du bist wegen Betrugs hier. 1470 01:37:39,563 --> 01:37:41,147 -Du hast Geld gestohlen. -Ich? 1471 01:37:41,230 --> 01:37:43,980 Ich auch. Aber auf andere Art und Weise. 1472 01:37:44,605 --> 01:37:46,563 Ich will, was man mir schuldet. 1473 01:37:48,063 --> 01:37:49,855 Ihr Leute. 1474 01:37:49,938 --> 01:37:51,938 -Was hast du gesagt? -Oh Gott! 1475 01:37:52,022 --> 01:37:53,397 Du hast richtig gehört. 1476 01:37:53,480 --> 01:37:55,147 Was ich gesagt habe? 1477 01:37:55,230 --> 01:37:58,105 "Ihr Leute." Was soll das bedeuten? 1478 01:37:58,188 --> 01:38:01,355 Ich will nicht mehr darüber reden. 1479 01:38:01,980 --> 01:38:03,563 -Ihr Leute? -Mir reicht's! 1480 01:38:03,647 --> 01:38:04,480 Dir reicht's? 1481 01:38:04,563 --> 01:38:07,147 Ich reiß dir den Kopf ab! So ein... 1482 01:38:11,438 --> 01:38:12,897 Ich bringe dich um! 1483 01:38:12,980 --> 01:38:15,688 Ich bringe dich um! Du Arschloch! 1484 01:38:15,772 --> 01:38:16,813 Was zum Henker... 1485 01:38:22,188 --> 01:38:25,063 Und da wusste man, dass alles auseinanderfällt. 1486 01:38:54,979 --> 01:38:58,104 Ich fasse nicht, dass der Verrückte das getan hat, 1487 01:38:58,187 --> 01:39:02,771 auf dem Columbus Circle, vor 5000 Leuten, und dachte, damit kommt er durch. 1488 01:39:02,854 --> 01:39:05,562 Ich fasse es nicht. Unglaublich. 1489 01:39:05,646 --> 01:39:06,812 Das ist unglaublich. 1490 01:39:06,896 --> 01:39:09,354 Das ist doch nicht zu fassen. 1491 01:39:10,021 --> 01:39:11,646 Unfassbar. 1492 01:39:12,271 --> 01:39:16,271 Nur einer war verwegen genug, 1493 01:39:16,354 --> 01:39:17,354 so etwas zu tun. 1494 01:39:26,396 --> 01:39:29,479 Downtown war er bekannt als "Joey, der Blonde", 1495 01:39:29,562 --> 01:39:32,521 aber alle, vor allem die Zeitungen, 1496 01:39:32,604 --> 01:39:34,521 nannten ihn "Crazy Joe". 1497 01:39:34,604 --> 01:39:39,312 ...die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? 1498 01:39:39,396 --> 01:39:40,229 Ich schwöre. 1499 01:39:40,312 --> 01:39:41,312 Nehmen Sie Platz. 1500 01:39:43,687 --> 01:39:46,146 Mr. Gallo, möchten Sie ein Eröffnungsplädoyer halten? 1501 01:39:47,896 --> 01:39:48,854 Ja. 1502 01:39:51,687 --> 01:39:54,271 Dieser Teppich wäre gut für eine Partie Craps. 1503 01:39:58,437 --> 01:39:59,521 Russ hatte recht. 1504 01:39:59,604 --> 01:40:02,812 Wer sonst gibt sich mit Promis ab 1505 01:40:02,896 --> 01:40:06,562 und hat sein Foto in der Zeitung und zieht Aufmerksamkeit auf sich? 1506 01:40:06,646 --> 01:40:08,312 Was soll das? 1507 01:40:09,020 --> 01:40:10,936 Für wen hält er sich? Erroll Flynn? 1508 01:40:11,936 --> 01:40:15,270 Er legte sich mit allen an. Es war ihm einfach egal. 1509 01:40:15,353 --> 01:40:18,020 Früher entführte er sogar seine Bosse. 1510 01:40:18,103 --> 01:40:22,853 Wie kam er damit durch? Wer so was macht, ist tot. 1511 01:40:22,936 --> 01:40:24,020 Ganz einfach. 1512 01:40:24,103 --> 01:40:28,395 Im Knast rekrutierte er Schwarze, anstatt Weiße. 1513 01:40:28,478 --> 01:40:31,520 Als er rauskam, wusste niemand, was er treibt. 1514 01:40:31,603 --> 01:40:34,270 Wir wussten nicht, was los ist. Niemand. 1515 01:40:34,770 --> 01:40:37,853 Wenn dir an ihm was nicht passt und du es sagst, 1516 01:40:37,936 --> 01:40:39,728 siehst du schon, was passiert. 1517 01:41:05,270 --> 01:41:08,145 ITALOAMERIKANISCHE BÜRGERRECHTSLIGA 1518 01:41:08,228 --> 01:41:10,353 Wer macht so was? 1519 01:41:10,936 --> 01:41:12,395 Ich sag es euch. 1520 01:41:13,686 --> 01:41:15,186 Dieser Disgraziato. 1521 01:41:15,270 --> 01:41:17,561 Er und Oswald. Die sind beide gleich. 1522 01:41:17,645 --> 01:41:20,853 In Dallas war wenigstens nur Jackie dabei, nicht die Kinder. 1523 01:41:21,353 --> 01:41:24,186 Joey, dein Arzt hat angerufen. Du bist seit einer Stunde tot. 1524 01:41:26,020 --> 01:41:27,310 Sind Sie Jude? 1525 01:41:27,394 --> 01:41:28,644 Möchten Sie einer sein? 1526 01:41:29,519 --> 01:41:32,019 Keine Sorge. Operationen gibt es keine mehr. 1527 01:41:32,102 --> 01:41:33,310 Heute frieren wir ihn ein. 1528 01:41:33,810 --> 01:41:37,435 Du stehst da, und eine Mexikanerin kommt mit einem nassen Stein an. 1529 01:41:39,019 --> 01:41:41,560 Es ist ok, zu lachen. Ich mache mich über alle lustig. 1530 01:41:41,644 --> 01:41:44,269 Gott hat uns erschaffen, um zu lachen. 1531 01:41:44,352 --> 01:41:45,519 Ich nehme jeden dran. 1532 01:41:45,602 --> 01:41:47,810 Die Schwarzen, die Juden. 1533 01:41:47,894 --> 01:41:49,560 Zigeuner, Italiener. 1534 01:41:50,144 --> 01:41:51,977 Nicht diese Italiener. 1535 01:41:54,394 --> 01:41:56,310 Ich hab das Geld, Joey. Nicht schießen. 1536 01:41:56,894 --> 01:41:58,352 Hat er es geglaubt? 1537 01:41:58,435 --> 01:42:01,477 Man hat mir gesagt, ich soll vorsichtig sein, was ich sage. 1538 01:42:02,269 --> 01:42:05,394 Aber mal ohne Witz: Alles Gute zum Geburtstag, Joey. 1539 01:42:16,352 --> 01:42:17,185 Russ. 1540 01:42:20,477 --> 01:42:21,394 Was ist das? 1541 01:42:24,769 --> 01:42:25,935 Glaubst du an den Scheiß? 1542 01:42:28,144 --> 01:42:29,435 Darum geht es doch nicht. 1543 01:42:29,519 --> 01:42:30,727 Das ist italienisch. 1544 01:42:30,810 --> 01:42:31,644 Joey. 1545 01:42:31,727 --> 01:42:34,060 Was hab ich denn gesagt? 1546 01:42:35,852 --> 01:42:36,810 Hör zu. 1547 01:42:38,060 --> 01:42:40,602 Du kannst so was nicht sagen. 1548 01:42:40,685 --> 01:42:42,519 Wieso? Kann nur Rickles Witze machen? 1549 01:42:42,602 --> 01:42:43,852 Der Mann ist ein Boss. 1550 01:42:43,935 --> 01:42:46,684 Ich bin auch ein Boss. Wir sind doch alle Brüder. 1551 01:42:46,768 --> 01:42:48,476 Ich weiß, aber streiten wir nicht. 1552 01:42:49,143 --> 01:42:51,393 -Wir sind Brüder, oder? -Ja, Brüder. 1553 01:42:51,476 --> 01:42:53,059 -Wir sind Brüder? -Ja. 1554 01:42:53,143 --> 01:42:54,684 -Brüder. -Ich streite nicht. 1555 01:42:54,768 --> 01:42:57,684 Alle sind Brüder. Du bist ein Bruder. Sein Bruder. 1556 01:42:57,768 --> 01:43:01,226 Ich bin es nicht, aber ihr schon. Deshalb möchte ich, dass du... 1557 01:43:01,309 --> 01:43:02,143 Gut. 1558 01:43:02,226 --> 01:43:03,768 -Wir sind Brüder? -Ihr seid Brüder. 1559 01:43:04,309 --> 01:43:05,518 Ich habe Geburtstag. 1560 01:43:05,601 --> 01:43:07,226 Alles Gute. 1561 01:43:10,434 --> 01:43:12,351 Hau doch ab. 1562 01:43:33,976 --> 01:43:37,726 Für so etwas braucht man zwei Waffen. 1563 01:43:37,809 --> 01:43:40,393 Die, mit der man es tut, und eine als Reserve. 1564 01:43:41,143 --> 01:43:44,518 Man braucht etwas mit mehr Schlagkraft als eine .22. 1565 01:43:50,143 --> 01:43:52,184 Und auf keinen Fall einen Schalldämpfer. 1566 01:43:52,268 --> 01:43:55,226 Man muss viel Lärm machen, damit die Zeugen weglaufen 1567 01:43:55,309 --> 01:43:57,143 und einen nicht sehen. 1568 01:43:59,976 --> 01:44:04,184 Aber eine .45 macht zu viel Lärm, und ein Streifenwagen 1569 01:44:04,268 --> 01:44:06,225 könnte es ein paar Blöcke entfernt hören. 1570 01:44:10,100 --> 01:44:12,642 Die Bullen nennen die .32 eine Frauenwaffe. 1571 01:44:12,725 --> 01:44:16,100 Sie ist handlicher und richtet nicht so viel Schaden an wie eine .38, 1572 01:44:16,183 --> 01:44:18,433 aber trotzdem genug. 1573 01:44:26,100 --> 01:44:30,058 Man erledigt es spät, damit die Touristen aus Idaho... 1574 01:44:30,558 --> 01:44:32,517 ...schon schlafen. 1575 01:44:32,600 --> 01:44:34,725 Und weil es in Little Italy ist, 1576 01:44:34,808 --> 01:44:37,767 ist er vielleicht etwas entspannter. 1577 01:44:39,017 --> 01:44:40,142 Es war sein Geburtstag. 1578 01:44:40,225 --> 01:44:43,225 Seine Frau und seine Kinder würden also auch da sein. 1579 01:44:43,308 --> 01:44:46,850 Was in diesem Fall gut ist, denn genau das ist der Punkt. 1580 01:44:46,933 --> 01:44:48,892 Sie sollten sehen, wie es ist. 1581 01:44:50,683 --> 01:44:52,558 Er hat dann schon was getrunken, 1582 01:44:52,642 --> 01:44:54,642 was ihn träger gemacht haben wird. 1583 01:44:55,808 --> 01:44:59,100 Sein Leibwächter wird bei ihm sein, und Joey wird auch bewaffnet sein, 1584 01:44:59,183 --> 01:45:02,350 aber die Pistole ist wahrscheinlich in der Handtasche seiner Frau. 1585 01:45:08,600 --> 01:45:11,433 Man hatte vorher nie viel Zeit. 1586 01:45:11,933 --> 01:45:13,975 Man kannte nur seinen Teil. 1587 01:45:16,017 --> 01:45:18,600 John the Readhead wusste nur eines: 1588 01:45:19,100 --> 01:45:21,933 Er sollte mich absetzen, einmal um den Block fahren... 1589 01:45:22,767 --> 01:45:24,099 ...und wieder abholen. 1590 01:45:32,224 --> 01:45:34,724 Den Leibwächter schaltet man zuerst aus. 1591 01:45:34,807 --> 01:45:37,766 Man bringt ihn nicht um, man macht ihn nur kampfunfähig. 1592 01:45:38,307 --> 01:45:42,307 Mit ihm hat man keinen Streit, also kein Schuss ins Gesicht oder die Brust. 1593 01:45:43,766 --> 01:45:46,474 Manchmal ist es ratsam, 1594 01:45:46,557 --> 01:45:49,057 vorher auf die Toilette zu gehen... 1595 01:45:50,057 --> 01:45:52,641 ...um sicher zu sein, dass einem niemand folgt 1596 01:45:52,724 --> 01:45:56,807 oder dass niemand in der Toilette ist, der gefährlich werden kann. 1597 01:45:57,391 --> 01:46:01,432 Und man kann aufs Klo gehen, damit man nicht plötzlich muss. 1598 01:46:02,057 --> 01:46:03,474 Aber ich war schon, 1599 01:46:03,557 --> 01:46:07,099 und in so einem kleinen Laden muss alles schnell gehen. 1600 01:46:07,599 --> 01:46:08,891 Wir brauchen noch Wein. 1601 01:46:09,474 --> 01:46:10,891 Tommy, noch mehr Wein. 1602 01:46:21,349 --> 01:46:22,432 Scheiße! 1603 01:46:58,765 --> 01:47:00,806 Es geschah in New Yorks Little Italy, 1604 01:47:00,890 --> 01:47:04,181 einer Gegend, die unter Mafiosi eigentlich neutraler Boden ist. 1605 01:47:04,265 --> 01:47:05,431 Nach dem Mord 1606 01:47:05,515 --> 01:47:09,431 fand die Polizei mehrere Waffen und Fingerabdrücke. 1607 01:47:09,515 --> 01:47:13,348 Joseph "Crazy Joe" Gallo war in dem kleinen Fischrestaurant, 1608 01:47:13,431 --> 01:47:17,056 um mit seiner neuen Frau, die er gerade erst geheiratet hat, 1609 01:47:17,140 --> 01:47:19,848 und seiner elfjährigen Tochter aus erster Ehe zu feiern. 1610 01:47:19,931 --> 01:47:23,806 Sie feierten seinen 47. Geburtstag. 1611 01:47:23,890 --> 01:47:27,348 Früher am Abend waren sie in einem Nachtclub und saßen 1612 01:47:27,431 --> 01:47:31,015 an einem Hintertisch, eine sechsköpfige Gruppe... 1613 01:47:31,515 --> 01:47:32,640 als ein... 1614 01:47:33,598 --> 01:47:36,015 ...Mann durch die Hintertür hereinkam. 1615 01:47:36,431 --> 01:47:38,098 Er ging... 1616 01:47:38,890 --> 01:47:42,140 ...auf den Tisch zu und feuerte drei Schüsse ab. 1617 01:47:42,223 --> 01:47:44,306 Er traf Joe zweimal 1618 01:47:44,390 --> 01:47:45,640 und den Leibwächter, 1619 01:47:45,723 --> 01:47:47,848 Pete, den Griechen, einmal. 1620 01:47:47,931 --> 01:47:50,390 Insgesamt wurden 14 Schüsse abgefeuert. 1621 01:47:50,473 --> 01:47:51,681 Peggy, komm. 1622 01:47:52,181 --> 01:47:55,640 Es ist ruhig auf der President Street, in Joe Gallos Revier. 1623 01:47:56,348 --> 01:47:57,973 Zu ruhig. 1624 01:47:58,473 --> 01:48:01,097 Hier in Brooklyn war Joe Gallo ein Held. 1625 01:48:01,180 --> 01:48:04,764 Man spekuliert, dass sein Tod einen Bandenkrieg auslösen könnte, 1626 01:48:04,847 --> 01:48:06,722 wenn er das nicht schon getan hat. 1627 01:48:40,680 --> 01:48:42,889 -Mach's gut, Jimmy. -Du auch, Mikey. 1628 01:48:42,972 --> 01:48:46,180 -Pass auf dich auf, Jimmy. -Falls wir uns nicht wiedersehen, tschüs. 1629 01:48:46,264 --> 01:48:47,347 Nach vier Jahren 1630 01:48:47,430 --> 01:48:51,347 und $ 500.000 unter dem Tisch für Nixons Wiederwahlkomitee 1631 01:48:51,430 --> 01:48:53,514 bekam Jimmy endlich, was er wollte. 1632 01:48:53,597 --> 01:48:55,180 Ich komme nicht wieder. 1633 01:48:55,264 --> 01:48:58,430 Ein Gnadenerlass und Bewährung. 1634 01:49:00,139 --> 01:49:01,597 Was machen Sie jetzt? 1635 01:49:01,680 --> 01:49:04,264 Zuerst einmal registriere ich mich... 1636 01:49:04,764 --> 01:49:07,097 ...beim Bundesbewährungsamt, 1637 01:49:07,180 --> 01:49:10,722 dann reise ich mit meiner Frau nach Florida in die Sonne. 1638 01:49:10,805 --> 01:49:11,889 Und danach? 1639 01:49:11,972 --> 01:49:14,805 Ich übernehme wieder die Kontrolle über meine Gewerkschaft. 1640 01:49:14,889 --> 01:49:16,472 Wie wollen Sie das machen, Jimmy? 1641 01:49:17,680 --> 01:49:20,346 -Fitz tritt gegen Sie an. -Das ist nicht gut. 1642 01:49:20,429 --> 01:49:22,513 Wie war es im Gefängnis? 1643 01:49:22,596 --> 01:49:23,929 Wunderbar. Ich fand es toll. 1644 01:49:25,846 --> 01:49:27,013 Als Allererstes 1645 01:49:27,096 --> 01:49:29,388 kaufte ich ein paar Chili Dogs bei Lum's. 1646 01:49:29,471 --> 01:49:31,679 Jimmy liebte sie fast so sehr wie Eiscreme. 1647 01:49:31,763 --> 01:49:35,388 Ein Berater von Richard Nixons Komitee für die Wiederwahlkampagne... 1648 01:49:35,471 --> 01:49:37,721 Sie dünsten sie in Bier. 1649 01:49:37,804 --> 01:49:39,888 Die besten Hotdogs in Amerika. 1650 01:49:39,971 --> 01:49:44,054 McCord und seine Komplizen brachten Abhörgeräte mit 1651 01:49:44,138 --> 01:49:46,929 und entfernten zwei Deckenpaneele, 1652 01:49:47,013 --> 01:49:51,429 um die Geräte im Democratic National Committee zu installieren. 1653 01:49:52,388 --> 01:49:55,513 Er hat den Mut, als Präsident der Teamster zu kandidieren. 1654 01:49:55,596 --> 01:49:57,554 Und Tony Pro verleiht ihm einen Preis. 1655 01:49:58,138 --> 01:49:59,763 Dieser verdammte... Fasst man es? 1656 01:49:59,846 --> 01:50:02,471 Fitz ist sehr beliebt bei den Leuten. 1657 01:50:02,554 --> 01:50:04,388 Natürlich ist er das. 1658 01:50:04,471 --> 01:50:06,929 Der leiht jedem Itaker, was er will. 1659 01:50:07,513 --> 01:50:10,304 Deshalb steht Tony hinter ihm. Er gibt Fitz alle Stimmen. 1660 01:50:10,388 --> 01:50:12,554 Du hast tolle Unterstützung in der Gewerkschaft. 1661 01:50:12,638 --> 01:50:15,721 Du brauchst nur Tony Pros Wähler im Nordosten und du gewinnst. 1662 01:50:15,804 --> 01:50:17,846 -Willst du einen? -Nein, danke. 1663 01:50:17,929 --> 01:50:21,929 Ich kann nicht glauben, dass ich bei Tony Pro um Stimmen betteln muss. 1664 01:50:22,013 --> 01:50:23,013 Was soll das? 1665 01:50:25,429 --> 01:50:27,263 Tony hat Fitz in der Tasche. 1666 01:50:27,346 --> 01:50:29,054 Mafiosi leiten keine Gewerkschaften. 1667 01:50:29,138 --> 01:50:30,554 Bei Fitz schon. 1668 01:50:31,429 --> 01:50:35,013 Jimmy, wenn du wieder Präsident bist, kannst du tun, was du willst. 1669 01:50:35,096 --> 01:50:36,846 Du kannst jeden feuern. 1670 01:50:36,929 --> 01:50:38,970 Sogar Tony Pro. 1671 01:50:40,720 --> 01:50:43,053 Du kannst zusehen, wie er seinen Tisch ausräumt. 1672 01:50:43,137 --> 01:50:45,012 Du kannst ihn durchsuchen lassen. 1673 01:50:45,720 --> 01:50:48,053 Damit er nicht mal eine Büroklammer klaut. 1674 01:50:48,803 --> 01:50:50,095 Hast du das gehört? 1675 01:50:51,637 --> 01:50:54,595 Alle denken, Jo ist die Nette und ich bin der Böse. 1676 01:50:55,178 --> 01:50:56,428 Im Gegenteil. 1677 01:50:57,178 --> 01:50:59,887 Sie ist der Killer, und ich bin der Nette. 1678 01:51:01,303 --> 01:51:03,678 Jetzt muss ich Frieden schließen mit dem Wichser. 1679 01:51:03,762 --> 01:51:06,553 Oh, ich will mich mit dir versöhnen. 1680 01:51:07,178 --> 01:51:09,928 Du musst mich unterstützen. Bitte, Tony. 1681 01:51:13,887 --> 01:51:15,095 Das stehe ich nicht durch. 1682 01:51:15,178 --> 01:51:17,053 Rede einfach mit ihm. 1683 01:51:17,553 --> 01:51:19,053 Da musst du durch. 1684 01:51:19,137 --> 01:51:21,803 -...dann sollen die Würfel fallen. -Er ist ein Wichser. 1685 01:51:22,428 --> 01:51:24,803 Wenn ich mit ihm rede, würdest du mitkommen? 1686 01:51:24,887 --> 01:51:25,970 Natürlich. 1687 01:51:26,053 --> 01:51:27,595 Natürlich komme ich mit. 1688 01:51:37,178 --> 01:51:39,178 -Scheiß drauf. Gehen wir. -Jimmy... 1689 01:51:39,262 --> 01:51:41,970 Ein wenig Geduld. Noch ein paar Minuten. 1690 01:51:44,387 --> 01:51:46,137 Das ist unhöflich. 1691 01:51:46,220 --> 01:51:49,470 Man lässt die Leute nicht warten. 1692 01:51:49,553 --> 01:51:50,803 Ich weiß. 1693 01:51:52,053 --> 01:51:53,970 Das macht man nur, 1694 01:51:54,053 --> 01:51:56,387 wenn man damit etwas sagen will. 1695 01:51:57,677 --> 01:51:59,802 Wenn man sagen will: "Fick dich." 1696 01:51:59,886 --> 01:52:01,177 Nur dann. 1697 01:52:02,469 --> 01:52:03,302 Da sind sie. 1698 01:52:05,344 --> 01:52:06,969 Hält man das Wetter für möglich? 1699 01:52:07,719 --> 01:52:09,427 Draußen sind 30 Grad. 1700 01:52:10,886 --> 01:52:12,136 Hallo, Tony Jack. 1701 01:52:13,469 --> 01:52:16,802 In New York frieren alle zu Tode, und sieh uns an. 1702 01:52:17,386 --> 01:52:19,886 Warum leben wir nicht das ganze Jahr über hier? 1703 01:52:21,719 --> 01:52:22,969 Es ist Sommer. 1704 01:52:23,052 --> 01:52:23,886 Was? 1705 01:52:24,594 --> 01:52:25,469 Es ist Sommer. 1706 01:52:26,636 --> 01:52:28,886 Die Leute in New York frieren nicht zu Tode. 1707 01:52:30,302 --> 01:52:31,552 Es ist Sommer. 1708 01:52:33,802 --> 01:52:37,136 Für mich sind es in New York immer 13 Grad. Das will ich damit sagen. 1709 01:52:37,636 --> 01:52:38,927 Das willst du sagen? 1710 01:52:39,511 --> 01:52:41,302 Ist das der richtige Aufzug? 1711 01:52:41,886 --> 01:52:43,052 Für ein Meeting? 1712 01:52:44,927 --> 01:52:48,427 Das ziehst du in Florida an? Einen Anzug? 1713 01:52:48,511 --> 01:52:49,802 Für ein Meeting? 1714 01:52:50,386 --> 01:52:55,136 Überall. Florida, Timbuktu. Zu einem Meeting trage ich immer Anzug. 1715 01:52:55,886 --> 01:52:57,677 -Und du bist zu spät. -Was? 1716 01:52:58,761 --> 01:52:59,802 Du bist zu spät. 1717 01:53:01,844 --> 01:53:04,177 -Es war viel Verkehr. -Ja, Verkehr. 1718 01:53:05,177 --> 01:53:06,344 Stimmt doch, oder? 1719 01:53:06,427 --> 01:53:07,719 Es war Verkehr. 1720 01:53:07,802 --> 01:53:10,302 Was wollt ihr hören? Stoßstange an Stoßstange. 1721 01:53:10,386 --> 01:53:12,261 Ist schlimm. Muss ich sagen. 1722 01:53:12,344 --> 01:53:13,261 Verkehr. 1723 01:53:14,094 --> 01:53:17,135 Ich hab noch nie im Leben auf jemanden... 1724 01:53:17,760 --> 01:53:20,385 ...länger als zehn Minuten gewartet. 1725 01:53:20,885 --> 01:53:22,718 Fünfzehn. Eher fünfzehn. 1726 01:53:22,801 --> 01:53:23,926 Nein, zehn. 1727 01:53:25,135 --> 01:53:28,760 Zehn reicht nicht. Man muss den Verkehr berücksichtigen. 1728 01:53:28,843 --> 01:53:31,718 Das tue ich ja. Ich berücksichtige ihn. 1729 01:53:32,385 --> 01:53:34,635 -Deshalb sind es zehn. -Ich sage, fünfzehn. 1730 01:53:34,718 --> 01:53:35,551 Zehn. 1731 01:53:36,510 --> 01:53:38,635 Also gut. Wir sind uns uneinig. 1732 01:53:38,718 --> 01:53:40,676 Wie wäre es mit 12,5 Minuten? 1733 01:53:41,718 --> 01:53:43,843 Die Mitte. Die goldene Mitte. Wunderbar. 1734 01:53:44,426 --> 01:53:45,593 Mehr als zehn... 1735 01:53:46,676 --> 01:53:48,093 ...und man will etwas sagen. 1736 01:53:49,051 --> 01:53:50,051 Willst du was sagen? 1737 01:53:50,135 --> 01:53:51,260 Ich bin doch hier. 1738 01:53:52,468 --> 01:53:53,926 Das ist Aussage genug. 1739 01:53:55,385 --> 01:53:56,385 Aha. 1740 01:53:58,468 --> 01:53:59,718 Wie geht es jetzt weiter? 1741 01:54:02,426 --> 01:54:04,135 Also, was kann ich für dich tun? 1742 01:54:07,301 --> 01:54:08,635 Ich will... 1743 01:54:13,093 --> 01:54:14,843 Ich will, dass du mich unterstützt. 1744 01:54:16,635 --> 01:54:18,468 Du weißt, wofür. 1745 01:54:19,426 --> 01:54:22,176 Klären wir zuerst die andere Sache. 1746 01:54:22,260 --> 01:54:24,468 Nein. Die andere Sache geht mich nichts an. 1747 01:54:24,551 --> 01:54:26,843 Ich kann nichts wegen deiner Rente tun. 1748 01:54:26,926 --> 01:54:30,551 Nicht, solange Fitz da ist. 1749 01:54:30,635 --> 01:54:32,468 -Rede mit Fitz. -Hab ich. 1750 01:54:32,551 --> 01:54:35,384 Hab ich. Er hat gesagt, er kümmert sich drum. 1751 01:54:35,467 --> 01:54:37,384 Du wolltest nicht, er schon. 1752 01:54:38,092 --> 01:54:39,675 Ich meine die andere Sache. 1753 01:54:41,467 --> 01:54:42,550 Welche andere Sache? 1754 01:54:42,634 --> 01:54:43,925 Du weißt schon. 1755 01:54:44,009 --> 01:54:45,342 Ich weiß es nicht. 1756 01:54:45,425 --> 01:54:46,634 Deine Entschuldigung. 1757 01:54:48,800 --> 01:54:50,092 Meine Entschuldigung. 1758 01:54:51,675 --> 01:54:53,009 Wofür? 1759 01:54:53,092 --> 01:54:56,967 Für das, was du gesagt hast, als du deine Eiscreme geschleckt hast. 1760 01:54:58,300 --> 01:55:00,800 Das war eine ethnische Beleidigung. "Ihr Leute." 1761 01:55:01,634 --> 01:55:03,259 -Wusstest du davon? -Nein. 1762 01:55:03,342 --> 01:55:05,717 Ich hab gehört, ihr habt euch im Knast gestritten. 1763 01:55:05,800 --> 01:55:07,425 Ja, "ihr Leute". 1764 01:55:08,800 --> 01:55:10,800 Das hast du gesagt. Richtig, Jim? 1765 01:55:12,134 --> 01:55:14,467 "Ihr Leute." Bin ich unter deiner Würde? 1766 01:55:16,425 --> 01:55:17,675 Definitiv. 1767 01:55:17,759 --> 01:55:19,092 Jimmy, komm schon. 1768 01:55:19,675 --> 01:55:21,842 Wer hat dich zu dem gemacht, was du bist? 1769 01:55:21,925 --> 01:55:23,717 Red bloß nicht so. 1770 01:55:23,800 --> 01:55:24,967 Das ist dein Problem. 1771 01:55:25,050 --> 01:55:27,259 Dein Problem ist, dass du ein Stück Scheiße bist. 1772 01:55:27,342 --> 01:55:28,259 Jimmy, komm schon. 1773 01:55:28,342 --> 01:55:30,217 Meine Güte, Jimmy. 1774 01:55:30,300 --> 01:55:33,425 -Ich wollte deine Unterstützung. -Und ich deine Entschuldigung. 1775 01:55:33,509 --> 01:55:35,884 Für wen hältst du dich eigentlich? 1776 01:55:37,259 --> 01:55:38,800 Für wen hältst du dich? 1777 01:55:38,884 --> 01:55:41,634 -Bleiben wir höflich. Setz dich. -Das hab ich nicht nötig. 1778 01:55:41,717 --> 01:55:43,675 Ich vielleicht? Brauche ich dich? 1779 01:55:43,759 --> 01:55:45,175 Du brauchst mich. 1780 01:55:45,259 --> 01:55:46,717 Jimmy, du willst was von ihm. 1781 01:55:46,800 --> 01:55:49,842 Der Kerl macht mich nervös. Er macht mich wütend. 1782 01:55:50,342 --> 01:55:53,591 Ganz ruhig. Wir sind alle da. Lasst uns reden. 1783 01:55:53,674 --> 01:55:55,258 Reden wir. 1784 01:55:55,341 --> 01:55:56,341 Er ist hier. 1785 01:56:00,799 --> 01:56:02,383 Derselbe Streit wie im Knast? 1786 01:56:02,466 --> 01:56:05,924 Ja, in der Art. Wir haben uns gerangelt. 1787 01:56:06,966 --> 01:56:07,799 Er hat verloren. 1788 01:56:07,883 --> 01:56:10,008 Ich? Ihr hättet seine Rippen sehen sollen. 1789 01:56:10,966 --> 01:56:14,299 Redet doch lieber über das Wichtige. 1790 01:56:14,383 --> 01:56:15,883 Was soll ich denn machen? 1791 01:56:16,508 --> 01:56:19,383 Ich hab gesagt "ihr Leute" und soll mich entschuldigen? 1792 01:56:19,466 --> 01:56:22,091 Ganz richtig. Ich will eine Entschuldigung. 1793 01:56:22,174 --> 01:56:23,924 Ich entschuldige mich... 1794 01:56:24,008 --> 01:56:25,174 Mehr will ich nicht. 1795 01:56:26,883 --> 01:56:28,924 ...wenn du dich entschuldigst, 1796 01:56:29,008 --> 01:56:30,299 weil du zu spät bist. 1797 01:56:31,049 --> 01:56:33,424 Du verdammter Spaghettifresser. 1798 01:56:34,674 --> 01:56:36,841 Jimmy, du hast den Verstand verloren. 1799 01:56:36,924 --> 01:56:38,549 Ich entschuldige mich, 1800 01:56:38,633 --> 01:56:40,299 nachdem ich deine Enkelin entführt, 1801 01:56:40,383 --> 01:56:42,883 zerstückelt und dir per Post geschickt habe! 1802 01:56:47,216 --> 01:56:49,341 Nehmt ihn von mir runter! Los! 1803 01:56:49,424 --> 01:56:51,549 -Ich bringe ihn um! -Komm, Tony! 1804 01:56:57,299 --> 01:57:00,633 Glaubst du, Russ würde was gegen den Kerl unternehmen? 1805 01:57:01,758 --> 01:57:03,424 Das ist kompliziert. 1806 01:57:04,508 --> 01:57:05,758 Ja. Es ist kompliziert. 1807 01:57:05,841 --> 01:57:10,049 Ich würde den Mistkerl gern selbst umlegen und ihre Erlaubnis kriegen. Aber... 1808 01:57:10,716 --> 01:57:12,132 Der Kerl muss weg. 1809 01:57:12,757 --> 01:57:13,923 Er muss weg, Frank. 1810 01:57:14,632 --> 01:57:16,590 Die werden da nicht zustimmen. 1811 01:57:17,965 --> 01:57:19,923 Frank, rede einfach mit ihm. 1812 01:57:20,507 --> 01:57:22,090 Ok? Rede mit ihm. 1813 01:57:30,882 --> 01:57:34,382 Die Jungs aus Jersey riefen mich wegen den beiden an. 1814 01:57:34,465 --> 01:57:36,923 Ich sag dir dasselbe, was ich denen sagte. 1815 01:57:37,673 --> 01:57:40,215 Ich finde nicht gut, was Pro zu Jimmy gesagt hat. 1816 01:57:40,798 --> 01:57:43,673 Wer sagt schon so was über jemandes Enkel? 1817 01:57:43,757 --> 01:57:45,090 Das ist nicht richtig. 1818 01:57:50,882 --> 01:57:52,465 Aber Pro ist ein Niemand. 1819 01:57:53,132 --> 01:57:54,590 Jimmy sollte das wissen. 1820 01:57:55,173 --> 01:57:58,757 Ich sag ihm nicht, was er sagen kann oder nicht, 1821 01:57:58,840 --> 01:58:00,090 als wäre er ein Kind. 1822 01:58:01,548 --> 01:58:03,465 Jimmy meint es nicht so. Er ist sauer. 1823 01:58:03,548 --> 01:58:05,382 Russ, wir wissen, er ist ein Hitzkopf. 1824 01:58:05,465 --> 01:58:06,715 Das sind wir alle manchmal. 1825 01:58:06,798 --> 01:58:09,132 Aber Jimmy sagt Dinge, die er nicht sagen sollte. 1826 01:58:09,215 --> 01:58:10,757 Das tun wir auch alle. 1827 01:58:10,840 --> 01:58:12,923 Jemand muss ihn beruhigen. 1828 01:58:17,382 --> 01:58:21,173 Ja, ich beruhige ihn. Er ist schwierig, aber... 1829 01:58:21,257 --> 01:58:23,173 Vielleicht beruhigt ihn das etwas. 1830 01:58:23,257 --> 01:58:25,132 Sag ihm, dass ich ihn immer mochte... 1831 01:58:27,048 --> 01:58:30,132 ...und ihn nicht behindere, wenn er sich seinen Job zurückholt. 1832 01:58:30,215 --> 01:58:32,381 Mach ich. Ich sag es ihm, Tony. Ja. 1833 01:58:32,964 --> 01:58:34,964 Das beruhigt mich überhaupt nicht. 1834 01:58:35,047 --> 01:58:36,381 Mir beistehen! 1835 01:58:36,881 --> 01:58:38,922 Was soll das denn bedeuten? 1836 01:58:39,006 --> 01:58:42,506 Beistehen ist nicht dasselbe wie etwas tun, 1837 01:58:42,589 --> 01:58:46,131 um einen verdammten Psychopathen unter Kontrolle zu bekommen! 1838 01:58:46,589 --> 01:58:49,589 Der Kleine ist kein Niemand. Das musst du verstehen. 1839 01:58:50,172 --> 01:58:53,047 Er ist ein Wichser. Und Fitz auch. 1840 01:58:53,922 --> 01:58:56,006 Ich kümmere mich um die Wichser. 1841 01:58:56,506 --> 01:58:57,547 Persönlich! 1842 01:58:58,506 --> 01:59:00,589 Das war mal mein Büro. 1843 01:59:00,672 --> 01:59:02,131 Sucht da nach Frank Fitzsimmons. 1844 01:59:02,714 --> 01:59:03,756 Ihr findet ihn nicht. 1845 01:59:04,339 --> 01:59:06,839 Weil er quer durchs Land reist, 1846 01:59:06,922 --> 01:59:10,131 um auf jedem verdammten Golfplatz zu spielen. Jawohl. 1847 01:59:10,214 --> 01:59:11,297 Er spielt Golf. 1848 01:59:11,381 --> 01:59:15,172 Für wen hält er sich, dass er mit Nixon und dem Justizminister rumläuft? 1849 01:59:15,256 --> 01:59:19,297 Und dafür wird er hauptamtlich bezahlt. 1850 01:59:19,381 --> 01:59:20,631 Wie kann das sein? 1851 01:59:20,714 --> 01:59:23,672 Für diese Arbeit ist nie genug Zeit. 1852 01:59:23,756 --> 01:59:25,922 Ich war wegen Betrugs im Gefängnis. 1853 01:59:26,631 --> 01:59:27,839 Was er tut, ist Betrug. 1854 01:59:30,297 --> 01:59:32,589 Was ist Fitz' Antwort an Jimmy? 1855 01:59:32,672 --> 01:59:36,797 Er schickt eine Botschaft an Jimmys alten Freund Dave Johnson. 1856 01:59:36,881 --> 01:59:40,214 Dave Johnson leitete Ortsverband 299. 1857 01:59:41,797 --> 01:59:43,339 Das war seine Botschaft. 1858 01:59:47,547 --> 01:59:48,797 So sagt Fitz also, 1859 01:59:48,881 --> 01:59:51,713 dass er will, dass mein alter Kumpel Dave Johnson 1860 01:59:51,796 --> 01:59:54,421 zurücktritt, damit sein Sohn 1861 01:59:54,505 --> 01:59:56,755 Ortsverband 299 übernehmen kann. 1862 01:59:57,505 --> 01:59:59,880 Und so sage ich Nein zu seinem Sohn, 1863 01:59:59,963 --> 02:00:01,755 dem kleinen beschissenen Fitz. 1864 02:00:03,171 --> 02:00:06,130 Sie sah wie deine Mutter aus. Dieselbe Größe. 1865 02:00:06,213 --> 02:00:08,588 Sehr attraktiv. Eine attraktive Frau. 1866 02:00:08,671 --> 02:00:12,046 Ich wusste nicht, dass sie nicht deine Mutter war. Es war dunkel. 1867 02:00:21,213 --> 02:00:24,338 So sagt Fitz, dass ihm nicht gefällt, wen ich 1868 02:00:24,421 --> 02:00:25,963 für Ortsverband 299 will. 1869 02:00:26,796 --> 02:00:28,421 Indem er meine Frau 1870 02:00:28,505 --> 02:00:32,463 von ihrem Gewerkschaftsjob feuert, bei dem sie $ 48.000 verdient. 1871 02:01:15,545 --> 02:01:17,920 Dieser verdammte Mistkerl! 1872 02:01:18,004 --> 02:01:22,670 Er hatte die Eingangstür im Watergate mit Klebeband präpariert. 1873 02:01:22,754 --> 02:01:24,295 -Was siehst du dir an? -Das ist... 1874 02:01:25,379 --> 02:01:26,462 Das ist Riesenohr. 1875 02:01:27,087 --> 02:01:29,754 Ihm fiel auf, dass das Klebeband entfernt worden war... 1876 02:01:30,795 --> 02:01:33,129 ...und brachte erneut Klebeband an. 1877 02:01:33,837 --> 02:01:34,670 Riesenohr? 1878 02:01:36,670 --> 02:01:38,795 Hab ich vor langer Zeit mal getroffen. 1879 02:01:40,879 --> 02:01:42,795 Seine Ohren sind gar nicht groß. 1880 02:01:43,504 --> 02:01:46,920 Ich sagte: "Brechen wir die Operation ab." 1881 02:01:47,504 --> 02:01:51,087 Mr. Liddy und Mr. McCord redeten 1882 02:01:51,170 --> 02:01:53,962 und entschieden sich, weiterzumachen. 1883 02:01:54,045 --> 02:01:55,254 Ich fand das riskant... 1884 02:01:55,337 --> 02:01:57,295 Glauben Sie, Frank Fitzsimmons 1885 02:01:57,379 --> 02:01:59,795 sollte Präsident der Teamster bleiben? 1886 02:01:59,879 --> 02:02:00,712 Auf keinen Fall. 1887 02:02:01,295 --> 02:02:05,504 Frank Fitzsimmons hat die Gewerkschaft an die Unterwelt verhökert. 1888 02:02:05,587 --> 02:02:07,212 Die Mafia kontrolliert ihn... 1889 02:02:07,837 --> 02:02:09,920 ...und somit auch unsere Pensionsfonds. 1890 02:02:10,004 --> 02:02:13,920 Das sind eine Milliarde an Darlehen mit niedrigen oder keinen Zinsen, 1891 02:02:14,004 --> 02:02:18,212 die der Mann bekannten Erpressern für ihre illegalen Machenschaften gab. 1892 02:02:18,295 --> 02:02:19,379 Aber jetzt ist Schluss. 1893 02:02:19,462 --> 02:02:22,879 Es ist Zeit, dass die Ratten das Schiff verlassen. 1894 02:02:22,962 --> 02:02:24,045 Meint er das ernst? 1895 02:02:24,712 --> 02:02:26,836 Nicht Jimmy. Das ist nur Publicity. 1896 02:02:26,919 --> 02:02:29,336 Er kandidiert für das Amt. Alles nur Show. 1897 02:02:29,419 --> 02:02:31,669 Getue. Leeres Gerede. 1898 02:02:31,753 --> 02:02:33,669 Vielleicht meint er, was er sagt. 1899 02:02:33,753 --> 02:02:35,836 Tony, er betreibt Wahlkampf. 1900 02:02:36,253 --> 02:02:38,253 Da kann er alles sagen. 1901 02:02:38,336 --> 02:02:40,044 Das ist mir egal. 1902 02:02:40,128 --> 02:02:42,544 So kann er nicht reden. Das ist nicht gut. 1903 02:02:42,628 --> 02:02:43,753 Ich verstehe. 1904 02:02:43,836 --> 02:02:45,669 Weißt du, was er tun sollte, Russ? 1905 02:02:45,753 --> 02:02:47,961 Er sollte seine fette Rente einstecken. 1906 02:02:48,044 --> 02:02:50,253 Mehr Zeit mit seinen Enkeln verbringen. 1907 02:02:51,253 --> 02:02:52,919 Er hat eine hübsche Familie. 1908 02:02:54,753 --> 02:02:56,086 Er sollte sich entspannen. 1909 02:02:58,253 --> 02:02:59,753 Das sollte ihm jemand sagen. 1910 02:03:06,086 --> 02:03:07,378 Versteh das 1911 02:03:07,461 --> 02:03:08,419 nicht falsch. 1912 02:03:08,919 --> 02:03:11,669 Ich hab mit Leuten geredet, du kennst sie... 1913 02:03:12,253 --> 02:03:13,586 ...und die haben gesagt: 1914 02:03:14,794 --> 02:03:17,628 "Sag Jimmy, dass wir ihn lieben. 1915 02:03:17,711 --> 02:03:20,294 Wir wollen keine Probleme. 1916 02:03:20,378 --> 02:03:22,128 Wir denken nur, er sollte... 1917 02:03:23,086 --> 02:03:27,544 ...seine Enkel mehr genießen, und seine Rente und sein Leben." 1918 02:03:27,628 --> 02:03:29,169 Das reicht, Frank. 1919 02:03:31,086 --> 02:03:32,044 Wer hat das gesagt? 1920 02:03:33,419 --> 02:03:35,836 -Das ist egal. -Ist es nicht. 1921 02:03:36,336 --> 02:03:37,503 War es Russell? 1922 02:03:38,253 --> 02:03:40,961 Natürlich nicht Russell. Ist es der kleine Wichser 1923 02:03:41,044 --> 02:03:42,919 vom Miami-Fiasko? 1924 02:03:44,211 --> 02:03:45,293 Nicht er. Nein? 1925 02:03:45,918 --> 02:03:47,043 Wer dann? 1926 02:03:49,627 --> 02:03:51,043 Ich sag es dir. 1927 02:03:51,127 --> 02:03:52,127 Tony. 1928 02:03:54,002 --> 02:03:55,252 Welcher Tony? 1929 02:03:55,335 --> 02:03:56,877 Die heißen doch alle Tony. 1930 02:03:57,418 --> 02:04:00,960 Was ist bloß mit den Italienern? Kennen die nur einen Namen? 1931 02:04:02,793 --> 02:04:04,002 Der andere Tony. 1932 02:04:05,752 --> 02:04:06,918 Welcher Tony? 1933 02:04:09,835 --> 02:04:10,960 Salerno. 1934 02:04:19,543 --> 02:04:21,210 Was soll ich sagen? 1935 02:04:23,168 --> 02:04:25,460 Ich will dir helfen. Ich will dir was sagen. 1936 02:04:25,543 --> 02:04:26,377 Das weiß ich. 1937 02:04:27,252 --> 02:04:29,502 Frank, denk nicht mal dran. 1938 02:04:30,127 --> 02:04:33,127 Ich halte nicht meinen Mund. Wegen niemandem. 1939 02:04:33,210 --> 02:04:36,710 Ich weiß das, du weißt das, aber sie wissen es nicht. 1940 02:04:38,377 --> 02:04:41,835 So bin ich nun mal und das ist mein Leben. 1941 02:04:43,460 --> 02:04:45,168 Das kann ihm jemand erzählen. 1942 02:04:45,252 --> 02:04:46,543 Er hat das gesagt? 1943 02:04:47,127 --> 02:04:48,543 In vielen Worten. 1944 02:04:49,127 --> 02:04:50,668 Bevor er so was sagt, 1945 02:04:50,752 --> 02:04:54,085 sollte er dran denken, dass Joe Gallo auch gern viel Lärm machte. 1946 02:04:54,168 --> 02:04:55,793 Sag ihm das. 1947 02:04:55,877 --> 02:04:57,127 Wer hat das gesagt? 1948 02:04:58,627 --> 02:05:00,085 -Tony. -Das hat er gesagt? 1949 02:05:00,668 --> 02:05:02,460 Es reicht. Mir reicht's. 1950 02:05:03,917 --> 02:05:05,626 Ich gehe niemals in den Ruhestand. 1951 02:05:06,876 --> 02:05:07,751 Sag ihm das. 1952 02:05:08,334 --> 02:05:10,042 Jimmy, das hab ich. Immer wieder. 1953 02:05:10,126 --> 02:05:12,751 Dann reden wir nicht mehr drüber. 1954 02:05:12,834 --> 02:05:13,792 Genug. 1955 02:05:14,709 --> 02:05:16,501 Lass mich mein Eis genießen. 1956 02:05:22,126 --> 02:05:23,167 Was ist? 1957 02:05:23,751 --> 02:05:24,626 Nichts. 1958 02:05:25,376 --> 02:05:26,876 -Was? -Nichts. 1959 02:05:27,459 --> 02:05:29,126 Du denkst doch an was. Was? 1960 02:05:29,667 --> 02:05:30,501 Ich... 1961 02:05:32,626 --> 02:05:34,334 Was soll das? 1962 02:05:34,417 --> 02:05:38,209 -Das ist nicht der richtige Zeitpunkt. -Nicht? Wann ist der schon? 1963 02:05:38,292 --> 02:05:39,167 Raus damit. 1964 02:05:41,376 --> 02:05:43,334 Der Ortsverband organisiert 1965 02:05:43,417 --> 02:05:46,042 ein Ehrenessen für mich und... 1966 02:05:46,126 --> 02:05:47,626 Ein Ehrenessen. Gut. 1967 02:05:48,126 --> 02:05:50,167 Aber später. Wenn du... 1968 02:05:50,751 --> 02:05:51,667 Was soll das? 1969 02:05:56,001 --> 02:06:00,292 Ich wollte dich bitten, mir den Preis zu überreichen. 1970 02:06:03,542 --> 02:06:05,167 Das ist nett von dir, Frank. 1971 02:06:05,251 --> 02:06:06,917 Wirklich. Sehr nett. 1972 02:06:08,167 --> 02:06:09,209 Wer kommt alles? 1973 02:06:10,376 --> 02:06:11,917 -Alle. -Tony. 1974 02:06:12,667 --> 02:06:15,667 Tony, Tony, Tony und Tony. 1975 02:06:17,584 --> 02:06:19,084 Alle aus Downtown. 1976 02:06:20,751 --> 02:06:25,416 Das ist keine gute Idee. Du wirst dich unbehaglich fühlen. 1977 02:06:25,500 --> 02:06:28,583 Mir ist scheißegal, wer kommt. 1978 02:06:28,666 --> 02:06:30,083 Diese Wichser 1979 02:06:30,166 --> 02:06:33,083 halten mich nicht von deinem großen Abend fern. 1980 02:06:34,458 --> 02:06:35,916 Ich komme. 1981 02:06:36,416 --> 02:06:38,125 Und es ist mir eine Ehre. 1982 02:06:38,208 --> 02:06:39,500 Du verdienst es. 1983 02:06:39,583 --> 02:06:41,208 Danke, Jimmy. Danke. 1984 02:06:44,666 --> 02:06:46,500 Oh, diese Mo Dean. 1985 02:06:47,833 --> 02:06:49,375 -Attraktive Frau. -Ja. 1986 02:06:49,458 --> 02:06:53,166 Mir war nicht bewusst, dass Mr. Howard Hunt während seiner Zeit 1987 02:06:53,250 --> 02:06:56,291 im Weißen Haus bei den Klempnern war... 1988 02:06:56,375 --> 02:06:58,541 Er ist eine Ratte. 1989 02:06:58,625 --> 02:07:00,083 Aber eine kluge Ratte. 1990 02:07:03,458 --> 02:07:05,000 Tolle Leute heute Abend 1991 02:07:05,083 --> 02:07:07,000 für Frank. Kommt schon. Applaus. 1992 02:07:10,208 --> 02:07:14,500 Weil Frank viele Freunde hat. 1993 02:07:17,166 --> 02:07:19,583 Seine Kriegskumpel, mit denen er in Italien kämpfte, 1994 02:07:19,666 --> 02:07:21,958 unter General George Patton... 1995 02:07:23,458 --> 02:07:24,791 ...seine Fahrer, 1996 02:07:24,875 --> 02:07:26,500 landesweite Organisatoren... 1997 02:07:33,250 --> 02:07:35,458 Wir sind heute Abend 1998 02:07:35,541 --> 02:07:36,875 alle Franks Freunde. 1999 02:07:37,416 --> 02:07:38,875 Franks Freunde. 2000 02:07:40,791 --> 02:07:43,624 Wie der Präsident der NAACP, Cecil Moore. 2001 02:07:45,124 --> 02:07:47,332 Staatsanwalt Emmett Fitzpatrick. 2002 02:07:48,790 --> 02:07:50,957 Der Bürgermeister von Philadelphia Frank Rizzo. 2003 02:07:53,082 --> 02:07:54,540 Die mögen dich, Frank. 2004 02:07:55,165 --> 02:07:59,124 Und natürlich unser Ehrengast heute, James Riddell Hoffa. 2005 02:08:06,790 --> 02:08:08,957 Und draußen in den Bäumen 2006 02:08:09,040 --> 02:08:10,665 hockt das FBI. 2007 02:08:12,249 --> 02:08:13,415 Wer sieht mal nach ihnen? 2008 02:08:15,582 --> 02:08:19,290 Als ich Frank kennenlernte, lud er mich zum Steakessen ein. 2009 02:08:19,874 --> 02:08:21,832 Er fragte: "Wie magst du dein Steak?" 2010 02:08:21,915 --> 02:08:23,790 Ich sagte: "Blutig." Er: "Ich auch." 2011 02:08:23,874 --> 02:08:25,957 Die Steaks kamen. Meins war blutig. 2012 02:08:26,040 --> 02:08:27,874 Franks spazierte selbst rein. 2013 02:08:29,832 --> 02:08:33,874 Er sagte: "Ich liebe Tiere. Ich will ihm nicht wehtun." 2014 02:08:35,915 --> 02:08:37,249 Er liebt Tiere. 2015 02:09:01,789 --> 02:09:05,539 Er ist nicht mal Präsident und stellt sich Krediten in den Weg. 2016 02:09:06,331 --> 02:09:07,289 Bist du sicher? 2017 02:09:07,373 --> 02:09:08,248 Bin ich. 2018 02:09:08,748 --> 02:09:11,164 -Wie macht er das? -Seine Männer blockieren Kredite 2019 02:09:11,248 --> 02:09:13,456 für Carlos' Hotel in New Orleans, 2020 02:09:13,539 --> 02:09:15,539 für den Anbau bei Caesars. 2021 02:09:20,039 --> 02:09:21,664 Und was macht Fitz? 2022 02:09:22,581 --> 02:09:24,289 Der soll doch dabei helfen. 2023 02:09:24,373 --> 02:09:26,414 Das Geld kommt von den Treuhändern. 2024 02:09:26,998 --> 02:09:30,706 Die segnen es ab. Die sollten Fitz doch bei allem zustimmen. 2025 02:09:30,789 --> 02:09:31,956 Aber Jimmy... 2026 02:09:32,539 --> 02:09:35,331 ...hat ein paar von denen, die da nicht mitmachen. 2027 02:09:36,956 --> 02:09:38,498 Dieser Mistkerl. 2028 02:09:38,998 --> 02:09:40,706 Ich dachte, das wäre geklärt. 2029 02:09:41,706 --> 02:09:43,206 Er hat jemandem gesagt, 2030 02:09:43,289 --> 02:09:45,248 wenn Fitz draußen und er drin ist, 2031 02:09:45,331 --> 02:09:47,289 kündigt er die alten Kredite. 2032 02:09:47,373 --> 02:09:48,623 Hotels, 2033 02:09:48,706 --> 02:09:50,998 Casinos, Immobilien und so weiter. 2034 02:09:51,081 --> 02:09:53,498 Wenn du sein Geld mit Zinsen nicht sofort kassierst, 2035 02:09:53,581 --> 02:09:54,706 übernimmt er alles. 2036 02:09:55,206 --> 02:09:56,456 Das geht nicht. 2037 02:09:58,748 --> 02:09:59,581 Das hat er gesagt? 2038 02:09:59,664 --> 02:10:00,664 Das hat er gesagt. 2039 02:10:01,164 --> 02:10:02,581 Bist du sicher, Tony? 2040 02:10:02,664 --> 02:10:06,164 Das hat er gesagt. Alles, was ich dir sage, hat er gesagt. 2041 02:10:06,248 --> 02:10:08,289 Für wen hält er sich? Castro? 2042 02:10:33,788 --> 02:10:35,330 Brauchst du Geld? 2043 02:10:35,413 --> 02:10:36,913 Es geht nicht um Geld. 2044 02:10:36,997 --> 02:10:42,205 Wenn es nicht um Geld geht, was soll dann all das Gerede? 2045 02:10:42,872 --> 02:10:44,372 Das ist meine Gewerkschaft. 2046 02:10:45,247 --> 02:10:46,997 Ist das so schwer zu verstehen? 2047 02:10:47,080 --> 02:10:49,705 Es wird auch deine Gewerkschaft bleiben. 2048 02:10:49,788 --> 02:10:51,663 Du trittst ab und führst sie weiter. 2049 02:10:51,747 --> 02:10:53,663 Man tritt nicht ab. 2050 02:10:53,747 --> 02:10:55,830 Nicht von der Leitung einer Gewerkschaft. 2051 02:10:55,913 --> 02:10:57,580 Man tritt vielleicht ins Grab. 2052 02:10:57,663 --> 02:10:58,788 Hör zu. 2053 02:10:59,663 --> 02:11:02,830 Ich muss trotzdem immer wieder denken, 2054 02:11:02,913 --> 02:11:04,663 dass es einen anderen Grund gibt. 2055 02:11:04,747 --> 02:11:07,872 Das ist meine Gewerkschaft. Was meinst du mit "anderen Grund"? 2056 02:11:08,913 --> 02:11:10,538 Das ist meine Gewerkschaft. 2057 02:11:10,622 --> 02:11:12,288 Fangen wir damit an. 2058 02:11:12,372 --> 02:11:14,122 Kapier das doch endlich. 2059 02:11:14,205 --> 02:11:16,163 Hör zu, einige Leute... 2060 02:11:16,747 --> 02:11:19,372 ...nicht ich, aber einige Leute... 2061 02:11:20,205 --> 02:11:21,830 ...sind etwas besorgt. 2062 02:11:22,497 --> 02:11:25,413 Einige Leute, nicht ich, denken, dass du vielleicht... 2063 02:11:26,038 --> 02:11:27,122 Was? 2064 02:11:27,205 --> 02:11:31,330 Dass es dir nicht gelingt, Wertschätzung zu zeigen. 2065 02:11:33,872 --> 02:11:35,663 Ich zeige keine Wertschätzung? 2066 02:11:36,247 --> 02:11:38,287 Einige Leute sagen das. 2067 02:11:38,371 --> 02:11:41,287 Ich war fünf Jahre im Knast. 2068 02:11:41,371 --> 02:11:43,871 -Ja. -Fünf verdammte Jahre. 2069 02:11:45,371 --> 02:11:47,412 Ich hab keinen einzigen Namen genannt. 2070 02:11:47,496 --> 02:11:49,996 -Du hast das Richtige getan. -Ja. 2071 02:11:50,079 --> 02:11:51,871 Ich saß da jeden Tag 2072 02:11:51,954 --> 02:11:56,121 mit diesem Wichser aus New Jersey, der mir 2073 02:11:56,204 --> 02:11:58,787 von seinen Problemen erzählte... 2074 02:11:59,579 --> 02:12:02,371 ...obwohl ich nur in Ruhe mein Eis essen wollte. 2075 02:12:03,871 --> 02:12:04,996 Dieser Wichser 2076 02:12:05,079 --> 02:12:08,204 kommt 15 Minuten zu spät zu einem Meeting... 2077 02:12:09,246 --> 02:12:10,829 ...in Shorts! 2078 02:12:11,996 --> 02:12:14,454 -Wer kommt in Shorts zu einem Meeting? -Niemand. 2079 02:12:14,537 --> 02:12:16,162 -Genau. -Niemand. 2080 02:12:16,829 --> 02:12:18,621 Und ich zeige keine Wertschätzung? 2081 02:12:18,704 --> 02:12:19,704 Das sage nicht ich. 2082 02:12:20,204 --> 02:12:21,537 Aber einige Leute... 2083 02:12:21,621 --> 02:12:23,871 Das weiß ich doch. Einige Leute... 2084 02:12:23,954 --> 02:12:26,412 Einige Leute sagen, ich zeige keine Wertschätzung? 2085 02:12:26,496 --> 02:12:27,829 Scheiß auf sie. 2086 02:12:28,746 --> 02:12:30,162 Ich will dir helfen. 2087 02:12:30,246 --> 02:12:31,412 Das weiß ich. 2088 02:12:31,954 --> 02:12:33,954 Aber niemand droht Hoffa. 2089 02:12:56,161 --> 02:12:57,995 Er hat es als Fahrer getan. 2090 02:12:58,078 --> 02:12:59,245 Er hat es 2091 02:12:59,328 --> 02:13:01,203 als Organisator getan und 2092 02:13:01,286 --> 02:13:05,953 ich glaube, viele wissen das nicht, aber Frank hält einen Rekord. 2093 02:13:07,328 --> 02:13:10,536 Die meisten Verhaftungen beim Streik. 2094 02:13:12,370 --> 02:13:14,161 26 Mal... 2095 02:13:14,828 --> 02:13:16,036 ...in 24 Stunden. 2096 02:13:16,620 --> 02:13:18,036 Das schlägt meinen Rekord. 2097 02:13:20,911 --> 02:13:23,870 Es stimmt, Ladys und Gentlemen. Keine Übertreibung. 2098 02:13:25,370 --> 02:13:27,161 Er ist ein Gewerkschaftsmann... 2099 02:13:27,745 --> 02:13:29,286 ...bis auf die Knochen. 2100 02:13:29,995 --> 02:13:31,661 Auf wessen Seite seid ihr? 2101 02:13:31,745 --> 02:13:33,203 Auf deiner! 2102 02:13:33,286 --> 02:13:34,286 Auf wessen? 2103 02:13:34,370 --> 02:13:35,370 Auf deiner Seite! 2104 02:13:35,453 --> 02:13:36,495 Auf meiner Seite. 2105 02:13:36,578 --> 02:13:37,495 Auf deiner Seite. 2106 02:13:37,578 --> 02:13:38,495 Auf seiner Seite. 2107 02:13:39,828 --> 02:13:40,911 Gut so. 2108 02:13:41,370 --> 02:13:44,911 Es ist mir eine Ehre, heute Abend hier zu sein... 2109 02:13:45,495 --> 02:13:49,036 ...und diesen Preis zu übergeben an meinen lieben Freund... 2110 02:13:49,620 --> 02:13:51,286 ...Mr. Frank Sheeran! 2111 02:14:00,661 --> 02:14:02,495 Danke, Jimmy, vielen Dank. 2112 02:14:03,953 --> 02:14:06,495 Ich danke meiner wunderbaren Frau Reenie, 2113 02:14:06,578 --> 02:14:08,536 dass sie heute Abend hier ist. 2114 02:14:09,036 --> 02:14:11,661 Meinen bezaubernden und hinreißenden Töchtern 2115 02:14:11,745 --> 02:14:12,786 Maryanne... 2116 02:14:13,286 --> 02:14:14,910 ...Dolores, Connie 2117 02:14:14,994 --> 02:14:16,035 und Peggy... 2118 02:14:16,702 --> 02:14:19,119 ...weil sie es all die Jahre mit mir aushielten. 2119 02:14:20,119 --> 02:14:24,535 Jimmy, es bedeutet mir unsagbar viel, diese Ehre von dir zu erhalten. 2120 02:14:25,827 --> 02:14:28,577 Es ist der Höhepunkt meines Lebens. Vielen Dank. 2121 02:14:29,160 --> 02:14:32,035 Und dieser Mann, James Riddell Hoffa... 2122 02:14:32,535 --> 02:14:34,910 ...erledigt die Arbeit. 2123 02:14:37,369 --> 02:14:39,119 Ich stehe hinter dir, Jimmy. 2124 02:14:39,202 --> 02:14:40,327 Bis zum Ende. 2125 02:14:42,202 --> 02:14:45,827 Jedenfalls danke ich euch allen aus tiefstem Herzen. 2126 02:14:45,910 --> 02:14:47,702 Ich verdiene das alles nicht. 2127 02:14:48,827 --> 02:14:51,494 Aber meine Schleimbeutelentzündung verdiene ich auch nicht. 2128 02:14:53,202 --> 02:14:55,577 Danke und danke, dass ihr gekommen seid. 2129 02:15:07,994 --> 02:15:09,994 Sagt alle Cheese. 2130 02:16:27,034 --> 02:16:29,784 So einen besitzen nur drei Menschen auf der Welt. 2131 02:16:29,868 --> 02:16:32,159 Und nur einer davon ist Ire. 2132 02:16:32,243 --> 02:16:33,618 Ich habe einen. 2133 02:16:33,701 --> 02:16:35,159 Angelo hat einen. 2134 02:16:37,576 --> 02:16:38,951 Jetzt hast du einen. 2135 02:16:43,534 --> 02:16:44,826 Er ist wunderschön. 2136 02:16:48,784 --> 02:16:51,701 Ich weiß nicht, was ich sagen soll, Russ. 2137 02:16:52,867 --> 02:16:54,492 Mal sehen, wie er aussieht. 2138 02:16:58,783 --> 02:17:00,325 -Fühlt er sich gut an? -Ja. 2139 02:17:02,325 --> 02:17:05,367 Weißt du, wie stark ich dich gemacht habe? 2140 02:17:07,075 --> 02:17:08,367 Du bist mein Junge. 2141 02:17:09,367 --> 02:17:11,408 Niemand legt sich mit dir an. 2142 02:17:11,908 --> 02:17:12,950 Niemand. 2143 02:17:39,200 --> 02:17:40,200 Hör zu, Frank. 2144 02:17:41,033 --> 02:17:44,325 Die Dinge mit unserem Freund sind wieder aus dem Ruder gelaufen. 2145 02:17:45,158 --> 02:17:48,575 Einige Leute haben ein ernstes Problem mit ihm. 2146 02:17:49,367 --> 02:17:51,492 Wir sind an einem Punkt angelangt, 2147 02:17:51,575 --> 02:17:54,950 wo du mit ihm reden und ihm sagen musst... 2148 02:17:55,700 --> 02:17:57,242 ...es ist, wie es ist. 2149 02:17:59,908 --> 02:18:01,117 Wie es ist? 2150 02:18:01,200 --> 02:18:03,075 Ja. So wollen sie es. 2151 02:18:03,658 --> 02:18:05,075 So weit ist es gekommen. 2152 02:18:06,492 --> 02:18:09,283 Du stehst ihm nah. Vielleicht hört er auf dich. 2153 02:18:09,367 --> 02:18:12,824 Ich rede mit ihm. Er ist eine harte Nuss. 2154 02:18:12,907 --> 02:18:14,491 Er hat keine Wahl. 2155 02:18:14,574 --> 02:18:16,157 Er hat keine Wahl. 2156 02:18:16,741 --> 02:18:18,241 Die sind von ganz oben. 2157 02:18:20,199 --> 02:18:22,407 Er ist auch von ganz oben. Oder? 2158 02:18:23,449 --> 02:18:25,241 Nicht so. Das weißt du. 2159 02:18:25,824 --> 02:18:26,991 Komm schon, Frank. 2160 02:18:30,157 --> 02:18:34,199 Können die einen Präsidenten ermorden, dann auch einen Gewerkschaftspräsidenten. 2161 02:18:36,116 --> 02:18:38,699 Du weißt das, und ich weiß es. 2162 02:18:49,157 --> 02:18:52,324 Ich rede ständig mit ihm. Er hört nicht. 2163 02:18:52,407 --> 02:18:54,907 Aber er muss hören, ich muss dafür sorgen. 2164 02:18:57,199 --> 02:19:00,574 Das ist nicht richtig. Er ist einfach so stur. 2165 02:19:12,449 --> 02:19:14,074 Ich hab mit Russ geredet. 2166 02:19:14,157 --> 02:19:15,407 Er hat mit Tony geredet. 2167 02:19:15,491 --> 02:19:16,741 Er meint, was er sagt. 2168 02:19:17,657 --> 02:19:19,032 Wer? Russ? 2169 02:19:19,116 --> 02:19:20,199 Tony. 2170 02:19:21,699 --> 02:19:23,241 Und ich meine, was ich sage. 2171 02:19:24,116 --> 02:19:27,866 Das kriegt der einfach nicht in seinen fetten, sizilianischen Schädel. 2172 02:19:28,782 --> 02:19:31,115 Mach dir keine Sorgen. Was ist los mit dir? 2173 02:19:32,615 --> 02:19:34,073 -Ich bin besorgt. -Ja, ich weiß. 2174 02:19:34,156 --> 02:19:35,698 Das sieht man dir an. 2175 02:19:36,740 --> 02:19:39,115 -Die sollten besorgt sein. -Ja. 2176 02:19:39,698 --> 02:19:42,865 Das sind sie. Sie sind mehr als nur etwas besorgt. 2177 02:19:42,948 --> 02:19:44,198 Es ist ein Riesenproblem. 2178 02:19:45,615 --> 02:19:49,198 Tony hat dem alten Mann gesagt, er soll mir sagen, ich soll dir sagen: 2179 02:19:49,990 --> 02:19:51,156 "Es ist, wie es ist." 2180 02:19:55,406 --> 02:19:56,365 Wie es ist? 2181 02:19:56,448 --> 02:19:57,656 Es ist, wie es ist. 2182 02:20:01,448 --> 02:20:02,906 Bitte hör mir zu. 2183 02:20:04,948 --> 02:20:06,573 Das wagen die nicht. 2184 02:20:07,573 --> 02:20:08,698 Das wagen die nicht. 2185 02:20:09,323 --> 02:20:10,781 Frank, komm schon. 2186 02:20:10,865 --> 02:20:12,365 Sag das nicht. 2187 02:20:12,448 --> 02:20:14,490 Sag bloß nicht, die... 2188 02:20:14,573 --> 02:20:17,573 -Das ist ein Märchen. -Sag nicht, dass die es nicht wagen. 2189 02:20:18,406 --> 02:20:20,656 Wenn mir etwas zustößt... 2190 02:20:22,531 --> 02:20:23,573 ...sind sie erledigt. 2191 02:20:23,656 --> 02:20:25,531 Du weißt das und sie auch. 2192 02:20:25,615 --> 02:20:29,323 Ich habe Akten. Ich habe Beweise. Ich habe Aufzeichnungen. 2193 02:20:29,406 --> 02:20:32,531 Bänder. Wenn ich will, sind sie weg vom Fenster. 2194 02:20:32,615 --> 02:20:36,281 Diese Gangster verbringen den Rest ihrer Tage im Knast, 2195 02:20:36,365 --> 02:20:37,906 und das wissen sie. 2196 02:20:38,781 --> 02:20:40,115 Sie wissen es. 2197 02:20:40,198 --> 02:20:41,906 Deshalb sind sie so besorgt. 2198 02:20:41,990 --> 02:20:43,448 Ich weiß Dinge. 2199 02:20:43,531 --> 02:20:46,490 Dinge, von denen sie nicht wissen, dass ich sie weiß. 2200 02:20:47,823 --> 02:20:49,405 Willst du das Risiko eingehen? 2201 02:20:49,489 --> 02:20:51,572 Warum gehe ich ein Risiko ein? 2202 02:20:51,655 --> 02:20:53,239 Die sagen, es reicht. 2203 02:20:53,864 --> 02:20:55,447 Und dann reicht es auch? Ja? 2204 02:20:56,030 --> 02:20:57,864 Unsinn. Unsinn, Frank. 2205 02:20:57,947 --> 02:20:59,447 Ich will dir damit was sagen. 2206 02:20:59,530 --> 02:21:03,239 Dass sie mir drohen und ich machen muss, was sie wollen. 2207 02:21:03,322 --> 02:21:06,239 Es ist mehr als eine Drohung, es ist die letzte Chance. 2208 02:21:06,322 --> 02:21:07,280 Die letzte Chance? 2209 02:21:08,072 --> 02:21:09,322 Es ist, wie es ist. 2210 02:21:09,405 --> 02:21:12,239 Wenn die mir was antun, tue ich denen was an. 2211 02:21:12,989 --> 02:21:14,905 Das weiß ich. Weiter nichts. 2212 02:21:17,822 --> 02:21:20,364 Also was sage ich McGee? 2213 02:21:20,947 --> 02:21:22,447 Dass du nicht auf ihn hörst? 2214 02:21:22,530 --> 02:21:24,239 Daran ist er nicht gewöhnt. 2215 02:21:24,322 --> 02:21:25,405 Ich auch nicht. 2216 02:21:27,197 --> 02:21:28,364 Ich auch nicht. 2217 02:21:29,280 --> 02:21:30,489 Dann weiß ich auch nicht. 2218 02:21:30,572 --> 02:21:33,239 Nimm dir ein paar Leibwächter zum Schutz. 2219 02:21:33,739 --> 02:21:35,572 Das mache ich nicht. 2220 02:21:35,655 --> 02:21:37,155 Tu mir das nicht an. 2221 02:21:37,239 --> 02:21:39,447 Leibwächter? 2222 02:21:39,530 --> 02:21:42,197 Dann schnappen sie sich eben deine Familie. 2223 02:21:42,280 --> 02:21:44,405 Es ist egal. Machst du dir Sorgen? 2224 02:21:44,489 --> 02:21:46,780 Nimm du dir Leibwächter. Ich sag dir, warum. 2225 02:21:47,989 --> 02:21:49,447 Das könnte dir passieren. 2226 02:21:49,530 --> 02:21:51,572 Die könnten dir was antun... 2227 02:21:52,280 --> 02:21:53,572 ...weil du zu mir stehst. 2228 02:21:53,655 --> 02:21:54,530 Nicht? 2229 02:21:57,114 --> 02:21:58,197 Ich bin besorgt. 2230 02:21:58,822 --> 02:22:01,114 Sag Russ, ich habe vollsten Respekt vor ihm. 2231 02:22:02,114 --> 02:22:03,655 Wir hatten einen kleinen Streit. 2232 02:22:03,739 --> 02:22:06,904 Wir haben geredet, und ich hab die Geduld verloren. 2233 02:22:06,988 --> 02:22:07,946 Ich explodiere 2234 02:22:08,029 --> 02:22:09,279 manchmal. 2235 02:22:09,363 --> 02:22:12,654 Ich bin einfach weggegangen. So bin ich nun mal. 2236 02:22:12,738 --> 02:22:15,404 Vielleicht sagst du ihm, wie sehr ich ihn respektiere. 2237 02:22:15,904 --> 02:22:17,863 Ich habe vollsten Respekt vor ihm. 2238 02:22:18,404 --> 02:22:20,029 Ich würde ihm nie schaden, 2239 02:22:20,113 --> 02:22:23,071 egal, was ich mit Akten oder sonst was mache. 2240 02:22:23,154 --> 02:22:24,529 Du solltest ihm das sagen. 2241 02:22:25,113 --> 02:22:27,696 -Persönlich. -Nein, ich sag ihm das nicht. 2242 02:22:27,779 --> 02:22:30,113 -Das würde viel bewirken. -Er ist dein Mentor. 2243 02:22:30,738 --> 02:22:32,571 Seinetwegen bist du hier. 2244 02:22:32,654 --> 02:22:33,613 Du sagst es ihm. 2245 02:22:34,446 --> 02:22:35,529 Hör mir zu. 2246 02:22:35,613 --> 02:22:38,071 Am Ende gibt es nur eine Wahrheit. 2247 02:22:39,154 --> 02:22:40,904 Das ist meine Gewerkschaft. 2248 02:22:42,738 --> 02:22:45,738 Das ist meine Gewerkschaft, Frank. 2249 02:22:48,113 --> 02:22:49,904 Sehr einfach, wenn man es so sagt. 2250 02:22:55,488 --> 02:22:56,696 Peggy! 2251 02:22:56,779 --> 02:22:58,238 Tanzen wir? 2252 02:22:58,821 --> 02:22:59,821 Entschuldigt uns. 2253 02:23:31,653 --> 02:23:35,695 Wir wollten ein paar Stunden vor Detroit übernachten... 2254 02:23:36,320 --> 02:23:38,070 ...und am Morgen weiterfahren. 2255 02:23:38,153 --> 02:23:39,653 Es ging um die Hochzeit. 2256 02:23:40,695 --> 02:23:44,570 Bill Bufalino übergab seine Tochter an einen Mordskerl. 2257 02:23:44,653 --> 02:23:47,112 Besser als der Penner, den sie vorher hatte. 2258 02:23:47,195 --> 02:23:48,862 Und das war alles gut und schön. 2259 02:23:49,862 --> 02:23:53,028 Aber in Wahrheit war die Hochzeit eine Friedensmission. 2260 02:23:54,028 --> 02:23:56,737 Deshalb waren wir da, und alle wussten es. 2261 02:23:57,487 --> 02:23:59,112 Wir wollten alles klären. 2262 02:24:00,028 --> 02:24:01,070 -Jimmy? -Ja. 2263 02:24:01,153 --> 02:24:02,737 Ich fahre mit dem Boss hin. 2264 02:24:02,820 --> 02:24:05,487 Er hofft, wir können alles klären. 2265 02:24:05,570 --> 02:24:07,112 -Was hat er gesagt? -Er hofft, 2266 02:24:07,195 --> 02:24:10,570 wir können alles klären. Nach der Hochzeit reden wir. 2267 02:24:10,653 --> 02:24:11,820 Richtig, die Hochzeit. 2268 02:24:11,903 --> 02:24:13,320 Ich komme nicht zur Hochzeit. 2269 02:24:13,403 --> 02:24:15,487 Da sind zu viele Leute, die ich nicht mag. 2270 02:24:15,570 --> 02:24:16,903 Ich komme nicht. 2271 02:24:16,987 --> 02:24:18,528 Du kommst nicht zur Hochzeit? 2272 02:24:18,612 --> 02:24:19,612 Ich komme nicht. 2273 02:24:21,862 --> 02:24:24,862 Dann eben... Wo immer du willst. 2274 02:24:24,945 --> 02:24:26,820 Bei dir zu Hause. 2275 02:24:26,903 --> 02:24:28,403 Wo immer du willst. 2276 02:24:28,487 --> 02:24:29,820 Wo immer du willst. 2277 02:24:30,612 --> 02:24:32,153 -Am See? -Ja. 2278 02:24:32,237 --> 02:24:33,820 Du willst es am See? 2279 02:24:35,112 --> 02:24:37,695 Ich wollte das vom ersten Tag an klären. 2280 02:24:38,070 --> 02:24:41,028 -Ich weiß. -Vom ersten verdammten Tag an. 2281 02:24:41,695 --> 02:24:43,612 Niemand weiß das besser als ich. 2282 02:24:45,611 --> 02:24:46,944 Nur ihr zwei, oder? 2283 02:24:47,027 --> 02:24:48,444 Nicht der Kleine. 2284 02:24:48,944 --> 02:24:50,652 -Natürlich mit dem Kleinen. -Nein. 2285 02:24:51,236 --> 02:24:52,777 Das mache ich nicht. 2286 02:24:52,861 --> 02:24:54,194 Nur wir drei ist sinnlos. 2287 02:24:55,444 --> 02:24:57,694 Nur wir drei. Weiter nichts. 2288 02:24:57,777 --> 02:25:00,652 Sonst hat es keinen Sinn. Er muss dabei sein. 2289 02:25:00,736 --> 02:25:05,152 Ich setze mich nicht noch mal mit dem Wichser an einen Tisch! 2290 02:25:05,819 --> 02:25:08,819 -Du musst mit ihm reden. -Wir müssen gar nichts. 2291 02:25:08,902 --> 02:25:12,944 Ich tue den Leuten einen Gefallen. 2292 02:25:13,027 --> 02:25:13,861 Ich verstehe. 2293 02:25:13,944 --> 02:25:15,527 Das musst du vergessen. 2294 02:25:15,611 --> 02:25:19,319 Hab ich schon. Ich will den Wichser nie wiedersehen. 2295 02:25:19,402 --> 02:25:21,777 Ihr müsst reden. Das sagen alle. 2296 02:25:21,861 --> 02:25:26,319 Das ist sinnlos. Ich will nicht und werde es nicht tun. 2297 02:25:26,402 --> 02:25:27,944 Ich lege jetzt auf. 2298 02:25:28,027 --> 02:25:29,944 Bitte. Versteh das. Ja? 2299 02:25:43,819 --> 02:25:46,402 -Was hat er gesagt? -Er denkt drüber nach. 2300 02:25:46,944 --> 02:25:48,194 Er denkt drüber nach? 2301 02:25:56,069 --> 02:25:57,194 Das ist für dich. 2302 02:26:04,901 --> 02:26:05,776 Ist gut. 2303 02:26:05,860 --> 02:26:06,693 Ok. 2304 02:26:19,901 --> 02:26:20,943 Wie spät ist es? 2305 02:26:22,568 --> 02:26:23,526 Fast fünf. 2306 02:26:27,276 --> 02:26:31,110 Ruf Jimmy an. Er wollte doch drüber nachdenken. 2307 02:26:37,360 --> 02:26:38,360 Ok. 2308 02:26:49,526 --> 02:26:50,985 Wann kommst du an? 2309 02:26:51,068 --> 02:26:52,360 Morgen früh. 2310 02:26:52,443 --> 02:26:54,318 Das ist gut. Gut, denn... 2311 02:26:54,901 --> 02:26:57,235 ...ich hab meine Meinung geändert. 2312 02:26:58,693 --> 02:26:59,693 Wirklich? 2313 02:27:00,610 --> 02:27:03,443 Ich treffe mich morgen Nachmittag mit dem Kleinen. 2314 02:27:04,776 --> 02:27:07,276 -Mit dem Kleinen? -Ja. 2315 02:27:07,860 --> 02:27:10,193 Tony Jack hat es arrangiert. Ich mag Jack. 2316 02:27:10,276 --> 02:27:12,110 Jack ist gut. Ich traf ihn mehrmals 2317 02:27:12,193 --> 02:27:13,985 nach dem Miami-Fiasko. 2318 02:27:14,568 --> 02:27:16,276 Mit dem Kleinen? Wo? 2319 02:27:16,860 --> 02:27:18,318 Wie beim letzten Mal. 2320 02:27:18,901 --> 02:27:21,360 Du weißt ja, wo das ist. In der Öffentlichkeit. 2321 02:27:23,109 --> 02:27:25,150 Du weißt, dass Tony Jack Pros Cousin ist? 2322 02:27:25,650 --> 02:27:28,817 Na und? Die sind doch alle Cousins. Was soll man da machen? 2323 02:27:29,734 --> 02:27:31,525 Jimmy, ich sollte mitkommen. 2324 02:27:31,609 --> 02:27:34,859 Klar. Deshalb frage ich doch, wann du ankommst. 2325 02:27:35,525 --> 02:27:37,650 -Wann ist das Treffen? -Halb drei. 2326 02:27:37,734 --> 02:27:40,192 Und der Wichser soll bloß nicht zu spät kommen. 2327 02:27:40,275 --> 02:27:42,275 Oder diese verdammten Shorts tragen. 2328 02:27:42,359 --> 02:27:44,442 Ich bin um zwei da, 2329 02:27:44,525 --> 02:27:46,900 -da solltest du auch kommen. -Mach ich. 2330 02:27:46,984 --> 02:27:48,400 Gut. 2331 02:27:49,442 --> 02:27:50,775 Ich sehe dich um zwei. 2332 02:27:53,650 --> 02:27:54,692 Ich sehe dich um zwei. 2333 02:28:01,234 --> 02:28:02,317 Was hat er gesagt? 2334 02:28:03,192 --> 02:28:04,484 Er trifft sich mit Pro. 2335 02:28:06,650 --> 02:28:07,984 Tony Jack hat es organisiert. 2336 02:28:08,484 --> 02:28:09,692 Sehr gut. 2337 02:28:24,150 --> 02:28:26,525 -Hallo. -Guten Abend. 2338 02:28:27,525 --> 02:28:28,692 Wir sind am Verhungern. 2339 02:28:28,775 --> 02:28:30,025 Gehen wir. 2340 02:28:36,442 --> 02:28:40,192 Die beste Entscheidung war, den Essig von Angelos Freund zu kaufen. 2341 02:28:42,441 --> 02:28:43,858 Das italienische Olivenöl 2342 02:28:43,941 --> 02:28:46,358 haben wir von dem anderen Schnorrer. 2343 02:28:48,399 --> 02:28:50,774 Oliven aus Catania, was gibt es Besseres? 2344 02:28:50,858 --> 02:28:51,691 Die besten. 2345 02:28:56,483 --> 02:28:58,191 Es gab eine Planänderung. 2346 02:28:58,774 --> 02:28:59,899 Wir fahren... 2347 02:29:01,649 --> 02:29:05,566 ...morgen später los, nicht schon morgens. 2348 02:29:06,316 --> 02:29:10,066 Aber ich hab Jimmy gesagt, dass wir am Vormittag ankommen. 2349 02:29:11,649 --> 02:29:14,483 Ich hab Jimmy gesagt, wir sind am Vormittag da. 2350 02:29:14,983 --> 02:29:16,524 Ich weiß. 2351 02:29:18,608 --> 02:29:22,233 Dass ich da bin zum Treffen mit Pro. 2352 02:29:22,316 --> 02:29:23,566 Was? 2353 02:29:23,649 --> 02:29:25,983 Das Treffen mit Pro. 2354 02:29:26,066 --> 02:29:27,358 Ich weiß. 2355 02:29:31,524 --> 02:29:33,858 Aber was soll ich jetzt tun? 2356 02:29:36,149 --> 02:29:39,358 Wir müssen hin. Ich hab es ihm versprochen. 2357 02:29:44,774 --> 02:29:46,858 Wir haben für ihn getan, was wir konnten. 2358 02:29:58,524 --> 02:29:59,607 Ruf ihn nicht an. 2359 02:30:36,607 --> 02:30:37,648 Guten Morgen. 2360 02:30:41,273 --> 02:30:42,815 Willst du Kaffee? 2361 02:30:42,898 --> 02:30:44,107 Ich hab schon welchen. 2362 02:30:45,898 --> 02:30:47,898 -Wie hast du geschlafen? -Gut. Du? 2363 02:30:49,732 --> 02:30:50,732 Geht so. 2364 02:30:54,857 --> 02:30:56,773 Willst du Müsli oder Cornflakes? 2365 02:30:57,940 --> 02:30:58,815 Müsli. 2366 02:31:15,232 --> 02:31:17,565 Wir fahren heute nach Port Clinton. 2367 02:31:23,231 --> 02:31:24,981 Ich dachte, wir bleiben hier. 2368 02:31:26,022 --> 02:31:27,856 Nein, die Frauen bleiben hier. 2369 02:31:28,606 --> 02:31:30,481 Du und ich, wir fahren. 2370 02:31:32,022 --> 02:31:34,231 In drei Stunden sind wir wieder da. 2371 02:31:38,189 --> 02:31:40,189 Was ist in Port Clinton? 2372 02:31:40,772 --> 02:31:41,814 Ein Flugzeug. 2373 02:31:45,564 --> 02:31:47,106 Ein Flugzeug? Wohin? 2374 02:31:47,772 --> 02:31:48,814 Detroit. 2375 02:31:56,314 --> 02:31:57,897 Wir fliegen jetzt nach Detroit? 2376 02:31:58,689 --> 02:32:01,064 Nein, du fliegst nach Detroit. 2377 02:32:03,564 --> 02:32:04,939 Und wenn du zurück bist... 2378 02:32:05,439 --> 02:32:06,647 ...fahren wir... 2379 02:32:07,356 --> 02:32:10,522 ...mit den Frauen schön langsam hin. 2380 02:32:11,356 --> 02:32:13,189 Mit Zigarettenpausen. 2381 02:32:26,397 --> 02:32:28,481 Ich musste dich da so mit reinziehen... 2382 02:32:29,272 --> 02:32:31,356 ...sonst hättest du es nie zugelassen. 2383 02:32:32,231 --> 02:32:34,147 Das weiß ich. 2384 02:32:39,396 --> 02:32:40,938 Aber es muss sein. 2385 02:32:43,521 --> 02:32:44,646 So oder so... 2386 02:32:45,355 --> 02:32:46,521 ...er muss weg. 2387 02:32:52,605 --> 02:32:55,021 Ich weiß, wie du dich fühlst, Frank. Glaub mir. 2388 02:32:55,105 --> 02:32:56,688 Ich weiß, wie du dich fühlst. 2389 02:32:58,313 --> 02:33:02,271 Wir haben alles versucht, um ihm zu helfen. Das weißt du. 2390 02:33:02,355 --> 02:33:03,771 Du hast es versucht. 2391 02:33:06,355 --> 02:33:07,980 Er ist selbst schuld daran. 2392 02:33:10,230 --> 02:33:12,313 Und wir müssen es ausbaden. 2393 02:33:15,896 --> 02:33:17,521 Die haben nur zugestimmt... 2394 02:33:18,855 --> 02:33:20,688 ...aus Respekt vor mir. 2395 02:33:23,355 --> 02:33:25,396 Aber du und Reenie, ihr seid sicher... 2396 02:33:26,146 --> 02:33:27,521 ...weil du zu mir gehörst. 2397 02:33:32,480 --> 02:33:33,730 Du gehörst zu mir. 2398 02:34:12,937 --> 02:34:14,270 Gib mir deine Brille. 2399 02:36:14,561 --> 02:36:17,061 CAESAR ROAD 83 2400 02:38:46,976 --> 02:38:48,434 Chuckie kommt zu spät. 2401 02:39:42,183 --> 02:39:43,225 Ist er das? 2402 02:39:57,016 --> 02:39:58,183 Ich bin Sally. 2403 02:40:03,350 --> 02:40:05,683 Los. Dein Vater wird sauer, weil wir zu spät kommen. 2404 02:40:05,766 --> 02:40:07,058 Frank, du sitzt vorn. 2405 02:40:08,058 --> 02:40:09,183 Was ist das denn? 2406 02:40:10,641 --> 02:40:11,558 Es ist nass. 2407 02:40:12,183 --> 02:40:16,475 Da lag ein gefrorener Fisch, den ich einem Freund gebracht habe. 2408 02:40:17,058 --> 02:40:19,683 Ein Fisch? Der Sitz ist nass von einem Fisch? 2409 02:40:19,766 --> 02:40:21,683 Was soll ich jetzt machen? 2410 02:40:21,766 --> 02:40:22,600 Ich sitze hinten. 2411 02:40:22,683 --> 02:40:24,766 -Nein, du sitzt vorn. -Ich sitze da. 2412 02:40:25,475 --> 02:40:28,100 -Ich sitze hier. Du sitzt vorn. -Nein. 2413 02:40:28,183 --> 02:40:29,474 Ich sitze da. 2414 02:40:32,640 --> 02:40:34,682 Ich sitze nicht hier. Ich sitze da. 2415 02:40:37,140 --> 02:40:38,307 Sitz doch, wo du willst. 2416 02:40:41,099 --> 02:40:42,807 Willst du eine Zeitung, Frank? 2417 02:40:42,890 --> 02:40:44,182 Los. müssen uns beeilen. 2418 02:40:58,265 --> 02:40:59,432 Was für ein Fisch? 2419 02:41:01,640 --> 02:41:02,474 Was? 2420 02:41:04,974 --> 02:41:06,432 Was für ein Fisch? 2421 02:41:08,307 --> 02:41:11,182 Keine Ahnung. Einen zum Essen. 2422 02:41:12,265 --> 02:41:14,057 Du weißt nicht, was für Fisch? 2423 02:41:15,640 --> 02:41:17,099 Nein. 2424 02:41:18,224 --> 02:41:19,349 Wo hast du ihn her? 2425 02:41:20,474 --> 02:41:22,682 Was zum Henker? Aus einem Fischladen. 2426 02:41:24,682 --> 02:41:28,057 Du bist also da rein und hast gesagt: "Geben Sie mir einen Fisch"? 2427 02:41:29,140 --> 02:41:30,474 So in der Art. Ja. 2428 02:41:32,057 --> 02:41:36,390 Hast du nicht gesagt, du willst Lachs oder Schellfisch... 2429 02:41:37,099 --> 02:41:38,140 ...oder Kabeljau? 2430 02:41:38,224 --> 02:41:40,765 Wen interessiert es schon, was für ein Fisch es war? 2431 02:41:41,390 --> 02:41:44,682 -Was interessiert dich das? -Ich will nur verstehen... 2432 02:41:47,639 --> 02:41:50,431 ...wie man Fisch kaufen kann, ohne zu wissen, welchen. 2433 02:41:52,764 --> 02:41:55,306 Der Fisch war für mich reserviert worden. 2434 02:41:58,389 --> 02:42:01,556 Ich hab nicht gefragt, was für ein Fisch es ist. Tut mir leid. 2435 02:42:05,264 --> 02:42:07,723 -Dein Freund hatte ihn schon bestellt? -Genau. 2436 02:42:14,514 --> 02:42:17,473 Ich würde das erklären wollen, wenn mich jemand fragt. 2437 02:42:38,723 --> 02:42:39,598 Dad. 2438 02:42:41,556 --> 02:42:42,473 Chuckie. 2439 02:42:42,556 --> 02:42:44,764 -Entschuldige die Verspätung. -Verspätung? 2440 02:42:45,348 --> 02:42:48,014 Was machst du überhaupt hier? Wer hat dich eingeladen? 2441 02:42:51,473 --> 02:42:53,139 Wer bist du denn? 2442 02:42:53,223 --> 02:42:54,639 Ich gehöre zu Pro. 2443 02:42:54,723 --> 02:42:56,139 Du gehörst zu Pro? 2444 02:42:56,223 --> 02:42:58,764 Dem Wichser, der mich versetzt hat? 2445 02:42:58,848 --> 02:43:01,098 Ich warte immer nur zehn Minuten auf jemanden. 2446 02:43:01,181 --> 02:43:02,264 Er ist im Haus. 2447 02:43:02,848 --> 02:43:03,973 Welches Haus? 2448 02:43:04,056 --> 02:43:05,306 Bei Russ. 2449 02:43:05,972 --> 02:43:07,472 Russ? Was zum Henker ist... 2450 02:43:07,555 --> 02:43:08,722 Sieh mal, wer da ist. 2451 02:43:10,805 --> 02:43:12,972 Was machst du denn hier? 2452 02:43:13,055 --> 02:43:14,638 Ich hab auf dich gewartet. 2453 02:43:14,722 --> 02:43:16,513 Du solltest um zwei da sein. 2454 02:43:16,597 --> 02:43:19,513 Tut mir leid. McGee wollte mitkommen. 2455 02:43:19,597 --> 02:43:21,680 Aber er wollte nicht hierherkommen. 2456 02:43:21,763 --> 02:43:22,805 Er ist im Haus. 2457 02:43:22,888 --> 02:43:24,180 McGee ist in Detroit? 2458 02:43:25,222 --> 02:43:26,555 Er wollte mitkommen. 2459 02:43:29,138 --> 02:43:31,263 Um das alles zu klären. 2460 02:43:32,805 --> 02:43:33,805 Im Haus? 2461 02:43:39,472 --> 02:43:41,097 Wir bringen dich danach zurück. 2462 02:44:07,597 --> 02:44:10,763 Hier war ein Fisch drin, aber wir haben saubergemacht. 2463 02:44:11,138 --> 02:44:11,972 Ein Fisch? 2464 02:44:13,430 --> 02:44:15,222 Chuckie hatte einen Fisch dabei. 2465 02:44:15,305 --> 02:44:17,555 Weiß nicht mal, was für einen, ist aber ok. 2466 02:44:17,638 --> 02:44:19,555 -Ich hab aufgewischt. -Mit dem Taschentuch. 2467 02:44:19,638 --> 02:44:20,805 Ich rieche es. 2468 02:44:22,347 --> 02:44:24,180 Du hattest einen Fisch im Auto? 2469 02:44:24,263 --> 02:44:25,762 Für Bobby Holmes. 2470 02:44:25,846 --> 02:44:27,346 Bobby isst gern Fisch. 2471 02:44:27,929 --> 02:44:29,387 Wir haben es saubergemacht. 2472 02:44:29,471 --> 02:44:30,762 Du hast saubergemacht? 2473 02:44:30,846 --> 02:44:32,054 Du? 2474 02:44:32,554 --> 02:44:34,346 Was weißt du schon über Fisch? 2475 02:44:34,846 --> 02:44:36,846 Hast du schon mal einen gefangen? 2476 02:44:37,721 --> 02:44:38,554 Nein. 2477 02:44:38,637 --> 02:44:40,304 Dann weißt du auch nichts. 2478 02:44:41,804 --> 02:44:45,929 Leg nie einen Fisch ins Auto. Der Gestank geht nie mehr weg. 2479 02:44:46,512 --> 02:44:48,471 Es sei denn, er ist gut verpackt. 2480 02:44:48,554 --> 02:44:49,471 Ich weiß. 2481 02:44:49,554 --> 02:44:51,262 Weißt du? Denk dran. 2482 02:44:52,387 --> 02:44:53,971 Das wird dir im Leben helfen. 2483 02:44:59,262 --> 02:45:01,929 Konntest du nicht um zwei kommen und mir das sagen? 2484 02:45:02,012 --> 02:45:05,054 Ich hab 40 Minuten wie ein Idiot gewartet. 2485 02:45:05,137 --> 02:45:07,387 Tut mir leid. Ich kam, sobald es ging. 2486 02:45:07,471 --> 02:45:09,429 Du bist seit heute Morgen hier. 2487 02:45:09,512 --> 02:45:13,471 Nein, Russ hatte in Port Clinton zu tun, ich musst auf ihn warten. 2488 02:45:13,554 --> 02:45:15,179 Das hatte ich vergessen. 2489 02:45:15,262 --> 02:45:18,971 Ich bin danach gleich hergekommen. 2490 02:45:19,054 --> 02:45:21,179 Bei allem Respekt vor Russ... 2491 02:45:22,012 --> 02:45:24,596 ...aber jemand hätte es mir sagen sollen. 2492 02:45:24,762 --> 02:45:28,887 Stattdessen tauchst du 14:30 oder 14:40 Uhr auf. 2493 02:45:28,971 --> 02:45:29,971 Du hast nicht unrecht. 2494 02:45:30,054 --> 02:45:34,221 Und für wen hält Pro sich, dass er einen Laufburschen schickt? 2495 02:45:34,304 --> 02:45:35,346 Er bleibt ja nicht. 2496 02:45:35,429 --> 02:45:40,221 Darum geht es doch gar nicht, sondern darum, dass Pro ihn schickt. 2497 02:45:41,679 --> 02:45:44,553 Er hätte mich selbst abholen sollen. Darum geht es. 2498 02:45:47,886 --> 02:45:49,803 Siehst du mit der Brille überhaupt was? 2499 02:45:51,178 --> 02:45:52,761 Ich sehe überhaupt nichts. 2500 02:45:53,261 --> 02:45:55,553 Na toll. Zum Glück fährst du nicht. 2501 02:46:04,136 --> 02:46:05,636 Ja, es ist hier rechts. 2502 02:46:06,303 --> 02:46:09,386 Hier. Das Haus mit der Treppe. 2503 02:46:11,678 --> 02:46:12,886 Ist dein Freund dabei? 2504 02:46:13,636 --> 02:46:14,803 -Hier. -Gut. 2505 02:46:15,720 --> 02:46:17,720 Man weiß bei diesem Wichser nie, 2506 02:46:17,803 --> 02:46:19,261 mit oder ohne Russ. 2507 02:46:59,011 --> 02:47:00,761 Verschwinden wir von hier. Komm. 2508 02:49:36,343 --> 02:49:39,009 James Hoffa, Ex-Vorsitzender der Teamster-Gewerkschaft, 2509 02:49:39,093 --> 02:49:43,508 verschwand am Mittwoch. Bisher gibt es keine Spur von ihm. 2510 02:49:43,592 --> 02:49:47,342 Hoffa saß vier Jahre im Gefängnis und machte keinen Hehl aus seiner Absicht, 2511 02:49:47,425 --> 02:49:51,050 den Vorsitz von seinem Nachfolger Frank Fitzsimmons zurückzuerlangen. 2512 02:49:53,550 --> 02:49:54,633 Immer noch nichts? 2513 02:49:54,717 --> 02:49:56,925 ...das Auto des jungen Fitzsimmons wurde 2514 02:49:57,008 --> 02:49:58,800 in die Luft gejagt, er saß nicht drin. 2515 02:49:58,883 --> 02:50:02,133 Aber im Ortsverband von Detroit herrscht böses Blut. 2516 02:50:02,217 --> 02:50:05,092 Hoffa verschwand am Mittwochnachmittag. 2517 02:50:05,175 --> 02:50:08,675 Achtundvierzig Stunden später weiß immer noch niemand, 2518 02:50:08,758 --> 02:50:10,133 was mit Hoffa geschah. 2519 02:50:10,217 --> 02:50:12,467 Die Polizei ist extrem besorgt. 2520 02:50:12,550 --> 02:50:15,717 Die Behörden ermitteln, mit wem sich Hoffa 2521 02:50:15,800 --> 02:50:19,592 vor dem Restaurant Red Fox, wo er zuletzt gesehen wurde, treffen wollte. 2522 02:50:20,175 --> 02:50:23,883 Die Polizei glaubt, es könnte Anthony Giacalone gewesen sein, 2523 02:50:23,967 --> 02:50:26,467 ein großer Fisch bei der Mafia in Detroit. 2524 02:50:26,550 --> 02:50:30,925 Hoffas Sohn James versuchte heute vergebens, Giacalone zu kontaktieren. 2525 02:50:35,383 --> 02:50:36,758 Ich sollte Jo anrufen. 2526 02:50:38,925 --> 02:50:40,842 Du hast Jo noch nicht angerufen? 2527 02:50:47,425 --> 02:50:48,300 Wieso? 2528 02:50:49,175 --> 02:50:50,050 Was? 2529 02:50:51,175 --> 02:50:52,300 Wieso? 2530 02:50:53,758 --> 02:50:54,842 Wieso was? 2531 02:50:56,842 --> 02:50:58,757 Wieso hast du Jo noch nicht angerufen? 2532 02:51:06,757 --> 02:51:08,174 Ich rufe sie jetzt an. 2533 02:51:09,674 --> 02:51:13,924 Glauben Sie, die Entführung hat etwas mit neuesten Konflikten 2534 02:51:14,007 --> 02:51:15,966 in Ortsverband 299 zu tun? 2535 02:51:16,049 --> 02:51:20,257 Die Gewerkschaftspolitik muss unter die Lupe genommen werden. 2536 02:51:20,341 --> 02:51:24,507 Ein hochrangiger Vertreter der Teamster befürchtet das Schlimmste, 2537 02:51:24,591 --> 02:51:26,799 dass Hoffa vielleicht ermordet wurde. 2538 02:51:27,507 --> 02:51:30,424 Robert Hager, NBC News, Bloomfield, Michigan. 2539 02:51:39,549 --> 02:51:40,966 Sie spricht nicht mehr mit mir. 2540 02:51:41,049 --> 02:51:44,799 Seit diesem Tag, dem 3. August 1975. 2541 02:51:46,549 --> 02:51:48,382 Sie hat jetzt eine gute Arbeit 2542 02:51:48,466 --> 02:51:51,091 und lebt außerhalb von Philadelphia. 2543 02:51:52,174 --> 02:51:53,632 Aber meine Tochter... 2544 02:51:54,549 --> 02:51:55,591 ...Peggy... 2545 02:51:56,591 --> 02:51:57,674 ...verschwand... 2546 02:51:59,257 --> 02:52:01,174 ...an jenem Tag aus meinem Leben. 2547 02:52:07,882 --> 02:52:08,716 Hallo. 2548 02:52:09,674 --> 02:52:11,341 Jo? 2549 02:52:15,091 --> 02:52:16,132 -Ja. -Frank? 2550 02:52:23,215 --> 02:52:25,548 Glaubst du, dass er noch lebt? 2551 02:52:28,381 --> 02:52:29,506 Er muss noch leben. 2552 02:52:31,048 --> 02:52:35,048 Du musst positiv denken. Es ist ja noch nicht lange. 2553 02:52:35,131 --> 02:52:36,340 Aber weißt du... 2554 02:52:36,840 --> 02:52:38,215 ...ob es ihm gut geht? 2555 02:52:38,298 --> 02:52:41,090 Nein, du kennst mich, ich... 2556 02:52:41,173 --> 02:52:44,215 Vielleicht ist das wieder so was wie die Sache mit Joe Bananas... 2557 02:52:44,965 --> 02:52:47,590 ...wo er sich entführen ließ und dann... 2558 02:52:48,215 --> 02:52:50,923 ...zurückkam. Unverletzt. 2559 02:52:52,131 --> 02:52:55,548 Vielleicht wollte er einfach einen klaren Kopf bekommen. 2560 02:52:55,631 --> 02:52:57,423 Du musst dran glauben, dass... 2561 02:52:58,256 --> 02:52:59,673 ...alles gut wird. 2562 02:53:00,465 --> 02:53:02,048 Alles wird gut. 2563 02:53:06,423 --> 02:53:09,131 Wenn du was brauchst, sag Bescheid. 2564 02:53:09,215 --> 02:53:11,090 Egal, was. 2565 02:53:12,340 --> 02:53:14,215 Rufst du mich wieder an? 2566 02:53:14,298 --> 02:53:16,381 Ja, ich rufe dich an. 2567 02:53:18,048 --> 02:53:19,506 Ja, ich rufe dich an. 2568 02:53:20,756 --> 02:53:22,465 Ich melde mich morgen wieder. 2569 02:53:22,756 --> 02:53:24,756 Ja, ruf mich morgen früh an. 2570 02:53:24,840 --> 02:53:27,048 Ich rufe dich morgen früh an, ja? 2571 02:53:27,131 --> 02:53:27,965 Versprochen? 2572 02:53:28,048 --> 02:53:31,006 Keine Sorge. Du musst stark sein. Denk positiv. 2573 02:53:32,298 --> 02:53:34,381 Ok. 2574 02:53:37,005 --> 02:53:39,005 Ich melde ich später. Tschüss. 2575 02:54:39,547 --> 02:54:42,214 Komplizierter als das war es nicht. 2576 02:54:44,714 --> 02:54:45,630 Mr. Sheeran... 2577 02:54:46,297 --> 02:54:48,464 ...wissen Sie, wer, falls es jemanden gibt, 2578 02:54:48,547 --> 02:54:51,380 hinter dem Verschwinden von James Hoffa steckt? 2579 02:54:51,464 --> 02:54:54,879 Jeder, der mal was mit Jimmy zu tun hatte, 2580 02:54:54,963 --> 02:54:56,713 wurde vor Gericht befragt. 2581 02:54:56,796 --> 02:54:59,921 Ich verweigere die Antwort, 2582 02:55:00,004 --> 02:55:02,546 weil ich mich damit selbst belasten könnte. 2583 02:55:02,629 --> 02:55:03,921 Ich will Sie was fragen: 2584 02:55:04,546 --> 02:55:05,921 Welche Farbe hat mein Stift? 2585 02:55:08,504 --> 02:55:11,546 Jeder berief sich auf den fünften Zusatzartikel. 2586 02:55:12,129 --> 02:55:13,754 So ist das in der Situation. 2587 02:55:14,338 --> 02:55:18,796 Trotzdem wurde jeder wegen irgendwas angeklagt oder verurteilt, 2588 02:55:18,879 --> 02:55:20,088 aber nicht deswegen. 2589 02:55:20,171 --> 02:55:21,421 Nicht wegen Jimmy. 2590 02:55:21,504 --> 02:55:24,546 Niemand kam deswegen ins Gefängnis. 2591 02:55:24,629 --> 02:55:27,171 Und niemand redete, was ungewöhnlich ist. 2592 02:55:27,254 --> 02:55:31,088 Drei Leute bewahren normalerweise nur ein Geheimnis, wenn zwei tot sind. 2593 02:55:33,129 --> 02:55:35,629 Bruno Denzetta und Marco Rossi 2594 02:55:35,713 --> 02:55:39,254 bekamen 20 Jahre wegen Erpressung einer Spedition. 2595 02:55:40,338 --> 02:55:41,921 Pro wurde mit ihnen verurteilt, 2596 02:55:42,004 --> 02:55:46,004 aber er saß bereits wegen einer anderen Sache ein. 2597 02:55:46,088 --> 02:55:48,838 Der Schatzmeister der Gewerkschaft, Tony "Three Fingers", 2598 02:55:48,921 --> 02:55:50,213 bekam mehr Stimmen als Pro. 2599 02:55:51,046 --> 02:55:52,421 Dafür musste er bezahlen. 2600 02:55:52,504 --> 02:55:55,421 Das erledigte Sally Bugs. 2601 02:56:01,629 --> 02:56:05,088 Eines Tages wurde Bugs beim Betreten des FBI-Gebäudes gesehen. 2602 02:56:06,504 --> 02:56:08,171 Das an sich ist kein Verbrechen. 2603 02:56:08,754 --> 02:56:11,129 Viele Leute werden von denen vorgeladen. 2604 02:56:11,629 --> 02:56:13,462 Aber Sally weiß es doch besser. 2605 02:56:13,962 --> 02:56:16,212 Warum hat er niemandem davon erzählt? 2606 02:56:17,503 --> 02:56:19,295 Er hat niemandem etwas gesagt. 2607 02:56:20,295 --> 02:56:21,420 Kein Wort. 2608 02:56:22,628 --> 02:56:24,087 Eines steht fest... 2609 02:56:25,087 --> 02:56:27,212 ...zum Mittagessen war er da nicht eingeladen. 2610 02:56:40,378 --> 02:56:41,212 Sally. 2611 02:56:42,837 --> 02:56:43,920 Hey, Irish. 2612 02:56:56,253 --> 02:56:58,628 Sally hatte offenbar doch jemandem erzählt, 2613 02:56:58,712 --> 02:57:01,670 dass er beim FBI war. Sie hatten es nur vergessen. 2614 02:57:01,753 --> 02:57:03,837 Es war also ein Blindgänger. 2615 02:57:06,670 --> 02:57:10,503 Jimmys Sohn Chuckie, sein Pflegesohn, war auch verwickelt, 2616 02:57:10,587 --> 02:57:11,878 aber er wusste es nicht. 2617 02:57:12,920 --> 02:57:16,753 Chuckie wusste nur, dass er einen von Pros Leuten und mich abholte 2618 02:57:16,837 --> 02:57:20,712 und danach seinen Vater beim Red Fox für ein Treffen. 2619 02:57:21,462 --> 02:57:25,045 Er war verwickelt, ja, aber aus Dummheit. 2620 02:57:25,962 --> 02:57:30,545 Chuckie tat mir wegen der Sache immer irgendwie leid. 2621 02:57:30,628 --> 02:57:34,002 Er bekam zehn Monate vom FBI wegen einer Sache mit einem Auto 2622 02:57:34,086 --> 02:57:36,086 oder weiß der Henker was. 2623 02:57:38,336 --> 02:57:41,502 Fat Tony Salerno kriegten sie wegen Steuerhinterziehung dran. 2624 02:57:42,294 --> 02:57:43,294 Kurz danach 2625 02:57:43,377 --> 02:57:46,169 bekam er Prostatakrebs. 2626 02:57:49,836 --> 02:57:52,836 Es gibt eine Fleischerei in... 2627 02:57:54,961 --> 02:57:56,794 ...Nordkalifornien. 2628 02:57:58,169 --> 02:57:59,294 In der Nähe... 2629 02:58:00,586 --> 02:58:02,961 ...von Walnut Creek. Du kommst doch von da, oder? 2630 02:58:03,586 --> 02:58:04,461 Ja. 2631 02:58:05,086 --> 02:58:07,294 Vielleicht kennst du den Kerl, der sie leitet. 2632 02:58:07,961 --> 02:58:10,294 Eigentlich wollte ich dich um einen Gefallen bitten. 2633 02:58:10,794 --> 02:58:12,419 Für ihn, nicht für mich. 2634 02:58:13,461 --> 02:58:17,127 Wenn du ihm ein Ticket nach Australien besorgen könntest... 2635 02:58:18,627 --> 02:58:20,044 Du weißt, was ich meine. 2636 02:58:22,502 --> 02:58:23,377 Ja. 2637 02:58:25,086 --> 02:58:27,127 Hilfst du ihm, da hinzukommen? 2638 02:58:32,627 --> 02:58:33,794 Ja. 2639 02:58:33,877 --> 02:58:35,544 Russell wurde verhaftet, 2640 02:58:35,627 --> 02:58:38,544 weil er Jimmy "The Weasel" sagte, er solle Jack Napoli erwürgen 2641 02:58:38,627 --> 02:58:42,794 wegen Juwelen im Wert von 25 Riesen, die Jack sich von Russell 2642 02:58:42,877 --> 02:58:45,586 geliehen und nie zurückgezahlt hatte. 2643 02:58:45,669 --> 02:58:48,294 So was macht man mit Russell einfach nicht. 2644 02:58:49,419 --> 02:58:52,543 Allerdings war Weasel umgedreht worden. 2645 02:58:52,626 --> 02:58:53,876 Er trug eine Wanze. 2646 02:58:54,376 --> 02:58:57,126 Sie nannten es "Anstiftung zur Tötung eines Zeugen". 2647 02:58:57,210 --> 02:59:00,751 Für alle anderen war es klar, dass Napoli unrecht hatte. 2648 02:59:00,835 --> 02:59:02,543 Wie konnte man das nicht sehen? 2649 02:59:02,626 --> 02:59:04,376 Es war eine Falle gewesen. 2650 02:59:04,460 --> 02:59:05,960 Wie soll man es sonst nennen? 2651 02:59:06,043 --> 02:59:09,168 Aber das ist eine Sache, auf die ich jetzt nicht eingehen will. 2652 02:59:11,126 --> 02:59:13,835 Mir warfen sie Erpressung, organisierte Kriminalität 2653 02:59:13,918 --> 02:59:16,043 und anderen Unsinn vor. 2654 02:59:20,043 --> 02:59:24,335 Hat Mr. Boffa Ihnen und Ihrer Frau Luxusautos zur Verfügung gestellt? 2655 02:59:25,751 --> 02:59:27,626 Ich habe 44 Jahre lang gearbeitet. 2656 02:59:27,710 --> 02:59:32,043 Ich habe nicht einen illegalen Cent von Boffa oder sonst jemandem erhalten. 2657 02:59:32,126 --> 02:59:33,543 Denken Sie, was Sie wollen. 2658 02:59:34,626 --> 02:59:37,626 Sie bekamen mich nur für die Explosion einer Kran-Firma dran, 2659 02:59:37,710 --> 02:59:40,876 die zwei meiner Gewerkschafter ohne Grund gefeuert hatte. 2660 02:59:43,460 --> 02:59:45,126 Und für meinen Lincoln. 2661 02:59:45,835 --> 02:59:48,418 Ich kaufte den Wagen von Eugene Boffa. 2662 02:59:49,418 --> 02:59:51,918 Er vermietete Lastwagenfahrer an Speditionen 2663 02:59:52,001 --> 02:59:54,668 und zahlte ihnen Niedrigstlöhne. 2664 02:59:56,793 --> 03:00:00,335 Sie sagten, ich zahlte viel weniger, als der Wagen wert war. 2665 03:00:01,043 --> 03:00:02,960 Sie sagten, der Wagen war Schmiergeld. 2666 03:00:09,250 --> 03:00:11,167 Ich liebte den Wagen. 2667 03:00:11,834 --> 03:00:16,584 Aber er war nicht die 18 Jahre wert, die ich bekam. Das steht fest. 2668 03:00:21,750 --> 03:00:24,125 Russell hatte einen Schlaganfall. 2669 03:00:24,209 --> 03:00:27,875 Fat Tony konnte seinen Urin nicht mehr halten. 2670 03:00:27,959 --> 03:00:29,667 Und meine Arthritis, 2671 03:00:29,750 --> 03:00:34,959 die in den Schützenlöchern von Anzio begonnen hatte, kroch meinen Rücken hoch, 2672 03:00:35,042 --> 03:00:37,542 und ich spürte meine Füße nicht mehr. 2673 03:00:38,167 --> 03:00:39,584 Ich brauchte einen Gehstock. 2674 03:00:39,667 --> 03:00:42,292 Aber den bekam man im Knast nicht, 2675 03:00:42,375 --> 03:00:45,000 weil er ja als Waffe gebraucht werden konnte. 2676 03:00:45,084 --> 03:00:47,875 Das Medikament Neurontin half ein wenig, 2677 03:00:47,959 --> 03:00:50,334 aber davon wurde man leicht verrückt. 2678 03:00:51,709 --> 03:00:52,709 Er hat es geschafft! 2679 03:00:54,334 --> 03:00:57,417 Wir gingen in dieser Eiseskälte alle in die Binsen. 2680 03:00:58,000 --> 03:00:59,167 Kriegst du Angst? 2681 03:00:59,250 --> 03:01:02,167 Ja, bleib noch zehn Jahre hier und du besiegst mich. 2682 03:01:11,417 --> 03:01:13,000 Ist das der gute alte Traubensaft? 2683 03:01:25,584 --> 03:01:27,084 Ich kann das nicht essen. 2684 03:01:27,708 --> 03:01:28,999 Ich hab keine Zähne. 2685 03:01:29,708 --> 03:01:30,749 Tauch ein Stück ein. 2686 03:01:31,333 --> 03:01:32,666 Nur ein Stückchen. 2687 03:01:47,333 --> 03:01:49,166 -Ist gut, oder? -Ja, sehr gut. 2688 03:01:55,291 --> 03:01:56,874 Jimmy war ein guter Mensch. 2689 03:01:57,624 --> 03:01:59,458 Und er hatte eine nette Familie. 2690 03:02:03,749 --> 03:02:04,916 Ich weiß. 2691 03:02:06,541 --> 03:02:08,916 Ich wollte nicht, dass es so weit kommt. 2692 03:02:18,208 --> 03:02:20,916 Es war entweder er oder wir. 2693 03:02:21,791 --> 03:02:22,708 Scheiß auf sie. 2694 03:02:23,958 --> 03:02:24,833 Scheiß auf sie! 2695 03:02:33,916 --> 03:02:37,958 Los, iss schon... Iss. 2696 03:02:55,373 --> 03:02:56,540 Wo willst du hin? 2697 03:02:57,248 --> 03:02:59,665 -Wo willst du hin? -In die Kirche. 2698 03:03:00,248 --> 03:03:01,665 In die Kirche? 2699 03:03:01,748 --> 03:03:03,457 Lach nicht, du wirst schon sehen. 2700 03:03:03,540 --> 03:03:04,665 Lach nicht. 2701 03:03:05,165 --> 03:03:06,248 Wirst schon sehen. 2702 03:03:14,165 --> 03:03:16,040 Russell ging in die Kirche. 2703 03:03:18,082 --> 03:03:21,165 Dann kam er ins Gefängnis-Krankenhaus. 2704 03:03:24,457 --> 03:03:26,873 Und dann auf den Friedhof. 2705 03:03:29,540 --> 03:03:31,373 Herr Jesu Christus... 2706 03:03:32,790 --> 03:03:34,707 Ich kam in jenem Oktober raus. 2707 03:03:34,790 --> 03:03:36,748 Reenie starb im Dezember. 2708 03:03:37,248 --> 03:03:39,748 Am 23. Dezember, um genau zu sein. 2709 03:03:40,373 --> 03:03:41,457 Lungenkrebs. 2710 03:03:41,957 --> 03:03:43,207 Keine Überraschung. 2711 03:03:47,332 --> 03:03:50,290 Möge unsere Schwester hier in Frieden ruhen, 2712 03:03:50,373 --> 03:03:52,540 bis Du sie in aller Herrlichkeit erweckst. 2713 03:03:53,415 --> 03:03:56,040 Denn Du bist die Wiederauferstehung und das Leben. 2714 03:03:56,123 --> 03:03:58,623 Dann sieht sie Dich Angesicht zu Angesicht 2715 03:03:58,707 --> 03:04:01,165 und wird Licht in Deinem Licht sehen 2716 03:04:01,248 --> 03:04:03,665 und die Herrlichkeit Gottes erfahren, 2717 03:04:03,748 --> 03:04:06,289 auf immer und ewig. Amen. 2718 03:05:45,080 --> 03:05:47,830 Sehr zum Unmut einiger Entscheidungsträger 2719 03:05:47,913 --> 03:05:50,746 riskiert die NATO-Führung nicht 2720 03:05:50,830 --> 03:05:54,038 den Einsatz von Tieffliegern gegen serbische Truppen im Kosovo. 2721 03:05:55,496 --> 03:05:59,538 Es könnte noch tagelang systematisch bombardiert werden, 2722 03:05:59,621 --> 03:06:03,288 weil die Serben so viele ihrer Flugabwehrraketen versteckt haben 2723 03:06:03,371 --> 03:06:05,663 und die NATO deshalb keine Tiefflieger einsetzt. 2724 03:06:29,038 --> 03:06:31,330 Gehen Sie ruhig. Ja. 2725 03:06:39,663 --> 03:06:41,330 GESCHLOSSEN 2726 03:06:43,454 --> 03:06:46,162 Peggy. Ich will nur reden. 2727 03:07:09,829 --> 03:07:11,579 Sie kehrte mir den Rücken zu. 2728 03:07:12,287 --> 03:07:14,870 Ich weiß, sie ist sauer auf mich, aber ich... 2729 03:07:14,954 --> 03:07:17,787 Ich möchte sie anrufen. Ich möchte mit ihr reden. 2730 03:07:19,245 --> 03:07:21,037 Worüber? 2731 03:07:22,704 --> 03:07:25,204 Ich will ihr nur sagen, dass es mir leidtut. 2732 03:07:26,662 --> 03:07:27,537 Was? 2733 03:07:32,120 --> 03:07:35,204 Ich weiß, ich war kein guter Vater. Das weiß ich. 2734 03:07:35,287 --> 03:07:37,787 Ich wollte sie nur beschützen. 2735 03:07:37,870 --> 03:07:41,204 Euch alle. Das wollte ich. 2736 03:07:42,787 --> 03:07:43,829 Wovor? 2737 03:07:44,829 --> 03:07:45,995 Vor allem. 2738 03:07:47,954 --> 03:07:51,079 Ihr hattet ein behütetes Leben... 2739 03:07:51,495 --> 03:07:54,954 ...weil ihr nicht gesehen habt, was ich gesehen und durchgemacht habe. 2740 03:07:57,329 --> 03:07:59,287 Es gibt viele böse Menschen. 2741 03:07:59,370 --> 03:08:00,870 Was soll ich noch tun? 2742 03:08:01,828 --> 03:08:04,619 Daddy, du hast ja keine Ahnung, wie es für uns war. 2743 03:08:06,078 --> 03:08:09,536 Wir konnten mit einem Problem nicht zu dir kommen. 2744 03:08:09,619 --> 03:08:11,786 Oder dich um Schutz bitten, 2745 03:08:11,869 --> 03:08:14,328 wegen der schrecklichen Dinge, die du getan hättest. 2746 03:08:16,911 --> 03:08:20,911 Ich wollte nur nicht, dass euch was passiert, das ist alles. 2747 03:08:25,494 --> 03:08:28,536 Ich weiß, ihr habt viel über mich gelesen und gehört. 2748 03:08:28,619 --> 03:08:29,786 Das tut mir leid. 2749 03:08:33,161 --> 03:08:36,453 Kann ich irgendwas tun, um es wiedergutzumachen? 2750 03:08:48,244 --> 03:08:50,578 Wenn Sie was Luxuriöseres wollen, 2751 03:08:50,661 --> 03:08:52,786 haben wir noch die zwei Modelle da drüben. 2752 03:08:52,869 --> 03:08:55,119 Die sind wie die Cadillacs unter den Särgen. 2753 03:08:55,619 --> 03:08:58,911 Wenn Sie in den Ofen kommen, ist es ja sowieso egal. 2754 03:08:59,494 --> 03:09:00,911 Dann reicht der billigste. 2755 03:09:00,994 --> 03:09:02,828 Pressspanplatten, mehr nicht. 2756 03:09:02,911 --> 03:09:05,286 Was soll es denn sein? Einäscherung? 2757 03:09:06,119 --> 03:09:07,119 Ein Begräbnis. 2758 03:09:08,578 --> 03:09:10,119 Für einen Mann oder eine Frau? 2759 03:09:10,203 --> 03:09:11,078 Für mich. 2760 03:09:12,203 --> 03:09:13,078 Scheiße. 2761 03:09:17,828 --> 03:09:19,161 Gefällt Ihnen was? 2762 03:09:30,577 --> 03:09:31,743 Der grüne. 2763 03:09:31,827 --> 03:09:32,660 Der ist hübsch. 2764 03:09:32,743 --> 03:09:36,452 Der gehört Ihnen für 7500. Mitnahmepreis. 2765 03:09:37,243 --> 03:09:38,243 Was meinen Sie? 2766 03:09:39,827 --> 03:09:41,202 Geht da noch was? 2767 03:09:42,702 --> 03:09:46,118 Kumpel, in dem wollen Sie sich ausruhen? 2768 03:09:48,118 --> 03:09:50,702 Sagen wir sechs. Was meinen Sie? 2769 03:09:51,368 --> 03:09:53,952 -In bar. Geht das? -Das ist gut. 2770 03:09:54,910 --> 03:09:55,910 Gut. 2771 03:10:15,952 --> 03:10:17,535 Früher oder später 2772 03:10:17,618 --> 03:10:20,702 muss jeder mal den Löffel abgeben. 2773 03:10:20,785 --> 03:10:22,368 So ist das nun mal. 2774 03:10:23,577 --> 03:10:27,410 Aber da muss doch irgendetwas sein, wenn man stirbt... 2775 03:10:28,077 --> 03:10:31,035 ...denn wie zum Henker 2776 03:10:31,118 --> 03:10:32,618 hat eigentlich alles angefangen? 2777 03:10:36,577 --> 03:10:39,034 Leute, die klüger als ich sind, wissen es nicht. 2778 03:10:39,117 --> 03:10:42,867 Deshalb möchte ich keine Einäscherung. Das ist so endgültig. 2779 03:10:45,076 --> 03:10:46,159 Das da. 2780 03:10:47,826 --> 03:10:49,242 Das ist 1948. 2781 03:10:50,492 --> 03:10:53,742 Das Schwerste, wenn man jemanden beerdigt, 2782 03:10:53,826 --> 03:10:56,534 ist, wenn sie begraben werden, denn das ist 2783 03:10:56,617 --> 03:10:57,659 so endgültig. 2784 03:10:58,992 --> 03:11:03,117 Kommt man in ein Gebäude, ist das Gebäude da. Die Krypta. 2785 03:11:03,201 --> 03:11:04,909 Es muss ein Metallsarg sein, 2786 03:11:04,992 --> 03:11:06,826 und dann liegt man in einem Raum. 2787 03:11:06,909 --> 03:11:08,242 Und so weiter. 2788 03:11:08,326 --> 03:11:12,326 Es ist einfach nicht so endgültig. Man ist tot, aber es ist nicht das Ende. 2789 03:11:15,701 --> 03:11:16,701 Tut mir leid, 2790 03:11:16,784 --> 03:11:21,242 aber Sie müssen sich an meinen Anwalt Mr. Ragano wenden... 2791 03:11:23,159 --> 03:11:25,576 ...wenn Sie über Mr. Hoffa... 2792 03:11:26,284 --> 03:11:28,284 ...oder irgendwas reden wollen. 2793 03:11:28,367 --> 03:11:30,159 Ich habe nichts Neues zu sagen. 2794 03:11:31,367 --> 03:11:32,326 Er ist tot. 2795 03:11:33,326 --> 03:11:34,201 Wer ist tot? 2796 03:11:34,951 --> 03:11:36,492 Ihr Anwalt Mr. Ragano. 2797 03:11:36,576 --> 03:11:38,117 Er ist tot? Wer war es? 2798 03:11:40,451 --> 03:11:41,659 Krebs. 2799 03:11:44,117 --> 03:11:46,034 Alle sind tot, Mr. Sheeran. 2800 03:11:47,826 --> 03:11:48,784 Es ist vorbei. 2801 03:11:49,492 --> 03:11:50,576 Sie sind alle tot. 2802 03:11:51,159 --> 03:11:53,201 Russell, Angelo, Salerno, 2803 03:11:53,284 --> 03:11:56,451 Pro, Dorfman, Sally Bugs. Sie sind alle tot. 2804 03:11:58,366 --> 03:11:59,783 Wen beschützen Sie? 2805 03:12:01,741 --> 03:12:03,325 Wissen Sie, wer nicht tot ist? 2806 03:12:04,700 --> 03:12:05,658 Mr. Hoffas Familie. 2807 03:12:05,741 --> 03:12:06,950 Seine Kinder. 2808 03:12:07,658 --> 03:12:10,616 Die sind am Leben. Sie müssen mit der Unwissenheit leben. 2809 03:12:12,241 --> 03:12:13,200 Das ist schwer. 2810 03:12:16,283 --> 03:12:19,575 Sie haben Kinder, Frank. Können Sie sich das vorstellen? 2811 03:12:25,283 --> 03:12:28,450 Frank, es ist Zeit. Zeit zu erzählen, was passiert ist. 2812 03:12:35,241 --> 03:12:37,241 Ihr scheint ja ganz nett zu sein. 2813 03:12:38,075 --> 03:12:40,283 Es ist schön, dass ihr mich besucht. 2814 03:12:40,783 --> 03:12:42,700 Aber ich kann euch nicht helfen. 2815 03:12:46,366 --> 03:12:47,200 Das ist alles? 2816 03:12:47,783 --> 03:12:48,616 Das ist alles. 2817 03:12:55,366 --> 03:12:58,033 Heilige Maria, Mutter Gottes. 2818 03:12:59,241 --> 03:13:00,825 Bitte für uns Sünder. 2819 03:13:01,825 --> 03:13:05,075 Jetzt und in der Stunde unseres Todes. 2820 03:13:05,575 --> 03:13:06,575 Amen. 2821 03:13:11,700 --> 03:13:14,616 Das war nicht übel. Ist eine Weile her. 2822 03:13:15,366 --> 03:13:16,324 Gar nicht übel. 2823 03:13:16,907 --> 03:13:19,740 -Aber die Absicht war da. Die Absicht. -Ich weiß. 2824 03:13:20,782 --> 03:13:22,574 Ich weiß, dass sie da war. 2825 03:13:22,657 --> 03:13:24,074 Sie war da, Pater. 2826 03:13:25,740 --> 03:13:27,365 Empfinden Sie etwas... 2827 03:13:27,865 --> 03:13:29,865 ...wegen dem, was Sie getan haben? 2828 03:13:33,532 --> 03:13:36,740 Nein. Aber vielleicht ist... 2829 03:13:37,949 --> 03:13:41,990 ...die Tatsache, dass ich hier bei Ihnen bin, 2830 03:13:42,074 --> 03:13:45,074 ein Versuch... 2831 03:13:48,740 --> 03:13:52,074 Aber Sie empfinden gar nichts? 2832 03:13:53,740 --> 03:13:54,907 Nein. 2833 03:13:57,282 --> 03:13:58,990 Schnee von gestern. 2834 03:14:03,532 --> 03:14:05,449 Gewissensbisse... 2835 03:14:06,199 --> 03:14:07,699 ...den Familien gegenüber? 2836 03:14:07,782 --> 03:14:10,282 Ich kannte die Familien nicht. 2837 03:14:13,240 --> 03:14:15,449 Nur eine von ihnen. 2838 03:14:21,032 --> 03:14:23,990 Ich glaube, wir können Reue verspüren. 2839 03:14:24,074 --> 03:14:27,282 Wir können etwas bereuen, auch wenn wir es nicht fühlen. 2840 03:14:27,782 --> 03:14:31,407 Wenn wir uns entscheiden zu sagen: "Gott... 2841 03:14:32,407 --> 03:14:34,074 ...es tut mir leid, Gott. 2842 03:14:35,864 --> 03:14:37,031 Vergib mir." 2843 03:14:38,823 --> 03:14:40,823 Das ist eine Entscheidung des Willens. 2844 03:14:48,531 --> 03:14:50,114 Was für ein Mensch... 2845 03:14:51,614 --> 03:14:54,406 ...macht so einen Anruf? 2846 03:14:59,989 --> 03:15:02,406 Was meinen Sie? Welchen Anruf? 2847 03:15:03,323 --> 03:15:04,614 Das kann ich nicht sagen. 2848 03:15:06,864 --> 03:15:08,198 Ich kann nicht. 2849 03:15:09,406 --> 03:15:10,614 Schon gut. 2850 03:15:14,073 --> 03:15:16,073 Frank, beten wir noch mal? 2851 03:15:17,823 --> 03:15:20,198 Diesmal in unseren eigenen Worten. Ja? 2852 03:15:23,031 --> 03:15:24,948 Gott, wir wenden uns an Dich... 2853 03:15:25,614 --> 03:15:27,948 ...voller Sünden und Schmerz. 2854 03:15:28,031 --> 03:15:30,406 Sünden und Schmerz. 2855 03:15:31,531 --> 03:15:35,489 Wir wissen, Du bist gut und barmherzig. 2856 03:15:40,198 --> 03:15:42,073 Wir bitten Dich... 2857 03:15:43,364 --> 03:15:45,781 ...uns zu helfen, uns selbst zu sehen... 2858 03:15:48,531 --> 03:15:50,614 ...wie Du uns siehst. 2859 03:15:54,363 --> 03:15:56,113 Das ist meine Tochter Peggy. 2860 03:15:56,197 --> 03:15:57,030 Ach ja? 2861 03:15:57,697 --> 03:16:02,280 -Ich habe sie noch nicht getroffen. -Sie lässt sich nicht oft blicken. 2862 03:16:02,363 --> 03:16:03,822 Ist sie Ihr einziges Kind? 2863 03:16:03,905 --> 03:16:05,780 Nein, ich habe vier Töchter. 2864 03:16:06,280 --> 03:16:07,238 Hier. 2865 03:16:08,322 --> 03:16:09,363 Sehr schön. 2866 03:16:09,947 --> 03:16:11,030 Sie waren sehr fleißig. 2867 03:16:15,488 --> 03:16:16,655 Wer ist das neben ihr? 2868 03:16:18,322 --> 03:16:19,738 Sie wissen nicht, wer das ist? 2869 03:16:21,780 --> 03:16:22,655 Nein. 2870 03:16:23,822 --> 03:16:24,947 Jimmy Hoffa. 2871 03:16:27,072 --> 03:16:28,113 Ach ja. 2872 03:16:28,197 --> 03:16:29,238 Klar doch. 2873 03:16:31,405 --> 03:16:32,863 Sie wissen nicht, wer es ist. 2874 03:16:32,947 --> 03:16:34,280 Also gut, ich weiß es nicht. 2875 03:16:35,363 --> 03:16:37,572 Oh, Mann, Sie wissen ja nicht, 2876 03:16:37,655 --> 03:16:40,155 wie schnell die Zeit vergeht. 2877 03:16:40,738 --> 03:16:45,280 Aber Sie brauchen sich nicht zu sorgen. Sie haben das ganze Leben noch vor sich. 2878 03:16:45,363 --> 03:16:47,072 Es geht schnell vorbei. 2879 03:16:49,238 --> 03:16:52,655 Ich messe Ihren Puls, Mr. Sheeran. Bitte nicht reden. 2880 03:16:54,780 --> 03:16:56,155 Sehr gut heute. 2881 03:16:56,238 --> 03:16:57,738 Lebe ich noch? 2882 03:16:57,822 --> 03:16:59,155 Ja. 2883 03:16:59,238 --> 03:17:00,530 Gut zu wissen. 2884 03:17:00,613 --> 03:17:01,863 Gesund und munter. 2885 03:17:01,947 --> 03:17:03,155 Jetzt haben Sie frei. 2886 03:17:03,738 --> 03:17:05,905 Ich komme später noch mal wieder. 2887 03:17:05,988 --> 03:17:06,947 Ich bin hier. 2888 03:17:37,737 --> 03:17:40,112 Danket dem Herrn, denn Er ist gütig. 2889 03:17:41,654 --> 03:17:43,779 Seine Gnade dauert ewig an. 2890 03:17:44,362 --> 03:17:47,196 Gut, Frank. Ich besuche Sie bald wieder, 2891 03:17:47,279 --> 03:17:49,821 wahrscheinlich nach den Feiertagen. 2892 03:17:50,321 --> 03:17:51,279 Ok. 2893 03:17:51,362 --> 03:17:53,946 -Frank, Gott segne Sie. -Sie auch. Danke. 2894 03:17:56,487 --> 03:17:57,571 Es ist Weihnachten? 2895 03:17:58,779 --> 03:17:59,946 Fast. 2896 03:18:00,821 --> 03:18:02,404 Ich gehe nirgendwohin. 2897 03:18:04,987 --> 03:18:05,946 Pater? 2898 03:18:07,112 --> 03:18:09,154 Könnten Sie mir einen Gefallen tun? 2899 03:18:09,571 --> 03:18:12,321 Machen Sie die Tür nicht ganz zu. Das mag ich nicht. 2900 03:18:12,404 --> 03:18:14,112 Lassen Sie sie einen Spalt offen.