1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,310 --> 00:00:31,378 Subtitles by demonseye 3 00:01:37,681 --> 00:01:39,421 Who are you? 4 00:02:33,120 --> 00:02:34,078 What is this? 5 00:02:34,318 --> 00:02:37,271 Your Majesty, we caught him up in a fishing net. A fishing net. 6 00:02:37,449 --> 00:02:39,360 Sire, he's been telling stories. Stories that... 7 00:02:39,534 --> 00:02:41,259 We believe he's found a... 8 00:02:49,419 --> 00:02:51,330 Ponce de Leon. 9 00:02:53,893 --> 00:02:55,789 Says he found Ponce de Leon's ship. 10 00:02:55,967 --> 00:02:58,674 - Or sailed on it. - No, I told you, 11 00:02:59,043 --> 00:03:01,086 Ponce de Leon died 200 years ago. 12 00:03:01,264 --> 00:03:04,481 Aye, but he died searching for something, didn't he? 13 00:03:07,804 --> 00:03:09,714 The Fountain of Youth. 14 00:03:14,622 --> 00:03:16,413 How soon can you sail? 15 00:03:17,727 --> 00:03:19,454 With the tide. 16 00:03:40,053 --> 00:03:42,009 Pirate swords! Pirate swords! 17 00:03:42,180 --> 00:03:45,547 Pirate's execution today. Watch him swing! 18 00:03:45,726 --> 00:03:47,503 Pirate puppets! 19 00:03:49,396 --> 00:03:51,182 Hurry, papa, or we'll miss the hanging! 20 00:03:51,356 --> 00:03:55,019 It's not a hanging, dear, it's a trial. The hanging comes this afternoon. 21 00:03:55,193 --> 00:03:57,205 Pirate hanging today! 22 00:03:59,023 --> 00:04:01,296 Come on. Up you get. 23 00:04:02,784 --> 00:04:05,006 Move along, pirate. 24 00:04:05,570 --> 00:04:08,074 Or should I say "Captain Pirate"? 25 00:04:09,291 --> 00:04:12,454 Come on. Come on! Up you go. 26 00:04:12,627 --> 00:04:14,458 Quiet! Order! 27 00:04:16,392 --> 00:04:17,312 Quiet! 28 00:04:18,517 --> 00:04:20,353 Now appearing before the court, 29 00:04:20,647 --> 00:04:23,301 the notorious and infamous pirate, pillager, 30 00:04:23,472 --> 00:04:24,837 - and highwayman... - Quiet! 31 00:04:25,247 --> 00:04:27,297 captain Jack Sparrow! 32 00:04:31,194 --> 00:04:34,429 I told you, the name's Gibbs! Joshamee Gibbs! 33 00:04:34,608 --> 00:04:36,579 - How many times... - Hear ye, hear ye! 34 00:04:36,614 --> 00:04:37,853 Presiding over these trials, 35 00:04:38,911 --> 00:04:44,006 all rise and attend, the Right Honorable Justice Smith! 36 00:04:53,293 --> 00:04:55,158 My dear sir. 37 00:04:59,119 --> 00:05:00,161 Quiet! 38 00:05:02,451 --> 00:05:03,414 Now... 39 00:05:05,361 --> 00:05:07,094 what do we have here? 40 00:05:07,575 --> 00:05:08,542 Jack? 41 00:05:08,725 --> 00:05:09,839 Shut up! 42 00:05:11,061 --> 00:05:11,971 I don't recognize him. 43 00:05:12,145 --> 00:05:15,308 Not necessary. You were saying? 44 00:05:16,380 --> 00:05:20,412 Jack Sparrow is not my name. My name is Joshamee Gibbs. 45 00:05:20,447 --> 00:05:21,912 Is that so? 46 00:05:22,197 --> 00:05:25,189 - It says Jack Sparrow here. - I told 'em. 47 00:05:25,367 --> 00:05:28,732 I'm not Jack Sparrow, who I would be happy to identify to the court 48 00:05:28,732 --> 00:05:31,720 - if it would help my case. - I think that would be a poor defense, 49 00:05:31,755 --> 00:05:34,653 unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. 50 00:05:36,725 --> 00:05:40,394 The prisoner claims of being innocent to being Jack Sparrow. How do you find? 51 00:05:41,683 --> 00:05:43,686 No trial? But aren't we here to examine the evidence... 52 00:05:43,686 --> 00:05:45,751 Foreman, your finding. Guilty? 53 00:05:45,929 --> 00:05:47,760 Guilty verdict means he'll hang. 54 00:05:49,780 --> 00:05:51,983 Hang 'im! String 'im up! 55 00:05:54,396 --> 00:05:56,862 - Guilty? - That's not fair! 56 00:05:57,003 --> 00:05:58,183 Shut it. 57 00:05:59,150 --> 00:06:02,813 Joshamee Gibbs, the crime of which you've been found guilty of 58 00:06:03,219 --> 00:06:05,730 is being innocent of being Jack Sparrow. 59 00:06:07,062 --> 00:06:08,668 I hereby commute your sentence, 60 00:06:09,150 --> 00:06:11,026 and order that you be imprisoned for the remainder 61 00:06:11,204 --> 00:06:14,037 of your miserable, moribund, mutton-chopped life. 62 00:06:14,207 --> 00:06:16,395 - What?! - Hang 'im! 63 00:06:16,724 --> 00:06:17,615 - Hang 'im! - There. 64 00:06:18,211 --> 00:06:21,484 - Balderdash! - String 'im up! Hang 'im high! 65 00:06:22,978 --> 00:06:25,248 Means shall be arranged to transport this prisoner 66 00:06:25,427 --> 00:06:27,418 to the Tower of London. 67 00:06:38,857 --> 00:06:40,222 Thanks very much. 68 00:06:45,123 --> 00:06:46,258 Ta. 69 00:06:49,659 --> 00:06:52,135 Come on. Get up there. 70 00:06:55,049 --> 00:06:56,176 Get up! 71 00:07:01,087 --> 00:07:04,705 Hell's teeth. Now, we're both headed for prison. 72 00:07:05,145 --> 00:07:07,545 Not to worry. I've paid off the driver. 73 00:07:08,101 --> 00:07:11,052 Ten minutes, we'll be outside London Town, horses waiting. 74 00:07:11,222 --> 00:07:12,712 Tonight, we make the coast. 75 00:07:12,891 --> 00:07:15,193 Then, it's just a matter of finding a ship. 76 00:07:16,519 --> 00:07:19,135 - All part of the plan, yes? - Exactly. 77 00:07:19,659 --> 00:07:21,225 I arrived in London Town just this morning 78 00:07:21,399 --> 00:07:24,516 to rescue one Joshamee Gibbs from one appointment with the gallows. 79 00:07:24,888 --> 00:07:26,434 Seeing as how you're still alive, 80 00:07:26,916 --> 00:07:29,320 I'd say it's all been very successful thus far. 81 00:07:30,033 --> 00:07:31,193 What happened to you, Gibbs? 82 00:07:31,368 --> 00:07:33,905 I thought you were employed elsewhere or otherwise engaged. 83 00:07:34,079 --> 00:07:38,005 Aye. But I always listened like a thief for news of the Black Pearl... 84 00:07:38,473 --> 00:07:40,588 Nobody's seen where she might next make port. 85 00:07:40,632 --> 00:07:42,442 Then, I hear a rumor: 86 00:07:42,930 --> 00:07:45,962 Jack Sparrow's in London with a ship and lookin' for a crew. 87 00:07:46,318 --> 00:07:48,112 - Am not. - But that's what I heard. 88 00:07:48,112 --> 00:07:50,586 Fact is, you're signin' up men tonight. 89 00:07:50,608 --> 00:07:52,416 Pub called "The Captain's Daughter". 90 00:07:52,451 --> 00:07:55,263 - Am not! - Well, I thought it a bit odd, 91 00:07:55,433 --> 00:07:59,072 but, then, you've never been the most predictable of sorts. 92 00:08:00,021 --> 00:08:01,221 Tell me something. 93 00:08:01,615 --> 00:08:04,931 There is another Jack Sparrow out there, sullying my good name? 94 00:08:05,110 --> 00:08:07,685 - An impostor. - Indeed. 95 00:08:07,725 --> 00:08:13,166 - But... an impostor with a ship. - And in need of a crew. 96 00:08:14,214 --> 00:08:16,341 Which, as fate would have it, so am I. 97 00:08:17,306 --> 00:08:18,676 What about you, Jack? 98 00:08:19,005 --> 00:08:22,987 Last I heard, you were hell-bent to find the Fountain of Youth. 99 00:08:23,552 --> 00:08:24,678 Any luck? 100 00:08:26,641 --> 00:08:29,473 Circumstances arose and forced a compelling insight 101 00:08:29,473 --> 00:08:31,770 regarding discretion and valour. 102 00:08:31,861 --> 00:08:34,451 - Meaning... you gave up. - I did not. 103 00:08:35,035 --> 00:08:37,822 I'm just as bent as ever. Hellishly so. 104 00:08:38,317 --> 00:08:42,780 I shall taste those waters, master Gibbs. Mark my words. 105 00:08:45,240 --> 00:08:46,865 Oh! Short trip. 106 00:08:56,012 --> 00:08:58,169 All part of the plan, yes? 107 00:09:01,892 --> 00:09:02,985 No. 108 00:10:31,270 --> 00:10:34,198 You are... Jack Sparrow... 109 00:10:34,827 --> 00:10:37,128 There should be a "captain" in there somewhere. 110 00:10:37,356 --> 00:10:41,994 I have heard of you. And you know who I am. 111 00:10:42,982 --> 00:10:45,444 Face is familiar. Have I... threatened you before? 112 00:10:45,444 --> 00:10:49,179 You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Nunburg, 113 00:10:49,357 --> 00:10:52,190 Archtreasurer and Prince-elector of the Holy Roman Empire, 114 00:10:52,360 --> 00:10:55,995 King of Great Britain and Ireland, and of you. 115 00:10:57,398 --> 00:10:59,572 - Doesn't ring a bell. - I am informed 116 00:10:59,742 --> 00:11:04,590 you have come to London to procure a crew for your ship. 117 00:11:05,388 --> 00:11:06,454 Vicious rumor. Not true. 118 00:11:06,624 --> 00:11:09,707 Then you lied to me when you told me you were Jack Sparrow. 119 00:11:09,878 --> 00:11:13,086 I am Jack Sparrow, but I'm not here to procure a crew. 120 00:11:13,256 --> 00:11:15,968 That is... someone else. 121 00:11:16,377 --> 00:11:20,984 Ah... Someone else named Jack Sparrow. 122 00:11:21,365 --> 00:11:23,258 You've brought me the wrong wastrel. 123 00:11:23,433 --> 00:11:26,675 Find the proper one and dispose of this impostor. 124 00:11:26,853 --> 00:11:28,788 No, wait, wait, wait. Hang on a minute. 125 00:11:29,063 --> 00:11:31,429 I'm Jack Sparrow, the one and only. 126 00:11:31,608 --> 00:11:33,269 And I am in London. 127 00:11:33,803 --> 00:11:35,479 To procure a crew. 128 00:11:35,653 --> 00:11:37,314 To undertake a voyage 129 00:11:37,488 --> 00:11:38,898 - to the Fountain... - What? 130 00:11:39,073 --> 00:11:43,483 Will someone please remove these infernal chains? 131 00:11:44,258 --> 00:11:45,279 Come, come. 132 00:11:47,714 --> 00:11:49,781 We know you're in possession of a map. 133 00:11:49,959 --> 00:11:53,076 So, confiscate the map, and to the gallows with him! 134 00:11:53,723 --> 00:11:55,471 Have you a map? 135 00:12:00,735 --> 00:12:02,864 - No. - Where is it? 136 00:12:02,864 --> 00:12:06,441 The truth? I lost it. 137 00:12:06,817 --> 00:12:10,512 - Quite recently, in fact. - I have a report. 138 00:12:10,605 --> 00:12:14,347 The Spanish have located the Fountain of Youth. 139 00:12:14,867 --> 00:12:19,444 I will not have some melancholy Spanish monarch, 140 00:12:19,954 --> 00:12:24,560 a Catholic, gain eternal life! 141 00:12:26,587 --> 00:12:29,379 You do know the way to the Fountain? 142 00:12:29,379 --> 00:12:31,233 Of course I do. Look at me. 143 00:12:31,702 --> 00:12:33,369 You could guide an expedition. 144 00:12:38,079 --> 00:12:40,609 you will be providing, then, a ship... 145 00:12:42,495 --> 00:12:47,033 - and a crew? - And a captain. 146 00:13:01,281 --> 00:13:04,118 Afternoon, sire. 147 00:13:05,778 --> 00:13:09,565 If I may be so bold, why is that man not in chains? 148 00:13:09,565 --> 00:13:11,404 He must be manacled at once. 149 00:13:11,815 --> 00:13:15,103 At the center of my palace? Hardly. 150 00:13:15,927 --> 00:13:17,106 Hector. 151 00:13:17,891 --> 00:13:21,415 How nice to see a fellow pirate make good of himself. 152 00:13:21,516 --> 00:13:24,310 Pirate? Nay. Privateer. 153 00:13:24,898 --> 00:13:30,375 On a sanctioned mission under the authority and protection of the Crown. 154 00:13:30,869 --> 00:13:32,843 As may be, but first... 155 00:13:34,116 --> 00:13:36,432 what has become of my beloved Pearl? 156 00:13:36,743 --> 00:13:39,517 I lost the Pearl. As I lost my leg. 157 00:13:39,828 --> 00:13:41,969 - Lost the Pearl? - Aye. 158 00:13:42,139 --> 00:13:46,270 I defended her mightily enough, but she be sunk nonetheless. 159 00:13:52,757 --> 00:13:56,451 If that ship be sunk properly, you should be sunk with it. 160 00:13:56,615 --> 00:14:01,811 Captain Barbossa, each second we tarry, the Spanish outdistance us. 161 00:14:02,184 --> 00:14:04,920 I have every confidence you will prevail and be rewarded 162 00:14:05,094 --> 00:14:07,734 with the high station you so desire. 163 00:14:08,069 --> 00:14:12,669 - To serve doth suffice, sire. - You, sir, have stooped. 164 00:14:13,617 --> 00:14:16,115 Jack, our sands be all but run. 165 00:14:16,222 --> 00:14:18,995 Where's the harm in joinin' the winnin' side? 166 00:14:19,656 --> 00:14:23,143 And you do meet a nicer class of person. 167 00:14:23,804 --> 00:14:25,455 I understand everything. 168 00:14:27,340 --> 00:14:28,800 Except that wig. 169 00:14:35,297 --> 00:14:37,869 He's getting away! Stop him! 170 00:14:38,044 --> 00:14:41,628 - Head him off! - No! Stop that pirate! 171 00:15:03,611 --> 00:15:04,600 Come down! 172 00:15:15,486 --> 00:15:18,736 - He escaped? - Leave it to me, sire. 173 00:15:24,056 --> 00:15:27,131 Guards! Guards! 174 00:15:49,991 --> 00:15:52,252 - Arms at ready! - Aye, sir! 175 00:15:59,467 --> 00:16:00,640 Find him! 176 00:16:22,857 --> 00:16:24,597 Finders keepers! 177 00:16:24,775 --> 00:16:25,981 There! 178 00:16:49,819 --> 00:16:51,044 Is that it? 179 00:16:56,273 --> 00:16:57,986 Stop that carriage! 180 00:16:58,021 --> 00:16:58,882 Head him off! 181 00:17:07,944 --> 00:17:09,536 Out of the way! 182 00:17:36,896 --> 00:17:38,550 Stop that pirate! 183 00:17:40,726 --> 00:17:42,262 Move out of the way! 184 00:17:49,026 --> 00:17:50,232 Stop that man! 185 00:17:51,696 --> 00:17:52,902 Don't let him get away! 186 00:18:01,587 --> 00:18:02,633 Fire! 187 00:18:31,335 --> 00:18:34,392 He's getting away! After 'im! Stop 'im! 188 00:18:37,291 --> 00:18:38,671 After 'im! 189 00:18:49,211 --> 00:18:51,418 Filthy pirate. 190 00:19:01,662 --> 00:19:03,483 Hello, Jackie. 191 00:19:06,697 --> 00:19:07,883 Hello, dad. 192 00:19:16,091 --> 00:19:18,291 I heard you're puttin' together a crew. 193 00:19:19,007 --> 00:19:21,491 If enough people keep saying it, it must be true. 194 00:19:22,014 --> 00:19:24,403 I heard where you're headed. The Fountain. 195 00:19:24,896 --> 00:19:26,367 Have you been there? 196 00:19:27,435 --> 00:19:30,207 Does this face look like it's been to the Fountain of Youth? 197 00:19:31,887 --> 00:19:34,834 - Depends on the light. - Son, the Fountain. 198 00:19:35,007 --> 00:19:38,795 There'll be items required for the profane ritual. 199 00:19:39,231 --> 00:19:40,853 Two chalices. 200 00:19:41,618 --> 00:19:44,981 - On the map, there was a chalice. - Two. Silver. 201 00:19:45,016 --> 00:19:48,450 From the Ponce de Leon ship. You'll need both. 202 00:19:48,950 --> 00:19:51,521 - For? - The ritual. Don't be a fool, Jackie. 203 00:19:51,691 --> 00:19:54,728 Find out every detail before you set sail. 204 00:19:55,264 --> 00:19:56,733 Oh, set sail. Love to. 205 00:19:56,904 --> 00:19:59,083 But for that, I may need a ship. 206 00:19:59,803 --> 00:20:03,043 Those folk, over there, they have a ship. 207 00:20:03,078 --> 00:20:05,710 They're signin' up sailors right now. 208 00:20:10,434 --> 00:20:12,637 And one last thing, Jackie. 209 00:20:13,587 --> 00:20:17,412 The Fountain will test you. Mark my words. 210 00:20:39,467 --> 00:20:41,445 I hear you be recruiting a crew. 211 00:20:41,615 --> 00:20:43,439 Aye. That is, 212 00:20:44,086 --> 00:20:47,447 Jack Sparrow be puttin' together a modest venture. 213 00:20:50,341 --> 00:20:53,882 You got some nerve, ain't ya? Turnin' up here dressed like that? 214 00:20:53,917 --> 00:20:55,458 What are you, some kind of impostor? 215 00:20:55,895 --> 00:20:58,271 Have you any idea who I am, mate? 216 00:21:00,176 --> 00:21:01,586 Oi, muckers! 217 00:21:01,761 --> 00:21:04,814 There's a bloke here what's forgotten his own name! 218 00:21:07,381 --> 00:21:11,695 Lads, I'm sailing with Sparrow. Who'll buy a sailor a drink? 219 00:21:14,340 --> 00:21:15,783 Oi, who's next? 220 00:21:24,173 --> 00:21:26,094 Bring us some more of those ones. 221 00:21:26,619 --> 00:21:28,172 Yeah, make it four. 222 00:21:37,577 --> 00:21:41,572 You've stolen me, and I'm here to take meself back. 223 00:22:14,834 --> 00:22:16,165 Stop doing that. 224 00:23:48,646 --> 00:23:51,190 Only one person alive knows that move. 225 00:23:59,117 --> 00:24:00,779 Always wanted to do that. 226 00:24:02,498 --> 00:24:03,862 Hello, Angelica. 227 00:24:06,579 --> 00:24:10,374 Hello, Jack. Are you impressed? 228 00:24:10,792 --> 00:24:13,362 I think I almost killed you once or twice there. 229 00:24:13,535 --> 00:24:16,962 I'm touched at this most sincerest form of flattery. 230 00:24:19,428 --> 00:24:20,643 But why? 231 00:24:21,685 --> 00:24:24,721 You were the only pirate I thought I would pass for. 232 00:24:24,912 --> 00:24:26,316 That is not a compliment. 233 00:24:28,725 --> 00:24:32,002 Don't worry, Jack. I forgave you a long time ago. 234 00:24:32,179 --> 00:24:37,066 - For what? For leaving you? - Recall that I left you. 235 00:24:38,088 --> 00:24:41,710 A gentleman allows a lady to maintain her fictions. 236 00:24:41,710 --> 00:24:45,167 Look, Sparrow. As long as my sailors get their money, 237 00:24:45,192 --> 00:24:48,847 they're willing to put up with any number of peculiarities. 238 00:24:48,847 --> 00:24:52,790 Ah!... There is one peculiarity with which I will not put up with. 239 00:24:54,093 --> 00:24:57,151 I will be impersonated as "captain". Nothing less. 240 00:24:57,151 --> 00:25:01,804 Well, for that, you need a ship, and, as it turns out, I have one. 241 00:25:02,863 --> 00:25:04,110 I could use a ship. 242 00:25:04,936 --> 00:25:07,293 I hear tell you've been to the Fountain. 243 00:25:07,464 --> 00:25:09,818 There be a lot of hear-telling going on these days. 244 00:25:09,853 --> 00:25:14,252 - The Fountain of Youth. - Dearest Angelica, fret not. 245 00:25:14,669 --> 00:25:17,437 You still have a few usable years left. 246 00:25:17,437 --> 00:25:20,567 Ah... Always so charming. 247 00:25:20,811 --> 00:25:21,891 You didn't answer me. 248 00:25:22,062 --> 00:25:24,599 Aye. Ah, regarding the Fountain. Waste of time, really... 249 00:25:24,773 --> 00:25:28,658 Milady, I see unseamanlike fellows of an officious-looking nature. 250 00:25:28,830 --> 00:25:31,143 Wretched pirates! Find 'em! Maggots! 251 00:25:35,551 --> 00:25:36,524 Friends of yours? 252 00:25:37,020 --> 00:25:39,795 I may have unintentionally slighted some king or other. 253 00:25:40,343 --> 00:25:41,470 Open it! 254 00:25:41,505 --> 00:25:44,260 - Yeah, you haven't changed. - Implying the need? 255 00:25:45,175 --> 00:25:45,514 Yes. 256 00:25:45,711 --> 00:25:47,372 Open this door, in the name of His Majesty. 257 00:25:47,546 --> 00:25:50,879 You betrayed me. You seduced me and you used me. 258 00:25:51,050 --> 00:25:52,756 I was innocent of the ways of men. 259 00:25:53,351 --> 00:25:56,168 You demonstrated a lot of technique for someone I supposedly corrupted. 260 00:25:56,346 --> 00:25:59,088 Imminent danger. Here, now, milady! 261 00:25:59,266 --> 00:26:00,588 Open it! 262 00:26:01,664 --> 00:26:04,607 I was ready to take my vows. And you... 263 00:26:05,206 --> 00:26:07,346 What were you doing in a Spanish convent, anyway? 264 00:26:07,524 --> 00:26:10,457 Mistook it for a brothel. Honest mistake. 265 00:26:14,198 --> 00:26:16,501 - There he is! - Over there! 266 00:26:34,559 --> 00:26:36,170 We are at a disadvantage. 267 00:26:36,647 --> 00:26:39,687 Speak for yourself. Unlike some who pretend to be, 268 00:26:40,298 --> 00:26:41,630 but cannot, in fact, hold a candle to, 269 00:26:41,809 --> 00:26:43,693 I am captain Jack Sparrow. 270 00:27:20,700 --> 00:27:22,815 How can you say I used you? 271 00:27:23,465 --> 00:27:28,288 - You know... exactly... how. - I know, but how can you say it? 272 00:27:33,531 --> 00:27:36,329 - So, what is it? - What is what? 273 00:27:36,947 --> 00:27:38,437 About the Fountain. 274 00:27:41,336 --> 00:27:42,502 What do you know? 275 00:27:44,385 --> 00:27:45,615 You don't happen to be in possession 276 00:27:45,789 --> 00:27:49,429 of two silver chalices, circa Ponce de Leon? 277 00:27:50,064 --> 00:27:51,582 - No. - Ha, thought not. 278 00:27:51,753 --> 00:27:55,337 - Why? - I hear stories... 279 00:27:55,809 --> 00:27:56,935 Rumors... 280 00:27:57,656 --> 00:28:00,072 You are, of course, aware of the ritual. 281 00:28:00,512 --> 00:28:01,627 Yes, I am. 282 00:28:04,232 --> 00:28:07,121 What is it? What is required? 283 00:28:11,672 --> 00:28:13,870 A mermaid, Jack. 284 00:28:21,672 --> 00:28:22,690 There's been a mistake. 285 00:28:23,043 --> 00:28:27,091 It's a life sentence... not death. Life! 286 00:28:32,075 --> 00:28:34,852 - Barbossa! - Thank you, gentlemen. 287 00:28:35,805 --> 00:28:38,074 I trust you can tie a noose. 288 00:28:38,683 --> 00:28:39,790 That's a hard thing, 289 00:28:40,190 --> 00:28:43,409 forcin' a man to twist his own hangin' rope. 290 00:28:44,083 --> 00:28:46,910 You must lie in your bed the way you made it. 291 00:28:48,736 --> 00:28:49,808 What's happened to you? 292 00:28:50,006 --> 00:28:53,738 - Where be Jack Sparrow? - He escaped. 293 00:28:53,757 --> 00:28:54,933 I'm on a tight schedule, Gibbs. 294 00:28:55,108 --> 00:28:57,440 The HMS Providence sets sail at first light. 295 00:28:57,611 --> 00:29:00,230 If you do not care to watch it hangin' here dead, 296 00:29:00,230 --> 00:29:02,143 with a mouth full of flies... 297 00:29:03,575 --> 00:29:05,437 speak now. 298 00:29:07,168 --> 00:29:10,026 Take me with you. Any point of the compass... 299 00:29:10,026 --> 00:29:14,765 Take you where, Gibbs? The Fountain? Aye? 300 00:29:15,117 --> 00:29:17,108 Is that where Jack be headed? 301 00:29:17,714 --> 00:29:21,034 Have you anything you can offer me, Gibbs? 302 00:29:21,885 --> 00:29:23,725 Anything at all? 303 00:29:25,748 --> 00:29:28,713 Upon me naked word, you'll not see the dawn. 304 00:29:37,031 --> 00:29:38,542 Hand it over. 305 00:29:43,451 --> 00:29:45,476 - You fool! - I had just enough time 306 00:29:45,803 --> 00:29:48,116 to study those infernal circles. 307 00:29:48,287 --> 00:29:53,302 Every route, every destination. All safe... in here. 308 00:29:54,677 --> 00:29:58,808 Welcome back to His Majesty's navy, master Gibbs. 309 00:30:12,357 --> 00:30:15,096 - Show a leg, sailor! - Aye, sir. 310 00:30:16,662 --> 00:30:17,678 What? 311 00:30:18,707 --> 00:30:20,991 - There's been a horrible mistake. - Keep moving. 312 00:30:22,995 --> 00:30:25,683 - I'm not supposed to be here. - Many a man's woken up at sea, 313 00:30:25,896 --> 00:30:27,610 no idea what, when, wherefore or why. 314 00:30:28,209 --> 00:30:29,991 No memory of the night afore, whence he signed up 315 00:30:30,162 --> 00:30:31,652 and drank away all 'is bonus money. 316 00:30:32,118 --> 00:30:33,786 No, no, no. You don't understand, mate. 317 00:30:34,133 --> 00:30:36,323 I'm captain Jack Sparrow. The original. The only. 318 00:30:36,501 --> 00:30:39,482 Scrum, and the pleasure's all mine. Now, keep moving. 319 00:30:47,939 --> 00:30:49,084 Scrum. 320 00:30:49,608 --> 00:30:51,041 Get your elbows in! 321 00:30:54,202 --> 00:30:56,124 Why is there a glass coffin? 322 00:30:56,864 --> 00:30:58,747 Do I look like a man in charge? 323 00:30:58,866 --> 00:31:01,435 - Where am I? - 'Scuse me, captain Sparrow, sir. 324 00:31:01,610 --> 00:31:03,225 I be right honored to welcome you aboard 325 00:31:03,403 --> 00:31:07,087 our world-renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. 326 00:31:10,231 --> 00:31:11,744 Blackbeard. 327 00:31:28,608 --> 00:31:29,578 Work! 328 00:31:34,025 --> 00:31:37,830 - He's a curious one. - He's been zombiefied. 329 00:31:38,338 --> 00:31:40,379 - Eh? - Zombiefied. 330 00:31:40,626 --> 00:31:44,246 Blackbeard's doing. All the officers are the same. 331 00:31:44,308 --> 00:31:46,100 Makes 'em more compliant. 332 00:31:47,537 --> 00:31:49,422 And perpetually ill-tempered. 333 00:31:51,010 --> 00:31:53,166 - Come on. Scrub. - Yeah. 334 00:32:00,798 --> 00:32:03,974 Pull! Pull! Pull! 335 00:32:09,329 --> 00:32:11,282 Five days underway, at least. 336 00:32:11,458 --> 00:32:14,496 Aye. You can tell that by the smell of the sea? 337 00:32:15,650 --> 00:32:17,046 Smell of the crew. 338 00:32:20,911 --> 00:32:25,991 Oi. What did that poor sod do? And how can I make sure to not? 339 00:32:26,246 --> 00:32:28,480 Him? Churchly fellow. 340 00:32:28,711 --> 00:32:30,438 Always goin' on about the Lord Almighty. 341 00:32:30,802 --> 00:32:34,339 - Bible-thumper on this ship? - A missionary is his story. 342 00:32:34,731 --> 00:32:37,243 What I heard was he got captured in a raid. 343 00:32:37,646 --> 00:32:40,247 Rest o' the ship got killed, but not 'im. 344 00:32:40,655 --> 00:32:41,702 First mate wouldn't let it happen 345 00:32:42,011 --> 00:32:44,383 on account of his premier standing with the Lord. 346 00:32:45,151 --> 00:32:48,473 A first mate stickin' her neck... for some prisoner. 347 00:32:49,431 --> 00:32:53,943 - That... you don't see. - "Her"? First mate is a "her"? 348 00:32:53,943 --> 00:32:55,242 Back to work! 349 00:33:04,418 --> 00:33:06,048 Steady as she goes. 350 00:33:21,176 --> 00:33:25,605 You are a ruthless, soulless, cross-grained cur. 351 00:33:25,653 --> 00:33:28,836 - I told you I had a ship. - No, Blackbeard has a ship, 352 00:33:29,266 --> 00:33:31,701 upon which I am now imprisoned. 353 00:33:32,531 --> 00:33:34,064 We can do this, Jack. 354 00:33:34,310 --> 00:33:38,235 The Fountain of Youth, like you always wanted. 355 00:33:39,027 --> 00:33:43,235 Blackbeard. Edward Teach, the pirate all pirates fear. 356 00:33:44,064 --> 00:33:46,180 Resurrector of the dead in his spare time. 357 00:33:46,600 --> 00:33:49,630 - He will listen to me. - He listens to no one. 358 00:33:49,978 --> 00:33:52,228 Maybe to his own daughter? 359 00:33:55,063 --> 00:33:57,916 Daughter as in... beget by? 360 00:33:58,927 --> 00:34:02,129 Long-lost. Recently found. 361 00:34:02,582 --> 00:34:06,136 Who loves her dear papa with all her soul. 362 00:34:06,775 --> 00:34:09,057 - He bought that? - I sold that. 363 00:34:16,311 --> 00:34:17,840 Then, it's the Fountain of Youth for him, 364 00:34:18,159 --> 00:34:21,046 or him and you... not you and me. 365 00:34:21,359 --> 00:34:23,487 No, Jack, that's the best part. 366 00:34:23,761 --> 00:34:25,219 He will be dead. 367 00:34:25,572 --> 00:34:28,949 Ah... You'll be handling that part yourself, then? 368 00:34:29,367 --> 00:34:31,176 There is a prophecy. 369 00:34:31,710 --> 00:34:34,052 Maybe you don't believe in the supernatural. 370 00:34:34,081 --> 00:34:36,332 Oh, no, no. I've seen a thing or two. 371 00:34:39,209 --> 00:34:42,522 The prophecy... is this: 372 00:34:43,358 --> 00:34:46,408 Blackbeard will meet his death within a fortnight 373 00:34:47,002 --> 00:34:50,065 at the hands of a one-legged man. 374 00:34:50,771 --> 00:34:53,074 That's why he needs the Fountain, Jack. 375 00:35:09,514 --> 00:35:11,849 Oh, master Gibbs, short we are a map. 376 00:35:12,121 --> 00:35:15,293 Perhaps you'd be so kind as to provide us an heading. 377 00:35:19,220 --> 00:35:21,180 Be a gem and pour me a gulper. 378 00:35:21,343 --> 00:35:24,766 Nay. We be privateers, not pirates, master Gibbs. 379 00:35:24,900 --> 00:35:27,217 And in the King's name, we behave as such. 380 00:35:27,405 --> 00:35:29,683 Aye... captain. 381 00:35:33,475 --> 00:35:40,733 - Be we on the proper course, Gibbs? - Aye, it be proper. There's your proof. 382 00:35:47,539 --> 00:35:48,863 The Spaniard. 383 00:35:50,626 --> 00:35:55,263 All hands! Battle stations! Get to windward! 384 00:35:55,298 --> 00:35:58,023 - All hands, windward! - Harden up two points! 385 00:35:58,198 --> 00:36:01,642 - Two points! - Cast loose the cannons! 386 00:36:05,836 --> 00:36:09,331 - Gunners, take posts! - Take position! Gunners ready, sir! 387 00:36:09,501 --> 00:36:13,335 - Out! Thrust! - Await orders. 388 00:36:15,826 --> 00:36:16,972 Steady! 389 00:36:18,518 --> 00:36:20,068 Guns armed, awaiting orders, sir. 390 00:36:25,798 --> 00:36:28,869 Sir. Orders, sir? 391 00:36:36,075 --> 00:36:38,495 He never so much as turned his head. 392 00:36:38,613 --> 00:36:40,444 The Fountain is the prize. 393 00:36:40,615 --> 00:36:44,088 It appears we be not even worth the time it'd take to sink us. 394 00:36:44,503 --> 00:36:48,804 And now, we've fallen behind. All hands, make more sail! 395 00:36:49,108 --> 00:36:50,952 All hands, more sail! 396 00:36:51,126 --> 00:36:54,414 Ride hard between wind and tide! 397 00:37:04,744 --> 00:37:07,900 The topic, gentlemen... is mutiny. 398 00:37:09,042 --> 00:37:10,550 Mutiny most foul. 399 00:37:10,729 --> 00:37:14,221 Aye. I signed up to sail under Jack Sparrow, not some pretender. 400 00:37:14,399 --> 00:37:15,639 And a lady, at that. 401 00:37:15,817 --> 00:37:17,978 And mention was failed to be made of this uncanny crew. 402 00:37:18,153 --> 00:37:20,485 Make my toes curl, they do. 403 00:37:20,655 --> 00:37:23,883 I got 'em. All of them. 404 00:37:23,918 --> 00:37:25,778 - Well done. - Good lad. 405 00:37:25,952 --> 00:37:28,357 On to it, then. Blackbeard. 406 00:37:28,711 --> 00:37:30,950 - What are his habits? - Stays mostly to his cabin. 407 00:37:31,124 --> 00:37:33,263 That's right, mostly to his cabin. 408 00:37:34,306 --> 00:37:37,535 - Yes, but when he comes out... - He don't really come out. 409 00:37:39,600 --> 00:37:40,546 He must come out sometime. 410 00:37:41,603 --> 00:37:43,249 Not really, no. 411 00:37:45,655 --> 00:37:47,174 Any of you sail with him before? 412 00:37:47,348 --> 00:37:48,758 - No, no. - I've never. 413 00:37:48,933 --> 00:37:49,922 Definitely not. 414 00:37:50,101 --> 00:37:53,935 - Any of you seen him before? - Not really, no. 415 00:37:55,796 --> 00:37:58,054 Stays to his cabin, no one sailed with him, 416 00:37:58,140 --> 00:37:59,457 no one's seen him... 417 00:38:00,327 --> 00:38:03,638 Good news, gentlemen. This is not Blackbeard's ship. 418 00:38:03,853 --> 00:38:05,025 This is not the Queen Anne's Revenge. 419 00:38:05,200 --> 00:38:07,628 No, no, this be the Queen Anne's Revenge, right enough. 420 00:38:08,134 --> 00:38:09,209 How do you know? 421 00:38:09,313 --> 00:38:12,206 I've seen the name, on the back o' the ship. 422 00:38:16,102 --> 00:38:20,982 Gentlemen, sirs, fellow conscriptees... 423 00:38:22,475 --> 00:38:24,690 you have been monstrously deceived. 424 00:38:24,894 --> 00:38:28,019 - We are decepted, then? - Yes. 425 00:38:29,191 --> 00:38:31,590 You've nay been informed of a destination. 426 00:38:31,939 --> 00:38:38,572 Death lies before us as we sail... for the Fountain of Youth. 427 00:38:40,917 --> 00:38:42,354 It would be a sorry plight, mates. 428 00:38:42,529 --> 00:38:46,613 - Death, for certain. - The garden of darkened souls. 429 00:38:46,783 --> 00:38:49,294 - Untimely our ends will be. - Unless... 430 00:38:50,755 --> 00:38:52,564 we take the ship. 431 00:38:54,123 --> 00:38:57,200 We take the ship, then. Now! 432 00:39:02,140 --> 00:39:03,322 Go on, then. 433 00:39:04,600 --> 00:39:06,791 - Help me, shipmates! - Give it to 'em! 434 00:39:07,334 --> 00:39:09,177 - Wake up! It's ours! - Come on! 435 00:39:09,347 --> 00:39:10,962 Get up! Off your backside! 436 00:39:12,559 --> 00:39:14,891 - Get off your fannies! - Take it to them, lads! 437 00:39:15,501 --> 00:39:17,244 Help me! Fight! 438 00:39:30,808 --> 00:39:31,961 Jack. 439 00:39:33,496 --> 00:39:38,200 If this is a dream, you can keep the sword and boots on. 440 00:39:40,253 --> 00:39:42,744 - If it's not... - It's a dream. 441 00:39:48,533 --> 00:39:49,856 No, it's not! 442 00:39:51,084 --> 00:39:53,535 I thought I should give you fair warning, we're taking the ship. 443 00:39:54,788 --> 00:39:55,877 Nothing personal. 444 00:39:57,206 --> 00:39:59,129 Think you might be better off if you just... 445 00:40:00,847 --> 00:40:02,033 stay out of it. 446 00:40:26,031 --> 00:40:27,059 Boggit. 447 00:40:48,595 --> 00:40:49,406 Wretch! 448 00:41:19,526 --> 00:41:21,183 You're either with us or against us! 449 00:41:21,354 --> 00:41:23,515 I'm not with you, neither am I against you! 450 00:41:24,504 --> 00:41:25,542 Can he do that? 451 00:41:25,616 --> 00:41:27,991 He's religious. I believe it's required. 452 00:41:33,699 --> 00:41:36,805 Fight to the bitter end, you cack-handed deck apes! 453 00:41:49,139 --> 00:41:51,112 Take him, men. Tie him down tight! 454 00:42:05,815 --> 00:42:07,326 The ship is ours! 455 00:42:36,693 --> 00:42:38,242 Gentlemen. 456 00:42:46,409 --> 00:42:48,935 I be placed in a bewilderment. 457 00:42:49,909 --> 00:42:53,453 There I were... resting, 458 00:42:54,489 --> 00:42:59,511 and upon a sudden, I hear an ungodly row on deck. 459 00:43:02,523 --> 00:43:07,023 Sailors abandon their posts without orders, without leave. 460 00:43:08,471 --> 00:43:14,077 Men before the mast... taking the ship for themselves. 461 00:43:15,746 --> 00:43:17,712 What be that, first mate? 462 00:43:18,290 --> 00:43:20,985 - Mutiny, captain. - Again? 463 00:43:21,193 --> 00:43:23,406 - Mutiny! - Aye. 464 00:43:24,435 --> 00:43:26,096 Mutiny. 465 00:43:29,008 --> 00:43:32,061 And what fate befalls mutineers? 466 00:43:32,235 --> 00:43:35,727 Now, we know the answer to that, do we not? 467 00:43:36,171 --> 00:43:38,980 Mutineers hang! 468 00:44:29,548 --> 00:44:31,411 Captain, I wish to report a mutiny. 469 00:44:32,545 --> 00:44:35,969 - I can name fingers and point names. - No need, Mr. Sparrow. 470 00:44:36,186 --> 00:44:39,131 They are sheep. You, their shepherd. 471 00:44:44,319 --> 00:44:47,189 Have I mentioned, sir, what a lovely daughter you have? 472 00:44:47,659 --> 00:44:49,805 A fitting last sight for a doomed soul. 473 00:44:49,979 --> 00:44:52,572 Remember, father. We need him. 474 00:44:52,607 --> 00:44:53,979 If I don't kill a man every now and then, 475 00:44:54,150 --> 00:44:56,516 - they forget who I am. - Coward! 476 00:44:56,914 --> 00:44:57,842 Hm? 477 00:44:58,451 --> 00:44:59,880 They do not forget. 478 00:45:00,688 --> 00:45:03,456 Your crew sees you for the miscreant you are. 479 00:45:03,624 --> 00:45:05,320 A coward, no matter how many you slay. 480 00:45:05,494 --> 00:45:07,860 Twice in one day, I find myself in a bewilderment. 481 00:45:08,039 --> 00:45:10,155 You are not bewildered, you are afraid. 482 00:45:10,875 --> 00:45:13,161 You dare not walk the path of righteousness, the way of the light. 483 00:45:13,336 --> 00:45:16,529 No, sir. The truth is, it be much simpler than all that. 484 00:45:17,715 --> 00:45:20,582 - I am a bad man. - That, too. 485 00:45:21,225 --> 00:45:23,271 I might have to kill you too, catechist. 486 00:45:23,271 --> 00:45:25,739 - No! - All Latin blood like her mother. 487 00:45:25,739 --> 00:45:27,195 Father, I beg you. 488 00:45:28,233 --> 00:45:31,567 There I be again, forgetting why the missionary is here. 489 00:45:31,864 --> 00:45:35,865 My daughter... fears for my soul, or what's left of it. 490 00:45:37,339 --> 00:45:40,451 You truly wish to save me, my child? 491 00:45:41,129 --> 00:45:45,809 - Every soul can be saved. - Be that true, young cleric? 492 00:45:46,084 --> 00:45:49,818 Yes. Though you I see as a bit of a long shot. 493 00:45:50,924 --> 00:45:54,939 Still, I pray for every unfortunate soul on this hell-bound vessel. 494 00:45:57,721 --> 00:46:00,056 You disarm me with your faith. 495 00:46:01,434 --> 00:46:02,831 Eight bells! 496 00:46:03,063 --> 00:46:06,134 Which of you unfortunate souls stood watch? 497 00:46:06,397 --> 00:46:10,995 - I did. I stood watch. - Gunner. 498 00:46:16,551 --> 00:46:17,613 You? 499 00:46:18,741 --> 00:46:19,869 Aye. 500 00:46:21,207 --> 00:46:22,225 Aye. 501 00:46:22,831 --> 00:46:24,214 The cook. 502 00:46:24,727 --> 00:46:27,757 Perfect. Lower the longboat! 503 00:46:33,103 --> 00:46:34,641 Bring her about! 504 00:46:46,476 --> 00:46:49,254 - Why do you do this? - Mutiny. Our laws be clear. 505 00:46:49,629 --> 00:46:52,109 Our laws allow the captain to show leniency. 506 00:46:52,217 --> 00:46:54,433 I've given this man a chance to determine his fate, 507 00:46:54,603 --> 00:46:56,618 a gift not afforded to all. 508 00:47:05,616 --> 00:47:06,954 Oh, you, now. 509 00:47:08,159 --> 00:47:10,741 Chance to show the worth of your prayers. 510 00:47:11,067 --> 00:47:15,433 Pray he be delivered from... evil? 511 00:47:23,607 --> 00:47:24,630 Course made! 512 00:47:24,800 --> 00:47:26,984 Stop. Give that man a chance. Give yourself a... 513 00:47:52,550 --> 00:47:55,009 You know when I feel closest to our Maker? 514 00:47:55,297 --> 00:47:56,953 When I see suffering, pain and anguish. 515 00:47:57,124 --> 00:47:59,987 That's when the true design of this world is revealed. 516 00:48:00,357 --> 00:48:03,457 And I see it revealed when, in times of hardship and tragedy, 517 00:48:03,692 --> 00:48:05,872 kindness and compassion are shown to those in need. 518 00:48:06,050 --> 00:48:08,416 Perhaps you should pray for him to be unharmed, yes? 519 00:48:08,938 --> 00:48:11,066 - Please, there's still hope... - Again! 520 00:48:23,742 --> 00:48:26,063 I actually have no interest in the Fountain whatsoever, 521 00:48:26,237 --> 00:48:28,495 so, if your heart is set, 522 00:48:29,013 --> 00:48:30,978 you may drop me off anywhere you like. 523 00:48:31,063 --> 00:48:32,727 That'll be all, quartermaster. 524 00:48:35,673 --> 00:48:38,829 Your words surround you like fog and make you hard to see. 525 00:48:39,239 --> 00:48:42,266 And what of you, the mighty Blackbeard? 526 00:48:42,895 --> 00:48:45,704 Beheaded they say. Still, your body swam 527 00:48:45,881 --> 00:48:49,351 three times around your ship, then climbed back onboard. 528 00:48:49,683 --> 00:48:52,432 And here you are, running scared. 529 00:48:52,937 --> 00:48:56,088 - Scared... - To the Fountain. 530 00:48:56,569 --> 00:48:59,609 The quartermaster sees things before they happen. 531 00:48:59,694 --> 00:49:03,754 He has foreseen my death, and so the fates have spoken. 532 00:49:04,290 --> 00:49:06,682 The threads of destiny woven. 533 00:49:06,829 --> 00:49:09,802 You have a ridiculously high regard for fate, mate. 534 00:49:09,980 --> 00:49:11,606 - And you? - Me? 535 00:49:12,059 --> 00:49:15,650 I'm skeptical of predicting any future... which includes me. 536 00:49:15,828 --> 00:49:21,773 It'd be foolish to battle fate, but I'd be tempted... to cheat it. 537 00:49:22,217 --> 00:49:25,057 I will reach the Fountain. You will lead me. 538 00:49:27,262 --> 00:49:31,232 That knife will serve you no better than the mutiny you devised. 539 00:49:31,612 --> 00:49:35,239 Mutiny served me well. It gained me an audience with you. 540 00:49:36,397 --> 00:49:38,522 - Oh. - Aye. 541 00:49:39,920 --> 00:49:41,192 To warn you. 542 00:49:42,748 --> 00:49:46,956 Regarding your first mate, who pretends to be persons she is not. 543 00:49:47,959 --> 00:49:49,043 Do tell. 544 00:49:51,471 --> 00:49:53,121 She is not your daughter. 545 00:49:56,534 --> 00:49:59,629 You dare to speak thusly of my flesh and blood? 546 00:49:59,664 --> 00:50:04,074 Sir... the woman is consummate in the art of deception. 547 00:50:04,556 --> 00:50:09,036 I know. As I mostly unwittingly set her on her wicked path. 548 00:50:09,200 --> 00:50:10,750 Though I cannot claim credit 549 00:50:11,516 --> 00:50:14,107 for her existing abundance of natural talent. 550 00:50:15,888 --> 00:50:18,562 Angelica. My beloved daughter, 551 00:50:18,562 --> 00:50:21,078 the one true good thing I have done in this life, 552 00:50:21,078 --> 00:50:23,785 and you claim to be the one who corrupted her? 553 00:50:24,361 --> 00:50:28,074 Sir, what she is is pure evil. 554 00:50:28,493 --> 00:50:30,600 More to be feared than a wild beast. 555 00:50:30,778 --> 00:50:34,551 Hungry wild beast with gnashing teeth. 556 00:50:34,896 --> 00:50:38,291 - Vengeful, hungry from hell beast... - Father! 557 00:50:38,371 --> 00:50:39,379 Sweetness! 558 00:50:41,226 --> 00:50:42,532 No need to hurt him, father. 559 00:50:43,606 --> 00:50:46,343 He will help us. Won't you, Jack? 560 00:50:46,730 --> 00:50:50,221 You see? Even now, she attends to your welfare, 561 00:50:50,767 --> 00:50:53,476 giving lie to the claims you make of her. 562 00:51:01,698 --> 00:51:05,983 You will lead us to the Fountain. Yes? 563 00:51:06,697 --> 00:51:07,945 Put another way. 564 00:51:08,924 --> 00:51:12,578 If I... do not make it to the Fountain in time... 565 00:51:14,521 --> 00:51:17,103 neither... will you. 566 00:51:19,189 --> 00:51:22,604 I'll have a wee look-see at those charts straight away then, shall I? 567 00:51:27,264 --> 00:51:28,191 Sir. 568 00:51:31,345 --> 00:51:33,597 - Aye? - Captain, sir, 569 00:51:33,808 --> 00:51:35,957 I am unhappy to report rumors, sir, 570 00:51:36,351 --> 00:51:38,709 among the crew, as to our destination. 571 00:51:39,729 --> 00:51:41,903 Shut your trap and make way. 572 00:51:45,795 --> 00:51:49,844 - That's the way of it, then. - No disrespect... sir. 573 00:51:49,940 --> 00:51:53,035 What do the men fear? Say it. Speak the words. 574 00:51:53,527 --> 00:51:58,248 - Whitecap Bay. - Aye, Whitecap Bay. 575 00:51:58,481 --> 00:52:02,462 And every worthless seaman fears the name, and rightly so, 576 00:52:02,497 --> 00:52:04,986 though few know why or dare to ask. 577 00:52:04,986 --> 00:52:06,797 Be the stories true? 578 00:52:06,832 --> 00:52:08,778 Say what robs you of your staunch heart, Gibbs, 579 00:52:08,778 --> 00:52:12,111 or forever leave it to the wider fields of fancy. 580 00:52:14,806 --> 00:52:18,392 - Mermaids, cap'n. - Aye. Mermaids. 581 00:52:18,737 --> 00:52:22,730 Sea ghouls, devil fish, dreadful in hunger for flesh of man. 582 00:52:23,026 --> 00:52:26,016 Mermaid waters, that be our path. 583 00:52:26,646 --> 00:52:27,762 Cling to your soul, Gibbs, 584 00:52:27,936 --> 00:52:31,159 as mermaids be given to take the rest... 585 00:52:32,041 --> 00:52:33,304 to the bone. 586 00:52:34,825 --> 00:52:37,963 Steady! Steady, men! Find your courage, 587 00:52:38,162 --> 00:52:40,247 or be ready to purpose your fear! 588 00:52:40,331 --> 00:52:42,413 Save yourselves! 589 00:52:45,337 --> 00:52:47,828 - Man overboard! - Nay! A deserter. 590 00:52:47,998 --> 00:52:49,888 - Come about. - Nay! 591 00:52:51,043 --> 00:52:54,952 Gentlemen... I shall not ask any more of any man than 592 00:52:54,952 --> 00:52:59,936 what that man can deliver, but I do ask this: Are we not King's men? 593 00:53:00,601 --> 00:53:01,045 Aye. 594 00:53:01,220 --> 00:53:03,962 - On the King's mission? - Aye. 595 00:53:04,139 --> 00:53:08,525 I did not note any fear in the eyes of the Spanish as they passed us by. 596 00:53:08,741 --> 00:53:11,226 - Are we not King's men? - Aye! 597 00:53:11,397 --> 00:53:14,309 Aye! Hands all off, and bear away! 598 00:53:14,483 --> 00:53:17,720 Stave on ahead to Whitecap Bay! 599 00:53:19,328 --> 00:53:21,709 Bear on, Whitecap Bay! 600 00:53:33,513 --> 00:53:34,398 Hola! 601 00:53:35,787 --> 00:53:37,855 Come. Little drink? 602 00:53:38,735 --> 00:53:41,458 Wine, music, candlelight. 603 00:53:42,069 --> 00:53:44,613 I think we've travelled down this road before, Jack. 604 00:53:44,898 --> 00:53:46,128 Yes, we have. 605 00:53:47,328 --> 00:53:48,777 I remember it well. 606 00:53:50,568 --> 00:53:54,493 Winding, twisting and turning, gyrating, writhing... 607 00:53:55,274 --> 00:53:57,500 Incessant writhing... 608 00:53:58,252 --> 00:54:00,035 Do you recall Saint Dominique? 609 00:54:01,018 --> 00:54:04,810 La Martinique. I tried to kill you in Saint Dominique. 610 00:54:05,290 --> 00:54:06,541 Either or. 611 00:54:07,298 --> 00:54:09,556 Hardly appropriate for a first mate. 612 00:54:09,906 --> 00:54:13,010 Was I the first? I've often wondered. 613 00:54:13,800 --> 00:54:16,857 You can be so charming when you want something, Jack. 614 00:54:17,472 --> 00:54:19,748 The trick is finding out what. 615 00:54:21,006 --> 00:54:22,870 Truth, then, is it? 616 00:54:23,871 --> 00:54:26,176 Blackbeard has served his purpose. 617 00:54:26,501 --> 00:54:28,809 You and I can go to the Fountain together, 618 00:54:29,067 --> 00:54:32,148 where we shall bathe one another in equal shares of fame 619 00:54:32,467 --> 00:54:34,509 and other assorted debaucheries. 620 00:54:34,623 --> 00:54:37,146 And I'll tell you the ritual of the Fountain. 621 00:54:37,689 --> 00:54:40,452 Yes. The profane ritual. 622 00:54:43,132 --> 00:54:44,810 Can I trust you, Jack? 623 00:54:45,500 --> 00:54:49,631 - I need you on me side. - Oh, my dearest Angelica. 624 00:54:49,929 --> 00:54:53,153 You and I... are as thick as thieves, love. 625 00:54:53,846 --> 00:54:55,539 Tell me the rules. 626 00:54:58,093 --> 00:55:01,805 Water... from the Fountain of Youth. 627 00:55:03,520 --> 00:55:06,584 The shimmering tear of a mermaid. 628 00:55:07,359 --> 00:55:10,567 The silver chalices of Ponce de Leon. 629 00:55:12,239 --> 00:55:13,981 With these items... 630 00:55:14,090 --> 00:55:15,943 - Yes? - With these items, 631 00:55:15,943 --> 00:55:19,707 you may take all the years of life from another, Jack. 632 00:55:21,202 --> 00:55:23,605 - Eh? - You know what that means. 633 00:55:23,948 --> 00:55:26,249 We cannot go alone, you and I. 634 00:55:27,133 --> 00:55:29,357 The ritual requires a victim. 635 00:55:30,828 --> 00:55:34,662 - That is unfortunate. - Yes, it is. 636 00:55:35,883 --> 00:55:38,784 I find my desire for the Fountain greatly lessened. 637 00:55:39,949 --> 00:55:42,889 But there is something onboard you do want. 638 00:55:48,726 --> 00:55:49,718 What about Blackbeard? 639 00:55:49,888 --> 00:55:53,472 He's in the chart room. We'll have to be quick. 640 00:56:02,831 --> 00:56:05,493 He keeps each ship as a prize. 641 00:56:07,166 --> 00:56:11,693 You help me... and I promise you your pick. 642 00:56:12,464 --> 00:56:15,147 Though I think I know the one you will choose. 643 00:56:20,938 --> 00:56:22,856 The Black Pearl in a bottle? 644 00:56:23,463 --> 00:56:25,537 Why is the Black Pearl in a bottle? 645 00:56:31,227 --> 00:56:33,530 He's even more annoying in miniature. 646 00:56:34,377 --> 00:56:37,698 - Do we have a deal, Jack? - Angelica, I know you. 647 00:56:38,568 --> 00:56:41,324 You are not going to steal the life of some innocent man. 648 00:56:41,781 --> 00:56:44,056 What about the one-legged man? 649 00:56:46,364 --> 00:56:47,726 I need years, Jack. 650 00:56:49,832 --> 00:56:53,384 Not for me. For my father. 651 00:56:55,754 --> 00:56:58,264 I am truly the daughter of Blackbeard. 652 00:56:59,363 --> 00:57:03,673 - You've fallen for your own con, love. - No, he is my father. 653 00:57:03,927 --> 00:57:05,373 The lies I told you were not lies. 654 00:57:07,390 --> 00:57:09,775 You lied to me by telling me the truth? 655 00:57:10,218 --> 00:57:12,209 - Yes. - That's very good. 656 00:57:12,387 --> 00:57:14,799 - May I use that? - I'm sure you will, anyway. 657 00:57:15,411 --> 00:57:16,713 Mm, of course I will. 658 00:57:17,589 --> 00:57:19,670 So, will you not give up this quest? 659 00:57:21,031 --> 00:57:24,089 I want a father, Jack. I haven't had one. 660 00:57:25,219 --> 00:57:28,392 Angelica, your father, Blackbeard... 661 00:57:30,137 --> 00:57:33,997 he is evil, and he will kill you given the chance. 662 00:57:33,997 --> 00:57:36,908 - He cannot be saved. - And who are you to set 663 00:57:37,079 --> 00:57:39,050 the limits on redemption? 664 00:57:39,615 --> 00:57:42,702 You stole years of my life, Jack. You owe me. 665 00:57:42,876 --> 00:57:45,941 And you are en route to getting yourself killed, 666 00:57:46,399 --> 00:57:48,374 and I'm not inclined to stand by and watch. 667 00:57:48,548 --> 00:57:52,257 Whitecap Bay! 668 00:57:57,608 --> 00:58:00,945 All hands on deck! Set to the longboats! 669 00:58:05,196 --> 00:58:06,334 Lay 'em out flat! 670 00:58:06,783 --> 00:58:11,121 No tangles. Make 'em look pretty for our dainty guests. 671 00:58:11,673 --> 00:58:15,517 We're gonna need light. A lot of light. 672 00:58:17,343 --> 00:58:18,348 Come! 673 00:58:40,149 --> 00:58:45,102 Smell that? Whale oil. Stuff burns like a miracle from God. 674 00:58:45,483 --> 00:58:48,961 - Can you make it work? - Made by the English. 675 00:58:49,333 --> 00:58:50,728 Let's not get our hopes up. 676 00:59:01,527 --> 00:59:03,478 The old moon in the arms of the new one. 677 00:59:03,631 --> 00:59:04,979 First of the summer. 678 00:59:05,716 --> 00:59:08,932 Perfect for hunting a mermaid's tear. 679 00:59:21,406 --> 00:59:24,884 We're doomed. They be drawn to man-made light. 680 00:59:25,342 --> 00:59:28,118 - Sharks? - Worse than sharks, boy. 681 00:59:28,200 --> 00:59:30,426 There'll be mermaids upon us within the hour, 682 00:59:30,426 --> 00:59:34,122 you mark my words. And we're the bait. 683 00:59:39,000 --> 00:59:42,318 I heard it said a kiss from a mermaid protects a sailor from drowning. 684 00:59:42,496 --> 00:59:46,423 Don't be a fool! Mermaids are all female, son, 685 00:59:46,775 --> 00:59:49,242 and lovely as a dream of heaven. 686 00:59:49,419 --> 00:59:53,407 But when it comes time to churn butter, so to speak, 687 00:59:53,999 --> 00:59:56,035 they snatch a sailor out of a boat 688 00:59:56,035 --> 00:59:58,628 or off the deck of a ship, have their way, 689 00:59:59,359 --> 01:00:04,450 and then the sailors are pulled to bottom and drowned and eaten. 690 01:00:04,518 --> 01:00:07,931 Or, sometimes, the other way around. 691 01:00:09,314 --> 01:00:11,851 - Sing. - What? 692 01:00:13,495 --> 01:00:15,576 They like to hear singing. 693 01:00:26,803 --> 01:00:27,842 Louder. 694 01:01:22,560 --> 01:01:23,585 Lord save me. 695 01:01:27,569 --> 01:01:30,081 Man, look. Look there. 696 01:01:31,697 --> 01:01:34,378 - You'll scare her off! - Aye, and good riddance! 697 01:01:39,410 --> 01:01:40,602 Can you talk? 698 01:01:43,332 --> 01:01:44,498 Yes. 699 01:01:52,093 --> 01:01:53,720 You're beautiful. 700 01:01:55,020 --> 01:01:58,721 - Are you the one who sings? - Aye. 701 01:02:01,534 --> 01:02:03,755 Are you my jolly sailor bold? 702 01:02:06,422 --> 01:02:08,947 - Aye, that I be. - Scrum, comport yourself! 703 01:02:09,359 --> 01:02:11,557 Boys! There ain't much been given to me 704 01:02:11,728 --> 01:02:14,372 in my brief, miserable life, there's the truth in it. 705 01:02:14,489 --> 01:02:15,978 But, by God, I'll have it said 706 01:02:16,149 --> 01:02:19,516 that Scrum 'ad 'imself a kiss from a proper mermaid! 707 01:04:04,599 --> 01:04:07,441 Out upon it! It has begun! 708 01:04:49,811 --> 01:04:51,043 Light 'em up! 709 01:04:51,430 --> 01:04:55,737 Muster your courage! Drive 'em to shore! 710 01:05:06,412 --> 01:05:09,785 Nets into the water! Quickly! 711 01:05:59,509 --> 01:06:02,262 Retreat, all, to land! For your lives! 712 01:06:05,920 --> 01:06:07,285 Retreat, I say! 713 01:06:07,722 --> 01:06:09,906 Cowards! Back in the water! 714 01:06:10,181 --> 01:06:13,796 There be no refuge on land! On my word! 715 01:06:47,156 --> 01:06:48,364 Come on! 716 01:08:23,297 --> 01:08:24,663 We got one! 717 01:08:29,637 --> 01:08:30,937 I'm in love! 718 01:08:33,764 --> 01:08:35,020 Check the wounded! 719 01:08:35,452 --> 01:08:38,476 See if you can find one mermaid still alive! 720 01:09:17,515 --> 01:09:18,801 Come, give a hand! 721 01:09:19,997 --> 01:09:21,790 Well done, sailor. 722 01:09:23,225 --> 01:09:26,629 Did everyone see that? Because I will not be doing it again. 723 01:09:26,801 --> 01:09:31,471 Back to the ship. We head for a protected cove. Now. 724 01:09:48,385 --> 01:09:51,199 - Lord! Is that...? - Mermaid. 725 01:09:52,001 --> 01:09:54,912 - Give up this madness now. - I cannot. 726 01:09:55,838 --> 01:09:56,639 Ever walk on the beach, 727 01:09:56,818 --> 01:09:59,418 look back and see your footsteps in the sand? 728 01:09:59,624 --> 01:10:03,390 It's like that, except the footsteps lie before me. 729 01:10:03,633 --> 01:10:07,548 - Footstep, actually. - Whitecap Bay, sir. 730 01:10:07,689 --> 01:10:08,855 We must hasten. 731 01:10:17,370 --> 01:10:20,708 We travel by foot. Gibbs, I require a head'n'. 732 01:10:20,758 --> 01:10:23,782 - But, sir, the men... - They be dead already. 733 01:10:24,238 --> 01:10:27,288 - They don't sound dead. - Oh, is that so? 734 01:10:27,306 --> 01:10:31,382 Well, I hear nothing but seagulls nestin'. 735 01:10:31,769 --> 01:10:34,589 What is it that you hear, Mr. Groves? 736 01:10:36,790 --> 01:10:39,622 Seagulls... nesting. 737 01:10:40,656 --> 01:10:43,807 - Nothing more. - Heading, Gibbs? 738 01:10:52,421 --> 01:10:53,727 My God! 739 01:10:54,436 --> 01:10:55,866 Your head or my headin'. 740 01:10:56,043 --> 01:10:58,887 I'll have me one or t'other, I don't care which. 741 01:11:03,710 --> 01:11:05,943 All hands, forward! 742 01:11:21,452 --> 01:11:26,041 - It's to you now, Sparrow. - Was that really necessary? 743 01:11:26,289 --> 01:11:28,398 Best you not know the exact whereabouts of my ship. 744 01:11:28,576 --> 01:11:32,438 - I be a cautious man. - So be I. 745 01:11:33,711 --> 01:11:35,518 What I want first... 746 01:11:38,935 --> 01:11:41,130 is Ponce De Leon's ship. 747 01:12:18,224 --> 01:12:20,092 Why is it we've got to bring her along? 748 01:12:20,283 --> 01:12:23,121 Because tears don't keep. We need them fresh. 749 01:12:23,476 --> 01:12:25,137 What is the ritual again? 750 01:12:26,289 --> 01:12:28,504 Water from the Fountain and a mermaid's tear? 751 01:12:28,678 --> 01:12:30,168 And two silver chalices. 752 01:12:30,346 --> 01:12:33,081 One cup with a tear, one without. 753 01:12:34,465 --> 01:12:36,908 So, one with a tear and water in both... 754 01:12:37,042 --> 01:12:41,498 - Quite complicated, is it not? - Both get water. One gets a tear. 755 01:12:41,860 --> 01:12:44,382 The person who drinks the water with the tear 756 01:12:44,634 --> 01:12:47,298 gets all the years of life from the other. 757 01:12:48,272 --> 01:12:50,054 How many years? 758 01:12:52,347 --> 01:12:54,745 All the years that they have lived, 759 01:12:55,231 --> 01:12:58,974 and they could have lived, if fate had been... kinder. 760 01:13:07,894 --> 01:13:09,099 Clergyman. 761 01:13:11,151 --> 01:13:13,799 On the off chance that this does not go well for me, 762 01:13:14,080 --> 01:13:15,509 I would like it noted, here and now, 763 01:13:15,683 --> 01:13:18,884 that I am fully prepared to believe in whatever I must, 764 01:13:19,303 --> 01:13:21,045 so that I may be welcomed into that place 765 01:13:21,045 --> 01:13:23,397 where all the goody-goodies get to go. Savvy? 766 01:13:23,707 --> 01:13:27,142 We have a word for that, Jack. You can convert. 767 01:13:27,497 --> 01:13:29,724 I was thinking more of an as-needed basis. 768 01:13:34,050 --> 01:13:35,267 Quartermaster! 769 01:13:36,023 --> 01:13:37,633 - Aye? - She cannot breathe! 770 01:13:37,795 --> 01:13:40,507 - She has water. - She needs air! 771 01:13:44,760 --> 01:13:46,932 - Open this. - She will escape. 772 01:13:47,399 --> 01:13:50,561 - You're killing her. - I support the missionary's position. 773 01:13:59,242 --> 01:14:00,325 See? 774 01:14:05,338 --> 01:14:06,459 Onward! 775 01:14:31,515 --> 01:14:34,739 Just as I thought. Not this way! 776 01:14:36,903 --> 01:14:38,357 This is the way, isn't it? 777 01:14:38,522 --> 01:14:40,950 'Course it is, but we should go around to the east. 778 01:14:40,977 --> 01:14:42,808 That would take us out of the path of the chalices. 779 01:14:42,979 --> 01:14:44,719 - Well, then we'll circle back. - There is no time. 780 01:14:44,897 --> 01:14:46,512 You're the one who insisted on bringing the bloody mermaid. 781 01:14:46,691 --> 01:14:48,647 - Well, the mutiny didn't help. - You walk like a girl. 782 01:14:48,818 --> 01:14:50,900 - You would know. - Someone must go. 783 01:14:51,963 --> 01:14:53,701 You mean split up? 784 01:14:53,736 --> 01:14:56,523 You mean jump? This I cannot wait to see. 785 01:14:56,839 --> 01:15:00,614 Sparrow will go. Find the ship, retrieve the chalices. 786 01:15:00,880 --> 01:15:02,779 Sparrow? What makes you think he will come back? 787 01:15:03,189 --> 01:15:05,944 Yes, what makes you think he will come back? 788 01:15:06,480 --> 01:15:08,792 We cannot trust him, father. I'll go. 789 01:15:09,672 --> 01:15:10,929 She'll go. 790 01:15:15,728 --> 01:15:19,025 How much farther to the Fountain? I'm running out of time. 791 01:15:20,736 --> 01:15:23,064 About a day's march north, following that river, 792 01:15:23,171 --> 01:15:26,287 you'll get to a series of pools. Then you're close. 793 01:15:28,858 --> 01:15:30,098 You will go. 794 01:15:33,386 --> 01:15:35,315 I was sure it would come to this. 795 01:15:49,179 --> 01:15:53,037 You know that feeling you get sometimes when you're standing in a high place? 796 01:15:53,431 --> 01:15:55,126 Sudden urge to jump? 797 01:15:57,053 --> 01:15:58,589 I don't have it. 798 01:16:00,570 --> 01:16:04,364 - I need those chalices. - Shoot. Save me the bother of the fall. 799 01:16:04,549 --> 01:16:07,347 You will go. You will return... 800 01:16:08,823 --> 01:16:11,217 or I will kill her. 801 01:16:13,581 --> 01:16:15,261 You won't kill your own daughter. 802 01:16:15,261 --> 01:16:18,288 Quartermaster, get me six more pistols, 803 01:16:18,288 --> 01:16:22,376 remove the shot from all but two, but do not tell me which two. 804 01:16:24,847 --> 01:16:27,524 - You get to choose, Mr. Sparrow. - Oh... 805 01:16:29,960 --> 01:16:30,939 No. 806 01:16:33,957 --> 01:16:34,862 No. 807 01:16:37,683 --> 01:16:40,338 - Yes. - You're sure? 808 01:16:40,686 --> 01:16:41,706 'Course I am. 809 01:16:50,708 --> 01:16:51,742 Again. 810 01:16:53,220 --> 01:16:55,005 Please, they're not even loaded. 811 01:17:00,665 --> 01:17:01,843 Again. 812 01:17:02,566 --> 01:17:04,191 If you're so keen on killing her, 813 01:17:04,370 --> 01:17:07,072 - why don't you just let her jump? - What?! 814 01:17:07,755 --> 01:17:12,703 If you jump... and die... then she will have her chance. 815 01:17:14,185 --> 01:17:15,221 Again. 816 01:17:18,861 --> 01:17:19,776 Oi... 817 01:17:20,876 --> 01:17:24,729 If I jump... will I survive? 818 01:17:27,191 --> 01:17:28,378 The doll. 819 01:17:44,885 --> 01:17:49,675 - Yes, now you will survive. - This is nonsense! I'm going! 820 01:18:08,338 --> 01:18:11,281 Wet. Wet again. 821 01:18:13,863 --> 01:18:16,836 We go on. Due north to the Fountain. 822 01:18:17,466 --> 01:18:18,649 Well played, father. 823 01:18:20,703 --> 01:18:22,793 You knew which guns were loaded, right? 824 01:18:25,708 --> 01:18:27,543 Of course, my love. 825 01:18:37,352 --> 01:18:41,514 - Be nice to have a map about now. - Or a ship. 826 01:18:42,500 --> 01:18:46,366 Stop! Hold very still. 827 01:18:47,798 --> 01:18:51,275 Ye dare not let it touch your skin. 828 01:19:00,121 --> 01:19:03,026 What? What be wrong with an older man havin' a hobby? 829 01:19:03,390 --> 01:19:05,688 What are you stoppin' for, eh? Push on! 830 01:19:06,013 --> 01:19:08,461 - Push on! - You can sleep when you're dead. 831 01:19:08,594 --> 01:19:09,703 Push on! 832 01:19:11,209 --> 01:19:14,551 Fortune continues to favour us. 833 01:19:44,173 --> 01:19:44,318 The Santiago. 834 01:19:44,708 --> 01:19:47,334 Famously captained by Ponce de Leon. 835 01:19:50,347 --> 01:19:52,473 There's no one there. Right, then. 836 01:20:27,540 --> 01:20:29,010 We must not stop. 837 01:20:36,816 --> 01:20:38,279 You will walk. 838 01:20:57,998 --> 01:20:59,416 I cannot. 839 01:21:00,614 --> 01:21:01,957 Walk or die. 840 01:21:08,254 --> 01:21:09,361 Put your arms around me. 841 01:21:09,757 --> 01:21:12,898 - I do not ask for help. - But you need it. 842 01:21:30,227 --> 01:21:34,335 - We're in a hurry, yes? - Do not fall behind. 843 01:21:53,686 --> 01:21:55,428 Hold here till I say! 844 01:22:08,598 --> 01:22:09,888 Such beauty. 845 01:22:11,039 --> 01:22:13,277 Surely you're one of God's own creations, 846 01:22:14,097 --> 01:22:16,674 and not a descendant of those dark creatures 847 01:22:16,849 --> 01:22:19,068 who found no refuge on the Ark. 848 01:22:22,127 --> 01:22:23,637 Such beauty... 849 01:22:25,660 --> 01:22:26,993 and yet deadly. 850 01:22:27,992 --> 01:22:31,714 - Deadly? No. - You attacked me. 851 01:22:32,414 --> 01:22:36,834 No. You are different. 852 01:22:37,762 --> 01:22:42,595 - Different? - Are you not? You protect. 853 01:22:46,170 --> 01:22:47,205 Did you...? 854 01:22:49,261 --> 01:22:51,222 You pushed me down out of the way. 855 01:22:53,309 --> 01:22:57,523 - You see the Fountain? - No, but we are close. 856 01:22:58,042 --> 01:22:59,679 Bring the creature. Cover its head. 857 01:23:00,444 --> 01:23:01,829 She has a name! 858 01:23:06,620 --> 01:23:07,959 Pray tell. 859 01:23:14,414 --> 01:23:15,719 She is Syrena. 860 01:23:57,174 --> 01:23:58,570 Ponce de Leon. 861 01:24:02,509 --> 01:24:06,049 If 40 pirates dreamt 40 nights of treasure, 862 01:24:06,349 --> 01:24:09,843 it would not match the contents of this room. 863 01:24:10,603 --> 01:24:11,365 You... 864 01:24:14,162 --> 01:24:16,224 - You. - No... 865 01:24:17,226 --> 01:24:19,579 - You... - I was here first. 866 01:24:19,711 --> 01:24:23,695 - You, why are you here? - Blackbeard sent me. 867 01:24:23,908 --> 01:24:26,361 - Why are you? - Silver chalices 868 01:24:26,361 --> 01:24:29,779 - for my royal liege. - Oh, please. 869 01:24:31,083 --> 01:24:33,166 Back, back! We have to balance it out! 870 01:24:34,846 --> 01:24:37,220 The whole ship will slide! 871 01:24:41,164 --> 01:24:42,208 Right, then. 872 01:24:42,902 --> 01:24:48,660 What if... we each choose an item of approximately equal weight? 873 01:24:51,735 --> 01:24:53,054 Put it back! 874 01:24:54,528 --> 01:24:56,392 We touch nothing! 875 01:25:04,651 --> 01:25:07,964 - What about that? - The chalices. 876 01:25:09,824 --> 01:25:12,864 - Oi! Why do you get to look first? - Fine, then. 877 01:25:32,350 --> 01:25:33,680 - Together. - Together. 878 01:25:36,782 --> 01:25:37,805 Rocks. 879 01:25:39,000 --> 01:25:40,182 The Spanish. 880 01:25:40,680 --> 01:25:42,277 They're ahead of us, mate. 881 01:25:43,437 --> 01:25:46,380 I shall have a look at that map. If it's what I fear... 882 01:25:56,670 --> 01:25:58,692 I wonder why they left this behind. 883 01:26:02,859 --> 01:26:05,441 Don't touch the map. 884 01:26:11,134 --> 01:26:11,912 They know the path, 885 01:26:12,591 --> 01:26:16,242 but I can also see where they'll most likely make camp. 886 01:26:29,773 --> 01:26:30,843 Jack! 887 01:26:34,136 --> 01:26:37,764 Gibbs... I was just on me way to break you out of jail. 888 01:26:40,170 --> 01:26:41,911 You stole my map. 889 01:26:42,415 --> 01:26:44,673 Right. Best be started. 890 01:26:47,918 --> 01:26:49,188 Ole. 891 01:27:06,770 --> 01:27:08,315 Mermaids. 892 01:27:11,113 --> 01:27:13,870 Careful, these pools run deep. 893 01:27:14,194 --> 01:27:17,475 If she escapes, all is lost. Quartermaster. 894 01:27:19,534 --> 01:27:22,758 Look. Look! 895 01:27:24,329 --> 01:27:27,626 Staked out to die, to dry in the sun. 896 01:27:27,835 --> 01:27:30,878 Only half in the water. Not enough to live, 897 01:27:31,149 --> 01:27:35,357 but just... enough to make the dying slow. 898 01:27:36,524 --> 01:27:37,240 Think on it. 899 01:27:37,419 --> 01:27:40,786 Your people, murdered, harvested for their tears. 900 01:27:41,472 --> 01:27:45,531 Syrena... won't you cry? 901 01:27:46,540 --> 01:27:47,964 All die, even you. 902 01:27:48,138 --> 01:27:51,551 - Soon, I hear. - Listen... 903 01:27:54,160 --> 01:27:55,551 Listen. 904 01:27:55,921 --> 01:27:58,933 Can you not hear your sisters scream? 905 01:27:59,657 --> 01:28:01,658 Do you not hear them? 906 01:28:02,785 --> 01:28:05,473 We need but one tear. 907 01:28:08,532 --> 01:28:09,526 Vile creature! 908 01:28:09,701 --> 01:28:12,238 - Chop off her fingers, one by one! - Choke her! 909 01:28:12,412 --> 01:28:14,671 Cut out the tears from behind the eyes! 910 01:28:15,475 --> 01:28:16,891 Where's your voice in this? 911 01:28:17,714 --> 01:28:20,367 Maybe she'll have a change of heart when the sun rises. 912 01:28:20,843 --> 01:28:24,413 Oh, aye. She will burn, but I cannot wait for the sun. 913 01:28:24,591 --> 01:28:26,252 Perhaps we should build a fire. 914 01:28:26,426 --> 01:28:28,542 - No. - Do not contest me, cleric. 915 01:28:28,902 --> 01:28:31,757 - You will not torture her. - We need only one tear. 916 01:28:31,932 --> 01:28:35,049 I will tear every scale from her body one by one if I see fit. 917 01:28:35,227 --> 01:28:36,763 If that displeases you, go pray. 918 01:28:36,937 --> 01:28:40,020 I was wrong. Not every soul can be saved. Yours cannot. 919 01:28:40,190 --> 01:28:43,023 Behold, gentlemen, a man formerly of faith. 920 01:28:43,193 --> 01:28:46,060 That vile creature, as you call her, is worth a hundred of you. 921 01:28:46,238 --> 01:28:47,944 Oh, you care for her? 922 01:28:50,657 --> 01:28:52,425 You fancy her. 923 01:28:53,837 --> 01:28:56,838 And do not deny what is clear to my eyes. 924 01:28:58,534 --> 01:28:59,676 Question is... 925 01:29:02,802 --> 01:29:04,812 does she fancy you? 926 01:29:07,266 --> 01:29:10,738 By... God, she does. We are in luck! 927 01:29:12,331 --> 01:29:13,829 Bring forth a tear... 928 01:29:15,396 --> 01:29:17,725 or witness the death of this poor soul. 929 01:29:20,028 --> 01:29:23,368 Syrena... if you could manage a tear, 930 01:29:23,672 --> 01:29:25,015 I would be grateful. 931 01:29:26,659 --> 01:29:27,942 Sadness, yes, 932 01:29:28,713 --> 01:29:33,833 - but no sorrow... yet. - Not by your hand, father! 933 01:29:33,833 --> 01:29:36,555 Time and tide wait for none. Quartermaster. 934 01:29:49,442 --> 01:29:52,143 Ooh, aye, mermaids are tough. 935 01:29:52,768 --> 01:29:54,102 The lot of them. 936 01:29:54,615 --> 01:29:58,733 Tie her up like the others. And... get rid of this. 937 01:30:03,697 --> 01:30:05,961 - You are confident? - Yes. 938 01:30:06,909 --> 01:30:09,519 I am a woman. So is she. 939 01:30:17,794 --> 01:30:20,838 What's your play, Jack? Throwin' in with Barbossa. 940 01:30:21,887 --> 01:30:23,091 There is a girl... 941 01:30:23,847 --> 01:30:27,035 a female... of the opposite sex. 942 01:30:27,035 --> 01:30:30,938 - When is there not? - Perhaps I should say "damsel". 943 01:30:31,181 --> 01:30:33,959 You're rescuin' a damsel? Well, there's a first. 944 01:30:34,282 --> 01:30:37,345 Yes, but it's just that I may have caused said damsel 945 01:30:37,515 --> 01:30:40,607 - some manner of harm many moons ago. - Out with it. 946 01:30:41,407 --> 01:30:44,834 Gibbs... this is the woman from Seville. 947 01:30:45,013 --> 01:30:48,557 Ahh, you... pretended to love 'er, then you left 'er and broke her heart. 948 01:30:48,735 --> 01:30:53,253 Worse. I may have had, briefly, mind you... 949 01:30:55,875 --> 01:30:58,503 - stirrings. - Stirrings? 950 01:30:59,127 --> 01:31:02,715 - Stirrings. - What? Like... feelings, you mean? 951 01:31:02,924 --> 01:31:05,816 No, no, no. Not quite all the way to feelings. More like... 952 01:31:10,363 --> 01:31:12,224 All right, feelings, damn you. 953 01:31:12,329 --> 01:31:16,214 And you left her still. Oh, that's low. 954 01:31:18,296 --> 01:31:19,376 Thank you. 955 01:31:26,739 --> 01:31:27,599 Stealth over force. 956 01:31:27,774 --> 01:31:31,162 I'll take it from here on account of your... condition. 957 01:31:32,811 --> 01:31:34,759 You don't have termites, do you? 958 01:31:35,147 --> 01:31:36,612 I appreciate your concern, Jack, 959 01:31:36,783 --> 01:31:39,501 but I'll be keepin' you company all the same. 960 01:31:39,536 --> 01:31:42,561 Hold here, lieutenant commander. Wait for my signal. 961 01:32:14,746 --> 01:32:16,976 There. That one. That be the leader. 962 01:32:17,266 --> 01:32:19,374 Make note of his tent because that's where... 963 01:32:20,917 --> 01:32:24,505 No, wait. By God... that must be them right there. 964 01:32:28,733 --> 01:32:31,014 Your sword smells funny. 965 01:32:31,221 --> 01:32:36,056 Aye. Poison from the innards of poisonous toads. 966 01:32:36,145 --> 01:32:39,193 Just a scratch, you're a dead man in minutes. 967 01:32:39,406 --> 01:32:41,482 Would you mind pointing it the other way? 968 01:32:41,791 --> 01:32:43,408 I don't like toads. 969 01:32:48,459 --> 01:32:51,685 - What are you doing? - Plannin' an escape route. 970 01:32:52,086 --> 01:32:55,660 - Isn't that how you do it? - Yes. 971 01:32:56,411 --> 01:32:59,342 Or sometimes I just... improvise. 972 01:33:26,442 --> 01:33:27,669 Now what? 973 01:33:28,787 --> 01:33:32,883 We stroll out, slow and steady. Just like we belong. 974 01:34:32,927 --> 01:34:36,946 - I'm sorry, Syrena. - Philip, you're alive. 975 01:34:37,554 --> 01:34:40,784 - Yes. - You came for me. 976 01:34:43,149 --> 01:34:44,321 Why? 977 01:34:46,729 --> 01:34:49,283 You're different... are you not? 978 01:34:51,422 --> 01:34:54,864 Do you know not of kindness... compassion? 979 01:35:12,797 --> 01:35:14,765 Tears of sorrow, never. 980 01:35:14,800 --> 01:35:17,160 Mermaids be too tough for that. 981 01:35:17,552 --> 01:35:19,177 But tears of joy... 982 01:35:21,139 --> 01:35:23,439 They say these be the more potent anyway. 983 01:35:23,645 --> 01:35:26,100 Syrena, on my word, I had no part in this. 984 01:35:27,980 --> 01:35:29,174 Let 'her go. You don't need 'er now. 985 01:35:29,349 --> 01:35:32,213 Let her go? No. 986 01:35:32,631 --> 01:35:35,528 Secure her bonds. We leave her with her own. 987 01:35:45,252 --> 01:35:50,063 - How's that escape route working? - Here's your chance to improvise. 988 01:35:50,420 --> 01:35:51,796 I'm attempting it. 989 01:35:52,086 --> 01:35:54,630 I might be able to get a... hand loose. 990 01:35:54,864 --> 01:35:57,276 Oh, you got a knife. That's very good. 991 01:35:58,272 --> 01:35:59,492 Better. 992 01:36:05,119 --> 01:36:06,642 I want one of those. 993 01:36:11,245 --> 01:36:15,050 Here's to revenge. Sweet and clear. 994 01:36:15,652 --> 01:36:19,171 - Revenge? - Come, come, Hector. 995 01:36:20,032 --> 01:36:23,670 If you wanted the chalices, you'd seen they were missing and gone. 996 01:36:24,372 --> 01:36:27,748 You were lying in wait, for Blackbeard. 997 01:36:28,664 --> 01:36:32,544 - Oh... - King George, privateer... wig... 998 01:36:34,103 --> 01:36:35,198 Cheap theatrical facade. 999 01:36:35,373 --> 01:36:38,635 - I'm not buying it. - You weren't there that night. 1000 01:36:38,810 --> 01:36:42,433 - When the Pearl was lost? - Taken, not lost. 1001 01:36:44,823 --> 01:36:48,598 We were off the coast of Hispaniola when we came under attack. 1002 01:36:49,169 --> 01:36:52,689 No provocation nor warning nor offer of parley. 1003 01:36:52,940 --> 01:36:55,274 We were peppered with cannon fire. 1004 01:36:56,610 --> 01:37:00,073 And then the sea beneath the Pearl began to roil. 1005 01:37:01,274 --> 01:37:03,989 The Pearl was pitchin' and yawin' violently. 1006 01:37:04,659 --> 01:37:05,649 Every plank, every rail, 1007 01:37:05,820 --> 01:37:08,424 every spar, all at once, began to creak. 1008 01:37:09,006 --> 01:37:11,123 The riggin' had come to life. 1009 01:37:12,040 --> 01:37:14,600 Our own ship turned against us... 1010 01:37:14,960 --> 01:37:17,880 tanglin' the crew, wrappin' around 'em like snakes. 1011 01:37:18,381 --> 01:37:20,238 And wrappin' around me leg. 1012 01:37:20,978 --> 01:37:23,490 But me arms were free and me sword was to hand. 1013 01:37:23,813 --> 01:37:26,443 I am the master of me ship, not Blackbeard. 1014 01:37:27,323 --> 01:37:30,770 I am the master of my fate, not Blackbeard. 1015 01:37:31,647 --> 01:37:33,771 So I did what needed done. 1016 01:37:41,146 --> 01:37:43,073 I survived. 1017 01:37:44,532 --> 01:37:48,603 So... you're not after the Fountain. 1018 01:37:49,135 --> 01:37:52,189 I care not for King George or tavern yarns 1019 01:37:52,367 --> 01:37:54,836 that give hope for a healed limb. 1020 01:37:56,420 --> 01:38:00,391 But I'd give me left arm for a chance at Blackbeard. 1021 01:38:00,638 --> 01:38:03,033 - Not your right? - I need me good arm 1022 01:38:03,211 --> 01:38:08,473 to drive my poisoned blade through his... heart. 1023 01:38:09,141 --> 01:38:11,225 I'll see you get the chance, mate. 1024 01:39:30,390 --> 01:39:31,681 The prisoner's escaping. 1025 01:39:38,914 --> 01:39:41,301 He's escaping! Fan out! Find him! 1026 01:39:41,476 --> 01:39:42,556 Go! Go! 1027 01:39:44,739 --> 01:39:47,663 Hold your fire! I want him alive! 1028 01:39:55,959 --> 01:39:57,714 I figured that was the signal. 1029 01:40:41,050 --> 01:40:44,243 - Go! Prepare to move out! - The enemy is soon upon us. 1030 01:40:46,421 --> 01:40:48,910 I'm sorry about the chalices, Jack, but I've an appointment to keep. 1031 01:40:49,085 --> 01:40:51,719 - I'll not be goin' back. - No need. 1032 01:40:52,684 --> 01:40:55,494 - Shall we have a drink? - We'll drink at the Fountain. 1033 01:41:14,426 --> 01:41:17,703 How is it we can never meet without you pointing something at me? 1034 01:41:18,364 --> 01:41:22,805 - You brought the chalices, Sparrow? - Aye. Oi! 1035 01:41:26,840 --> 01:41:29,643 - I see you brought a friend. - I did. 1036 01:41:29,964 --> 01:41:32,342 And the one-legged man, he is near. 1037 01:41:32,733 --> 01:41:34,410 - Aye? - Aye. 1038 01:41:35,639 --> 01:41:36,480 Now... 1039 01:41:36,646 --> 01:41:39,294 Before I go just handing them over, I do have one or two conditions. 1040 01:41:39,468 --> 01:41:41,652 - Name them. - Firstly, 1041 01:41:41,936 --> 01:41:44,447 I'll be having me compass back. No, no, that's secondly. 1042 01:41:44,737 --> 01:41:48,546 Firstly, upon your word, you will bring no harm to Angelica. 1043 01:41:48,686 --> 01:41:51,317 I'll make no vows to the likes of you, Sparrow. 1044 01:41:51,910 --> 01:41:56,932 But it costs me nothing to admit that she was never in harm's way. 1045 01:41:57,537 --> 01:42:01,562 Secondly, then, priorly firstly... I will be having me compass back. 1046 01:42:02,330 --> 01:42:04,510 Please? I do deserve it. 1047 01:42:04,541 --> 01:42:07,785 Do you have any idea how difficult it was to catch that filthy pig? 1048 01:42:08,143 --> 01:42:10,652 Not the... big one, the four-legged one. 1049 01:42:13,753 --> 01:42:17,849 Thank you. And thirdly... Mr. Beard, 1050 01:42:18,436 --> 01:42:20,335 there are times, not very often, 1051 01:42:20,767 --> 01:42:23,991 when I do reflect upon my heinous misdeeds. 1052 01:42:24,289 --> 01:42:28,006 Chief among them, I note how poorly I have treated Mr. Gibbs, 1053 01:42:28,184 --> 01:42:30,800 - my loyal first mate. - Aye! Now you bring it up... 1054 01:42:30,978 --> 01:42:33,640 Left him to rot in jail, I did. Didn't care. 1055 01:42:33,814 --> 01:42:38,657 Still don't. But, point being, you must let him go free. 1056 01:42:40,411 --> 01:42:43,706 - Is that it? - I think so. 1057 01:42:44,054 --> 01:42:46,406 Quick, or the pig runs, and good luck getting those chalices. 1058 01:42:46,577 --> 01:42:47,987 Jack, if it's all the same to you, I'd be just as... 1059 01:42:48,162 --> 01:42:49,447 Done. 1060 01:42:49,774 --> 01:42:51,173 Release the swine. 1061 01:42:57,143 --> 01:42:59,979 Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... 1062 01:43:02,851 --> 01:43:04,885 This will lead you to freedom, mate. 1063 01:43:11,746 --> 01:43:14,639 I could have swore it was somewhere right around here. 1064 01:44:44,850 --> 01:44:46,454 We must not stop. 1065 01:45:03,557 --> 01:45:06,113 A-ha!... Dead end. 1066 01:45:06,769 --> 01:45:08,811 Dead... end. 1067 01:45:09,560 --> 01:45:10,626 Dead end. 1068 01:45:12,187 --> 01:45:15,107 Jack, I'm starting to think you don't know where you're going. 1069 01:45:15,786 --> 01:45:18,665 It is not the destination so much as the journey, they say. 1070 01:45:19,995 --> 01:45:21,487 Chalices, if you please. 1071 01:45:33,379 --> 01:45:34,812 Stand back. 1072 01:45:57,326 --> 01:45:58,363 Jack... 1073 01:45:58,860 --> 01:46:00,433 have you ever, in fact... 1074 01:46:01,034 --> 01:46:06,144 seen, with your own eyes... the Fountain of Youth? 1075 01:46:06,811 --> 01:46:08,882 I'm sorry, could you repeat the question? 1076 01:46:09,033 --> 01:46:10,499 Quartermaster... 1077 01:46:11,272 --> 01:46:12,295 No, no! 1078 01:46:15,965 --> 01:46:17,946 Wait, wait! Wait. Wait. 1079 01:46:21,467 --> 01:46:25,239 "Aqua... de Vida." 1080 01:47:05,218 --> 01:47:06,349 Master Scrum... 1081 01:47:07,872 --> 01:47:10,201 - Do you mind? - Squire? 1082 01:48:09,495 --> 01:48:11,324 So beautiful. 1083 01:48:50,865 --> 01:48:54,432 Sparrow, I'll be the first to taste those waters. 1084 01:48:57,876 --> 01:48:59,104 Father! 1085 01:49:02,753 --> 01:49:04,462 The one-legged man. 1086 01:49:07,466 --> 01:49:11,066 - You brought him here. - Would I do that? 1087 01:49:11,849 --> 01:49:13,605 Edward Teach! 1088 01:49:14,310 --> 01:49:16,928 For crimes committed on the high seas, 1089 01:49:17,486 --> 01:49:21,296 by the authority granted me by His Majesty the King... 1090 01:49:21,478 --> 01:49:24,407 and with a goodly amount of personal satisfaction... 1091 01:49:24,837 --> 01:49:27,595 I hereby place you in the custody of the court, 1092 01:49:27,989 --> 01:49:31,450 and declare you to be my prisoner. 1093 01:49:32,531 --> 01:49:35,641 My trick's out, is that it? 1094 01:49:36,203 --> 01:49:40,664 Such crimes do include, but are not limited to, piracy, treason, 1095 01:49:41,291 --> 01:49:44,593 murder, torture of the most heinous sort, 1096 01:49:44,938 --> 01:49:48,943 includin' the brutal theft of one used, twisted, hairy right leg. 1097 01:49:49,558 --> 01:49:57,264 - You... dare face this sword? - This far away from your ship? Aye. 1098 01:49:57,264 --> 01:50:01,643 Aye. That be the cold breath of fate I feel down my nape. 1099 01:50:01,862 --> 01:50:07,343 But... I'll have one last fight, by God. 1100 01:50:07,656 --> 01:50:09,031 Kill 'em all! 1101 01:50:10,168 --> 01:50:12,596 Hey, whoa! Hang on a minute. 1102 01:50:13,455 --> 01:50:16,345 I just... I just need to understand something. 1103 01:50:16,990 --> 01:50:20,455 Right. So... you will fight against them, 1104 01:50:20,714 --> 01:50:21,607 they will fight against you. 1105 01:50:21,782 --> 01:50:24,758 All on account of him wanting to kill him? 1106 01:50:25,967 --> 01:50:29,548 Where is the sense? Exactly. 1107 01:50:29,858 --> 01:50:33,738 I say, let them fight each other... while we lay back, 1108 01:50:33,738 --> 01:50:37,158 watch, have a drink, place some wagers! Eh? 1109 01:50:38,560 --> 01:50:39,787 Aye. 1110 01:50:42,579 --> 01:50:44,076 - Kill 'em! - No quarter! 1111 01:51:14,592 --> 01:51:15,785 Get off me! 1112 01:51:48,996 --> 01:51:50,180 Scrum, the chalices! 1113 01:51:52,135 --> 01:51:53,607 And the tear! Follow! 1114 01:51:57,271 --> 01:51:58,282 Fight! 1115 01:51:59,563 --> 01:52:03,181 Hand it over. The tear. There's a good lad. 1116 01:52:03,480 --> 01:52:05,433 I'm more afraid of her than I am of you. 1117 01:52:10,955 --> 01:52:13,374 Hand it over. There's a good lad. 1118 01:52:16,738 --> 01:52:20,189 - The chalices, if you please. - Sorry, Jack. 1119 01:52:20,457 --> 01:52:24,952 I told you. I need years. And now, yours will do. 1120 01:52:32,818 --> 01:52:34,006 Scrum! 1121 01:52:55,756 --> 01:52:56,821 Syrena... 1122 01:53:01,031 --> 01:53:03,352 Oh, God... You will not... take her. 1123 01:53:03,908 --> 01:53:08,460 If you have taken her, you will give her... back. 1124 01:53:08,829 --> 01:53:09,961 Give her back... 1125 01:53:11,474 --> 01:53:14,254 Give her back, please. Please. 1126 01:53:37,830 --> 01:53:40,615 I expected fate to put up more of a fight, eh? 1127 01:53:57,486 --> 01:54:01,219 I will not have that smile on your face as I strike you down. 1128 01:54:02,661 --> 01:54:05,639 Take a gander, Edward Teach. 1129 01:54:36,263 --> 01:54:39,590 This land is hereby forever claimed in the glorious name 1130 01:54:39,590 --> 01:54:42,355 of His Majesty, King George... 1131 01:54:48,519 --> 01:54:51,390 Someone make a note of that man's bravery. 1132 01:54:58,609 --> 01:55:02,155 Senorita, the chalices... por favor. 1133 01:55:19,010 --> 01:55:24,674 Only God can grant eternal life, not this pagan water. 1134 01:55:35,815 --> 01:55:39,087 Men! Destroy this profane temple! 1135 01:55:41,911 --> 01:55:43,322 The Fountain! 1136 01:55:57,580 --> 01:55:58,926 You are a fool. 1137 01:55:59,130 --> 01:56:01,902 You seek in this place what only faith can provide. 1138 01:56:02,134 --> 01:56:04,780 Faith? In faith, there is light enough to see 1139 01:56:04,815 --> 01:56:07,341 but darkness enough to blind. 1140 01:56:10,769 --> 01:56:12,641 What devilry is this? 1141 01:56:17,042 --> 01:56:19,795 - For the Pearl. - What have you done? 1142 01:56:23,280 --> 01:56:25,862 Angelica! Don't! It's poison! 1143 01:56:30,201 --> 01:56:32,619 I'm not such the fool to take on Blackbeard 1144 01:56:32,619 --> 01:56:35,759 without a little... venomous advantage. 1145 01:56:37,390 --> 01:56:38,577 Jack! 1146 01:56:50,719 --> 01:56:52,940 I claim Blackbeard's ship and crew, 1147 01:56:53,228 --> 01:56:56,641 and this sword, payment for my missing limb! 1148 01:57:10,826 --> 01:57:12,576 - Hang on! - Pull! 1149 01:57:57,680 --> 01:57:59,923 Do not waste my tear. 1150 01:58:29,361 --> 01:58:31,381 Drink this. This one has the tear. 1151 01:58:31,589 --> 01:58:33,392 - You must drink the other. - No! 1152 01:58:34,365 --> 01:58:37,621 I cannot save you both. One of you must sacrifice. 1153 01:58:38,661 --> 01:58:41,806 You take it, father... for your soul. 1154 01:58:43,539 --> 01:58:48,754 Captain Teach, she's dying. You must save your daughter. 1155 01:58:50,300 --> 01:58:52,308 This one takes life? 1156 01:58:53,201 --> 01:58:55,114 This one has the tear and gives life? 1157 01:58:55,114 --> 01:58:56,566 Aye, hurry! 1158 01:59:05,416 --> 01:59:09,666 Angelica... Save me, my child. 1159 01:59:11,545 --> 01:59:12,528 No. 1160 01:59:21,676 --> 01:59:23,205 I love you, father. 1161 01:59:36,134 --> 01:59:37,242 Wait a minute... 1162 01:59:40,070 --> 01:59:42,895 In fact, it might have been the other way around. 1163 01:59:43,787 --> 01:59:47,247 This cup had the tear, that one had the... other bit. 1164 01:59:47,728 --> 01:59:48,853 Trickster! 1165 01:59:49,001 --> 01:59:50,731 - Devil! - Father! 1166 01:59:57,670 --> 01:59:59,549 You, bastard! How could you? 1167 02:00:00,206 --> 02:00:04,884 Your father saved you. Perhaps his soul is now redeemed, eh? 1168 02:01:05,225 --> 02:01:06,737 You are hurt. 1169 02:01:09,578 --> 02:01:10,895 In body only. 1170 02:01:12,974 --> 02:01:17,491 My mind is at peace... because of you. 1171 02:01:18,415 --> 02:01:21,183 - Me? - Yes. 1172 02:01:22,293 --> 02:01:23,866 I was lost. 1173 02:01:25,829 --> 02:01:29,312 The wind... the tides... 1174 02:01:30,550 --> 02:01:32,599 they ought to renew a man's faith. 1175 02:01:35,057 --> 02:01:37,177 But for me, only you. 1176 02:01:38,392 --> 02:01:44,414 Philip, I can save you. You need only ask. 1177 02:01:46,475 --> 02:01:50,769 - I seek but one thing. - What is that? 1178 02:01:52,103 --> 02:01:53,608 Forgiveness. 1179 02:01:54,540 --> 02:01:57,042 If not for me, you would never have been captured. 1180 02:01:58,067 --> 02:01:59,462 Ask. 1181 02:02:01,694 --> 02:02:03,038 Forgive me. 1182 02:02:28,608 --> 02:02:32,113 - I hate you. - The bloke who saved your life?... 1183 02:02:32,395 --> 02:02:35,749 The years I possess, stolen from my own father! 1184 02:02:35,873 --> 02:02:38,868 I only helped Blackbeard do what any father should have done. 1185 02:02:39,559 --> 02:02:42,420 You are cruel... and ignorant. 1186 02:02:46,202 --> 02:02:48,974 One pistol... one shot. 1187 02:02:50,286 --> 02:02:53,383 - To kill myself before I starve? - There's no trusting you, love. 1188 02:02:53,616 --> 02:02:56,028 Besides, this is a well-travelled trade route. 1189 02:02:56,503 --> 02:02:57,960 You can signal a passing ship. 1190 02:02:58,261 --> 02:03:01,549 Or, you can just bite the proverbial bullet, as it were. 1191 02:03:01,633 --> 02:03:03,855 And how will I get free of these bonds? 1192 02:03:04,218 --> 02:03:06,000 You broke free of your bonds half an hour ago, 1193 02:03:06,170 --> 02:03:08,815 waiting for the precise moment to pounce. 1194 02:03:11,931 --> 02:03:13,251 Admit it, Jack. 1195 02:03:13,655 --> 02:03:17,468 - You still love me. - If you had a sister and a dog, 1196 02:03:18,041 --> 02:03:20,039 I'd choose the dog. 1197 02:03:20,821 --> 02:03:23,739 Treasure! There is a chest with jewels! 1198 02:03:23,739 --> 02:03:26,251 Jewels with the power to rule the wind and tide! 1199 02:03:26,251 --> 02:03:28,335 - You're making that up! - Wait... 1200 02:03:30,416 --> 02:03:33,892 I am with child. Yours. 1201 02:03:34,882 --> 02:03:36,106 I don't recall that we ever had... 1202 02:03:36,284 --> 02:03:38,991 - You were drunk! - I've actually never been that drunk. 1203 02:03:39,461 --> 02:03:40,544 Wait! 1204 02:03:42,424 --> 02:03:44,425 There is something I want to say to you. 1205 02:03:45,098 --> 02:03:48,803 Something I wanted to say from the moment we first met. 1206 02:03:49,686 --> 02:03:50,890 Go on, then. 1207 02:03:53,351 --> 02:03:54,560 I love you. 1208 02:03:58,204 --> 02:03:59,455 As do I. 1209 02:04:00,020 --> 02:04:03,482 Always have. Always will. 1210 02:04:07,969 --> 02:04:10,743 - I gotta go. - Jack! 1211 02:04:12,974 --> 02:04:14,564 This is not over! 1212 02:04:15,622 --> 02:04:16,838 Jack! 1213 02:04:26,386 --> 02:04:27,760 Missed! 1214 02:04:43,241 --> 02:04:46,124 The Revenge is mine. 1215 02:04:52,768 --> 02:04:53,785 Sir... 1216 02:04:56,810 --> 02:04:58,333 We found this below decks. 1217 02:05:25,111 --> 02:05:27,077 All hands! Ply to windward! 1218 02:05:27,298 --> 02:05:30,253 Get crackin', ye bloomin' cockroaches! 1219 02:05:33,151 --> 02:05:35,733 The Crown served me well. 1220 02:05:36,290 --> 02:05:39,044 But now, by the gods of sea and sky... 1221 02:05:39,343 --> 02:05:43,110 make way for Tortuga! 1222 02:05:54,845 --> 02:05:57,453 Gibbs, you filthy, besotted shellback, you made it! 1223 02:05:57,722 --> 02:05:58,690 Aye! 1224 02:05:59,355 --> 02:06:00,750 And I trust we managed a profit 1225 02:06:00,928 --> 02:06:05,245 - from our joint enterprise? - Feast your eyes. 1226 02:06:10,529 --> 02:06:12,746 The compass led me straight and true. 1227 02:06:12,949 --> 02:06:15,182 What of Blackbeard's men guarding the ship? 1228 02:06:15,182 --> 02:06:18,860 I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea. 1229 02:06:19,250 --> 02:06:23,069 Seemed a shame to leave an entire fleet behind. 1230 02:06:23,509 --> 02:06:25,063 Shame indeed. 1231 02:06:37,432 --> 02:06:38,587 I hate that monkey. 1232 02:06:39,024 --> 02:06:41,698 So, the Pearl.... Any idea how to get 'er out? 1233 02:06:42,527 --> 02:06:45,349 We shall need a crossbow, an hourglass, three goats... 1234 02:06:45,773 --> 02:06:48,624 One of us must learn to play the trumpet whilst the other one goes like this... 1235 02:06:49,122 --> 02:06:52,342 - I know a man with a goat. - Good. I can go like this... 1236 02:06:55,156 --> 02:06:56,616 Jack, I have to ask... 1237 02:06:56,907 --> 02:06:59,706 You had the chalices, the water, the tear... 1238 02:06:59,920 --> 02:07:02,464 You could 'ave lived... maybe forever. 1239 02:07:02,582 --> 02:07:04,550 The Fountain does test you, Gibbs. 1240 02:07:04,550 --> 02:07:07,607 But better to not know which moment may be your last. 1241 02:07:07,963 --> 02:07:12,526 Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all. 1242 02:07:13,111 --> 02:07:15,407 And who's to say I won't live forever, eh? 1243 02:07:16,052 --> 02:07:18,622 Discoverer... of the Fountain of Youth. 1244 02:07:19,615 --> 02:07:21,472 I have no say in it, Gibbs. 1245 02:07:22,228 --> 02:07:24,267 It's a pirate's life for me. 1246 02:07:25,317 --> 02:07:26,566 Savvy? 1247 02:07:27,000 --> 02:07:30,118 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org