1
00:00:01,570 --> 00:00:10,570
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3.918}"تجمع أفلام العراق"
2
00:00:12,570 --> 00:00:22,570
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}ترجمة
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918}| نور القريشي ! علي أحمد ! محمد باسم ! مصطفى احمد |
3
00:00:23,570 --> 00:00:29,570
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918} تعديل وتدقيق
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918} | احمد دبيس |
4
00:00:32,570 --> 00:00:39,570
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"
5
00:01:12,570 --> 00:01:14,870
مرحبا ً, هل يمكنك ان تقدم لي
كأسي فودكا من فضلك؟
6
00:01:14,870 --> 00:01:16,500
بالتأكيد.
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,440
شكرا ً لك.
اتعلم ماذا؟
8
00:01:18,440 --> 00:01:19,870
إذهب وخذ الباقي لك
9
00:01:19,870 --> 00:01:21,080
شكرا ً يارجل
10
00:01:24,080 --> 00:01:26,510
لا اطيق صبراً حتى
التقي بكِ (مادسون)
11
00:01:27,510 --> 00:01:29,750
أتلك الاثداء حقيقية؟
12
00:01:31,750 --> 00:01:32,620
(جيرمي)؟
13
00:01:35,920 --> 00:01:37,260
لا، اسف
14
00:01:38,260 --> 00:01:40,760
- ولكن هذا انت، اليس كذلك؟
- حسنا ً، نعم
15
00:01:40,760 --> 00:01:41,930
ولكن لايمكن أن تكون...
- نعم، (مادسون)
16
00:01:42,930 --> 00:01:44,630
نعم, أنها انا
17
00:01:45,630 --> 00:01:47,630
امزح, يارباه
18
00:01:47,630 --> 00:01:47,930
يجب ان ترى وجهك وانت هكذا -
يا الهي -
19
00:01:48,930 --> 00:01:50,400
- لا، بالتأكيد انا لستُ (مادسون)
- بربك
20
00:01:50,400 --> 00:01:50,410
لا, بالطبع, انا لستُ (مادسون) -
- , شكرا ً لله
21
00:01:52,370 --> 00:01:54,210
لانه وللامانة, كنت خائفا ً كثيرا
انت تكوني انتِ (مادسون)
22
00:01:54,210 --> 00:01:55,270
لا اقصد الاهانة
23
00:01:55,270 --> 00:01:56,440
لا عليك
24
00:01:56,440 --> 00:01:58,040
حقا ً انه شيء خطر
ان تلتقي باناس من الانترنت
25
00:01:58,040 --> 00:01:59,580
لن تعرف ان كانوا
قبيحين
26
00:01:59,580 --> 00:02:00,980
من الخارج
كما هم من الداخل
27
00:02:00,980 --> 00:02:03,120
- نعم، انت محق، تماما ً
- نعم، نعم، نعم، نعم
28
00:02:03,120 --> 00:02:05,050
اسف، هل (مادسون) في
طريقها الى هنا؟
29
00:02:05,050 --> 00:02:06,990
، لا، لا،
(مادسون) لن تأتي
30
00:02:06,990 --> 00:02:08,220
ماذا؟ لماذا؟
31
00:02:08,220 --> 00:02:09,290
ارسلتني لاعرف
32
00:02:09,290 --> 00:02:11,060
ان كنت تحبها بصدق
33
00:02:11,060 --> 00:02:13,030
ومن الواضح انك لاتحبها.
لذا، وداعا ً (جيرمي)
34
00:02:13,030 --> 00:02:14,390
لا،لا،لا انتظري
35
00:02:14,390 --> 00:02:15,830
انا احبها بالتأكيد
36
00:02:15,830 --> 00:02:18,300
كنت اراسلها منذ مايقرب على
الشهر
37
00:02:18,300 --> 00:02:21,470
هي الفتاة اللتي اريدها ان
تحمل باطفالي
38
00:02:21,470 --> 00:02:22,940
و سأساعدها و اقف بجانبها
لتربيتهم
39
00:02:23,940 --> 00:02:26,310
سأزورها كُل نهاية
اسبوع
40
00:02:26,310 --> 00:02:28,670
و القي التحية على الاطفال
ومن ثم اضعهم في حظني
41
00:02:28,670 --> 00:02:30,740
وكل الذي تعرفينه عن ذلك
42
00:02:30,740 --> 00:02:33,310
بهذا الكم انا احُبها
اقسم بالمسيح
43
00:02:33,310 --> 00:02:36,020
هل تحبها حتى وان كان
لديها مرضٌ ولادي
44
00:02:36,020 --> 00:02:38,050
بالتأكيد استطيع
45
00:02:38,050 --> 00:02:39,480
اعني, ليس تشوه
ولكن مرض بداخل جسمها
46
00:02:39,480 --> 00:02:41,160
كأن يكون في عقلها
أو في قلبها
47
00:02:44,160 --> 00:02:48,430
عندما ولدت (مادسون),
ولدت وهي مصابة بالتهاب الصمام التاجي الحاد
48
00:02:48,430 --> 00:02:50,160
ولكن, لايبدو هذا في صورها -
نعم -
49
00:02:50,160 --> 00:02:52,600
ان الذي تراه في الصور
ماهو الا مخطط اصطناعي
50
00:02:52,600 --> 00:02:54,300
وشرائح لحم
وضعت بدقة متناهية
51
00:02:55,300 --> 00:02:56,740
لتبدو كـ ثدي حقيقي
ذو حجم كبير
52
00:02:56,740 --> 00:02:56,940
,لأكون صريحة معك
53
00:02:57,940 --> 00:02:59,770
حجم كبير كما في
مقاسات بعض الملابس
54
00:02:59,770 --> 00:03:01,510
حقيقةً, اذا اجرت العملية فأن ثدييها
55
00:03:01,510 --> 00:03:03,080
سيكونا بارزين
56
00:03:03,080 --> 00:03:04,610
لهذا السبب هي لم تأتِ
الى هنا
57
00:03:04,610 --> 00:03:06,850
و تلتقي بك في
ارض الواقع
58
00:03:06,850 --> 00:03:09,050
على اية حال, هي ستخضع لعملية
تجميل لاثدائها
59
00:03:09,050 --> 00:03:10,450
مهلا, ستخضع لعملية تجميل؟
60
00:03:10,450 --> 00:03:11,820
متى حصل ذلك؟
61
00:03:11,820 --> 00:03:13,250
- منذ سنة
- منذ سنة؟
62
00:03:13,250 --> 00:03:15,190
حسنا ً, السيليكون لاينمو على الاشجار وحسب
63
00:03:15,190 --> 00:03:17,320
يجب أن تدخر المال لأجل العملية -
مهلا, كم تحتاج؟
64
00:03:17,320 --> 00:03:19,060
ما يُقارب 300 دولارا ً
65
00:03:19,060 --> 00:03:22,700
أو 500 دولارا ً أن كنت تُريد
حجما ً اكبر
66
00:03:22,700 --> 00:03:23,800
حسنا ً
67
00:03:23,800 --> 00:03:25,500
اتعلمين ماذا؟
68
00:03:25,500 --> 00:03:27,070
اخبريها انني سأعطيها 500 دولار
69
00:03:27,070 --> 00:03:28,500
اريدها ان تكون سعيدة وحسب
70
00:03:28,500 --> 00:03:31,170
هذا كرمُ منك -
اعلم -
71
00:03:31,170 --> 00:03:32,800
هل لديك "فينمو" أو حساب "بايبال"؟
72
00:03:32,800 --> 00:03:33,970
سأدفع باستخدام "فينمو"
73
00:03:33,970 --> 00:03:36,240
تلك هي,
سافلة عملية الثدي
74
00:03:36,240 --> 00:03:37,340
امسكوها
75
00:03:37,340 --> 00:03:38,580
هذا اخر ما كنت اتمناه
فضيحة جديدة
76
00:03:38,580 --> 00:03:39,750
لقد سرقت اموالي يا رجل
77
00:03:39,750 --> 00:03:41,020
تحرك,ابتعد عن طريقي
78
00:03:43,020 --> 00:03:44,680
هي , انتِ, كيف تريديني ان ادفع الاموال؟
79
00:03:44,680 --> 00:03:45,820
اذهب
80
00:03:49,820 --> 00:03:51,660
أوقف تلك المرأة
81
00:03:51,660 --> 00:03:53,860
انتِ, توقفي
82
00:03:58,260 --> 00:04:00,340
اتبعها, بسرعة
83
00:04:04,340 --> 00:04:06,000
لماذا تركتها تهرب؟
84
00:04:06,000 --> 00:04:09,610
نحن على الاقل لم ندفع
لها $500
85
00:04:23,520 --> 00:04:25,830
ملابس قمامة
حصلت عليهم
86
00:06:12,700 --> 00:06:13,900
انصرفي, انتِ تجلبين لي
الحظ السيء ايتها الفرنسية
87
00:06:18,170 --> 00:06:21,140
و احلقي ابطيك, ارجوكِ
88
00:06:21,140 --> 00:06:22,680
حسنا ً, وزع الورق مرة اخرى
89
00:06:22,680 --> 00:06:24,980
اعتذر سيدي
لقد نفذت بطاقاتك
90
00:06:28,080 --> 00:06:30,520
تمهل, لدي حل
91
00:06:31,520 --> 00:06:33,020
ما رأيك بهذه السوار؟
92
00:06:33,020 --> 00:06:35,320
أنها سوارة جميلة يا سيدي
ولكني لن اقبلها
93
00:06:35,320 --> 00:06:36,390
لماذ بحق الجحيم؟
94
00:06:36,390 --> 00:06:37,690
اخشى ان تبيع مجوهرات زوجتك
95
00:06:37,690 --> 00:06:39,990
لاجل بطاقات القمار
96
00:06:39,990 --> 00:06:41,390
لتوفي ديونك في لعبة الورق
97
00:06:41,390 --> 00:06:43,670
هذه فضاضة
98
00:06:54,670 --> 00:06:57,410
ويسكي
99
00:06:57,410 --> 00:06:59,080
من فضلك؟ من فضلك؟
100
00:06:59,080 --> 00:07:01,110
كم تبلغ قيمة الحمراء؟
101
00:07:01,110 --> 00:07:03,520
الف دولار -
والبطاقات الزرقاء؟ -
102
00:07:03,520 --> 00:07:05,520
خمسة الاف
103
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
احب هذه اللعبة
104
00:07:07,520 --> 00:07:08,790
العجلة و الكرات
الارقام
105
00:07:08,790 --> 00:07:10,020
لا اعرف حتى
كيف العب
106
00:07:10,020 --> 00:07:11,560
مرحبا ً
107
00:07:12,560 --> 00:07:14,060
مرحبا ً
108
00:07:14,060 --> 00:07:17,800
اسمي (ماتياس البريخت)
109
00:07:17,800 --> 00:07:19,430
وأنتِ؟
110
00:07:19,430 --> 00:07:20,600
(جانيت) -
( جانيت) -
111
00:07:20,600 --> 00:07:20,930
ياله من اسم فاتن
112
00:07:21,930 --> 00:07:23,800
انتِ امريكية, اليس كذلك؟
113
00:07:23,800 --> 00:07:25,310
نعم -
انا دنماركي -
114
00:07:26,310 --> 00:07:27,970
كالفطائر؟
115
00:07:27,970 --> 00:07:30,040
نعم, نعم
116
00:07:30,040 --> 00:07:31,610
وما الذي اتى بكِ
الى جنوب فرنسا؟
117
00:07:31,610 --> 00:07:32,450
طيارة مدنية
118
00:07:33,450 --> 00:07:35,250
لماذا انتِ هنا؟
119
00:07:35,250 --> 00:07:37,250
..., حسنا ً
120
00:07:37,250 --> 00:07:39,720
اعتقدت انني يجب ان
ارفه عن نفسي
121
00:07:39,720 --> 00:07:41,290
لقد ربحت بعض الاموال
في اليانصيب
122
00:07:41,290 --> 00:07:43,420
كم ربحتِ؟
123
00:07:43,420 --> 00:07:44,660
سبعة وثمانون مليون دولار
124
00:07:46,430 --> 00:07:47,760
آسفة, لا اتحدث لغة اجنبية
125
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
...(جانيت)
126
00:07:49,760 --> 00:07:51,630
لدي شيء في جيب بنطالي
127
00:07:51,630 --> 00:07:53,100
اعتقد انه سيعجبك
128
00:07:53,100 --> 00:07:54,170
لا, لا, لا,
129
00:07:56,170 --> 00:07:57,600
هذا
130
00:07:58,770 --> 00:08:00,440
انه ارث من امي
131
00:08:00,440 --> 00:08:02,270
هل يمكنني رؤيته؟ -
نعم -
132
00:08:02,270 --> 00:08:02,940
لسوء الحظ, مضطر لبيعه
133
00:08:03,940 --> 00:08:05,780
لانه يذكرني بها كثيراً
134
00:08:05,780 --> 00:08:05,950
هل هو قيم؟
135
00:08:06,950 --> 00:08:09,780
أنه يسأوي خمسمائة الف دولار
136
00:08:09,780 --> 00:08:11,620
احببته لانه براق
137
00:08:11,620 --> 00:08:13,420
.وانتِ محظوظة
فقد عرضته للبيع
138
00:08:13,420 --> 00:08:15,690
...هذا جنون, انا
139
00:08:15,690 --> 00:08:17,860
هل تملكين المال الكافِ الان؟
140
00:08:17,860 --> 00:08:20,490
كم يبلغ ثمنه -
انه مكلف عليك جدا ً -
141
00:08:20,490 --> 00:08:22,290
وللاسف, لايمكنك الدفع
142
00:08:22,290 --> 00:08:26,700
ولكن, ربما تستطيعين ان
تدفعي المتبقي بطريقة اخى
143
00:08:27,700 --> 00:08:30,500
لدي موعد عشاء
عند الساعة التاسعة
144
00:08:30,500 --> 00:08:31,970
و أنا ايضا
145
00:08:31,970 --> 00:08:33,940
حسنا ً, لدي سمعتي لاضعها في الاعتبار
146
00:08:34,940 --> 00:08:36,610
وانا ايضا
147
00:08:36,610 --> 00:08:38,210
لدي صديق
148
00:08:38,210 --> 00:08:39,680
وانا كذلك
149
00:08:39,680 --> 00:08:40,780
لاتتحرك
150
00:08:40,780 --> 00:08:41,980
المحققة (ديسجاردين)
151
00:08:41,980 --> 00:08:44,120
من شرطة "بيومونت"
انهض
152
00:08:44,120 --> 00:08:46,050
حسنا ً,
من ارسلك؟زوجتي؟
153
00:08:46,050 --> 00:08:47,190
هل اخذت رشوة؟
154
00:08:47,190 --> 00:08:48,620
.ليس انت
هي
155
00:08:48,620 --> 00:08:49,890
هي رهن الاعتقال -
ماذا؟ -
156
00:08:50,890 --> 00:08:55,230
هذه البطاقات سُرقت
من هذا العجوز البائس
157
00:08:55,230 --> 00:08:58,060
هذه المرأة
محتالة ماهرة
158
00:08:58,060 --> 00:09:00,300
لا, لا,لا
هي مجرد امريكية
159
00:09:00,300 --> 00:09:02,740
.لا, انها الحقيقة
هي اغرت هذا الرجل
160
00:09:02,740 --> 00:09:04,570
وعدته باداء خاص
161
00:09:04,570 --> 00:09:07,040
في حفل جامعتها السنوي للجمناستك
162
00:09:07,040 --> 00:09:08,540
هاك
163
00:09:11,710 --> 00:09:13,220
والان اعيدي السوار لصاحبه
164
00:09:31,200 --> 00:09:33,400
سيحتاج لرجل مختص
ليكتشف الحيلة
165
00:09:33,400 --> 00:09:34,500
أو زوجته؟
166
00:09:35,500 --> 00:09:37,870
شكرا ً لك, (البرت)
167
00:09:37,870 --> 00:09:39,670
على كل شيء
168
00:09:39,670 --> 00:09:42,210
كان اداء مبهر.
169
00:09:42,210 --> 00:09:43,340
...كما تقولين دائما
170
00:09:43,340 --> 00:09:45,740
لا يمكنك هزيمة رجل صادق
171
00:09:45,740 --> 00:09:47,450
والان, لدي مشترِ في "زيوخ"
172
00:09:47,450 --> 00:09:49,420
.لذا سأراكم بعد بضعة ايام
وداعا ً
173
00:10:10,570 --> 00:10:12,570
آسفة, سامر
174
00:10:15,740 --> 00:10:17,240
ساختار سمك الفيليه
175
00:10:17,240 --> 00:10:18,550
حسنا ً, سيدي
176
00:10:23,020 --> 00:10:24,880
هل هذا المقعد محجوز؟
177
00:10:25,880 --> 00:10:27,190
انا جائعة
178
00:10:27,190 --> 00:10:29,960
اريد برغر بالجن حالا
179
00:10:29,960 --> 00:10:31,500
...أو
180
00:10:36,500 --> 00:10:39,300
اريد كأس ماء فقط
من فضلك
181
00:10:39,300 --> 00:10:41,730
هل هذا كل شيء سيدتي؟ -
نعم -
182
00:10:41,730 --> 00:10:44,340
احأول التقليل من السكر في وجباتي
183
00:10:45,340 --> 00:10:46,510
انها مجانية, اليس كذلك؟
184
00:10:46,510 --> 00:10:48,310
نعم -
نعم-
185
00:10:58,550 --> 00:11:00,090
لقد ملأ معدتي
186
00:11:00,090 --> 00:11:01,520
يجب ان اغادر
لاحتفظ بأموالي
187
00:11:01,520 --> 00:11:02,990
لانني هنا لاجد
اختي
188
00:11:02,990 --> 00:11:04,630
ها هي
189
00:11:05,630 --> 00:11:07,460
هل هذه اختك؟ -
نعم, اختي من ابي -
190
00:11:07,460 --> 00:11:07,890
ولكننا كالاخوات
191
00:11:08,890 --> 00:11:10,500
ماذا حدث لها؟ -
لقد اختطفت -
192
00:11:10,500 --> 00:11:11,700
اختطفت؟ كالــ
193
00:11:11,700 --> 00:11:15,030
اخذت كما يبيع الرجال
العذراوات البيض المثيرات
194
00:11:15,030 --> 00:11:17,340
للأثرياء الذين يملكون يخوت
195
00:11:17,340 --> 00:11:19,100
حقا ً؟ -
القصة وما فيها -
196
00:11:19,100 --> 00:11:20,640
انها كانت مع صديق
197
00:11:20,640 --> 00:11:22,240
انها (تيفاني) الوقحة الضخمة
198
00:11:22,240 --> 00:11:23,580
(تيفناي) الوقحة؟
199
00:11:23,580 --> 00:11:26,480
لذا, فأني عذبت أولئك الشباب
واعترفو بأن هناك
200
00:11:26,480 --> 00:11:30,220
"مزاد استرالي لبيع
النساء يجري غداً"
201
00:11:30,220 --> 00:11:32,320
فيه فتاة تشبه اختي تماما ً
202
00:11:32,320 --> 00:11:33,790
الا تظن ذلك؟ -
نعم -
203
00:11:33,790 --> 00:11:35,550
فقرت ان اركب ذلك
القارب لاستردها
204
00:11:35,550 --> 00:11:38,460
انظري, انا جدا ً متأثر بقصتك
205
00:11:38,460 --> 00:11:40,390
اطلبي اي شيء تريده -
لا, لا, لا, -
206
00:11:40,390 --> 00:11:41,490
رجاءً -
لا-
207
00:11:41,490 --> 00:11:43,000
رجاء لا ترفضي -
آسفة لا استطيع -
208
00:11:43,000 --> 00:11:44,730
من فضلك, فأنا اصر
209
00:11:46,730 --> 00:11:49,830
ساخذ سندويشة
وبطاطس مقلية
210
00:11:49,830 --> 00:11:51,340
واقراص بصل
211
00:11:51,340 --> 00:11:55,340
وساخذ كوكتيل الروبيان, أ هذا جيد؟
هل هو طازج؟
212
00:11:55,340 --> 00:11:58,310
ما هو حساء اليوم؟ هل هو بارد؟
213
00:11:58,310 --> 00:12:00,310
مقزز, لماذا الحساء بارد؟
214
00:12:00,310 --> 00:12:01,710
اريد سلطة قيصر وحسب
215
00:12:01,710 --> 00:12:03,580
وقطعتين من الكيك
216
00:12:03,580 --> 00:12:05,320
هل تريد قطعة كيك؟ -
لا -
217
00:12:05,320 --> 00:12:06,720
ثلاث قطع كيك
وشراب غازي خالي من السكّر
218
00:12:06,720 --> 00:12:07,890
شكرا ً لك
219
00:12:11,890 --> 00:12:13,760
هل هذا يرضيك انستي؟
220
00:12:13,760 --> 00:12:14,860
نعم, يرضيني
221
00:12:14,860 --> 00:12:16,430
مرة اخرى, انا اعتذر
222
00:12:16,430 --> 00:12:18,000
لازعاجك بوميض المصابيح
في المركبة
223
00:12:18,000 --> 00:12:20,330
داء الصرع قاس ٍ
224
00:12:22,330 --> 00:12:22,900
شكرا ً لك
225
00:12:28,370 --> 00:12:30,710
مرحبا ً -
مرحبا -
226
00:12:34,710 --> 00:12:37,280
سامحيني, لم اقصد
التنصت على
227
00:12:37,280 --> 00:12:39,050
محادثتك في سيارة الطعام
228
00:12:39,050 --> 00:12:40,590
تعازيي
229
00:12:40,590 --> 00:12:42,850
بشأن ورطة اختك
230
00:12:42,850 --> 00:12:44,460
ستكون بخير
231
00:12:51,230 --> 00:12:52,560
هل تمانعين ان سألت؟
232
00:12:52,560 --> 00:12:54,870
منذ متى واختك مجبرة ان تتصرف عكس رغباتها؟
233
00:12:54,870 --> 00:12:56,700
...اصغِ
234
00:12:56,700 --> 00:12:58,070
(جوزفين جسترفيلد)
235
00:12:58,070 --> 00:12:59,300
(بيني روست)
236
00:12:59,300 --> 00:13:00,400
ابتهجي
237
00:13:00,400 --> 00:13:00,940
ماذا يجري؟
238
00:13:01,940 --> 00:13:04,480
اصغِ, اعتقد ان هذه
ستكون رحلة شاقة
239
00:13:04,480 --> 00:13:05,950
ومن الواضح انكِ
متعبة
240
00:13:06,950 --> 00:13:08,610
انا فقط احأول ان اقول
241
00:13:08,610 --> 00:13:10,450
لم يكن لدي اخت ابداً
242
00:13:10,450 --> 00:13:12,450
هل تعنين انكِ
كذبتِ على الرجل؟
243
00:13:12,450 --> 00:13:14,350
لم اكن انوي ان اقصها
بصوت عالي
244
00:13:14,350 --> 00:13:16,160
انا محتالة ماهرة
245
00:13:17,160 --> 00:13:18,590
اقوم بالخداع
246
00:13:18,590 --> 00:13:20,390
ولكن الرجل كان
لطيف جدا ً معك
247
00:13:20,390 --> 00:13:21,660
وابتاع لكِ العشاء
248
00:13:21,660 --> 00:13:24,300
فعلها عندما اظهرت له
صورة لأمرأة بصدر مثير
249
00:13:24,300 --> 00:13:26,130
النساء لديهم احاسيس
250
00:13:26,130 --> 00:13:28,900
مثلك, انتِ لديك تعاطف
251
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
و, لا اعلم مشاعر الطرف
الاخر
252
00:13:32,900 --> 00:13:36,310
الرجال يعرفون نقطة ضعفنا
فيستغلونها
253
00:13:36,310 --> 00:13:38,640
لذا, كل ما اعرفه هو
254
00:13:38,640 --> 00:13:41,750
تخلى عن عاطفتك
واستغلها لصالحك
255
00:13:41,750 --> 00:13:43,780
والان انا استغلهم
256
00:13:43,780 --> 00:13:45,850
هل هناك نساء كثيرات
بمثل عملك؟
257
00:13:45,850 --> 00:13:48,290
كـ أخوات,,كما يمكن ان نسميهم؟
258
00:13:48,290 --> 00:13:51,360
حسنا ً,ولكن ليس بكفائتي
259
00:13:51,360 --> 00:13:53,190
نعم ذلك واضح
طريقتك في الخداع لامثيل لها
260
00:13:53,190 --> 00:13:55,260
ماعدا, (ميدوسا) بالطبع
261
00:13:55,260 --> 00:13:56,330
262
00:13:56,330 --> 00:13:58,030
هي مثل السيدة (أو. جي) في الاحتيال
263
00:13:58,030 --> 00:13:58,900
الناس يقولون انها تستطيع
الايقاع بمباديء الرجال
264
00:13:59,900 --> 00:14:01,270
بنظرة واحدة
265
00:14:01,270 --> 00:14:01,930
...حسنا ً
266
00:14:02,930 --> 00:14:05,970
لقد توسعت افاقي هذا المساء
267
00:14:05,970 --> 00:14:07,670
اين ستكون وجهتك المقبلة؟
268
00:14:07,670 --> 00:14:09,980
ساذهب الى البلدة التي
تطل على البحر المتوسط
269
00:14:09,980 --> 00:14:11,210
"بيمونت-سور-مير"
270
00:14:11,210 --> 00:14:14,110
فهمت ذلك, من الواضح انها
مليئة بالرجال
271
00:14:14,110 --> 00:14:15,780
انا قلقة بشانك
ا كنتِ اسأت الفهم
272
00:14:15,780 --> 00:14:18,520
كما ترين, فأنا
اسكن في "بيمونت-سور-مير"
273
00:14:18,520 --> 00:14:20,780
واعتقد انكِ ستكتشفين
انه مجتمع مَثلَي
274
00:14:20,780 --> 00:14:22,350
حقا ً؟ -
, نعم -
275
00:14:22,350 --> 00:14:24,290
ولأكون صادقة, من الافضل لكِ البقاء
في "بورتوفينو"
276
00:14:24,290 --> 00:14:25,890
ربما لايمكنني العمل هناك
كأمرأة
277
00:14:26,890 --> 00:14:28,160
...لا اعلم
278
00:14:28,160 --> 00:14:28,890
يمكنني المجاملة
279
00:14:29,890 --> 00:14:32,370
ولكن اليست فلسفتك
مبنية على استغلال الرجال؟
280
00:14:33,370 --> 00:14:35,300
(بيني)؟(بيني)؟
281
00:14:35,300 --> 00:14:37,340
...آسفة
282
00:14:37,340 --> 00:14:40,140
كنت العب هذه اللعبة
في هاتفي
283
00:14:40,140 --> 00:14:42,240
نعم, بالطبع
284
00:14:42,240 --> 00:14:43,510
يجب ان اتصل بأمي
285
00:14:43,510 --> 00:14:45,310
لاخبرها في اي وقت تنتظرني
286
00:14:45,310 --> 00:14:46,250
من فضلك
287
00:14:56,590 --> 00:14:58,020
هل لديك سيارة هنا؟
288
00:14:58,020 --> 00:14:59,420
نعم, لدي
289
00:14:59,420 --> 00:15:01,560
هل تمانعين ان صعدت معك؟
290
00:15:01,560 --> 00:15:02,660
ماذا؟
291
00:15:02,660 --> 00:15:04,160
انتِ تغادرين الحفلة اليس كذلك؟
292
00:15:04,160 --> 00:15:05,530
انا خائفه. وداعا ً
293
00:15:09,530 --> 00:15:09,940
(بيني)؟
294
00:15:10,940 --> 00:15:13,170
هل قلتِ ان "بورتوفينو" هي محطتك القادمة؟
295
00:15:13,170 --> 00:15:14,940
نعم,
296
00:15:19,250 --> 00:15:20,780
ماذا؟
297
00:15:20,780 --> 00:15:23,180
لا اعرف ماذا قلتِ
298
00:15:23,180 --> 00:15:24,580
ولكن الجواب سيكون"نعم"
299
00:15:50,110 --> 00:15:50,940
كيف كانت ليلتك الماضية؟
300
00:15:51,940 --> 00:15:53,780
كان كل ما يمكنني ترتيبه
كما في امثاله
301
00:15:53,780 --> 00:15:56,620
(جين) و (ليل بيكويت)
كانو مثاليين
302
00:15:56,620 --> 00:15:58,250
هل يمكنني ان اسئل
عن السبب في اشراككهم؟
303
00:15:58,250 --> 00:16:00,150
قابلت غجرية
304
00:16:00,150 --> 00:16:02,050
واعتقد انها محتالة
305
00:16:02,050 --> 00:16:03,960
بالتأكيد لم تكن ندا لكِ
306
00:16:03,960 --> 00:16:06,460
على المرء ان لا يكون حذرا جدا ً
(بريجيت)
307
00:16:06,460 --> 00:16:07,990
الصيد غير الشرعي
ممنوع
308
00:16:07,990 --> 00:16:09,760
لايجب ان تقامري
309
00:16:09,760 --> 00:16:11,400
وبشأن ذلك
310
00:16:11,400 --> 00:16:13,930
التالي هو(غريغور غروفسكي)
311
00:16:14,930 --> 00:16:17,100
جمع ثروته من
تجهيزات المكاتب
312
00:16:17,100 --> 00:16:17,940
متزوج لاربع نساء
313
00:16:18,940 --> 00:16:20,640
انه رومانسي
314
00:16:20,640 --> 00:16:25,780
وها هو وصل الان
315
00:16:31,850 --> 00:16:33,450
من الذي معه؟
316
00:16:33,450 --> 00:16:37,460
يجب ان تحافظي على اختك
قبل ان تدنس
317
00:16:37,460 --> 00:16:39,590
اعلم,
لأنها ان دنست
318
00:16:39,590 --> 00:16:41,690
ستكون اقل تمييزا
الا تعتقد ذلك؟
319
00:16:41,690 --> 00:16:42,360
(بريجيت)
320
00:16:43,360 --> 00:16:45,200
حالاً
321
00:16:45,200 --> 00:16:50,770
(غريغور) انت لاتملك ادنى فكرة
عما ستفعله هذه الاموال
322
00:16:50,770 --> 00:16:50,900
شغله(مارسيل)
323
00:16:53,800 --> 00:16:55,040
انا اطير
324
00:16:57,040 --> 00:16:58,480
تبا ً
325
00:17:01,850 --> 00:17:01,950
مرحى
326
00:17:19,500 --> 00:17:21,130
لطف منك.
327
00:17:23,370 --> 00:17:25,740
حسنا ً يا شباب,
لنكررها مرة اخرى
328
00:17:40,250 --> 00:17:40,920
أتريد تقديم شكوى؟
329
00:17:43,150 --> 00:17:45,920
من المحتمل ان اختها
ليست عذراء
330
00:17:55,200 --> 00:17:57,070
هو من اعطاني المال
331
00:17:57,070 --> 00:17:59,780
اي القوانين خرقتها؟
332
00:18:07,180 --> 00:18:09,250
التشنج
333
00:18:09,250 --> 00:18:12,780
هذا التوتر ليس جيدا على الطفل
334
00:18:12,780 --> 00:18:13,890
طفلي الصغير
335
00:18:16,350 --> 00:18:17,820
نحن مجتمع ملتزم
336
00:18:17,820 --> 00:18:19,420
في"بيمونت" سيدتي
337
00:18:19,420 --> 00:18:21,690
لا نحتاج لـ لطافتك هنا
338
00:18:21,690 --> 00:18:22,800
ماذا؟
339
00:18:23,800 --> 00:18:25,660
نعم, صحيح
340
00:18:25,660 --> 00:18:29,570
لقد سمعت من قبل
عن مجتمعك المصغر
341
00:18:29,570 --> 00:18:32,440
ولهذا,
لهذا انا اتيت
342
00:18:34,440 --> 00:18:38,040
لاقوم ببعض التجارب
343
00:18:38,040 --> 00:18:39,110
تعلم
344
00:18:49,920 --> 00:18:51,790
ايتها المفتشة
345
00:18:51,790 --> 00:18:54,060
الا تعتقدين اننا يمكننا
ان نتوصل لحل ؟
346
00:18:56,060 --> 00:18:58,860
بيننا كـنساء ؟
347
00:19:01,830 --> 00:19:04,870
لا أواعد امرأة حامل
348
00:19:09,170 --> 00:19:11,340
انتظري, في الواقع
اعرف شخص ما يسكن هنا
349
00:19:11,340 --> 00:19:13,410
تعرفين احداً في "بيمونت"
350
00:19:13,410 --> 00:19:15,110
نعم,نعم,
واراهن انكِ تعرفينها ايضا
351
00:19:15,110 --> 00:19:17,780
انها غنية
وشخصية مهمة في الواقع
352
00:19:17,780 --> 00:19:20,650
هل تبدو كـ عاملة مكتبة
اقل حيوية
353
00:19:20,650 --> 00:19:22,790
ستعاقبك لفعلك هذا
354
00:19:22,790 --> 00:19:24,190
ارى ذلك
355
00:19:24,190 --> 00:19:25,460
ما اسمها؟
356
00:19:25,460 --> 00:19:25,930
...اسمها -
357
00:19:28,930 --> 00:19:31,760
اسمها (جوانا)
358
00:19:31,760 --> 00:19:32,830
(ريجينا)
359
00:19:32,830 --> 00:19:36,100
(ريجينا تشارلستون)
360
00:19:37,100 --> 00:19:39,200
انه (تشارلوت)
361
00:19:40,200 --> 00:19:42,840
(بيمبيرتون)
362
00:19:42,840 --> 00:19:45,840
انه (بيمب).(بيمب)
363
00:19:45,840 --> 00:19:46,950
(بيندي سيمونز)
364
00:19:47,950 --> 00:19:49,880
لا, انتظري, انه
365
00:19:49,880 --> 00:19:51,480
(جانيت ماكسفيد)
366
00:19:51,480 --> 00:19:53,320
(تشارلوت جوزيفزون)
367
00:19:53,320 --> 00:19:54,850
(جوزيفزون تشيسترفيلد)
368
00:19:54,850 --> 00:19:56,620
نعم, نعم انها هي
369
00:19:56,620 --> 00:19:58,360
...يجب ان
يجب ان نتصل بها
370
00:19:58,360 --> 00:20:00,490
نضعها على الخط
371
00:20:00,490 --> 00:20:03,300
اخبريها لتأتِ وتخرجني
372
00:20:07,700 --> 00:20:11,740
(بيني), التهمة الموجهة
ضدك ليست معقدة
373
00:20:11,740 --> 00:20:13,340
ولكن يبدو ان المحققة
(ديسجاردين)
374
00:20:13,340 --> 00:20:15,570
تبقيك هنا لحمايتك
375
00:20:16,570 --> 00:20:18,010
لأجل ماذا ؟
376
00:20:18,010 --> 00:20:19,240
الرجل الذي خدعته
377
00:20:19,240 --> 00:20:21,010
شخصية ذات سطوة
في المافيا الروسية
378
00:20:21,010 --> 00:20:22,080
تبا ً
379
00:20:22,080 --> 00:20:23,180
ان حُررتِ
380
00:20:23,180 --> 00:20:24,480
على الاغلب ستقتلين
381
00:20:24,480 --> 00:20:25,620
أو اسوأ
382
00:20:25,620 --> 00:20:27,180
حسنا ً, لابد من وجود خيار
اخر
383
00:20:27,180 --> 00:20:27,890
دقيقة واحدة
384
00:20:38,200 --> 00:20:39,530
نعم
385
00:20:41,530 --> 00:20:44,570
كم لديك من السيولة النقدية؟
386
00:20:46,270 --> 00:20:50,040
اعتقد ان لدي زيت لمعالجة التشنج
في حقيبتي
387
00:20:50,040 --> 00:20:51,410
بطعم الخوخ
388
00:20:51,410 --> 00:20:54,580
اموالا, (بيني),
كم لديك من المال نقداً؟
389
00:20:54,580 --> 00:20:59,120
لدي مايقارب ثمان أو عشرة الاف دولار
390
00:20:59,120 --> 00:21:01,620
هذا يكفي لاخراجك من البلد
ولكن يجب ان تعديني
391
00:21:01,620 --> 00:21:04,560
ان لا تأتِ الى "بيرمونت"
392
00:21:04,560 --> 00:21:06,530
لاي سبب كان
393
00:21:06,530 --> 00:21:08,090
ابداُ
394
00:21:08,090 --> 00:21:10,030
اعدك -
حسنا ً,(بيني) -
395
00:21:10,030 --> 00:21:12,600
هذا الكابوس
أوشك ان ينتهي
396
00:21:14,600 --> 00:21:17,140
اصغِي
397
00:21:17,140 --> 00:21:19,570
ربما كنتُ سيئة عندما التقينا أول مرة
398
00:21:19,570 --> 00:21:21,610
عندما تحدثت عنك
وراء ظهرك
399
00:21:21,610 --> 00:21:23,780
وعندما نشرت هذه
400
00:21:25,780 --> 00:21:27,380
ولكنك اسديتي لي معروفا ً
401
00:21:27,380 --> 00:21:28,550
باخراجي من السجن
402
00:21:28,550 --> 00:21:31,390
لذا اعتقد انكِ طيبة
403
00:21:33,390 --> 00:21:35,950
حأولي ان تفكري
بهذا مليا ً قدر الامكان
404
00:21:35,950 --> 00:21:37,490
اعلم انه صعب
بالنسبة لك
405
00:21:37,490 --> 00:21:41,390
من الافضل ان لا يراك
جماعة (غريغور)
406
00:21:46,560 --> 00:21:48,500
وداعا ً
407
00:21:48,500 --> 00:21:51,110
حسنا ً, لم افهم ما يعني ذلك
408
00:21:56,110 --> 00:21:57,940
ساختلط بينكم ياشباب
409
00:22:31,380 --> 00:22:32,840
انت!
410
00:22:34,140 --> 00:22:36,110
عزيزتي ماذا....
411
00:22:36,110 --> 00:22:38,550
لايمكنك الاقتراب خلسة ً
من سيدة هكذا
412
00:22:41,290 --> 00:22:44,560
علي اية حال
انت لست نوعي المفضل
413
00:22:46,560 --> 00:22:48,190
ولكن الطيار مشغول
414
00:22:55,200 --> 00:22:56,340
لنفعلها بسرعة
415
00:22:56,340 --> 00:22:58,070
اشعر انهم سيقدمون
الطعام
416
00:22:58,070 --> 00:22:59,470
اين هو؟ -
ماذا؟ -
417
00:22:59,470 --> 00:23:00,540
اين هو؟
418
00:23:02,470 --> 00:23:05,180
(نازي غولم)
يجب ان تتحدث بوضوح
419
00:23:05,180 --> 00:23:06,850
اين هو؟ -
ماذا؟ -
420
00:23:06,850 --> 00:23:09,980
رأيتك تتكلمين معها في المطار
421
00:23:09,980 --> 00:23:11,320
(جوزفين)؟
422
00:23:11,320 --> 00:23:12,420
هل هذا اسمها الحقيقي؟
423
00:23:12,420 --> 00:23:14,180
هل انت معها؟
424
00:23:14,180 --> 00:23:15,920
اظن انها عملت مع الشرطة؟
425
00:23:16,920 --> 00:23:18,390
ربما هم اصدقاء
426
00:23:18,390 --> 00:23:20,060
لا اعرف,
من الصعب معرفة الحقيقة هذه الايام
427
00:23:20,060 --> 00:23:21,690
اذا,الشرطية جزء ً
من الموضوع؟
428
00:23:21,690 --> 00:23:23,330
جزء ً من ماذا؟ -
المزاحمة -
429
00:23:25,400 --> 00:23:27,570
لقد سرقت سوار زوجتي
الماسي
430
00:23:27,570 --> 00:23:29,270
قيمته نصف مليون دولار
431
00:23:31,270 --> 00:23:32,500
تبا ً
432
00:23:32,500 --> 00:23:35,010
وزوجتي الان تطلب الطلاق
433
00:23:35,010 --> 00:23:36,840
هل تعملين معها
ام لا؟
434
00:23:36,840 --> 00:23:38,040
لا, لا, لا,
435
00:23:40,780 --> 00:23:44,250
في الحقيقة انا اعمل مع
ال "اسيس"
436
00:23:44,250 --> 00:23:45,320
ماذا؟
437
00:23:45,320 --> 00:23:47,520
"اسيس"
الم تسمع بها من قبل؟
438
00:23:47,520 --> 00:23:52,520
انها الخدمات الاسترالية الامنية
439
00:23:52,520 --> 00:23:56,230
جاسوسية أستخباراتية
440
00:23:56,230 --> 00:23:58,860
-أتعنين آسيو؟
-كلا
441
00:23:58,860 --> 00:24:00,200
لا، إنهم حمقى
442
00:24:00,200 --> 00:24:01,270
آسيس
443
00:24:01,270 --> 00:24:02,600
إنه المكان المناسب
444
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
لدي ولع في ال اسيس
445
00:24:04,600 --> 00:24:06,470
احاول تقديمها للعدالة
446
00:24:06,470 --> 00:24:07,810
-جيد
-بلى
447
00:24:07,810 --> 00:24:09,440
كيف يمكنني المساعدة؟
448
00:24:09,440 --> 00:24:11,040
حسنا ً سيدي
449
00:24:11,040 --> 00:24:13,610
أعتقد أننا يجب أن نبدأ بممارسة الجنس
450
00:24:13,610 --> 00:24:14,450
كتمويه
451
00:24:22,920 --> 00:24:24,160
ماذا كان هذا؟
452
00:24:25,160 --> 00:24:26,720
لدّي معايير
453
00:24:26,720 --> 00:24:28,330
و أنا أيضاً
454
00:24:28,330 --> 00:24:29,490
أريد أن أخذ قيلولة
455
00:24:29,490 --> 00:24:31,160
وأنا كذلك
456
00:24:33,160 --> 00:24:34,730
لدّي العديد من الأمراض المنقولة جنسياً ، لذلك
457
00:24:37,730 --> 00:24:39,310
وأنا كذلك
458
00:24:56,020 --> 00:24:57,450
سيداتي وسادتي
459
00:24:57,450 --> 00:24:59,060
الرجاء ربط أحزمة الأمان
460
00:24:59,060 --> 00:25:02,320
نشهد بعض الاضطرابات غير المتوقعة
461
00:25:36,690 --> 00:25:38,500
أقدامي تؤلمني
462
00:25:39,960 --> 00:25:42,170
سحقا ً
حسنا ً
463
00:25:45,840 --> 00:25:47,310
حسنا ً
464
00:25:47,310 --> 00:25:48,670
سأتقيأ
465
00:25:49,670 --> 00:25:52,680
يمكنني مقأومتها
يمكنني ذلك
466
00:25:52,680 --> 00:25:55,310
-"بيني"
-"مرحباُ "جانيت
467
00:25:55,310 --> 00:25:56,710
أو ينبغي أن أقول
468
00:25:56,710 --> 00:25:58,220
"ميدوسا"
469
00:26:00,220 --> 00:26:03,020
"لستُ "ميدوسا-
حقا ً-
470
00:26:03,020 --> 00:26:04,990
خذ هذه الحقيبة الى غرفة الضيوف
ياكبير الخدم
471
00:26:10,890 --> 00:26:12,400
حسناً ،سأحتاح الى أقتراض
472
00:26:12,400 --> 00:26:15,570
فرشاة أسنان ،بنطرون
وبعض الملابس الداخلية
473
00:26:15,570 --> 00:26:16,670
ملابس داخلية للخروج
474
00:26:16,670 --> 00:26:18,340
هل لدينا مشكلة؟
475
00:26:18,340 --> 00:26:22,210
كابتن بنطلون مشتركة في الأمر كذلك؟
476
00:26:22,210 --> 00:26:25,340
كلكم مجتمعين في هذه الأكاذيب
477
00:26:25,340 --> 00:26:27,680
"كل شيء على ما يرام ، "بريجيت
يمكنكما الأنصراف
478
00:26:27,680 --> 00:26:28,950
بلى. وداعا ً يا بنات
479
00:26:29,950 --> 00:26:32,420
سأتنأول غدائي بجانب المسبح
480
00:26:35,120 --> 00:26:35,890
ماذا تريدين يا "بيني"؟
481
00:26:36,890 --> 00:26:38,390
أريد هذا
482
00:26:38,390 --> 00:26:40,360
مثلاً،أنظري لهذا المكان
483
00:26:40,360 --> 00:26:43,460
لم اكن اعلم كم كنتُ قليلة الحيلة حتى التقيت بكِ
484
00:26:43,460 --> 00:26:45,630
علميني حيلكِ
485
00:26:45,630 --> 00:26:46,730
شكليني
486
00:26:46,730 --> 00:26:48,630
الى شيء عظيم
487
00:26:48,630 --> 00:26:49,800
وغني
488
00:26:50,800 --> 00:26:50,900
ولمِ أفعل ذلك؟
489
00:26:51,900 --> 00:26:53,200
لأنه من يعلم؟
490
00:26:53,200 --> 00:26:55,040
قد أكون الشريكة التي لم تعرفي أنكِ تحتاجين لها
491
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
لا شكرا ً أعمل بمفردي؟
492
00:26:57,040 --> 00:27:00,380
ماذا عن باربي المسترجلة و"كين" العجوز؟
493
00:27:00,380 --> 00:27:01,310
إنهم موظفون
494
00:27:02,310 --> 00:27:04,620
حسنا ً ،فهمتكِ
495
00:27:06,620 --> 00:27:09,790
لكن ما لا تفهمينه أن فتاة مثلي
496
00:27:09,790 --> 00:27:11,390
يمكنها أن تصعب الأمور كثيراً
497
00:27:11,390 --> 00:27:13,060
لكِ في البلدة
498
00:27:13,060 --> 00:27:14,560
مثل حالة سيئة من القوباء
499
00:27:14,560 --> 00:27:17,160
مع كوكتيل الفيتامين المناسب ، ستذهبين بعيداً
500
00:27:17,160 --> 00:27:20,160
تعرفين أن القوباء لا يزول أبداً، أليس كذلك؟
501
00:27:20,160 --> 00:27:21,170
إليس كذلك؟
502
00:27:23,170 --> 00:27:24,110
كلا
503
00:27:27,110 --> 00:27:30,140
يبدوأنكِ وضعتي جذور عميقة هنا
504
00:27:30,140 --> 00:27:33,010
سيكون من المؤسف أن يستولي عليها الإنتربول
505
00:27:34,010 --> 00:27:35,120
يتطلب الأمر مكالمة فحسب
506
00:27:43,490 --> 00:27:44,620
مرحبا ً الأنتربول
507
00:27:44,620 --> 00:27:44,930
"أخبريني يا "بيني
508
00:27:47,930 --> 00:27:50,100
لماذا النساء مخادعات أفضل من الرجال؟
509
00:27:52,100 --> 00:27:54,770
لأننا اعتدنا على تزييف الأمر؟
510
00:27:54,770 --> 00:27:58,200
يتعلق الأمر بحقيقة كونية واحدة
511
00:27:58,200 --> 00:28:01,870
لن يصدق أي رجل أن المرأة أذكى منه
512
00:28:02,870 --> 00:28:04,980
سنكون دائماً قليلات الشأن
513
00:28:04,980 --> 00:28:06,110
وذلك ما نستخدمه
514
00:28:08,110 --> 00:28:08,950
هذا يعني أنكِ ستعلمني ، أليس كذلك؟
515
00:28:09,950 --> 00:28:11,210
أنا أغلبك ِ الآن
516
00:28:11,210 --> 00:28:12,280
أجل
517
00:28:12,280 --> 00:28:14,150
مهلاً ، ماذا كان الجزء الأخير؟
518
00:28:14,150 --> 00:28:16,290
لم أستطيع سماعكِ
كنتِ تتحدثين الى المحيط
519
00:28:18,290 --> 00:28:18,890
ماذا يريد الرجال؟
520
00:28:19,890 --> 00:28:21,860
-الثدي
-لا
521
00:28:21,860 --> 00:28:22,330
باب خلفي
522
00:28:24,330 --> 00:28:25,400
باب أمامي
523
00:28:25,400 --> 00:28:26,830
علاقة ثلاثية
524
00:28:26,830 --> 00:28:28,200
ماذا هو؟
ماهي الأجابة؟
525
00:28:28,200 --> 00:28:30,540
يريدون أن يكونوا أبطال
526
00:28:30,540 --> 00:28:32,240
لا يوجد شيء أكثر إقناعا ً للرجل
527
00:28:32,240 --> 00:28:33,740
من المرأة الضعيفة
528
00:28:33,740 --> 00:28:35,840
راقبي
529
00:28:41,510 --> 00:28:44,410
أيمكنكِ أن تهملين الدموع بهذا الشكل
530
00:28:44,410 --> 00:28:47,220
يمكنكِ موازنة الدموع على الجفن السفلي
531
00:28:47,220 --> 00:28:50,250
هل يمكنكِ أن تجعلي الدمع يسيل على خدكِ؟
532
00:28:51,250 --> 00:28:53,630
حسنا ً
533
00:28:53,630 --> 00:28:55,330
لكن هل يمكنكِ أن تجعليها تعود؟
534
00:28:57,330 --> 00:28:59,200
الآن يمكنكِ المحأولة-
حسنا ً-
535
00:29:09,110 --> 00:29:10,410
هل أنتِ مصابة بالأمساك؟-
كلا-
536
00:29:10,410 --> 00:29:11,910
لماذا كل هذه النظريات؟
أنتِ حادة الطباع،هذا يكفي
537
00:29:12,910 --> 00:29:14,080
هذا ليس يكفي
538
00:29:14,080 --> 00:29:15,780
حدة الطباع ليست مهنة
539
00:29:15,780 --> 00:29:17,780
حدة الطباع ستجلب لكِ الهدايا والتذاكر
540
00:29:17,780 --> 00:29:19,720
ولكن يجب أن تدفعي بطرق أخرى
541
00:29:20,720 --> 00:29:22,390
"الجنس "بيني
542
00:29:22,390 --> 00:29:24,620
الدرس الثاني ، البحث
543
00:29:24,620 --> 00:29:26,590
"الفارس الابيض سوبربان"
544
00:29:26,590 --> 00:29:28,630
هذا يدعى عملية أنقاذ أساسي
545
00:29:28,630 --> 00:29:29,730
غرق منظم
546
00:29:29,730 --> 00:29:31,700
والإنعاش عادة ما يناسب مشروع القانون
547
00:29:31,700 --> 00:29:35,370
"التالي لدينا "براغادوسيو في عطلة
548
00:29:35,370 --> 00:29:36,870
يريد قصة ليرويها للأطفال فحسب
549
00:29:36,870 --> 00:29:38,070
لكن أحذري هنا
550
00:29:38,070 --> 00:29:39,870
إنه معتدي متكرر على وسائل التواصل الاجتماعي
551
00:29:41,240 --> 00:29:42,310
ما هذا
552
00:29:42,310 --> 00:29:42,910
لماذا؟
553
00:29:45,040 --> 00:29:46,980
صداع
554
00:29:46,980 --> 00:29:49,810
أخيراً يجب أن تتدربي لأي موقف
555
00:31:09,530 --> 00:31:11,230
واحد.. أثنان
556
00:31:11,230 --> 00:31:12,660
مفاجأة
557
00:31:14,660 --> 00:31:15,900
مرحباً كيف حالكم؟
558
00:31:16,900 --> 00:31:19,370
نعم، أليست حفلة جميلة؟
559
00:31:19,370 --> 00:31:20,740
أعرف
560
00:31:20,740 --> 00:31:22,580
لدّي سبعة منازل
561
00:31:32,880 --> 00:31:34,020
أنها مستعدة
562
00:31:34,020 --> 00:31:35,350
أنا مستعدة؟
563
00:31:35,350 --> 00:31:35,990
أجل!
564
00:31:45,500 --> 00:31:47,430
!يا إلهي
565
00:31:47,430 --> 00:31:49,000
لا أحب ذلك
566
00:31:49,000 --> 00:31:51,740
إنها تمثل كل ما تحتقريه
567
00:31:52,740 --> 00:31:55,610
أتعرفين،مستوى المياه في المحجر
568
00:31:55,610 --> 00:31:57,780
يكون أعلى من المعتاد في هذا الوقت من السنة
569
00:31:57,780 --> 00:31:59,080
لن يعثروا على جثتها
570
00:31:59,080 --> 00:32:00,240
حتى الربيع
571
00:32:00,240 --> 00:32:01,850
فقط قولي الكلمة
572
00:32:01,850 --> 00:32:04,750
، أو لا ، و حافظي على براءتكِ
573
00:32:04,750 --> 00:32:07,250
وسوف أفعل ذلك على أي حال
574
00:32:07,250 --> 00:32:08,420
هراء
575
00:32:08,420 --> 00:32:10,020
ناخذها بسلاسة
576
00:32:10,020 --> 00:32:12,290
لنخرجها بسلاسة
577
00:32:12,290 --> 00:32:13,690
هل كانت هذه هي الكلمة؟
578
00:32:13,690 --> 00:32:15,130
"سلاسة"
579
00:32:15,130 --> 00:32:17,190
"ثقي بي يا "بريجيت
سيكون كل شيء في صالحنا
580
00:32:17,190 --> 00:32:21,830
"مع "بيني"، يمكننا أخيراً لعب مسرحية"سيد الخواتم
581
00:32:21,830 --> 00:32:24,800
هل تعتقدين حقا ً أنها مستعدة لشيء معقد للغاية؟
582
00:32:24,800 --> 00:32:26,370
من هو العلامة الأولى؟
583
00:32:28,370 --> 00:32:29,770
"هأورد"
584
00:32:29,770 --> 00:32:31,610
لايمكنني الزواج بك
585
00:32:35,650 --> 00:32:39,120
تمهلي ياعزيزتي
586
00:32:39,120 --> 00:32:41,050
ما هي المشكلة الكبيرة جدا ً التي لا تعتقدين أن
587
00:32:41,050 --> 00:32:44,250
هأورد بيكون" لايمكنه إصلاحها؟ "
588
00:32:44,250 --> 00:32:47,830
كيف يمكنك الزواج من امرأة أقل منك؟
589
00:32:47,830 --> 00:32:49,860
ماذا تقولين ياعزيزتي؟
590
00:32:49,860 --> 00:32:51,930
أنت في الترتيب الـ63 على العرش البريطاني
591
00:32:52,930 --> 00:32:56,300
أعلم، لكنني مفلسة
592
00:32:56,300 --> 00:32:58,800
اللقب هو كل ما تبقى لي
593
00:32:58,800 --> 00:33:02,840
هأورد" هل تعتقد أنني"
594
00:33:02,840 --> 00:33:04,970
طماعة؟
595
00:33:07,140 --> 00:33:09,780
حبيبتي
596
00:33:09,780 --> 00:33:09,910
أنصتي إلي
597
00:33:10,910 --> 00:33:12,180
،سنتزوج
598
00:33:12,180 --> 00:33:13,820
"سنسافر إلى "فورت وورث
599
00:33:13,820 --> 00:33:15,620
سأقدمكِ لرفاقي في الغولف
600
00:33:15,620 --> 00:33:17,520
وبعد ذلك عندما أترشح لمجلس الشيوخ
601
00:33:17,520 --> 00:33:19,690
ستكونين بجانبي
602
00:33:19,690 --> 00:33:22,130
جميلة وصامتة
603
00:33:22,130 --> 00:33:25,760
لن تكسري قلبي الآن يا عزيزني؟
604
00:33:25,760 --> 00:33:27,460
"هأورد"
605
00:33:27,460 --> 00:33:31,370
أنا عاجزة أمام كلامك المعسول
606
00:33:31,370 --> 00:33:33,170
الشيء الوحيد الذي يجب أن تقلقي بشأنه
607
00:33:33,170 --> 00:33:35,610
مدى تأثير رطوبة تكساس على شعركِ
608
00:33:35,610 --> 00:33:38,280
،شعري يبدو هكذا في أي مناخ يا عزيزي
609
00:33:38,280 --> 00:33:40,140
و"هورتنس" تحب الشعر الرطب
610
00:33:41,140 --> 00:33:42,280
هورتنس"؟"
611
00:33:42,280 --> 00:33:45,180
أختي ، ألم أخبرك عنها؟
612
00:33:45,180 --> 00:33:47,350
لا أقوى على تركها بمفردها
613
00:33:49,350 --> 00:33:49,890
هل تخبرني أني سأذهب الى المنزل
614
00:33:50,890 --> 00:33:53,020
مع أميرتين على ذراعي؟
615
00:33:53,020 --> 00:33:54,490
أتود أن تراها؟
616
00:33:54,490 --> 00:33:56,530
قودي الطريق
617
00:33:56,530 --> 00:33:58,300
أذا كنت تعتقد أنني من العائلة الملكية أنتظر
618
00:33:58,300 --> 00:34:00,730
حتى ترى أختي الجميلة
619
00:34:00,730 --> 00:34:05,300
"لم أعلن حتى الأن عن ممتلكلات جلالة "هورتنس
620
00:34:05,300 --> 00:34:07,400
"لا توجد شواطئ خاصة في "كوت دازور
621
00:34:07,400 --> 00:34:11,470
"ولكن أذا وضعت علامة "نفايات سامة
622
00:34:11,470 --> 00:34:13,010
كانت جدتي ذكية جدا ً
623
00:34:13,010 --> 00:34:15,310
-أختكِ تعيش هنا؟
624
00:34:15,310 --> 00:34:17,950
نعم هذا مفتاح قلعتها المريحة
625
00:34:22,890 --> 00:34:24,420
من هتا
626
00:34:24,420 --> 00:34:26,090
هل لقاح الكزاز لدّيك فعال،أليس كذلك؟
627
00:34:26,090 --> 00:34:27,760
ماذا؟
628
00:34:27,760 --> 00:34:30,390
،كل عائلة ملكية لديها خرافها السوداء ، بالطبع
629
00:34:30,390 --> 00:34:32,360
لكن ليس "هورتنيس" وأنا
630
00:34:32,360 --> 00:34:35,730
المربية "جيرترود" ربتنا لنكون سيدتين عنيدتين
631
00:34:35,730 --> 00:34:38,370
نحن طبيعيات جدا ً ومملات
632
00:34:38,370 --> 00:34:40,070
الآن تذكر
633
00:34:40,070 --> 00:34:41,710
لا تدر ظهرك لها في أي حال من الأحوال
634
00:34:41,710 --> 00:34:43,370
لأنها من العائلة المالكة؟
635
00:34:44,370 --> 00:34:45,880
كما تشاء
636
00:34:45,880 --> 00:34:47,110
ها نحن ذا
637
00:34:47,110 --> 00:34:49,280
!هورتينس" ، لقد أحضرت ضيفًا"
638
00:34:49,280 --> 00:34:50,780
-أتسأل أين تختبئ
639
00:34:50,780 --> 00:34:53,350
لاتخجلي
640
00:34:53,350 --> 00:34:54,690
عرفت
641
00:34:56,690 --> 00:34:59,560
ربما يمكن لاشيائها أن تجبرها على الظهور
642
00:35:09,570 --> 00:35:11,270
ها هي ذا
643
00:35:11,270 --> 00:35:13,740
قريبتي الوحيدة الحية
644
00:35:13,740 --> 00:35:16,310
هل نقوم بزيارتها؟
645
00:35:21,310 --> 00:35:24,920
"الأميرة "هورتنس" من منزل "نورثمبرتون ساكس هابسبورغ
646
00:35:25,920 --> 00:35:29,120
"هل لي أن أقدم لك "هأورد بيكون
647
00:35:34,260 --> 00:35:36,490
سيدتي
648
00:35:36,490 --> 00:35:40,630
سير "بيكون" أهلا بك في مملكتي
649
00:35:40,630 --> 00:35:42,670
لدّي طعام لرجالك
650
00:35:42,670 --> 00:35:45,440
وماء لخيولك وعاهراتك
651
00:35:45,440 --> 00:35:46,970
"هورتينس"
652
00:35:46,970 --> 00:35:49,740
إنها تعلم أنه ليس لديك أي خيول
653
00:35:49,740 --> 00:35:51,350
لاكريشا" قدمي اللخم"
654
00:35:56,350 --> 00:35:57,780
لاكريشا" أيتها السافلة الغبية"
655
00:35:57,780 --> 00:35:59,180
لاتحرجيني أمام ضيوفي
656
00:35:59,180 --> 00:36:01,450
نعم، هناك الكثير للإحتفال به يا أختي الحبيبة
657
00:36:01,450 --> 00:36:03,620
لدّي أخبار رائعة
658
00:36:03,620 --> 00:36:06,820
أنا و"هاورد" سنتزوج
659
00:36:06,820 --> 00:36:07,330
حقا ً ؟
660
00:36:10,330 --> 00:36:12,700
أنت وهي؟
661
00:36:12,700 --> 00:36:13,200
"هورتينس"
662
00:36:16,200 --> 00:36:18,340
هورتينس" لاتسقطي التاج"
663
00:36:20,770 --> 00:36:23,170
أستخدمي كلماتكِ وليس الأدوات
664
00:36:30,650 --> 00:36:31,780
لماذا؟
665
00:36:31,780 --> 00:36:34,050
أظنّني أعرف ما يجري
666
00:36:34,050 --> 00:36:35,690
موتيّ ، لاّ
667
00:36:35,690 --> 00:36:38,390
لاتقلقي يا أختي
لن أترككِ بمفردكِ
668
00:36:38,390 --> 00:36:41,290
أنتِ،"هأورد" وأنا
669
00:36:41,290 --> 00:36:44,860
"سنعيش سوياً في "نكساس
670
00:36:44,860 --> 00:36:47,530
"تكساس"
671
00:36:47,530 --> 00:36:50,330
لدينا سبباً للاحتقال
672
00:36:55,540 --> 00:36:58,840
عدني، إذا حدث لي أي شيء
673
00:36:58,840 --> 00:36:59,910
سوف تعتني بها
674
00:37:03,050 --> 00:37:04,380
بالتأكيد
675
00:37:04,380 --> 00:37:06,880
يجب أن يكون هذا حفل زفاف تقليدي من جميع النواحي
676
00:37:06,880 --> 00:37:10,550
"بريمنكوتر"
677
00:37:10,550 --> 00:37:14,060
ما هو بريمنكوتر؟
678
00:37:14,060 --> 00:37:17,690
،بمجرد أن تكمل الابنة الكبرى زواجها
679
00:37:17,690 --> 00:37:18,930
يصبح هذا الحق الإلهي للابنة الثانية
680
00:37:19,930 --> 00:37:22,700
أما أن تمارس الجنس معه أو تبارزه في مبارزة
681
00:37:22,700 --> 00:37:24,200
في كلتا الحالتين ، يتم الحكم على أدائك
682
00:37:24,200 --> 00:37:24,940
من قبل لجنة من رجال الحاشية
683
00:37:25,940 --> 00:37:27,870
لكنك لا تمانع ، أليس كذلك يا حبيبي؟
684
00:37:27,870 --> 00:37:32,540
تحصل الأخت الثانية على لحضات قذرة
685
00:37:32,540 --> 00:37:35,880
أو تموت
686
00:37:38,710 --> 00:37:40,880
حفل الزواج ألغي
687
00:37:40,880 --> 00:37:42,790
ولكن "هاورد" الخاتم
688
00:37:42,790 --> 00:37:42,930
أحتفضي به
689
00:37:56,530 --> 00:37:58,670
ديفون" رغم أنك نفسك"
690
00:37:58,670 --> 00:38:01,240
أستفدت اقتصادياً
691
00:38:01,240 --> 00:38:02,610
من الهجرة إلى أمريكا
692
00:38:02,610 --> 00:38:05,080
أنت لا تشعر بأنه يجب السماح لأي غواتيمالي إضافي
693
00:38:05,080 --> 00:38:06,610
بالدخول إلى بالم بيتش؟
694
00:38:06,610 --> 00:38:07,710
نعم أعتقد
695
00:38:07,710 --> 00:38:10,150
أختي!،أحتي
696
00:38:10,150 --> 00:38:12,220
هورتنيس" الأخلاق من فضلكِ"
697
00:38:12,220 --> 00:38:14,320
هل هذه هي الطريقة التي نتصرف بها أمام الضيف؟
698
00:38:14,320 --> 00:38:15,290
آسفة
699
00:38:16,290 --> 00:38:17,550
عذراً على المقاطعة
700
00:38:17,550 --> 00:38:19,520
ولكن هل يمكنني الذهاب الى الحمام؟
701
00:38:19,520 --> 00:38:20,820
بالطبع عزيزتي
702
00:38:20,820 --> 00:38:22,590
شكرا ً لكِ
703
00:38:22,590 --> 00:38:26,230
سيدي اللطيف، هلا ساعدتني في هذا؟
704
00:38:28,230 --> 00:38:28,930
القفل مصدأ
705
00:38:29,930 --> 00:38:31,100
"هورتينس"
706
00:38:31,100 --> 00:38:32,970
ألم أمنعكِ صراحة
707
00:38:32,970 --> 00:38:35,270
من ارتداء سراويل العفة في المسبح؟
708
00:38:35,270 --> 00:38:37,640
ألبرت"! لقد فعلت ذلك مرة أخرى"
709
00:38:38,640 --> 00:38:39,990
ليس الشعلة
710
00:38:51,990 --> 00:38:54,190
أطلقوا سراح الفلاحين
711
00:38:54,190 --> 00:38:56,090
لابد أنها تعني "الدراج" ، صحيح؟
712
00:38:56,090 --> 00:38:57,660
يالطبع لا
713
00:38:57,660 --> 00:39:00,600
لا تقلق يا حبيبي
هي فظيعة بالتصويب
714
00:39:01,830 --> 00:39:03,500
أيها الفلاح
715
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
أترى؟
716
00:39:14,850 --> 00:39:16,050
لم أتوقع ذلك
717
00:39:24,050 --> 00:39:26,360
بريجيت" ال 20 الف"
718
00:39:26,360 --> 00:39:28,290
"لقد أصبحت أكثر جاذبية يا "بريدج
719
00:39:28,290 --> 00:39:29,830
ألبرت" ال 10 الالاف"
720
00:39:29,830 --> 00:39:31,360
"ما زلت لن أضاجعك يا "ألبرت
721
00:39:32,630 --> 00:39:33,370
شكرا ً لكم جميعاً
722
00:39:36,370 --> 00:39:36,900
ماذا تعنين بذلك،"شكرا ً لكم جميعاً"؟
723
00:39:37,900 --> 00:39:39,240
لا أين حصتي؟
724
00:39:39,240 --> 00:39:40,400
أين حصتي؟
725
00:39:40,400 --> 00:39:42,740
أين حصتي الكبيرة
726
00:39:44,540 --> 00:39:47,140
لا يكسب الطالب الأجور
727
00:39:47,140 --> 00:39:48,880
إلا بعد التخرج
728
00:39:48,880 --> 00:39:51,250
متى سيكون هذا بحق الجحيم؟
729
00:39:52,250 --> 00:39:53,550
أنـي كنت أبذل قصـار جهدي
730
00:39:53,550 --> 00:39:55,150
أؤدي دور "هورتينس" الأميرة المتوحشة
731
00:39:55,150 --> 00:39:57,990
بينما تعبثين ولاتمارسين الجنس مع الناس
732
00:39:57,990 --> 00:39:59,820
بيني"، كم لديكِ من المال؟"
733
00:39:59,820 --> 00:40:00,430
صارحيني
734
00:40:02,430 --> 00:40:04,030
خمسمائة الف دولار
735
00:40:04,030 --> 00:40:05,690
هنيئاً لكِ
736
00:40:05,690 --> 00:40:07,530
إنه مبلغ رائع
737
00:40:07,530 --> 00:40:09,000
كله نقداً على ماأظن
738
00:40:09,000 --> 00:40:11,840
بيتكوين. لماذا ا؟
كم لدّيكِ من المال؟
739
00:40:11,840 --> 00:40:16,040
الأصول والسيولة 28.32 مليون
740
00:40:18,040 --> 00:40:19,580
حسنا ً ، لم أكن أعرف
741
00:40:19,580 --> 00:40:21,350
أننا كنا نحصي الأصول والسيولة
742
00:40:21,350 --> 00:40:22,550
في هذه الحالة ، لا يزال
743
00:40:22,550 --> 00:40:24,410
لدّي 500.000 الف
744
00:40:24,410 --> 00:40:26,780
كيف تعتقدين أني جمعتُ تلك الثروات؟
745
00:40:26,780 --> 00:40:29,120
عبر الأستثمار بحكمة
746
00:40:29,120 --> 00:40:31,020
"لقد استثمرتُ فيكِ يا "بيني
747
00:40:31,020 --> 00:40:32,560
ويجب أن أرى عائدًا قويًا
748
00:40:32,560 --> 00:40:34,090
قبل أن أشارك الأرباح
749
00:40:34,090 --> 00:40:35,590
لكن لن يكون لدّيكِ أية أرباح
750
00:40:35,590 --> 00:40:37,500
لولاي، حسنا ً ؟
751
00:40:37,500 --> 00:40:39,260
دعينا نواجه الأمر ، نحن فريق في هذا الشأن
752
00:40:39,260 --> 00:40:40,930
بيني" اذا اردتي ان تكوني مثلي"
...فعليكِ
753
00:40:41,930 --> 00:40:43,530
لا أريد أن أكون مثلكِ
754
00:40:43,530 --> 00:40:45,270
لمِ أريد أن أكون مثلكِ؟
755
00:40:45,270 --> 00:40:47,640
لا أريد أن أكون فاشلة
756
00:40:47,640 --> 00:40:49,970
ك نسخة ملونة من بيتل جوس
(شخص بلا روح أو مشاعر)
757
00:40:49,970 --> 00:40:52,080
آسفة، "جولي أندروز" اتصلت للتو
758
00:40:52,080 --> 00:40:53,980
قالت أنها تريد استعادة صوتها
759
00:40:53,980 --> 00:40:56,280
"كلنا نعلم أنكِ من "ويسكونسن
760
00:40:56,280 --> 00:40:59,050
تقطنين في هذا المنزل تتنأولين السلطات الغريبة
761
00:40:59,050 --> 00:41:00,720
وتشربين الكحول
762
00:41:00,720 --> 00:41:02,790
الذي لا يُسكِر بالسرعة الكافية
763
00:41:02,790 --> 00:41:04,150
وتحبين
764
00:41:04,150 --> 00:41:07,290
عليّ تفقد كل أسهمي الثمينة"
765
00:41:07,290 --> 00:41:09,560
"على مؤشر ناسكار
766
00:41:09,560 --> 00:41:09,930
تمهلي
767
00:41:10,930 --> 00:41:14,330
دعيني أجمع رأس ولد صغير أخر
768
00:41:14,330 --> 00:41:18,300
،أو بظر ديناصور آخر
769
00:41:18,300 --> 00:41:20,340
"...أو تمثال صغير آخر ل
770
00:41:20,340 --> 00:41:21,840
هذا حي
771
00:41:21,840 --> 00:41:25,170
نعم ، هذا هو حرباء النمر الأزرق
مدغشقر الموطن
772
00:41:25,170 --> 00:41:27,010
فريد من نوعه
773
00:41:27,010 --> 00:41:29,250
حقا ً ؟
774
00:41:29,250 --> 00:41:30,450
مثلكِ تماما ً
775
00:41:30,450 --> 00:41:32,050
حسنا ً ، أتعلمين ماذا يا "جو"؟
776
00:41:32,050 --> 00:41:34,180
لا أهتم إذا ما كنتِ أسطورة في اللعبة
777
00:41:34,180 --> 00:41:36,590
، إن لم تدفعي لي مقابل العمل الذي أنجزته بالفعل
778
00:41:36,590 --> 00:41:37,690
فعندئذ سأنسحب
779
00:41:37,690 --> 00:41:39,320
"تباً لكِ يا "ميدوسا
780
00:41:39,320 --> 00:41:41,090
"لستُ "ميدوسا
781
00:41:44,860 --> 00:41:47,370
وها قد ذهبت
782
00:42:17,290 --> 00:42:19,560
هل أنتِ... هل أنتِ بخير يا آنسة؟
783
00:42:19,560 --> 00:42:22,300
هل هناك طبيب في المنزل؟
784
00:42:22,300 --> 00:42:24,370
فليساعدني أحد رجاءاً
785
00:42:24,370 --> 00:42:25,540
ما هي علامات السكتة الدماغية؟
786
00:42:25,540 --> 00:42:27,540
!لا أستطيع الشعور بثديي
787
00:42:29,640 --> 00:42:31,670
ياإلهي
788
00:42:31,670 --> 00:42:33,180
هل أنتِ بخير يا آنسة؟
789
00:42:33,180 --> 00:42:34,580
هل أنتِ بخير؟
790
00:42:34,580 --> 00:42:36,720
إنها على مايرام
أليس كذلك يا أختي؟
791
00:42:40,720 --> 00:42:42,890
بلى أشعر بتحسن كبير في الحقيقة
792
00:42:43,890 --> 00:42:46,860
سُعدت بسماع ذلك
هيا
793
00:42:46,860 --> 00:42:48,560
أنهضي
لنساعدكِ على النهوض
794
00:42:48,560 --> 00:42:49,860
-حسنا ًَ
-لاتقلقوا
795
00:42:49,860 --> 00:42:51,090
أعتقد أنه كان مجرد تجشؤ كبير
796
00:42:51,090 --> 00:42:52,400
-أستمتعوا بالشمس
-من دواعي سروري
797
00:42:53,400 --> 00:42:54,600
ما الأمر يا "جو"؟
798
00:42:54,600 --> 00:42:55,670
"ظننتكِ أنسحبتي يا "بين
799
00:42:55,670 --> 00:42:58,000
كنت كذلك
وبعدها
800
00:42:58,000 --> 00:43:00,940
لقد أدركت للتو أن هذا المكان رائع
801
00:43:01,940 --> 00:43:05,010
لايوجد متسع لكلانا
802
00:43:05,010 --> 00:43:06,710
"في "بومونت سور مير
803
00:43:06,710 --> 00:43:08,880
أوافق على عدم الموافقة
804
00:43:08,880 --> 00:43:12,080
هذا منزلي
805
00:43:12,080 --> 00:43:14,390
ومكان عملي
806
00:43:14,390 --> 00:43:16,720
وأنتِ كالثور في متجر خزف صيني
807
00:43:16,720 --> 00:43:20,420
حسنا ً ، أنتِ لا تؤثرين حقا ً على حياتي كثيرًا
808
00:43:20,420 --> 00:43:22,560
أغربي عن وجهي أيتها القزم ذات الوجه الدائري
809
00:43:22,560 --> 00:43:23,690
مهلاً
810
00:43:23,690 --> 00:43:25,290
حذاري
811
00:43:25,290 --> 00:43:27,860
قد يعتقدكِ الناس مجرد بغي
812
00:43:27,860 --> 00:43:28,230
حسنا ً ، هيّا
813
00:43:32,070 --> 00:43:34,100
ذراعي
814
00:43:34,100 --> 00:43:35,670
أبعدي يديكِ عني
815
00:43:35,670 --> 00:43:37,170
فأنا أُتأذى بسهولة
(بشرتي رقيقة)
816
00:43:37,170 --> 00:43:39,640
هل نسوي الأمر بطريقة ودية؟
817
00:43:39,640 --> 00:43:40,880
كحرب العصابات؟
818
00:43:40,880 --> 00:43:42,780
من تفوز تحصل على أمتياز البلدة
819
00:43:42,780 --> 00:43:45,750
الخاسرة تغادر الى الأبد
820
00:43:45,750 --> 00:43:47,020
حسنا ً ، ما هو الرهان؟
821
00:43:47,020 --> 00:43:48,220
نختار رجل
822
00:43:48,220 --> 00:43:51,050
أول من تحصل على مبلغ منه تفوز
823
00:43:51,050 --> 00:43:53,760
أتفقنا
كم المبلغ؟
824
00:43:53,760 --> 00:43:56,490
ماذا عن صافي ثروتكِ؟
خمسمائة الف
825
00:43:56,490 --> 00:43:57,660
آسفة
826
00:43:57,660 --> 00:43:59,830
هل هذا كثيرُ عليكِ؟
827
00:43:59,830 --> 00:44:01,030
هل تمزحين؟
828
00:44:01,030 --> 00:44:05,100
دمي نسبته ُ 98 % من قشدة الشوكولاتة
البيضاء المخفوقة
829
00:44:05,100 --> 00:44:08,000
لذلك، يمكنني... يمكنني التعامل مع الأمر، نعم
830
00:44:08,000 --> 00:44:09,110
من هو الرهان؟
831
00:44:11,510 --> 00:44:13,440
سيدي
832
00:44:13,440 --> 00:44:15,410
ماذا عن ذلك الرجل؟
833
00:44:16,410 --> 00:44:17,750
إنه في الثانية عشر من عمره
834
00:44:17,750 --> 00:44:19,780
صغير جدا ً بالنسبة لكِ؟
835
00:44:19,780 --> 00:44:21,320
"غيوم"
836
00:44:21,320 --> 00:44:24,420
هل هذا الفتى ضيف في الفندق؟
837
00:44:24,420 --> 00:44:26,020
"نعم ، هذا هو "توماس فيستربرغ
838
00:44:26,020 --> 00:44:28,760
إنه مخترع يابيرنت
839
00:44:28,760 --> 00:44:30,530
-أصمت
-ماذا؟
840
00:44:30,530 --> 00:44:33,000
ما هو يابيرنت؟
841
00:44:33,000 --> 00:44:34,360
صدقاً؟
842
00:44:34,360 --> 00:44:36,070
جو"، هل عمركِ 100 سنة؟"
843
00:44:36,070 --> 00:44:39,000
إنه تطبيق رائع يقوم بأرسال رسالة الى جميع أصدقائكِ
844
00:44:39,000 --> 00:44:40,140
عبارات مهينة
845
00:44:40,140 --> 00:44:41,600
ثم تختفي بعد 10 ثواني
846
00:44:41,600 --> 00:44:42,870
لمَ يريد أحدُهم فعلُ ذلك؟
847
00:44:42,870 --> 00:44:45,110
لماذا يريد أي شخص عيد الميلاد أيضاً؟
848
00:44:45,110 --> 00:44:48,280
إذاً، هو مليونير تقني؟
849
00:44:48,280 --> 00:44:50,150
ملياردير، أراهن
850
00:44:50,150 --> 00:44:51,810
إذاً، هل لدينا اتفاق؟
851
00:44:51,810 --> 00:44:51,950
أسبوع واحد
852
00:44:52,950 --> 00:44:54,520
فلتفز المحتالة الأفضل
853
00:45:17,870 --> 00:45:21,380
هل تمانعين أذا قمت بتدوير الجولة الثانية؟
854
00:45:23,380 --> 00:45:26,480
حسنا ً ،هذا عملكِ
855
00:45:26,480 --> 00:45:27,390
"أصمت ،"توماس
856
00:45:34,390 --> 00:45:36,230
-سيدي
-أجل
857
00:45:36,230 --> 00:45:37,670
ضع الرهان الخاص بك رجاءاً
858
00:45:51,670 --> 00:45:52,950
لا مزيد من الرهانات
859
00:45:56,950 --> 00:45:59,120
18،أحمر
860
00:46:03,390 --> 00:46:04,620
آسفة أريد أن أمر
861
00:46:04,620 --> 00:46:06,090
معذرة
862
00:46:06,090 --> 00:46:07,860
- !يا إلهي
-عذراً،آنستي ،تفضلي
863
00:46:07,860 --> 00:46:11,530
شخص أعمى هنا
تحركوا ،تحركوا
864
00:46:11,530 --> 00:46:14,100
بلى
865
00:46:15,100 --> 00:46:16,870
،عذراً على المقاطعة
866
00:46:16,870 --> 00:46:18,270
لكن هل يمكن أن يخبرني أحدكم
867
00:46:18,270 --> 00:46:18,900
ما إذا كان هناك كرسي فارغ على هذه الطأولة؟
868
00:46:19,900 --> 00:46:20,940
لا ،يا آنسة
الطأولة مكتملة
869
00:46:21,940 --> 00:46:23,610
حسنا ً
870
00:46:23,610 --> 00:46:26,610
لا يا آنسة؟ عذراً
يمكنكِ الحصول على مكاني
871
00:46:26,610 --> 00:46:27,980
بطل
872
00:46:27,980 --> 00:46:29,710
ولكن هذا ليس ضروريا
873
00:46:29,710 --> 00:46:31,980
ربما أذا قام هذا الشخص بالتنحي قليلاً
874
00:46:31,980 --> 00:46:32,950
يمكننا الجلوس في كرسي أخر
875
00:46:33,950 --> 00:46:36,220
-نعم،بالتأكيد
-هل تمانع يا سيدي ؟
876
00:46:36,220 --> 00:46:38,290
أتمانع لو فقط
877
00:46:38,290 --> 00:46:39,790
خلفك مباشرةً
878
00:46:39,790 --> 00:46:40,890
-ها أنتِ ذا
879
00:46:41,890 --> 00:46:43,430
-شكرا ً لك
-حسنا ً ؟
880
00:46:43,430 --> 00:46:45,600
يالها من معاملة
مُتقنة للأعمى
881
00:46:45,600 --> 00:46:47,060
جدتي كانت عمياء
882
00:46:47,060 --> 00:46:48,630
حقا ً ؟
883
00:46:48,630 --> 00:46:49,900
لم يكن لدي فكرة
884
00:46:50,900 --> 00:46:52,000
البحث
885
00:46:52,000 --> 00:46:53,670
رجاءً ضعوا رهاناتكم
886
00:46:53,670 --> 00:46:56,240
هل تريدين مني
أن اضعه لكي؟
887
00:46:56,240 --> 00:46:57,310
نعم,هل يمكنك؟
888
00:46:57,310 --> 00:46:59,680
نعم بالطع
-ولكن هل يمكنك الاختيار؟
889
00:46:59,680 --> 00:47:01,810
أشعر إني اريد حظ
شخصاً أخر الان
890
00:47:01,810 --> 00:47:03,480
-بالطبع
-حسنا ً
891
00:47:03,480 --> 00:47:05,820
حسنا ً
أبقي اصابعك متداخلة(لجلب الحظ)
892
00:47:07,820 --> 00:47:08,650
لامزيد من الرهانات
893
00:47:10,650 --> 00:47:11,820
واحد وعشرين أحمر
894
00:47:11,820 --> 00:47:11,920
كيف أبلينا؟
895
00:47:12,920 --> 00:47:14,990
خسرنا, أنا اسف
896
00:47:14,990 --> 00:47:17,160
-ماذا؟
-نعم,يحصل هذا
897
00:47:17,160 --> 00:47:18,360
هذه كانت فرصتي الاخيرة
898
00:47:19,360 --> 00:47:21,330
فرصتك الاخيرة؟ لِ
899
00:47:21,330 --> 00:47:22,430
!إنتضري,انستي
900
00:47:23,430 --> 00:47:24,870
أنستي,إنتضري؟
901
00:47:24,870 --> 00:47:26,300
سيديالبطاطا
902
00:47:26,300 --> 00:47:28,100
نعم,شكرا ً
903
00:47:31,980 --> 00:47:33,180
شكرا ً ,شكرا ً ,أسف
904
00:47:35,180 --> 00:47:36,780
!شكرا ً ,ياانسة
905
00:47:39,520 --> 00:47:40,980
يا انسة,ياانسة
906
00:47:41,980 --> 00:47:43,220
أرباحكِ
907
00:47:47,520 --> 00:47:50,460
أنسة,أنسة,أنسة
معذرةً؟ مرحباً
908
00:47:50,460 --> 00:47:51,790
تركتِ عصاكِ
909
00:47:51,790 --> 00:47:53,730
شكرا ً
لاعادتها
910
00:47:53,730 --> 00:47:56,030
انا محرجة جدا ً .هل
تسببتُ بفوضى كبيرة
911
00:47:56,030 --> 00:47:58,700
كلا,كلا,لابئس,ولكنك
قلتِ شيئاً هناك
912
00:47:58,700 --> 00:48:01,070
قلتي انها كانت
فرصتك الاخيرة
913
00:48:01,070 --> 00:48:03,640
-لأي شيء
-لأساعد اختي
914
00:48:03,640 --> 00:48:06,340
إنها اختي الصغيرة
915
00:48:07,340 --> 00:48:07,950
أنت تنظر لصورة
916
00:48:08,950 --> 00:48:10,380
لفتاة جذابة جدا ً ,صحيح؟
917
00:48:10,380 --> 00:48:13,680
نعم,نعم,انا افعل
918
00:48:13,680 --> 00:48:14,890
هل تدمع عيناي؟
919
00:48:16,890 --> 00:48:18,530
لانه احياناً لا استطيع ان اميز
920
00:48:24,690 --> 00:48:26,660
على الاقل ربحت كثيراً؟
921
00:48:26,660 --> 00:48:28,160
ليس بعد
922
00:48:28,160 --> 00:48:31,770
اذهبي واعرفي ماذا تخطط له
راسل كرو صاحبة الاثداء الكبيرة
923
00:48:31,770 --> 00:48:33,040
ها
ها نحن ذا,بيني
924
00:48:33,040 --> 00:48:34,870
لا,لا,لا توماس
لايمكنني أخذ هذا
925
00:48:34,870 --> 00:48:37,440
-نعم يمكنكِ يابيني
-كلا,لايمكنني
926
00:48:37,440 --> 00:48:38,770
بيني,يجب عليكِ
927
00:48:38,770 --> 00:48:40,910
أُختك بحاجة
الى عملية الحنك المشقوق النهائي
928
00:48:41,910 --> 00:48:44,210
نعم هي تحتاج
929
00:48:44,210 --> 00:48:46,050
بيني؟
930
00:48:46,050 --> 00:48:47,080
ماذا عنكِ
931
00:48:47,080 --> 00:48:48,790
ماذا تقصد
ماذا عني؟
932
00:48:48,790 --> 00:48:51,790
حسنا ً ,هل تمانعين
اذا سالتكِ كيف
933
00:48:51,790 --> 00:48:53,190
فقدتي البصر؟
934
00:48:53,190 --> 00:48:54,090
نعم
935
00:48:56,090 --> 00:48:57,930
%حالتي دماغية 100
936
00:48:58,930 --> 00:49:00,730
العمى الهستيري؟
937
00:49:00,730 --> 00:49:02,270
الامر ليس مضحكاً لي
توماس
938
00:49:02,270 --> 00:49:04,300
نعم,اعرف ماقصدت هو
939
00:49:04,300 --> 00:49:06,870
يعني ان هناك أمل لكِ
بالرؤية مجدداً
940
00:49:06,870 --> 00:49:08,000
صحيح؟
941
00:49:08,000 --> 00:49:10,640
الناس يقولون هذا
ولكني جربت كل شيء
942
00:49:10,640 --> 00:49:11,910
التنويم المغناطيسي,الادوية
943
00:49:12,910 --> 00:49:15,110
حتى اني عينت الشاب (باري)
ليلحق بي في الارجاء
944
00:49:15,110 --> 00:49:17,650
ويخيفني
في اماكن وقوف السيارات
945
00:49:17,650 --> 00:49:19,310
"هو يكون مثل "مرحباً
946
00:49:20,580 --> 00:49:23,590
تبين إن هذا ليس
مثل الإصابة بالحازوقة
947
00:49:23,590 --> 00:49:25,290
حسنا ً لابد من وجود شيء
948
00:49:25,290 --> 00:49:29,230
نعم,هناك مثل
هذا الطبيب النفسي
949
00:49:29,230 --> 00:49:30,790
في تلك العيادة في المانيا
950
00:49:30,790 --> 00:49:33,660
والذي يفعل اشياء
رائعة جدا ً
951
00:49:33,660 --> 00:49:35,770
ولكن الامر مكلف جدا ً
952
00:49:35,770 --> 00:49:37,470
حسنا ً ,كم
يتقاضى هذا الطبيب
953
00:49:38,470 --> 00:49:39,970
خمسمائة الف دولار
954
00:49:39,970 --> 00:49:41,970
-!تباً
-أعلم
955
00:49:41,970 --> 00:49:43,980
ولكن الطبيب (شافهاوزن)
موهوب جدا ً
956
00:49:45,980 --> 00:49:46,940
إنسَ الامر
957
00:49:47,940 --> 00:49:49,650
ماقيمة الابصار على أي حال؟
958
00:49:49,650 --> 00:49:51,220
خمسمائة الف دولار ؟
959
00:49:52,220 --> 00:49:53,590
يبدو كذلك
960
00:49:59,520 --> 00:50:01,690
!إنها تستخدم حيلكِ كلها
961
00:50:02,690 --> 00:50:04,190
حسنا ً
962
00:50:04,190 --> 00:50:05,330
لنستخدم بعض حيلها
963
00:50:08,330 --> 00:50:10,800
ولكن كفاك مني
لنتحدث عنك
964
00:50:10,800 --> 00:50:12,100
ماهي قصتك؟
965
00:50:12,100 --> 00:50:14,140
لا,حسنا ً , في الواقع لايوجد قصة
966
00:50:14,140 --> 00:50:17,610
هؤلاء المستثمرين الفرنسيين
طاروا بي الى هنا
967
00:50:17,610 --> 00:50:19,510
أضن,للسماع عن
مغامرتي الجديدة
968
00:50:19,510 --> 00:50:21,310
ولكني بدأت اشعر مثل
969
00:50:21,310 --> 00:50:23,110
انهم يريدون
يابرنت أخر
970
00:50:23,110 --> 00:50:24,780
-نعم,ماذا؟
-يابرنت
971
00:50:24,780 --> 00:50:26,880
انه تطبيق قمت بتصميمه
972
00:50:26,880 --> 00:50:29,720
مثل المقبلات؟
973
00:50:29,720 --> 00:50:31,490
احبهم
عندما لاينتهون
974
00:50:33,190 --> 00:50:34,430
!هذا جيد
975
00:50:36,430 --> 00:50:38,860
كلا,ليست مقبلات
976
00:50:38,860 --> 00:50:41,830
انه برنامج,كبرامج
الهواتف الذكية
977
00:50:41,830 --> 00:50:43,030
حسنا ً
978
00:50:43,030 --> 00:50:43,900
ولكن مبدأي الجديد
979
00:50:44,900 --> 00:50:50,010
,هو شيء أفكر
يمكن أن يساعد الناس حقا ً
980
00:50:50,010 --> 00:50:54,050
لو أن اي احد يود حقا ً
أن يستمع الى أفكاري
981
00:50:56,050 --> 00:50:57,380
فهمت
982
00:50:57,380 --> 00:50:58,520
أنت شاب لطيف جدا ً
983
00:50:59,520 --> 00:51:00,150
أستطيع رؤية ذلك
984
00:51:02,150 --> 00:51:03,490
لو فقط يمكنني أن أرى
985
00:51:04,490 --> 00:51:05,320
(بيني)
986
00:51:07,320 --> 00:51:10,430
بيني,ماهو اسم هذا الطبيب
الذي اخبرتيني عنه؟
987
00:51:11,530 --> 00:51:12,000
الطبيب
988
00:51:15,000 --> 00:51:16,170
(شافهاوزن)
989
00:51:16,170 --> 00:51:17,570
-(شافهاوزن)
-(شافهاوزن)
990
00:51:17,570 --> 00:51:19,740
كيف تتهجئين هذا
هل هو (ش - ا-ف )
991
00:51:19,740 --> 00:51:22,400
-بالطبع
-حستاً
992
00:51:22,400 --> 00:51:23,510
انتظر,ماذا تفعل؟
993
00:51:23,510 --> 00:51:24,180
أنا ابحث عنه في الانترنت
994
00:51:27,180 --> 00:51:28,610
ليس الكثير معروف
عن الطبيب الجيد
995
00:51:28,610 --> 00:51:30,580
أسمع عنه انه معزول
996
00:51:30,580 --> 00:51:30,950
كلا,وجدت موقعه الالكتروني
997
00:51:31,950 --> 00:51:33,720
-حقا ً ؟
-مذهل
998
00:51:35,290 --> 00:51:36,690
لا,يوجد بريد ألكتروني
999
00:51:37,690 --> 00:51:39,460
حسنا ً ,انت تمازحني
1000
00:51:39,460 --> 00:51:40,620
على الاطلاق
1001
00:51:40,620 --> 00:51:42,390
- نعم
-محال
1002
00:51:42,390 --> 00:51:44,730
أرسلت شيئاً
ها نحن ذا
1003
00:51:44,730 --> 00:51:46,860
-لنرى ماسيحدث
-توماس,لا,انت
1004
00:51:46,860 --> 00:51:48,230
لا
1005
00:51:48,230 --> 00:51:50,230
لم يتوجب عليك حقا ً
1006
00:51:50,230 --> 00:51:51,970
دعنا ألا نرفع امالنا عالياً
1007
00:51:51,970 --> 00:51:53,100
حسنا ً
1008
00:51:53,100 --> 00:51:54,540
!لقد أجاب
1009
00:51:54,540 --> 00:51:56,140
بالطبع قد فعل
1010
00:51:56,140 --> 00:51:57,580
انها اجابة من خارج المكتب
1011
00:51:59,710 --> 00:52:01,650
لنرى
إن كان موجوداً على مواقع التواصل
1012
00:52:02,650 --> 00:52:03,750
ياالهي
1013
00:52:03,750 --> 00:52:04,890
-مستحيل!,ياالهي
-ماذا؟
1014
00:52:16,890 --> 00:52:18,760
معذرةً,سيدي؟
1015
00:52:18,760 --> 00:52:21,560
مرحباً,اسمي (توماس)
1016
00:52:21,560 --> 00:52:25,500
وصديقتي بيني,
تحتاج لمساعدتك,جدا ً ,جدا ً
1017
00:52:25,500 --> 00:52:28,400
رأيت صورتك
على الانستكرام للتو
1018
00:52:28,400 --> 00:52:29,640
واضطررت للقدوم والبحث عنك
1019
00:52:29,640 --> 00:52:31,610
هذا فوق الصدف
1020
00:52:31,610 --> 00:52:35,240
وجودك هنا
يعني شيئاً
1021
00:52:35,240 --> 00:52:37,510
لذا,مارأيك
دكتور (شافهاوزن)
1022
00:52:38,510 --> 00:52:39,820
هل ستساعد صديقتي؟
1023
00:52:50,990 --> 00:52:52,860
سيري,أحتاج تعلم الالمانية
1024
00:52:52,860 --> 00:52:55,330
هذه ليست الالمانية
1025
00:52:57,330 --> 00:52:58,640
هذه الهولندية
1026
00:53:00,970 --> 00:53:01,900
مرحباً,ألتقينا
عند طاولة الروليت
1027
00:53:02,900 --> 00:53:04,870
هذا غير صحيح
لم نلتقِ
1028
00:53:04,870 --> 00:53:06,540
غير ذلك
لكنتَ عرفت,إنني
1029
00:53:06,540 --> 00:53:07,680
أنتي الدكتور (شافهاوزن)؟
1030
00:53:09,680 --> 00:53:11,850
تحديداً
1031
00:53:13,050 --> 00:53:15,100
هذا الشاب ليس مهتماً بممارسة الجنس معك
1032
00:53:15,520 --> 00:53:18,100
متأكدة؟
إنه تماماً من نوعي المفضّل
1033
00:53:18,830 --> 00:53:20,100
تجاوز الأمر
1034
00:53:22,230 --> 00:53:23,690
الى اللقاء
1035
00:53:23,690 --> 00:53:26,430
لا,انتظري,دكتورة (شافهاوزن)
أسف لانني اهنتك
1036
00:53:26,430 --> 00:53:27,800
لا أشعر بالاهانة
1037
00:53:27,800 --> 00:53:29,200
الامر فقط
انني بحثتُ عنكِ في الانترنت
1038
00:53:29,200 --> 00:53:30,700
ولم استطع ايجاد صورة
1039
00:53:30,700 --> 00:53:30,900
ولا اعرف
1040
00:53:31,900 --> 00:53:34,370
فقط لم اعتقد
إنكِ إمرأة
1041
00:53:35,370 --> 00:53:36,670
أشعر بالاهانة الان
1042
00:53:36,670 --> 00:53:38,580
أسف,أسف
1043
00:53:38,580 --> 00:53:41,040
أرجوكِ لاتعاقبي (بيني)
بسبب عنصريتي الجنسية
1044
00:53:42,040 --> 00:53:44,150
(بيني) ؟
1045
00:53:44,150 --> 00:53:46,480
هل هذه (بيني) من
"كوتاموندرا" "استراليا"؟
1046
00:53:46,480 --> 00:53:46,920
نعم,نعم ,انها هي
1047
00:53:47,920 --> 00:53:51,790
أتذكر رسائلها
حالة مأسأوية حقا ً
1048
00:53:52,790 --> 00:53:55,020
-بالتوفيق لكلاكما
-إنتضري
1049
00:53:55,020 --> 00:53:56,730
دكتورة (شافهاوزن)
ماذا يجب علي ان افعل
1050
00:53:56,730 --> 00:53:58,730
لأحثكِ على
رؤيتها هنا,الليلة؟
1051
00:53:58,730 --> 00:54:00,830
-الشاب اليافع
-(توماس)
1052
00:54:00,830 --> 00:54:03,200
(توماس)
سيكون من غير اللائق
1053
00:54:03,200 --> 00:54:04,530
وغير مهني مني
1054
00:54:04,530 --> 00:54:06,070
لأعاين المرضى
اثناء قضاء عطلتي
1055
00:54:06,070 --> 00:54:08,040
حسنا ً ,لو انها مسألة
نقود,أستطيع
1056
00:54:08,040 --> 00:54:08,910
أنت لم تعطها
أي مال ,اليس كذلك
1057
00:54:09,910 --> 00:54:12,040
حسنا ً ,القليل
ولكن فقط لأختها
1058
00:54:12,040 --> 00:54:14,910
انت لايجب
تحت أي ضرف
1059
00:54:15,910 --> 00:54:16,910
أن تعطي المريض المال
1060
00:54:17,910 --> 00:54:19,720
عدا ذلك
هذا يقوي مفهوم
1061
00:54:19,720 --> 00:54:20,780
إنها معاقة كلياً
1062
00:54:20,780 --> 00:54:22,550
!تقديم العلاج(كابوت)
1063
00:54:23,550 --> 00:54:26,290
مهلاً,إذاً ستعالجيها؟
1064
00:54:26,290 --> 00:54:29,230
أوافق
على فحص مبدئي
1065
00:54:29,230 --> 00:54:31,460
-!نعم
-انا رقيقة كثيراً
1066
00:54:32,460 --> 00:54:33,660
أين هي الان؟
1067
00:54:40,040 --> 00:54:41,440
بيني؟
1068
00:54:44,440 --> 00:54:47,640
قادمة
ثانية واحدة
1069
00:54:47,640 --> 00:54:49,380
لدي
مفاجئة لكي
1070
00:54:51,380 --> 00:54:53,720
-(توماس),أين ذهبت؟
-نعم
1071
00:54:53,720 --> 00:54:55,820
لن تحزري ابداً من وجدت
1072
00:54:55,820 --> 00:54:58,620
-من؟
-من برأيك؟
1073
00:54:59,620 --> 00:55:03,460
إنها الدكتورة (فريدريكا شافهاوزن)
1074
00:55:04,460 --> 00:55:06,500
!لايمكنها تصديق الامر
1075
00:55:06,500 --> 00:55:08,600
صدقيه,يا جميلة
1076
00:55:08,600 --> 00:55:12,740
انا هنا لمساعدتكِ
يافتاتي العزيزة
1077
00:55:12,740 --> 00:55:15,600
الدكتورة (شافهاوزن) كانت
تتعشى في الفندق الليلة
1078
00:55:15,600 --> 00:55:17,940
رأيت منشورها على الانستغرام
أليس هذا رائعاً
1079
00:55:18,940 --> 00:55:20,140
مذهل
1080
00:55:20,140 --> 00:55:21,640
يجب أن اقوم
بتقييم المريض
1081
00:55:21,640 --> 00:55:22,750
-(توماس)؟
-نعم؟
1082
00:55:22,750 --> 00:55:24,820
احتاج الى كرسي
1083
00:55:26,820 --> 00:55:28,150
تحذير
1084
00:55:28,150 --> 00:55:31,590
تقنياتي غير مألوفة
1085
00:55:32,590 --> 00:55:33,360
أتفهمين؟
1086
00:55:34,360 --> 00:55:35,620
-نعم
شكرا ً
1087
00:55:35,620 --> 00:55:37,160
أبعد نفسك
عن منطقة العلاج
1088
00:55:37,160 --> 00:55:39,260
حسنا ً ,هنا؟
1089
00:55:44,770 --> 00:55:45,870
إجلسي
1090
00:55:46,870 --> 00:55:50,810
إذاً,لايمكنكِ رؤية
اي شيء على الاطلاق؟
1091
00:55:50,810 --> 00:55:53,540
لااشكال,لاضوء,لاالوان؟
1092
00:55:53,540 --> 00:55:55,610
كلا,لاشيء بالكامل
هذا ماقلته
1093
00:55:55,610 --> 00:55:56,110
!صمتاً
1094
00:55:58,110 --> 00:55:59,320
مهلاً,أحتاج لهذه
1095
00:55:59,320 --> 00:56:02,220
لن تستعملي بعد الان
هذا العكاز المعيق للعقل
1096
00:56:04,550 --> 00:56:07,660
عنيدة مثل المريضة
1097
00:56:09,660 --> 00:56:11,360
أرى
1098
00:56:11,360 --> 00:56:14,700
لايمكنكِ,ولكنني أرى
1099
00:56:18,900 --> 00:56:19,970
هل بدأ الاختبار بعد؟
1100
00:56:20,970 --> 00:56:22,840
مثير للاهتمام
1101
00:56:22,840 --> 00:56:24,510
حسنا ً ,(بيني)
1102
00:56:24,510 --> 00:56:26,010
ماذا عن هذا؟
1103
00:56:35,950 --> 00:56:39,820
انا انفخ الهواء
مباشرةً الى تجويف عينك
1104
00:56:41,820 --> 00:56:43,660
تجويف فمي ضيق جدا ً
1105
00:56:43,660 --> 00:56:45,030
لايجب عليكِ
ان تشعري بهذا
1106
00:56:55,340 --> 00:56:57,810
أشُم السلمون فقط
1107
00:56:59,810 --> 00:57:01,510
مشوق جدا ً
1108
00:57:01,510 --> 00:57:05,880
الجسد يتفاعل
ولكن العقل لا
1109
00:57:07,880 --> 00:57:10,750
بيني,أودُكِ ان تتنأولي
وجبة خفيفة
1110
00:57:10,750 --> 00:57:13,290
ولكن يجب ان تحزري الطعام
الذي تتنأولينه
1111
00:57:13,290 --> 00:57:14,930
نعم,
هذا يبدو سهلاً للغاية
1112
00:57:20,930 --> 00:57:22,200
سأجهز الوجبة الخفيفة
1113
00:57:50,130 --> 00:57:51,260
حسنا ً ,(بيني)
1114
00:57:51,260 --> 00:57:53,060
ها هو قادمٌ
القطار
1115
00:57:53,060 --> 00:57:56,770
إفتحي واسعاً
1116
00:58:03,940 --> 00:58:05,840
ماهذا؟
1117
00:58:05,840 --> 00:58:07,880
بطاطا مقلية
1118
00:58:07,880 --> 00:58:10,780
هل يمكنني الحصول على واحدة اخرى؟
1119
00:58:12,420 --> 00:58:14,680
أنتي
شخص أعمى جيد جدا ً
1120
00:58:14,680 --> 00:58:16,450
وبالتالي يجب ان تعرفي بالتأكيد
1121
00:58:16,450 --> 00:58:19,020
عدد الخطوات
بينكِ وبين الباب
1122
00:58:20,320 --> 00:58:24,130
والعدد من الباب
الى المصعد
1123
00:58:24,130 --> 00:58:26,600
لأن هذا مايفعله الناس فاقدين البصر
في العالم
1124
00:58:26,600 --> 00:58:29,870
عدا ذلك ستقومين الإصطدام
في الاشياء طوال الوقت
1125
00:58:29,870 --> 00:58:32,440
نعم,اعرف جميع الخطوات
1126
00:58:32,440 --> 00:58:33,170
نعم
1127
00:58:34,170 --> 00:58:36,440
حسنا ً ,(بيني)
1128
00:58:36,440 --> 00:58:37,610
لقد فتحت الباب
1129
00:58:37,610 --> 00:58:38,940
طريق خالي من العقبات موجود
1130
00:58:39,940 --> 00:58:43,880
أُريدك أن تركضي
بأقصى سرعة نحو الممر
1131
00:58:43,880 --> 00:58:46,150
وتتوقفين أمام المصعد
1132
00:58:46,150 --> 00:58:47,520
أيمكنكِ فعل ذلك؟
1133
00:58:47,520 --> 00:58:49,720
نعم,بالطبع ,إذاً
1134
00:58:49,720 --> 00:58:50,890
نعم,الامر بسيط جدا ً
لشخص أعمى
1135
00:58:51,890 --> 00:58:54,520
أن يركض فقط
في خط مستقيم, لذا
1136
00:58:55,620 --> 00:58:58,500
!بأسرع ماتستطيعين,إنطلقي
1137
00:58:59,500 --> 00:59:01,500
-ألان؟
-!نعم
1138
00:59:08,470 --> 00:59:08,910
(بيني) !
1139
00:59:10,910 --> 00:59:12,190
سأسجل هذه الحالة
1140
00:59:26,190 --> 00:59:28,220
تعال,(توماس)
سأعطيك جولة
1141
00:59:28,220 --> 00:59:29,560
حسنا ً
1142
00:59:30,560 --> 00:59:32,730
- هل يجب علينا
-تعال
1143
00:59:32,730 --> 00:59:34,160
بسرعة الان
1144
00:59:34,160 --> 00:59:35,700
-ولكن ماذا عن
-شكرا ً
1145
00:59:35,700 --> 00:59:37,030
هل وصلنا؟
1146
00:59:37,030 --> 00:59:39,170
مرحباً؟
1147
00:59:39,170 --> 00:59:40,640
هل سأنتظر هنا فقط؟
1148
00:59:42,640 --> 00:59:44,080
مرحباً؟
1149
00:59:47,080 --> 00:59:48,240
!الحرب قائمة
1150
00:59:48,240 --> 00:59:50,680
دكتورة (شافهاوزن)
بخصوص رِسومك
1151
00:59:50,680 --> 00:59:52,420
يجب ان انقل
بعض الاشياء في الارجاء
1152
00:59:52,420 --> 00:59:54,280
ولكني سأحضرها لكِ
عن قريب
1153
00:59:54,280 --> 00:59:55,720
مرحباً,يارفاق؟
1154
00:59:55,720 --> 00:59:58,060
أظن إن احدهم اقفل الباب
الامامي بالخطأ
1155
01:00:00,060 --> 01:00:03,120
ياجماعة؟,ياجماعة,هل انتم هناك؟
1156
01:00:04,660 --> 01:00:06,600
!أعتذر
1157
01:00:06,600 --> 01:00:09,530
أملُ إن هذا لم يكن عمل فني
لايقدر بثمن أو شيئاً ما
1158
01:00:09,530 --> 01:00:09,900
ماذا لو أصيبت بأذى
في الخارج؟
1159
01:00:10,900 --> 01:00:13,700
هذا بالضبط لمَ
لانتدخل,(توماس)
1160
01:00:13,700 --> 01:00:16,470
التقوية السلبية
هي الوصفة
1161
01:00:16,470 --> 01:00:19,580
انها مهمتنا,مهمتك
ومهمتي
1162
01:00:19,580 --> 01:00:20,810
-أن نمرح
-مرح؟
1163
01:00:20,810 --> 01:00:21,940
-المرح.
-حسنا ً
1164
01:00:22,940 --> 00:00:25,120
انت تفكر
إني معتوهة بجنونصحيح؟
1165
01:00:26,120 --> 01:00:29,050
-كلا
-لا؟
1166
01:00:29,050 --> 01:00:32,090
إذا فعلنا هذا امام
بيني,أن نحضى بالمرح
1167
01:00:32,090 --> 01:00:34,620
سوف لاتريد شيئاً اكثر
من ان تنضم الينا
1168
01:00:34,620 --> 01:00:37,430
في رؤيتنا للاستمتاع
1169
01:00:37,430 --> 01:00:38,790
نعم
1170
01:00:38,790 --> 01:00:41,800
لماذا أشم رائحة فوط سريرية قوية للسيدات؟
1171
01:00:43,970 --> 01:00:45,830
جدا ً قوية
1172
01:00:46,830 --> 01:00:50,110
بدون شفقة,(توماس),فقط المرح
1173
01:00:50,110 --> 01:00:52,340
أشم ايضاً سن اليأس المبكر
1174
01:00:52,340 --> 01:00:52,910
الان,البيت
1175
01:01:04,290 --> 01:01:06,320
مجدداً لماذا نفعل هذا؟
1176
01:01:06,320 --> 01:01:09,160
مثلما تمسكين
بيد (توماس) عندما نمشي
1177
01:01:09,160 --> 01:01:11,630
لذا تأخذين رباطي
عندما نقود
1178
01:01:11,630 --> 01:01:13,630
هذا غير منطقي بالمرة
1179
01:01:13,630 --> 01:01:14,930
تلة تقترب
1180
01:01:19,470 --> 01:01:21,470
-شكرا ً جزيلاً
-شكرا ً
1181
01:01:21,470 --> 01:01:23,440
-شكرا ً
-شكرا ً ,شكرا ً
1182
01:01:23,440 --> 01:01:25,270
نبيذ الكابرينيت
أحب هذا النوع
1183
01:01:25,270 --> 01:01:27,510
يصبح سهل المضغ جدا ً
1184
01:01:27,510 --> 01:01:30,450
وطعم جيد حقا ً
-هل يمكنني الحصول على القليل؟
1185
01:01:30,450 --> 01:01:33,180
بالطبع,بيني
يمكنك تنأول بعض من نبيذي
1186
01:01:37,190 --> 01:01:39,350
هل يوجد كأس هنا؟
1187
01:01:39,350 --> 01:01:40,560
يمكنك شرب النبيذ
1188
01:01:40,560 --> 01:01:43,190
عندما ترين الكأس
جيداً كفاية لأخذه
1189
01:01:47,460 --> 01:01:50,670
ياالهي,هل سكبت
شيئاً,الان؟
1190
01:01:52,570 --> 01:01:54,240
انا خرقاء جدا ً
1191
01:01:54,240 --> 01:01:57,310
دكتورة (شافهاوزن)
دعيني اساعدكِ
1192
01:01:57,310 --> 01:01:59,070
لا,أشعر بالسوء
1193
01:01:59,070 --> 01:02:00,020
هل سكبتُ النبيذ على
1194
01:02:14,590 --> 01:02:15,690
!يانادل
1195
01:02:27,870 --> 01:02:30,540
هل انتي متاكدة ان هذا
يساعد بيني؟
1196
01:02:30,540 --> 01:02:33,540
ثق بي
هذا لمصلحة بيني
1197
01:02:33,540 --> 01:02:34,610
حسنا ً
1198
01:02:34,610 --> 01:02:36,440
يجب ان ترينا,(بيني)
1199
01:02:36,440 --> 01:02:38,610
انا و (توماس) نرقص
1200
01:02:38,610 --> 01:02:40,380
أتمنى لو أستطيع
1201
01:02:40,380 --> 01:02:43,750
ولكنكِ تستطيعين,(بيني),تستطيعين
1202
01:02:43,750 --> 01:02:45,520
نعم,استطيع ايضاً
أن أكل فضلاتي
1203
01:02:45,520 --> 01:02:45,920
ولكنني لاافعل ذلك ايضاً
1204
01:02:46,920 --> 01:02:50,460
لا بأس,سأقف هنا فقط
أراعي حقيبتك
1205
01:02:52,460 --> 01:02:55,360
لديها مهبل
وتعرف كيف تستخدمه
1206
01:02:55,360 --> 01:02:56,530
معذرةً؟
1207
01:02:56,530 --> 01:02:58,130
صديقتك صاحبة المؤخرة الصغيرة
1208
01:02:58,130 --> 01:03:00,740
تقوم بوضعها
على ذلك الشاب المسكين
1209
01:03:02,900 --> 01:03:04,110
نعم,لن امانع كثيراً
1210
01:03:04,110 --> 01:03:06,170
الامر فقط,انه كان
حبيبي
1211
01:03:06,170 --> 01:03:08,410
!لم يكن
1212
01:03:08,410 --> 01:03:08,940
وهي صديقتي المفضلة
1213
01:03:09,940 --> 01:03:12,080
!هي ليست كذلك
1214
01:03:13,080 --> 01:03:14,450
ياالهي
1215
01:03:14,450 --> 01:03:18,150
عزيزتي,انتِ
عمياء حقا ً
1216
01:03:18,150 --> 01:03:19,650
ياعزيزتي
1217
01:03:19,650 --> 01:03:21,560
عمياء بمعنى عمياء لاتستطيع الرؤية؟
1218
01:03:21,560 --> 01:03:24,290
حدثَ الامر عندما فقدت البصر
هي قامت بالتحرك إليه
1219
01:03:24,290 --> 01:03:26,460
أصمتي
1220
01:03:26,460 --> 01:03:27,830
راقبينا,(بيني)
1221
01:03:27,830 --> 01:03:31,470
كيف تتحرك اجسامنا
بتناغم
1222
01:03:33,470 --> 01:03:33,940
عاطفي جدا ً
1223
01:03:34,940 --> 01:03:37,610
حسنا ً ,سأضربها
بقوة كبيرة في مهبلها
1224
01:03:37,610 --> 01:03:41,310
فقط لو استطيع ان أفعل شيئٌ ما
لأجعله بمفرده
1225
01:03:41,310 --> 01:03:43,550
حينها, ربما هو لن
يلغي الزفاف
1226
01:03:43,550 --> 01:03:44,950
أتركي الامر لنا
حسنا ً ؟,أعني
1227
01:03:45,950 --> 01:03:47,520
نحنُ عملياً\
محترفات
1228
01:03:47,520 --> 01:03:49,020
يا محبوبتي العمياء الصغيرة
1229
01:03:49,020 --> 01:03:50,960
بنات,الحمام
1230
01:04:03,100 --> 01:04:05,540
هذا اللون يناسبك
1231
01:04:05,540 --> 01:04:06,610
شكرا ً
1232
01:04:11,610 --> 01:04:12,810
ماهذا؟
1233
01:04:12,810 --> 01:04:15,210
شيء صغير
أبتكرناه يدعى العاقبة الاخلاقية
1234
01:04:15,210 --> 01:04:17,280
الحساب
1235
01:04:19,280 --> 01:04:20,450
قد بدأ
1236
01:04:20,450 --> 01:04:22,550
قد بدأ مثل" كيم كارداشيان"
1237
01:04:25,050 --> 01:04:26,720
-هل هذا لذيد؟
-نعم,اتريد القليل؟
1238
01:04:26,720 --> 01:04:28,620
-نعم بالطبع
-أسفة
1239
01:04:29,830 --> 01:04:30,890
نعم,شكرا ً
1240
01:04:31,890 --> 01:04:34,460
الامر مريب نوعاً ما
إن الدكتورة (شافهاوزن)
1241
01:04:34,460 --> 01:04:36,530
أختفت فجأة
هكذا ,صحيح؟
1242
01:04:36,530 --> 01:04:38,870
ألالمان عفويون
1243
01:04:38,870 --> 01:04:42,370
ربما انه جزء من
خطتها العلاجية المجنونة
1244
01:04:42,370 --> 01:04:44,870
نعم,لاتتخلي
عن ذلك,بيني,حسنا ً ؟
1245
01:04:44,870 --> 01:04:46,210
اعني,اعلم ان الامر صعب
1246
01:04:46,210 --> 01:04:48,840
ولكن يوجد الكثير الذي
تستحقي ان تريه
1247
01:04:48,840 --> 01:04:50,250
كهذا المنظر
1248
01:04:50,250 --> 01:04:52,050
وهذه الأضوية
1249
01:04:52,050 --> 01:04:53,480
والتعبير الذي تصنعيه
1250
01:04:53,480 --> 01:04:54,880
عندما تظنّي
إني اكون اخرق
1251
01:04:54,880 --> 01:04:56,580
ماذا,هذا؟
1252
01:04:56,580 --> 01:04:59,590
نعم,ذلك
1253
01:04:59,590 --> 01:05:00,760
ولكن هذا
1254
01:05:00,760 --> 01:05:02,660
-هذا المفضل عندي
-ماذا؟
1255
01:05:02,660 --> 01:05:04,430
-هذا
-لا,ماذا؟
1256
01:05:05,430 --> 01:05:07,130
أصمت
1257
01:05:07,130 --> 01:05:08,830
حسنا ً ,يجب ان تصدقي
كلامي
1258
01:05:08,830 --> 01:05:10,900
كالشخص المبصر روحياً
بيننا
1259
01:05:11,900 --> 01:05:12,940
انتي جميلة يابيني
1260
01:05:16,940 --> 01:05:19,540
على اي حال,انا متاكد
ان الدكتورة (شافهاوزن) ستقوم
1261
01:05:19,540 --> 01:05:21,410
بكسر
العقد النفسية الكبيرة
1262
01:05:21,410 --> 01:05:24,350
حينما اقوم
بأعطائها رسومها في الواقع
1263
01:05:24,350 --> 01:05:28,080
نعم,بخصوص ذلك
كنت سأقول لك
1264
01:05:28,080 --> 01:05:29,850
هل من الممكن
ان تعطيني المال
1265
01:05:29,850 --> 01:05:32,690
ومن ثم ساقوم فقط باعطائه
الى الدكتورة (شافهاوزن)
1266
01:05:32,690 --> 01:05:35,860
أعلم ان هذا سيبدو سخيفاً
1267
01:05:35,860 --> 01:05:38,760
ولكن سيجعلني اشعر
بأني قضية صدقة بصورة أقل
1268
01:05:38,760 --> 01:05:41,430
تماما ً ,اتفهم بالكامل
انا
1269
01:05:41,430 --> 01:05:45,770
فقط يجب عليَ
ان ابيع ماتبقى من أسهمي
1270
01:05:45,770 --> 01:05:48,240
انتضر,الا تملك
الشركة باكملها؟
1271
01:05:48,240 --> 01:05:51,140
لأنك غني جدا ً
1272
01:05:51,140 --> 01:05:52,770
-لا
-لا؟
1273
01:05:52,770 --> 01:05:54,080
لا
1274
01:05:54,080 --> 01:05:56,710
الخوارزمية
لـ (يابرنت) كانت لي
1275
01:05:56,710 --> 01:05:59,450
ولكن المستثمرين الاصليين
اشتروني
1276
01:05:59,450 --> 01:06:00,720
حقا ً ,بكم؟
1277
01:06:00,720 --> 01:06:02,620
مليون جيد
1278
01:06:02,620 --> 01:06:06,650
ولكن تبقى لي فقط 400،000
1279
01:06:06,650 --> 01:06:10,430
ولكن لابأس
جدتي ستقرضني الباقي
1280
01:06:10,430 --> 01:06:13,730
اذاً,بعد ان تدفع
رسوم الدكتورة (شافهاوزن) ستُفلس؟
1281
01:06:13,730 --> 01:06:15,300
نعم,ولكن لابأس
1282
01:06:15,300 --> 01:06:17,230
لانه لدي
الكثير من الافكار الجيدة
1283
01:06:17,230 --> 01:06:18,170
والهوديز رخيصة
(بلوزات طويلة بقبعة)
1284
01:06:19,170 --> 01:06:20,270
لا أفهم الامر
1285
01:06:20,270 --> 01:06:21,840
لماذا ستقوم
بأفلاس نفسك
1286
01:06:21,840 --> 01:06:23,970
من اجل شخص
لاتعرفه حتى؟
1287
01:06:23,970 --> 01:06:25,610
مثلاً,انا غريبة
1288
01:06:25,610 --> 01:06:28,810
حسنا ً ,جدتي
1289
01:06:28,810 --> 01:06:30,410
جدتي دائماً ماتقول
ان افضل شيء
1290
01:06:30,410 --> 01:06:30,950
يمكن ان يفعله المال هو الخير
1291
01:06:31,950 --> 01:06:34,850
واعادة البصر
إليك هو خير
1292
01:06:35,850 --> 01:06:38,320
بالأضافة انتِ لستِ غريبة
1293
01:06:39,320 --> 01:06:40,790
انتي (بيني)
1294
01:06:41,790 --> 01:06:43,270
نعم ,انا كذلك
1295
01:06:54,840 --> 01:06:56,040
عزيزتي ,انا بالبيت
1296
01:06:58,040 --> 01:06:59,440
رجاءً
1297
01:06:59,440 --> 01:07:04,050
أتضنين اني لااستطيع ان اتعامل
مع ربات بيوت أسيكس الواقعيات؟(برنامج تلفزيوني)
1298
01:07:04,050 --> 01:07:06,550
تطلب الامر كمية كبيرة
من الليمون
1299
01:07:06,550 --> 01:07:08,150
وبعض جولات
المصارعة بالايدي
1300
01:07:08,150 --> 01:07:09,650
ولكنانها الحياة
"بالفرنسية"
1301
01:07:10,650 --> 01:07:12,150
الرهان انتهى,جو
1302
01:07:12,150 --> 01:07:13,660
لا تذهبي يا (بيني)
1303
01:07:13,660 --> 01:07:15,490
علمتيني الكثير
عن الحب
1304
01:07:15,490 --> 01:07:15,890
يجب ان نجد هدف اخر
1305
01:07:16,890 --> 01:07:18,630
لا,بالتأكيد لا
1306
01:07:18,630 --> 01:07:19,860
لقد ضِقتُ ذرعاً من هذه
1307
01:07:19,860 --> 01:07:21,670
الفترة البلا معنى معكِ
بما استطيع تحمله
1308
01:07:24,670 --> 01:07:26,870
هذه للزينة
1309
01:07:27,870 --> 01:07:29,040
انه رجل جيد,جو
1310
01:07:29,040 --> 01:07:31,070
هذا غباء كبير,(بين)
1311
01:07:31,070 --> 01:07:33,170
حسنا ً ,تعلمين,
سابقاً
1312
01:07:33,170 --> 01:07:35,080
عندما كنت فقط أقوم بالاحتيال
1313
01:07:35,080 --> 01:07:38,550
كانت دائماً هذه
اللحظة عندما اقرر
1314
01:07:38,550 --> 01:07:40,080
"سأخذُ اموالك"
1315
01:07:41,080 --> 01:07:42,580
وهذه لم تكُن اللحظة
التي يبتلعون فيها طعم
1316
01:07:42,580 --> 01:07:45,650
الفتاة ذات المظهر المثير
1317
01:07:45,650 --> 01:07:48,560
أو عندما يُرسلونَ صوراً
لقضيبهم كالحيوانات
1318
01:07:48,560 --> 01:07:51,430
أنها كانت عندما
نلتقي شخصياً
1319
01:07:51,430 --> 01:07:53,830
وانا اذخل
1320
01:07:53,830 --> 01:07:55,330
وهو فقط....
1321
01:07:56,330 --> 01:07:58,240
ينظرُ الي هكذا
1322
01:08:02,240 --> 01:08:04,710
وعندها اُقررُ سرقتهم
1323
01:08:06,710 --> 01:08:09,780
(ولكن عندما ينظرُ(توماس
الي هو لا يفعلُ هذا
1324
01:08:09,780 --> 01:08:12,110
أنهُ مختلف فقط
1325
01:08:12,110 --> 01:08:13,810
أنهُ شخصً طيبٌ بحق
1326
01:08:13,810 --> 01:08:15,690
لكن نحن لسنا بنساءِ طيبات
أليس َ كذلك (بيني) ؟
1327
01:08:15,690 --> 01:08:17,550
وهذه ليس مسابقة اعجاب
1328
01:08:17,550 --> 01:08:19,120
لحسنِ حظك, لأنني افوز
1329
01:08:19,120 --> 01:08:20,220
حقا ً ؟
1330
01:08:20,220 --> 01:08:22,460
(رجاءاً,(توماس
يُحِبُني
1331
01:08:24,460 --> 01:08:26,630
هو يحبُكِ؟
1332
01:08:26,630 --> 01:08:28,860
مثل ,اعني أنهُ سيفعلُ
ما اُريد
1333
01:08:28,860 --> 01:08:31,040
حسنا ً ,اذاً يبدو
انَ لدينا حل
1334
01:08:35,040 --> 01:08:38,270
اذا لم تكُن لديكِ
القُدرة لأخذ المال
1335
01:08:38,270 --> 01:08:40,380
(من محبوبكِ (توماس
1336
01:08:41,380 --> 01:08:43,080
(محبوبكِ (توماس
سيُصبحُ الرهان
1337
01:08:43,080 --> 01:08:45,050
لكنني اعتقدتُ أنَّكِ لم تنالي علاماتك
1338
01:08:45,050 --> 01:08:47,550
من الواضح, بأننا يجبُ
ان نرفع الرهان في لعبتنا الصغيرة
1339
01:08:47,550 --> 01:08:49,750
ألا اذا بالطبع تشعُري بأنكِ مهزومة
1340
01:08:49,750 --> 01:08:52,450
رجاءاً
الرجالُ يُحبونَ المُؤخرات
1341
01:08:52,450 --> 01:08:55,160
لكن ليس اذا كان هناك شئ
موجودٌ فيه بالفعل
1342
01:08:56,160 --> 01:08:56,930
اذاً اتفقنا
1343
01:08:57,930 --> 01:09:00,430
توماس) هو الرهان)
1344
01:09:00,430 --> 01:09:01,300
أجل
1345
01:09:04,300 --> 01:09:04,900
أجل
1346
01:09:08,170 --> 01:09:08,940
حسنا ً
1347
01:09:09,940 --> 01:09:11,310
يجبُ أن انام حقا ً
1348
01:09:11,310 --> 01:09:14,340
لأن لدي يومٌ كبيرٌ من الاغراءِ غداً
1349
01:09:14,340 --> 01:09:16,310
بالتأكيد
1350
01:09:16,310 --> 01:09:17,750
ما رأيُكِ بقصة ما قبلَ النوم؟
1351
01:09:17,750 --> 01:09:20,750
- ,هذا ليس ضروري
-البرت
1352
01:09:22,750 --> 01:09:25,150
, مرحباً
1353
01:09:25,150 --> 01:09:27,620
-شكرا ً لك.
- ,هذا ليس جيداً
1354
01:09:27,620 --> 01:09:29,490
تُعجبُني روحهم كثيراً
1355
01:09:29,490 --> 01:09:31,030
اقلُ من سُمرتِهم
1356
01:09:31,030 --> 01:09:32,130
سيداتي
1357
01:09:34,760 --> 01:09:36,430
حسنا ً ,عزيزتي
1358
01:09:39,600 --> 01:09:42,300
أوه, اذاً اعتقدتِ انه
يُمكِنُكِ التلاعبُ بنا ,اليسَ كذلك؟
1359
01:09:42,300 --> 01:09:43,410
سيداتي , يمكنني تفسيرُ ذلك
1360
01:09:43,410 --> 01:09:46,010
عزيزتي ,أنَّكِ ليستِ في موقفٍ جيد
1361
01:09:46,010 --> 01:09:47,540
قريبتي اُصيبت بالعمى
1362
01:09:47,540 --> 01:09:48,710
بسبب السُكري
1363
01:09:48,710 --> 01:09:50,880
(لا تذهبي الى الفُندق الان (جو
1364
01:09:50,880 --> 01:09:53,680
اعطيه الليلة
سيكونَ اكثرُ نشاطاً في الصباح
1365
01:09:53,680 --> 01:09:55,120
أوه, لن تذهبي الى اي مكان
1366
01:09:55,120 --> 01:09:57,190
سيداتي ,مرروا لي الغراء
1367
01:10:06,390 --> 01:10:08,500
-(توماس)
-(دكتورة (شافهاوزن
1368
01:10:08,500 --> 01:10:10,370
رجاءاً.....
1369
01:10:10,370 --> 01:10:12,400
ادعني (فريدريكا)
1370
01:10:12,400 --> 01:10:12,900
حسنا ً
1371
01:10:13,900 --> 01:10:16,410
, يا الهي اسف
1372
01:10:17,410 --> 01:10:18,040
اُدخل
1373
01:10:28,220 --> 01:10:29,580
شكرا ً لك
1374
01:10:30,580 --> 01:10:33,220
تسلية صغيرة لأجلنا
1375
01:10:33,220 --> 01:10:36,030
كُنا نعملُ بجد
لأجلِ (ييني)العزيزية
1376
01:10:36,030 --> 01:10:39,530
نستحقُ ان نكونَ انانين قليلاً,
اليسَ كذلك؟
1377
01:10:39,530 --> 01:10:41,360
البعض يقولون أنَّ هذه
منشطات جنسية
1378
01:10:41,360 --> 01:10:42,700
,لا ,شكرا ً
1379
01:10:42,700 --> 01:10:44,730
يا الهي
انا اسف جدا ً دكتورة
1380
01:10:44,730 --> 01:10:46,570
لا ,حصلتُ عليه
لابأس
1381
01:10:46,570 --> 01:10:48,820
حصلتُ عليه, حصلتُ عليه
أنَّه
1382
01:11:02,820 --> 01:11:03,860
شكرا ً لك
1383
01:11:06,860 --> 01:11:08,090
(توماس)
1384
01:11:08,090 --> 01:11:10,030
يجبُ أن اكونَ صريحة
1385
01:11:11,030 --> 01:11:13,400
انا هنا بسبب ذرائع كاذبة
1386
01:11:15,400 --> 01:11:17,030
-حقا ً ؟
-اجل
1387
01:11:20,030 --> 01:11:21,240
حسنا ً
1388
01:11:28,310 --> 01:11:32,710
أملُ أن لا يكون هذا
غير مناسب
1389
01:11:32,710 --> 01:11:33,950
لكن هل تُساعدُني في الترميز؟
1390
01:11:34,950 --> 01:11:36,220
الترميز؟
1391
01:11:36,220 --> 01:11:38,290
اجل لدي مشكلة
في الموقع الالكتروني الخاص بي
1392
01:11:38,290 --> 01:11:40,250
,الترميز
1393
01:11:40,250 --> 01:11:41,890
اجل ,بالتأكيد
وما هي المشكلة ؟
1394
01:11:42,890 --> 01:11:44,060
حسنا ً ...
1395
01:11:45,060 --> 01:11:48,400
لو استخدمت تقنية الجافا سكربت فان
بروتوكول النقل ستقل كفاءة عمله
1396
01:11:48,400 --> 01:11:50,470
لذلك فلا يسترجع البيانات الوصفية بشكل صحيح
1397
01:11:50,470 --> 01:11:53,070
وانا اخسر برمجيات المصدر المغلق
1398
01:11:53,070 --> 01:11:57,640
حسنا ً ً، هل جربت أن تجزئي "صفحات الطُرز" بشكل
منفصل بإستخدام التعبير المنتظم؟
1399
01:11:59,640 --> 01:12:01,310
لم افعل
1400
01:12:07,950 --> 01:12:11,050
اصلحتهُ,حسنا ً
كان يوماً طويلاً حقا ً
1401
01:12:11,050 --> 01:12:13,950
انا مرهق ,لذا سأذهبُ...
1402
01:12:13,950 --> 01:12:17,790
هل انتَ مدركٌ أنَّ القمرَ
مكتملٌ الليلة؟
1403
01:12:19,490 --> 01:12:22,400
أحِبُ أن اشعُرَ بالهواء على بشرتي
1404
01:12:22,400 --> 01:12:24,640
صحيح, الا تشعرين بالبرد رغمَ ذلك؟
1405
01:12:28,640 --> 01:12:30,310
ماالذي تفعلينهُ؟
1406
01:12:30,310 --> 01:12:32,970
اشعرُ بأنني متهورةً الليلة
(توماس)
1407
01:12:32,970 --> 01:12:35,110
حسنا ً , هذا ليس مضحك
هل يُمكنكِ الدخول الان؟
1408
01:12:36,110 --> 01:12:37,980
اذا سقطتُ هل ستُمسكني؟
1409
01:12:37,980 --> 01:12:39,150
كُفي عن ذلك
1410
01:12:39,150 --> 01:12:40,720
لا تفعلي
1411
01:12:40,720 --> 01:12:41,720
لاتفعلي
1412
01:12:46,190 --> 01:12:47,250
(توماس)
1413
01:12:47,250 --> 01:12:48,860
(دكتورة (شافهاوزن
-(فريدريكا)
1414
01:12:48,860 --> 01:12:50,490
لقد علمتني الكثير
حول الانضباط
1415
01:12:50,490 --> 01:12:51,660
يُمكنني تعليمكَ المزيد
1416
01:12:51,660 --> 01:12:53,330
-والنزاهة
اجل ,بالتأكيد
1417
01:12:53,330 --> 01:12:55,830
اعتقد يجبُ أن نبقي
الامور مهنية بيننا
1418
01:12:55,830 --> 01:12:58,340
(لأجلِ (بيني
1419
01:13:01,340 --> 01:13:02,340
(لأجلِ (بيني؟
1420
01:13:05,340 --> 01:13:06,080
بالتأكيد
1421
01:13:08,080 --> 01:13:09,850
حسنا ً ,انا سوف.....
1422
01:13:11,850 --> 01:13:12,860
اذهب
1423
01:13:23,990 --> 01:13:25,660
الى اللقاء
"بالالمانية"
1424
01:13:27,660 --> 01:13:28,240
انتظري
1425
01:13:39,240 --> 01:13:41,880
(توماس)
1426
01:13:44,180 --> 01:13:48,450
(ألبرت) (ألبرت) ؟
مرحبا ً يا رجل
1427
01:13:48,450 --> 01:13:50,390
فقط ظلال في الظلام
1428
01:13:50,390 --> 01:13:53,730
هل لديكم مزيل غراء؟
1429
01:13:56,730 --> 01:13:58,190
ياللهول كيف حصلت
على هذه؟
1430
01:13:59,190 --> 01:14:00,630
اجل هذا رائع
1431
01:14:00,630 --> 01:14:02,130
اجل اسطورة
1432
01:14:05,070 --> 01:14:06,400
(البرت) ؟
1433
01:14:07,400 --> 01:14:09,310
,هيا
هذا قاسي جدا ً
1434
01:14:34,910 --> 01:14:37,000
"الرّجاء عدم الإزعاج"
1435
01:14:37,460 --> 01:14:39,440
انت ,مرحباً
1436
01:14:39,440 --> 01:14:41,300
(هل تعرف من هي (جوزيفين تشيسترفيلد؟
1437
01:14:41,300 --> 01:14:42,770
أو دكتورة (شافهاوزن)؟
1438
01:14:42,770 --> 01:14:44,510
نعم سيدتي
نحن نعلم جميع اسمائها المستعارة
1439
01:14:44,510 --> 01:14:46,610
أنَّها كريمةٌ جدا ً
1440
01:14:49,440 --> 01:14:50,910
حسنا ً
اذاً هل كانت هُنا البارحة؟
1441
01:14:51,910 --> 01:14:54,320
اجل
كانت مع فتى التكنلوجيا
1442
01:14:54,320 --> 01:14:56,920
تباً, حسنا ً
1443
01:14:57,920 --> 01:14:59,420
حسنا ً , انتظر
عندما غادرت
1444
01:14:59,420 --> 01:15:03,260
هل بدت وكأنها راضية ؟
1445
01:15:03,260 --> 01:15:05,690
مثل ,انت تعلم ,مثل وكأنها
مارست الجنس؟
1446
01:15:05,690 --> 01:15:07,600
- ,كلا
-كلا؟
1447
01:15:07,600 --> 01:15:09,050
انَّها لم تُغادر بعد
1448
01:15:33,320 --> 01:15:36,860
اجل, اعلم انتِ ربحتِ
سأخرُجُ من هنا
1449
01:15:36,860 --> 01:15:39,230
ماذا ..
ماذا رَبِحتُ؟
1450
01:15:39,230 --> 01:15:41,830
(توماس)
ماذا تفعلُ هُنا؟
1451
01:15:41,830 --> 01:15:44,130
انا هُنا لأودعُكِ
1452
01:15:46,130 --> 01:15:48,500
اين (الطبيبة شافهاوزن) اذاً؟
1453
01:15:48,500 --> 01:15:50,870
انا لا اعلم
1454
01:15:50,870 --> 01:15:53,640
هذا الصباح رحلت مسرعةً نوعاً ما
1455
01:15:53,640 --> 01:15:56,080
والان يجبُ ان اذهب
1456
01:15:57,080 --> 01:15:58,850
المستثمرين..
1457
01:15:58,850 --> 01:15:58,910
سيوصلوني الى المزل
1458
01:15:59,910 --> 01:16:01,450
ارتُ فقط أن اقول
1459
01:16:01,450 --> 01:16:03,720
(بيني)
انتِ الشئ الجيد الوحيد الصادق
1460
01:16:03,720 --> 01:16:05,360
الذي حدث لي هُنا
1461
01:16:10,360 --> 01:16:12,060
على اي حال
1462
01:16:14,060 --> 01:16:15,070
وداعا ً
(بيني)
1463
01:16:22,070 --> 01:16:23,510
(توماس)
انتظر ,لا تذهب
1464
01:16:35,050 --> 01:16:36,620
(بيني)!
1465
01:16:37,620 --> 01:16:39,720
أوه, يا الهي
بيني ) هل انتِ بخير؟)
1466
01:16:39,720 --> 01:16:41,860
لقد كانَ اسبوعٌ عنيفٌ
1467
01:16:46,030 --> 01:16:47,530
حقير
1468
01:16:49,530 --> 01:16:52,740
(مهلا (بيني
هل تمكنتِ من رؤية البيرت للتو؟
1469
01:16:54,840 --> 01:16:57,710
هل نظرتِ الي للتو؟
هل يمكنُكِ رؤيتي؟
1470
01:16:58,710 --> 01:17:00,280
هل شعرُكَ بُني اللون؟
1471
01:17:00,280 --> 01:17:02,110
اجل اجل ,أنَّهُ كذلك
1472
01:17:03,110 --> 01:17:04,210
(مهلا (بيني
1473
01:17:04,210 --> 01:17:05,750
هل يُمكنُكِ قراءةُ هذه؟
1474
01:17:05,750 --> 01:17:07,380
كلا ,أنَّها بالفرنسية
1475
01:17:07,380 --> 01:17:09,150
, اسف
1476
01:17:09,150 --> 01:17:10,580
ماذا عن هذه؟
1477
01:17:10,580 --> 01:17:13,420
"قلق اجتماعي"
انتَ لستَ المشكلة بل العالم
1478
01:17:13,420 --> 01:17:15,590
(اجل (بيني
يمكنكِ الرؤية
1479
01:17:15,590 --> 01:17:17,320
يمكنني رؤية وجهُكَ اخيراً
1480
01:17:17,320 --> 01:17:20,460
من المحتمل أنَّ هذا سئ
كلا ,دعكَ من هذا
1481
01:17:20,460 --> 01:17:23,260
لديكَ وجهٌ جميل
1482
01:17:23,260 --> 01:17:26,130
اعتقد انَّ اموال
(الطبيبة شافهاوزن)
1483
01:17:26,130 --> 01:17:27,170
اُستخدمت بشكلٍ جيد؟
1484
01:17:29,170 --> 01:17:31,410
ماذا تعني؟
1485
01:17:31,410 --> 01:17:33,570
لم تُعطِها الخمسمائة الف ,اليسَ كذلك؟
1486
01:17:33,570 --> 01:17:34,840
اجل بالتأكيد
1487
01:17:34,840 --> 01:17:36,810
اُردتُ الحرصَ على استمرارِ علاجكِ
1488
01:17:36,810 --> 01:17:39,180
لا ,لا
لكن كانَ ذلكَ كُلُ ما تملُك
1489
01:17:39,180 --> 01:17:42,580
(كانت تستحق كُل بين (بيني
1490
01:17:45,850 --> 01:17:47,790
انتظري دقيقة
انا لم أفهم
1491
01:17:47,790 --> 01:17:50,190
انتِ تُعطيني خمسمائة الف دولار؟
1492
01:17:50,190 --> 01:17:51,960
أُختي ربحت اليانصيب في اُستُراليا للتو
1493
01:17:51,960 --> 01:17:53,990
ولها نفسُ يوم ميلادي
ونفس مقاس حمالة الصدر
1494
01:17:53,990 --> 01:17:55,200
لذا فهي مدينةٌ لي
1495
01:17:55,200 --> 01:17:57,430
لا يُمكنني أن ادعكَ تدفعُ
مصاريفَي الطبية
1496
01:17:57,430 --> 01:18:00,840
حسنا ً بغض النظر
لا يُمكنني قبول هذا
1497
01:18:01,840 --> 01:18:03,640
(توماس)
كلا ,انا أُصرُ على ذالك
1498
01:18:03,640 --> 01:18:04,540
حسنا ً ,انا ارفض ذلك
1499
01:18:07,540 --> 01:18:10,350
توقف ,اجور تحويل الاموال
2دولار كُل مرة
1500
01:18:10,350 --> 01:18:12,850
تباً, حسنا ً
انها في حِسابكِ الان
1501
01:18:12,850 --> 01:18:14,220
لا تُعيديه
1502
01:18:16,220 --> 01:18:17,320
حسنا ً
1503
01:18:17,320 --> 01:18:18,690
(بيني)
1504
01:18:19,690 --> 01:18:20,890
هل تُريدين القُدومَ؟
1505
01:18:21,890 --> 01:18:24,230
-تعالي معي
-لن أذهبَ معكَ
1506
01:18:24,230 --> 01:18:25,530
لمَ لا ؟
1507
01:18:26,530 --> 01:18:28,660
لأنكَ لا تعرفني
1508
01:18:29,660 --> 01:18:31,530
لا تعرف حقيقتي
1509
01:18:32,530 --> 01:18:34,840
حسنا ً
أودُ التعرفَ عليكِ
1510
01:18:34,840 --> 01:18:36,850
أن غيرتِ رأيكِ
1511
01:18:45,850 --> 01:18:46,020
حسنا ً
1512
01:18:56,260 --> 01:18:57,690
ماذا فعلتِ؟
1513
01:18:57,690 --> 01:18:59,360
كيف يمكنكِ تركهِ يُغادرُ؟
1514
01:18:59,360 --> 01:19:00,660
عمَ تتحدثين؟
1515
01:19:00,660 --> 01:19:01,960
لقد ربحتِ الرهان
1516
01:19:01,960 --> 01:19:04,030
توقف!
1517
01:19:04,030 --> 01:19:07,700
ارجع
ارجع كلا كلا
1518
01:19:10,570 --> 01:19:14,740
الطائرة لم تتوقف
للسيدة المجنونة
1519
01:19:14,740 --> 01:19:15,980
ها هي قادمة
1520
01:19:15,980 --> 01:19:20,720
مشية العار ,مشية العار
مشية العار
1521
01:19:21,720 --> 01:19:23,250
البارحة ذهبتُ لغُرفتهِ
1522
01:19:23,250 --> 01:19:25,120
ونعم
حأولتُ إغرائه
1523
01:19:25,120 --> 01:19:26,450
واعتقدتُ اني كُنتُ اصل لمكانٍ ما ,ايضاً
1524
01:19:26,450 --> 01:19:27,760
لأنه اطفأ الاضواء
1525
01:19:27,760 --> 01:19:28,920
لكنها كانت ليُريني عرض التقديم
1526
01:19:29,920 --> 01:19:31,260
عن تطبيقهِ الجديد
1527
01:19:31,260 --> 01:19:32,730
حالما انهى تقديمهُ
1528
01:19:32,730 --> 01:19:34,230
اعتقدتُ أننا سنذهبُ الى السرير
1529
01:19:34,230 --> 01:19:36,100
ثم قال أن لديه فوبيا الخوفِ من الجراثيم
1530
01:19:36,100 --> 01:19:38,470
لذا هل امانعُ ان استحميت
1531
01:19:38,470 --> 01:19:40,070
وشعرتُ بالاهانة
1532
01:19:40,070 --> 01:19:42,470
لكني فعلتُ ذلك لأجلِ الرهان
1533
01:19:42,470 --> 01:19:44,740
وعندما خرجتُ ,كانَ قد اختفى
وملابسي اختفت
1534
01:19:44,740 --> 01:19:46,140
ومجوهراتي
هاتفي وحاسوبي المحمول
1535
01:19:46,140 --> 01:19:48,210
حتى عطر جيمي تشو النسخة المحدودة الخاص بي
1536
01:19:51,050 --> 01:19:53,280
كُفي عن هذا
1537
01:19:54,280 --> 01:19:55,620
هل تتوقعي مني ان أُصدقَ
1538
01:19:55,620 --> 01:19:59,050
أنَّ ذلكَ الشابُ الطيب
حأولَ أخذ عطر جيمي تشو خاصتكِ
1539
01:19:59,050 --> 01:20:01,490
بينما اعاد لي للتو خمسمائة الف دولار
1540
01:20:01,490 --> 01:20:01,930
التي حأولتُ أن أُعطيها له؟
1541
01:20:04,930 --> 01:20:07,260
لماذا اعطيتهِ خمسمائة الف دولار؟
1542
01:20:07,260 --> 01:20:09,730
لأن تلكَ هي الكمية
التي سَرقتِها منهُ
1543
01:20:09,730 --> 01:20:10,970
كلا
1544
01:20:10,970 --> 01:20:12,770
هذا ما اقوله
1545
01:20:12,770 --> 01:20:14,140
لم اسرق منهُ
1546
01:20:14,140 --> 01:20:16,410
أنا استثمرتُ في تطبيقهِ
1547
01:20:17,410 --> 01:20:18,470
كم استثمرتِ؟
1548
01:20:18,470 --> 01:20:21,680
خمسمائة الف دولار
1549
01:20:22,940 --> 01:20:24,650
( أنَّها مِن (توماس
1550
01:20:24,650 --> 01:20:26,350
كلا
1551
01:20:26,350 --> 01:20:28,280
دعيني ارى
دعيني ارى
1552
01:20:28,280 --> 01:20:29,750
(بيني)
انا عنيتُ ما قُلتهُ الان حقا ً
1553
01:20:29,750 --> 01:20:29,920
لكن إليكِ الامر
1554
01:20:30,920 --> 01:20:33,420
المحتالون يصنعون
افضل العلامات على الاطلاق
1555
01:20:33,420 --> 01:20:36,660
تعلمتُ هذا من جدتي
أو كما تعرفانها..
1556
01:20:36,660 --> 01:20:38,030
(ميدوسا)
1557
01:20:40,360 --> 01:20:41,630
هذا يعني....
1558
01:20:41,630 --> 01:20:43,660
( أنَّكِ جدةُ (توماس
1559
01:20:43,660 --> 01:20:46,570
- ,ايتها المريضة
-(كلا يا الهي, (بيني
1560
01:20:46,570 --> 01:20:48,470
من الواضح ,أنَّ جدة توماس
هي ميدوسا
1561
01:20:48,470 --> 01:20:49,940
وهي مررت الشعلة له
وهو الان ميدوسا الجديد
1562
01:20:50,940 --> 01:20:52,540
ما خطبُكِ؟
1563
01:20:52,540 --> 01:20:55,780
أنَّه لو يحول لي البيتكوين
1564
01:20:56,780 --> 01:20:58,550
أنَّهُ لازال لديه
الخمسمائة الف خاصتي
1565
01:20:58,550 --> 01:21:00,620
والخمسمائة الف خاصتي
1566
01:21:02,620 --> 01:21:04,920
هل اعطينا للتو مليون دولار لذلك الفتى؟
1567
01:21:06,920 --> 01:21:09,960
هل تمزحينَ معي ؟
1568
01:21:09,960 --> 01:21:11,960
-رغمَ كُل الاكاذيب...
-كلا
1569
01:21:11,960 --> 01:21:13,830
المحتال ذو الوجهين
1570
01:21:13,830 --> 01:21:15,830
-مخادع ,احمق...
-هل تمزحُ معي؟
1571
01:21:15,830 --> 01:21:16,960
الحقير الكاذب
1572
01:21:16,960 --> 01:21:18,030
انا غاضبةٌ جدا ً
وهائجةٌ الان
1573
01:21:18,030 --> 01:21:19,630
الاحمقُ
الحقير
1574
01:21:19,630 --> 01:21:21,140
أنَّهُ الاسوء
1575
01:21:27,240 --> 01:21:30,250
لكنهُ رائعٌ نوعاً ما
اليس كذلك؟
1576
01:21:52,730 --> 01:21:55,940
(البرت)
أنا آسفةٌ لنعتكَ بالأحمق
1577
01:21:56,940 --> 01:21:59,640
اعرفُ أنَّهُ لا يوجدُ
شئ صلب في الاسفل
1578
01:21:59,640 --> 01:22:00,680
تباً لكِ
1579
01:22:12,220 --> 01:22:14,520
شكرا ً للسماحِ لي في البقاء
لأسبوعين اضافيين
1580
01:22:14,520 --> 01:22:16,320
اكثرُ مما أتفقنا عليه
1581
01:22:16,320 --> 01:22:18,860
كان جنوني ,اليسَ كذلك؟
1582
01:22:23,400 --> 01:22:25,530
ماذا سيكون الفصل القادمٌ من حياتك؟
1583
01:22:26,530 --> 01:22:28,900
انا أُفكرُ بالذهابِ لتايلند
1584
01:22:29,900 --> 01:22:31,570
بانكوك ربما
1585
01:22:31,570 --> 01:22:33,480
أو فاكيت
"تعني تباً لذلك "
1586
01:22:35,480 --> 01:22:37,110
بوكيت
1587
01:22:37,110 --> 01:22:39,210
لا ,أنَّها لا تُلفظُ هكذا
1588
01:22:46,790 --> 01:22:48,320
ما هذا؟
1589
01:22:48,320 --> 01:22:52,030
أنها حصتُكِ من عملية احتيال
"سيد الخواتم"
1590
01:22:52,030 --> 01:22:54,730
ناقص المصاريف بالتأكيد
1591
01:22:54,730 --> 01:22:56,930
الملابس وخدمة الطعام
وما الى ذلك
1592
01:22:57,930 --> 01:23:00,570
وكُلفة المزهرية التي كسرتِها
1593
01:23:00,570 --> 01:23:02,270
ومشكلة السباكة التي تسببتُ بها
1594
01:23:02,270 --> 01:23:04,650
ماذا؟
1595
01:23:15,420 --> 01:23:16,820
الى اللقاء
بالفرنسية
1596
01:23:22,820 --> 01:23:25,760
افسحوا الطريق
افسحوا الطريق
1597
01:23:25,760 --> 01:23:27,460
المعذرة أنني أمر
1598
01:23:27,460 --> 01:23:29,460
( هيا(ريتشي
يمر, عزيزتي
1599
01:23:29,460 --> 01:23:31,830
المعذرة ,المعذرة
شُكراً جزيلاً
1600
01:23:31,830 --> 01:23:34,000
حسنا ً ,اجل
شكرا ً جزيلاً
1601
01:23:34,000 --> 01:23:35,870
حسنا ً حسنا ً
1602
01:23:35,870 --> 01:23:37,670
المقدمات
1603
01:23:37,670 --> 01:23:39,470
(كاثي)
عزيزتي تعالي
1604
01:23:39,470 --> 01:23:40,980
الى هُنا الان
1605
01:23:40,980 --> 01:23:42,340
(ريتشي)
على مهلك
1606
01:23:42,340 --> 01:23:42,950
يجبُ أن التقطَ انفاسي
1607
01:23:43,950 --> 01:23:45,010
أُصمتي عزيزتي
1608
01:23:45,010 --> 01:23:45,950
أنت في حالة ممتازة
وانت تعلمين هذا
1609
01:23:46,950 --> 01:23:49,520
حسنا ً
أليكم القصة
1610
01:23:49,520 --> 01:23:53,150
( كُنتُ أُري (كاثي
ممتلكاتي الفاخرة في جزيرة كابري
جزيرة ايطالية
1611
01:23:53,150 --> 01:23:54,560
عندما أدركتُ
أنَّ هذه السيدة
1612
01:23:54,560 --> 01:23:56,190
لديها ذوقٌ رفيع
1613
01:23:56,190 --> 01:23:58,360
وانا لا أعني للعقارات فقط
كلا
1614
01:23:58,360 --> 01:24:00,230
(كاثي)
شخصٌ محبٌ للحيوانات
1615
01:24:00,230 --> 01:24:02,860
ولكن ليس الكلاب
والطيور التقليدية
1616
01:24:02,860 --> 01:24:06,570
أنها تُحبُ الحيوانات المكسوة بالفراء
المميزة التي ربما تكون....
1617
01:24:06,570 --> 01:24:08,540
غير قانونية
( هل هذا صحيح (كاثي
1618
01:24:08,540 --> 01:24:11,040
( نعم هذا صحيح ,الان(كاثي
ما الذي اردتِ أنشائُه؟
1619
01:24:11,040 --> 01:24:13,040
هل كانت ديراً
أو ما شابه ذلك؟
1620
01:24:13,040 --> 01:24:15,640
ملجئ للحيوانات النادرة
ومنتجع صحي
1621
01:24:15,640 --> 01:24:16,850
أُحبُ هذا
1622
01:24:16,850 --> 01:24:18,150
( لذلك انا قُلتُ (لكاثي
1623
01:24:18,150 --> 01:24:19,580
"يجبُ أن تُقابلي اصدقائي"
1624
01:24:19,580 --> 01:24:21,110
قفزنا الى القارب
1625
01:24:21,110 --> 01:24:23,390
وأنزلنا الشراع
وها نحنُ ذا
1626
01:24:23,390 --> 01:24:26,650
(كاثي)
أُريدكم جميعاً أن تُقابلوا اشهر
1627
01:24:26,650 --> 01:24:30,360
واكثرُ تُجار للحيوانات
المهددة بالانقراضِ تميزاً في جنوب افريقيا
1628
01:24:30,360 --> 01:24:32,370
(ايمكا بيكر)
1629
01:24:41,370 --> 01:24:42,770
(قولي ,ما خطبُكِ(ايمكا؟
1630
01:24:42,770 --> 01:24:44,110
القطُ اكلَ لسانُكِ؟
1631
01:24:48,110 --> 01:24:48,950
كلا
1632
01:24:49,950 --> 01:24:51,410
(كيفَ الحال (كاثي
1633
01:24:51,410 --> 01:24:54,580
مسرورةٌ جدا ً للقاء صديقةٌ
مهتمة في الحياة البرية
1634
01:24:54,580 --> 01:24:56,120
(أُحبُ (سبرينجبوك
المنتخبُ الوطني لجنوب افريقيا للرغبي
1635
01:24:56,120 --> 01:24:57,390
انا ايضاً
انا ايضاً
1636
01:24:57,390 --> 01:24:59,290
أنظروا الي أحمقٌ بالكامل
1637
01:24:59,290 --> 01:25:02,590
نسيتُ أن أُقدمُكِ
(للساعد الايمن (لأيمكا
1638
01:25:02,590 --> 01:25:04,790
سيداتي وسادي
اذا كُنتم بحاجة
1639
01:25:04,790 --> 01:25:07,430
الى تمساح
تصارعَ حتى الخضوع
1640
01:25:07,430 --> 01:25:10,530
(فأنَّ (شيلي ميليركي
هي ما تحتاجُه
1641
01:25:11,530 --> 01:25:14,100
(لكن (شيلي
فقدت لسانها بشكلٍ مأسأوي
1642
01:25:14,100 --> 01:25:18,040
بسبب حيوان ومبت صغيروشرس
1643
01:25:20,040 --> 01:25:21,380
رحمَ اللهُ روحها
1644
01:25:22,380 --> 01:25:24,580
ياللعار
1645
01:25:24,580 --> 01:25:26,920
لكن يُمكنُها التحدثُ بلُغةِ الاشارة
(اليس كذلك(شيلا؟
1646
01:25:28,920 --> 01:25:30,320
نعم
1647
01:25:31,320 --> 01:25:32,390
نعم يُمكنُها ذلك
1648
01:25:38,660 --> 01:25:41,130
حسنا ً
حسنا ً
1649
01:25:41,130 --> 01:25:42,260
ما الذي تقولهُ؟
1650
01:25:42,260 --> 01:25:43,330
حسنا ً
1651
01:25:43,330 --> 01:25:45,000
أنَّها تقول الجميع ,رجاءاً
1652
01:25:45,000 --> 01:25:47,940
اصعدوا الى المنزل رجاءاً
استمتعوا ببعض المثلجاتِ خاصتها
1653
01:25:48,940 --> 01:25:50,140
هذا صحيح سيداتي وسادتي
1654
01:25:50,140 --> 01:25:51,310
من يُحبُ المثلجات؟
1655
01:25:51,310 --> 01:25:52,570
أنا اصرُخ انت تصرخ
1656
01:25:52,570 --> 01:25:54,640
الجميع أتبعوني
سيداتي وسادتي
1657
01:25:54,640 --> 01:25:56,510
نتجهُ الى الطريق الحجري في الاعلى هُناك
1658
01:25:56,510 --> 01:25:57,710
(كاثي)
خُذي هذا
1659
01:25:57,710 --> 01:25:59,610
(الجميع اتبعوا(كاثي
أنها القائدة الان
1660
01:25:59,610 --> 01:26:00,950
أُريدُ منكُم ان تتبعوها
الى الاعلى
1661
01:26:01,950 --> 01:26:04,250
واصلوا المسير الى الاعلى
ستجدونَ رجُلٌ عجوز
1662
01:26:04,250 --> 01:26:06,020
سيُشعلُ النارَ في منصة الشواء عزيزتي
1663
01:26:06,020 --> 01:26:08,590
لأننا سنتنأول اللحم الاحمر , يا عزيزتي
1664
01:26:20,640 --> 01:26:23,440
هذه السنة جنيتُ ستة مليون دولار
1665
01:26:23,440 --> 01:26:24,840
حتى الان
1666
01:26:24,840 --> 01:26:26,710
مبهر
1667
01:26:26,710 --> 01:26:28,180
يا له من مزعج
1668
01:26:28,180 --> 01:26:31,210
لكن سويةً يمكننا ان نجني اكثرٌ بكثير
1669
01:26:31,210 --> 01:26:33,550
اكثرُ بكثير
1670
01:26:33,550 --> 01:26:36,820
أنكم رائعون بما تفعلونه
1671
01:26:36,820 --> 01:26:39,790
جدتي كانت لتُحِبَكم بالتأكيد
1672
01:26:39,790 --> 01:26:41,660
ثلاثتنا
1673
01:26:41,660 --> 01:26:43,860
ذلك سيكون فريقٌ رائعٌ
1674
01:26:50,860 --> 01:26:52,230
لقد تلاعبتَ بي
1675
01:26:52,230 --> 01:26:55,980
(بيني)
الشئ الوحيد الذي لم أكذب بشأنهِ هو انتِ
1676
01:27:08,220 --> 01:27:09,820
اسمع....
1677
01:27:10,820 --> 01:27:11,890
تُعيدُ الينا المليون الأول
1678
01:27:12,890 --> 01:27:15,320
والمليون الثاني سيكون هو اعتذارك
1679
01:27:15,320 --> 01:27:17,760
اجل ,واذا خدعتنا مرة أُخرى
1680
01:27:17,760 --> 01:27:20,530
سأمتنع عن الجنس
لمدة سنة
1681
01:27:20,530 --> 01:27:21,730
أو ستة اشهر
1682
01:27:21,730 --> 01:27:24,600
لا ,لنتفق على اربع وعشرونَ ساعة
1683
01:27:24,600 --> 01:27:26,000
لمدة...
1684
01:27:26,000 --> 01:27:29,570
حتى منتصفِ الصباح
لن أكونَ متاحة كالسوق
1685
01:27:29,570 --> 01:27:30,870
-هل انتهيتِ
-اجل
1686
01:27:30,870 --> 01:27:32,770
لذا اياكَ وخداعنا مرةً أخرى
1687
01:27:32,770 --> 01:27:34,210
اتفقنا
1688
01:27:34,210 --> 01:27:35,950
اذا ,هل سنفعل هذا؟
1689
01:27:45,950 --> 01:27:47,690
هيا
لقد ذهبوا من هذا الطريق
1690
01:27:47,690 --> 01:27:48,230
اسرعوا
1691
01:27:57,230 --> 01:27:59,070
اللعنة
لقد اضعناهم
1692
01:27:59,070 --> 01:28:01,240
كيفَ أمكنكَ ان تُضيعهم؟
1693
01:28:01,240 --> 01:28:02,900
كيف أمكنكَ أن تُعطيهم
مئتي الف جنيه
1694
01:28:03,900 --> 01:28:06,740
مُصممي حلمات الثدي ليسوا رخيصون
1695
01:28:06,740 --> 01:28:08,740
اضافة, تلك خمسمائة دولار امريكي
1696
01:28:08,740 --> 01:28:11,480
-أنها ليست كذلك
- انت ,يا صاح
1697
01:28:11,480 --> 01:28:13,810
هل رأيتَ أمرأتين تركُضانِ
هُنا قبلَ عدةِ دقائق؟
1698
01:28:13,810 --> 01:28:17,390
اجل معهم كمية كبيرة من المال؟
1699
01:28:17,390 --> 01:28:18,490
-اجل
-اجل
1700
01:28:18,490 --> 01:28:19,750
ركضوا بذلك الطريق
1701
01:28:19,750 --> 01:28:21,450
حسنا ً هيا بنا
1702
01:28:21,450 --> 01:28:24,070
هيا
أُطلبوا دعماً أو شيئاً كهذا
1703
01:28:35,070 --> 01:28:37,170
ثوب عيد الميلاد المحظوظ
فعلتها مرة أُخرى
1704
01:28:41,170 --> 01:28:43,280
(يجبُ أن اقول(بيني
1705
01:28:43,280 --> 01:28:46,310
هذه الثياب
ذكية بشكلٍ رهيب
1706
01:28:47,310 --> 01:28:48,650
قديمة ولكن جيدة
1707
01:28:50,650 --> 01:28:52,950
عيد ميلاد مجيد
1708
01:28:52,950 --> 01:28:54,250
(توماس)
احضرتُ لكَ هدية
1709
01:28:54,250 --> 01:28:55,490
شُكراً لكَ سانتا
1710
01:28:55,490 --> 01:28:57,330
انا لازلتُ هُنا
1711
01:29:11,330 --> 01:29:16,330
×-النهاية-×
1712
01:29:18,330 --> 01:29:32,330
***هناك مشهد إضافي***
1713
01:29:42,330 --> 01:29:52,330
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/
1714
01:32:28,330 --> 01:32:30,640
هورتينس
وما فائدتهُ
1715
01:32:30,640 --> 01:32:32,510
انا لا ارى اي زبدة على السكين
1716
01:32:32,510 --> 01:32:35,510
(الان (انريكي
كُنتَ تقول حتى وان استفدتَ
1717
01:32:35,510 --> 01:32:38,540
اقتصادياً من الهجرة الى اميركا
1718
01:32:38,540 --> 01:32:40,880
فأنتَ لا تُريدُ بأن يُسمحَ
1719
01:32:40,880 --> 01:32:42,420
بدخول المزيد من الغواتيماليون
الى شاطئ بالم
1720
01:32:42,420 --> 01:32:45,190
اجل, اعتقدُ أننا الان على اعتابِ
نقطة تحول في هذه اللحظة
1721
01:32:45,190 --> 01:32:46,990
ألامَ تنظُر؟
1722
01:32:46,990 --> 01:32:49,360
كُف عن التسلل في الزأوية
1723
01:32:49,360 --> 01:32:52,690
يدُكَ في حُضنِ (روزاليند)
1724
01:32:52,690 --> 01:32:54,230
هل تنكرُ ذلك
1725
01:32:54,230 --> 01:32:56,400
لقد اخرجوا جثة عزيزتي هورتينس
1726
01:32:56,400 --> 01:32:57,930
بعد اليوم الذي سُحقَ فيه
1727
01:32:58,930 --> 01:33:00,430
أنها حماقة رُغمَ ذلك
1728
01:33:00,430 --> 01:33:02,040
العائلة لن تقبلهُ ابداً
1729
01:33:02,040 --> 01:33:04,100
انتَ لا تُحبهُ فقط لأنهُ اسود
1730
01:33:04,100 --> 01:33:06,870
أُختي
هل يُمكنني ان اُغني الان رجاءاً؟
1731
01:33:06,870 --> 01:33:08,540
اجل ,بالتأكيد
يا عزيزتي بالتأكيد
1732
01:33:08,540 --> 01:33:11,410
هورتينس كتبت أُغنية
أحتفالاُ بخطوبتنا
1733
01:33:11,410 --> 01:33:13,010
اليسَ هذا رائعاً؟
1734
01:33:13,010 --> 01:33:14,820
كلا ,انتظري انا اُريد العود
1735
01:33:14,820 --> 01:33:16,420
أنه العود
1736
01:33:19,750 --> 01:33:23,590
حسنا ً أنها أُغنية هورتينس الاصلية
1737
01:33:33,130 --> 01:33:34,230
♪ زفاف♪
1738
01:33:38,040 --> 01:33:39,810
♪ موت ♪
1739
01:33:42,580 --> 01:33:45,410
أنها من خيرة المعلمين
لكن لا يُمكنَ أن تُعلمَ الموهبة
1740
01:33:47,410 --> 01:33:48,890
هنيئا ً
1741
01:33:49,050 --> 01:33:55,890
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/