1
00:00:02,925 --> 00:00:08,925
Sarikata oleh BOBLEE81
2
00:00:08,926 --> 00:00:10,260
Seorang lelaki yang terkenal pernah berkata,
3
00:00:10,427 --> 00:00:13,097
" Kami mencipta syaitan kita sendiri. "
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
Siapa yang mengatakan bahawa?
Apa yang lebih bermakna?
5
00:00:16,809 --> 00:00:18,602
Tidak mengapa.
Saya berkata ia kerana beliau berkata ia.
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,312
Jadi, sekarang , beliau terkenal
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,898
dan ia pada asasnya mendapat berkata
oleh dua lelaki yang terkenal.
8
00:00:23,232 --> 00:00:24,608
Saya tidak lakukan, uh ...
9
00:00:24,817 --> 00:00:26,819
Saya akan bermula sekali lagi.
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,489
Mari kita menjejaki ini dari awal.
11
00:00:33,701 --> 00:00:36,370
Yo mendengar sehingga di sini adalah cerita.
12
00:00:36,453 --> 00:00:40,791
Tentang seorang lelaki kecil yang
hidup dalam dunia yang biru.
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,627
Dan sepanjang hari dan sepanjang malam
dan segala-galanya dia melihat
14
00:00:44,712 --> 00:00:49,007
hanya biru seperti dia
dalam dan luar.
15
00:00:49,091 --> 00:00:52,261
Blue rumahnya
dengan tingkap sedikit biru.
16
00:00:52,344 --> 00:00:53,846
Dan korvet biru.
17
00:00:54,012 --> 00:00:57,391
Dan segala-galanya adalah biru
untuk dia dan dirinya sendiri.
18
00:00:57,599 --> 00:00:59,309
Dan semua orang di sekitar.
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,854
'Sebab dia tidak mendapat tiada siapa yang ...
20
00:01:07,651 --> 00:01:08,861
Setengah jam sehingga bola jatuh.
21
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
- Hey , adakah anda mahu ...
- Tony Stark ?
22
00:01:11,280 --> 00:01:12,531
- Ucapan Besar , manusia!
- Saya mendapat anda , kawan.
23
00:01:12,656 --> 00:01:14,283
Saya memberi ucapan? Bagaimana ia ?
24
00:01:14,366 --> 00:01:15,659
- Edifying .
- Difahami.
25
00:01:15,743 --> 00:01:16,744
- Betul ke?
- Mmm - hmm.
26
00:01:16,827 --> 00:01:17,828
Ia adalah jenis kegemaran saya.
A kombo menang.
27
00:01:17,995 --> 00:01:19,788
- Di mana kita hendak pergi?
- Uh, ke bandar, di antara satu sama lain .
28
00:01:19,872 --> 00:01:20,914
Mungkin kembali di dalam bilik anda
29
00:01:20,998 --> 00:01:22,124
kerana saya juga ingin
lihat penyelidikan anda.
30
00:01:22,207 --> 00:01:23,208
Okay , anda boleh melihat penyelidikan saya,
31
00:01:23,292 --> 00:01:25,252
tetapi itu ...
Aku tidak akan menunjukkan kepada anda saya "bandar ."
32
00:01:25,335 --> 00:01:26,545
Encik Stark.
33
00:01:26,628 --> 00:01:27,588
Ho Yinsen .
34
00:01:27,671 --> 00:01:28,672
Ah , akhirnya saya bertemu dengan seorang lelaki yang dipanggil "Ho ".
35
00:01:28,797 --> 00:01:29,757
Datang ke sini.
36
00:01:29,840 --> 00:01:33,093
Saya ingin
memperkenalkan anda kepada tetamu kami , Dr woo.
37
00:01:33,343 --> 00:01:34,636
- Oh, lelaki ini. Hey.
- Encik Stark.
38
00:01:34,803 --> 00:01:36,679
Anda seorang doktor jantung.
39
00:01:36,680 --> 00:01:39,057
Dia akan memerlukan
seorang pakar kardiologi selepas I. ..
40
00:01:41,977 --> 00:01:43,771
- Bye.
- Mungkin masa yang lain ?
41
00:01:44,354 --> 00:01:47,483
Ia bermula pada
Bern , Switzerland. 1999.
42
00:01:49,568 --> 00:01:51,361
- Hari-hari tua.
- Encik Stark !
43
00:01:51,653 --> 00:01:53,822
Saya tidak pernah terfikir mereka
akan kembali ke menggigit saya.
44
00:01:53,906 --> 00:01:54,907
Mengapa mereka?
45
00:01:54,990 --> 00:01:56,700
Oh, wow! Hey , Tony !
46
00:01:57,534 --> 00:02:00,370
Aldrich Killian .
Saya peminat besar kerja anda.
47
00:02:00,621 --> 00:02:01,622
- Kerja saya?
- Siapa yang tidak ? Dia bermaksud saya.
48
00:02:01,997 --> 00:02:04,249
Nah, tentu saja, tetapi , ms Hansen,
49
00:02:04,416 --> 00:02:07,753
organisasi saya telah mengesan
penyelidikan sejak dua tahun MIT.
50
00:02:07,920 --> 00:02:08,921
Ya , kami penuh.
51
00:02:09,755 --> 00:02:11,381
Oh , wow , beliau berjaya.
Beliau membuat memotong.
52
00:02:11,548 --> 00:02:12,715
Apa lantai anda akan , kawan ?
53
00:02:12,716 --> 00:02:14,218
Nah, sekarang , yang
soalan yang sesuai.
54
00:02:14,384 --> 00:02:15,465
Tingkat bawah, sebenarnya,
55
00:02:15,552 --> 00:02:17,471
suatu cadangan
Saya bersama-sama meletakkan diri saya.
56
00:02:17,679 --> 00:02:21,391
Ia adalah satu pemikir dibiayai secara persendirian
dipanggil mekanik idea maju.
57
00:02:21,642 --> 00:02:23,060
- Uh ...
- Dia akan mengambil kedua-duanya.
58
00:02:23,143 --> 00:02:25,395
Satu untuk buang dan satu untuk tidak memanggil.
59
00:02:25,562 --> 00:02:29,149
"Mekanik idea Advanced"
atau " matlamat, " bagi pendek. Adakah anda mendapatkannya?
60
00:02:29,233 --> 00:02:31,735
- Saya melihat bahawa, kerana ia adalah pada anda t -shirt.
- Aw !
61
00:02:32,194 --> 00:02:34,404
Tuan-tuan, mengikuti mullet itu. Wanita pertama.
62
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Terima kasih, saya akan hubungi anda.
63
00:02:38,909 --> 00:02:41,119
Saya titillated oleh tanggapan
bekerja dengan anda.
64
00:02:41,286 --> 00:02:42,454
- Ya ?
- Saya akan parit ini badut.
65
00:02:42,579 --> 00:02:44,330
Saya akan melihat anda sehingga
di atas bumbung dalam lima minit.
66
00:02:44,331 --> 00:02:45,874
Hanya akan cuba
dan mendapatkan paruh saya basah cepat sebenar.
67
00:02:45,958 --> 00:02:47,042
Anda tahu apa yang saya bercakap tentang?
68
00:02:47,125 --> 00:02:48,126
Saya akan melihat anda di sana.
69
00:02:48,293 --> 00:02:49,586
Damn betcha.
70
00:02:49,878 --> 00:02:52,339
Ayuh!
Saya berpendapat bahawa adalah hanya teori.
71
00:02:52,506 --> 00:02:53,715
Nah , ia adalah.
72
00:02:53,799 --> 00:02:55,509
Jika saya betul, kita boleh mengakses kawasan
otak
73
00:02:55,592 --> 00:02:56,593
- Bahawa pembaikan mentadbir ...
- Wow.
74
00:02:56,677 --> 00:02:58,038
Dan kimia recode itu.
75
00:02:58,095 --> 00:03:00,514
Itulah yang luar biasa. Pada asasnya,
anda menggodam ke dalam genetik ...
76
00:03:00,597 --> 00:03:01,764
Sistem operasi ...
77
00:03:01,765 --> 00:03:03,205
- ... Organisma hidup .
- Tepat sekali.
78
00:03:03,475 --> 00:03:04,560
- Ya.
- Wow.
79
00:03:04,643 --> 00:03:05,644
Adakah itu ...
Bolehkah anda ...
80
00:03:05,727 --> 00:03:07,229
- Apa?
- Bolehkah anda tidak menyentuh kilang saya ?
81
00:03:07,396 --> 00:03:09,022
Ia bukan ...
Dia tidak suka. Beliau lebih suka ...
82
00:03:09,231 --> 00:03:11,108
Dia tidak seperti yang lain.
Datang. Mari kita pergi di dalam bilik tidur .
83
00:03:11,483 --> 00:03:13,235
- Happy ...
- Hmm. Itulah comel ...
84
00:03:13,318 --> 00:03:14,778
Tinggalkan ficus beliau semata-mata.
85
00:03:14,862 --> 00:03:15,904
Kerana ".
Dan, tidak , serius , tidak.
86
00:03:15,988 --> 00:03:16,989
Dan anda bermula dengan tumbuh-tumbuhan.
87
00:03:17,114 --> 00:03:18,115
- Buat masa ini , ya.
- Huh.
88
00:03:18,282 --> 00:03:20,450
Saya memanggil ia sungguh-sungguh .
89
00:03:21,910 --> 00:03:23,161
- Well, ia ...
- Permohonan Manusia.
90
00:03:23,245 --> 00:03:24,454
Tepat sekali, betul-betul.
91
00:03:24,705 --> 00:03:26,625
- Dendritic pemulihan.
- Ia adalah revolusioner.
92
00:03:26,748 --> 00:03:28,041
- Pencegahan Penyakit ...
- Tukar dunia.
93
00:03:28,125 --> 00:03:29,585
Walaupun anggota pertumbuhan semula.
94
00:03:31,044 --> 00:03:32,462
Anda seorang wanita yang paling berbakat
Yang pernah saya temui .
95
00:03:32,629 --> 00:03:33,797
Wow.
96
00:03:33,881 --> 00:03:36,466
- Di Switzerland.
- Hmm. Itulah yang lebih baik.
97
00:03:36,550 --> 00:03:38,552
- Aw, anda melihat sesuatu.
- Minggu ini .
98
00:03:38,802 --> 00:03:40,679
anda hampir
beli, tidak anda?
99
00:03:51,648 --> 00:03:53,328
Ini adalah apa yang saya bercakap tentang,
kerosakan itu.
100
00:03:53,400 --> 00:03:54,693
Sudahkah anda menyemak
algoritma telomerase ?
101
00:03:54,860 --> 00:03:55,861
- Apa itu?
- Down!
102
00:03:56,403 --> 00:03:58,322
Tinggal turun! Di bawah, bos.
103
00:03:58,488 --> 00:03:59,948
- Kami yang baik.
- Tinggal bawah.
104
00:04:00,115 --> 00:04:02,159
Anda ... anda ...
Anda betul kepada saya. Saya berjaya.
105
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
Apa neraka itu?
106
00:04:06,079 --> 00:04:08,119
- Apa itu?
- Ia adalah satu masalah dalam kerja saya. Ia ...
107
00:04:08,123 --> 00:04:09,458
Dia hanya bercakap mengenainya.
Gangguan berlaku.
108
00:04:09,625 --> 00:04:10,667
Ia bukan Y2K.
109
00:04:10,834 --> 00:04:12,502
Hey! Selamat tahun baru !
110
00:04:12,669 --> 00:04:13,837
- Selamat tahun baru.
- Selamat tahun baru.
111
00:04:14,004 --> 00:04:15,297
Baiklah.
Saya akan melihat anda pada waktu pagi. Selamat malam.
112
00:04:15,380 --> 00:04:16,423
- Anda yang baik?
- Yeah.
113
00:04:16,506 --> 00:04:17,986
- Saya akan segera di luar.
- Okay, sejuk.
114
00:04:38,028 --> 00:04:39,905
Tony ! Jadi, mengapa saya memberitahu anda ini ?
115
00:04:40,614 --> 00:04:43,784
Kerana saya baru sahaja mencipta syaitan
116
00:04:44,618 --> 00:04:46,370
dan saya tidak tahu.
117
00:04:48,914 --> 00:04:50,749
Ya, mereka adalah masa yang baik.
118
00:04:51,708 --> 00:04:53,460
Kemudian saya berpindah.
119
00:04:53,919 --> 00:04:57,965
Selepas pertemuan orang yg dijemput ringkas dalam gua Afghanistan,
Saya mengucapkan selamat tinggal ke tempat kejadian parti.
120
00:04:58,048 --> 00:05:00,008
Saya terlupa malam itu di Switzerland.
121
00:05:00,092 --> 00:05:01,760
Hari ini , saya seorang lelaki yang berubah.
122
00:05:01,885 --> 00:05:02,928
Empat puluh enam.
123
00:05:03,011 --> 00:05:04,763
Saya berbeza sekarang.
124
00:05:04,846 --> 00:05:06,014
Saya ... baik ...
125
00:05:06,098 --> 00:05:07,516
- Empat puluh tujuh.
- Anda tahu siapa saya .
126
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Ow !
127
00:05:08,850 --> 00:05:11,603
Tuan, tolong saya boleh meminta
hanya beberapa jam untuk mengubah suai ...
128
00:05:11,770 --> 00:05:13,105
No Empat puluh lapan.
129
00:05:16,400 --> 00:05:18,151
Micro- pengulang
menanam urutan lengkap.
130
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Seperti yang anda mahu , tuan.
131
00:05:19,528 --> 00:05:22,406
Saya juga telah menyediakan satu taklimat keselamatan
bagi anda untuk sepenuhnya diabaikan.
132
00:05:22,531 --> 00:05:24,074
Yang saya akan.
133
00:05:24,491 --> 00:05:25,812
Baiklah, mari kita buat ini.
134
00:05:26,118 --> 00:05:27,703
Dum -e.
135
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
Hi, dum -e.
136
00:05:28,912 --> 00:05:31,248
Bagaimana anda mendapatkan bahawa topi di kepala anda ?
Anda telah memperoleh ia .
137
00:05:31,498 --> 00:05:33,208
Hey. Hey!
138
00:05:34,710 --> 00:05:36,712
Apa yang anda lakukan dari sudut ?
Anda tahu apa yang anda lakukan .
139
00:05:36,878 --> 00:05:39,089
Darah di atas tikar saya. Menghadapinya.
140
00:05:39,381 --> 00:05:42,092
Sir , saya boleh mengingatkan anda bahawa anda telah
sedar selama hampir 72 jam?
141
00:05:44,011 --> 00:05:45,012
Fokus ke atas, wanita.
142
00:05:45,178 --> 00:05:47,931
Selamat petang,
dan dialu-alukan untuk bilik kelahiran itu.
143
00:05:48,140 --> 00:05:50,392
Saya gembira untuk mengumumkan
ketibaan berlaku
144
00:05:50,600 --> 00:05:53,437
melantun daripada anda,
saudara bayi buruk- keldai.
145
00:05:54,229 --> 00:05:55,480
Mula ketat dan kemudian pergi luas.
146
00:05:55,647 --> 00:05:57,024
Tarikh dan masa setem.
147
00:05:57,190 --> 00:06:00,193
Mark 42. autonomi
yg dpt memegang pendorongan ujian saman.
148
00:06:00,527 --> 00:06:02,112
Memulakan urutan.
149
00:06:04,823 --> 00:06:06,491
Jarvis , jatuh jarum saya.
150
00:06:18,420 --> 00:06:20,255
Gagah melalui salji.
151
00:06:20,338 --> 00:06:22,466
Dalam giring terbuka satu kuda.
152
00:06:23,341 --> 00:06:25,052
O'er bidang kita pergi.
153
00:06:25,135 --> 00:06:26,636
Ketawa sepanjang jalan.
154
00:06:28,180 --> 00:06:29,681
Loceng di Bob ekor cincin.
155
00:06:30,682 --> 00:06:31,975
Crap.
156
00:06:33,185 --> 00:06:35,395
Oh, apa yang menyeronokkan ia adalah untuk menyanyi.
157
00:06:35,479 --> 00:06:36,938
Sebuah lagu sleighing malam ini.
158
00:06:38,648 --> 00:06:40,317
Jingle loceng , loceng bunyi .
159
00:06:41,651 --> 00:06:42,819
Jingle sepanjang jalan.
160
00:06:42,903 --> 00:06:44,362
Oh, apa yang menyeronokkan ia adalah untuk naik.
161
00:06:46,198 --> 00:06:48,283
Dalam giring terbuka satu kuda.
162
00:06:50,243 --> 00:06:52,044
Baiklah , saya fikir kita mendapat ini .
Hantar mereka semua.
163
00:07:00,504 --> 00:07:01,671
Mungkin yang cepat sedikit.
Memperlahankannya.
164
00:07:01,755 --> 00:07:03,172
Memperlahankannya hanya ...
165
00:07:03,173 --> 00:07:04,174
Sedikit.
166
00:07:12,099 --> 00:07:13,579
Sejuk , akan anda, Jarvis ?
167
00:07:24,361 --> 00:07:26,613
Datang. Saya tidak takut anda.
168
00:07:34,246 --> 00:07:35,247
Saya yang terbaik.
169
00:07:41,878 --> 00:07:44,840
Seperti biasa , tuan, berbesar hati
menonton anda bekerja.
170
00:07:45,507 --> 00:07:48,802
Saya rasa 72 jam adalah masa yang lama
antara siestas .
171
00:07:49,511 --> 00:07:51,888
Saya tidak fikir ia boleh mendapat apa-apa lebih teruk.
172
00:07:53,890 --> 00:07:56,268
Kemudian saya terpaksa pergi dan menghidupkan TV.
173
00:07:59,646 --> 00:08:01,606
Itulah apabila dia berlaku.
174
00:08:10,157 --> 00:08:12,534
sesetengah orang
memanggil saya seorang pengganas.
175
00:08:15,787 --> 00:08:17,205
Saya menganggap diri saya seorang guru.
176
00:08:20,375 --> 00:08:21,751
Amerika.
177
00:08:23,545 --> 00:08:26,047
Sedia untuk pengajaran yang lain?
178
00:08:26,756 --> 00:08:31,344
Pada tahun 1864 , di dalam pasir sungai , Colorado,
tentera kita menunggu
179
00:08:31,636 --> 00:08:34,681
sehingga mesra Cheyenne braves
telah memburu semua hilang.
180
00:08:34,848 --> 00:08:39,060
Menunggu untuk menyerang dan penyembelihan
keluarga yang ditinggalkan
181
00:08:39,436 --> 00:08:42,439
dan mendakwa tanah mereka.
182
00:08:42,814 --> 00:08:44,399
39 jam yang lalu,
183
00:08:45,025 --> 00:08:49,362
Ali Ai Salem pangkalan udara di Kuwait
diserang.
184
00:08:49,613 --> 00:08:51,698
I. .. I. .. Saya lakukan.
185
00:08:51,907 --> 00:08:53,116
Sebuah gereja tentera menarik
186
00:08:53,283 --> 00:08:56,661
dipenuhi dengan isteri-isteri dan anak-anak,
sudah tentu.
187
00:08:58,455 --> 00:09:01,708
Tentera telah keluar pada gerakan.
188
00:09:02,626 --> 00:09:05,045
The braves telah jauh .
189
00:09:06,087 --> 00:09:07,589
Presiden Ellis.
190
00:09:07,756 --> 00:09:11,051
Anda terus menahan percubaan saya
untuk mendidik anda , tuan.
191
00:09:11,176 --> 00:09:13,845
Dan sekarang anda telah terlepas saya lagi.
192
00:09:16,890 --> 00:09:18,808
Anda tahu siapa saya.
193
00:09:19,142 --> 00:09:20,977
Anda tidak tahu di mana saya.
194
00:09:22,395 --> 00:09:24,981
Dan anda tidak akan melihat saya datang.
195
00:09:28,360 --> 00:09:29,611
sekarang
kita seolah-olah kembali,
196
00:09:29,694 --> 00:09:31,196
mari kita senaraikan beberapa
perkembangan menakutkan ...
197
00:09:31,446 --> 00:09:33,156
Gelombang udara Amerika telah dirampas ...
198
00:09:33,448 --> 00:09:34,824
Negara terus berjaga-jaga yang tinggi.
199
00:09:34,991 --> 00:09:37,591
Semua percubaan untuk mencari mandarin
setakat ini telah terbukti tidak berjaya.
200
00:09:37,869 --> 00:09:40,997
Pusat pentadbiran saya
tindak balas kepada peristiwa ini pengganas
201
00:09:41,289 --> 00:09:43,208
adalah baru dicetak sumber.
202
00:09:43,458 --> 00:09:46,544
Saya tahu dia
sebagai Kolonel James Rhodes.
203
00:09:46,836 --> 00:09:48,755
Rakyat Amerika
akan tahu dia
204
00:09:48,964 --> 00:09:50,507
sebagai patriot besi.
205
00:09:51,216 --> 00:09:53,468
Dan bagaimana Presiden Ellis bertindak balas ?
206
00:09:53,551 --> 00:09:55,720
Dengan mengambil lelaki itu
mereka panggil mesin perang
207
00:09:55,804 --> 00:09:57,430
dan memberinya kerja cat .
208
00:09:57,597 --> 00:10:01,184
Saman yang sama,
tetapi dicat merah, putih dan biru.
209
00:10:01,268 --> 00:10:05,146
Lihatlah itu. Dan mereka juga
nama dia, " patriot besi. "
210
00:10:05,230 --> 00:10:08,149
Anda tahu,
hanya dalam kes cat itu terlalu halus.
211
00:10:08,483 --> 00:10:10,318
Ia diuji dengan baik dengan kumpulan fokus,
betul semua?
212
00:10:10,485 --> 00:10:12,112
"Saya patriot besi !" Ia menghisap .
213
00:10:12,279 --> 00:10:13,613
Dengar. "Mesin Perang"
agak terlalu agresif.
214
00:10:13,697 --> 00:10:15,217
Semua betul?
Ini menghantar mesej yang lebih baik.
215
00:10:17,450 --> 00:10:20,537
Jadi, apa yang benar-benar berlaku ?
Dengan mandarin.
216
00:10:21,830 --> 00:10:24,040
Serius, kita boleh bercakap tentang lelaki ini?
217
00:10:27,002 --> 00:10:29,671
Ia adalah maklumat sulit , Tony.
218
00:10:30,213 --> 00:10:32,257
Okay , terdapat sembilan pengeboman.
219
00:10:32,507 --> 00:10:34,551
- Sembilan .
- Orang ramai hanya tahu tentang tiga.
220
00:10:34,634 --> 00:10:37,721
Tetapi di sini adalah perkara yang ,
tiada siapa yang boleh ID peranti.
221
00:10:37,887 --> 00:10:38,930
Tiada sarung bom.
222
00:10:39,264 --> 00:10:41,308
Anda tahu saya boleh membantu.
Hanya bertanya.
223
00:10:41,474 --> 00:10:43,101
Saya mendapat satu tan teknologi baru.
Saya mendapat saman yg dpt memegang .
224
00:10:43,393 --> 00:10:44,894
Saya mendapat pelupusan bom.
225
00:10:44,978 --> 00:10:46,563
Ia menangkap letupan di pertengahan udara.
226
00:10:46,730 --> 00:10:48,148
Apabila tiba masanya yang lalu
anda mendapat tidur malam yang baik itu?
227
00:10:48,315 --> 00:10:50,900
Einstein tidur tiga jam setahun.
Lihat apa yang dia lakukan.
228
00:10:51,109 --> 00:10:53,549
Orang yang mengambil berat tentang anda, Tony.
Saya mengambil berat tentang anda.
229
00:10:53,737 --> 00:10:54,738
Anda akan datang pada saya seperti itu?
230
00:10:54,946 --> 00:10:56,547
Tidak, melihat, saya tidak cuba untuk menjadi batang ...
231
00:10:57,157 --> 00:10:58,158
Tator .
232
00:10:58,408 --> 00:10:59,743
Adakah anda keberatan menandatangani lukisan saya?
233
00:11:00,035 --> 00:11:00,995
Jika Richard tidak fikiran.
234
00:11:01,077 --> 00:11:02,203
Adakah anda semua betul dengan ini, batang ?
235
00:11:02,287 --> 00:11:03,872
Yeah. Denda dengan saya.
236
00:11:05,415 --> 00:11:07,334
- Apa nama anda ?
- Erin.
237
00:11:08,585 --> 00:11:11,421
Saya suka anda dalam cerita Krismas,
dengan cara ini.
238
00:11:11,921 --> 00:11:14,090
Dengar , Pentagon takut .
239
00:11:14,257 --> 00:11:17,010
Selepas New York, orang asing ... datang.
240
00:11:17,177 --> 00:11:18,762
Mereka perlu melihat yang kuat.
241
00:11:19,012 --> 00:11:22,015
Menghentikan mandarin adalah keutamaan,
tetapi ia tidak ...
242
00:11:22,182 --> 00:11:23,892
- Ia bukan perniagaan superhero.
- Tidak, ia tidak, terus terang saya katakan .
243
00:11:23,975 --> 00:11:25,518
- Saya faham.
- Ia adalah perniagaan Amerika.
244
00:11:25,602 --> 00:11:27,437
Itulah sebabnya saya berkata, saya mendapat ia.
245
00:11:28,188 --> 00:11:29,606
Adakah anda okay?
246
00:11:30,273 --> 00:11:31,274
Saya memecahkan krayon.
247
00:11:31,358 --> 00:11:33,109
Adakah anda okay , Encik Stark ?
248
00:11:33,276 --> 00:11:35,276
Mengambil mudah. Tony.
249
00:11:36,154 --> 00:11:38,198
Bagaimana anda
keluar dari lubang ulat ini?
250
00:11:38,907 --> 00:11:39,949
Tunggu satu minit. Tony !
251
00:11:40,033 --> 00:11:41,473
- Apa yang kamu katakan?
- Tony.
252
00:11:41,951 --> 00:11:43,745
Maaf.
253
00:11:43,912 --> 00:11:45,288
Saya hanya
memeriksa saman itu.
254
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Okay.
255
00:11:50,919 --> 00:11:52,128
Semak jantung.
256
00:11:52,295 --> 00:11:53,630
Adakah otak?
257
00:11:53,797 --> 00:11:56,633
Tiada tanda anomali jantung
atau aktiviti otak yang luar biasa.
258
00:11:56,800 --> 00:11:58,551
Okay, jadi saya beracun?
259
00:11:59,302 --> 00:12:03,973
Diagnosis saya adalah bahawa anda telah
mengalami serangan kebimbangan yang teruk.
260
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
Me?
261
00:12:08,144 --> 00:12:09,978
Ayuh, lelaki , ini tidak melihat yang baik.
Membuka.
262
00:12:09,979 --> 00:12:11,940
Maaf, saya terpaksa berpecah.
263
00:12:14,234 --> 00:12:15,276
Lencana.
264
00:12:15,693 --> 00:12:17,695
Lencana.
265
00:12:17,821 --> 00:12:19,197
Ayuh, lencana.
266
00:12:20,490 --> 00:12:23,118
Lencana , guys.
Saya meletakkan memo dalam tandas. Datang.
267
00:12:23,284 --> 00:12:25,495
Tony telah mendapat mereka di tingkat bawah tanah .
Mereka memakai topi parti.
268
00:12:25,662 --> 00:12:27,702
- Ini adalah satu aset yang kita boleh meletakkan untuk digunakan.
- Uh - huh .
269
00:12:27,831 --> 00:12:31,793
Jadi , anda menunjukkan bahawa saya menggantikan
kakitangan jaga rumah keseluruhan dengan robot.
270
00:12:31,960 --> 00:12:33,461
- Terima kasih .
- Apa yang saya katakan adalah bahawa
271
00:12:33,628 --> 00:12:36,631
elemen manusia sumber manusia
adalah titik terbesar kami kelemahan.
272
00:12:36,798 --> 00:12:39,050
Kita harus bermula
berperingkat ia keluar serta-merta.
273
00:12:39,217 --> 00:12:40,593
- Apa?
- Maafkan saya, Bambi,
274
00:12:40,677 --> 00:12:41,970
- Anda perlu memakai ...
- Adakah anda hanya mengatakan bahawa?
275
00:12:42,178 --> 00:12:43,638
- Keselamatan ? Ya?
- Happy? Okay.
276
00:12:43,805 --> 00:12:46,433
Saya teruja bahawa anda kini
ketua keselamatan. Okay?
277
00:12:46,599 --> 00:12:48,226
- Ia adalah kedudukan yang sempurna untuk anda.
- Terima kasih .
278
00:12:48,309 --> 00:12:49,853
- Walau bagaimanapun ...
- Saya menghargainya.
279
00:12:49,936 --> 00:12:51,855
- ... Kerana anda telah mengambil jawatan itu ...
- Anda tidak perlu mengucapkan terima kasih kepada saya.
280
00:12:52,021 --> 00:12:55,442
Kami telah mempunyai peningkatan dalam aduan kakitangan
sebanyak 300 %.
281
00:12:55,525 --> 00:12:56,609
Terima kasih.
282
00:12:57,110 --> 00:12:58,236
Ia bukan pujian.
283
00:12:58,319 --> 00:12:59,571
Ia bukan ...
Ia adalah pujian.
284
00:12:59,737 --> 00:13:01,197
Jelas sekali, seseorang itu
cuba untuk menyembunyikan sesuatu.
285
00:13:01,406 --> 00:13:02,490
- I. .. ya.
- Maafkan saya .
286
00:13:02,574 --> 00:13:04,534
Cik Potts , 4:00 anda di sini.
287
00:13:04,701 --> 00:13:06,035
- Terima kasih .
- Adakah anda jelas ini 4:00 dengan saya?
288
00:13:06,202 --> 00:13:07,912
Gembira, kita akan bercakap tentang perkara ini kemudian,
289
00:13:08,037 --> 00:13:10,539
tetapi sekarang , saya perlu pergi berurusan dengan
ini perkara yang sangat menjengkelkan.
290
00:13:10,540 --> 00:13:11,833
Bagaimana begitu?
291
00:13:12,000 --> 00:13:14,501
Saya pernah bekerja dengan beliau
dan dia digunakan untuk meminta saya keluar sepanjang masa,
292
00:13:14,502 --> 00:13:15,545
jadi ia sedikit janggal.
293
00:13:15,712 --> 00:13:17,464
Saya tidak suka bunyi itu.
294
00:13:22,469 --> 00:13:23,470
Lada.
295
00:13:24,429 --> 00:13:25,430
Killian ?
296
00:13:25,597 --> 00:13:27,265
Anda kelihatan hebat.
297
00:13:27,599 --> 00:13:28,975
Anda kelihatan benar-benar hebat .
298
00:13:29,058 --> 00:13:31,311
Tuhan, anda kelihatan hebat.
299
00:13:31,394 --> 00:13:32,604
L. .. l ... I. ..
300
00:13:33,188 --> 00:13:34,549
Apa yang di bumi anda telah lakukan?
301
00:13:34,898 --> 00:13:35,899
Tiada apa-apa suka.
302
00:13:36,232 --> 00:13:38,276
Hanya lima tahun di tangan
terapi fizikal.
303
00:13:38,526 --> 00:13:40,320
Dan sila , sila hubungi saya Aldrich .
304
00:13:40,487 --> 00:13:42,572
Eh, anda sepatutnya
mengeluarkan lencana keselamatan.
305
00:13:42,864 --> 00:13:45,116
- Happy , ia adalah okay. Kami baik.
- Ya.
306
00:13:45,283 --> 00:13:47,744
- Adakah anda pasti? Okay.
- Ya. Berdiri ke bawah.
307
00:13:47,911 --> 00:13:49,951
- Saya akan berlegar di sini. Okay.
- Terima kasih .
308
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
Ia amat baik untuk melihat anda, Killian .
309
00:13:59,047 --> 00:14:00,548
Hey, lelaki.
310
00:14:08,223 --> 00:14:09,224
Merry Krismas.
311
00:14:09,557 --> 00:14:12,101
Selepas beberapa tahun mengelak
larangan presiden.
312
00:14:12,227 --> 00:14:14,562
Pada " tidak bermoral" penyelidikan bioteknologi,
313
00:14:14,646 --> 00:14:15,980
pemikir saya
314
00:14:17,607 --> 00:14:20,109
kini mempunyai sesuatu yang sedikit
dalam perancangan.
315
00:14:20,985 --> 00:14:25,073
Ia merupakan satu idea yang kita suka untuk memanggil sungguh-sungguh .
316
00:14:26,199 --> 00:14:27,479
Saya akan memadamkan lampu anda ke bawah.
317
00:14:30,286 --> 00:14:32,121
Menganggap otak manusia.
318
00:14:38,461 --> 00:14:39,621
Uh ... tunggu, berpegang , memegang.
319
00:14:39,671 --> 00:14:41,548
Itulah ...
Itulah alam semesta. Saya buruk.
320
00:14:41,714 --> 00:14:43,508
Tetapi jika saya berbuat demikian ...
321
00:14:48,513 --> 00:14:50,139
Itulah otak.
322
00:14:50,723 --> 00:14:52,642
Anehnya yg meniru-niru , walaupun,
tidak akan kamu katakan?
323
00:14:52,725 --> 00:14:54,060
Wow , itu luar biasa.
324
00:14:54,143 --> 00:14:55,812
Terima kasih , ia adalah saya.
325
00:14:55,895 --> 00:14:57,146
Apa?
326
00:14:57,814 --> 00:14:59,107
Ini. Anda di dalam kepala saya.
327
00:14:59,399 --> 00:15:01,276
Ia adalah satu ...
Ia adalah makanan hidup.
328
00:15:01,568 --> 00:15:03,194
Ayuh , saya akan membuktikan kepada anda.
329
00:15:04,821 --> 00:15:05,989
Datang.
330
00:15:08,992 --> 00:15:09,993
Sekarang, mencubit lengan saya.
331
00:15:11,160 --> 00:15:13,162
Saya boleh mengambilnya. Picit saya.
332
00:15:14,372 --> 00:15:15,582
Apakah itu?
333
00:15:15,873 --> 00:15:19,002
Ia korteks somatosensory utama.
Ia adalah pusat sakit otak.
334
00:15:19,669 --> 00:15:22,589
Tetapi ini adalah apa yang saya mahu menunjukkan kepada anda.
335
00:15:25,216 --> 00:15:29,345
Kini, sungguh abah-abah
potensi bio- elektrik kami
336
00:15:29,512 --> 00:15:32,348
dan ia pergi di sini.
337
00:15:32,515 --> 00:15:35,643
Ini pada asasnya adalah slot kosong
dan apakah ini memberitahu kita
338
00:15:35,893 --> 00:15:37,520
ialah minda kita,
339
00:15:37,604 --> 00:15:39,105
keseluruhan DNA kita , sebenarnya,
340
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
ditakdirkan untuk dinaik taraf.
341
00:15:41,274 --> 00:15:42,358
Wow.
342
00:15:43,901 --> 00:15:45,153
Oh, tunggu ...
343
00:15:45,361 --> 00:15:47,030
Uh ...
344
00:15:50,450 --> 00:15:52,410
Hello ?
345
00:15:52,702 --> 00:15:54,462
- Adakah dahi ini keselamatan?
- Apa?
346
00:15:54,746 --> 00:15:56,205
Anda tahu, kelihatan ...
Saya mendapat pekerjaan yang sebenar. Apa yang anda mahu ?
347
00:15:56,372 --> 00:15:57,582
Saya bekerja .
Saya telah mendapat sesuatu yang berlaku di sini.
348
00:15:57,749 --> 00:15:58,791
Apa, mengganggu pelatih ?
349
00:15:58,875 --> 00:16:00,168
Biar saya memberitahu anda sesuatu.
Adakah anda tahu apa yang berlaku
350
00:16:00,251 --> 00:16:01,252
apabila saya memberitahu orang ramai
Saya adalah pengawal peribadi lelaki besi ini?
351
00:16:01,336 --> 00:16:03,296
- Mereka akan ketawa di muka saya .
352
00:16:03,379 --> 00:16:05,757
Saya terpaksa meninggalkan
semasa saya masih mempunyai cincang maruah.
353
00:16:05,923 --> 00:16:07,675
Sekarang saya mendapat pekerjaan yang sebenar.
Saya menonton lada.
354
00:16:07,842 --> 00:16:09,552
Apa yang berlaku ? Isi saya masuk
355
00:16:09,719 --> 00:16:10,845
- Untuk yang sebenar?
- Yeah.
356
00:16:11,012 --> 00:16:12,513
Baiklah.
Jadi, dia bertemu dengan ahli sains ini.
357
00:16:12,680 --> 00:16:14,223
- Lelaki Kaya. Kacak.
- Rig ht .
358
00:16:14,349 --> 00:16:16,726
Saya tidak dapat membuat mukanya, pada mulanya. Betul?
Anda tahu saya baik dengan wajah .
359
00:16:16,809 --> 00:16:17,810
- Oh , ya , anda yang terbaik.
- Yeah.
360
00:16:17,894 --> 00:16:19,228
Nah, jadi saya menjalankan kelayakan beliau.
Saya membuat dia.
361
00:16:19,437 --> 00:16:21,856
Aldrich Killian .
Kami benar-benar bertemu dengan lelaki itu kembali masuk ..
362
00:16:22,023 --> 00:16:23,191
Di manakah kita di '99 ?
363
00:16:23,274 --> 00:16:24,567
- Persidangan sains?
- Um ...
364
00:16:25,401 --> 00:16:27,195
- Switzerland.
- Betul, betul, betul-betul.
365
00:16:27,403 --> 00:16:28,780
Killian . No ..
Saya tidak ingat lelaki itu.
366
00:16:28,988 --> 00:16:30,365
Sudah tentu anda tidak ingat .
Dia bukan seorang berambut perang dengan rak besar.
367
00:16:30,615 --> 00:16:32,075
Pada mulanya, ia adalah baik.
Mereka bercakap perniagaan.
368
00:16:32,241 --> 00:16:35,328
Tetapi sekarang ia , seperti, semakin pelik.
Dia menunjukkan otaknya yang besar itu .
369
00:16:35,411 --> 00:16:37,163
- Apa itu?
- Otak Besar.
370
00:16:37,246 --> 00:16:38,807
Dan dia suka .
Di sini , izinkan saya menunjukkan kepada anda.
371
00:16:39,248 --> 00:16:40,875
Berpegang. Lihat?
372
00:16:41,459 --> 00:16:42,793
Lihatlah apa? Anda , menonton mereka?
373
00:16:42,794 --> 00:16:44,554
Flip skrin,
dan kemudian kita boleh bermula.
374
00:16:44,754 --> 00:16:47,465
Saya bukan genius teknologi seperti anda.
Hanya amanah saya. Dapatkan di sini.
375
00:16:47,715 --> 00:16:49,300
Flip skrin.
Kemudian saya dapat melihat apa yang mereka lakukan.
376
00:16:49,467 --> 00:16:50,593
Saya tidak boleh!
Saya tidak tahu bagaimana untuk flip skrin!
377
00:16:50,927 --> 00:16:53,429
Jangan bercakap dengan saya seperti itu lagi.
Anda tidak bos saya.
378
00:16:53,888 --> 00:16:55,128
Semua betul?
Saya tidak bekerja untuk anda.
379
00:16:55,932 --> 00:16:57,642
Dan saya tidak percaya lelaki ini.
Dia ada lelaki lain dengan dia.
380
00:16:57,725 --> 00:16:58,768
Dia curang .
381
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
- Relax.
- Serius?
382
00:16:59,936 --> 00:17:01,437
Saya hanya meminta anda
untuk mendapatkan perimeter .
383
00:17:01,646 --> 00:17:02,855
Memberitahu mereka untuk keluar
untuk minuman atau sesuatu.
384
00:17:03,064 --> 00:17:04,607
Anda tahu apa? Anda perlu mengambil lebih
kepentingan dalam apa yang berlaku di sini.
385
00:17:04,941 --> 00:17:06,442
Wanita ini adalah perkara yang terbaik
yang pernah berlaku kepada anda
386
00:17:06,526 --> 00:17:07,944
dan anda hanya mengabaikan beliau.
387
00:17:08,111 --> 00:17:09,112
- A otak gergasi?
- Yeah.
388
00:17:09,195 --> 00:17:10,530
Ada otak gergasi.
Ada yang bersifat curang .
389
00:17:10,613 --> 00:17:13,294
Aku akan mengikuti lelaki ini. Saya mahu
menjalankan plat beliau dan saya akan ...
390
00:17:13,449 --> 00:17:14,889
Anda tahu,
jika ia menjadi kasar , jadi ia.
391
00:17:15,576 --> 00:17:16,619
I miss you , bahagia
392
00:17:16,786 --> 00:17:18,788
yeah , saya terlepas anda juga.
Tetapi cara ia digunakan untuk menjadi .
393
00:17:19,122 --> 00:17:20,123
Sekarang anda sudah bermula dengan super- rakan-rakan.
394
00:17:20,206 --> 00:17:21,416
Saya tidak tahu
apa yang berlaku dengan anda lagi.
395
00:17:21,499 --> 00:17:22,542
- Dunia semakin pelik.
- Hey!
396
00:17:22,625 --> 00:17:23,626
Saya benci untuk memotong anda di luar.
397
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
- Adakah anda mempunyai taser anda pada anda?
- Mengapa?
398
00:17:24,794 --> 00:17:27,004
Saya fikir ada gal di H.R.
Siapa yang cuba untuk mencuri beberapa dakwat pencetak.
399
00:17:27,088 --> 00:17:29,173
Anda mungkin perlu pergi ke sana
dan mengalahkan dia.
400
00:17:29,298 --> 00:17:30,550
Ya, bagus .
401
00:17:31,050 --> 00:17:35,471
Bayangkan jika anda boleh menggodam
cakera keras mana-mana organisma hidup
402
00:17:35,638 --> 00:17:37,598
dan recode itu DNA.
403
00:17:37,890 --> 00:17:39,684
- Itu akan menjadi luar biasa.
- Hmm.
404
00:17:39,851 --> 00:17:43,479
Malangnya, untuk telinga saya,
ia juga kedengaran sangat weaponizable .
405
00:17:43,646 --> 00:17:47,233
Seperti dalam , tentera dipertingkatkan,
tentera swasta, dan Tony adalah ...
406
00:17:47,400 --> 00:17:48,985
Tony, tunda
407
00:17:50,027 --> 00:17:54,782
anda tahu, saya dijemput untuk menyertai Tony matlamat
13 tahun yang lalu.
408
00:17:54,866 --> 00:17:55,908
Dia berpaling saya ke bawah.
409
00:17:56,993 --> 00:18:00,455
Tetapi sesuatu memberitahu saya
kini ada genius baru di atas takhta
410
00:18:00,538 --> 00:18:03,791
yang tidak perlu
menjawab kepada Tony lagi
411
00:18:03,875 --> 00:18:05,835
dan yang mempunyai sedikit kurang daripada ego .
412
00:18:07,378 --> 00:18:09,922
Ia akan ada satu , Aldrich .
413
00:18:10,548 --> 00:18:13,384
Seperti yang banyak kerana saya ingin membantu anda.
414
00:18:14,677 --> 00:18:18,014
Well, saya tidak boleh mengatakan bahawa
Saya tidak kecewa.
415
00:18:18,347 --> 00:18:19,807
Tetapi kemudian,
sebagai bapa saya pernah berkata,
416
00:18:19,891 --> 00:18:22,643
" kegagalan adalah kabus
di mana kita melihat kemenangan. "
417
00:18:22,852 --> 00:18:24,187
- Itu yang sangat mendalam.
- Hmm.
418
00:18:24,270 --> 00:18:25,688
Dan saya tidak mempunyai idea
apa yang ia bermakna.
419
00:18:25,897 --> 00:18:28,024
Tidak, saya tidak.
Dia adalah jenis orang bodoh, orang tua saya.
420
00:18:29,734 --> 00:18:32,695
Saya pasti saya akan melihat anda sekali lagi, lada.
421
00:18:42,455 --> 00:18:43,456
Selamat.
422
00:18:44,874 --> 00:18:46,626
Kereta sudah siap , jika anda sudah bersedia untuk pergi .
423
00:18:49,003 --> 00:18:50,463
Ya , saya hanya , um ...
424
00:18:50,546 --> 00:18:53,966
Tuhan, saya terlupa perkara-perkara lain saya , jadi ...
425
00:18:54,801 --> 00:18:56,177
Saya hanya akan ...
426
00:19:23,746 --> 00:19:24,914
Saya minta maaf saya lewat. Aku ...
427
00:19:24,997 --> 00:19:26,374
Apa yang ...
Apakah itu?
428
00:19:27,917 --> 00:19:29,961
Anda memakai ini di rumah sekarang?
429
00:19:30,169 --> 00:19:31,629
Apakah itu, seperti , tanda 15?
430
00:19:32,046 --> 00:19:33,422
Uh , yeah.
431
00:19:33,631 --> 00:19:35,508
Sesuatu seperti itu.
Anda tahu , setiap orang perlu hobi.
432
00:19:35,591 --> 00:19:37,802
Oh, dan anda perlu memakai hobi anda
di ruang tamu ?
433
00:19:37,885 --> 00:19:39,595
Hanya berbuka ia masuk
434
00:19:39,679 --> 00:19:41,514
Anda tahu, ia sentiasa pinchy sedikit
dalam beg melekit yang
435
00:19:41,639 --> 00:19:42,807
pada mulanya , jadi ...
436
00:19:42,890 --> 00:19:45,059
Well, hey , adakah anda melihat
hadiah Krismas anda?
437
00:19:45,268 --> 00:19:46,477
Ya, saya lakukan. I. ..
438
00:19:46,561 --> 00:19:49,063
Saya tidak tahu bagaimana saya boleh telah
terlepas yang hadir Krismas.
439
00:19:49,146 --> 00:19:51,190
Adakah ia gonna muat melalui pintu?
440
00:19:51,440 --> 00:19:52,880
Well, sebenarnya,
ia adalah satu soalan yang baik.
441
00:19:52,900 --> 00:19:55,236
Saya mendapat satu pasukan lelaki datang esok.
Mereka akan meniup dinding itu.
442
00:19:55,319 --> 00:19:56,779
- Okay .
- Jadi, uh ...
443
00:19:56,863 --> 00:19:58,531
Tegang ? Hari yang baik? Huh?
444
00:19:58,614 --> 00:20:01,284
Aduh , bahu, yang rumit sedikit.
Gadis nakal.
445
00:20:01,367 --> 00:20:04,954
Saya tidak mahu kecapi mengenai perkara ini,
tetapi adakah anda suka arnab adat?
446
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
Adakah saya suka?
447
00:20:06,581 --> 00:20:07,999
- Dipaku ia , bukan?
- Wow.
448
00:20:08,082 --> 00:20:10,877
Saya menghargai pemikiran yang sangat banyak.
449
00:20:12,086 --> 00:20:15,548
Jadi, mengapa tidak anda mengangkat bahawa topeng muka
dan memberikan saya ciuman ?
450
00:20:15,715 --> 00:20:17,425
Huh ...
451
00:20:17,842 --> 00:20:20,344
Ya. Celaka , tidak boleh lakukan.
452
00:20:20,428 --> 00:20:22,471
Anda mahu hanya mencium ia di ...
453
00:20:22,555 --> 00:20:24,307
- The celah muka?
- Uh - huh .
454
00:20:24,390 --> 00:20:26,392
Nah, mengapa tidak saya
berlari ke garaj
455
00:20:26,475 --> 00:20:29,061
dan lihat jika saya tidak dapat mencari linggis
Jimmy perkara yang dibuka?
456
00:20:29,145 --> 00:20:30,813
Linggis , ya.
457
00:20:30,897 --> 00:20:33,232
Oh! Kecuali ada menjadi
Satu kebocoran radiasi.
458
00:20:33,316 --> 00:20:35,234
- Saya akan mengambil peluang saya.
- Itu berisiko.
459
00:20:35,568 --> 00:20:36,736
Sekurang-kurangnya , izinkan saya membawa anda
460
00:20:36,819 --> 00:20:38,446
suka, saman Hazmat
anda boleh ...
461
00:20:39,864 --> 00:20:42,065
Satu kaunter Geiger atau sesuatu seperti itu.
462
00:20:43,075 --> 00:20:44,118
Ditangkap .
463
00:20:44,619 --> 00:20:47,788
- Ini adalah satu tahap yang baru lumpuh.
- Maaf.
464
00:20:47,955 --> 00:20:50,333
Anda makan tanpa saya sudah?
Pada malam tarikh ?
465
00:20:51,208 --> 00:20:52,448
- Dia hanya ...
- Anda bermakna anda .
466
00:20:52,501 --> 00:20:55,171
Well , ya , saya hanya bermakna
kami hanya hosting anda ...
467
00:20:56,505 --> 00:20:58,174
- ... Semasa saya selesai satu kerja yang sedikit.
- Uh - huh .
468
00:20:58,341 --> 00:20:59,550
Dan ya, saya mempunyai gigitan yang cepat.
469
00:20:59,634 --> 00:21:00,593
Saya tidak tahu jika anda pulang ke rumah
470
00:21:00,676 --> 00:21:02,517
atau anda telah mempunyai minuman
dengan Aldrich Killian .
471
00:21:05,932 --> 00:21:07,558
- Apa?
- Apa?
472
00:21:07,642 --> 00:21:10,227
Aldrich Killian ?
Apa , adakah anda memeriksa pada saya?
473
00:21:10,311 --> 00:21:11,312
Happy adalah berkenaan.
474
00:21:11,395 --> 00:21:12,521
- Tidak, anda mengintip saya.
- Saya tidak.
475
00:21:12,605 --> 00:21:13,813
- Saya tidur.
- Pegang pada .
476
00:21:13,814 --> 00:21:16,275
Datang. Pep ?
477
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Hei, saya mengakuinya.
478
00:21:17,526 --> 00:21:20,488
Kesalahan saya. Maaf.
479
00:21:20,988 --> 00:21:23,699
Saya kucar-kacir paip panas.
480
00:21:24,909 --> 00:21:28,871
Ia telah berlaku untuk sementara waktu.
Saya tidak berkata apa-apa.
481
00:21:29,705 --> 00:21:31,457
Tiada apa-apa yang telah yang sama
sejak New York.
482
00:21:32,500 --> 00:21:36,003
Oh, benar-benar?
Saya tidak menyedari bahawa pada semua.
483
00:21:36,587 --> 00:21:38,673
Anda mengalami perkara-perkara
484
00:21:38,756 --> 00:21:40,957
dan kemudian mereka lebih,
dan anda masih tidak dapat menjelaskan mereka.
485
00:21:41,634 --> 00:21:45,638
Tuhan , orang asing , dimensi lain.
Saya hanya seorang lelaki dalam tin a.
486
00:21:45,721 --> 00:21:47,161
Satu-satunya sebab saya tidak retak sehingga
487
00:21:47,390 --> 00:21:49,141
mungkin kerana anda berpindah masuk
488
00:21:49,558 --> 00:21:50,643
Yang besar.
489
00:21:50,726 --> 00:21:52,269
I love you. Saya bertuah.
490
00:21:52,561 --> 00:21:55,314
Tetapi madu , saya tidak boleh tidur.
491
00:21:56,607 --> 00:21:59,735
Anda pergi ke tempat tidur, saya datang ke sini .
Saya melakukan apa yang saya tahu.
492
00:21:59,819 --> 00:22:01,570
Saya bermain-main . I. ..
493
00:22:02,571 --> 00:22:04,490
Ancaman berlaku.
494
00:22:04,573 --> 00:22:08,202
Dan saya perlu melindungi satu perkara
bahawa saya tidak boleh hidup tanpa.
495
00:22:08,285 --> 00:22:09,996
Itulah anda.
496
00:22:10,079 --> 00:22:12,331
Dan sesuai dengan saya, mereka , uh ...
497
00:22:12,415 --> 00:22:13,416
Mesin.
498
00:22:13,749 --> 00:22:15,251
Mereka adalah sebahagian daripada saya.
499
00:22:15,918 --> 00:22:17,503
Satu gangguan.
500
00:22:18,170 --> 00:22:19,672
Mungkin .
501
00:22:36,939 --> 00:22:39,358
Saya akan mandi.
502
00:22:39,442 --> 00:22:41,152
Okay.
503
00:22:43,612 --> 00:22:44,613
Dan kau akan menyertai saya.
504
00:22:46,407 --> 00:22:47,742
Yang lebih baik.
505
00:23:06,135 --> 00:23:07,511
Tony.
506
00:23:08,137 --> 00:23:10,639
Tony. Tony.
507
00:23:11,474 --> 00:23:13,059
Untuk ...
508
00:23:16,145 --> 00:23:17,313
Kuasa turun!
509
00:23:24,904 --> 00:23:27,323
Saya mesti telah dipanggil dalam tidur saya.
510
00:23:27,406 --> 00:23:29,700
Itu tidak sepatutnya berlaku.
511
00:23:32,161 --> 00:23:34,205
Saya akan menyusun semula sensor.
512
00:23:36,082 --> 00:23:39,085
Bolehkah kita hanya ... hanya membiarkan saya ...
513
00:23:39,168 --> 00:23:41,587
Hanya membiarkan aku menarik nafas saya. Hey,
tidak ... jangan pergi. Semua betul? Lada ...
514
00:23:41,670 --> 00:23:43,798
Saya tidur di tingkat bawah.
515
00:23:43,881 --> 00:23:46,175
Tinker dengan itu.
516
00:24:12,493 --> 00:24:13,828
Bolehkah anda mengawal ?
517
00:24:13,994 --> 00:24:14,954
Ya, saya boleh mengawal selia.
518
00:24:15,037 --> 00:24:16,163
- Anda pasti tentang itu?
- Ya.
519
00:24:26,715 --> 00:24:28,134
Ia adalah satu kumpulan yang baik.
520
00:24:29,593 --> 00:24:31,673
- Jangan kata saya tidak pernah melakukan apa-apa untuk anda.
- Terima kasih .
521
00:24:34,014 --> 00:24:36,142
Maksud saya, untuk memahami.
522
00:24:44,733 --> 00:24:45,734
Saya minta maaf, buddy.
523
00:25:01,750 --> 00:25:03,127
Apa yang anda lakukan , buddy ?
524
00:25:03,210 --> 00:25:04,545
Kamu sendiri?
Satu malam tarikh sedikit?
525
00:25:04,628 --> 00:25:06,254
Melihat anak ayam filem kegemaran anda,
mungkin?
526
00:25:06,255 --> 00:25:08,015
Ya, sebuah filem yang sedikit
dikenali sebagai parti yang lebih,
527
00:25:08,090 --> 00:25:09,967
dibintangi anda dan teman wanita pencandu anda.
528
00:25:10,050 --> 00:25:11,051
Berikut adalah tiket.
529
00:25:11,927 --> 00:25:13,488
Jangan main-main . Yang bukan milik kepada anda.
530
00:25:39,914 --> 00:25:40,956
Savin !
531
00:25:41,957 --> 00:25:43,125
Membantu!
532
00:25:43,292 --> 00:25:45,002
Membantu saya!
533
00:27:10,379 --> 00:27:13,173
kisah benar
tentang cookies nasib.
534
00:27:13,257 --> 00:27:14,591
Mereka melihat Cina.
535
00:27:14,675 --> 00:27:17,553
Mereka bunyi Cina.
536
00:27:18,012 --> 00:27:21,765
Tetapi mereka sebenarnya
ciptaan Amerika.
537
00:27:21,849 --> 00:27:26,645
Itulah sebabnya mereka kosong,
penuh terletak
538
00:27:26,729 --> 00:27:28,897
dan meninggalkan rasa buruk dalam mulut.
539
00:27:30,065 --> 00:27:34,737
Murid-murid saya hanya dimusnahkan
lain tiruan Amerika murah.
540
00:27:35,571 --> 00:27:38,115
Teater Cina.
541
00:27:38,490 --> 00:27:40,701
Encik Presiden,
542
00:27:40,784 --> 00:27:43,078
Saya tahu ini mesti mendapat mengecewakan.
543
00:27:43,746 --> 00:27:48,500
Tetapi musim ini keganasan
adalah lukisan untuk menutup.
544
00:27:48,584 --> 00:27:50,711
Dan jangan bimbang,
545
00:27:50,836 --> 00:27:52,588
yang besar akan datang.
546
00:27:52,963 --> 00:27:54,048
Tamat pengajian anda.
547
00:28:08,729 --> 00:28:09,855
- Oh!
548
00:28:10,105 --> 00:28:11,815
Adakah anda keberatan meninggalkan yang di atas?
549
00:28:12,524 --> 00:28:13,692
Pasti.
550
00:28:19,782 --> 00:28:24,119
Malam Ahad. PBS. Abbey Downtown.
551
00:28:24,912 --> 00:28:27,831
Itu menunjukkan beliau . Beliau berpendapat ia adalah elegan.
552
00:28:30,584 --> 00:28:32,544
Satu perkara yang lebih . pastikan
semua orang memakai lencana mereka.
553
00:28:32,628 --> 00:28:33,837
Dia seorang penganut setia bagi yang jenis perkara.
554
00:28:33,921 --> 00:28:37,049
Plus , guys saya
tidak akan membiarkan sesiapa dalam tanpa mereka.
555
00:28:37,132 --> 00:28:39,176
Kami menunggu ketibaan
Tony Stark.
556
00:28:39,259 --> 00:28:40,927
Kami berharap dia akan memberi kita
tindak balas ...
557
00:28:40,928 --> 00:28:42,513
reaksi
serangan terbaru.
558
00:28:42,721 --> 00:28:44,522
Encik Stark , hi di sana.
559
00:28:45,140 --> 00:28:48,519
Sumber kita memberitahu kita bahawa semua tanda-tanda
yang menunjuk kepada satu lagi serangan mandarin.
560
00:28:49,144 --> 00:28:50,729
Apa-apa sahaja yang anda boleh memberitahu kami?
561
00:28:50,813 --> 00:28:53,816
Hey , Encik Stark.
Bilakah seseorang gonna membunuh lelaki ini?
562
00:28:54,650 --> 00:28:55,651
Saya hanya berkata .
563
00:28:58,779 --> 00:29:00,781
Adakah bahawa apa yang anda mahu?
564
00:29:02,991 --> 00:29:04,660
Berikut adalah ucapan percutian sedikit
565
00:29:04,743 --> 00:29:07,162
Saya telah mahu untuk menghantar
kepada mandarin.
566
00:29:07,246 --> 00:29:09,623
Saya hanya tidak tahu
bagaimana untuk frasa sehingga sekarang.
567
00:29:10,332 --> 00:29:13,377
Nama saya Tony Stark
dan saya tidak takut kepada kamu .
568
00:29:13,460 --> 00:29:16,505
Saya tahu anda penakut.
Jadi saya telah membuat keputusan
569
00:29:17,339 --> 00:29:18,841
bahawa anda hanya meninggal dunia , kawan.
570
00:29:19,341 --> 00:29:21,051
Aku akan datang mendapatkan badan.
571
00:29:21,343 --> 00:29:23,887
Tiada politik di sini.
Ia hanya baik dendam lama.
572
00:29:24,513 --> 00:29:27,182
Tiada Pentagon,
ia hanya anda dan saya.
573
00:29:27,516 --> 00:29:31,103
Dan pada peluang off anda seorang lelaki ,
di sini adalah alamat rumah saya.
574
00:29:31,186 --> 00:29:34,690
10880 Malibu mata.
575
00:29:34,773 --> 00:29:36,942
90265 .
576
00:29:37,025 --> 00:29:38,861
Saya akan meninggalkan pintu dikunci.
577
00:29:38,944 --> 00:29:40,144
Itulah apa yang anda mahu , bukan?
578
00:29:43,449 --> 00:29:45,033
Rang undang-undang saya.
579
00:29:49,246 --> 00:29:52,458
Saya telah disusun
pangkalan data mandarin untuk anda , tuan,
580
00:29:52,541 --> 00:29:56,753
diambil dari
S.H.L.E.L.D. , FBI dan memintas CIA.
581
00:29:56,837 --> 00:29:59,381
Memulakan kejadian jenayah maya
pembinaan semula.
582
00:30:01,550 --> 00:30:05,345
Okay. Apa yang telah kita sampai di sini ?
583
00:30:05,429 --> 00:30:09,766
Nama ini perang Cina kuno
makna mantel "penasihat kepada raja. "
584
00:30:09,850 --> 00:30:13,145
Pemberontakan Amerika Selatan taktik.
585
00:30:13,228 --> 00:30:15,689
Ceramah seperti pendakwah Baptist .
586
00:30:15,772 --> 00:30:20,110
Terdapat banyak perhiasan berlaku di sini.
Banyak teater. Tutup .
587
00:30:20,194 --> 00:30:23,780
Haba dari letupan adalah melebihi
3,000 darjah Celsius.
588
00:30:23,864 --> 00:30:27,493
Mana-mana mata pelajaran dalam 12.5 kilometer
telah mengewap serta-merta.
589
00:30:27,576 --> 00:30:30,245
Tiada bahagian bom ditemui dalam tiga batu
radius teater Cina?
590
00:30:30,329 --> 00:30:31,330
Tidak, tuan.
591
00:30:33,373 --> 00:30:34,374
Bercakap dengan saya, gembira.
592
00:30:53,143 --> 00:30:55,020
Bilakah bom tidak bom?
593
00:31:06,406 --> 00:31:07,741
Mana-mana mangsa tentera?
594
00:31:07,824 --> 00:31:10,077
Tidak mengikut rekod awam , tuan.
595
00:31:10,160 --> 00:31:12,287
Membawa termogenik
tandatangan lagi.
596
00:31:12,371 --> 00:31:14,081
Faktor dalam 3,000 darjah.
597
00:31:14,164 --> 00:31:16,875
Ahli nujum awan
telah menyiapkan analisis.
598
00:31:16,959 --> 00:31:18,043
mengakses satelit
599
00:31:18,126 --> 00:31:22,005
dan merancang 12 bulan yang lalu
kejadian termogenik sekarang.
600
00:31:22,673 --> 00:31:25,133
Mengambil mana-mana
yang telah ada serangan mandarin.
601
00:31:30,973 --> 00:31:32,182
Nope .
602
00:31:37,479 --> 00:31:39,731
Itu. Adakah anda pasti
itu bukan salah beliau?
603
00:31:39,815 --> 00:31:42,276
Ia mendahului mana-mana serangan mandarin diketahui.
604
00:31:42,359 --> 00:31:45,195
Insiden itu adalah penggunaan bom
untuk membantu bunuh diri.
605
00:31:45,279 --> 00:31:47,114
Membawa beliau sekitar.
606
00:31:47,823 --> 00:31:50,200
Tandatangan haba
adalah amat serupa .
607
00:31:50,867 --> 00:31:52,327
3,000 darjah Celsius.
608
00:31:54,121 --> 00:31:56,206
Itulah dua lelaki tentera.
609
00:31:56,999 --> 00:31:58,239
Pernah ke Tennessee, Jarvis ?
610
00:31:58,667 --> 00:32:01,169
Mewujudkan pelan penerbangan untuk Tennessee.
611
00:32:07,175 --> 00:32:08,260
Adakah kita masih ding -dong ?
612
00:32:08,343 --> 00:32:10,762
Kami sepatutnya kepada jumlah ...
613
00:32:10,846 --> 00:32:11,972
Keselamatan kunci -down.
614
00:32:12,055 --> 00:32:13,896
Ayuh, saya diancam pengganas.
Siapa itu?
615
00:32:15,058 --> 00:32:16,602
Terdapat hanya begitu banyak yang boleh saya lakukan , tuan,
616
00:32:16,685 --> 00:32:20,606
apabila anda memberikan akhbar di dunia
alamat rumah anda.
617
00:32:29,990 --> 00:32:31,867
Di sana adalah baik.
618
00:32:35,746 --> 00:32:37,581
Anda bukan mandarin.
619
00:32:37,664 --> 00:32:39,750
Adakah anda? Adakah anda?
620
00:32:41,293 --> 00:32:42,919
Anda tidak ingat.
621
00:32:43,003 --> 00:32:44,129
Mengapa saya tidak terkejut ?
622
00:32:44,338 --> 00:32:46,465
Jangan mengambil sendiri. Saya tidak
ingat apa yang telah saya untuk sarapan pagi.
623
00:32:46,548 --> 00:32:48,008
Gluten -free wafel , tuan.
624
00:32:48,091 --> 00:32:49,384
Itulah yang betul.
625
00:32:49,593 --> 00:32:52,387
Okay , lihat, saya perlu sahaja dengan anda,
entah dimana tidak ada di sini .
626
00:32:52,471 --> 00:32:53,472
Ia segera.
627
00:32:55,432 --> 00:32:59,770
Biasanya, saya akan pergi untuk perkara-perkara seperti ,
tetapi sekarang saya dalam hubungan yang komited.
628
00:32:59,853 --> 00:33:00,896
Ia ...
629
00:33:02,230 --> 00:33:03,732
- Dengan itu.
- Tony ?
630
00:33:05,067 --> 00:33:06,360
- Adakah seseorang di sana?
- Ya,
631
00:33:06,443 --> 00:33:08,278
- Ia Maya Hansen.
- Ah ...
632
00:33:08,570 --> 00:33:10,405
Old botani pal
633
00:33:10,489 --> 00:33:12,866
yang saya digunakan untuk tahu, hampir tidak .
634
00:33:13,075 --> 00:33:14,660
Tolong jangan beritahu saya
ada seorang kanak-kanak 12 tahun
635
00:33:14,743 --> 00:33:15,827
menunggu di dalam kereta yang saya tidak pernah dipenuhi.
636
00:33:15,911 --> 00:33:16,912
Dia 13.
637
00:33:16,995 --> 00:33:18,789
Tidak, saya memerlukan bantuan anda.
638
00:33:18,872 --> 00:33:20,457
Tetapi, apa yang bagi ? Mengapa sekarang?
639
00:33:20,540 --> 00:33:23,794
Kerana saya membaca kertas dan terus-terang,
Saya tidak fikir anda akan berlangsung minggu ini.
640
00:33:23,877 --> 00:33:24,920
Saya akan denda.
641
00:33:25,337 --> 00:33:26,338
Saya minta maaf,
dengan gembira di hospital,
642
00:33:26,421 --> 00:33:28,465
Saya tidak tahu kita mengharapkan para tetamu.
643
00:33:28,548 --> 00:33:30,425
- Kami tidak.
- Dan teman wanita lama.
644
00:33:30,509 --> 00:33:32,260
- Dia tidak, benar-benar.
- Tidak, tidak benar-benar . I. ..
645
00:33:32,344 --> 00:33:35,514
- Ia hanya satu malam.
- Ya.
646
00:33:35,597 --> 00:33:37,307
Itulah bagaimana anda melakukannya, bukan?
647
00:33:37,391 --> 00:33:39,726
- Ia merupakan satu malam yang hebat.
- Ya. Nah, anda tahu.
648
00:33:39,810 --> 00:33:41,728
- Anda menyelamatkan diri anda dalam dunia yang sakit.
- Apa?
649
00:33:41,812 --> 00:33:43,397
- Saya pasti .
- Percayalah. Kami akan keluar dari bandar.
650
00:33:43,480 --> 00:33:44,481
Okay. Kami telah melalui ini.
651
00:33:44,564 --> 00:33:45,607
- Nope .
- Ya !
652
00:33:45,691 --> 00:33:47,651
- Lelaki itu berkata tidak ada .
- Serta-merta dan selama-lamanya.
653
00:33:47,734 --> 00:33:49,318
- Madu ...
- Idea yang hebat. Mari kita pergi.
654
00:33:49,319 --> 00:33:51,947
Saya minta maaf , itu idea yang dahsyat.
Sila jangan sentuh beg beliau.
655
00:33:52,030 --> 00:33:53,532
Ini adalah bagaimana orang biasa berkelakuan.
656
00:33:53,740 --> 00:33:55,784
Saya tidak boleh melindungi anda di luar sana.
657
00:33:55,867 --> 00:33:57,703
Adakah ... adalah normal?
658
00:33:57,911 --> 00:33:59,955
- Malangnya, yang sangat biasa.
- Ya, ini adalah perkara biasa !
659
00:34:00,038 --> 00:34:01,665
Ia adalah satu arnab besar. Berehat mengenainya!
660
00:34:02,040 --> 00:34:03,083
Bertenang.
661
00:34:03,166 --> 00:34:05,043
- Saya mendapat ini untuk anda.
- Saya sedar bahawa .
662
00:34:05,168 --> 00:34:06,461
Anda masih tidak mempunyai walaupun
memberitahu saya anda suka.
663
00:34:06,545 --> 00:34:07,838
Saya tidak suka.
664
00:34:07,921 --> 00:34:08,922
Saya bertanya kepada anda tiga ...
Anda tidak suka.
665
00:34:09,172 --> 00:34:10,215
- Kami meninggalkan rumah.
- Guys ?
666
00:34:10,298 --> 00:34:11,383
Itu bukan juga untuk perbincangan.
667
00:34:11,466 --> 00:34:13,677
- Bolehkah kita , um ...
- Saya berkata tidak. Apa?
668
00:34:13,760 --> 00:34:15,000
Adakah kita perlu bimbang tentang itu?
669
00:35:04,478 --> 00:35:05,479
Saya mendapat anda.
670
00:35:05,729 --> 00:35:07,731
Saya mendapat pertama anda .
671
00:35:07,814 --> 00:35:09,149
Seperti saya katakan , kita tidak boleh tinggal di sini.
672
00:35:16,865 --> 00:35:17,866
Oh!
673
00:35:17,949 --> 00:35:20,535
Bergerak! Saya betul-betul di belakang anda.
674
00:35:20,994 --> 00:35:22,537
Oh!
675
00:35:24,748 --> 00:35:26,228
Dapatkan beliau . Saya akan mencari jalan di sekitar.
676
00:35:27,125 --> 00:35:28,565
Hentikan berhenti. Dapatkan beliau . Dapatkan di luar.
677
00:35:29,377 --> 00:35:30,670
Go!
678
00:35:53,026 --> 00:35:54,778
Oh, Tuhan saya. Tony !
679
00:36:09,042 --> 00:36:11,920
Sir , ms Potts
adalah jelas struktur.
680
00:36:44,035 --> 00:36:45,370
Jarvis , mana kuasa penerbangan saya?
681
00:36:45,537 --> 00:36:47,497
Bekerja di atasnya , tuan. Ini adalah prototaip.
682
00:37:02,470 --> 00:37:03,597
Itulah satu.
683
00:37:05,640 --> 00:37:08,101
Sir , saman itu tidak memerangi bersedia.
684
00:37:23,992 --> 00:37:25,201
Itulah dua.
685
00:37:28,997 --> 00:37:29,998
Oh.
686
00:38:38,024 --> 00:38:40,068
Tony !
687
00:39:13,935 --> 00:39:15,603
Sir , mengambil nafas panjang.
688
00:39:31,119 --> 00:39:33,163
Kuasa penerbangan dipulihkan.
689
00:39:48,428 --> 00:39:49,637
Jarvis , Sir ?
690
00:39:49,971 --> 00:39:51,431
Sir !
691
00:39:52,140 --> 00:39:54,559
Baiklah, membunuh penggera. Saya mendapat ia.
692
00:39:54,642 --> 00:39:57,604
Itulah amaran kecemasan yang dicetuskan oleh
kuasa jatuh di bawah 5 %.
693
00:39:57,687 --> 00:39:58,688
Pada ...
694
00:40:01,107 --> 00:40:02,317
Om .
695
00:40:35,683 --> 00:40:38,645
Ia turun salji , bukan?
Di manakah kita , bahagian utara negeri ?
696
00:40:38,728 --> 00:40:42,440
Kami adalah lima Batu luar
naik bukit, Tennessee.
697
00:40:42,524 --> 00:40:43,942
Mengapa?
698
00:40:44,025 --> 00:40:46,694
Jarvis. Tidak idea saya.
699
00:40:47,403 --> 00:40:49,489
Apa yang kita buat di sini?
Ini adalah beribu-ribu Batu jauh!
700
00:40:49,572 --> 00:40:50,990
Saya terpaksa mendapatkan lada.
Saya terpaksa ...
701
00:40:51,533 --> 00:40:53,827
Saya menyediakan pelan penerbangan.
Ini adalah lokasi.
702
00:40:53,910 --> 00:40:54,953
Siapa yang meminta anda?
703
00:40:55,703 --> 00:40:57,037
- Buka saman itu.
- I. ..
704
00:40:57,038 --> 00:40:58,248
Saya fikir saya mungkin rosak , tuan.
705
00:40:58,331 --> 00:40:59,332
Membukanya, J.
706
00:41:06,464 --> 00:41:07,507
Itulah pantas.
707
00:41:15,723 --> 00:41:17,308
Mungkin saya hanya akan kembali selesa untuk ...
708
00:41:17,559 --> 00:41:20,311
Saya benar-benar berfikir
Saya perlu tidur sekarang, tuan.
709
00:41:20,603 --> 00:41:21,980
Jarvis.
710
00:41:24,107 --> 00:41:25,567
Jarvis ?
711
00:41:28,069 --> 00:41:30,238
Jangan biarkan saya, buddy.
712
00:41:51,259 --> 00:41:52,552
Pelayan selamat Stark
713
00:41:52,635 --> 00:41:55,597
kini memindahkan
kepada semua penerima diketahui.
714
00:41:55,680 --> 00:41:57,015
Lada, ia adalah saya.
715
00:41:57,223 --> 00:42:00,393
Saya mendapat banyak permohonan maaf untuk membuat
dan tidak banyak masa.
716
00:42:00,476 --> 00:42:03,354
Jadi ... Mula-mula , saya minta maaf
Saya meletakkan anda dalam bahaya.
717
00:42:03,438 --> 00:42:07,192
Yang mementingkan diri sendiri dan bodoh,
dan ia tidak akan berlaku lagi.
718
00:42:07,275 --> 00:42:10,361
Juga, ia adalah Krismas
dan arnab terlalu besar.
719
00:42:10,445 --> 00:42:12,447
Selesai. Maaf.
720
00:42:12,530 --> 00:42:15,533
Dan saya minta maaf terlebih dahulu
721
00:42:15,617 --> 00:42:17,577
kerana saya tidak boleh pulang ke rumah lagi.
722
00:42:18,620 --> 00:42:20,788
Saya perlu mencari lelaki ini.
723
00:42:20,872 --> 00:42:23,708
Anda perlu kekal selamat , itu sahaja yang saya tahu.
724
00:42:24,167 --> 00:42:27,128
Saya hanya mencuri poncho a
dari India kayu.
725
00:42:51,361 --> 00:42:52,654
Mari kita mendapatkan anda selesa.
726
00:42:55,531 --> 00:42:57,367
Anda gembira sekarang?
727
00:43:07,710 --> 00:43:08,753
Membekukan!
728
00:43:10,713 --> 00:43:12,340
Jangan bergerak.
729
00:43:13,007 --> 00:43:14,342
Anda mendapat saya.
730
00:43:15,927 --> 00:43:17,595
Pistol kentang Nice.
731
00:43:18,179 --> 00:43:19,264
Tong adalah sedikit panjang.
732
00:43:19,555 --> 00:43:23,268
Antara itu dan mengukur luas
ia gonna mengurangkan fps anda.
733
00:43:27,438 --> 00:43:28,690
Dan sekarang anda keluar dari peluru.
734
00:43:29,691 --> 00:43:31,234
Apakah perkara yang di atas dada anda?
735
00:43:32,527 --> 00:43:34,445
Ia elektromagnet .
736
00:43:34,529 --> 00:43:36,489
Anda perlu tahu ,
anda mendapat kotak daripada mereka di sini.
737
00:43:36,864 --> 00:43:38,032
Apa yang ia kuasa?
738
00:43:47,041 --> 00:43:48,960
Oh, Tuhan saya.
739
00:43:50,128 --> 00:43:51,254
Bahawa ...
740
00:43:54,048 --> 00:43:55,675
Itulah ...
Adalah bahawa manusia besi?
741
00:43:55,883 --> 00:43:57,302
Secara teknikalnya, saya.
742
00:43:57,927 --> 00:44:00,054
Secara teknikal, anda mati.
743
00:44:02,056 --> 00:44:03,099
Titik yang sah.
744
00:44:03,391 --> 00:44:04,559
Apa yang berlaku kepadanya?
745
00:44:04,642 --> 00:44:06,060
Kehidupan.
746
00:44:06,227 --> 00:44:08,730
Saya membina kepadanya. Saya menjaga dia.
747
00:44:10,732 --> 00:44:11,733
Saya akan menetapkan dia.
748
00:44:11,816 --> 00:44:12,859
Seperti mekanik?
749
00:44:12,942 --> 00:44:14,402
Yeah.
750
00:44:14,944 --> 00:44:15,987
Hmm.
751
00:44:16,070 --> 00:44:18,823
Jika saya telah membina
lelaki besi dan mesin perang ...
752
00:44:18,906 --> 00:44:19,991
Ia adalah " besi patriot " bagaimana
753
00:44:20,074 --> 00:44:21,242
itulah cara sejuk.
754
00:44:21,326 --> 00:44:22,660
Tidak, ia tidak.
755
00:44:22,744 --> 00:44:26,789
Anyways , saya akan ditambah,
um, retro ...
756
00:44:26,998 --> 00:44:29,459
- Panel Retro- reflektif ?
- Untuk membuat dia mod senyap .
757
00:44:29,751 --> 00:44:31,461
- Anda ingin mod senyap ?
- Cool , bukan?
758
00:44:31,627 --> 00:44:33,587
Itulah sebenarnya idea yang baik.
Mungkin saya akan membina satu.
759
00:44:33,838 --> 00:44:35,006
- Tidak idea yang baik.
- Oops.
760
00:44:35,340 --> 00:44:37,425
Apa yang anda lakukan ?
Kau memecahkan jari ?
761
00:44:37,759 --> 00:44:39,052
Dia dalam kesakitan.
Dia telah cedera. Biarkan dia sahaja.
762
00:44:39,177 --> 00:44:40,178
Maaf.
763
00:44:40,345 --> 00:44:41,763
Adakah anda?
764
00:44:43,264 --> 00:44:45,558
Jangan bimbang , saya akan menyelesaikannya.
765
00:44:45,641 --> 00:44:47,352
Jadi, uh , siapa yang rumah?
766
00:44:47,435 --> 00:44:51,814
Well, ibu saya telah meninggalkan untuk makan yang
dan ayah pergi ke 7-11 untuk mendapatkan pencakar .
767
00:44:52,774 --> 00:44:55,943
Saya rasa dia menang,
kerana itu adalah enam tahun lalu.
768
00:44:56,486 --> 00:44:57,570
Hmm.
769
00:44:57,862 --> 00:44:59,906
Yang berlaku . Bapa meninggalkan.
Tidak perlu menjadi pussy mengenainya.
770
00:44:59,989 --> 00:45:00,990
Berikut adalah apa yang saya perlukan.
771
00:45:02,033 --> 00:45:04,535
Sebuah komputer riba, jam tangan digital,
telefon bimbit,
772
00:45:04,619 --> 00:45:07,038
penggerak pneumatik dari
bazooka anda di sana ,
773
00:45:07,121 --> 00:45:10,500
peta bandar, musim bunga besar
dan ikan sandwich tuna.
774
00:45:10,750 --> 00:45:12,710
Apa yang di dalamnya untuk saya?
775
00:45:12,794 --> 00:45:15,546
- Keselamatan. Apa namanya?
- Siapa?
776
00:45:15,797 --> 00:45:19,050
Budak yang pembuli anda di sekolah.
Apa namanya?
777
00:45:19,133 --> 00:45:20,635
Man kau tahu itu?
778
00:45:21,302 --> 00:45:22,970
Saya mendapat hanya perkara itu.
779
00:45:25,306 --> 00:45:28,267
Ini adalah pinata untuk kriket a.
780
00:45:28,351 --> 00:45:30,071
Saya bergurau .
Ini adalah senjata yang sangat kuat.
781
00:45:30,144 --> 00:45:33,398
Titik dari muka anda,
tekan butang di atas,
782
00:45:33,481 --> 00:45:34,565
ia menggalakkan buli.
783
00:45:35,483 --> 00:45:38,986
Bukan maut , hanya untuk menutup keldai seseorang.
Deal ?
784
00:45:39,320 --> 00:45:40,488
Deal ? Apa yang anda katakan?
785
00:45:40,655 --> 00:45:42,407
- Deal .
- Deal ?
786
00:45:43,866 --> 00:45:44,867
Apa nama anda?
787
00:45:45,326 --> 00:45:47,495
Harley. Dan anda ...
788
00:45:47,662 --> 00:45:48,955
Mekanik .
789
00:45:49,997 --> 00:45:51,249
Tony.
790
00:45:52,875 --> 00:45:55,211
Anda tahu apa yang menyimpan
melalui kepala saya ?
791
00:45:55,294 --> 00:45:56,879
"Di mana sandwich saya?"
792
00:46:04,679 --> 00:46:07,181
Di mana Tony Stark ?
793
00:46:35,751 --> 00:46:37,086
Pelayan selamat Stark.
794
00:46:37,211 --> 00:46:39,255
Imbasan retina disahkan.
795
00:46:39,338 --> 00:46:40,465
Lada, ia adalah saya.
796
00:46:40,548 --> 00:46:43,468
Saya mendapat banyak permohonan maaf untuk membuat
dan tidak banyak masa.
797
00:46:43,551 --> 00:46:46,596
Jadi ... Mula-mula , saya minta maaf
Saya meletakkan anda dalam bahaya.
798
00:46:46,679 --> 00:46:49,056
Yang mementingkan diri sendiri dan bodoh
dan ia tidak akan berlaku lagi.
799
00:46:51,476 --> 00:46:53,116
Kenapa anda
pada malam rumah?
800
00:46:54,228 --> 00:46:56,397
Apa yang begitu penting
bahawa anda telah bercakap dengan Tony ?
801
00:47:00,234 --> 00:47:03,196
Saya berfikir bahawa bos saya
sedang berusaha untuk mandarin.
802
00:47:04,655 --> 00:47:05,948
Jadi, jika anda masih mahu bercakap mengenainya
803
00:47:06,032 --> 00:47:09,118
Saya mencadangkan agar kita dapat
diri kita kurang lebih selamat.
804
00:47:10,411 --> 00:47:13,289
Bos anda bekerja untuk mandarin,
anda berfikir ?
805
00:47:13,498 --> 00:47:15,583
Tetapi Tony berkata anda ahli botani. Jadi ...
806
00:47:15,666 --> 00:47:18,419
Itu angka. Apa yang saya benar-benar am
adalah alat sandi DNA biologi
807
00:47:18,503 --> 00:47:20,838
menjalankan satu pasukan 40
daripada pemikir dibiayai secara persendirian .
808
00:47:20,922 --> 00:47:22,632
Tetapi pasti, anda boleh memanggil saya ahli botani.
809
00:47:24,926 --> 00:47:27,053
Ini bos anda,
adakah dia mempunyai nama?
810
00:47:27,553 --> 00:47:29,889
Ya, Aldrich Killian .
811
00:47:33,142 --> 00:47:35,478
Well, kami mengambil rumah ke bawah,
tuan. Tetapi tidak ada tanda-tanda badan.
812
00:47:35,561 --> 00:47:36,682
- Mmm - hmm. Saya lihat.
- Tidak Stark.
813
00:47:37,063 --> 00:47:39,315
Saya perlu pergi.
814
00:47:39,398 --> 00:47:41,651
Sarjana adalah kira-kira untuk merekodkan
dan dia sedikit ...
815
00:47:42,568 --> 00:47:44,320
Nah, anda tahu bagaimana dia mendapat.
816
00:47:44,403 --> 00:47:47,907
Pastikan temujanji anda malam ini
dan memanggil saya apabila ia dilakukan.
817
00:47:53,287 --> 00:47:55,540
Baiklah, semua orang.
Tidak bercakap dan tidak ada hubungan mata.
818
00:47:55,623 --> 00:47:57,917
Melainkan jika anda mahu untuk mendapatkan ditembak di muka.
819
00:48:09,637 --> 00:48:10,638
Melaporkan masuk
820
00:48:12,682 --> 00:48:13,683
Jalan adalah jelas.
821
00:48:18,729 --> 00:48:20,147
Master ini perjalanan.
822
00:48:34,912 --> 00:48:38,040
Nah, kemudian , apa yang kita tunggu?
823
00:48:40,293 --> 00:48:42,373
Sandwich itu adil,
musim bunga adalah sedikit berkarat,
824
00:48:42,420 --> 00:48:44,839
yang lain daripada bahan-bahan , saya akan membuat lakukan.
825
00:48:44,922 --> 00:48:46,632
Dengan cara ini,
ketika kamu berkata kakak anda mempunyai jam tangan ...
826
00:48:46,716 --> 00:48:47,800
- Ya ?
- ... L adalah jenis berharap
827
00:48:47,883 --> 00:48:50,219
untuk sesuatu yang lebih sedikit
dewasa daripada itu.
828
00:48:50,303 --> 00:48:53,931
Dia enam.
Bagaimanapun, ia adalah edisi terhad.
829
00:48:54,015 --> 00:48:55,433
Apabila kita boleh bercakap tentang New York?
830
00:48:55,516 --> 00:48:57,393
Mungkin tidak pernah.
Berehat mengenainya.
831
00:48:57,476 --> 00:48:59,020
Bagaimana pula dengan avengers ?
Bolehkah kita bercakap mengenai mereka?
832
00:48:59,103 --> 00:49:01,264
I dunno . Kemudian.
Hey, kanak-kanak, memberi saya sedikit ruang .
833
00:49:05,359 --> 00:49:08,863
Apa cerita rasmi di sini?
Apa yang berlaku?
834
00:49:08,946 --> 00:49:13,492
Saya rasa lelaki ini dinamakan
Chad Davis digunakan untuk hidup bulatan.
835
00:49:14,410 --> 00:49:16,996
Beliau memenangi sekumpulan pingat dalam tentera.
836
00:49:17,079 --> 00:49:21,334
Dan satu hari , orang kata dia pergi gila
dan dibuat, anda tahu, bom.
837
00:49:21,959 --> 00:49:24,086
Kemudian dia meletupkan dirinya , di sini .
838
00:49:30,343 --> 00:49:32,178
- Enam orang mati , bukan?
- Yeah.
839
00:49:32,261 --> 00:49:34,013
- Termasuk Chad Davis.
- Ya , ya.
840
00:49:40,144 --> 00:49:43,564
Yeah. Itu tidak masuk akal.
841
00:49:44,815 --> 00:49:45,900
Fikirkanlah.
842
00:49:46,442 --> 00:49:48,569
Enam mati. Hanya lima bayang-bayang.
843
00:49:48,861 --> 00:49:50,154
Yeah.
844
00:49:50,237 --> 00:49:53,074
Orang berkata ini adalah bayang-bayang
seperti tanda jiwa pergi ke syurga .
845
00:49:54,784 --> 00:49:56,535
Kecuali lelaki bom.
846
00:49:56,619 --> 00:50:00,498
Dia pergi ke neraka,
disebabkan dia tidak mendapat bayangan.
847
00:50:00,581 --> 00:50:01,999
Itulah sebabnya ada hanya lima.
848
00:50:02,166 --> 00:50:05,044
- Adakah anda membeli bahawa ?
- Ia adalah apa yang semua orang berkata.
849
00:50:08,589 --> 00:50:10,800
Anda tahu apa yang
kawah ini mengingatkan saya ?
850
00:50:10,883 --> 00:50:13,344
No idea. Saya tidak ...
Saya tidak peduli .
851
00:50:13,969 --> 00:50:19,058
Itu lubang ulat gergasi dalam,
um, di New York.
852
00:50:19,517 --> 00:50:21,560
Adakah ia mengingatkan anda ?
853
00:50:21,644 --> 00:50:23,688
Itulah manipulasi.
Saya tidak mahu bercakap mengenainya.
854
00:50:23,771 --> 00:50:25,731
Adakah mereka datang kembali? Makhluk asing?
855
00:50:25,981 --> 00:50:27,108
Mungkin . Bolehkah anda berhenti?
856
00:50:28,859 --> 00:50:31,020
Ingat apa yang saya memberitahu anda,
bahawa saya mempunyai satu isu kebimbangan?
857
00:50:31,070 --> 00:50:32,863
Adakah perkara ini membuat anda cepat terganggu ?
858
00:50:32,947 --> 00:50:35,199
Ya, sedikit. Bolehkah saya hanya menangkap
nafas saya untuk kali kedua ?
859
00:50:35,282 --> 00:50:37,118
Adakah terdapat orang jahat di meningkat bukit ?
860
00:50:37,201 --> 00:50:39,620
Adakah anda memerlukan beg plastik
untuk bernafas ke?
861
00:50:39,870 --> 00:50:41,497
- Adakah anda mempunyai ubat-ubatan?
- No
862
00:50:41,664 --> 00:50:43,164
- Adakah anda perlu di situ?
- Mungkin .
863
00:50:43,165 --> 00:50:44,542
- Adakah anda mempunyai PTSD ?
- Saya tidak fikir begitu.
864
00:50:44,625 --> 00:50:46,127
Adakah anda akan benar-benar mental?
865
00:50:46,836 --> 00:50:48,462
Saya boleh berhenti. Adakah anda mahu saya berhenti?
866
00:50:49,255 --> 00:50:50,464
Ingat apabila saya berkata
berhenti melakukan itu?
867
00:50:50,548 --> 00:50:53,092
Saya bersumpah bahawa anda gonna aneh saya keluar.
868
00:50:55,428 --> 00:50:57,513
Ah , lelaki, anda telah melakukannya,
tidak anda? Anda gembira sekarang?
869
00:50:57,596 --> 00:50:58,639
Apa yang saya katakan?
870
00:50:59,181 --> 00:51:00,461
Hey! Tunggu sehingga !
871
00:51:01,267 --> 00:51:03,060
Tunggu , tunggu.
872
00:51:08,149 --> 00:51:09,984
Apa neraka itu?
873
00:51:13,904 --> 00:51:16,157
Salah anda.
Anda spazzed saya keluar.
874
00:51:17,825 --> 00:51:20,202
- Okay , kembali ke perniagaan.
- Di manakah kita?
875
00:51:20,286 --> 00:51:21,495
Lelaki yang meninggal dunia.
876
00:51:21,787 --> 00:51:24,707
Saudara-mara ? Ibu?
Puan Davis , di mana dia?
877
00:51:24,790 --> 00:51:25,833
Di mana dia sentiasa adalah .
878
00:51:26,667 --> 00:51:28,544
Lihat? Sekarang , anda sedang membantu.
879
00:51:32,506 --> 00:51:33,674
Uh ...
880
00:51:33,758 --> 00:51:35,009
Maaf.
881
00:51:35,134 --> 00:51:36,594
Lady ?
882
00:51:37,553 --> 00:51:39,513
Adakah ini , uh ...
883
00:51:40,556 --> 00:51:41,557
Terima kasih.
884
00:51:44,101 --> 00:51:46,687
Gunting rambut Nice. Ia sesuai dengan anda.
885
00:51:47,229 --> 00:51:48,230
Nice menonton.
886
00:51:48,481 --> 00:51:49,940
Yeah. Satu edisi terhad.
887
00:51:50,483 --> 00:51:52,526
Oh , saya tidak ragu-ragu .
888
00:51:53,569 --> 00:51:54,820
Nah, mempunyai satu petang yang baik.
889
00:52:07,458 --> 00:52:08,542
Maafkan saya .
890
00:52:18,219 --> 00:52:19,887
Puan Davis ?
891
00:52:20,638 --> 00:52:21,639
Keberatan jika saya menyertai anda ?
892
00:52:22,515 --> 00:52:23,516
Negara yang bebas .
893
00:52:24,016 --> 00:52:25,476
Pasti .
894
00:52:30,064 --> 00:52:31,607
Baiklah.
895
00:52:32,566 --> 00:52:34,568
Jika anda ingin bermula?
896
00:52:34,902 --> 00:52:38,113
Saya hanya mahu mengatakan,
Saya minta maaf tentang kehilangan anda.
897
00:52:38,197 --> 00:52:39,717
Saya ingin tahu
apa yang anda fikir berlaku.
898
00:52:41,826 --> 00:52:46,747
Lihat, saya membawa fail menyumpah anda.
Anda mengambil ia , pergi.
899
00:52:47,748 --> 00:52:51,502
Apa sahaja yang berada di sini,
dia mahu tidak sebahagian daripadanya.
900
00:52:52,628 --> 00:52:55,464
Jelas sekali, anda menunggu
untuk orang lain. Huh?
901
00:52:55,589 --> 00:52:56,789
Sepatutnya bertemu dengan seseorang di sini?
902
00:52:56,882 --> 00:52:57,883
Yeah.
903
00:53:11,772 --> 00:53:14,149
Puan Davis,
anak anda tidak membunuh diri.
904
00:53:14,233 --> 00:53:16,110
Saya jamin anda, dia tidak membunuh sesiapa.
905
00:53:17,820 --> 00:53:18,946
Seseorang yang digunakan beliau.
906
00:53:20,281 --> 00:53:21,282
Apa?
907
00:53:21,949 --> 00:53:23,868
Sebagai senjata.
908
00:53:27,621 --> 00:53:31,375
Anda tidak orang yang
yang memanggil saya selepas semua , adakah anda ?
909
00:53:32,084 --> 00:53:33,445
Sebenarnya, saya.
910
00:53:36,505 --> 00:53:37,905
Hey, hey, hey!
911
00:53:37,965 --> 00:53:40,634
Apa semua ini?
Apa neraka yang sedang berlaku di sini?
912
00:53:41,093 --> 00:53:42,720
Ia dipanggil penangkapan.
913
00:53:43,429 --> 00:53:44,847
Sheriff , kan?
914
00:53:44,972 --> 00:53:46,807
Ya, puan , ia adalah. Dan anda ?
915
00:53:46,891 --> 00:53:48,934
Keselamatan tanah air. Kita baik di sini ?
916
00:53:49,018 --> 00:53:50,853
Tidak, kami tidak " yang baik."
917
00:53:50,936 --> 00:53:52,616
Saya memerlukan maklumat lebih sedikit
daripada itu.
918
00:53:52,730 --> 00:53:55,011
Well, saya fikir ia adalah sedikit di atas
gred gaji anda, sheriff .
919
00:53:55,190 --> 00:53:56,317
Ya ?
Nah, mengapa tidak anda
920
00:53:56,483 --> 00:53:58,444
mendapatkan di tanduk
ke Nashville dan, uh, menaik taraf saya?
921
00:53:58,736 --> 00:54:02,323
Baiklah. Anda tahu apa?
Saya berharap untuk melakukan ini dengan cara yang pintar,
922
00:54:02,907 --> 00:54:04,347
tetapi, uh , cara menyeronokkan adalah sentiasa baik.
923
00:54:05,576 --> 00:54:07,036
Timbalan, mendapatkan seorang wanita ini daripada ...
924
00:54:20,591 --> 00:54:23,151
Hey , sayap panas , anda mahu parti?
Ayuh, anda dan saya, mari kita pergi.
925
00:54:36,899 --> 00:54:38,859
- Gila , kan?
- Ya.
926
00:54:40,361 --> 00:54:41,403
Watch ini .
927
00:55:47,594 --> 00:55:50,347
Anda berjalan terus ke dalam satu ini.
Saya bertarikh anak ayam panas daripada anda.
928
00:55:52,766 --> 00:55:53,767
Itu sahaja yang anda dapat?
929
00:55:55,269 --> 00:55:56,769
Satu helah murah dan satu- liner cheesy ?
930
00:55:56,770 --> 00:56:00,149
Sweetheart , yang boleh
nama autobiografi saya.
931
00:57:00,834 --> 00:57:02,961
- Biar saya pergi!
- Bantu saya !
932
00:57:07,216 --> 00:57:08,342
Bagaimanapun
933
00:57:09,468 --> 00:57:11,595
hey, kanak-kanak,
apa yang anda ingin untuk Krismas?
934
00:57:11,678 --> 00:57:13,639
Encik Stark, I am so sorry .
935
00:57:13,722 --> 00:57:14,932
Tidak, tidak , tidak.
Saya fikir dia telah cuba untuk mengatakan,
936
00:57:15,015 --> 00:57:16,934
"Saya mahu fail goddamn saya."
937
00:57:17,351 --> 00:57:18,393
Ia bukan salah anda, kanak-kanak.
938
00:57:21,355 --> 00:57:22,898
Ingat apa yang saya memberitahu anda
mengenai pembuli ?
939
00:57:29,446 --> 00:57:30,686
Anda seperti itu, barat dunia?
940
00:57:31,073 --> 00:57:32,434
Itulah perkara tentang lelaki yang bijak,
941
00:57:33,200 --> 00:57:34,993
kita sentiasa meliputi keldai kami.
942
00:57:48,090 --> 00:57:49,174
Ah!
943
00:57:59,309 --> 00:58:01,103
Anda dialu-alukan .
944
00:58:02,437 --> 00:58:03,772
Untuk apa ? Adakah saya terlepas sesuatu?
945
00:58:03,856 --> 00:58:05,816
Me, menyelamatkan nyawa anda.
946
00:58:05,899 --> 00:58:09,027
Yeah. A, saya selamatkan kamu pertama.
B , terima kasih. Semacam .
947
00:58:09,111 --> 00:58:11,864
Dan c , jika anda seseorang yang kukuh,
tidak menjadi Yutz .
948
00:58:11,947 --> 00:58:15,242
Semua betul? Hanya bermain ia sejuk.
Jika tidak, anda datang kira hebat.
949
00:58:15,325 --> 00:58:17,119
Berbeza dengan anda?
950
00:58:18,704 --> 00:58:20,581
Mengakui ia , anda perlu saya.
951
00:58:20,914 --> 00:58:22,207
Kami berhubung.
952
00:58:22,416 --> 00:58:24,456
Apa yang saya perlukan adalah untuk anda pulang ke rumah,
bersama dengan ibu anda ,
953
00:58:24,543 --> 00:58:26,837
menyimpan menutup perangkap anda, menjaga saman itu,
954
00:58:26,920 --> 00:58:28,172
dan terus berhubung kepada telefon
955
00:58:28,255 --> 00:58:29,975
kerana jika saya panggil,
anda lebih baik meningkat. Okay?
956
00:58:30,549 --> 00:58:33,177
Bolehkah anda rasa? Kami sedang dilakukan di sini.
957
00:58:33,260 --> 00:58:34,511
Keluar dari jalan,
atau saya akan berjalan anda lebih.
958
00:58:34,928 --> 00:58:36,305
Bye , kanak-kanak.
959
00:58:42,895 --> 00:58:44,396
Saya minta maaf, kanak-kanak.
960
00:58:45,105 --> 00:58:46,106
Anda berbuat baik .
961
00:58:46,607 --> 00:58:49,067
Jadi, sekarang anda hanya gonna
meninggalkan saya di sini, seperti ayah saya?
962
00:58:51,195 --> 00:58:52,196
Yeah.
963
00:58:53,739 --> 00:58:55,032
Tunggu , anda bersalah tersandung saya,
tidak anda?
964
00:58:55,282 --> 00:58:56,742
Saya sejuk.
965
00:58:57,034 --> 00:58:59,286
Saya boleh memberitahu .
Anda tahu bagaimana saya boleh beritahu?
966
00:59:00,746 --> 00:59:02,289
Kerana kita berhubung.
967
00:59:06,043 --> 00:59:08,212
Ia adalah bernilai pukulan.
968
00:59:20,807 --> 00:59:23,059
Anda mendapatkan ini.
Ia adalah berpatutan. Ia adalah cantik.
969
00:59:23,060 --> 00:59:24,436
Ia pergi dengan hiasan apa-apa ...
970
00:59:26,313 --> 00:59:28,649
- Apa yang berlaku kepada gambar?
- Pergi untuk mengatasi .
971
00:59:30,150 --> 00:59:32,736
- Bagaimana ini berlaku lagi ?
- Fine . Mengatasi ke Los Angeles.
972
00:59:32,819 --> 00:59:33,820
Saya cuba .
Tiada apa-apa saya boleh ...
973
00:59:33,904 --> 00:59:34,905
Man '2 ' . Nah, di mana
makanan yang datang dari ?
974
00:59:35,155 --> 00:59:37,155
Saya tidak tahu,
ia dalam semua penerima dan I. kita ..
975
00:59:37,157 --> 00:59:39,284
Pantai timur keseluruhan,
satelit ke bawah.
976
00:59:39,368 --> 00:59:40,785
Ia bukan sahaja stesen kami .
977
00:59:40,786 --> 00:59:41,870
Apa kira-kira satu manual sandaran?
978
00:59:42,037 --> 00:59:44,077
Kami mempunyai yang tidak dibenarkan
disiarkan memotong melalui ...
979
00:59:44,206 --> 00:59:48,043
Naib presiden Encik ,
Saya fikir anda akan dapat melihat ini.
980
00:59:49,878 --> 00:59:51,505
Oh , Tuhan, tidak lagi.
981
00:59:52,130 --> 00:59:53,340
Adakah presiden mendapat ini?
982
01:00:04,434 --> 01:00:06,186
Mr presiden.
983
01:00:06,603 --> 01:00:08,438
Hanya dua pelajaran kekal.
984
01:00:09,147 --> 01:00:12,567
Dan saya berniat untuk menyelesaikan ini
sebelum pagi Krismas.
985
01:00:13,026 --> 01:00:15,404
Bertemu Thomas Richards.
986
01:00:15,487 --> 01:00:18,657
Nama yang kuat yang baik.
Kerja kuat yang baik.
987
01:00:19,241 --> 01:00:23,245
Thomas, di sini, adalah seorang akauntan
untuk Oil Corporation Roxxon .
988
01:00:27,124 --> 01:00:29,543
Tetapi saya pasti dia seorang lelaki yang benar-benar baik .
989
01:00:31,878 --> 01:00:33,278
Saya akan menembak dia di kepala,
990
01:00:33,714 --> 01:00:36,633
hidup di televisyen anda dalam 30 saat.
991
01:00:36,717 --> 01:00:37,843
Tidak!
992
01:00:37,926 --> 01:00:41,305
Nombor-nombor untuk telefon ini
dalam telefon bimbit anda.
993
01:00:41,388 --> 01:00:44,516
Menarik, bukan,
membayangkan bagaimana ia sampai di sana ?
994
01:00:44,725 --> 01:00:46,351
Amerika,
995
01:00:46,643 --> 01:00:49,563
jika presiden anda memanggil saya
pada separuh minit seterusnya,
996
01:00:49,938 --> 01:00:51,356
tom hidup.
997
01:00:51,440 --> 01:00:52,441
Go!
998
01:00:54,735 --> 01:00:56,028
Bagaimana dia menggodam telefon saya?
999
01:00:56,111 --> 01:00:58,071
Kita tidak boleh membenarkan pengganas untuk menentukan ...
1000
01:00:58,155 --> 01:00:59,406
Saya mempunyai untuk membuat panggilan ini.
1001
01:00:59,573 --> 01:01:00,894
Saya amat menasihati terhadap itu.
1002
01:01:00,949 --> 01:01:03,577
Ini adalah perkara yang betul untuk dilakukan.
1003
01:01:30,103 --> 01:01:32,564
Terdapat hanya
satu pengajaran kiri , presiden Ellis.
1004
01:01:32,647 --> 01:01:34,524
Jadi lari , menyorokkan,
mencium selamat tinggal anak-anak anda .
1005
01:01:34,608 --> 01:01:35,609
Kerana apa-apa,
1006
01:01:35,692 --> 01:01:38,153
bukan tentera anda, bukan merah , putih
dan anjing serangan biru,
1007
01:01:38,236 --> 01:01:40,197
boleh menyelamatkan anda.
1008
01:01:42,574 --> 01:01:44,659
Saya akan melihat anda tidak lama lagi.
1009
01:01:46,745 --> 01:01:50,123
Beritahu Rhodes,
mencari hak ini gila sekarang.
1010
01:01:50,207 --> 01:01:51,917
Sir , kita dikesan isyarat siaran.
1011
01:01:52,000 --> 01:01:53,835
Kami mempunyai titik mungkin asal
di Pakistan
1012
01:01:53,919 --> 01:01:55,045
dan patriot yang bersedia untuk menyerang.
1013
01:01:55,128 --> 01:01:57,297
- Sekarang .
- Ya , tuan.
1014
01:02:10,227 --> 01:02:13,146
Man. Gembira , bahagia, gembira.
1015
01:02:27,577 --> 01:02:29,204
Jangan bergerak!
1016
01:02:33,250 --> 01:02:34,251
Uh ...
1017
01:02:35,502 --> 01:02:36,503
Hang pada kedua.
1018
01:02:37,379 --> 01:02:38,380
Hello ?
1019
01:02:38,547 --> 01:02:40,215
Anda pernah mempunyai ayam neutral anda
dan anda mencari
1020
01:02:40,298 --> 01:02:44,136
dan tiba-tiba dia bercahaya dari
keluar di dalam, jenis oren cerah?
1021
01:02:44,428 --> 01:02:45,720
Ya, saya telah mempunyai itu.
Siapa ini?
1022
01:02:45,804 --> 01:02:46,763
Ini aku , kawan.
1023
01:02:46,847 --> 01:02:49,014
Sekarang , kali terakhir saya pergi hilang,
jika saya ingat dengan betul,
1024
01:02:49,015 --> 01:02:51,017
kamu datang untuk mencari saya.
Apa yang anda lakukan ?
1025
01:02:51,143 --> 01:02:52,477
Sedikit mengetuk -dan- ceramah,
membuat rakan-rakan di Pakistan.
1026
01:02:52,561 --> 01:02:53,562
Apa yang anda lakukan ?
1027
01:02:53,937 --> 01:02:56,773
Reka bentuk semula anda, penjenamaan semula besar anda,
bahawa adalah matlamat , bukan?
1028
01:02:56,857 --> 01:02:57,858
Yeah.
1029
01:02:59,568 --> 01:03:01,820
Saya akan mencari tugas berat
comm duduk sekarang, saya perlu log masuk anda.
1030
01:03:02,112 --> 01:03:04,156
Ia adalah sama seperti
ia sentiasa, " warmachine68 ."
1031
01:03:04,322 --> 01:03:05,282
Dan kata laluan , sila.
1032
01:03:05,365 --> 01:03:07,409
Nah, lihat, Aku perlu menukar
setiap kali anda di hack , Tony.
1033
01:03:07,576 --> 01:03:09,828
Ia bukan 80-an,
tiada siapa yang berkata "hack " mana-mana lagi.
1034
01:03:09,911 --> 01:03:10,912
Berikan saya log masuk anda.
1035
01:03:12,539 --> 01:03:14,958
"Perang mesin Rox "
dengan "X ," semua topi.
1036
01:03:18,670 --> 01:03:19,671
Ya, okay.
1037
01:03:19,963 --> 01:03:23,008
Itu adalah jauh lebih baik
daripada "Besi patriot ."
1038
01:03:31,391 --> 01:03:32,726
Very nice. Very nice.
1039
01:03:32,976 --> 01:03:35,479
Saya mempunyai satu soalan untuk anda.
1040
01:03:35,604 --> 01:03:38,106
Apa yang anda ingin
untuk Krismas tahun ini?
1041
01:03:39,858 --> 01:03:41,234
Nah, David ...
1042
01:03:43,487 --> 01:03:48,116
Jangan memadam program dari DVR saya
melainkan jika anda adalah 100% pasti ...
1043
01:03:53,079 --> 01:03:54,372
Sekali lagi !
Cik rusa Ridge, semua orang!
1044
01:03:54,456 --> 01:03:55,457
Baiklah.
1045
01:03:57,542 --> 01:04:00,212
kerana anda
memadam menunjukkan saya!
1046
01:04:05,091 --> 01:04:06,258
Yang tidak gonna memotongnya.
1047
01:04:06,259 --> 01:04:08,220
Kita bercakap tentang perkara ini.
1048
01:04:09,679 --> 01:04:11,806
Maafkan saya , tuan.
Saya tidak tahu yang ...
1049
01:04:11,932 --> 01:04:13,600
Shh .
1050
01:04:14,726 --> 01:04:17,126
Ibu , saya perlu memanggil anda balik.
Sesuatu yang ajaib berlaku.
1051
01:04:18,146 --> 01:04:20,065
- Tony Stark dalam van saya.
- Shh . Pastikan ia ke bawah.
1052
01:04:20,148 --> 01:04:21,815
- Tony Stark dalam van saya!
- Tidak, dia tidak.
1053
01:04:21,816 --> 01:04:22,937
Saya tahu anda masih hidup!
1054
01:04:23,443 --> 01:04:25,004
Ayuh masuk Tutup pintu.
1055
01:04:29,533 --> 01:04:30,742
Oh, wow.
Bolehkah saya hanya mengatakan , tuan ...
1056
01:04:30,825 --> 01:04:31,952
Ya.
1057
01:04:32,744 --> 01:04:33,912
Saya peminat anda terbesar.
1058
01:04:34,079 --> 01:04:35,956
Okay. Pertama , adakah ini van anda?
Adakah orang lain nak datang?
1059
01:04:36,248 --> 01:04:37,290
Tidak, tidak , tidak. Hanya kita.
1060
01:04:37,374 --> 01:04:38,458
Besar. Apa nama anda?
1061
01:04:38,542 --> 01:04:40,126
- 680 '
- 680 '
1062
01:04:41,670 --> 01:04:43,255
- Oh, wow.
- Di sana adalah baik.
1063
01:04:43,380 --> 01:04:44,548
- Okay .
- Okay ?
1064
01:04:44,631 --> 01:04:45,871
Saya mendapat banyak daripada ini, ia adalah okay.
1065
01:04:46,174 --> 01:04:48,254
- Oh , baik. Bolehkah saya katakan?
- Apa yang anda mahu? Yeah.
1066
01:04:48,969 --> 01:04:51,680
Saya tidak tahu jika anda boleh memberitahu,
1067
01:04:51,763 --> 01:04:53,890
tetapi saya mempunyai , seperti , corak
rupa keseluruhan saya selepas anda.
1068
01:04:53,974 --> 01:04:55,374
- Rambut saya adalah sedikit ...
- Ia adalah denda.
1069
01:04:55,475 --> 01:04:56,977
Ia tidak betul,
'menyebabkan tidak ada produk di dalamnya.
1070
01:04:57,143 --> 01:04:58,853
Betul.
1071
01:04:59,104 --> 01:05:02,983
Saya tidak mahu untuk membuat perkara yang janggal
untuk anda , tetapi saya tidak perlu menunjukkan kepada anda ...
1072
01:05:03,233 --> 01:05:04,442
Boom !
1073
01:05:04,985 --> 01:05:07,654
A Scott Baio Hispanik .
1074
01:05:07,737 --> 01:05:10,448
- Saya minta maaf. Adakah itu saya?
- Yeah. Ia ... Maksud saya ...
1075
01:05:10,532 --> 01:05:15,287
Saya mereka telah melakukannya off anak patung yang saya buat ,
jadi ia bukan seperti ia adalah di luar gambar.
1076
01:05:15,912 --> 01:05:18,832
- Jadi, ia adalah sedikit ...
- Gary . Dengar kepada saya , okay?
1077
01:05:18,915 --> 01:05:22,836
Saya tidak mahu untuk klip sayap anda , di sini.
Kami kedua-duanya lebih sedikit teruja.
1078
01:05:22,919 --> 01:05:24,838
Saya mendapat isu.
Saya mengejar orang jahat.
1079
01:05:24,921 --> 01:05:27,715
Saya cuba untuk merebut sesuatu yang sedikit
daripada beberapa fail data keras kubur .
1080
01:05:27,716 --> 01:05:28,842
Saya tidak mempunyai jus yang cukup.
1081
01:05:29,134 --> 01:05:31,261
Saya memerlukan anda untuk melompat ke atas bumbung ...
Betul?
1082
01:05:31,344 --> 01:05:33,555
Penyesuaian yang LSDNS .
1083
01:05:33,638 --> 01:05:35,682
Pam sehingga kira-kira 40%.
1084
01:05:36,141 --> 01:05:37,267
- Dapat.
- Semua betul? Ia adalah misi.
1085
01:05:37,350 --> 01:05:38,351
Yeah.
1086
01:05:38,435 --> 01:05:40,437
Tony perlu Gary .
1087
01:05:40,520 --> 01:05:41,688
Dan Gary memerlukan Tony.
1088
01:05:41,771 --> 01:05:43,106
- Jadilah tenang mengenainya. Go.
- Yeah.
1089
01:06:06,463 --> 01:06:10,175
Apa yang anda akan menganggap
sebagai detik penentu dalam hidup anda?
1090
01:06:10,383 --> 01:06:13,504
Well, uh , saya berfikir bahawa akan menjadi hari
Saya mengambil keputusan untuk tidak membiarkan kecederaan saya memukul saya.
1091
01:06:15,805 --> 01:06:17,474
Anda akan sila nyatakan
nama anda untuk kamera?
1092
01:06:17,557 --> 01:06:18,808
Ellen Brandt.
1093
01:06:19,225 --> 01:06:23,229
Okay. Jadi, suntikan
ditadbir secara berkala.
1094
01:06:23,480 --> 01:06:24,760
Ketagihan tidak akan diterima .
1095
01:06:24,814 --> 01:06:27,776
Dan orang-orang yang tidak dapat mengawal
akan keluar dari program ini.
1096
01:06:29,152 --> 01:06:31,988
Setelah terkawal, cripples ...
1097
01:06:32,656 --> 01:06:35,742
Anda lelaran berikutnya
evolusi manusia.
1098
01:06:40,413 --> 01:06:41,915
Semua orang , sebelum kita bermula ...
1099
01:06:42,165 --> 01:06:45,210
Saya berjanji kepada anda , melihat kembali pada hidup anda,
akan ada apa-apa yang pahit
1100
01:06:45,293 --> 01:06:49,422
sebagai ingatan bahawa risiko yang mulia
anda berhemat dipilih untuk melepaskan .
1101
01:06:49,506 --> 01:06:51,174
Hari ini adalah kemuliaan anda
1102
01:06:51,257 --> 01:06:52,342
mari kita mulakan .
1103
01:07:03,645 --> 01:07:04,938
Kita mesti keluar dari sini!
Kita mesti keluar dari sini!
1104
01:07:05,105 --> 01:07:06,426
Dapatkan keluar!
Dapatkan mereka keluar dari sini !
1105
01:07:13,446 --> 01:07:16,282
Bom bukan bom
apabila ia macet a.
1106
01:07:18,243 --> 01:07:20,995
Barangan tidak selalu bekerja.
Betul , kawan ?
1107
01:07:21,079 --> 01:07:23,289
Ia rosak,
tetapi anda mendapati pembeli, tidak anda?
1108
01:07:23,373 --> 01:07:25,709
Dijual kepada mandarin.
1109
01:07:26,292 --> 01:07:28,545
Mendapat anda , kawan.
1110
01:07:30,797 --> 01:07:32,632
Apa yang berlaku?
1111
01:07:33,341 --> 01:07:35,301
Malah Fun.
1112
01:07:35,385 --> 01:07:38,513
Sebelum beliau membina roket untuk Nazi,
1113
01:07:39,013 --> 01:07:43,017
idealistik Wernher Von Braun
1114
01:07:43,309 --> 01:07:45,311
bermimpi perjalanan angkasa.
1115
01:07:46,604 --> 01:07:48,440
Beliau stargazed .
1116
01:07:48,815 --> 01:07:52,277
Adakah anda tahu apa katanya ketika
pertama v -2 melanda London?
1117
01:07:53,278 --> 01:07:56,740
" Roket yang dilakukan dengan sempurna. "
1118
01:07:58,658 --> 01:08:01,327
"Ia hanya mendarat di planet yang salah. "
1119
01:08:02,203 --> 01:08:07,000
Lihat , kita semua mula bermata lebar .
Sains tulen.
1120
01:08:07,625 --> 01:08:12,630
Dan kemudian ego langkah dalam,
obsesi .
1121
01:08:13,715 --> 01:08:15,967
Dan anda mencari,
1122
01:08:17,927 --> 01:08:20,305
anda jauh dari pantai.
1123
01:08:20,472 --> 01:08:23,391
Anda tidak boleh terlalu keras pada diri sendiri,
Maya.
1124
01:08:24,017 --> 01:08:26,561
Maksud saya, anda memberikan penyelidikan anda
kepada pemikir.
1125
01:08:26,644 --> 01:08:30,190
Ya, tetapi Killian dibina yang pemikir
kontrak ketenteraan.
1126
01:08:30,482 --> 01:08:32,817
Itulah apa yang kita kerjakan.
1127
01:08:33,067 --> 01:08:35,111
Jadi, jangan menghukum diri sendiri.
1128
01:08:36,571 --> 01:08:38,615
Terima kasih, lada.
1129
01:08:39,824 --> 01:08:41,618
Saya benar-benar menghargai bahawa .
1130
01:08:49,292 --> 01:08:51,586
- Hi, malam yang baik. Ayuh masuk
- Selamat petang.
1131
01:08:53,379 --> 01:08:54,756
Maya, lari!
1132
01:08:57,258 --> 01:08:58,593
Hi, lada.
1133
01:09:00,261 --> 01:09:02,388
Jadi, anda mahu untuk memberitahu saya mengapa anda
berada di rumah Stark malam tadi?
1134
01:09:02,806 --> 01:09:03,807
Saya cuba untuk menetapkan perkara ini.
1135
01:09:03,890 --> 01:09:06,184
Saya tidak tahu anda dan menguasai
adalah gonna meletupkan tempat up.
1136
01:09:06,267 --> 01:09:09,646
Oh, saya lihat. Jadi, anda cuba
untuk menyelamatkan Stark apabila dia mengugut kami?
1137
01:09:09,729 --> 01:09:11,606
Saya memberitahu anda, Killian , kita boleh menggunakan dia.
1138
01:09:13,691 --> 01:09:15,693
Lada. Lada. Lada.
1139
01:09:15,777 --> 01:09:18,738
Lihat, jika kita mahu untuk melancarkan produk
tahun depan , saya perlu Stark.
1140
01:09:18,822 --> 01:09:22,367
Dia hanya tidak mempunyai insentif yang baik.
Kini, dia mempunyai satu.
1141
01:09:27,205 --> 01:09:28,915
Ini adalah pasukan sokongan biru- sifar.
1142
01:09:28,998 --> 01:09:31,668
Menghantar koordinat yang disyaki
mandarin disiarkan titik asal .
1143
01:09:31,751 --> 01:09:32,794
Menyalin.
1144
01:09:40,927 --> 01:09:42,095
Tiada siapa yang bergerak .
1145
01:09:46,182 --> 01:09:48,268
Oh. Sokongan biru- sifar,
1146
01:09:48,434 --> 01:09:50,270
kecuali serangan seterusnya mandarin ini
di Amerika Syarikat
1147
01:09:50,353 --> 01:09:51,938
Melibatkan murah buatan sukan,
1148
01:09:52,188 --> 01:09:54,440
Saya fikir anda sehingga merosakkan lagi.
1149
01:09:54,524 --> 01:09:57,360
Ya , anda bebas , uh,
jika anda tidak sebelum ini.
1150
01:09:57,652 --> 01:09:58,695
Ia ... sudah tentu.
1151
01:09:58,778 --> 01:09:59,779
Ya , puan.
1152
01:09:59,946 --> 01:10:00,989
Patriot besi di tempat kerja.
1153
01:10:01,155 --> 01:10:02,156
Gembira untuk membantu.
1154
01:10:02,365 --> 01:10:03,449
Tidak perlu berterima kasih kepada saya , puan.
1155
01:10:03,616 --> 01:10:04,826
Dengan senang hati .
1156
01:10:12,959 --> 01:10:15,211
Savin ?
Saya telah memperoleh perisai patriot .
1157
01:10:15,295 --> 01:10:16,546
Jika anda mahu saman ini,
1158
01:10:16,713 --> 01:10:18,965
anda akan perlu
mengungkit badan sejuk saya mati daripada itu.
1159
01:10:19,299 --> 01:10:20,758
Itulah rancangan itu, Kolonel.
1160
01:10:22,343 --> 01:10:24,929
Harley , beritahu saya apa yang berlaku.
Berikan saya satu laporan penuh.
1161
01:10:25,013 --> 01:10:28,308
Ya, saya masih makan gula-gula itu.
Adakah anda mahu saya terus makan ia?
1162
01:10:28,641 --> 01:10:30,442
- Berapa banyak yang anda ada ?
- Dua atau tiga mangkuk.
1163
01:10:30,518 --> 01:10:33,313
- Bolehkah anda masih melihat lurus?
- Susun .
1164
01:10:33,396 --> 01:10:34,916
Ini bermakna anda halus.
Berikan saya Jarvis.
1165
01:10:35,398 --> 01:10:36,399
Jarvis , bagaimana kita?
1166
01:10:36,482 --> 01:10:38,735
Ia benar-benar baik, tuan.
Saya seolah-olah cukup baik untuk peregangan,
1167
01:10:38,818 --> 01:10:41,863
dan kemudian pada akhir ayat
Saya katakan kranberi yang salah.
1168
01:10:41,946 --> 01:10:43,239
Dan , tuan , anda adalah betul.
1169
01:10:43,323 --> 01:10:45,992
Apabila saya kira
Tujuan tersedia Kemudahan pautan turun
1170
01:10:46,326 --> 01:10:48,494
Saya dapat menentukan
siaran isyarat mandarin ini.
1171
01:10:48,828 --> 01:10:50,914
Apa yang kita bercakap?
Jauh timur, Eropah, Afrika utara,
1172
01:10:50,997 --> 01:10:52,957
Iran, Pakistan, Syria?
Di mana?
1173
01:10:53,166 --> 01:10:54,459
Sebenarnya , tuan, ia adalah di Miami.
1174
01:10:54,918 --> 01:10:57,420
Okay , kanak-kanak , saya akan mempunyai
untuk berjalan anda melalui
1175
01:10:57,503 --> 01:10:58,880
booting memandu ucapan Jarvis ini,
1176
01:10:58,963 --> 01:11:00,381
tetapi tidak sekarang.
1177
01:11:00,465 --> 01:11:01,546
Harley, di mana dia benar-benar?
1178
01:11:01,716 --> 01:11:03,596
Cuma melihat pada skrin
dan beritahu saya di mana ia.
1179
01:11:05,219 --> 01:11:07,221
Um, ia mengatakan Miami, Florida.
1180
01:11:07,305 --> 01:11:10,266
Okay, perkara pertama yang pertama , saya perlu
perisai . Di manakah kita di dengannya?
1181
01:11:10,558 --> 01:11:11,768
Uh , ia tidak mengecas.
1182
01:11:19,192 --> 01:11:22,320
Sebenarnya , tuan, ia sedang dicas,
tetapi sumber kuasa boleh dipersoalkan.
1183
01:11:22,528 --> 01:11:24,822
Ia tidak mungkin berjaya
dalam menggiatkan tanda 42.
1184
01:11:25,031 --> 01:11:26,866
Apa yang dipersoalkan tentang elektrik ?
Semua betul?
1185
01:11:26,950 --> 01:11:30,787
- Ia saman saya, dan saya tidak boleh ... Saya tidak akan ...
- Saya tidak mahu ...
1186
01:11:31,579 --> 01:11:32,830
Oh , Tuhan, tidak lagi.
1187
01:11:33,039 --> 01:11:34,624
Tony ?
1188
01:11:36,751 --> 01:11:38,586
Adakah anda mempunyai satu lagi serangan ?
1189
01:11:38,753 --> 01:11:39,993
Saya tidak menyebut New York.
1190
01:11:40,046 --> 01:11:43,508
Betul, dan kemudian anda hanya berkata ia dengan nama
manakala menafikan telah berkata ia.
1191
01:11:43,925 --> 01:11:45,385
Okay, um, uh ...
1192
01:11:47,679 --> 01:11:48,680
Tuhan, apa yang saya nak buat?
1193
01:11:48,972 --> 01:11:52,308
Hanya bernafas.
Betul , hanya bernafas.
1194
01:11:52,809 --> 01:11:55,228
Anda mekanik , bukan?
1195
01:11:55,395 --> 01:11:56,771
Betul.
1196
01:11:57,563 --> 01:11:58,940
Anda berkata demikian.
1197
01:11:59,899 --> 01:12:01,401
Ya, saya lakukan.
1198
01:12:01,734 --> 01:12:04,404
Mengapa tidak anda hanya membina sesuatu?
1199
01:12:16,416 --> 01:12:17,458
Okay.
1200
01:12:18,501 --> 01:12:19,502
Terima kasih, kanak-kanak.
1201
01:14:03,272 --> 01:14:08,277
Mengapa ia begitu panas di sini?
Saya memberitahu anda untuk meletakkan ia pada 68.
1202
01:14:08,361 --> 01:14:09,695
Kesilapan saya lagi.
1203
01:14:09,779 --> 01:14:12,656
Biar saya beritahu sesuatu kepada anda , sayang.
Saya tidak con udara peribadi anda ...
1204
01:14:12,657 --> 01:14:13,616
[ Keritik ]
1205
01:15:12,884 --> 01:15:14,084
Well.
1206
01:15:15,511 --> 01:15:17,805
Saya tidak akan pergi di sana selama 20 minit.
1207
01:15:19,056 --> 01:15:21,392
Sekarang , yang mana satu di antara kamu adalah Vanessa ?
1208
01:15:21,475 --> 01:15:22,768
- Itu saya.
- Ah !
1209
01:15:23,352 --> 01:15:24,395
Nessie .
1210
01:15:24,729 --> 01:15:29,567
Adakah anda tahu bahawa cookies nasib
tidak juga Cina?
1211
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
Ada beberapa lelaki di sini.
1212
01:15:31,235 --> 01:15:34,447
Mereka yang dibuat oleh Amerika,
berdasarkan resipi Jepun.
1213
01:15:34,697 --> 01:15:35,740
Hey!
1214
01:15:37,867 --> 01:15:38,868
Neraka berdarah. Neraka berdarah.
1215
01:15:39,452 --> 01:15:40,494
Jangan bergerak.
1216
01:15:40,578 --> 01:15:42,705
Saya tidak bergerak.
Anda mahu sesuatu? Mengambilnya.
1217
01:15:42,788 --> 01:15:43,789
Walaupun senapang adalah palsu
1218
01:15:43,873 --> 01:15:45,708
kerana orang-orang wankers
tidak akan mempercayai saya dengan orang-orang yang sebenar.
1219
01:15:45,791 --> 01:15:48,044
- Apa?
- Hey , adakah anda suka salah satu daripada burung?
1220
01:15:50,046 --> 01:15:51,297
Mendengar cukup .
1221
01:15:51,380 --> 01:15:53,466
Anda tidak kepadanya.
Mandarin , lelaki yang sebenar.
1222
01:15:53,633 --> 01:15:54,675
Di mana?
1223
01:15:54,759 --> 01:15:56,928
Di mana mandarin ?
Di mana dia?
1224
01:15:57,428 --> 01:15:59,972
Wah, wah, wah .
Dia di sini. Dia di sini, tetapi dia tidak ada di sini .
1225
01:16:00,056 --> 01:16:02,057
- Dia di sini, tetapi dia tidak ada di sini .
- Apa yang kamu maksudkan?
1226
01:16:02,058 --> 01:16:03,809
Ia rumit.
Hei, ia rumit.
1227
01:16:04,060 --> 01:16:05,645
- Ia adalah .
- Ia rumit.
1228
01:16:05,853 --> 01:16:07,063
Uncomplicate itu.
Tuan-tuan, keluar.
1229
01:16:07,146 --> 01:16:08,786
Keluar dari katil.
Masuk ke dalam bilik mandi.
1230
01:16:11,442 --> 01:16:12,652
Duduk.
1231
01:16:13,653 --> 01:16:14,903
- Ew !
- Oh, Jesus.
1232
01:16:21,869 --> 01:16:24,956
Nama saya Trevor .
Trevor Slattery .
1233
01:16:25,039 --> 01:16:26,082
Apa yang anda ?
1234
01:16:27,500 --> 01:16:28,793
Apa yang anda , helah?
Anda seorang dua , bukan?
1235
01:16:29,085 --> 01:16:31,963
Apa, Maksud kamu seperti pelaku an ?
Tidak, sama sekali tidak.
1236
01:16:32,046 --> 01:16:34,840
Jangan menyakiti muka!
Saya seorang pelakon.
1237
01:16:35,549 --> 01:16:37,718
Anda mendapat satu minit untuk hidup.
Isi dengan kata-kata.
1238
01:16:37,802 --> 01:16:41,764
Ia hanya peranan.
"The mandarin, " lihat , ia tidak sebenar.
1239
01:16:42,139 --> 01:16:44,225
Kemudian bagaimana anda tiba di sini , Trevor ?
1240
01:16:46,185 --> 01:16:52,358
Well, I, um, mempunyai sedikit
masalah dengan , um, bahan-bahan.
1241
01:16:52,441 --> 01:16:56,696
Dan akhirnya, saya melakukan perkara-perkara ,
tidak ada dua cara mengenainya,
1242
01:16:56,779 --> 01:16:59,073
di jalan,
bahawa seorang lelaki yang tidak patut dilakukan .
1243
01:16:59,240 --> 01:17:00,700
- Seterusnya?
- Kemudian,
1244
01:17:00,783 --> 01:17:03,661
mereka mendekati saya
tentang peranan ,
1245
01:17:03,744 --> 01:17:05,162
dan mereka tahu mengenai dadah.
1246
01:17:05,246 --> 01:17:06,414
Apa yang mereka katakan?
Mereka akan membawa anda daripada mereka ?
1247
01:17:06,747 --> 01:17:08,207
Mereka berkata mereka akan memberikan saya lebih .
1248
01:17:08,291 --> 01:17:09,333
Mereka memberi saya perkara.
1249
01:17:09,417 --> 01:17:12,920
Mereka memberi saya istana ini.
Mereka memberi saya pembedahan plastik.
1250
01:17:13,004 --> 01:17:15,256
Mereka memberi saya perkara.
1251
01:17:16,424 --> 01:17:17,550
Adakah anda hanya mengangguk off?
1252
01:17:17,717 --> 01:17:18,718
Hey.
1253
01:17:18,801 --> 01:17:20,636
Tidak, dan sebuah bot laju yang indah.
1254
01:17:20,720 --> 01:17:23,139
Dan perkara itu , beliau memerlukan seseorang
1255
01:17:23,222 --> 01:17:27,143
untuk mengambil kredit
untuk beberapa letupan tidak sengaja.
1256
01:17:30,563 --> 01:17:31,564
"Dia "?
1257
01:17:34,191 --> 01:17:36,152
- Killian ?
- Killian .
1258
01:17:36,235 --> 01:17:39,071
- Dia menciptakan kamu ?
- Dia menciptakan saya.
1259
01:17:39,780 --> 01:17:40,820
Ancaman keganasan Custom -dibuat.
1260
01:17:41,324 --> 01:17:43,075
Ya. Ya.
1261
01:17:43,284 --> 01:17:45,036
Pemikir beliau thinked ia naik.
1262
01:17:45,578 --> 01:17:47,747
Patologi pembunuh bersiri.
1263
01:17:47,955 --> 01:17:50,833
manipulasi
Barat ikonografi .
1264
01:17:51,334 --> 01:17:54,420
Sedia untuk pengajaran yang lain?
1265
01:17:54,670 --> 01:17:55,963
Blah , blah, blah.
1266
01:17:56,255 --> 01:17:57,506
No
1267
01:17:57,590 --> 01:17:59,425
Sudah tentu,
ia adalah prestasi saya
1268
01:17:59,508 --> 01:18:00,551
yang membawa mandarin untuk hidup.
1269
01:18:00,760 --> 01:18:02,136
Prestasi anda ?
1270
01:18:03,220 --> 01:18:04,180
Di mana orang mati?
1271
01:18:04,263 --> 01:18:05,973
Tidak, mereka tidak lakukan.
1272
01:18:06,682 --> 01:18:09,977
Lihat sekeliling anda.
Pakaian , skrin hijau.
1273
01:18:10,061 --> 01:18:12,188
Secara jujur,
Saya tidak berada di lokasi selama setengah barangan ini.
1274
01:18:12,271 --> 01:18:14,065
Dan apabila saya,
ia adalah sihir filem, cinta.
1275
01:18:14,398 --> 01:18:16,399
Saya minta maaf, tetapi saya mendapat kawan yang terbaik
yang dalam keadaan koma
1276
01:18:16,400 --> 01:18:17,568
dan dia tidak mungkin bangun .
1277
01:18:17,902 --> 01:18:18,986
Jadi anda akan perlu
untuk menjawab untuk itu.
1278
01:18:19,070 --> 01:18:20,571
Anda masih akan turun , kawan.
1279
01:18:20,654 --> 01:18:21,655
Anda di bawah ...
1280
01:18:28,245 --> 01:18:31,248
Okay , Trevor , apa yang anda beritahu dia ?
1281
01:18:31,582 --> 01:18:33,834
- Saya tidak beritahu dia apa-apa.
- Tiada apa-apa ?
1282
01:18:34,752 --> 01:18:35,836
No
1283
01:18:36,128 --> 01:18:37,729
Anda perlu ditekan
butang panik.
1284
01:18:38,297 --> 01:18:40,633
Well, saya panik , tetapi kemudian saya mengendalikan ia .
1285
01:18:50,101 --> 01:18:51,268
Ah ...
1286
01:18:53,312 --> 01:18:54,397
Okay
1287
01:19:03,364 --> 01:19:04,990
ia sama seperti masa yang lama , kan?
1288
01:19:05,366 --> 01:19:08,077
Oh, ya. Dengan hubungan zip.
Ia adalah bola.
1289
01:19:08,160 --> 01:19:09,787
Ia bukan idea saya.
1290
01:19:09,870 --> 01:19:11,872
Okay. Jadi anda mengambil kad Killian ini.
1291
01:19:12,039 --> 01:19:13,040
Saya mengambil wang itu.
1292
01:19:13,332 --> 01:19:15,501
Dan di sini anda adalah 13 tahun kemudian,
di penjara a.
1293
01:19:15,668 --> 01:19:17,420
- No
- Yeah.
1294
01:19:17,503 --> 01:19:19,171
Tidak, anda berada dalam penjara a.
Saya bebas untuk pergi.
1295
01:19:19,797 --> 01:19:21,090
Ya ?
1296
01:19:24,969 --> 01:19:26,470
Banyak yang telah berlaku, Tony.
1297
01:19:27,430 --> 01:19:28,889
Tetapi saya rapat.
1298
01:19:29,557 --> 01:19:31,684
Sungguh-sungguh adalah praktikal stabil.
1299
01:19:31,767 --> 01:19:33,936
Saya memberitahu anda ia tidak.
Saya di jalan.
1300
01:19:34,019 --> 01:19:35,438
Orang ramai akan bang.
Mereka lukisan dinding .
1301
01:19:35,521 --> 01:19:36,856
Maya , anda bergurau diri sendiri.
1302
01:19:36,939 --> 01:19:38,190
Kemudian membantu saya menyelesaikannya.
1303
01:19:43,571 --> 01:19:44,864
Adakah saya berbuat demikian?
1304
01:19:46,198 --> 01:19:47,199
Ya.
1305
01:19:47,533 --> 01:19:49,053
Saya masih ingat malam , bukan pagi.
1306
01:19:49,910 --> 01:19:51,203
Adakah ini yang
anda telah mengejar di sekitar?
1307
01:19:51,287 --> 01:19:53,372
- Anda tidak ingat?
- Saya tidak boleh membantu anda.
1308
01:19:54,373 --> 01:19:57,960
Anda pernah mempunyai psikologi moral.
1309
01:19:58,043 --> 01:20:00,212
Anda pernah mempunyai cita-cita.
1310
01:20:00,629 --> 01:20:02,965
Anda mahu membantu rakyat.
1311
01:20:03,048 --> 01:20:04,925
Sekarang lihat pada anda.
1312
01:20:05,968 --> 01:20:07,928
Saya dapat bangun setiap pagi
dengan seseorang yang
1313
01:20:11,223 --> 01:20:12,766
masih mempunyai jiwa mereka.
1314
01:20:18,439 --> 01:20:19,440
Dapatkan saya keluar dari sini.
1315
01:20:22,443 --> 01:20:23,903
Datang.
1316
01:20:25,070 --> 01:20:27,110
Anda tahu apa yang orang tua saya
pernah berkata kepada saya?
1317
01:20:27,781 --> 01:20:30,868
Salah satu kegemaran beliau banyak kata-kata ...
1318
01:20:30,951 --> 01:20:35,331
" Burung awal mendapat cacing , tetapi
tetikus kedua mendapat keju. "
1319
01:20:35,539 --> 01:20:37,666
Anda tidak masih mabuk benar mati
tentang perkara Switzerland, adakah anda ?
1320
01:20:37,750 --> 01:20:40,169
Bagaimana saya boleh mabuk benar pada anda, Tony ?
1321
01:20:40,252 --> 01:20:42,254
Saya ke sini untuk mengucapkan terima kasih kepada anda.
1322
01:20:42,421 --> 01:20:44,741
Anda memberikan saya hadiah yang paling besar
bahawa sesiapa yang pernah diberikan kepada saya .
1323
01:20:45,424 --> 01:20:46,884
Keadaan terdesak.
1324
01:20:47,426 --> 01:20:49,094
Jika anda berfikir kembali ke Switzerland,
1325
01:20:49,220 --> 01:20:52,181
anda berkata anda akan bertemu dengan saya
di atas bumbung , bukan?
1326
01:20:52,264 --> 01:20:55,142
Nah, yang pertama 20 minit,
1327
01:20:55,601 --> 01:20:57,561
Saya benar-benar fikir anda akan muncul.
1328
01:20:57,645 --> 01:20:59,438
Dan jam yang seterusnya ...
1329
01:21:01,023 --> 01:21:05,444
Saya dianggap mengambil yang
satu-langkah jalan pintas untuk lobi.
1330
01:21:05,736 --> 01:21:06,737
Jika anda tahu apa yang saya maksudkan.
1331
01:21:07,112 --> 01:21:10,115
Secara jujur, saya masih cuba untuk memikirkan
apa yang berlaku kepada tetikus yang pertama.
1332
01:21:10,616 --> 01:21:12,868
Tetapi seperti yang saya memandang keluar ke bandar itu,
1333
01:21:13,118 --> 01:21:15,788
tiada siapa yang tahu saya berada di sana,
tiada siapa dapat melihat saya,
1334
01:21:15,871 --> 01:21:18,123
tidak ada orang yang juga mencari.
1335
01:21:18,207 --> 01:21:22,211
Saya berfikir yang akan
membimbing saya selama bertahun-tahun akan datang.
1336
01:21:22,795 --> 01:21:24,004
Namanya disiarkan, Tony.
1337
01:21:25,673 --> 01:21:27,474
Terima kasih kepada anda,
ia telah mantera saya sejak itu.
1338
01:21:27,550 --> 01:21:28,634
Betul?
1339
01:21:28,717 --> 01:21:31,136
Anda hanya memerintah
dari belakang tabir.
1340
01:21:31,220 --> 01:21:33,681
Kerana kedua
anda memberi jahat wajah,
1341
01:21:33,889 --> 01:21:36,725
a Bin Laden , yang Gaddafi , seorang Mandarin,
1342
01:21:36,809 --> 01:21:38,394
anda menyerahkan orang-orang sasaran.
1343
01:21:38,686 --> 01:21:40,145
Anda sesuatu yang lain.
1344
01:21:42,398 --> 01:21:43,482
Anda telah bertemu dengan dia , saya menganggap ?
1345
01:21:43,566 --> 01:21:45,150
Ya. Sir Laurence Olivier .
1346
01:21:45,234 --> 01:21:47,570
Saya tahu dia sedikit
lebih atas kadang-kadang.
1347
01:21:47,653 --> 01:21:49,363
Ia bukan sepenuhnya kesalahan saya.
Beliau mempunyai tenden a ...
1348
01:21:49,446 --> 01:21:50,489
Dia seorang pelakon pentas .
1349
01:21:51,490 --> 01:21:54,577
Mereka mengatakan beliau adalah Lear
kebanggaan Croydon, di mana-mana yang.
1350
01:21:54,660 --> 01:21:56,704
Bagaimanapun, persoalannya adalah ,
1351
01:21:56,787 --> 01:22:00,124
sejak dude besar
dengan tukul jatuh dari langit,
1352
01:22:00,207 --> 01:22:01,568
kehalusan telah jenis mempunyai hari itu.
1353
01:22:02,167 --> 01:22:03,752
Apa yang akan datang untuk anda dalam dunia anda ?
1354
01:22:03,836 --> 01:22:06,547
Nah, saya mahu membayar anda
hadiah yang itu-itu saja
1355
01:22:06,630 --> 01:22:08,966
bahawa anda begitu anggun disampaikan kepada saya.
1356
01:22:15,764 --> 01:22:16,765
Keadaan terdesak.
1357
01:22:17,725 --> 01:22:18,767
Sekarang, ini adalah secara langsung.
1358
01:22:19,059 --> 01:22:22,062
Saya tidak pasti jika anda boleh memberitahu,
tetapi pada masa ini
1359
01:22:22,146 --> 01:22:25,441
badan cuba untuk membuat keputusan
sama ada untuk menerima sungguh
1360
01:22:25,524 --> 01:22:26,609
atau hanya berputus asa.
1361
01:22:26,817 --> 01:22:28,527
Dan jika ia memberikan sehingga ,
1362
01:22:29,320 --> 01:22:33,532
Saya katakan,
letupan yang agak menakjubkan.
1363
01:22:34,491 --> 01:22:37,911
Tetapi sehingga ketika itu,
ia benar-benar hanya banyak kesakitan.
1364
01:22:39,705 --> 01:22:42,625
Kami tidak bercakap gaji yet.
1365
01:22:42,875 --> 01:22:45,210
Apakah jenis pakej perk
yang anda fikirkan?
1366
01:22:46,086 --> 01:22:47,087
Biarlah dia pergi.
1367
01:22:48,380 --> 01:22:49,381
Tunggu , memegang.
1368
01:22:50,341 --> 01:22:51,383
Maya ...
1369
01:22:51,592 --> 01:22:53,427
Saya berkata, biarlah dia pergi.
1370
01:22:54,178 --> 01:22:55,596
Apa yang anda lakukan ?
1371
01:22:55,679 --> 01:22:58,390
1200 cc adalah .
Setengah dos saiz ini , saya mati.
1372
01:22:59,266 --> 01:23:03,479
Kali ia seperti ini marah saya
diuji agak.
1373
01:23:03,562 --> 01:23:04,897
Maya, memberi saya penyuntik.
1374
01:23:04,980 --> 01:23:07,441
Jika aku mati, Killian,
1375
01:23:07,524 --> 01:23:10,611
apa yang berlaku kepada tentera anda?
Apa yang berlaku kepada produk anda?
1376
01:23:10,694 --> 01:23:11,904
Kami tidak melakukan perkara ini, okay?
1377
01:23:12,112 --> 01:23:14,152
Apa yang berlaku kepada anda?
Apakah yang akan berlaku jika anda pergi terlalu panas?
1378
01:23:27,252 --> 01:23:28,295
Berita baik adalah,
1379
01:23:29,630 --> 01:23:31,882
kedudukan peringkat tinggi
baru sahaja dikosongkan.
1380
01:23:41,266 --> 01:23:42,559
Anda gila .
1381
01:23:42,643 --> 01:23:44,812
Tidak, saya berwawasan .
1382
01:23:45,145 --> 01:23:47,356
Tetapi saya sendiri gila .
1383
01:23:47,439 --> 01:23:50,401
Dan dia mengambil pentas malam ini.
1384
01:23:54,113 --> 01:23:55,197
Apabila kami mendapat patriot yang dipasang,
1385
01:23:55,280 --> 01:23:58,242
ia akan membawa saya
sembilan atau 10 minit untuk takedown itu.
1386
01:23:58,325 --> 01:23:59,702
Nah, yang hebat,
tetapi kali terakhir saya melihat
1387
01:23:59,785 --> 01:24:01,035
terdapat seseorang
di dalamnya.
1388
01:24:07,167 --> 01:24:08,419
Petang, puan-puan.
1389
01:24:12,089 --> 01:24:13,590
Hello, Kolonel.
1390
01:24:14,550 --> 01:24:15,926
Langkah diketepikan.
1391
01:24:22,933 --> 01:24:24,268
Oh!
1392
01:24:24,351 --> 01:24:26,103
Kami akan membawa anda keluar dari sana.
1393
01:24:26,186 --> 01:24:27,312
Jangan bimbang.
1394
01:24:28,021 --> 01:24:29,773
Anda akan merosakkan perisai .
1395
01:24:29,982 --> 01:24:31,400
Ya, saya akan.
1396
01:24:31,984 --> 01:24:33,152
Tetapi, anda boleh menetapkan ia , bukan?
1397
01:24:34,611 --> 01:24:36,739
Saya akan mengambil Chinook
ke kem asas.
1398
01:24:36,822 --> 01:24:38,323
Dan saya mahu Potts dengan saya.
1399
01:24:38,407 --> 01:24:39,408
Dia masih dalam fasa kedua.
1400
01:24:41,452 --> 01:24:42,692
Anda tidak akan pekak , adakah anda ?
1401
01:24:59,178 --> 01:25:01,680
Berhati-hati , di sana.
Ia adalah edisi terhad.
1402
01:25:02,097 --> 01:25:03,140
Hey, uh, ekor kuda ekspres.
1403
01:25:04,475 --> 01:25:06,310
Apakah jumlah perbatuan
antara Tennessee dan Miami ?
1404
01:25:06,518 --> 01:25:07,519
832 Batu .
1405
01:25:07,811 --> 01:25:09,104
Very nice.
1406
01:25:09,188 --> 01:25:10,868
Saya baik seperti itu.
1407
01:25:11,148 --> 01:25:12,608
Bolehkah anda , uh , berhenti itu?
1408
01:25:12,775 --> 01:25:14,234
Cuti , anda membelinya.
1409
01:25:16,612 --> 01:25:17,613
Saya fikir saya membelinya.
1410
01:25:17,780 --> 01:25:20,199
Okay, itu bukan saya untuk memberikan.
Yang dimiliki oleh adik kawan saya.
1411
01:25:20,282 --> 01:25:22,659
Dan itulah sebabnya
Saya akan membunuh anda pertama.
1412
01:25:23,577 --> 01:25:24,828
- Apa yang anda akan lakukan kepada saya?
- Anda akan lihat.
1413
01:25:25,078 --> 01:25:26,538
Anda zip- terikat kepada katil.
1414
01:25:27,372 --> 01:25:28,874
Ini.
1415
01:25:31,919 --> 01:25:32,961
Itu.
1416
01:25:37,716 --> 01:25:39,343
Adakah anda keluar?
1417
01:25:42,095 --> 01:25:43,806
Jangan buka . Jangan buka .
Jangan buka . Jangan buka .
1418
01:25:43,889 --> 01:25:45,474
Baiklah. Mari kita pergi.
1419
01:25:53,524 --> 01:25:55,859
Anda ... anda bernafas api? Okay.
1420
01:26:00,405 --> 01:26:03,116
Ia adalah hari yang mulia, Savin .
1421
01:26:03,200 --> 01:26:05,160
Kali ini esok,
1422
01:26:05,244 --> 01:26:08,831
Saya akan mempunyai barat ini
pemimpin yang paling berkuasa dalam satu tangan,
1423
01:26:08,914 --> 01:26:12,668
dan dunia
yang paling ditakuti pengganas di pihak yang lain.
1424
01:26:12,960 --> 01:26:15,921
Saya akan memiliki perang menentang keganasan.
1425
01:26:16,547 --> 01:26:17,965
Buat bekalan dan permintaan.
1426
01:26:18,549 --> 01:26:22,386
Untuk anda, adik-beradik anda.
1427
01:26:24,638 --> 01:26:26,682
Percayalah,
kau akan berada dalam lopak darah
1428
01:26:26,765 --> 01:26:29,184
di atas tanah dalam tempoh lima , empat, tiga ...
1429
01:26:29,268 --> 01:26:30,561
Ayuh! Dua ...
1430
01:26:32,271 --> 01:26:33,605
Bagaimana kita mendapatkan perubahan ini ?
1431
01:26:33,772 --> 01:26:35,148
Baiklah,
Saya akan memberi peluang untuk melarikan diri anda.
1432
01:26:35,607 --> 01:26:37,025
Meletakkan senjata anda.
1433
01:26:37,109 --> 01:26:39,486
Mengikat diri kepada orang-orang kerusi.
Saya akan memberitahu anda tinggal.
1434
01:26:39,570 --> 01:26:41,947
Dalam lima , empat, bang!
1435
01:26:42,114 --> 01:26:43,115
- Ooh!
- Wow. Itu adalah ...
1436
01:26:43,323 --> 01:26:45,033
Anda harus pergi sekarang.
Anda harus telah pun hilang.
1437
01:26:45,158 --> 01:26:46,660
Saya hanya di luar takut.
1438
01:26:46,827 --> 01:26:48,245
Di sini ia datang.
1439
01:26:48,579 --> 01:26:50,664
- Tiga , empat ...
- Diam .
1440
01:26:50,998 --> 01:26:52,678
Lima, empat, tiga , dua, satu!
1441
01:26:53,500 --> 01:26:55,002
Memberitahu anda .
1442
01:27:06,722 --> 01:27:07,723
Di mana yang lain?
1443
01:28:06,865 --> 01:28:09,576
Secara jujur,
Saya suka bekerja di sini. Mereka begitu pelik.
1444
01:28:15,540 --> 01:28:17,334
Ah! Lebih baik lewat daripada tidak pernah.
1445
01:28:23,048 --> 01:28:25,258
Tidak kali ini.
Tidak muka.
1446
01:28:26,718 --> 01:28:28,637
Phew ! Ia adalah baik untuk kembali.
Hello, dengan cara itu.
1447
01:28:28,720 --> 01:28:30,055
Oh , hello , tuan.
1448
01:28:35,268 --> 01:28:37,949
Pengawal ! Semua kakitangan, Stark adalah longgar
dan tempat di dalam kawasan itu.
1449
01:28:38,021 --> 01:28:40,607
Berulang, Stark adalah longgar
dan tempat di dalam kawasan itu.
1450
01:28:40,691 --> 01:28:42,211
Ah! Mari kita pergi !
1451
01:28:42,317 --> 01:28:43,568
Aw, crap.
1452
01:28:56,373 --> 01:28:57,374
Tony ?
1453
01:28:57,582 --> 01:28:58,750
Rhodey , beritahu saya
yang anda dalam saman itu.
1454
01:28:58,917 --> 01:29:00,919
- No Anda mendapat anda?
- Uh ... mmm .
1455
01:29:01,253 --> 01:29:03,130
Jenis .
Rumah utama, secepat anda boleh.
1456
01:29:03,505 --> 01:29:05,025
Ada seseorang yang saya ingin anda untuk memenuhi .
1457
01:29:09,928 --> 01:29:12,556
Anda, anda , anda ! Bergerak! Keluar!
1458
01:29:12,764 --> 01:29:15,142
Bilik ini adalah selamat.
Saya mempunyai mata di mandarin.
1459
01:29:15,225 --> 01:29:16,865
Apakah ini? Saya mempunyai pemenang.
1460
01:29:24,651 --> 01:29:25,777
Apakah yang telah anda datang ?
1461
01:29:26,111 --> 01:29:28,280
Anda membuat satu langkah,
dan saya memecahkan muka anda.
1462
01:29:29,740 --> 01:29:33,243
Saya tidak pernah terfikir orang telah cedera.
Mereka berbohong kepada saya.
1463
01:29:33,660 --> 01:29:34,703
Ini adalah mandarin ?
1464
01:29:34,870 --> 01:29:36,788
Ya, saya tahu, ia adalah ...
Ia adalah memalukan.
1465
01:29:37,080 --> 01:29:38,665
Hi , Trevor . Trevor Slattery .
1466
01:29:38,999 --> 01:29:41,877
Saya tahu saya lebih pendek orang.
Sedikit lebih kecil. Semua orang mengatakan bahawa .
1467
01:29:41,960 --> 01:29:43,837
Tetapi, um, hey,
jika anda di sini untuk menangkap saya ,
1468
01:29:43,962 --> 01:29:45,714
ada beberapa orang yang saya ingin untuk melancarkan pada .
1469
01:29:45,797 --> 01:29:47,257
Berikut adalah bagaimana ia berfungsi, Meryl Streep .
1470
01:29:47,340 --> 01:29:49,468
Anda beritahu dia di mana lada adalah
dan dia akan berhenti melakukannya.
1471
01:29:49,634 --> 01:29:51,094
Melakukan apa ?
1472
01:29:51,178 --> 01:29:53,346
On! Saya mendapat ia! Ow ! Yang cedera.
Saya mendapat ia! Saya mendapat ia!
1473
01:29:53,889 --> 01:29:57,142
Saya tidak tahu tentang apa-apa lada,
tetapi saya tahu mengenai rancangan itu.
1474
01:29:57,225 --> 01:29:58,226
Tumpah .
1475
01:29:58,310 --> 01:29:59,394
Adakah anda tahu
apa yang mereka lakukan kepada saman saya?
1476
01:29:59,478 --> 01:30:00,520
Apa? No
1477
01:30:00,979 --> 01:30:03,065
Tetapi saya tahu ia berlaku
di luar pantai .
1478
01:30:03,148 --> 01:30:06,568
Kaitan dengan sebuah bot besar.
1479
01:30:06,651 --> 01:30:07,986
Saya boleh membawa anda ke sana .
1480
01:30:08,653 --> 01:30:10,530
Ole , induk , induk , induk '...
1481
01:30:10,614 --> 01:30:13,617
Tony , saya bersumpah kepada Allah,
Saya akan meniup mukanya off.
1482
01:30:13,700 --> 01:30:17,662
Oh, dan sedikit ini akan datang mungkin termasuk
naib presiden juga.
1483
01:30:18,330 --> 01:30:19,451
Adakah itu ...
Adakah itu penting?
1484
01:30:19,664 --> 01:30:21,291
- Agak .
- Ya, sedikit.
1485
01:30:24,127 --> 01:30:25,128
Jadi?
1486
01:30:25,670 --> 01:30:27,047
Apa yang kita nak buat?
1487
01:30:27,130 --> 01:30:28,215
Maksud saya , kami tidak mempunyai apa-apa pengangkutan.
1488
01:30:28,298 --> 01:30:29,299
Betul.
1489
01:30:31,176 --> 01:30:32,302
Hey, Ringo .
1490
01:30:32,385 --> 01:30:35,013
Bukankah anda mengatakan sesuatu
tentang " bot laju yang indah "?
1491
01:30:37,224 --> 01:30:39,726
Jika dia betul tentang lokasi,
kami 20 minit dari mana lada adalah.
1492
01:30:39,893 --> 01:30:40,936
Tetapi kita juga perlu memikirkan ini
1493
01:30:41,019 --> 01:30:42,771
- Naib Presiden perkara , bukan?
- Betul.
1494
01:30:42,854 --> 01:30:44,064
Saya tertanya-tanya yang saya memanggil sekarang.
1495
01:30:44,147 --> 01:30:45,347
Oh! Itulah naib presiden.
1496
01:30:45,398 --> 01:30:46,691
Terima kasih .
1497
01:30:47,317 --> 01:30:48,443
Hello ?
1498
01:30:48,527 --> 01:30:50,195
Tony " . Sir , ini adalah Tony Stark.
1499
01:30:50,529 --> 01:30:52,155
Selamat kembali ke tanah orang hidup.
1500
01:30:52,322 --> 01:30:54,533
Kami percaya anda kira-kira untuk diambil
ke dalam kempen mandarin.
1501
01:30:54,616 --> 01:30:56,118
Kita perlu mendapatkan anda di suatu tempat selamat
secepat mungkin .
1502
01:30:56,535 --> 01:30:58,912
Encik Stark, saya kira-kira
makan ham madu panggang,
1503
01:30:58,995 --> 01:31:01,248
dikelilingi oleh yang terbaik agensi.
1504
01:31:01,331 --> 01:31:04,626
Selamat presiden pada kekuatan udara satu
dengan Kolonel Rhodes.
1505
01:31:04,709 --> 01:31:05,752
Saya fikir kita baik, di sini.
1506
01:31:05,836 --> 01:31:07,838
Sir , ini adalah Kolonel Rhodes.
1507
01:31:08,213 --> 01:31:10,133
Mereka menggunakan patriot besi
sebagai kuda Trojan.
1508
01:31:10,215 --> 01:31:11,550
Mereka akan mengambil
presiden entah bagaimana.
1509
01:31:11,842 --> 01:31:13,403
Kita perlu segera
amaran pesawat itu.
1510
01:31:13,552 --> 01:31:15,595
Okay , saya di atasnya.
Saya akan mempunyai keselamatan mengunci ia ke bawah.
1511
01:31:15,679 --> 01:31:18,598
Jika perlu , mereka boleh mempunyai
F -22s di udara dalam masa 30 saat .
1512
01:31:18,765 --> 01:31:20,445
- Terima kasih, Kolonel.
Rhodes dan Stark keluar.
1513
01:31:22,102 --> 01:31:23,812
Semua okay, tuan?
1514
01:31:24,813 --> 01:31:25,897
Tidak boleh menjadi lebih baik.
1515
01:31:32,779 --> 01:31:34,239
I love you, babe.
1516
01:31:54,843 --> 01:31:56,344
Kolonel Rhodes.
1517
01:31:56,428 --> 01:31:59,764
Gembira melihat anda boleh membuat, anak.
Saya berasa lebih selamat sudah.
1518
01:32:04,603 --> 01:32:05,729
Kita perlu membuat keputusan.
1519
01:32:05,812 --> 01:32:08,607
Kita boleh menyelamatkan presiden,
atau lada. Kita tidak boleh melakukan kedua-duanya .
1520
01:32:08,773 --> 01:32:10,413
Sir ,
Saya mempunyai satu pengemaskinian daripada Malibu.
1521
01:32:10,483 --> 01:32:12,611
Kren telah tiba ,
1522
01:32:12,777 --> 01:32:14,820
dan pintu bilik bawah tanah
sedang dibersihkan seperti yang kita bercakap.
1523
01:32:14,821 --> 01:32:16,531
Dan apa yang kira-kira
saman saya memakai ?
1524
01:32:16,698 --> 01:32:18,950
Perisai kini berada di 92%.
1525
01:32:19,034 --> 01:32:21,119
Itu akan perlu lakukan.
1526
01:32:29,419 --> 01:32:31,254
Oh! Di sini dia datang.
Di sini dia datang. Mendapatkan gambaran yang cepat.
1527
01:32:31,338 --> 01:32:32,380
Pasti.
1528
01:32:33,423 --> 01:32:34,799
Oh!
1529
01:32:49,689 --> 01:32:50,889
Semua semua hak, Kolonel ?
1530
01:33:23,682 --> 01:33:25,725
Ia adalah satu penghormatan , Encik presiden.
1531
01:33:26,101 --> 01:33:28,103
Jika anda nak buat itu, melakukannya!
1532
01:33:28,687 --> 01:33:30,438
Wah ! Sejuk but anda , tuan.
1533
01:33:30,522 --> 01:33:32,023
Itu bukan cara kerja mandarin.
1534
01:33:32,190 --> 01:33:34,609
Sir , tentera udara satu
telah dikompromi.
1535
01:33:34,693 --> 01:33:36,611
Tembakan Dalaman , pancang suhu.
1536
01:33:36,695 --> 01:33:37,862
Dapatkan saya mata pada sekarang.
1537
01:33:38,238 --> 01:33:40,156
Imej akan datang melalui sekarang , tuan.
1538
01:33:42,575 --> 01:33:44,369
Ialah Rhodes ?
1539
01:33:53,503 --> 01:33:54,879
Adakah sesiapa di sana?
1540
01:33:55,213 --> 01:33:56,881
Marilah kita keluar!
1541
01:34:13,356 --> 01:34:14,858
Presiden.
1542
01:34:15,358 --> 01:34:16,568
Sekarang.
1543
01:34:16,651 --> 01:34:17,652
Dia tiada di sini .
1544
01:34:21,781 --> 01:34:23,533
Cuba aliran jet ?
1545
01:34:24,701 --> 01:34:26,578
Bercakap di mana , pergi ikan.
1546
01:34:49,309 --> 01:34:51,269
Berjalan kaki dari itu, anda bedebah .
1547
01:35:04,282 --> 01:35:05,283
Berapa ramai di udara?
1548
01:35:05,950 --> 01:35:06,993
Tiga belas , tuan.
1549
01:35:08,912 --> 01:35:10,955
- Berapa banyak yang boleh saya bawa ?
- Empat , tuan.
1550
01:35:20,340 --> 01:35:22,550
Perlahan. Melambatkan , berehat.
Apa nama anda? Heather ?
1551
01:35:29,057 --> 01:35:31,601
Oh, Tuhan! Tidak! Tidak!
1552
01:35:32,060 --> 01:35:34,437
Dengar kepada saya.
Lihat lelaki itu?
1553
01:35:34,646 --> 01:35:36,487
Saya gonna swing oleh,
anda hanya gonna merebut dia.
1554
01:35:36,940 --> 01:35:38,024
- Anda mendapat ia?
- Apa? Oh!
1555
01:35:40,568 --> 01:35:43,863
Saya akan menggemparkan lengan anda,
anda tidak akan dapat membuka tangan anda.
1556
01:35:45,115 --> 01:35:46,324
Kita boleh melakukan ini , Heather .
1557
01:35:55,208 --> 01:35:57,460
Mudah, lihat? Eleven lebih untuk pergi.
1558
01:36:00,880 --> 01:36:02,924
Ingat permainan yang
dipanggil tong monyet?
1559
01:36:03,007 --> 01:36:04,092
Itulah apa yang kita akan lakukan.
1560
01:36:04,175 --> 01:36:05,427
18,000 kaki.
1561
01:36:05,510 --> 01:36:07,270
Ayuh, orang.
Semua orang , merebut monyet anda.
1562
01:36:11,975 --> 01:36:13,226
Nice.
1563
01:36:13,601 --> 01:36:15,228
10,000 kaki.
1564
01:36:18,606 --> 01:36:19,858
6,000 kaki.
1565
01:36:20,024 --> 01:36:21,568
Ayuh, orang.
1566
01:36:22,527 --> 01:36:23,736
Ayuh, datang, datang pada!
1567
01:36:27,031 --> 01:36:28,158
Yeah!
1568
01:36:28,700 --> 01:36:30,076
1, 000 kaki.
1569
01:36:31,244 --> 01:36:32,829
400 kaki.
1570
01:36:33,413 --> 01:36:34,622
200 kaki , tuan.
1571
01:36:34,706 --> 01:36:36,346
Dia seorang monyet chunky,
mari kita mendapatkan dia.
1572
01:36:36,875 --> 01:36:38,042
Hello.
1573
01:36:59,397 --> 01:37:00,482
Kami jadikan ia!
1574
01:37:01,232 --> 01:37:02,692
Kerja Nice , guys!
1575
01:37:02,775 --> 01:37:05,403
Excellent.
Usaha pasukan yang baik di sekeliling. Pergi kami.
1576
01:37:05,695 --> 01:37:06,779
Baiklah, Jarvis.
1577
01:37:06,863 --> 01:37:09,104
Tetapi ia hanya setengah dilakukan.
Kita masih ada untuk mendapatkan lada ...
1578
01:37:16,289 --> 01:37:17,874
Yang datang dari mana-mana.
1579
01:37:17,957 --> 01:37:19,167
Wow.
1580
01:37:19,584 --> 01:37:20,710
Berikan saya beberapa berita baik , manusia.
1581
01:37:20,793 --> 01:37:21,794
Saya fikir mereka semua berjaya.
1582
01:37:21,878 --> 01:37:22,837
Oh, terima kasih kepada Tuhan.
1583
01:37:22,921 --> 01:37:24,242
Ya, tetapi saya terlepas presiden.
1584
01:37:24,422 --> 01:37:26,299
Anda tidak boleh menyelamatkan presiden
dengan saman itu,
1585
01:37:26,382 --> 01:37:28,510
bagaimana kita nak menyelamatkan lada
dengan apa-apa ?
1586
01:37:28,593 --> 01:37:30,637
Uh ... berkata, Jarvis ,
adakah masa itu?
1587
01:37:30,720 --> 01:37:32,639
Rumah protokol parti, tuan?
1588
01:37:32,722 --> 01:37:33,765
Betul.
1589
01:38:04,128 --> 01:38:05,463
Hi.
1590
01:38:12,971 --> 01:38:15,306
Anda rasa dia gonna membantu anda?
1591
01:38:15,974 --> 01:38:17,392
Dia tidak akan.
1592
01:38:21,854 --> 01:38:25,775
Setelah anda di sini adalah tidak
hanya untuk memberi motivasi kepada Tony Stark. Ia adalah , um ...
1593
01:38:26,234 --> 01:38:28,945
Nah, ia sebenarnya
lebih memalukan daripada itu.
1594
01:38:29,028 --> 01:38:31,239
Anda di sini kerana saya, um ...
1595
01:38:32,156 --> 01:38:33,992
Trophy .
1596
01:38:34,117 --> 01:38:36,160
Mmm .
1597
01:38:46,296 --> 01:38:47,547
Selamat petang , tuan.
1598
01:38:52,176 --> 01:38:54,929
Selamat datang , Encik presiden.
1599
01:39:03,438 --> 01:39:05,188
pernah mendengar
sebuah tanah perkuburan gajah ?
1600
01:39:05,189 --> 01:39:09,902
Nah, dua tahun lalu,
gajah di dalam bilik itu tongkang ini.
1601
01:39:12,238 --> 01:39:13,364
Ini adalah Roxxon Norco .
1602
01:39:13,615 --> 01:39:14,616
Dan, sudah tentu, anda akan ingat
1603
01:39:14,699 --> 01:39:17,368
bahawa apabila dia tertumpah juta gelen
minyak mentah dari Pensacola,
1604
01:39:17,619 --> 01:39:20,371
terima kasih kepada anda,
tidak satu kucing lemak menyaksikan hari di mahkamah.
1605
01:39:20,788 --> 01:39:22,540
Apa yang anda mahu daripada saya?
1606
01:39:23,499 --> 01:39:24,751
Eh, apa-apa, tuan.
1607
01:39:25,126 --> 01:39:28,588
Saya hanya memerlukan sebab untuk membunuh anda
yang akan bermain dengan baik di TV.
1608
01:39:28,671 --> 01:39:30,715
Anda lihat , saya telah berpindah.
1609
01:39:30,798 --> 01:39:33,176
Saya mendapati diri saya
penaung politik baru,
1610
01:39:33,593 --> 01:39:36,387
dan kali ini esok,
dia akan mempunyai pekerjaan anda.
1611
01:39:37,388 --> 01:39:39,223
Rentetan dia.
1612
01:39:40,725 --> 01:39:41,893
Hey!
1613
01:39:57,992 --> 01:39:59,619
Datang.
1614
01:40:03,122 --> 01:40:05,041
Anda tidak gonna aneh pada saya,
betul?
1615
01:40:05,124 --> 01:40:06,834
Saya tidak berharap.
1616
01:40:31,484 --> 01:40:33,319
Oh, Tuhan saya.
1617
01:40:33,444 --> 01:40:37,073
Dia digantung lebih minyak
tangki . Mereka akan menyala dia , manusia.
1618
01:40:37,156 --> 01:40:39,742
Pengebumian Viking.
Pelaksanaan awam.
1619
01:40:39,826 --> 01:40:41,619
Ya, mati oleh minyak.
1620
01:40:47,792 --> 01:40:49,627
Siaran akan bermula tidak lama lagi.
1621
01:40:49,711 --> 01:40:50,837
Ambil kedudukan akhir .
1622
01:40:52,296 --> 01:40:53,423
Okay. Itulah yang baik.
1623
01:40:53,506 --> 01:40:57,343
Sekarang berikan saya kamera melalui e
dan kami akan melakukan latihan teknologi penuh.
1624
01:40:58,511 --> 01:40:59,762
Ls senjata anda sehingga?
1625
01:40:59,846 --> 01:41:01,431
Ya. Apa yang saya buat ?
1626
01:41:01,514 --> 01:41:03,975
Tinggal di enam saya , tutup tinggi
dan tidak menembak saya di belakang.
1627
01:41:04,142 --> 01:41:06,310
Enam, tinggi, belakang. Baiklah.
1628
01:41:15,236 --> 01:41:16,529
Anda melihat bahawa ? Dipaku ia .
1629
01:41:17,155 --> 01:41:18,516
Ya, anda benar-benar membunuh kaca.
1630
01:41:18,573 --> 01:41:19,657
Anda fikir saya menyasarkan mentol?
1631
01:41:19,741 --> 01:41:21,261
Anda tidak boleh memukul mentol pada jarak ini.
1632
01:41:22,452 --> 01:41:23,911
Semua kakitangan , kami mempunyai hostiles
1633
01:41:23,995 --> 01:41:25,235
- Pada unit timur 12.
- Di sana!
1634
01:41:25,246 --> 01:41:26,831
- Saya ulangi, hostiles pada unit timur 12.
- Saya keluar. Berikan saya ...
1635
01:41:26,914 --> 01:41:29,208
- Anda mendapat majalah tambahan?
- Mereka tidak universal, Tony.
1636
01:41:29,375 --> 01:41:31,419
Saya tahu apa yang saya lakukan , saya membuat barangan ini.
Berikan saya satu sama lain.
1637
01:41:31,502 --> 01:41:32,795
- Salah satu daripada anda.
- Saya tidak mempunyai satu yang sesuai dengan senjata itu.
1638
01:41:32,879 --> 01:41:33,963
Anda telah mendapat , seperti, lima daripada mereka.
1639
01:41:34,046 --> 01:41:35,256
Berikut adalah apa yang saya akan lakukan.
1640
01:41:35,423 --> 01:41:37,300
Simpan tempat saya, bersedia?
1641
01:41:37,383 --> 01:41:40,178
- What'd anda nampak?
- Terlalu cepat. Tiada apa-apa .
1642
01:41:40,261 --> 01:41:41,554
Di sini kita pergi.
1643
01:41:45,516 --> 01:41:47,351
Tiga lelaki, seorang anak perempuan , semua tentera.
1644
01:41:57,445 --> 01:41:58,988
Tuhan, saya akan membunuh
untuk beberapa perisai sekarang.
1645
01:41:59,071 --> 01:42:01,032
- Anda betul. Kita perlu sandaran.
- Ya, sekumpulan.
1646
01:42:02,700 --> 01:42:03,826
Anda tahu apa?
1647
01:42:07,789 --> 01:42:08,873
Adakah itu ...
1648
01:42:09,040 --> 01:42:10,833
Ya.
1649
01:42:10,917 --> 01:42:12,502
- Adakah orang-orang ...
- Yeah.
1650
01:42:29,227 --> 01:42:30,478
Merry Krismas, buddy.
1651
01:42:35,817 --> 01:42:38,486
Jarvis , sasaran
Tandatangan haba sungguh-sungguh .
1652
01:42:38,569 --> 01:42:40,404
Melumpuhkan dengan prasangka yang melampau.
1653
01:42:40,905 --> 01:42:42,266
Ya , tuan.
1654
01:42:45,910 --> 01:42:48,788
Apa yang anda menunggu?
Ia Krismas.
1655
01:42:50,289 --> 01:42:51,332
Membawa mereka ke gereja.
1656
01:42:58,422 --> 01:43:00,091
Puan-puan.
1657
01:43:07,348 --> 01:43:08,349
Masuk!
1658
01:43:12,979 --> 01:43:14,605
Jarvis , dapatkan Igor mantap untuk perkara ini.
1659
01:43:27,618 --> 01:43:29,703
Ini adalah bagaimana anda telah menguruskan
masa turun anda, kan?
1660
01:43:29,704 --> 01:43:30,788
Semua orang perlu hobi.
1661
01:43:37,295 --> 01:43:39,055
Heartbreaker , membantu ikan merah keluar,
akan anda?
1662
01:44:07,241 --> 01:44:08,826
Masa Nice.
1663
01:44:08,910 --> 01:44:11,120
Oh, ya. Itulah yang menggerunkan.
Berikan saya saman , okay?
1664
01:44:12,496 --> 01:44:14,248
Oh, saya minta maaf,
mereka hanya dikodkan kepada saya.
1665
01:44:14,665 --> 01:44:16,584
Apa maksudnya ?
Saya mendapat anda dilindungi.
1666
01:44:19,879 --> 01:44:22,256
Selamat petang, Kolonel.
Bolehkah saya memberikan anda lif?
1667
01:44:22,340 --> 01:44:23,799
Sangat lucu.
1668
01:44:40,858 --> 01:44:42,151
Sir , saya terletak ms Potts.
1669
01:44:42,234 --> 01:44:43,235
Mengenai masa.
1670
01:44:55,790 --> 01:45:00,711
Hentikan !
Meletakkan ia ke bawah . Meletakkan ia ke bawah . Meletakkan ia ke bawah .
1671
01:45:01,754 --> 01:45:05,383
Lihat apa yang berlaku apabila anda bergaul
dengan bekas teman wanita saya?
1672
01:45:06,550 --> 01:45:07,802
Anda seperti dungu.
1673
01:45:07,969 --> 01:45:09,449
Ya. Kami akan bercakap tentang makan malam .
1674
01:45:11,806 --> 01:45:13,057
Datang. Sedikit lagi , bayi.
1675
01:45:20,564 --> 01:45:22,233
Oh!
1676
01:45:29,573 --> 01:45:30,616
Adakah lelaki ini mengganggu anda ?
1677
01:45:32,410 --> 01:45:33,786
Jangan bangun.
1678
01:45:36,956 --> 01:45:37,957
Aduh .
1679
01:45:38,416 --> 01:45:39,542
Adakah ia panas di sana?
1680
01:45:41,836 --> 01:45:43,197
Terperangkap? Adakah anda rasa lekat sedikit?
1681
01:45:44,296 --> 01:45:47,591
Seperti penyu kecil,
memasak dalam saman penyu kecilnya.
1682
01:45:47,925 --> 01:45:48,926
Oh, Tony.
1683
01:45:49,010 --> 01:45:51,012
Dia menonton.
1684
01:45:52,680 --> 01:45:54,080
Saya fikir anda perlu menutup mata anda.
1685
01:45:54,432 --> 01:45:55,933
Tutup mata anda.
1686
01:45:56,600 --> 01:45:58,769
Tutup mata anda.
Anda tidak mahu untuk melihat ini.
1687
01:46:06,110 --> 01:46:07,903
Ya, anda mengambil satu minit.
1688
01:46:40,311 --> 01:46:42,563
Jarvis , memberi saya saman sekarang!
1689
01:46:53,574 --> 01:46:54,575
Oh , datang pada!
1690
01:46:56,494 --> 01:46:59,705
Mr Presiden !
Hanya berpegang , betul? Saya akan datang.
1691
01:47:00,623 --> 01:47:03,000
Hanya berpegang . Berpegang.
1692
01:47:15,888 --> 01:47:17,223
Okay.
1693
01:47:24,730 --> 01:47:26,023
Selamat tinggal .
1694
01:47:37,743 --> 01:47:38,911
Bersedia diri .
1695
01:47:49,880 --> 01:47:51,757
Anda melihat celaka yang baik , Encik Presiden,
1696
01:47:51,924 --> 01:47:53,384
tetapi saya akan memerlukan pakaian yang kembali.
1697
01:48:06,981 --> 01:48:08,141
presiden
adalah selamat, Tony.
1698
01:48:08,190 --> 01:48:09,630
- Saya membersihkan kawasan itu.
- Kerja Nice.
1699
01:48:10,651 --> 01:48:12,319
- Sedia , tuan?
- Apa yang kamu maksudkan "sedia" ?
1700
01:48:21,078 --> 01:48:23,831
Pep , saya mendapat anda.
Berehat , saya mendapat anda.
1701
01:48:23,914 --> 01:48:25,081
Hanya melihat saya!
1702
01:48:27,418 --> 01:48:29,699
Madu, saya tidak boleh mencapai apa-apa
lagi dan anda tidak boleh tinggal di sana.
1703
01:48:29,753 --> 01:48:31,213
Semua betul?
Anda telah mendapat untuk melepaskan.
1704
01:48:31,672 --> 01:48:34,758
Anda telah mendapat untuk melepaskan !
Saya akan menangkap anda, saya janji.
1705
01:48:36,510 --> 01:48:38,179
"- Tidak"
1706
01:49:04,955 --> 01:49:08,083
A malu. Saya telah ditangkap beliau.
1707
01:49:39,156 --> 01:49:40,241
Keluarkan .
1708
01:50:25,661 --> 01:50:27,246
Nah, di sini kita berada di atas bumbung.
1709
01:50:37,965 --> 01:50:39,049
Mark 42, ke negara ini.
1710
01:50:39,216 --> 01:50:42,553
Saya akan terkutuk.
Pulangan anak hilang .
1711
01:50:58,527 --> 01:50:59,528
Apa sahaja.
1712
01:51:00,738 --> 01:51:02,239
Anda benar-benar tidak sepatutnya beliau, Tony.
1713
01:51:03,866 --> 01:51:07,619
Ia sayang .
Saya begitu dekat dengan mempunyai sempurna itu .
1714
01:51:10,414 --> 01:51:12,750
Okay, okay , tunggu, tunggu , tunggu!
Melambatkan ! Melambatkan !
1715
01:51:12,916 --> 01:51:15,210
Anda betul. Saya tidak layak beliau.
1716
01:51:16,587 --> 01:51:18,505
Berikut adalah di mana anda salah.
1717
01:51:18,589 --> 01:51:19,798
Dia sudah sempurna.
1718
01:51:27,598 --> 01:51:29,183
Jarvis ,
1719
01:51:30,267 --> 01:51:31,769
lakukan aku satu kebaikan dan tamparan tanda 42.
1720
01:51:32,186 --> 01:51:33,270
No ..
1721
01:52:47,219 --> 01:52:49,304
Tiada muka lebih palsu.
1722
01:52:50,180 --> 01:52:51,974
Anda berkata anda mahu mandarin.
1723
01:52:53,142 --> 01:52:55,853
Anda sedang mencari hak kepadanya.
1724
01:52:56,186 --> 01:52:59,189
Ia sentiasa saya, Tony.
Sejak dari mula lagi .
1725
01:52:59,690 --> 01:53:01,358
Saya mandarin !
1726
01:53:12,786 --> 01:53:14,037
Saya mendapat apa-apa.
1727
01:53:20,878 --> 01:53:23,630
Jarvis , tertakluk pada pukul 12 saya
bukan sasaran, melepaskan !
1728
01:53:31,889 --> 01:53:33,807
Apa?
Oh, apa , adakah anda marah saya?
1729
01:53:45,068 --> 01:53:46,069
Suara burung hantu !
1730
01:53:59,917 --> 01:54:01,126
Madu?
1731
01:54:05,380 --> 01:54:07,049
Oh, Tuhan saya.
1732
01:54:08,592 --> 01:54:10,802
Itu adalah benar-benar ganas.
1733
01:54:11,803 --> 01:54:13,805
Anda hanya takut syaitan daripada saya.
Saya fikir anda ...
1734
01:54:13,972 --> 01:54:16,016
Saya telah mati.
Mengapa? Kerana saya jatuh 200 kaki ?
1735
01:54:19,478 --> 01:54:21,146
Siapa yang kucar-kacir panas ini?
1736
01:54:21,313 --> 01:54:23,398
Ia masih boleh dibahaskan .
1737
01:54:23,941 --> 01:54:25,234
Mungkin tip cara anda sedikit.
1738
01:54:25,317 --> 01:54:27,361
Mengapa tidak anda berpakaian
seperti ini di rumah? Hmm ?
1739
01:54:27,444 --> 01:54:29,363
Coli sukan. Seluruh perjanjian.
1740
01:54:29,446 --> 01:54:32,658
Anda tahu, saya rasa saya faham
mengapa anda tidak mahu melepaskan yang sesuai.
1741
01:54:32,824 --> 01:54:35,369
Apa yang saya akan mengadu
kira-kira sekarang?
1742
01:54:36,203 --> 01:54:37,829
Nah, itu saya.
1743
01:54:38,622 --> 01:54:39,665
Anda akan berfikir sesuatu.
1744
01:54:41,250 --> 01:54:42,626
- Tidak, tidak menyentuh saya.
- Jangan bimbang mengenainya.
1745
01:54:42,709 --> 01:54:44,628
- Tidak, saya akan membakar anda .
- Tidak, tidak.
1746
01:54:45,671 --> 01:54:46,672
Tidak panas.
1747
01:54:48,090 --> 01:54:49,758
Adakah saya akan jadi okay?
1748
01:54:49,841 --> 01:54:50,842
No
1749
01:54:50,926 --> 01:54:53,637
Anda berada dalam hubungan dengan saya.
Segala-galanya tidak akan okay.
1750
01:54:53,929 --> 01:54:55,764
Tetapi saya rasa saya boleh memikirkan ini , ya.
1751
01:54:56,014 --> 01:54:57,724
Saya hampir telah ini 20 tahun yang lalu
apabila saya mabuk.
1752
01:54:57,808 --> 01:55:00,936
Saya rasa saya boleh mendapatkan yang lebih baik.
1753
01:55:01,562 --> 01:55:04,064
Itulah apa yang saya lakukan. Saya menetapkan barangan.
1754
01:55:04,147 --> 01:55:06,441
Dan semua gangguan anda?
1755
01:55:06,984 --> 01:55:09,069
Uh ... Saya akan mencukur mereka turun
sedikit.
1756
01:55:09,319 --> 01:55:11,697
Jarvis. Hey.
1757
01:55:11,780 --> 01:55:15,075
Semua dibungkus di sini , tuan.
Akan ada apa-apa lagi ?
1758
01:55:15,325 --> 01:55:17,286
Anda tahu apa yang perlu dilakukan .
1759
01:55:17,369 --> 01:55:20,122
Protokol sabak yang bersih , tuan?
1760
01:55:20,205 --> 01:55:23,375
Skru , ia adalah Krismas.
Ya, ya.
1761
01:55:59,661 --> 01:56:00,954
Okay, setakat ini?
Adakah anda suka?
1762
01:56:03,540 --> 01:56:04,541
Ia akan dilakukan.
1763
01:56:13,634 --> 01:56:16,303
Dan sebagainya,
seperti pagi Krismas bermula,
1764
01:56:16,386 --> 01:56:19,097
perjalanan saya telah mencapai akhir itu.
1765
01:56:22,517 --> 01:56:24,519
Anda bermula dengan sesuatu yang tulen,
1766
01:56:25,520 --> 01:56:29,775
sesuatu yang menyeronokkan.
Kemudian, datang kesilapan.
1767
01:56:30,901 --> 01:56:32,569
The kompromi.
1768
01:56:39,117 --> 01:56:41,828
Kami mencipta syaitan kita sendiri.
1769
01:56:42,537 --> 01:56:44,581
Oh!
1770
01:56:47,084 --> 01:56:49,252
Yang besar untuk melihat anda! Oh, neraka berdarah !
1771
01:56:50,796 --> 01:56:54,508
Seperti yang dijanjikan , saya mendapat lada
diselesaikan. Ia mengambil sedikit tinkering .
1772
01:56:54,591 --> 01:56:58,387
Tetapi saya berfikir kepada diri saya sendiri,
"mengapa berhenti di situ ?"
1773
01:57:02,224 --> 01:57:05,560
Sudah tentu, ada orang yang
mengatakan kemajuan adalah berbahaya,
1774
01:57:05,644 --> 01:57:09,147
tetapi saya akan bertaruh tiada yang bodoh yang pernah
terpaksa hidup dengan chestful serpihan .
1775
01:57:09,564 --> 01:57:12,609
Dan kini, tidak akan I.
1776
01:57:13,402 --> 01:57:15,278
Biar saya beritahu anda ...
1777
01:57:15,362 --> 01:57:17,531
Itu adalah tidur yang terbaik
Saya mempunyai dalam tahun.
1778
01:57:38,427 --> 01:57:40,387
Ia okay. Ia okay.
1779
01:57:40,470 --> 01:57:41,513
Ia okay.
1780
01:57:41,596 --> 01:57:42,597
Tidak, melihat.
1781
01:58:59,883 --> 01:59:03,929
Jadi, jika saya mengakhiri ini,
mengikatnya dengan tunduk , atau apa sahaja ...
1782
01:59:04,012 --> 01:59:08,308
Saya rasa saya akan mengatakan perisai saya,
ia tidak pernah gangguan,
1783
01:59:08,391 --> 01:59:10,477
atau hobi.
1784
01:59:10,560 --> 01:59:12,562
Ia adalah kepompong.
1785
01:59:13,772 --> 01:59:15,565
Dan kini,
1786
01:59:16,525 --> 01:59:18,819
Saya seorang lelaki berubah.
1787
01:59:27,744 --> 01:59:31,414
Anda boleh mengambil rumah saya,
semua helah dan permainan kanak-kanak saya.
1788
01:59:32,415 --> 01:59:35,252
Satu perkara yang anda tidak boleh mengambil ...
1789
01:59:37,796 --> 01:59:39,589
Saya seorang lelaki besi.
1790
02:09:05,405 --> 02:09:07,740
Anda tahu, dan terima kasih
dengan cara ini. Untuk mendengar.
1791
02:09:07,824 --> 02:09:10,284
Plus , sesuatu tentang hanya mendapat ia di luar
dada saya,
1792
02:09:10,368 --> 02:09:13,913
dan meletakkan ia di luar sana dalam
suasana, bukan memegang ini masuk ..
1793
02:09:13,996 --> 02:09:16,707
Maksud saya , ini adalah apa yang mendapat orang-orang sakit,
anda tahu.
1794
02:09:16,791 --> 02:09:19,836
Wow , saya tidak mempunyai idea
anda adalah seperti pendengar yang baik.
1795
02:09:19,919 --> 02:09:22,422
Untuk dapat berkongsi
semua fikiran intim saya
1796
02:09:22,505 --> 02:09:23,631
dan pengalaman saya dengan seseorang,
1797
02:09:23,714 --> 02:09:26,259
ia hanya luka berat ia pada separuh.
1798
02:09:26,342 --> 02:09:27,718
Anda tahu , ia seperti ular
menelan ekor sendiri itu.
1799
02:09:27,802 --> 02:09:29,595
Semua datang bulatan penuh.
1800
02:09:29,679 --> 02:09:31,159
Dan hakikat bahawa anda telah dapat
1801
02:09:31,180 --> 02:09:33,057
membantu proses me ...
1802
02:09:35,601 --> 02:09:37,061
- Adakah anda dengan saya?
- Maaf ... Saya , ya.
1803
02:09:37,145 --> 02:09:38,229
Kami berada di , uh ...
1804
02:09:38,438 --> 02:09:39,647
Adakah anda aktif napping ?
1805
02:09:39,772 --> 02:09:42,024
Aku ... I. .. Saya hanyut .
1806
02:09:42,525 --> 02:09:43,693
Di manakah saya kehilangan anda?
1807
02:09:45,695 --> 02:09:47,363
Lif di Switzerland.
1808
02:09:48,990 --> 02:09:50,408
Jadi, anda mendengar tiada ia .
1809
02:09:50,741 --> 02:09:53,703
Saya minta maaf. Saya bukan jenis yang doktor.
1810
02:09:54,328 --> 02:09:55,621
Saya bukan ahli terapi.
1811
02:09:55,788 --> 02:09:57,665
- Ia bukan latihan saya.
- Jadi ?
1812
02:09:57,790 --> 02:09:59,417
- Saya tidak mempunyai ...
- Apa? Masa?
1813
02:09:59,500 --> 02:10:00,751
Perangai.
1814
02:10:01,043 --> 02:10:02,545
Anda tahu apa?
Sekarang saya berfikir tentang hal itu ...
1815
02:10:02,628 --> 02:10:04,005
Oh! Tuhan, luka asal saya.
1816
02:10:04,255 --> 02:10:06,424
- 1983 , betul?
- Ya.
1817
02:10:06,507 --> 02:10:09,218
Saya berusia 14 tahun , saya masih mempunyai seorang pengasuh .
Itu adalah pelik.
1818
02:10:09,219 --> 02:10:20,219
Sarikata oleh BOBLEE81