1 00:00:00,000 --> 00:00:09,357 [Music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,382 --> 00:00:11,007 Papa! 5 00:00:21,428 --> 00:00:22,855 Maia! 6 00:00:24,951 --> 00:00:28,719 Run! Maia run. Maia run! 7 00:00:51,369 --> 00:00:54,666 We came from the water, 8 00:00:54,666 --> 00:00:58,080 It runs through our ancient days, 9 00:00:58,100 --> 00:01:01,940 down the long years to this moment 10 00:01:01,940 --> 00:01:03,977 coursing through our lives 11 00:01:03,977 --> 00:01:06,200 like the bloodline of Kings 12 00:01:06,743 --> 00:01:09,623 A swiftly flowing stream 13 00:01:09,831 --> 00:01:13,987 of memory and sorrow 14 00:01:15,512 --> 00:01:17,254 One drop of water 15 00:01:17,789 --> 00:01:19,668 of blood 16 00:01:19,765 --> 00:01:21,728 and then another 17 00:01:22,004 --> 00:01:25,209 can become a ripple, 18 00:01:25,217 --> 00:01:26,601 a river, 19 00:01:26,813 --> 00:01:29,340 a rising torrent 20 00:01:29,935 --> 00:01:31,457 unstoppable 21 00:01:31,724 --> 00:01:33,692 which in time 22 00:01:33,713 --> 00:01:36,025 breaks down all resistance 23 00:01:36,040 --> 00:01:38,120 to flow free once again 24 00:01:38,140 --> 00:01:41,540 on the journey to it's destiny 25 00:01:43,560 --> 00:01:46,060 The remnant of the faithful 26 00:01:46,180 --> 00:01:47,460 The Dúnedain 27 00:01:47,840 --> 00:01:50,580 the men of the West 28 00:01:50,760 --> 00:01:53,440 were scattered and few 29 00:01:54,133 --> 00:01:57,439 and beset by many dangers 30 00:01:59,023 --> 00:02:01,355 For the Dark Lord Sauron 31 00:02:01,400 --> 00:02:04,380 had not forgotten the past 32 00:02:04,660 --> 00:02:07,540 and of all the peoples of Middle-earth 33 00:02:07,920 --> 00:02:12,020 he held none with more hatred 34 00:02:12,060 --> 00:02:15,300 and more fear than the Dúnedain. 35 00:02:15,880 --> 00:02:19,220 He spread his will amongst his servants 36 00:02:19,220 --> 00:02:21,160 and through the long years 37 00:02:21,160 --> 00:02:26,580 sought ever to discover if the Heirs of Isildur yet lived 38 00:02:26,580 --> 00:02:29,360 so that he might destroy them 39 00:02:29,778 --> 00:02:32,165 and the last of his greatest enemies 40 00:02:32,178 --> 00:02:34,200 would be lost 41 00:02:34,420 --> 00:02:36,820 forever 42 00:02:55,680 --> 00:02:58,260 Hurry! Hurry! 43 00:03:00,140 --> 00:03:01,860 Dírhael! 44 00:03:08,620 --> 00:03:12,600 Ivorwen! Gilraen! Go! Please! 45 00:03:12,640 --> 00:03:15,780 I will not lose you all this day. 46 00:04:49,300 --> 00:04:51,060 Arathorn! 47 00:05:16,700 --> 00:05:19,360 You have my thanks sir, 48 00:05:19,480 --> 00:05:23,040 and whatever service I and my family may provide you and yours. 49 00:05:23,060 --> 00:05:25,440 We owe you our lives. 50 00:05:25,640 --> 00:05:28,420 As I owe you mine. I thank you, lady. 51 00:05:28,420 --> 00:05:31,060 You are most welcome, my lord. 52 00:05:32,480 --> 00:05:34,780 We cannot stay here. Where were you bound? 53 00:05:34,780 --> 00:05:36,840 I do not know, my lord. 54 00:05:37,020 --> 00:05:39,900 Orcs burned our village, and slew our people. 55 00:05:40,260 --> 00:05:44,060 Those who were not killed were scattered, I know not where. 56 00:05:44,500 --> 00:05:47,100 Dorlad, my son. 57 00:05:47,660 --> 00:05:50,120 Struck down as he defended us. 58 00:05:50,120 --> 00:05:53,360 We would not leave his body for the cruel sport of orcs. 59 00:05:53,360 --> 00:05:57,100 Your son shall have a safe resting place, lady. You will come with us. 60 00:05:57,100 --> 00:05:58,500 Arathorn! 61 00:06:01,860 --> 00:06:03,100 Arathorn? 62 00:06:03,820 --> 00:06:05,300 You know him, father? 63 00:06:05,880 --> 00:06:09,000 Yes, or I did when he was but a child. 64 00:06:09,980 --> 00:06:12,260 If he is the same man, 65 00:06:12,440 --> 00:06:15,000 he is the son of my friend and kinsman. 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Our chieftain, Lord Arador. 67 00:06:17,360 --> 00:06:19,640 Isildur's Heir. 68 00:06:20,800 --> 00:06:22,280 What is it? 69 00:06:23,080 --> 00:06:25,700 They're after plunder, it seems. 70 00:06:25,700 --> 00:06:28,060 But these are but baubles. 71 00:06:28,360 --> 00:06:29,740 It is strange. 72 00:06:30,240 --> 00:06:33,580 Orcs seeking gold and jewels in the Wild? 73 00:06:34,220 --> 00:06:36,280 to what purpose? 74 00:06:41,640 --> 00:06:44,260 You're becoming more like him by the day. 75 00:06:44,260 --> 00:06:46,480 Is that what he would have wanted? 76 00:06:48,540 --> 00:06:53,060 He would have growled at me for letting you take his place. 77 00:06:54,120 --> 00:06:57,960 "The wild is no place for my daughter!" 78 00:06:57,960 --> 00:07:01,160 But I'm still glad I trained you. 79 00:07:02,220 --> 00:07:03,560 So am I. 80 00:07:03,560 --> 00:07:05,800 Lord Arathorn 81 00:07:14,200 --> 00:07:16,620 They'll bring no news to whoever leads them. 82 00:07:16,620 --> 00:07:18,000 Good work Halbaron. 83 00:07:18,040 --> 00:07:20,600 Now we must bring these three to safety. 84 00:07:24,020 --> 00:07:26,980 We go to Taurdal, our village, Lord? 85 00:07:26,980 --> 00:07:28,360 Dírhael. 86 00:07:28,440 --> 00:07:30,400 My wife, Ivorwen. And my daughter... 87 00:07:30,460 --> 00:07:31,880 Gilraen. 88 00:07:33,400 --> 00:07:34,600 And I am Arathorn. 89 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 Son of Arador. 90 00:07:37,900 --> 00:07:39,620 Indeed. 91 00:07:39,799 --> 00:07:41,599 No, no. Do not bow. 92 00:07:41,600 --> 00:07:44,640 When you come to my father, you may greet him thus. 93 00:07:45,059 --> 00:07:48,199 But for now, we must make haste. 94 00:07:56,500 --> 00:08:01,200 A jealous heart finds no room for true affection, 95 00:08:01,300 --> 00:08:04,400 though it were standing right behind it. 96 00:08:04,880 --> 00:08:07,780 What have I to be jealous about? 97 00:08:07,940 --> 00:08:10,120 I saw that look between them. 98 00:08:10,120 --> 00:08:12,340 Just as you did. 99 00:08:12,340 --> 00:08:14,440 Your eyes deceive you. 100 00:08:14,440 --> 00:08:16,820 Besides, it has nothing to do with me. 101 00:08:17,240 --> 00:08:18,300 Does it not? 102 00:08:18,300 --> 00:08:19,320 No! 103 00:08:19,320 --> 00:08:21,760 Nor with you, Dírhaborn. 104 00:08:27,760 --> 00:08:33,500 And so Arathorn and his rangers led the grieving family North, 105 00:08:33,660 --> 00:08:36,660 past the mighty rivers 106 00:08:36,660 --> 00:08:40,680 and through the vast forests of Rhudaur. 107 00:08:41,360 --> 00:08:45,320 A land that still enjoyed the watchful eye of the Dúnedain 108 00:08:45,480 --> 00:08:51,300 and brought them to his father, Lord Arador, 109 00:08:51,300 --> 00:08:55,180 in the hidden settlement of Taurdal. 110 00:09:02,040 --> 00:09:05,700 Come, my old friend and kinsman. 111 00:09:14,700 --> 00:09:18,980 Let us bestow upon your son the peace and honour he has earned. 112 00:09:19,080 --> 00:09:21,860 For I account your loss as my loss, 113 00:09:21,860 --> 00:09:25,460 and your grief as my own. 114 00:09:59,180 --> 00:10:04,500 Alas, no long sleep in ancient halls of stone 115 00:10:04,500 --> 00:10:07,580 for a son of the House of Aranarth! 116 00:10:10,880 --> 00:10:14,380 But I will not see your bones dishonoured, Dorlad, 117 00:10:14,380 --> 00:10:17,060 when the servants of Evil try again 118 00:10:17,060 --> 00:10:19,900 to drive the Dúnedain farther into exile! 119 00:10:22,160 --> 00:10:25,060 Farewell! 120 00:11:32,720 --> 00:11:35,820 I've come to ask your forgiveness. 121 00:11:38,080 --> 00:11:42,380 Long had I thought your feelings for Arathorn 122 00:11:42,420 --> 00:11:45,400 no more than a passing fancy 123 00:11:46,540 --> 00:11:49,660 and that in time you would turn from them 124 00:11:49,680 --> 00:11:52,380 and look around you at last. 125 00:11:55,720 --> 00:11:57,580 I did not understand. 126 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 Until last night. 127 00:12:05,540 --> 00:12:07,560 Years I have spent by his side, 128 00:12:07,600 --> 00:12:10,200 yet there is a gulf between us 129 00:12:11,160 --> 00:12:14,600 that only the flames of a stranger's pyre could reveal. 130 00:12:17,340 --> 00:12:21,780 I cannot vie with such beauty and such sorrow. 131 00:12:21,780 --> 00:12:29,600 El, any man would be honoured to call you his. 132 00:12:33,240 --> 00:12:38,340 I would cause him nothing but grief. 133 00:13:29,200 --> 00:13:35,480 Lord Dírhael, Father. We found these after the attack yesterday. 134 00:13:40,480 --> 00:13:44,240 It is strange how such tiny things 135 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 can bring such immense darkness 136 00:13:46,680 --> 00:13:49,280 and change into our lives. 137 00:13:50,120 --> 00:13:54,600 Lord Arador now had much to contemplate. 138 00:13:54,600 --> 00:14:00,020 News of orcs assailing other villages came to his ears. 139 00:14:00,020 --> 00:14:03,880 Peaceful homesteads, far from help, 140 00:14:03,900 --> 00:14:06,680 were likewise menaced, 141 00:14:07,300 --> 00:14:11,900 Taurdal filled as many of the Dúnedain fled their homes 142 00:14:11,940 --> 00:14:15,480 and sought safety in numbers. 143 00:14:15,480 --> 00:14:19,400 And so Arador led his brave rangers 144 00:14:19,400 --> 00:14:22,440 in a quest to rid the land of the menace 145 00:14:22,440 --> 00:14:24,580 that had ravaged his people. 146 00:14:25,320 --> 00:14:28,340 Yet the most trusted of his men, 147 00:14:28,340 --> 00:14:31,260 would not be at his side. 148 00:14:49,860 --> 00:14:51,860 How goes the harvest, my lady? 149 00:14:51,860 --> 00:14:53,860 Bountiful, my lord. 150 00:14:59,300 --> 00:15:03,060 I had expected a little more for my travels. 151 00:15:04,440 --> 00:15:05,960 Are you leaving? 152 00:15:07,260 --> 00:15:10,460 My father has charged me to seek out the enemy's purpose 153 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 in the cold mountains of the East. 154 00:15:12,660 --> 00:15:14,020 Alone? 155 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Yes. 156 00:15:15,280 --> 00:15:17,240 A dangerous mission my lord. 157 00:15:17,380 --> 00:15:18,480 Indeed. 158 00:15:19,760 --> 00:15:22,680 There was a time when such danger would not have moved me 159 00:15:22,680 --> 00:15:27,060 and every part of my being would happily travel to the end of the world in service of our people. 160 00:15:27,060 --> 00:15:28,560 But now? 161 00:15:30,660 --> 00:15:33,920 Now a part of me remains here. 162 00:15:37,060 --> 00:15:38,920 And that is my heart. 163 00:15:39,140 --> 00:15:41,060 My Lord. 164 00:15:41,060 --> 00:15:42,860 I am sorry my lady, I did not mean to upset you 165 00:15:42,920 --> 00:15:44,880 I will look to the East 166 00:15:44,960 --> 00:15:46,900 and await your safe return. 167 00:15:48,740 --> 00:15:50,260 My Lady. 168 00:15:52,820 --> 00:15:55,340 With a heart full of joy 169 00:15:55,380 --> 00:15:57,860 Arathorn travelled far beyond 170 00:15:57,980 --> 00:16:00,200 the fallen cities of Arnor. 171 00:16:55,420 --> 00:17:01,120 While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, 172 00:17:01,120 --> 00:17:04,220 Gilraen would await his homecoming 173 00:17:04,220 --> 00:17:06,960 in the fading summer of the West. 174 00:17:07,600 --> 00:17:11,240 Straying at whiles deep into the forest, 175 00:17:11,240 --> 00:17:13,280 to watch for his safe return. 176 00:17:13,620 --> 00:17:14,500 Gilraen! 177 00:17:14,800 --> 00:17:16,620 I will not go far! 178 00:17:18,600 --> 00:17:20,540 Why does she do that? 179 00:17:20,600 --> 00:17:23,280 You know for whom she waits. 180 00:17:23,360 --> 00:17:24,660 She is too young. 181 00:17:24,660 --> 00:17:26,280 But not without wisdom. 182 00:17:27,220 --> 00:17:31,440 My heart forebodes Arathorn will wear Barahir's ring sooner than expected. 183 00:17:32,120 --> 00:17:35,160 Even so, I do not think he will long lead the Dúnedain, 184 00:17:35,160 --> 00:17:37,680 once it rests upon his hand. 185 00:17:37,700 --> 00:17:40,300 Then do not stand in their way, Dírhael! 186 00:17:40,340 --> 00:17:41,680 For if these two wed soon, 187 00:17:41,760 --> 00:17:44,020 there yet may be hope born for our people. 188 00:17:45,160 --> 00:17:47,280 But if they do not, 189 00:17:47,280 --> 00:17:50,280 it may be, in this gathering darkness, 190 00:17:50,280 --> 00:17:52,440 that the Dúnedain fall at last, 191 00:17:52,880 --> 00:17:55,200 never to rise again. 192 00:17:55,280 --> 00:17:58,440 Let them have what happiness they may! 193 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 You're late! 194 00:19:02,720 --> 00:19:03,600 Where are the others? 195 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 Slaughtered! 196 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 We were ambushed, 197 00:19:05,840 --> 00:19:07,800 there are Ghostmen everywhere! 198 00:19:08,240 --> 00:19:09,640 They are not ghosts! 199 00:19:09,880 --> 00:19:12,080 Merely Rangers, you coward. 200 00:19:12,120 --> 00:19:14,520 You're as bad as these two! 201 00:19:14,520 --> 00:19:16,200 Did you get it? 202 00:19:27,840 --> 00:19:29,000 These are useless. 203 00:19:29,000 --> 00:19:33,080 You still have not found the ring that Sauron is seeking. 204 00:19:33,560 --> 00:19:35,480 Go back! Find it! 205 00:19:36,000 --> 00:19:38,080 How? There is not enough of us left. 206 00:19:38,080 --> 00:19:40,360 We need time to increase our numbers. 207 00:19:40,360 --> 00:19:46,520 It was a mistake to attack the ghostmen out of the darkness, Shaknar! 208 00:19:48,880 --> 00:19:53,600 I do not make mistakes! 209 00:19:58,480 --> 00:20:04,160 I go now to report your failure to Sauron at Dol Guldur. 210 00:20:04,560 --> 00:20:09,640 Increase your numbers if you must, but send out your spies. 211 00:20:10,480 --> 00:20:16,000 When I return I want to know where he is! 212 00:20:18,720 --> 00:20:20,000 What is it? 213 00:20:20,120 --> 00:20:21,640 I smell manflesh. 214 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 That's impossible. 215 00:20:23,160 --> 00:20:25,000 Can't you smell it? 216 00:21:06,440 --> 00:21:08,800 Arathorn! You're back! 217 00:21:10,920 --> 00:21:12,780 You should not come this far into the forest alone! 218 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 I know. I… 219 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Arathorn! 220 00:21:38,400 --> 00:21:41,160 Rangers. Will you not go to them? 221 00:21:41,160 --> 00:21:43,360 They'll find us soon enough. 222 00:21:44,160 --> 00:21:47,200 So, I must hurry, 223 00:21:47,320 --> 00:21:48,680 or miss my chance. 224 00:21:48,680 --> 00:21:49,920 For what? 225 00:22:01,800 --> 00:22:04,840 I hope they take their time. 226 00:22:08,400 --> 00:22:10,280 Lord Arathorn 227 00:22:13,360 --> 00:22:15,400 I train them too well. 228 00:22:19,560 --> 00:22:20,920 My lord? 229 00:22:27,080 --> 00:22:29,760 I wandered too far from the village. 230 00:22:29,800 --> 00:22:31,600 But your captain found me. 231 00:22:33,880 --> 00:22:36,040 I am at your service, my lord. 232 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 I shall always be at yours. 233 00:22:41,160 --> 00:22:44,040 Halbaron, escort the Lady Gilraen back to the village. 234 00:22:44,640 --> 00:22:46,200 At once, my lord. 235 00:22:54,480 --> 00:22:57,160 Elgarain. A word. 236 00:23:03,240 --> 00:23:04,040 I'm sorry, my lord. 237 00:23:04,040 --> 00:23:06,000 We could not find you. I did not know... 238 00:23:06,000 --> 00:23:08,640 No apology necessary, my friend. 239 00:23:11,600 --> 00:23:14,080 Have you ever been in love? 240 00:23:14,800 --> 00:23:16,000 No. 241 00:23:17,520 --> 00:23:18,840 It changes your world. 242 00:23:19,720 --> 00:23:21,160 Consumes it with a burning flame 243 00:23:21,160 --> 00:23:22,720 that does not abate. 244 00:23:23,440 --> 00:23:26,840 A light as brilliant and piercing as Eärendil's star. 245 00:23:27,400 --> 00:23:29,180 You have been in love. 246 00:23:30,360 --> 00:23:33,040 I have heard it talked of. 247 00:23:45,000 --> 00:23:47,040 So you are in love. 248 00:23:47,280 --> 00:23:48,720 I am to be wed! 249 00:23:49,560 --> 00:23:51,220 Or I hope to be. 250 00:23:51,680 --> 00:23:54,080 And soon if fortune is with me. 251 00:23:54,320 --> 00:23:56,520 I wish you joy, my lord. 252 00:23:58,920 --> 00:24:01,280 Your heart should be filled with joy, Arathorn. 253 00:24:01,280 --> 00:24:02,480 Oh, it is... 254 00:24:03,280 --> 00:24:07,240 yet I fear that Lord Dírhael will not willingly give his blessing... 255 00:24:07,800 --> 00:24:10,680 Gilraen is, like you, not yet of age. 256 00:24:12,440 --> 00:24:15,320 I may not have known love, 257 00:24:15,320 --> 00:24:17,480 but I do know that when the heart would command the tongue 258 00:24:17,760 --> 00:24:19,720 no man should stand in the way... 259 00:24:21,280 --> 00:24:26,160 if you delay you may find that what should have been spoken 260 00:24:26,600 --> 00:24:29,240 is forever locked in your heart, 261 00:24:29,840 --> 00:24:33,080 and regret your only companion. 262 00:24:33,080 --> 00:24:34,880 Your words are wise… 263 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 still… 264 00:24:37,560 --> 00:24:39,660 The seasons are changing. 265 00:24:40,120 --> 00:24:42,920 Maybe it will bring a change to his heart too. 266 00:24:43,040 --> 00:24:45,280 If it changes with the seasons, 267 00:24:46,080 --> 00:24:48,560 it can only grow colder. 268 00:24:51,720 --> 00:24:54,960 Just hold your ground and speak your heart. 269 00:24:56,400 --> 00:24:58,000 Thank you. 270 00:24:58,840 --> 00:25:00,440 You're a good friend to me. 271 00:25:00,440 --> 00:25:02,960 I would lay down my very life for you. 272 00:25:03,160 --> 00:25:05,160 And I for you. 273 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 Well met! 274 00:25:27,320 --> 00:25:29,360 I am glad you're safe, my son. 275 00:25:29,440 --> 00:25:30,760 You also father. 276 00:25:30,920 --> 00:25:32,480 Halbaron tells me that your campaign against 277 00:25:32,640 --> 00:25:34,440 the orcs has been a success. 278 00:25:35,160 --> 00:25:37,800 Their numbers are indeed few now. 279 00:25:37,960 --> 00:25:40,840 They should not trouble us for some time. 280 00:25:41,600 --> 00:25:44,000 Yet your mind is not at ease. 281 00:25:44,240 --> 00:25:46,840 I now know what they're after, 282 00:25:47,520 --> 00:25:49,840 and that they do not act alone. 283 00:25:50,200 --> 00:25:51,800 They are servants of Sauron, 284 00:25:51,800 --> 00:25:54,320 and he seeks the Ring of Barahir. 285 00:25:55,320 --> 00:25:58,240 Father, they are hunting for you. 286 00:25:58,840 --> 00:26:01,000 It is as I feared then. 287 00:26:01,000 --> 00:26:02,440 I beg you to hide the ring. 288 00:26:02,720 --> 00:26:03,960 Do not wear it! 289 00:26:04,280 --> 00:26:05,520 No. 290 00:26:05,520 --> 00:26:07,520 But it will lead them straight to you! 291 00:26:07,680 --> 00:26:11,160 Let Sauron send all the armies in this world against us. 292 00:26:11,160 --> 00:26:14,040 I will not hide from who I am, 293 00:26:14,040 --> 00:26:15,440 while I have a breath in my body, 294 00:26:15,440 --> 00:26:16,680 and a sword in my hand. 295 00:26:17,120 --> 00:26:18,160 Forgive me. 296 00:26:18,520 --> 00:26:20,760 There is nothing to forgive, my son. 297 00:26:20,800 --> 00:26:23,320 You have been of great service to me, and the Dúnedain. 298 00:26:24,120 --> 00:26:26,920 You are a true heir of kings! 299 00:26:30,600 --> 00:26:33,480 Come now, do not be troubled. 300 00:26:36,040 --> 00:26:39,240 Your mother used to remind me 301 00:26:40,120 --> 00:26:42,200 that the people look upon us for guidance, 302 00:26:42,200 --> 00:26:45,720 that we had to stand fast, no matter what. 303 00:26:45,840 --> 00:26:48,360 Perhaps one day 304 00:26:48,840 --> 00:26:52,400 you will find someone with as much wisdom and beauty, 305 00:26:52,480 --> 00:26:55,480 to counsel you. 306 00:26:59,040 --> 00:27:02,640 You have my blessing, my children. 307 00:27:02,640 --> 00:27:05,800 May your days be long and fruitful, 308 00:27:06,040 --> 00:27:10,200 and filled with hope. 309 00:27:14,960 --> 00:27:16,560 I go now to Rivendell, 310 00:27:16,720 --> 00:27:18,680 where Elrond Halfelven awaits me. 311 00:27:19,720 --> 00:27:21,680 When I return with his good counsel, 312 00:27:22,880 --> 00:27:25,760 then perhaps we shall have a wedding. 313 00:27:28,360 --> 00:27:31,440 Good luck with Dírhael. 314 00:27:46,640 --> 00:27:48,360 Lord Dírhael... 315 00:27:56,280 --> 00:27:58,920 good morning. 316 00:28:03,960 --> 00:28:06,520 Through the long winter months 317 00:28:07,400 --> 00:28:09,480 the warmth in Arathorn's heart 318 00:28:09,480 --> 00:28:11,400 was only held at bay 319 00:28:12,160 --> 00:28:17,280 by his fear of failing his most important task. 320 00:28:22,000 --> 00:28:23,520 Just hold your ground, 321 00:28:23,600 --> 00:28:26,560 and speak your heart. 322 00:28:50,720 --> 00:28:52,040 Lord Dírhael. 323 00:28:55,000 --> 00:28:57,840 I have come to ask for your daughter's hand in marriage. 324 00:28:57,840 --> 00:29:00,720 I owe you my life, son of Arador. 325 00:29:01,320 --> 00:29:03,880 But I do not owe you my daughter. 326 00:29:04,360 --> 00:29:06,640 But I love her, my lord. 327 00:29:06,680 --> 00:29:08,120 I fear deeply the shadow 328 00:29:08,120 --> 00:29:10,200 you cast on my house, Isildur's Heir. 329 00:29:11,240 --> 00:29:13,200 The attention you show my daughter is unwelcome... 330 00:29:13,720 --> 00:29:14,640 By you. 331 00:29:15,280 --> 00:29:16,360 Not by her. 332 00:29:16,360 --> 00:29:20,480 Yes. Therefore it cannot be ignored. 333 00:29:21,840 --> 00:29:23,680 I hope for Gilraen's sake 334 00:29:23,800 --> 00:29:26,800 your father's blood flows through your veins. 335 00:29:27,400 --> 00:29:28,680 If you fail your people, 336 00:29:29,200 --> 00:29:32,440 you will have only the Dúnedain to answer to. 337 00:29:32,960 --> 00:29:34,440 If you fail her, 338 00:29:34,960 --> 00:29:37,720 it is me to whom you'll answer. 339 00:29:44,600 --> 00:29:46,360 Was that a yes? 340 00:29:51,280 --> 00:29:55,320 And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land 341 00:29:55,640 --> 00:29:59,440 and passed into bright and early Spring. 342 00:29:59,440 --> 00:30:02,920 Arathorn, son of Arador 343 00:30:02,920 --> 00:30:06,000 and the Lady Gilraen were wed, 344 00:30:06,280 --> 00:30:09,920 in happiness and hope. 345 00:31:15,440 --> 00:31:18,240 But after only a year of joy, 346 00:31:18,840 --> 00:31:23,440 a dark shadow crept back into their lives. 347 00:31:23,440 --> 00:31:26,520 Arador, son of Argonui, 348 00:31:26,760 --> 00:31:32,000 Lord of the Dúnedain, found himself in a shallow dell 349 00:31:32,280 --> 00:31:38,560 amid the chill, blinding vapours of the Coldfells. 350 00:32:04,560 --> 00:32:05,640 Run! 351 00:32:06,440 --> 00:32:07,920 Run! 352 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Where's my father? 353 00:32:14,240 --> 00:32:15,160 He's further South. 354 00:32:15,160 --> 00:32:15,680 Go! 355 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 Father! 356 00:33:00,280 --> 00:33:02,360 Father. 357 00:33:09,280 --> 00:33:11,640 Arathorn! Arathorn! Awake! 358 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 It is nought but a dream! Awake! 359 00:33:13,360 --> 00:33:17,360 No! I saw him! I felt the breath leave him! 360 00:33:17,639 --> 00:33:25,799 Shhh! It's but a dream. A dream! Oh, Gilraen! Would that it were! 361 00:33:27,880 --> 00:33:30,920 What hope is there for our people? 362 00:33:30,920 --> 00:33:33,600 The line of the Kings hangs by a thread, 363 00:33:33,800 --> 00:33:37,160 I fear it's going to find its bitter end in me. 364 00:33:37,600 --> 00:33:41,600 Arathorn, where is your joy? 365 00:33:41,800 --> 00:33:44,280 Where is your hope? 366 00:33:44,440 --> 00:33:46,640 I will not despair! 367 00:33:46,679 --> 00:33:48,999 Nor would I have you do so. 368 00:33:50,159 --> 00:33:52,079 Arathorn, look at me! 369 00:33:52,320 --> 00:33:54,120 Fear not tomorrow, 370 00:33:54,280 --> 00:33:58,080 for it is not ours to know or to command. 371 00:33:58,679 --> 00:34:02,240 And do not fear that the royal house has reached its end. 372 00:34:02,720 --> 00:34:04,840 It is alive. 373 00:34:05,440 --> 00:34:07,440 In you. 374 00:34:08,400 --> 00:34:11,120 And in me. 375 00:34:17,920 --> 00:34:20,320 There is my Hope. 376 00:34:21,000 --> 00:34:24,280 So a year after the loss of his father 377 00:34:24,680 --> 00:34:28,800 on the first day of the third month 378 00:34:28,880 --> 00:34:35,000 Arathorn and the Dúnedain welcomed into the world new hope. 379 00:34:35,000 --> 00:34:36,840 You have a son my lord. 380 00:34:37,080 --> 00:34:43,800 We will name him, Aragorn. Kingly Valour, that he shall have, 381 00:34:43,920 --> 00:34:46,960 but on his breast I see a green stone, 382 00:34:47,160 --> 00:34:49,760 and from that his true name shall come 383 00:34:49,880 --> 00:34:51,720 and his chief renown 384 00:34:51,720 --> 00:34:55,360 for he shall be a healer and a renewer. 385 00:35:04,840 --> 00:35:06,360 Behold Aragorn, 386 00:35:06,360 --> 00:35:07,720 son of Arathorn, 387 00:35:07,720 --> 00:35:09,240 Lord of the Dúnedain! 388 00:35:09,760 --> 00:35:12,320 Scion of Elendil of Númenor! 389 00:35:13,840 --> 00:35:17,200 The Heir of Isildur! 390 00:35:17,200 --> 00:35:18,680 Hail Aragorn! 391 00:35:19,000 --> 00:35:20,480 Hail Aragorn! 392 00:35:23,560 --> 00:35:26,960 By the valour of the Lord and his Rangers, 393 00:35:27,120 --> 00:35:30,480 the Dúnedain had a measure of peace. 394 00:35:30,480 --> 00:35:36,760 And the child Aragorn grew swiftly and happily. 395 00:35:49,000 --> 00:35:50,240 Halbaron 396 00:35:55,040 --> 00:35:57,480 Seems but yesterday that your son Halbarad 397 00:35:57,520 --> 00:35:58,720 was Aragorn's age. 398 00:35:58,800 --> 00:36:00,480 It does indeed, my lord. 399 00:36:01,040 --> 00:36:03,120 I imagine it'll seem the same, Evonyn, 400 00:36:03,320 --> 00:36:05,080 when our son is a man. 401 00:36:06,240 --> 00:36:08,000 That it will, my lady. 402 00:36:08,120 --> 00:36:09,720 How quickly they grow! 403 00:36:09,720 --> 00:36:10,760 And how much they eat to get there! 404 00:36:10,760 --> 00:36:12,320 If there's anything left! 405 00:36:24,800 --> 00:36:28,680 I claim this field in the name of the King! 406 00:36:31,160 --> 00:36:33,600 Seven stars and a crown on a field of blue 407 00:36:34,120 --> 00:36:36,640 In the wind of war the banner flew 408 00:36:36,840 --> 00:36:39,320 Around it the King called men forth 409 00:36:39,320 --> 00:36:42,040 To fight for freedom in the North 410 00:36:42,080 --> 00:36:44,680 Fornost has fallen the herald cried 411 00:36:44,760 --> 00:36:47,000 As Dúnedain they fought and they died 412 00:36:47,200 --> 00:36:50,000 A man noble and brave fell from his steed 413 00:36:50,280 --> 00:36:53,760 Trampled by beasts that gave no heed 414 00:36:54,080 --> 00:36:56,000 The king was carried from the fray 415 00:36:56,320 --> 00:36:58,680 As the army of Angmar made its way 416 00:36:58,960 --> 00:37:00,880 Our banner caught in a sea of death 417 00:37:01,240 --> 00:37:03,600 As the king’s herald drew one last breath 418 00:37:04,520 --> 00:37:06,600 The banner toppled and fell to the Earth 419 00:37:07,400 --> 00:37:10,200 The enemy howled in terrible mirth 420 00:37:11,280 --> 00:37:13,560 As men ran in fear and cried 421 00:37:14,400 --> 00:37:19,040 The Lords Elladan and Elrohir of Rivendell arrived unlooked for, 422 00:37:19,040 --> 00:37:21,800 and wished to speak with us at once. 423 00:37:21,840 --> 00:37:23,040 Welcome, friends! 424 00:37:23,320 --> 00:37:25,280 What brings you to us this night? 425 00:37:25,480 --> 00:37:26,920 And how fares your father Lord Elrond? 426 00:37:27,160 --> 00:37:28,400 And the Lady Arwen? 427 00:37:28,480 --> 00:37:30,280 Our father and sister are well, my lord. 428 00:37:31,000 --> 00:37:33,640 It was Elrond who sent us hither in haste. 429 00:37:34,120 --> 00:37:37,680 Orcs are increasing North and East of Taurdal. 430 00:37:37,800 --> 00:37:40,760 Their numbers are greater than have been seen in many years. 431 00:37:41,080 --> 00:37:42,360 Even now they move relentlessly toward 432 00:37:42,360 --> 00:37:44,360 the northernmost villages of the Dúnedain. 433 00:37:44,720 --> 00:37:49,120 It will not be long before danger presses once more on your borders. 434 00:37:49,560 --> 00:37:51,600 To Rivendell where the boy doth lie 435 00:37:52,000 --> 00:37:54,640 And where the banner still flies on high. 436 00:38:02,320 --> 00:38:04,560 For this reason our father sends grave counsel. 437 00:38:04,560 --> 00:38:05,960 What is this counsel? 438 00:38:06,240 --> 00:38:10,480 He urges you to send your wife and son to Imladris for safekeeping, 439 00:38:10,520 --> 00:38:11,640 and for you, Arathorn, 440 00:38:11,760 --> 00:38:14,200 to lead the Dúnedain by secret ways to other lands, 441 00:38:14,240 --> 00:38:17,120 and flee this encroaching danger. 442 00:38:18,200 --> 00:38:21,240 It is late my lords, we will speak further in the morning, 443 00:38:21,240 --> 00:38:23,520 Let us find you somewhere to rest. 444 00:38:31,360 --> 00:38:33,840 Elrond Halfelven is wise, 445 00:38:33,840 --> 00:38:35,320 and sees much that is hidden 446 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 or has yet to come to pass. 447 00:38:38,200 --> 00:38:39,400 I will consider his words, 448 00:38:39,720 --> 00:38:41,240 and take thought for my people. 449 00:38:41,280 --> 00:38:43,480 Let your decision be not long delayed. 450 00:38:43,880 --> 00:38:45,240 With every hour that passes, 451 00:38:45,240 --> 00:38:46,600 peril draws closer. 452 00:38:46,840 --> 00:38:51,080 I understand. Rest well, my lords. 453 00:38:52,040 --> 00:38:54,160 Rest well. 454 00:38:57,360 --> 00:38:58,760 Do not say it! 455 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 I will not be parted from you. 456 00:39:01,120 --> 00:39:03,760 Yet it is wise counsel. 457 00:39:04,120 --> 00:39:06,680 If danger closes in on us once again, 458 00:39:06,720 --> 00:39:09,160 you and Aragorn must be protected. 459 00:39:10,440 --> 00:39:14,080 All the Chieftains of the Dúnedain have been fostered for a time in Elrond's halls. 460 00:39:15,120 --> 00:39:19,160 I myself spent years there as a child. I will not leave you. 461 00:39:19,440 --> 00:39:21,440 I will not! 462 00:39:48,640 --> 00:39:51,240 We know where he is! 463 00:39:51,640 --> 00:39:52,720 Good. 464 00:39:52,720 --> 00:39:54,320 Come with me. 465 00:40:01,080 --> 00:40:02,560 Elgarain! 466 00:40:04,080 --> 00:40:07,800 Halbaron saw you leaving. Something I should have done a long time ago. 467 00:40:08,000 --> 00:40:10,840 Without goodbye? 468 00:40:14,320 --> 00:40:15,640 Ever since your father's death, 469 00:40:15,640 --> 00:40:18,560 I've made it my duty to look out for you. 470 00:40:19,600 --> 00:40:21,360 I owed it to him for his years of service, 471 00:40:21,360 --> 00:40:23,320 and his friendship. 472 00:40:24,280 --> 00:40:27,160 When you wanted to take his place, I alone supported you. 473 00:40:28,280 --> 00:40:31,440 For ten years you've been by my side, 474 00:40:31,600 --> 00:40:33,360 yet now, when I need you most, 475 00:40:33,360 --> 00:40:35,240 you would leave me? 476 00:40:35,840 --> 00:40:38,120 You need eyes and ears in distant lands, 477 00:40:38,400 --> 00:40:40,920 and the Ranger post at Hithlin is unmanned. 478 00:40:40,920 --> 00:40:42,240 Hithlin? 479 00:40:42,640 --> 00:40:44,200 But it is so far! 480 00:40:44,320 --> 00:40:46,800 I release you from your duty. 481 00:40:47,240 --> 00:40:48,600 I will burden you no more. 482 00:40:48,760 --> 00:40:51,120 You have never been a burden. 483 00:40:51,880 --> 00:40:54,960 Elgarain, you have only ever been a friend. 484 00:40:55,400 --> 00:40:57,640 you're like a sister to me. 485 00:40:57,640 --> 00:40:59,880 You have a family. 486 00:40:59,880 --> 00:41:01,880 A wife and son who need you. 487 00:41:02,840 --> 00:41:04,080 Protect them. 488 00:41:05,120 --> 00:41:05,720 Elgarain... 489 00:41:05,720 --> 00:41:07,360 Do not bid me stay! 490 00:41:07,360 --> 00:41:09,080 Please. 491 00:41:11,920 --> 00:41:15,240 I will not hold you here if you wish to leave. 492 00:41:15,880 --> 00:41:18,520 But I do not understand. 493 00:41:18,640 --> 00:41:21,760 And for that reason, I cannot explain. 494 00:41:21,760 --> 00:41:24,000 Forgive me. 495 00:41:24,760 --> 00:41:28,680 Lord Arathorn! Your counsel is needed. 496 00:41:29,320 --> 00:41:32,440 Arathorn. The Enemy is on the move! 497 00:41:39,760 --> 00:41:43,240 Safe journey, my friend. 498 00:41:53,920 --> 00:41:56,760 My Lord. The orcs are on the move. 499 00:41:56,800 --> 00:41:59,400 Lord Elrohir bid me to say this: 500 00:41:59,400 --> 00:42:02,360 "The decision has been made for you." 501 00:42:09,640 --> 00:42:11,640 Call my captains to me. 502 00:42:11,640 --> 00:42:13,240 War is at hand! 503 00:42:28,080 --> 00:42:30,080 Narthal. 504 00:42:39,840 --> 00:42:42,080 Well met my friend. 505 00:42:43,600 --> 00:42:45,800 It is time. 506 00:42:47,120 --> 00:42:50,040 But while the Lord of the Dúnedain 507 00:42:50,040 --> 00:42:53,040 and the Sons of Elrond laid their plans, 508 00:42:53,480 --> 00:42:57,480 the orcs, by stealth and cunning, 509 00:42:57,760 --> 00:43:02,520 were nearer to the village than even Lord Elrond had foreseen. 510 00:43:03,000 --> 00:43:05,200 Did you not forget something? 511 00:43:06,080 --> 00:43:08,320 What would I have forgotten? 512 00:43:08,640 --> 00:43:11,200 To tell me you were leaving. 513 00:43:11,360 --> 00:43:13,160 Lord Arathorn needs our help. 514 00:43:13,160 --> 00:43:15,000 Yet whether he rides to Rivendell 515 00:43:16,040 --> 00:43:18,720 or leads the Dúnedain to safety elsewhere, 516 00:43:20,120 --> 00:43:22,160 you will not stay. 517 00:43:23,320 --> 00:43:24,520 I cannot. 518 00:43:25,920 --> 00:43:28,040 I see that now. 519 00:43:28,560 --> 00:43:29,960 I go to free my heart of him. 520 00:43:30,160 --> 00:43:33,080 Would you not welcome such news? Indeed I would. 521 00:43:34,680 --> 00:43:37,160 For you are ever in my thoughts. 522 00:43:37,160 --> 00:43:40,640 Did you never know or guess this? 523 00:43:40,880 --> 00:43:42,480 You've always been kind to me. 524 00:43:43,960 --> 00:43:46,240 Kind? 525 00:43:48,600 --> 00:43:51,800 No, Elgarain. 526 00:43:53,640 --> 00:43:54,880 I love you. 527 00:43:54,920 --> 00:43:57,440 I have done for years. 528 00:43:57,560 --> 00:43:59,520 When you knew I loved another? Why? 529 00:44:00,400 --> 00:44:05,760 Because in time I knew you would be wise enough to let him go. 530 00:44:05,960 --> 00:44:10,000 And now I have. Only to run from me. 531 00:44:14,640 --> 00:44:19,160 El, do not run. 532 00:44:38,000 --> 00:44:39,840 Come with me. 533 00:44:49,200 --> 00:44:52,040 I will. 534 00:45:00,680 --> 00:45:01,920 Elgarain! Flee! 535 00:45:01,920 --> 00:45:03,440 You cannot hold them off alone! 536 00:45:05,240 --> 00:45:06,280 Hurry, warn the village! 537 00:45:06,280 --> 00:45:06,800 No! 538 00:45:07,160 --> 00:45:08,200 You must warn them, 539 00:45:08,480 --> 00:45:09,680 for the Dúnedain 540 00:45:10,600 --> 00:45:11,960 go! 541 00:45:12,560 --> 00:45:15,280 We will see each other again! Go! 542 00:45:27,480 --> 00:45:33,960 My lords. My lords! We shall not wait for the orcs to make their advance. 543 00:45:34,720 --> 00:45:37,280 We will evacuate the villages, 544 00:45:37,640 --> 00:45:40,040 but we will bring war to them in the Wilds, 545 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 wherever they may be. 546 00:45:41,840 --> 00:45:43,280 So let the servants of Evil beware! 547 00:45:43,280 --> 00:45:45,520 To arms! To arms! 548 00:45:45,720 --> 00:45:47,640 To arms! To arms! 549 00:45:47,640 --> 00:45:49,400 Our enemy is upon us! 550 00:45:49,400 --> 00:45:53,200 Halbaron! Our enemy is upon us! 551 00:46:00,040 --> 00:46:04,960 The forest… Dírhaborn… fights to delay them… orcs everywhere! 552 00:46:11,040 --> 00:46:13,160 Rangers, to me! 553 00:46:30,720 --> 00:46:32,280 Are you injured? 554 00:46:32,720 --> 00:46:33,680 No. 555 00:46:35,200 --> 00:46:39,640 Gilraen, where is your son? Where is Aragorn? 556 00:46:48,000 --> 00:46:49,600 Aragorn!? 557 00:47:00,320 --> 00:47:02,960 Go to the Hall! 558 00:47:39,880 --> 00:47:42,680 Arathorn! Fall back, fall back! 559 00:48:21,640 --> 00:48:24,600 There! He's the one! 560 00:48:25,240 --> 00:48:28,400 Behold your fate. 561 00:48:28,440 --> 00:48:32,080 Your house has ended! 562 00:48:56,880 --> 00:48:59,440 Papa... Papa, papa!? 563 00:49:03,080 --> 00:49:07,760 Two dogs must die today! 564 00:49:51,480 --> 00:49:52,800 Gilraen! 565 00:50:00,360 --> 00:50:01,560 My lady, go inside! 566 00:50:01,560 --> 00:50:03,400 I will not leave you! 567 00:50:27,400 --> 00:50:29,240 Papa, papa! 568 00:51:16,680 --> 00:51:19,680 The Dúnedain prevailed. 569 00:51:19,760 --> 00:51:26,280 But a heavy price was paid for their victory. 570 00:51:45,360 --> 00:51:47,240 Forgive me. 571 00:51:47,640 --> 00:51:48,960 For what? 572 00:51:50,640 --> 00:51:53,520 For my envy… 573 00:51:53,680 --> 00:51:56,920 because he chose you. 574 00:51:57,600 --> 00:51:59,240 Elgarain! 575 00:52:09,680 --> 00:52:11,160 Arathorn, I... 576 00:52:12,600 --> 00:52:16,200 Save your strength my friend. 577 00:52:16,200 --> 00:52:17,480 I failed you. 578 00:52:17,480 --> 00:52:19,920 No. No, you did not. 579 00:52:21,040 --> 00:52:24,360 My family is safe because of you. 580 00:52:24,400 --> 00:52:28,960 Your father would be so proud. 581 00:52:36,600 --> 00:52:41,200 I found my heart today. 582 00:52:42,600 --> 00:52:44,720 And now it is lost... 583 00:52:44,720 --> 00:52:46,560 He was leaving with you? 584 00:52:51,840 --> 00:52:56,920 I will not lose it all. 585 00:53:01,760 --> 00:53:05,720 You must live. 586 00:53:07,360 --> 00:53:10,160 And Aragorn must live. 587 00:53:11,800 --> 00:53:16,600 We cannot lose our hope! 588 00:53:28,680 --> 00:53:30,480 Elgarain. 589 00:53:31,000 --> 00:53:32,440 Elgarain! 590 00:53:49,280 --> 00:53:52,440 How many more must fall? 591 00:53:53,040 --> 00:53:55,880 How many?! 592 00:53:56,440 --> 00:54:01,080 Too long the servants of evil have ravaged our people 593 00:54:01,200 --> 00:54:05,600 and this once-proud Kingdom of Arnor. 594 00:54:16,960 --> 00:54:19,560 Men of the West! 595 00:54:19,560 --> 00:54:21,720 The Shadow grows longer, 596 00:54:22,000 --> 00:54:25,320 and its cruel arm reaches ever toward us. 597 00:54:26,120 --> 00:54:30,360 But we cannot lose hope. 598 00:54:30,680 --> 00:54:34,560 A time will come when the Dúnedain regain their strength, 599 00:54:34,560 --> 00:54:37,760 and banish evil from these lands forever. 600 00:54:38,120 --> 00:54:39,880 Until then, 601 00:54:42,040 --> 00:54:47,120 we have a duty to safe guard our people at all cost. 602 00:54:47,120 --> 00:54:51,040 So, arise, Dúnedain! 603 00:54:51,360 --> 00:54:53,640 Remember who you are! 604 00:54:54,040 --> 00:54:57,160 Let our enemies once again flee before us! 605 00:54:57,160 --> 00:55:01,360 And let no orc leave this forest alive! 606 00:55:02,400 --> 00:55:05,000 Gather your rangers. You men with me! 607 00:55:13,120 --> 00:55:20,960 I will come back to you. I promise. 608 00:55:27,680 --> 00:55:34,360 Then Arathorn, son of Arador, Lord of the Dúnedain, 609 00:55:34,920 --> 00:55:39,720 led his people in a great and valiant onslaught, 610 00:55:40,720 --> 00:55:46,400 and the servants of the Enemy quailed. 611 00:56:27,360 --> 00:56:30,320 Arathorn, wait! 612 00:58:52,760 --> 00:58:57,880 Now the line of Kings ends! 613 00:59:01,080 --> 00:59:03,520 The line is not broken. 614 00:59:03,640 --> 00:59:06,280 There is still hope! 615 00:59:53,240 --> 00:59:55,720 They will return, Gilraen. 616 00:59:56,320 --> 00:59:58,720 They will. 617 01:00:01,920 --> 01:00:05,000 Lady Gilraen! Lady Gilraen! 618 01:00:05,320 --> 01:00:08,120 Lord Arathorn is hurt! 619 01:00:08,580 --> 01:00:10,000 Where is my lady? 620 01:00:10,740 --> 01:00:13,220 Lady Gilraen, Lord Arathorn is hurt! 621 01:00:21,920 --> 01:00:23,280 Has he spoken? 622 01:00:23,280 --> 01:00:25,760 Only your name, my lady. 623 01:00:29,800 --> 01:00:31,320 Gilraen? 624 01:00:31,520 --> 01:00:34,920 I'm here. I'm here! 625 01:00:37,840 --> 01:00:41,000 Here is my joy. 626 01:00:43,920 --> 01:00:46,720 And there is our hope. 627 01:00:46,920 --> 01:00:53,320 Aragorn, Chieftain of the Dúnedain! 628 01:01:45,440 --> 01:01:50,800 Then the Lady of the Dúnedain bid farewell to her kin, 629 01:01:50,800 --> 01:01:53,720 and to all her people, 630 01:01:54,200 --> 01:01:57,760 for to protect the last children of Númenor 631 01:01:57,880 --> 01:02:01,520 she bid Halbaron disband Taurdal 632 01:02:01,880 --> 01:02:07,120 and the Dúnedain to find safety in small secret settlements 633 01:02:07,120 --> 01:02:11,040 in the depths of the forests of Rhudaur. 634 01:02:45,200 --> 01:02:49,040 The Heir of Isildur was brought to Rivendell 635 01:02:49,040 --> 01:02:52,200 for his fostering and safekeeping. 636 01:02:54,560 --> 01:03:00,360 And that is how you are come here to Master Elrond's house, little one. 637 01:03:01,360 --> 01:03:05,360 I will not for many long years call you Aragorn. 638 01:03:06,400 --> 01:03:08,800 For your name must be forgotten. 639 01:03:09,920 --> 01:03:12,760 Lest the enemy learn you live 640 01:03:12,760 --> 01:03:16,480 and all we fought for is lost. 641 01:03:16,600 --> 01:03:18,840 For the last time then. 642 01:03:21,160 --> 01:03:23,840 You are Aragorn, 643 01:03:24,320 --> 01:03:26,920 Son of Arathorn, 644 01:03:27,360 --> 01:03:29,280 Chieftain of the Dúnedain 645 01:03:29,400 --> 01:03:33,800 and the Heir of Isildur. 646 01:03:34,120 --> 01:03:35,560 But for now, 647 01:03:37,200 --> 01:03:39,440 Estel, 648 01:03:39,760 --> 01:03:43,720 you are simply our Hope. 649 01:03:47,640 --> 01:03:50,360 I give hope to the Dúnedain 650 01:03:50,920 --> 01:03:54,080 I have kept no hope for myself. 651 01:03:54,104 --> 01:04:08,520 [Music]