1
00:00:10,680 --> 00:00:15,680
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur3.918}"تجمع أفلام العراق"
2
00:00:17,680 --> 00:00:27,680
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}ترجمة
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918}| نور القريشي ! علي أحمد ! محمد باسم ! مصطفى احمد |
3
00:00:30,680 --> 00:00:40,680
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918} تعديل وتدقيق
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur3.918} | احمد دبيس |
4
00:00:41,680 --> 00:00:46,680
{\fs13.993}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur3.918}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"
5
00:00:47,680 --> 00:00:49,980
مرحبا ً, هل يمكنك ان تقدم لي
كأسي فودكا من فضلك؟
6
00:00:49,980 --> 00:00:51,610
بالتأكيد.
7
00:00:51,610 --> 00:00:53,550
شكرا ً لك.
اتعلم ماذا؟
8
00:00:53,550 --> 00:00:54,980
إذهب وخذ الباقي لك
9
00:00:54,980 --> 00:00:56,190
شكرا ً يارجل
10
00:00:59,190 --> 00:01:01,620
لا اطيق صبراً حتى
التقي بكِ (مادسون)
11
00:01:02,620 --> 00:01:04,860
أتلك الاثداء حقيقية؟
12
00:01:06,860 --> 00:01:07,730
(جيرمي)؟
13
00:01:11,030 --> 00:01:12,370
لا، اسف
14
00:01:13,370 --> 00:01:15,870
- ولكن هذا انت، اليس كذلك؟
- حسنا ً، نعم
15
00:01:15,870 --> 00:01:17,040
ولكن لايمكن أن تكون...
- نعم، (مادسون)
16
00:01:18,040 --> 00:01:19,740
نعم, أنها انا
17
00:01:20,740 --> 00:01:22,740
امزح, يارباه
18
00:01:22,740 --> 00:01:23,040
يجب ان ترى وجهك وانت هكذا -
يا الهي -
19
00:01:24,040 --> 00:01:25,510
- لا، بالتأكيد انا لستُ (مادسون)
- بربك
20
00:01:25,510 --> 00:01:25,520
لا, بالطبع, انا لستُ (مادسون) -
- , شكرا ً لله
21
00:01:27,480 --> 00:01:29,320
لانه وللامانة, كنت خائفا ً كثيرا
انت تكوني انتِ (مادسون)
22
00:01:29,320 --> 00:01:30,380
لا اقصد الاهانة
23
00:01:30,380 --> 00:01:31,550
لا عليك
24
00:01:31,550 --> 00:01:33,150
حقا ً انه شيء خطر
ان تلتقي باناس من الانترنت
25
00:01:33,150 --> 00:01:34,690
لن تعرف ان كانوا
قبيحين
26
00:01:34,690 --> 00:01:36,090
من الخارج
كما هم من الداخل
27
00:01:36,090 --> 00:01:38,230
- نعم، انت محق، تماما ً
- نعم، نعم، نعم، نعم
28
00:01:38,230 --> 00:01:40,160
اسف، هل (مادسون) في
طريقها الى هنا؟
29
00:01:40,160 --> 00:01:42,100
، لا، لا،
(مادسون) لن تأتي
30
00:01:42,100 --> 00:01:43,330
ماذا؟ لماذا؟
31
00:01:43,330 --> 00:01:44,400
ارسلتني لاعرف
32
00:01:44,400 --> 00:01:46,170
ان كنت تحبها بصدق
33
00:01:46,170 --> 00:01:48,140
ومن الواضح انك لاتحبها.
لذا، وداعا ً (جيرمي)
34
00:01:48,140 --> 00:01:49,500
لا،لا،لا انتظري
35
00:01:49,500 --> 00:01:50,940
انا احبها بالتأكيد
36
00:01:50,940 --> 00:01:53,410
كنت اراسلها منذ مايقرب على
الشهر
37
00:01:53,410 --> 00:01:56,580
هي الفتاة اللتي اريدها ان
تحمل باطفالي
38
00:01:56,580 --> 00:01:58,050
و سأساعدها و اقف بجانبها
لتربيتهم
39
00:01:59,050 --> 00:02:01,420
سأزورها كُل نهاية
اسبوع
40
00:02:01,420 --> 00:02:03,780
و القي التحية على الاطفال
ومن ثم اضعهم في حظني
41
00:02:03,780 --> 00:02:05,850
وكل الذي تعرفينه عن ذلك
42
00:02:05,850 --> 00:02:08,420
بهذا الكم انا احُبها
اقسم بالمسيح
43
00:02:08,420 --> 00:02:11,130
هل تحبها حتى وان كان
لديها مرضٌ ولادي
44
00:02:11,130 --> 00:02:13,160
بالتأكيد استطيع
45
00:02:13,160 --> 00:02:14,590
اعني, ليس تشوه
ولكن مرض بداخل جسمها
46
00:02:14,590 --> 00:02:16,270
كأن يكون في عقلها
أو في قلبها
47
00:02:19,270 --> 00:02:23,540
عندما ولدت (مادسون),
ولدت وهي مصابة بالتهاب الصمام التاجي الحاد
48
00:02:23,540 --> 00:02:25,270
ولكن, لايبدو هذا في صورها -
نعم -
49
00:02:25,270 --> 00:02:27,710
ان الذي تراه في الصور
ماهو الا مخطط اصطناعي
50
00:02:27,710 --> 00:02:29,410
وشرائح لحم
وضعت بدقة متناهية
51
00:02:30,410 --> 00:02:31,850
لتبدو كـ ثدي حقيقي
ذو حجم كبير
52
00:02:31,850 --> 00:02:32,050
,لأكون صريحة معك
53
00:02:33,050 --> 00:02:34,880
حجم كبير كما في
مقاسات بعض الملابس
54
00:02:34,880 --> 00:02:36,620
حقيقةً, اذا اجرت العملية فأن ثدييها
55
00:02:36,620 --> 00:02:38,190
سيكونا بارزين
56
00:02:38,190 --> 00:02:39,720
لهذا السبب هي لم تأتِ
الى هنا
57
00:02:39,720 --> 00:02:41,960
و تلتقي بك في
ارض الواقع
58
00:02:41,960 --> 00:02:44,160
على اية حال, هي ستخضع لعملية
تجميل لاثدائها
59
00:02:44,160 --> 00:02:45,560
مهلا, ستخضع لعملية تجميل؟
60
00:02:45,560 --> 00:02:46,930
متى حصل ذلك؟
61
00:02:46,930 --> 00:02:48,360
- منذ سنة
- منذ سنة؟
62
00:02:48,360 --> 00:02:50,300
حسنا ً, السيليكون لاينمو على الاشجار وحسب
63
00:02:50,300 --> 00:02:52,430
يجب أن تدخر المال لأجل العملية -
مهلا, كم تحتاج؟
64
00:02:52,430 --> 00:02:54,170
ما يُقارب 300 دولارا ً
65
00:02:54,170 --> 00:02:57,810
أو 500 دولارا ً أن كنت تُريد
حجما ً اكبر
66
00:02:57,810 --> 00:02:58,910
حسنا ً
67
00:02:58,910 --> 00:03:00,610
اتعلمين ماذا؟
68
00:03:00,610 --> 00:03:02,180
اخبريها انني سأعطيها 500 دولار
69
00:03:02,180 --> 00:03:03,610
اريدها ان تكون سعيدة وحسب
70
00:03:03,610 --> 00:03:06,280
هذا كرمُ منك -
اعلم -
71
00:03:06,280 --> 00:03:07,910
هل لديك "فينمو" أو حساب "بايبال"؟
72
00:03:07,910 --> 00:03:09,080
سأدفع باستخدام "فينمو"
73
00:03:09,080 --> 00:03:11,350
تلك هي,
سافلة عملية الثدي
74
00:03:11,350 --> 00:03:12,450
امسكوها
75
00:03:12,450 --> 00:03:13,690
هذا اخر ما كنت اتمناه
فضيحة جديدة
76
00:03:13,690 --> 00:03:14,860
لقد سرقت اموالي يا رجل
77
00:03:14,860 --> 00:03:16,130
تحرك,ابتعد عن طريقي
78
00:03:18,130 --> 00:03:19,790
هي , انتِ, كيف تريديني ان ادفع الاموال؟
79
00:03:19,790 --> 00:03:20,930
اذهب
80
00:03:24,930 --> 00:03:26,770
أوقف تلك المرأة
81
00:03:26,770 --> 00:03:28,970
انتِ, توقفي
82
00:03:33,370 --> 00:03:35,450
اتبعها, بسرعة
83
00:03:39,450 --> 00:03:41,110
لماذا تركتها تهرب؟
84
00:03:41,110 --> 00:03:44,720
نحن على الاقل لم ندفع
لها $500
85
00:03:58,630 --> 00:04:00,940
ملابس قمامة
حصلت عليهم
86
00:05:47,810 --> 00:05:49,010
انصرفي, انتِ تجلبين لي
الحظ السيء ايتها الفرنسية
87
00:05:53,280 --> 00:05:56,250
و احلقي ابطيك, ارجوكِ
88
00:05:56,250 --> 00:05:57,790
حسنا ً, وزع الورق مرة اخرى
89
00:05:57,790 --> 00:06:00,090
اعتذر سيدي
لقد نفذت بطاقاتك
90
00:06:03,190 --> 00:06:05,630
تمهل, لدي حل
91
00:06:06,630 --> 00:06:08,130
ما رأيك بهذه السوار؟
92
00:06:08,130 --> 00:06:10,430
أنها سوارة جميلة يا سيدي
ولكني لن اقبلها
93
00:06:10,430 --> 00:06:11,500
لماذ بحق الجحيم؟
94
00:06:11,500 --> 00:06:12,800
اخشى ان تبيع مجوهرات زوجتك
95
00:06:12,800 --> 00:06:15,100
لاجل بطاقات القمار
96
00:06:15,100 --> 00:06:16,500
لتوفي ديونك في لعبة الورق
97
00:06:16,500 --> 00:06:18,780
هذه فضاضة
98
00:06:29,780 --> 00:06:32,520
ويسكي
99
00:06:32,520 --> 00:06:34,190
من فضلك؟ من فضلك؟
100
00:06:34,190 --> 00:06:36,220
كم تبلغ قيمة الحمراء؟
101
00:06:36,220 --> 00:06:38,630
الف دولار -
والبطاقات الزرقاء؟ -
102
00:06:38,630 --> 00:06:40,630
خمسة الاف
103
00:06:40,630 --> 00:06:42,630
احب هذه اللعبة
104
00:06:42,630 --> 00:06:43,900
العجلة و الكرات
الارقام
105
00:06:43,900 --> 00:06:45,130
لا اعرف حتى
كيف العب
106
00:06:45,130 --> 00:06:46,670
مرحبا ً
107
00:06:47,670 --> 00:06:49,170
مرحبا ً
108
00:06:49,170 --> 00:06:52,910
اسمي (ماتياس البريخت)
109
00:06:52,910 --> 00:06:54,540
وأنتِ؟
110
00:06:54,540 --> 00:06:55,710
(جانيت) -
( جانيت) -
111
00:06:55,710 --> 00:06:56,040
ياله من اسم فاتن
112
00:06:57,040 --> 00:06:58,910
انتِ امريكية, اليس كذلك؟
113
00:06:58,910 --> 00:07:00,420
نعم -
انا دنماركي -
114
00:07:01,420 --> 00:07:03,080
كالفطائر؟
115
00:07:03,080 --> 00:07:05,150
نعم, نعم
116
00:07:05,150 --> 00:07:06,720
وما الذي اتى بكِ
الى جنوب فرنسا؟
117
00:07:06,720 --> 00:07:07,560
طيارة مدنية
118
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
لماذا انتِ هنا؟
119
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
..., حسنا ً
120
00:07:12,360 --> 00:07:14,830
اعتقدت انني يجب ان
ارفه عن نفسي
121
00:07:14,830 --> 00:07:16,400
لقد ربحت بعض الاموال
في اليانصيب
122
00:07:16,400 --> 00:07:18,530
كم ربحتِ؟
123
00:07:18,530 --> 00:07:19,770
سبعة وثمانون مليون دولار
124
00:07:21,540 --> 00:07:22,870
آسفة, لا اتحدث لغة اجنبية
125
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
...(جانيت)
126
00:07:24,870 --> 00:07:26,740
لدي شيء في جيب بنطالي
127
00:07:26,740 --> 00:07:28,210
اعتقد انه سيعجبك
128
00:07:28,210 --> 00:07:29,280
لا, لا, لا,
129
00:07:31,280 --> 00:07:32,710
هذا
130
00:07:33,880 --> 00:07:35,550
انه ارث من امي
131
00:07:35,550 --> 00:07:37,380
هل يمكنني رؤيته؟ -
نعم -
132
00:07:37,380 --> 00:07:38,050
لسوء الحظ, مضطر لبيعه
133
00:07:39,050 --> 00:07:40,890
لانه يذكرني بها كثيراً
134
00:07:40,890 --> 00:07:41,060
هل هو قيم؟
135
00:07:42,060 --> 00:07:44,890
أنه يسأوي خمسمائة الف دولار
136
00:07:44,890 --> 00:07:46,730
احببته لانه براق
137
00:07:46,730 --> 00:07:48,530
.وانتِ محظوظة
فقد عرضته للبيع
138
00:07:48,530 --> 00:07:50,800
...هذا جنون, انا
139
00:07:50,800 --> 00:07:52,970
هل تملكين المال الكافِ الان؟
140
00:07:52,970 --> 00:07:55,600
كم يبلغ ثمنه -
انه مكلف عليك جدا ً -
141
00:07:55,600 --> 00:07:57,400
وللاسف, لايمكنك الدفع
142
00:07:57,400 --> 00:08:01,810
ولكن, ربما تستطيعين ان
تدفعي المتبقي بطريقة اخى
143
00:08:02,810 --> 00:08:05,610
لدي موعد عشاء
عند الساعة التاسعة
144
00:08:05,610 --> 00:08:07,080
و أنا ايضا
145
00:08:07,080 --> 00:08:09,050
حسنا ً, لدي سمعتي لاضعها في الاعتبار
146
00:08:10,050 --> 00:08:11,720
وانا ايضا
147
00:08:11,720 --> 00:08:13,320
لدي صديق
148
00:08:13,320 --> 00:08:14,790
وانا كذلك
149
00:08:14,790 --> 00:08:15,890
لاتتحرك
150
00:08:15,890 --> 00:08:17,090
المحققة (ديسجاردين)
151
00:08:17,090 --> 00:08:19,230
من شرطة "بيومونت"
انهض
152
00:08:19,230 --> 00:08:21,160
حسنا ً,
من ارسلك؟زوجتي؟
153
00:08:21,160 --> 00:08:22,300
هل اخذت رشوة؟
154
00:08:22,300 --> 00:08:23,730
.ليس انت
هي
155
00:08:23,730 --> 00:08:25,000
هي رهن الاعتقال -
ماذا؟ -
156
00:08:26,000 --> 00:08:30,340
هذه البطاقات سُرقت
من هذا العجوز البائس
157
00:08:30,340 --> 00:08:33,170
هذه المرأة
محتالة ماهرة
158
00:08:33,170 --> 00:08:35,410
لا, لا,لا
هي مجرد امريكية
159
00:08:35,410 --> 00:08:37,850
.لا, انها الحقيقة
هي اغرت هذا الرجل
160
00:08:37,850 --> 00:08:39,680
وعدته باداء خاص
161
00:08:39,680 --> 00:08:42,150
في حفل جامعتها السنوي للجمناستك
162
00:08:42,150 --> 00:08:43,650
هاك
163
00:08:46,820 --> 00:08:48,330
والان اعيدي السوار لصاحبه
164
00:09:06,310 --> 00:09:08,510
سيحتاج لرجل مختص
ليكتشف الحيلة
165
00:09:08,510 --> 00:09:09,610
أو زوجته؟
166
00:09:10,610 --> 00:09:12,980
شكرا ً لك, (البرت)
167
00:09:12,980 --> 00:09:14,780
على كل شيء
168
00:09:14,780 --> 00:09:17,320
كان اداء مبهر.
169
00:09:17,320 --> 00:09:18,450
...كما تقولين دائما
170
00:09:18,450 --> 00:09:20,850
لا يمكنك هزيمة رجل صادق
171
00:09:20,850 --> 00:09:22,560
والان, لدي مشترِ في "زيوخ"
172
00:09:22,560 --> 00:09:24,530
.لذا سأراكم بعد بضعة ايام
وداعا ً
173
00:09:45,680 --> 00:09:47,680
آسفة, سامر
174
00:09:50,850 --> 00:09:52,350
ساختار سمك الفيليه
175
00:09:52,350 --> 00:09:53,660
حسنا ً, سيدي
176
00:09:58,130 --> 00:09:59,990
هل هذا المقعد محجوز؟
177
00:10:00,990 --> 00:10:02,300
انا جائعة
178
00:10:02,300 --> 00:10:05,070
اريد برغر بالجن حالا
179
00:10:05,070 --> 00:10:06,610
...أو
180
00:10:11,610 --> 00:10:14,410
اريد كأس ماء فقط
من فضلك
181
00:10:14,410 --> 00:10:16,840
هل هذا كل شيء سيدتي؟ -
نعم -
182
00:10:16,840 --> 00:10:19,450
احأول التقليل من السكر في وجباتي
183
00:10:20,450 --> 00:10:21,620
انها مجانية, اليس كذلك؟
184
00:10:21,620 --> 00:10:23,420
نعم -
نعم-
185
00:10:33,660 --> 00:10:35,200
لقد ملأ معدتي
186
00:10:35,200 --> 00:10:36,630
يجب ان اغادر
لاحتفظ بأموالي
187
00:10:36,630 --> 00:10:38,100
لانني هنا لاجد
اختي
188
00:10:38,100 --> 00:10:39,740
ها هي
189
00:10:40,740 --> 00:10:42,570
هل هذه اختك؟ -
نعم, اختي من ابي -
190
00:10:42,570 --> 00:10:43,000
ولكننا كالاخوات
191
00:10:44,000 --> 00:10:45,610
ماذا حدث لها؟ -
لقد اختطفت -
192
00:10:45,610 --> 00:10:46,810
اختطفت؟ كالــ
193
00:10:46,810 --> 00:10:50,140
اخذت كما يبيع الرجال
العذراوات البيض المثيرات
194
00:10:50,140 --> 00:10:52,450
للأثرياء الذين يملكون يخوت
195
00:10:52,450 --> 00:10:54,210
حقا ً؟ -
القصة وما فيها -
196
00:10:54,210 --> 00:10:55,750
انها كانت مع صديق
197
00:10:55,750 --> 00:10:57,350
انها (تيفاني) الوقحة الضخمة
198
00:10:57,350 --> 00:10:58,690
(تيفناي) الوقحة؟
199
00:10:58,690 --> 00:11:01,590
لذا, فأني عذبت أولئك الشباب
واعترفو بأن هناك
200
00:11:01,590 --> 00:11:05,330
"مزاد استرالي لبيع
النساء يجري غداً"
201
00:11:05,330 --> 00:11:07,430
فيه فتاة تشبه اختي تماما ً
202
00:11:07,430 --> 00:11:08,900
الا تظن ذلك؟ -
نعم -
203
00:11:08,900 --> 00:11:10,660
فقرت ان اركب ذلك
القارب لاستردها
204
00:11:10,660 --> 00:11:13,570
انظري, انا جدا ً متأثر بقصتك
205
00:11:13,570 --> 00:11:15,500
اطلبي اي شيء تريده -
لا, لا, لا, -
206
00:11:15,500 --> 00:11:16,600
رجاءً -
لا-
207
00:11:16,600 --> 00:11:18,110
رجاء لا ترفضي -
آسفة لا استطيع -
208
00:11:18,110 --> 00:11:19,840
من فضلك, فأنا اصر
209
00:11:21,840 --> 00:11:24,940
ساخذ سندويشة
وبطاطس مقلية
210
00:11:24,940 --> 00:11:26,450
واقراص بصل
211
00:11:26,450 --> 00:11:30,450
وساخذ كوكتيل الروبيان, أ هذا جيد؟
هل هو طازج؟
212
00:11:30,450 --> 00:11:33,420
ما هو حساء اليوم؟ هل هو بارد؟
213
00:11:33,420 --> 00:11:35,420
مقزز, لماذا الحساء بارد؟
214
00:11:35,420 --> 00:11:36,820
اريد سلطة قيصر وحسب
215
00:11:36,820 --> 00:11:38,690
وقطعتين من الكيك
216
00:11:38,690 --> 00:11:40,430
هل تريد قطعة كيك؟ -
لا -
217
00:11:40,430 --> 00:11:41,830
ثلاث قطع كيك
وشراب غازي خالي من السكّر
218
00:11:41,830 --> 00:11:43,000
شكرا ً لك
219
00:11:47,000 --> 00:11:48,870
هل هذا يرضيك انستي؟
220
00:11:48,870 --> 00:11:49,970
نعم, يرضيني
221
00:11:49,970 --> 00:11:51,540
مرة اخرى, انا اعتذر
222
00:11:51,540 --> 00:11:53,110
لازعاجك بوميض المصابيح
في المركبة
223
00:11:53,110 --> 00:11:55,440
داء الصرع قاس ٍ
224
00:11:57,440 --> 00:11:58,010
شكرا ً لك
225
00:12:03,480 --> 00:12:05,820
مرحبا ً -
مرحبا -
226
00:12:09,820 --> 00:12:12,390
سامحيني, لم اقصد
التنصت على
227
00:12:12,390 --> 00:12:14,160
محادثتك في سيارة الطعام
228
00:12:14,160 --> 00:12:15,700
تعازيي
229
00:12:15,700 --> 00:12:17,960
بشأن ورطة اختك
230
00:12:17,960 --> 00:12:19,570
ستكون بخير
231
00:12:26,340 --> 00:12:27,670
هل تمانعين ان سألت؟
232
00:12:27,670 --> 00:12:29,980
منذ متى واختك مجبرة ان تتصرف عكس رغباتها؟
233
00:12:29,980 --> 00:12:31,810
...اصغِ
234
00:12:31,810 --> 00:12:33,180
(جوزفين جسترفيلد)
235
00:12:33,180 --> 00:12:34,410
(بيني روست)
236
00:12:34,410 --> 00:12:35,510
ابتهجي
237
00:12:35,510 --> 00:12:36,050
ماذا يجري؟
238
00:12:37,050 --> 00:12:39,590
اصغِ, اعتقد ان هذه
ستكون رحلة شاقة
239
00:12:39,590 --> 00:12:41,060
ومن الواضح انكِ
متعبة
240
00:12:42,060 --> 00:12:43,720
انا فقط احأول ان اقول
241
00:12:43,720 --> 00:12:45,560
لم يكن لدي اخت ابداً
242
00:12:45,560 --> 00:12:47,560
هل تعنين انكِ
كذبتِ على الرجل؟
243
00:12:47,560 --> 00:12:49,460
لم اكن انوي ان اقصها
بصوت عالي
244
00:12:49,460 --> 00:12:51,270
انا محتالة ماهرة
245
00:12:52,270 --> 00:12:53,700
اقوم بالخداع
246
00:12:53,700 --> 00:12:55,500
ولكن الرجل كان
لطيف جدا ً معك
247
00:12:55,500 --> 00:12:56,770
وابتاع لكِ العشاء
248
00:12:56,770 --> 00:12:59,410
فعلها عندما اظهرت له
صورة لأمرأة بصدر مثير
249
00:12:59,410 --> 00:13:01,240
النساء لديهم احاسيس
250
00:13:01,240 --> 00:13:04,010
مثلك, انتِ لديك تعاطف
251
00:13:06,010 --> 00:13:07,010
و, لا اعلم مشاعر الطرف
الاخر
252
00:13:08,010 --> 00:13:11,420
الرجال يعرفون نقطة ضعفنا
فيستغلونها
253
00:13:11,420 --> 00:13:13,750
لذا, كل ما اعرفه هو
254
00:13:13,750 --> 00:13:16,860
تخلى عن عاطفتك
واستغلها لصالحك
255
00:13:16,860 --> 00:13:18,890
والان انا استغلهم
256
00:13:18,890 --> 00:13:20,960
هل هناك نساء كثيرات
بمثل عملك؟
257
00:13:20,960 --> 00:13:23,400
كـ أخوات,,كما يمكن ان نسميهم؟
258
00:13:23,400 --> 00:13:26,470
حسنا ً,ولكن ليس بكفائتي
259
00:13:26,470 --> 00:13:28,300
نعم ذلك واضح
طريقتك في الخداع لامثيل لها
260
00:13:28,300 --> 00:13:30,370
ماعدا, (ميدوسا) بالطبع
261
00:13:30,370 --> 00:13:31,440
262
00:13:31,440 --> 00:13:33,140
هي مثل السيدة (أو. جي) في الاحتيال
263
00:13:33,140 --> 00:13:34,010
الناس يقولون انها تستطيع
الايقاع بمباديء الرجال
264
00:13:35,010 --> 00:13:36,380
بنظرة واحدة
265
00:13:36,380 --> 00:13:37,040
...حسنا ً
266
00:13:38,040 --> 00:13:41,080
لقد توسعت افاقي هذا المساء
267
00:13:41,080 --> 00:13:42,780
اين ستكون وجهتك المقبلة؟
268
00:13:42,780 --> 00:13:45,090
ساذهب الى البلدة التي
تطل على البحر المتوسط
269
00:13:45,090 --> 00:13:46,320
"بيمونت-سور-مير"
270
00:13:46,320 --> 00:13:49,220
فهمت ذلك, من الواضح انها
مليئة بالرجال
271
00:13:49,220 --> 00:13:50,890
انا قلقة بشانك
ا كنتِ اسأت الفهم
272
00:13:50,890 --> 00:13:53,630
كما ترين, فأنا
اسكن في "بيمونت-سور-مير"
273
00:13:53,630 --> 00:13:55,890
واعتقد انكِ ستكتشفين
انه مجتمع مَثلَي
274
00:13:55,890 --> 00:13:57,460
حقا ً؟ -
, نعم -
275
00:13:57,460 --> 00:13:59,400
ولأكون صادقة, من الافضل لكِ البقاء
في "بورتوفينو"
276
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
ربما لايمكنني العمل هناك
كأمرأة
277
00:14:02,000 --> 00:14:03,270
...لا اعلم
278
00:14:03,270 --> 00:14:04,000
يمكنني المجاملة
279
00:14:05,000 --> 00:14:07,480
ولكن اليست فلسفتك
مبنية على استغلال الرجال؟
280
00:14:08,480 --> 00:14:10,410
(بيني)؟(بيني)؟
281
00:14:10,410 --> 00:14:12,450
...آسفة
282
00:14:12,450 --> 00:14:15,250
كنت العب هذه اللعبة
في هاتفي
283
00:14:15,250 --> 00:14:17,350
نعم, بالطبع
284
00:14:17,350 --> 00:14:18,620
يجب ان اتصل بأمي
285
00:14:18,620 --> 00:14:20,420
لاخبرها في اي وقت تنتظرني
286
00:14:20,420 --> 00:14:21,360
من فضلك
287
00:14:31,700 --> 00:14:33,130
هل لديك سيارة هنا؟
288
00:14:33,130 --> 00:14:34,530
نعم, لدي
289
00:14:34,530 --> 00:14:36,670
هل تمانعين ان صعدت معك؟
290
00:14:36,670 --> 00:14:37,770
ماذا؟
291
00:14:37,770 --> 00:14:39,270
انتِ تغادرين الحفلة اليس كذلك؟
292
00:14:39,270 --> 00:14:40,640
انا خائفه. وداعا ً
293
00:14:44,640 --> 00:14:45,050
(بيني)؟
294
00:14:46,050 --> 00:14:48,280
هل قلتِ ان "بورتوفينو" هي محطتك القادمة؟
295
00:14:48,280 --> 00:14:50,050
نعم,
296
00:14:54,360 --> 00:14:55,890
ماذا؟
297
00:14:55,890 --> 00:14:58,290
لا اعرف ماذا قلتِ
298
00:14:58,290 --> 00:14:59,690
ولكن الجواب سيكون"نعم"
299
00:15:25,220 --> 00:15:26,050
كيف كانت ليلتك الماضية؟
300
00:15:27,050 --> 00:15:28,890
كان كل ما يمكنني ترتيبه
كما في امثاله
301
00:15:28,890 --> 00:15:31,730
(جين) و (ليل بيكويت)
كانو مثاليين
302
00:15:31,730 --> 00:15:33,360
هل يمكنني ان اسئل
عن السبب في اشراككهم؟
303
00:15:33,360 --> 00:15:35,260
قابلت غجرية
304
00:15:35,260 --> 00:15:37,160
واعتقد انها محتالة
305
00:15:37,160 --> 00:15:39,070
بالتأكيد لم تكن ندا لكِ
306
00:15:39,070 --> 00:15:41,570
على المرء ان لا يكون حذرا جدا ً
(بريجيت)
307
00:15:41,570 --> 00:15:43,100
الصيد غير الشرعي
ممنوع
308
00:15:43,100 --> 00:15:44,870
لايجب ان تقامري
309
00:15:44,870 --> 00:15:46,510
وبشأن ذلك
310
00:15:46,510 --> 00:15:49,040
التالي هو(غريغور غروفسكي)
311
00:15:50,040 --> 00:15:52,210
جمع ثروته من
تجهيزات المكاتب
312
00:15:52,210 --> 00:15:53,050
متزوج لاربع نساء
313
00:15:54,050 --> 00:15:55,750
انه رومانسي
314
00:15:55,750 --> 00:16:00,890
وها هو وصل الان
315
00:16:06,960 --> 00:16:08,560
من الذي معه؟
316
00:16:08,560 --> 00:16:12,570
يجب ان تحافظي على اختك
قبل ان تدنس
317
00:16:12,570 --> 00:16:14,700
اعلم,
لأنها ان دنست
318
00:16:14,700 --> 00:16:16,800
ستكون اقل تمييزا
الا تعتقد ذلك؟
319
00:16:16,800 --> 00:16:17,470
(بريجيت)
320
00:16:18,470 --> 00:16:20,310
حالاً
321
00:16:20,310 --> 00:16:25,880
(غريغور) انت لاتملك ادنى فكرة
عما ستفعله هذه الاموال
322
00:16:25,880 --> 00:16:26,010
شغله(مارسيل)
323
00:16:28,910 --> 00:16:30,150
انا اطير
324
00:16:32,150 --> 00:16:33,590
تبا ً
325
00:16:36,960 --> 00:16:37,060
مرحى
326
00:16:54,610 --> 00:16:56,240
لطف منك.
327
00:16:58,480 --> 00:17:00,850
حسنا ً يا شباب,
لنكررها مرة اخرى
328
00:17:15,360 --> 00:17:16,030
أتريد تقديم شكوى؟
329
00:17:18,260 --> 00:17:21,030
من المحتمل ان اختها
ليست عذراء
330
00:17:30,310 --> 00:17:32,180
هو من اعطاني المال
331
00:17:32,180 --> 00:17:34,890
اي القوانين خرقتها؟
332
00:17:42,290 --> 00:17:44,360
التشنج
333
00:17:44,360 --> 00:17:47,890
هذا التوتر ليس جيدا على الطفل
334
00:17:47,890 --> 00:17:49,000
طفلي الصغير
335
00:17:51,460 --> 00:17:52,930
نحن مجتمع ملتزم
336
00:17:52,930 --> 00:17:54,530
في"بيمونت" سيدتي
337
00:17:54,530 --> 00:17:56,800
لا نحتاج لـ لطافتك هنا
338
00:17:56,800 --> 00:17:57,910
ماذا؟
339
00:17:58,910 --> 00:18:00,770
نعم, صحيح
340
00:18:00,770 --> 00:18:04,680
لقد سمعت من قبل
عن مجتمعك المصغر
341
00:18:04,680 --> 00:18:07,550
ولهذا,
لهذا انا اتيت
342
00:18:09,550 --> 00:18:13,150
لاقوم ببعض التجارب
343
00:18:13,150 --> 00:18:14,220
تعلم
344
00:18:25,030 --> 00:18:26,900
ايتها المفتشة
345
00:18:26,900 --> 00:18:29,170
الا تعتقدين اننا يمكننا
ان نتوصل لحل ؟
346
00:18:31,170 --> 00:18:33,970
بيننا كـنساء ؟
347
00:18:36,940 --> 00:18:39,980
لا أواعد امرأة حامل
348
00:18:44,280 --> 00:18:46,450
انتظري, في الواقع
اعرف شخص ما يسكن هنا
349
00:18:46,450 --> 00:18:48,520
تعرفين احداً في "بيمونت"
350
00:18:48,520 --> 00:18:50,220
نعم,نعم,
واراهن انكِ تعرفينها ايضا
351
00:18:50,220 --> 00:18:52,890
انها غنية
وشخصية مهمة في الواقع
352
00:18:52,890 --> 00:18:55,760
هل تبدو كـ عاملة مكتبة
اقل حيوية
353
00:18:55,760 --> 00:18:57,900
ستعاقبك لفعلك هذا
354
00:18:57,900 --> 00:18:59,300
ارى ذلك
355
00:18:59,300 --> 00:19:00,570
ما اسمها؟
356
00:19:00,570 --> 00:19:01,040
...اسمها -
357
00:19:04,040 --> 00:19:06,870
اسمها (جوانا)
358
00:19:06,870 --> 00:19:07,940
(ريجينا)
359
00:19:07,940 --> 00:19:11,210
(ريجينا تشارلستون)
360
00:19:12,210 --> 00:19:14,310
انه (تشارلوت)
361
00:19:15,310 --> 00:19:17,950
(بيمبيرتون)
362
00:19:17,950 --> 00:19:20,950
انه (بيمب).(بيمب)
363
00:19:20,950 --> 00:19:22,060
(بيندي سيمونز)
364
00:19:23,060 --> 00:19:24,990
لا, انتظري, انه
365
00:19:24,990 --> 00:19:26,590
(جانيت ماكسفيد)
366
00:19:26,590 --> 00:19:28,430
(تشارلوت جوزيفزون)
367
00:19:28,430 --> 00:19:29,960
(جوزيفزون تشيسترفيلد)
368
00:19:29,960 --> 00:19:31,730
نعم, نعم انها هي
369
00:19:31,730 --> 00:19:33,470
...يجب ان
يجب ان نتصل بها
370
00:19:33,470 --> 00:19:35,600
نضعها على الخط
371
00:19:35,600 --> 00:19:38,410
اخبريها لتأتِ وتخرجني
372
00:19:42,810 --> 00:19:46,850
(بيني), التهمة الموجهة
ضدك ليست معقدة
373
00:19:46,850 --> 00:19:48,450
ولكن يبدو ان المحققة
(ديسجاردين)
374
00:19:48,450 --> 00:19:50,680
تبقيك هنا لحمايتك
375
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
لأجل ماذا ؟
376
00:19:53,120 --> 00:19:54,350
الرجل الذي خدعته
377
00:19:54,350 --> 00:19:56,120
شخصية ذات سطوة
في المافيا الروسية
378
00:19:56,120 --> 00:19:57,190
تبا ً
379
00:19:57,190 --> 00:19:58,290
ان حُررتِ
380
00:19:58,290 --> 00:19:59,590
على الاغلب ستقتلين
381
00:19:59,590 --> 00:20:00,730
أو اسوأ
382
00:20:00,730 --> 00:20:02,290
حسنا ً, لابد من وجود خيار
اخر
383
00:20:02,290 --> 00:20:03,000
دقيقة واحدة
384
00:20:13,310 --> 00:20:14,640
نعم
385
00:20:16,640 --> 00:20:19,680
كم لديك من السيولة النقدية؟
386
00:20:21,380 --> 00:20:25,150
اعتقد ان لدي زيت لمعالجة التشنج
في حقيبتي
387
00:20:25,150 --> 00:20:26,520
بطعم الخوخ
388
00:20:26,520 --> 00:20:29,690
اموالا, (بيني),
كم لديك من المال نقداً؟
389
00:20:29,690 --> 00:20:34,230
لدي مايقارب ثمان أو عشرة الاف دولار
390
00:20:34,230 --> 00:20:36,730
هذا يكفي لاخراجك من البلد
ولكن يجب ان تعديني
391
00:20:36,730 --> 00:20:39,670
ان لا تأتِ الى "بيرمونت"
392
00:20:39,670 --> 00:20:41,640
لاي سبب كان
393
00:20:41,640 --> 00:20:43,200
ابداُ
394
00:20:43,200 --> 00:20:45,140
اعدك -
حسنا ً,(بيني) -
395
00:20:45,140 --> 00:20:47,710
هذا الكابوس
أوشك ان ينتهي
396
00:20:49,710 --> 00:20:52,250
اصغِي
397
00:20:52,250 --> 00:20:54,680
ربما كنتُ سيئة عندما التقينا أول مرة
398
00:20:54,680 --> 00:20:56,720
عندما تحدثت عنك
وراء ظهرك
399
00:20:56,720 --> 00:20:58,890
وعندما نشرت هذه
400
00:21:00,890 --> 00:21:02,490
ولكنك اسديتي لي معروفا ً
401
00:21:02,490 --> 00:21:03,660
باخراجي من السجن
402
00:21:03,660 --> 00:21:06,500
لذا اعتقد انكِ طيبة
403
00:21:08,500 --> 00:21:11,060
حأولي ان تفكري
بهذا مليا ً قدر الامكان
404
00:21:11,060 --> 00:21:12,600
اعلم انه صعب
بالنسبة لك
405
00:21:12,600 --> 00:21:16,500
من الافضل ان لا يراك
جماعة (غريغور)
406
00:21:21,670 --> 00:21:23,610
وداعا ً
407
00:21:23,610 --> 00:21:26,220
حسنا ً, لم افهم ما يعني ذلك
408
00:21:31,220 --> 00:21:33,050
ساختلط بينكم ياشباب
409
00:22:06,490 --> 00:22:07,950
انت!
410
00:22:09,250 --> 00:22:11,220
عزيزتي ماذا....
411
00:22:11,220 --> 00:22:13,660
لايمكنك الاقتراب خلسة ً
من سيدة هكذا
412
00:22:16,400 --> 00:22:19,670
علي اية حال
انت لست نوعي المفضل
413
00:22:21,670 --> 00:22:23,300
ولكن الطيار مشغول
414
00:22:30,310 --> 00:22:31,450
لنفعلها بسرعة
415
00:22:31,450 --> 00:22:33,180
اشعر انهم سيقدمون
الطعام
416
00:22:33,180 --> 00:22:34,580
اين هو؟ -
ماذا؟ -
417
00:22:34,580 --> 00:22:35,650
اين هو؟
418
00:22:37,580 --> 00:22:40,290
(نازي غولم)
يجب ان تتحدث بوضوح
419
00:22:40,290 --> 00:22:41,960
اين هو؟ -
ماذا؟ -
420
00:22:41,960 --> 00:22:45,090
رأيتك تتكلمين معها في المطار
421
00:22:45,090 --> 00:22:46,430
(جوزفين)؟
422
00:22:46,430 --> 00:22:47,530
هل هذا اسمها الحقيقي؟
423
00:22:47,530 --> 00:22:49,290
هل انت معها؟
424
00:22:49,290 --> 00:22:51,030
اظن انها عملت مع الشرطة؟
425
00:22:52,030 --> 00:22:53,500
ربما هم اصدقاء
426
00:22:53,500 --> 00:22:55,170
لا اعرف,
من الصعب معرفة الحقيقة هذه الايام
427
00:22:55,170 --> 00:22:56,800
اذا,الشرطية جزء ً
من الموضوع؟
428
00:22:56,800 --> 00:22:58,440
جزء ً من ماذا؟ -
المزاحمة -
429
00:23:00,510 --> 00:23:02,680
لقد سرقت سوار زوجتي
الماسي
430
00:23:02,680 --> 00:23:04,380
قيمته نصف مليون دولار
431
00:23:06,380 --> 00:23:07,610
تبا ً
432
00:23:07,610 --> 00:23:10,120
وزوجتي الان تطلب الطلاق
433
00:23:10,120 --> 00:23:11,950
هل تعملين معها
ام لا؟
434
00:23:11,950 --> 00:23:13,150
لا, لا, لا,
435
00:23:15,890 --> 00:23:19,360
في الحقيقة انا اعمل مع
ال "اسيس"
436
00:23:19,360 --> 00:23:20,430
ماذا؟
437
00:23:20,430 --> 00:23:22,630
"اسيس"
الم تسمع بها من قبل؟
438
00:23:22,630 --> 00:23:27,630
انها الخدمات الاسترالية الامنية
439
00:23:27,630 --> 00:23:31,340
جاسوسية أستخباراتية
440
00:23:31,340 --> 00:23:33,970
-أتعنين آسيو؟
-كلا
441
00:23:33,970 --> 00:23:35,310
لا، إنهم حمقى
442
00:23:35,310 --> 00:23:36,380
آسيس
443
00:23:36,380 --> 00:23:37,710
إنه المكان المناسب
444
00:23:37,710 --> 00:23:39,710
لدي ولع في ال اسيس
445
00:23:39,710 --> 00:23:41,580
احاول تقديمها للعدالة
446
00:23:41,580 --> 00:23:42,920
-جيد
-بلى
447
00:23:42,920 --> 00:23:44,550
كيف يمكنني المساعدة؟
448
00:23:44,550 --> 00:23:46,150
حسنا ً سيدي
449
00:23:46,150 --> 00:23:48,720
أعتقد أننا يجب أن نبدأ بممارسة الجنس
450
00:23:48,720 --> 00:23:49,560
كتمويه
451
00:23:58,030 --> 00:23:59,270
ماذا كان هذا؟
452
00:24:00,270 --> 00:24:01,830
لدّي معايير
453
00:24:01,830 --> 00:24:03,440
و أنا أيضاً
454
00:24:03,440 --> 00:24:04,600
أريد أن أخذ قيلولة
455
00:24:04,600 --> 00:24:06,270
وأنا كذلك
456
00:24:08,270 --> 00:24:09,840
لدّي العديد من الأمراض المنقولة جنسياً ، لذلك
457
00:24:12,840 --> 00:24:14,420
وأنا كذلك
458
00:24:31,130 --> 00:24:32,560
سيداتي وسادتي
459
00:24:32,560 --> 00:24:34,170
الرجاء ربط أحزمة الأمان
460
00:24:34,170 --> 00:24:37,430
نشهد بعض الاضطرابات غير المتوقعة
461
00:25:11,800 --> 00:25:13,610
أقدامي تؤلمني
462
00:25:15,070 --> 00:25:17,280
سحقا ً
حسنا ً
463
00:25:20,950 --> 00:25:22,420
حسنا ً
464
00:25:22,420 --> 00:25:23,780
سأتقيأ
465
00:25:24,780 --> 00:25:27,790
يمكنني مقأومتها
يمكنني ذلك
466
00:25:27,790 --> 00:25:30,420
-"بيني"
-"مرحباُ "جانيت
467
00:25:30,420 --> 00:25:31,820
أو ينبغي أن أقول
468
00:25:31,820 --> 00:25:33,330
"ميدوسا"
469
00:25:35,330 --> 00:25:38,130
"لستُ "ميدوسا-
حقا ً-
470
00:25:38,130 --> 00:25:40,100
خذ هذه الحقيبة الى غرفة الضيوف
ياكبير الخدم
471
00:25:46,000 --> 00:25:47,510
حسناً ،سأحتاح الى أقتراض
472
00:25:47,510 --> 00:25:50,680
فرشاة أسنان ،بنطرون
وبعض الملابس الداخلية
473
00:25:50,680 --> 00:25:51,780
ملابس داخلية للخروج
474
00:25:51,780 --> 00:25:53,450
هل لدينا مشكلة؟
475
00:25:53,450 --> 00:25:57,320
كابتن بنطلون مشتركة في الأمر كذلك؟
476
00:25:57,320 --> 00:26:00,450
كلكم مجتمعين في هذه الأكاذيب
477
00:26:00,450 --> 00:26:02,790
"كل شيء على ما يرام ، "بريجيت
يمكنكما الأنصراف
478
00:26:02,790 --> 00:26:04,060
بلى. وداعا ً يا بنات
479
00:26:05,060 --> 00:26:07,530
سأتنأول غدائي بجانب المسبح
480
00:26:10,230 --> 00:26:11,000
ماذا تريدين يا "بيني"؟
481
00:26:12,000 --> 00:26:13,500
أريد هذا
482
00:26:13,500 --> 00:26:15,470
مثلاً،أنظري لهذا المكان
483
00:26:15,470 --> 00:26:18,570
لم اكن اعلم كم كنتُ قليلة الحيلة حتى التقيت بكِ
484
00:26:18,570 --> 00:26:20,740
علميني حيلكِ
485
00:26:20,740 --> 00:26:21,840
شكليني
486
00:26:21,840 --> 00:26:23,740
الى شيء عظيم
487
00:26:23,740 --> 00:26:24,910
وغني
488
00:26:25,910 --> 00:26:26,010
ولمِ أفعل ذلك؟
489
00:26:27,010 --> 00:26:28,310
لأنه من يعلم؟
490
00:26:28,310 --> 00:26:30,150
قد أكون الشريكة التي لم تعرفي أنكِ تحتاجين لها
491
00:26:30,150 --> 00:26:32,150
لا شكرا ً أعمل بمفردي؟
492
00:26:32,150 --> 00:26:35,490
ماذا عن باربي المسترجلة و"كين" العجوز؟
493
00:26:35,490 --> 00:26:36,420
إنهم موظفون
494
00:26:37,420 --> 00:26:39,730
حسنا ً ،فهمتكِ
495
00:26:41,730 --> 00:26:44,900
لكن ما لا تفهمينه أن فتاة مثلي
496
00:26:44,900 --> 00:26:46,500
يمكنها أن تصعب الأمور كثيراً
497
00:26:46,500 --> 00:26:48,170
لكِ في البلدة
498
00:26:48,170 --> 00:26:49,670
مثل حالة سيئة من القوباء
499
00:26:49,670 --> 00:26:52,270
مع كوكتيل الفيتامين المناسب ، ستذهبين بعيداً
500
00:26:52,270 --> 00:26:55,270
تعرفين أن القوباء لا يزول أبداً، أليس كذلك؟
501
00:26:55,270 --> 00:26:56,280
إليس كذلك؟
502
00:26:58,280 --> 00:26:59,220
كلا
503
00:27:02,220 --> 00:27:05,250
يبدوأنكِ وضعتي جذور عميقة هنا
504
00:27:05,250 --> 00:27:08,120
سيكون من المؤسف أن يستولي عليها الإنتربول
505
00:27:09,120 --> 00:27:10,230
يتطلب الأمر مكالمة فحسب
506
00:27:18,600 --> 00:27:19,730
مرحبا ً الأنتربول
507
00:27:19,730 --> 00:27:20,040
"أخبريني يا "بيني
508
00:27:23,040 --> 00:27:25,210
لماذا النساء مخادعات أفضل من الرجال؟
509
00:27:27,210 --> 00:27:29,880
لأننا اعتدنا على تزييف الأمر؟
510
00:27:29,880 --> 00:27:33,310
يتعلق الأمر بحقيقة كونية واحدة
511
00:27:33,310 --> 00:27:36,980
لن يصدق أي رجل أن المرأة أذكى منه
512
00:27:37,980 --> 00:27:40,090
سنكون دائماً قليلات الشأن
513
00:27:40,090 --> 00:27:41,220
وذلك ما نستخدمه
514
00:27:43,220 --> 00:27:44,060
هذا يعني أنكِ ستعلمني ، أليس كذلك؟
515
00:27:45,060 --> 00:27:46,320
أنا أغلبك ِ الآن
516
00:27:46,320 --> 00:27:47,390
أجل
517
00:27:47,390 --> 00:27:49,260
مهلاً ، ماذا كان الجزء الأخير؟
518
00:27:49,260 --> 00:27:51,400
لم أستطيع سماعكِ
كنتِ تتحدثين الى المحيط
519
00:27:53,400 --> 00:27:54,000
ماذا يريد الرجال؟
520
00:27:55,000 --> 00:27:56,970
-الثدي
-لا
521
00:27:56,970 --> 00:27:57,440
باب خلفي
522
00:27:59,440 --> 00:28:00,510
باب أمامي
523
00:28:00,510 --> 00:28:01,940
علاقة ثلاثية
524
00:28:01,940 --> 00:28:03,310
ماذا هو؟
ماهي الأجابة؟
525
00:28:03,310 --> 00:28:05,650
يريدون أن يكونوا أبطال
526
00:28:05,650 --> 00:28:07,350
لا يوجد شيء أكثر إقناعا ً للرجل
527
00:28:07,350 --> 00:28:08,850
من المرأة الضعيفة
528
00:28:08,850 --> 00:28:10,950
راقبي
529
00:28:16,620 --> 00:28:19,520
أيمكنكِ أن تهملين الدموع بهذا الشكل
530
00:28:19,520 --> 00:28:22,330
يمكنكِ موازنة الدموع على الجفن السفلي
531
00:28:22,330 --> 00:28:25,360
هل يمكنكِ أن تجعلي الدمع يسيل على خدكِ؟
532
00:28:26,360 --> 00:28:28,740
حسنا ً
533
00:28:28,740 --> 00:28:30,440
لكن هل يمكنكِ أن تجعليها تعود؟
534
00:28:32,440 --> 00:28:34,310
الآن يمكنكِ المحأولة-
حسنا ً-
535
00:28:44,220 --> 00:28:45,520
هل أنتِ مصابة بالأمساك؟-
كلا-
536
00:28:45,520 --> 00:28:47,020
لماذا كل هذه النظريات؟
أنتِ حادة الطباع،هذا يكفي
537
00:28:48,020 --> 00:28:49,190
هذا ليس يكفي
538
00:28:49,190 --> 00:28:50,890
حدة الطباع ليست مهنة
539
00:28:50,890 --> 00:28:52,890
حدة الطباع ستجلب لكِ الهدايا والتذاكر
540
00:28:52,890 --> 00:28:54,830
ولكن يجب أن تدفعي بطرق أخرى
541
00:28:55,830 --> 00:28:57,500
"الجنس "بيني
542
00:28:57,500 --> 00:28:59,730
الدرس الثاني ، البحث
543
00:28:59,730 --> 00:29:01,700
"الفارس الابيض سوبربان"
544
00:29:01,700 --> 00:29:03,740
هذا يدعى عملية أنقاذ أساسي
545
00:29:03,740 --> 00:29:04,840
غرق منظم
546
00:29:04,840 --> 00:29:06,810
والإنعاش عادة ما يناسب مشروع القانون
547
00:29:06,810 --> 00:29:10,480
"التالي لدينا "براغادوسيو في عطلة
548
00:29:10,480 --> 00:29:11,980
يريد قصة ليرويها للأطفال فحسب
549
00:29:11,980 --> 00:29:13,180
لكن أحذري هنا
550
00:29:13,180 --> 00:29:14,980
إنه معتدي متكرر على وسائل التواصل الاجتماعي
551
00:29:16,350 --> 00:29:17,420
ما هذا
552
00:29:17,420 --> 00:29:18,020
لماذا؟
553
00:29:20,150 --> 00:29:22,090
صداع
554
00:29:22,090 --> 00:29:24,920
أخيراً يجب أن تتدربي لأي موقف
555
00:30:44,640 --> 00:30:46,340
واحد.. أثنان
556
00:30:46,340 --> 00:30:47,770
مفاجأة
557
00:30:49,770 --> 00:30:51,010
مرحباً كيف حالكم؟
558
00:30:52,010 --> 00:30:54,480
نعم، أليست حفلة جميلة؟
559
00:30:54,480 --> 00:30:55,850
أعرف
560
00:30:55,850 --> 00:30:57,690
لدّي سبعة منازل
561
00:31:07,990 --> 00:31:09,130
أنها مستعدة
562
00:31:09,130 --> 00:31:10,460
أنا مستعدة؟
563
00:31:10,460 --> 00:31:11,100
أجل!
564
00:31:20,610 --> 00:31:22,540
!يا إلهي
565
00:31:22,540 --> 00:31:24,110
لا أحب ذلك
566
00:31:24,110 --> 00:31:26,850
إنها تمثل كل ما تحتقريه
567
00:31:27,850 --> 00:31:30,720
أتعرفين،مستوى المياه في المحجر
568
00:31:30,720 --> 00:31:32,890
يكون أعلى من المعتاد في هذا الوقت من السنة
569
00:31:32,890 --> 00:31:34,190
لن يعثروا على جثتها
570
00:31:34,190 --> 00:31:35,350
حتى الربيع
571
00:31:35,350 --> 00:31:36,960
فقط قولي الكلمة
572
00:31:36,960 --> 00:31:39,860
، أو لا ، و حافظي على براءتكِ
573
00:31:39,860 --> 00:31:42,360
وسوف أفعل ذلك على أي حال
574
00:31:42,360 --> 00:31:43,530
هراء
575
00:31:43,530 --> 00:31:45,130
ناخذها بسلاسة
576
00:31:45,130 --> 00:31:47,400
لنخرجها بسلاسة
577
00:31:47,400 --> 00:31:48,800
هل كانت هذه هي الكلمة؟
578
00:31:48,800 --> 00:31:50,240
"سلاسة"
579
00:31:50,240 --> 00:31:52,300
"ثقي بي يا "بريجيت
سيكون كل شيء في صالحنا
580
00:31:52,300 --> 00:31:56,940
"مع "بيني"، يمكننا أخيراً لعب مسرحية"سيد الخواتم
581
00:31:56,940 --> 00:31:59,910
هل تعتقدين حقا ً أنها مستعدة لشيء معقد للغاية؟
582
00:31:59,910 --> 00:32:01,480
من هو العلامة الأولى؟
583
00:32:03,480 --> 00:32:04,880
"هأورد"
584
00:32:04,880 --> 00:32:06,720
لايمكنني الزواج بك
585
00:32:10,760 --> 00:32:14,230
تمهلي ياعزيزتي
586
00:32:14,230 --> 00:32:16,160
ما هي المشكلة الكبيرة جدا ً التي لا تعتقدين أن
587
00:32:16,160 --> 00:32:19,360
هأورد بيكون" لايمكنه إصلاحها؟ "
588
00:32:19,360 --> 00:32:22,940
كيف يمكنك الزواج من امرأة أقل منك؟
589
00:32:22,940 --> 00:32:24,970
ماذا تقولين ياعزيزتي؟
590
00:32:24,970 --> 00:32:27,040
أنت في الترتيب الـ63 على العرش البريطاني
591
00:32:28,040 --> 00:32:31,410
أعلم، لكنني مفلسة
592
00:32:31,410 --> 00:32:33,910
اللقب هو كل ما تبقى لي
593
00:32:33,910 --> 00:32:37,950
هأورد" هل تعتقد أنني"
594
00:32:37,950 --> 00:32:40,080
طماعة؟
595
00:32:42,250 --> 00:32:44,890
حبيبتي
596
00:32:44,890 --> 00:32:45,020
أنصتي إلي
597
00:32:46,020 --> 00:32:47,290
،سنتزوج
598
00:32:47,290 --> 00:32:48,930
"سنسافر إلى "فورت وورث
599
00:32:48,930 --> 00:32:50,730
سأقدمكِ لرفاقي في الغولف
600
00:32:50,730 --> 00:32:52,630
وبعد ذلك عندما أترشح لمجلس الشيوخ
601
00:32:52,630 --> 00:32:54,800
ستكونين بجانبي
602
00:32:54,800 --> 00:32:57,240
جميلة وصامتة
603
00:32:57,240 --> 00:33:00,870
لن تكسري قلبي الآن يا عزيزني؟
604
00:33:00,870 --> 00:33:02,570
"هأورد"
605
00:33:02,570 --> 00:33:06,480
أنا عاجزة أمام كلامك المعسول
606
00:33:06,480 --> 00:33:08,280
الشيء الوحيد الذي يجب أن تقلقي بشأنه
607
00:33:08,280 --> 00:33:10,720
مدى تأثير رطوبة تكساس على شعركِ
608
00:33:10,720 --> 00:33:13,390
،شعري يبدو هكذا في أي مناخ يا عزيزي
609
00:33:13,390 --> 00:33:15,250
و"هورتنس" تحب الشعر الرطب
610
00:33:16,250 --> 00:33:17,390
هورتنس"؟"
611
00:33:17,390 --> 00:33:20,290
أختي ، ألم أخبرك عنها؟
612
00:33:20,290 --> 00:33:22,460
لا أقوى على تركها بمفردها
613
00:33:24,460 --> 00:33:25,000
هل تخبرني أني سأذهب الى المنزل
614
00:33:26,000 --> 00:33:28,130
مع أميرتين على ذراعي؟
615
00:33:28,130 --> 00:33:29,600
أتود أن تراها؟
616
00:33:29,600 --> 00:33:31,640
قودي الطريق
617
00:33:31,640 --> 00:33:33,410
أذا كنت تعتقد أنني من العائلة الملكية أنتظر
618
00:33:33,410 --> 00:33:35,840
حتى ترى أختي الجميلة
619
00:33:35,840 --> 00:33:40,410
"لم أعلن حتى الأن عن ممتلكلات جلالة "هورتنس
620
00:33:40,410 --> 00:33:42,510
"لا توجد شواطئ خاصة في "كوت دازور
621
00:33:42,510 --> 00:33:46,580
"ولكن أذا وضعت علامة "نفايات سامة
622
00:33:46,580 --> 00:33:48,120
كانت جدتي ذكية جدا ً
623
00:33:48,120 --> 00:33:50,420
-أختكِ تعيش هنا؟
624
00:33:50,420 --> 00:33:53,060
نعم هذا مفتاح قلعتها المريحة
625
00:33:58,000 --> 00:33:59,530
من هتا
626
00:33:59,530 --> 00:34:01,200
هل لقاح الكزاز لدّيك فعال،أليس كذلك؟
627
00:34:01,200 --> 00:34:02,870
ماذا؟
628
00:34:02,870 --> 00:34:05,500
،كل عائلة ملكية لديها خرافها السوداء ، بالطبع
629
00:34:05,500 --> 00:34:07,470
لكن ليس "هورتنيس" وأنا
630
00:34:07,470 --> 00:34:10,840
المربية "جيرترود" ربتنا لنكون سيدتين عنيدتين
631
00:34:10,840 --> 00:34:13,480
نحن طبيعيات جدا ً ومملات
632
00:34:13,480 --> 00:34:15,180
الآن تذكر
633
00:34:15,180 --> 00:34:16,820
لا تدر ظهرك لها في أي حال من الأحوال
634
00:34:16,820 --> 00:34:18,480
لأنها من العائلة المالكة؟
635
00:34:19,480 --> 00:34:20,990
كما تشاء
636
00:34:20,990 --> 00:34:22,220
ها نحن ذا
637
00:34:22,220 --> 00:34:24,390
!هورتينس" ، لقد أحضرت ضيفًا"
638
00:34:24,390 --> 00:34:25,890
-أتسأل أين تختبئ
639
00:34:25,890 --> 00:34:28,460
لاتخجلي
640
00:34:28,460 --> 00:34:29,800
عرفت
641
00:34:31,800 --> 00:34:34,670
ربما يمكن لاشيائها أن تجبرها على الظهور
642
00:34:44,680 --> 00:34:46,380
ها هي ذا
643
00:34:46,380 --> 00:34:48,850
قريبتي الوحيدة الحية
644
00:34:48,850 --> 00:34:51,420
هل نقوم بزيارتها؟
645
00:34:56,420 --> 00:35:00,030
"الأميرة "هورتنس" من منزل "نورثمبرتون ساكس هابسبورغ
646
00:35:01,030 --> 00:35:04,230
"هل لي أن أقدم لك "هأورد بيكون
647
00:35:09,370 --> 00:35:11,600
سيدتي
648
00:35:11,600 --> 00:35:15,740
سير "بيكون" أهلا بك في مملكتي
649
00:35:15,740 --> 00:35:17,780
لدّي طعام لرجالك
650
00:35:17,780 --> 00:35:20,550
وماء لخيولك وعاهراتك
651
00:35:20,550 --> 00:35:22,080
"هورتينس"
652
00:35:22,080 --> 00:35:24,850
إنها تعلم أنه ليس لديك أي خيول
653
00:35:24,850 --> 00:35:26,460
لاكريشا" قدمي اللخم"
654
00:35:31,460 --> 00:35:32,890
لاكريشا" أيتها السافلة الغبية"
655
00:35:32,890 --> 00:35:34,290
لاتحرجيني أمام ضيوفي
656
00:35:34,290 --> 00:35:36,560
نعم، هناك الكثير للإحتفال به يا أختي الحبيبة
657
00:35:36,560 --> 00:35:38,730
لدّي أخبار رائعة
658
00:35:38,730 --> 00:35:41,930
أنا و"هاورد" سنتزوج
659
00:35:41,930 --> 00:35:42,440
حقا ً ؟
660
00:35:45,440 --> 00:35:47,810
أنت وهي؟
661
00:35:47,810 --> 00:35:48,310
"هورتينس"
662
00:35:51,310 --> 00:35:53,450
هورتينس" لاتسقطي التاج"
663
00:35:55,880 --> 00:35:58,280
أستخدمي كلماتكِ وليس الأدوات
664
00:36:05,760 --> 00:36:06,890
لماذا؟
665
00:36:06,890 --> 00:36:09,160
أظنّني أعرف ما يجري
666
00:36:09,160 --> 00:36:10,800
موتيّ ، لاّ
667
00:36:10,800 --> 00:36:13,500
لاتقلقي يا أختي
لن أترككِ بمفردكِ
668
00:36:13,500 --> 00:36:16,400
أنتِ،"هأورد" وأنا
669
00:36:16,400 --> 00:36:19,970
"سنعيش سوياً في "نكساس
670
00:36:19,970 --> 00:36:22,640
"تكساس"
671
00:36:22,640 --> 00:36:25,440
لدينا سبباً للاحتقال
672
00:36:30,650 --> 00:36:33,950
عدني، إذا حدث لي أي شيء
673
00:36:33,950 --> 00:36:35,020
سوف تعتني بها
674
00:36:38,160 --> 00:36:39,490
بالتأكيد
675
00:36:39,490 --> 00:36:41,990
يجب أن يكون هذا حفل زفاف تقليدي من جميع النواحي
676
00:36:41,990 --> 00:36:45,660
"بريمنكوتر"
677
00:36:45,660 --> 00:36:49,170
ما هو بريمنكوتر؟
678
00:36:49,170 --> 00:36:52,800
،بمجرد أن تكمل الابنة الكبرى زواجها
679
00:36:52,800 --> 00:36:54,040
يصبح هذا الحق الإلهي للابنة الثانية
680
00:36:55,040 --> 00:36:57,810
أما أن تمارس الجنس معه أو تبارزه في مبارزة
681
00:36:57,810 --> 00:36:59,310
في كلتا الحالتين ، يتم الحكم على أدائك
682
00:36:59,310 --> 00:37:00,050
من قبل لجنة من رجال الحاشية
683
00:37:01,050 --> 00:37:02,980
لكنك لا تمانع ، أليس كذلك يا حبيبي؟
684
00:37:02,980 --> 00:37:07,650
تحصل الأخت الثانية على لحضات قذرة
685
00:37:07,650 --> 00:37:10,990
أو تموت
686
00:37:13,820 --> 00:37:15,990
حفل الزواج ألغي
687
00:37:15,990 --> 00:37:17,900
ولكن "هاورد" الخاتم
688
00:37:17,900 --> 00:37:18,040
أحتفضي به
689
00:37:31,640 --> 00:37:33,780
ديفون" رغم أنك نفسك"
690
00:37:33,780 --> 00:37:36,350
أستفدت اقتصادياً
691
00:37:36,350 --> 00:37:37,720
من الهجرة إلى أمريكا
692
00:37:37,720 --> 00:37:40,190
أنت لا تشعر بأنه يجب السماح لأي غواتيمالي إضافي
693
00:37:40,190 --> 00:37:41,720
بالدخول إلى بالم بيتش؟
694
00:37:41,720 --> 00:37:42,820
نعم أعتقد
695
00:37:42,820 --> 00:37:45,260
أختي!،أحتي
696
00:37:45,260 --> 00:37:47,330
هورتنيس" الأخلاق من فضلكِ"
697
00:37:47,330 --> 00:37:49,430
هل هذه هي الطريقة التي نتصرف بها أمام الضيف؟
698
00:37:49,430 --> 00:37:50,400
آسفة
699
00:37:51,400 --> 00:37:52,660
عذراً على المقاطعة
700
00:37:52,660 --> 00:37:54,630
ولكن هل يمكنني الذهاب الى الحمام؟
701
00:37:54,630 --> 00:37:55,930
بالطبع عزيزتي
702
00:37:55,930 --> 00:37:57,700
شكرا ً لكِ
703
00:37:57,700 --> 00:38:01,340
سيدي اللطيف، هلا ساعدتني في هذا؟
704
00:38:03,340 --> 00:38:04,040
القفل مصدأ
705
00:38:05,040 --> 00:38:06,210
"هورتينس"
706
00:38:06,210 --> 00:38:08,080
ألم أمنعكِ صراحة
707
00:38:08,080 --> 00:38:10,380
من ارتداء سراويل العفة في المسبح؟
708
00:38:10,380 --> 00:38:12,750
ألبرت"! لقد فعلت ذلك مرة أخرى"
709
00:38:13,750 --> 00:38:15,100
ليس الشعلة
710
00:38:27,100 --> 00:38:29,300
أطلقوا سراح الفلاحين
711
00:38:29,300 --> 00:38:31,200
لابد أنها تعني "الدراج" ، صحيح؟
712
00:38:31,200 --> 00:38:32,770
يالطبع لا
713
00:38:32,770 --> 00:38:35,710
لا تقلق يا حبيبي
هي فظيعة بالتصويب
714
00:38:36,940 --> 00:38:38,610
أيها الفلاح
715
00:38:40,610 --> 00:38:41,610
أترى؟
716
00:38:49,960 --> 00:38:51,160
لم أتوقع ذلك
717
00:38:59,160 --> 00:39:01,470
بريجيت" ال 20 الف"
718
00:39:01,470 --> 00:39:03,400
"لقد أصبحت أكثر جاذبية يا "بريدج
719
00:39:03,400 --> 00:39:04,940
ألبرت" ال 10 الالاف"
720
00:39:04,940 --> 00:39:06,470
"ما زلت لن أضاجعك يا "ألبرت
721
00:39:07,740 --> 00:39:08,480
شكرا ً لكم جميعاً
722
00:39:11,480 --> 00:39:12,010
ماذا تعنين بذلك،"شكرا ً لكم جميعاً"؟
723
00:39:13,010 --> 00:39:14,350
لا أين حصتي؟
724
00:39:14,350 --> 00:39:15,510
أين حصتي؟
725
00:39:15,510 --> 00:39:17,850
أين حصتي الكبيرة
726
00:39:19,650 --> 00:39:22,250
لا يكسب الطالب الأجور
727
00:39:22,250 --> 00:39:23,990
إلا بعد التخرج
728
00:39:23,990 --> 00:39:26,360
متى سيكون هذا بحق الجحيم؟
729
00:39:27,360 --> 00:39:28,660
أنـي كنت أبذل قصـار جهدي
730
00:39:28,660 --> 00:39:30,260
أؤدي دور "هورتينس" الأميرة المتوحشة
731
00:39:30,260 --> 00:39:33,100
بينما تعبثين ولاتمارسين الجنس مع الناس
732
00:39:33,100 --> 00:39:34,930
بيني"، كم لديكِ من المال؟"
733
00:39:34,930 --> 00:39:35,540
صارحيني
734
00:39:37,540 --> 00:39:39,140
خمسمائة الف دولار
735
00:39:39,140 --> 00:39:40,800
هنيئاً لكِ
736
00:39:40,800 --> 00:39:42,640
إنه مبلغ رائع
737
00:39:42,640 --> 00:39:44,110
كله نقداً على ماأظن
738
00:39:44,110 --> 00:39:46,950
بيتكوين. لماذا ا؟
كم لدّيكِ من المال؟
739
00:39:46,950 --> 00:39:51,150
الأصول والسيولة 28.32 مليون
740
00:39:53,150 --> 00:39:54,690
حسنا ً ، لم أكن أعرف
741
00:39:54,690 --> 00:39:56,460
أننا كنا نحصي الأصول والسيولة
742
00:39:56,460 --> 00:39:57,660
في هذه الحالة ، لا يزال
743
00:39:57,660 --> 00:39:59,520
لدّي 500.000 الف
744
00:39:59,520 --> 00:40:01,890
كيف تعتقدين أني جمعتُ تلك الثروات؟
745
00:40:01,890 --> 00:40:04,230
عبر الأستثمار بحكمة
746
00:40:04,230 --> 00:40:06,130
"لقد استثمرتُ فيكِ يا "بيني
747
00:40:06,130 --> 00:40:07,670
ويجب أن أرى عائدًا قويًا
748
00:40:07,670 --> 00:40:09,200
قبل أن أشارك الأرباح
749
00:40:09,200 --> 00:40:10,700
لكن لن يكون لدّيكِ أية أرباح
750
00:40:10,700 --> 00:40:12,610
لولاي، حسنا ً ؟
751
00:40:12,610 --> 00:40:14,370
دعينا نواجه الأمر ، نحن فريق في هذا الشأن
752
00:40:14,370 --> 00:40:16,040
بيني" اذا اردتي ان تكوني مثلي"
...فعليكِ
753
00:40:17,040 --> 00:40:18,640
لا أريد أن أكون مثلكِ
754
00:40:18,640 --> 00:40:20,380
لمِ أريد أن أكون مثلكِ؟
755
00:40:20,380 --> 00:40:22,750
لا أريد أن أكون فاشلة
756
00:40:22,750 --> 00:40:25,080
ك نسخة ملونة من بيتل جوس
(شخص بلا روح أو مشاعر)
757
00:40:25,080 --> 00:40:27,190
آسفة، "جولي أندروز" اتصلت للتو
758
00:40:27,190 --> 00:40:29,090
قالت أنها تريد استعادة صوتها
759
00:40:29,090 --> 00:40:31,390
"كلنا نعلم أنكِ من "ويسكونسن
760
00:40:31,390 --> 00:40:34,160
تقطنين في هذا المنزل تتنأولين السلطات الغريبة
761
00:40:34,160 --> 00:40:35,830
وتشربين الكحول
762
00:40:35,830 --> 00:40:37,900
الذي لا يُسكِر بالسرعة الكافية
763
00:40:37,900 --> 00:40:39,260
وتحبين
764
00:40:39,260 --> 00:40:42,400
عليّ تفقد كل أسهمي الثمينة"
765
00:40:42,400 --> 00:40:44,670
"على مؤشر ناسكار
766
00:40:44,670 --> 00:40:45,040
تمهلي
767
00:40:46,040 --> 00:40:49,440
دعيني أجمع رأس ولد صغير أخر
768
00:40:49,440 --> 00:40:53,410
،أو بظر ديناصور آخر
769
00:40:53,410 --> 00:40:55,450
"...أو تمثال صغير آخر ل
770
00:40:55,450 --> 00:40:56,950
هذا حي
771
00:40:56,950 --> 00:41:00,280
نعم ، هذا هو حرباء النمر الأزرق
مدغشقر الموطن
772
00:41:00,280 --> 00:41:02,120
فريد من نوعه
773
00:41:02,120 --> 00:41:04,360
حقا ً ؟
774
00:41:04,360 --> 00:41:05,560
مثلكِ تماما ً
775
00:41:05,560 --> 00:41:07,160
حسنا ً ، أتعلمين ماذا يا "جو"؟
776
00:41:07,160 --> 00:41:09,290
لا أهتم إذا ما كنتِ أسطورة في اللعبة
777
00:41:09,290 --> 00:41:11,700
، إن لم تدفعي لي مقابل العمل الذي أنجزته بالفعل
778
00:41:11,700 --> 00:41:12,800
فعندئذ سأنسحب
779
00:41:12,800 --> 00:41:14,430
"تباً لكِ يا "ميدوسا
780
00:41:14,430 --> 00:41:16,200
"لستُ "ميدوسا
781
00:41:19,970 --> 00:41:22,480
وها قد ذهبت
782
00:41:52,400 --> 00:41:54,670
هل أنتِ... هل أنتِ بخير يا آنسة؟
783
00:41:54,670 --> 00:41:57,410
هل هناك طبيب في المنزل؟
784
00:41:57,410 --> 00:41:59,480
فليساعدني أحد رجاءاً
785
00:41:59,480 --> 00:42:00,650
ما هي علامات السكتة الدماغية؟
786
00:42:00,650 --> 00:42:02,650
!لا أستطيع الشعور بثديي
787
00:42:04,750 --> 00:42:06,780
ياإلهي
788
00:42:06,780 --> 00:42:08,290
هل أنتِ بخير يا آنسة؟
789
00:42:08,290 --> 00:42:09,690
هل أنتِ بخير؟
790
00:42:09,690 --> 00:42:11,830
إنها على مايرام
أليس كذلك يا أختي؟
791
00:42:15,830 --> 00:42:18,000
بلى أشعر بتحسن كبير في الحقيقة
792
00:42:19,000 --> 00:42:21,970
سُعدت بسماع ذلك
هيا
793
00:42:21,970 --> 00:42:23,670
أنهضي
لنساعدكِ على النهوض
794
00:42:23,670 --> 00:42:24,970
-حسنا ًَ
-لاتقلقوا
795
00:42:24,970 --> 00:42:26,200
أعتقد أنه كان مجرد تجشؤ كبير
796
00:42:26,200 --> 00:42:27,510
-أستمتعوا بالشمس
-من دواعي سروري
797
00:42:28,510 --> 00:42:29,710
ما الأمر يا "جو"؟
798
00:42:29,710 --> 00:42:30,780
"ظننتكِ أنسحبتي يا "بين
799
00:42:30,780 --> 00:42:33,110
كنت كذلك
وبعدها
800
00:42:33,110 --> 00:42:36,050
لقد أدركت للتو أن هذا المكان رائع
801
00:42:37,050 --> 00:42:40,120
لايوجد متسع لكلانا
802
00:42:40,120 --> 00:42:41,820
"في "بومونت سور مير
803
00:42:41,820 --> 00:42:43,990
أوافق على عدم الموافقة
804
00:42:43,990 --> 00:42:47,190
هذا منزلي
805
00:42:47,190 --> 00:42:49,500
ومكان عملي
806
00:42:49,500 --> 00:42:51,830
وأنتِ كالثور في متجر خزف صيني
807
00:42:51,830 --> 00:42:55,530
حسنا ً ، أنتِ لا تؤثرين حقا ً على حياتي كثيرًا
808
00:42:55,530 --> 00:42:57,670
أغربي عن وجهي أيتها القزم ذات الوجه الدائري
809
00:42:57,670 --> 00:42:58,800
مهلاً
810
00:42:58,800 --> 00:43:00,400
حذاري
811
00:43:00,400 --> 00:43:02,970
قد يعتقدكِ الناس مجرد بغي
812
00:43:02,970 --> 00:43:03,340
حسنا ً ، هيّا
813
00:43:07,180 --> 00:43:09,210
ذراعي
814
00:43:09,210 --> 00:43:10,780
أبعدي يديكِ عني
815
00:43:10,780 --> 00:43:12,280
فأنا أُتأذى بسهولة
(بشرتي رقيقة)
816
00:43:12,280 --> 00:43:14,750
هل نسوي الأمر بطريقة ودية؟
817
00:43:14,750 --> 00:43:15,990
كحرب العصابات؟
818
00:43:15,990 --> 00:43:17,890
من تفوز تحصل على أمتياز البلدة
819
00:43:17,890 --> 00:43:20,860
الخاسرة تغادر الى الأبد
820
00:43:20,860 --> 00:43:22,130
حسنا ً ، ما هو الرهان؟
821
00:43:22,130 --> 00:43:23,330
نختار رجل
822
00:43:23,330 --> 00:43:26,160
أول من تحصل على مبلغ منه تفوز
823
00:43:26,160 --> 00:43:28,870
أتفقنا
كم المبلغ؟
824
00:43:28,870 --> 00:43:31,600
ماذا عن صافي ثروتكِ؟
خمسمائة الف
825
00:43:31,600 --> 00:43:32,770
آسفة
826
00:43:32,770 --> 00:43:34,940
هل هذا كثيرُ عليكِ؟
827
00:43:34,940 --> 00:43:36,140
هل تمزحين؟
828
00:43:36,140 --> 00:43:40,210
دمي نسبته ُ 98 % من قشدة الشوكولاتة
البيضاء المخفوقة
829
00:43:40,210 --> 00:43:43,110
لذلك، يمكنني... يمكنني التعامل مع الأمر، نعم
830
00:43:43,110 --> 00:43:44,220
من هو الرهان؟
831
00:43:46,620 --> 00:43:48,550
سيدي
832
00:43:48,550 --> 00:43:50,520
ماذا عن ذلك الرجل؟
833
00:43:51,520 --> 00:43:52,860
إنه في الثانية عشر من عمره
834
00:43:52,860 --> 00:43:54,890
صغير جدا ً بالنسبة لكِ؟
835
00:43:54,890 --> 00:43:56,430
"غيوم"
836
00:43:56,430 --> 00:43:59,530
هل هذا الفتى ضيف في الفندق؟
837
00:43:59,530 --> 00:44:01,130
"نعم ، هذا هو "توماس فيستربرغ
838
00:44:01,130 --> 00:44:03,870
إنه مخترع يابيرنت
839
00:44:03,870 --> 00:44:05,640
-أصمت
-ماذا؟
840
00:44:05,640 --> 00:44:08,110
ما هو يابيرنت؟
841
00:44:08,110 --> 00:44:09,470
صدقاً؟
842
00:44:09,470 --> 00:44:11,180
جو"، هل عمركِ 100 سنة؟"
843
00:44:11,180 --> 00:44:14,110
إنه تطبيق رائع يقوم بأرسال رسالة الى جميع أصدقائكِ
844
00:44:14,110 --> 00:44:15,250
عبارات مهينة
845
00:44:15,250 --> 00:44:16,710
ثم تختفي بعد 10 ثواني
846
00:44:16,710 --> 00:44:17,980
لمَ يريد أحدُهم فعلُ ذلك؟
847
00:44:17,980 --> 00:44:20,220
لماذا يريد أي شخص عيد الميلاد أيضاً؟
848
00:44:20,220 --> 00:44:23,390
إذاً، هو مليونير تقني؟
849
00:44:23,390 --> 00:44:25,260
ملياردير، أراهن
850
00:44:25,260 --> 00:44:26,920
إذاً، هل لدينا اتفاق؟
851
00:44:26,920 --> 00:44:27,060
أسبوع واحد
852
00:44:28,060 --> 00:44:29,630
فلتفز المحتالة الأفضل
853
00:44:52,980 --> 00:44:56,490
هل تمانعين أذا قمت بتدوير الجولة الثانية؟
854
00:44:58,490 --> 00:45:01,590
حسنا ً ،هذا عملكِ
855
00:45:01,590 --> 00:45:02,500
"أصمت ،"توماس
856
00:45:09,500 --> 00:45:11,340
-سيدي
-أجل
857
00:45:11,340 --> 00:45:12,780
ضع الرهان الخاص بك رجاءاً
858
00:45:26,780 --> 00:45:28,060
لا مزيد من الرهانات
859
00:45:32,060 --> 00:45:34,230
18،أحمر
860
00:45:38,500 --> 00:45:39,730
آسفة أريد أن أمر
861
00:45:39,730 --> 00:45:41,200
معذرة
862
00:45:41,200 --> 00:45:42,970
- !يا إلهي
-عذراً،آنستي ،تفضلي
863
00:45:42,970 --> 00:45:46,640
شخص أعمى هنا
تحركوا ،تحركوا
864
00:45:46,640 --> 00:45:49,210
بلى
865
00:45:50,210 --> 00:45:51,980
،عذراً على المقاطعة
866
00:45:51,980 --> 00:45:53,380
لكن هل يمكن أن يخبرني أحدكم
867
00:45:53,380 --> 00:45:54,010
ما إذا كان هناك كرسي فارغ على هذه الطأولة؟
868
00:45:55,010 --> 00:45:56,050
لا ،يا آنسة
الطأولة مكتملة
869
00:45:57,050 --> 00:45:58,720
حسنا ً
870
00:45:58,720 --> 00:46:01,720
لا يا آنسة؟ عذراً
يمكنكِ الحصول على مكاني
871
00:46:01,720 --> 00:46:03,090
بطل
872
00:46:03,090 --> 00:46:04,820
ولكن هذا ليس ضروريا
873
00:46:04,820 --> 00:46:07,090
ربما أذا قام هذا الشخص بالتنحي قليلاً
874
00:46:07,090 --> 00:46:08,060
يمكننا الجلوس في كرسي أخر
875
00:46:09,060 --> 00:46:11,330
-نعم،بالتأكيد
-هل تمانع يا سيدي ؟
876
00:46:11,330 --> 00:46:13,400
أتمانع لو فقط
877
00:46:13,400 --> 00:46:14,900
خلفك مباشرةً
878
00:46:14,900 --> 00:46:16,000
-ها أنتِ ذا
879
00:46:17,000 --> 00:46:18,540
-شكرا ً لك
-حسنا ً ؟
880
00:46:18,540 --> 00:46:20,710
يالها من معاملة
مُتقنة للأعمى
881
00:46:20,710 --> 00:46:22,170
جدتي كانت عمياء
882
00:46:22,170 --> 00:46:23,740
حقا ً ؟
883
00:46:23,740 --> 00:46:25,010
لم يكن لدي فكرة
884
00:46:26,010 --> 00:46:27,110
البحث
885
00:46:27,110 --> 00:46:28,780
رجاءً ضعوا رهاناتكم
886
00:46:28,780 --> 00:46:31,350
هل تريدين مني
أن اضعه لكي؟
887
00:46:31,350 --> 00:46:32,420
نعم,هل يمكنك؟
888
00:46:32,420 --> 00:46:34,790
نعم بالطع
-ولكن هل يمكنك الاختيار؟
889
00:46:34,790 --> 00:46:36,920
أشعر إني اريد حظ
شخصاً أخر الان
890
00:46:36,920 --> 00:46:38,590
-بالطبع
-حسنا ً
891
00:46:38,590 --> 00:46:40,930
حسنا ً
أبقي اصابعك متداخلة(لجلب الحظ)
892
00:46:42,930 --> 00:46:43,760
لامزيد من الرهانات
893
00:46:45,760 --> 00:46:46,930
واحد وعشرين أحمر
894
00:46:46,930 --> 00:46:47,030
كيف أبلينا؟
895
00:46:48,030 --> 00:46:50,100
خسرنا, أنا اسف
896
00:46:50,100 --> 00:46:52,270
-ماذا؟
-نعم,يحصل هذا
897
00:46:52,270 --> 00:46:53,470
هذه كانت فرصتي الاخيرة
898
00:46:54,470 --> 00:46:56,440
فرصتك الاخيرة؟ لِ
899
00:46:56,440 --> 00:46:57,540
!إنتضري,انستي
900
00:46:58,540 --> 00:46:59,980
أنستي,إنتضري؟
901
00:46:59,980 --> 00:47:01,410
سيديالبطاطا
902
00:47:01,410 --> 00:47:03,210
نعم,شكرا ً
903
00:47:07,090 --> 00:47:08,290
شكرا ً ,شكرا ً ,أسف
904
00:47:10,290 --> 00:47:11,890
!شكرا ً ,ياانسة
905
00:47:14,630 --> 00:47:16,090
يا انسة,ياانسة
906
00:47:17,090 --> 00:47:18,330
أرباحكِ
907
00:47:22,630 --> 00:47:25,570
أنسة,أنسة,أنسة
معذرةً؟ مرحباً
908
00:47:25,570 --> 00:47:26,900
تركتِ عصاكِ
909
00:47:26,900 --> 00:47:28,840
شكرا ً
لاعادتها
910
00:47:28,840 --> 00:47:31,140
انا محرجة جدا ً .هل
تسببتُ بفوضى كبيرة
911
00:47:31,140 --> 00:47:33,810
كلا,كلا,لابئس,ولكنك
قلتِ شيئاً هناك
912
00:47:33,810 --> 00:47:36,180
قلتي انها كانت
فرصتك الاخيرة
913
00:47:36,180 --> 00:47:38,750
-لأي شيء
-لأساعد اختي
914
00:47:38,750 --> 00:47:41,450
إنها اختي الصغيرة
915
00:47:42,450 --> 00:47:43,060
أنت تنظر لصورة
916
00:47:44,060 --> 00:47:45,490
لفتاة جذابة جدا ً ,صحيح؟
917
00:47:45,490 --> 00:47:48,790
نعم,نعم,انا افعل
918
00:47:48,790 --> 00:47:50,000
هل تدمع عيناي؟
919
00:47:52,000 --> 00:47:53,640
لانه احياناً لا استطيع ان اميز
920
00:47:59,800 --> 00:48:01,770
على الاقل ربحت كثيراً؟
921
00:48:01,770 --> 00:48:03,270
ليس بعد
922
00:48:03,270 --> 00:48:06,880
اذهبي واعرفي ماذا تخطط له
راسل كرو صاحبة الاثداء الكبيرة
923
00:48:06,880 --> 00:48:08,150
ها
ها نحن ذا,بيني
924
00:48:08,150 --> 00:48:09,980
لا,لا,لا توماس
لايمكنني أخذ هذا
925
00:48:09,980 --> 00:48:12,550
-نعم يمكنكِ يابيني
-كلا,لايمكنني
926
00:48:12,550 --> 00:48:13,880
بيني,يجب عليكِ
927
00:48:13,880 --> 00:48:16,020
أُختك بحاجة
الى عملية الحنك المشقوق النهائي
928
00:48:17,020 --> 00:48:19,320
نعم هي تحتاج
929
00:48:19,320 --> 00:48:21,160
بيني؟
930
00:48:21,160 --> 00:48:22,190
ماذا عنكِ
931
00:48:22,190 --> 00:48:23,900
ماذا تقصد
ماذا عني؟
932
00:48:23,900 --> 00:48:26,900
حسنا ً ,هل تمانعين
اذا سالتكِ كيف
933
00:48:26,900 --> 00:48:28,300
فقدتي البصر؟
934
00:48:28,300 --> 00:48:29,200
نعم
935
00:48:31,200 --> 00:48:33,040
%حالتي دماغية 100
936
00:48:34,040 --> 00:48:35,840
العمى الهستيري؟
937
00:48:35,840 --> 00:48:37,380
الامر ليس مضحكاً لي
توماس
938
00:48:37,380 --> 00:48:39,410
نعم,اعرف ماقصدت هو
939
00:48:39,410 --> 00:48:41,980
يعني ان هناك أمل لكِ
بالرؤية مجدداً
940
00:48:41,980 --> 00:48:43,110
صحيح؟
941
00:48:43,110 --> 00:48:45,750
الناس يقولون هذا
ولكني جربت كل شيء
942
00:48:45,750 --> 00:48:47,020
التنويم المغناطيسي,الادوية
943
00:48:48,020 --> 00:48:50,220
حتى اني عينت الشاب (باري)
ليلحق بي في الارجاء
944
00:48:50,220 --> 00:48:52,760
ويخيفني
في اماكن وقوف السيارات
945
00:48:52,760 --> 00:48:54,420
"هو يكون مثل "مرحباً
946
00:48:55,690 --> 00:48:58,700
تبين إن هذا ليس
مثل الإصابة بالحازوقة
947
00:48:58,700 --> 00:49:00,400
حسنا ً لابد من وجود شيء
948
00:49:00,400 --> 00:49:04,340
نعم,هناك مثل
هذا الطبيب النفسي
949
00:49:04,340 --> 00:49:05,900
في تلك العيادة في المانيا
950
00:49:05,900 --> 00:49:08,770
والذي يفعل اشياء
رائعة جدا ً
951
00:49:08,770 --> 00:49:10,880
ولكن الامر مكلف جدا ً
952
00:49:10,880 --> 00:49:12,580
حسنا ً ,كم
يتقاضى هذا الطبيب
953
00:49:13,580 --> 00:49:15,080
خمسمائة الف دولار
954
00:49:15,080 --> 00:49:17,080
-!تباً
-أعلم
955
00:49:17,080 --> 00:49:19,090
ولكن الطبيب (شافهاوزن)
موهوب جدا ً
956
00:49:21,090 --> 00:49:22,050
إنسَ الامر
957
00:49:23,050 --> 00:49:24,760
ماقيمة الابصار على أي حال؟
958
00:49:24,760 --> 00:49:26,330
خمسمائة الف دولار ؟
959
00:49:27,330 --> 00:49:28,700
يبدو كذلك
960
00:49:34,630 --> 00:49:36,800
!إنها تستخدم حيلكِ كلها
961
00:49:37,800 --> 00:49:39,300
حسنا ً
962
00:49:39,300 --> 00:49:40,440
لنستخدم بعض حيلها
963
00:49:43,440 --> 00:49:45,910
ولكن كفاك مني
لنتحدث عنك
964
00:49:45,910 --> 00:49:47,210
ماهي قصتك؟
965
00:49:47,210 --> 00:49:49,250
لا,حسنا ً , في الواقع لايوجد قصة
966
00:49:49,250 --> 00:49:52,720
هؤلاء المستثمرين الفرنسيين
طاروا بي الى هنا
967
00:49:52,720 --> 00:49:54,620
أضن,للسماع عن
مغامرتي الجديدة
968
00:49:54,620 --> 00:49:56,420
ولكني بدأت اشعر مثل
969
00:49:56,420 --> 00:49:58,220
انهم يريدون
يابرنت أخر
970
00:49:58,220 --> 00:49:59,890
-نعم,ماذا؟
-يابرنت
971
00:49:59,890 --> 00:50:01,990
انه تطبيق قمت بتصميمه
972
00:50:01,990 --> 00:50:04,830
مثل المقبلات؟
973
00:50:04,830 --> 00:50:06,600
احبهم
عندما لاينتهون
974
00:50:08,300 --> 00:50:09,540
!هذا جيد
975
00:50:11,540 --> 00:50:13,970
كلا,ليست مقبلات
976
00:50:13,970 --> 00:50:16,940
انه برنامج,كبرامج
الهواتف الذكية
977
00:50:16,940 --> 00:50:18,140
حسنا ً
978
00:50:18,140 --> 00:50:19,010
ولكن مبدأي الجديد
979
00:50:20,010 --> 00:50:25,120
,هو شيء أفكر
يمكن أن يساعد الناس حقا ً
980
00:50:25,120 --> 00:50:29,160
لو أن اي احد يود حقا ً
أن يستمع الى أفكاري
981
00:50:31,160 --> 00:50:32,490
فهمت
982
00:50:32,490 --> 00:50:33,630
أنت شاب لطيف جدا ً
983
00:50:34,630 --> 00:50:35,260
أستطيع رؤية ذلك
984
00:50:37,260 --> 00:50:38,600
لو فقط يمكنني أن أرى
985
00:50:39,600 --> 00:50:40,430
(بيني)
986
00:50:42,430 --> 00:50:45,540
بيني,ماهو اسم هذا الطبيب
الذي اخبرتيني عنه؟
987
00:50:46,640 --> 00:50:47,110
الطبيب
988
00:50:50,110 --> 00:50:51,280
(شافهاوزن)
989
00:50:51,280 --> 00:50:52,680
-(شافهاوزن)
-(شافهاوزن)
990
00:50:52,680 --> 00:50:54,850
كيف تتهجئين هذا
هل هو (ش - ا-ف )
991
00:50:54,850 --> 00:50:57,510
-بالطبع
-حستاً
992
00:50:57,510 --> 00:50:58,620
انتظر,ماذا تفعل؟
993
00:50:58,620 --> 00:50:59,290
أنا ابحث عنه في الانترنت
994
00:51:02,290 --> 00:51:03,720
ليس الكثير معروف
عن الطبيب الجيد
995
00:51:03,720 --> 00:51:05,690
أسمع عنه انه معزول
996
00:51:05,690 --> 00:51:06,060
كلا,وجدت موقعه الالكتروني
997
00:51:07,060 --> 00:51:08,830
-حقا ً ؟
-مذهل
998
00:51:10,400 --> 00:51:11,800
لا,يوجد بريد ألكتروني
999
00:51:12,800 --> 00:51:14,570
حسنا ً ,انت تمازحني
1000
00:51:14,570 --> 00:51:15,730
على الاطلاق
1001
00:51:15,730 --> 00:51:17,500
- نعم
-محال
1002
00:51:17,500 --> 00:51:19,840
أرسلت شيئاً
ها نحن ذا
1003
00:51:19,840 --> 00:51:21,970
-لنرى ماسيحدث
-توماس,لا,انت
1004
00:51:21,970 --> 00:51:23,340
لا
1005
00:51:23,340 --> 00:51:25,340
لم يتوجب عليك حقا ً
1006
00:51:25,340 --> 00:51:27,080
دعنا ألا نرفع امالنا عالياً
1007
00:51:27,080 --> 00:51:28,210
حسنا ً
1008
00:51:28,210 --> 00:51:29,650
!لقد أجاب
1009
00:51:29,650 --> 00:51:31,250
بالطبع قد فعل
1010
00:51:31,250 --> 00:51:32,690
انها اجابة من خارج المكتب
1011
00:51:34,820 --> 00:51:36,760
لنرى
إن كان موجوداً على مواقع التواصل
1012
00:51:37,760 --> 00:51:38,860
ياالهي
1013
00:51:38,860 --> 00:51:40,000
-مستحيل!,ياالهي
-ماذا؟
1014
00:51:52,000 --> 00:51:53,870
معذرةً,سيدي؟
1015
00:51:53,870 --> 00:51:56,670
مرحباً,اسمي (توماس)
1016
00:51:56,670 --> 00:52:00,610
وصديقتي بيني,
تحتاج لمساعدتك,جدا ً ,جدا ً
1017
00:52:00,610 --> 00:52:03,510
رأيت صورتك
على الانستكرام للتو
1018
00:52:03,510 --> 00:52:04,750
واضطررت للقدوم والبحث عنك
1019
00:52:04,750 --> 00:52:06,720
هذا فوق الصدف
1020
00:52:06,720 --> 00:52:10,350
وجودك هنا
يعني شيئاً
1021
00:52:10,350 --> 00:52:12,620
لذا,مارأيك
دكتور (شافهاوزن)
1022
00:52:13,620 --> 00:52:14,930
هل ستساعد صديقتي؟
1023
00:52:26,100 --> 00:52:27,970
سيري,أحتاج تعلم الالمانية
1024
00:52:27,970 --> 00:52:30,440
هذه ليست الالمانية
1025
00:52:32,440 --> 00:52:33,750
هذه الهولندية
1026
00:52:36,080 --> 00:52:37,010
مرحباً,ألتقينا
عند طاولة الروليت
1027
00:52:38,010 --> 00:52:39,980
هذا غير صحيح
لم نلتقِ
1028
00:52:39,980 --> 00:52:41,650
غير ذلك
لكنتَ عرفت,إنني
1029
00:52:41,650 --> 00:52:42,790
أنتي الدكتور (شافهاوزن)؟
1030
00:52:44,790 --> 00:52:46,960
تحديداً
1031
00:52:57,340 --> 00:52:58,800
الى اللقاء
1032
00:52:58,800 --> 00:53:01,540
لا,انتظري,دكتورة (شافهاوزن)
أسف لانني اهنتك
1033
00:53:01,540 --> 00:53:02,910
لا أشعر بالاهانة
1034
00:53:02,910 --> 00:53:04,310
الامر فقط
انني بحثتُ عنكِ في الانترنت
1035
00:53:04,310 --> 00:53:05,810
ولم استطع ايجاد صورة
1036
00:53:05,810 --> 00:53:06,010
ولا اعرف
1037
00:53:07,010 --> 00:53:09,480
فقط لم اعتقد
إنكِ إمرأة
1038
00:53:10,480 --> 00:53:11,780
أشعر بالاهانة الان
1039
00:53:11,780 --> 00:53:13,690
أسف,أسف
1040
00:53:13,690 --> 00:53:16,150
أرجوكِ لاتعاقبي (بيني)
بسبب عنصريتي الجنسية
1041
00:53:17,150 --> 00:53:19,260
(بيني) ؟
1042
00:53:19,260 --> 00:53:21,590
هل هذه (بيني) من
"كوتاموندرا" "استراليا"؟
1043
00:53:21,590 --> 00:53:22,030
نعم,نعم ,انها هي
1044
00:53:23,030 --> 00:53:26,900
أتذكر رسائلها
حالة مأسأوية حقا ً
1045
00:53:27,900 --> 00:53:30,130
-بالتوفيق لكلاكما
-إنتضري
1046
00:53:30,130 --> 00:53:31,840
دكتورة (شافهاوزن)
ماذا يجب علي ان افعل
1047
00:53:31,840 --> 00:53:33,840
لأحثكِ على
رؤيتها هنا,الليلة؟
1048
00:53:33,840 --> 00:53:35,940
-الشاب اليافع
-(توماس)
1049
00:53:35,940 --> 00:53:38,310
(توماس)
سيكون من غير اللائق
1050
00:53:38,310 --> 00:53:39,640
وغير مهني مني
1051
00:53:39,640 --> 00:53:41,180
لأعاين المرضى
اثناء قضاء عطلتي
1052
00:53:41,180 --> 00:53:43,150
حسنا ً ,لو انها مسألة
نقود,أستطيع
1053
00:53:43,150 --> 00:53:44,020
أنت لم تعطها
أي مال ,اليس كذلك
1054
00:53:45,020 --> 00:53:47,150
حسنا ً ,القليل
ولكن فقط لأختها
1055
00:53:47,150 --> 00:53:50,020
انت لايجب
تحت أي ضرف
1056
00:53:51,020 --> 00:53:52,020
أن تعطي المريض المال
1057
00:53:53,020 --> 00:53:54,830
عدا ذلك
هذا يقوي مفهوم
1058
00:53:54,830 --> 00:53:55,890
إنها معاقة كلياً
1059
00:53:55,890 --> 00:53:57,660
!تقديم العلاج(كابوت)
1060
00:53:58,660 --> 00:54:01,400
مهلاً,إذاً ستعالجيها؟
1061
00:54:01,400 --> 00:54:04,340
أوافق
على فحص مبدئي
1062
00:54:04,340 --> 00:54:06,570
-!نعم
-انا رقيقة كثيراً
1063
00:54:07,570 --> 00:54:08,770
أين هي الان؟
1064
00:54:15,150 --> 00:54:16,550
بيني؟
1065
00:54:19,550 --> 00:54:22,750
قادمة
ثانية واحدة
1066
00:54:22,750 --> 00:54:24,490
لدي
مفاجئة لكي
1067
00:54:26,490 --> 00:54:28,830
-(توماس),أين ذهبت؟
-نعم
1068
00:54:28,830 --> 00:54:30,930
لن تحزري ابداً من وجدت
1069
00:54:30,930 --> 00:54:33,730
-من؟
-من برأيك؟
1070
00:54:34,730 --> 00:54:38,570
إنها الدكتورة (فريدريكا شافهاوزن)
1071
00:54:39,570 --> 00:54:41,610
!لايمكنها تصديق الامر
1072
00:54:41,610 --> 00:54:43,710
صدقيه,يا جميلة
1073
00:54:43,710 --> 00:54:47,850
انا هنا لمساعدتكِ
يافتاتي العزيزة
1074
00:54:47,850 --> 00:54:50,710
الدكتورة (شافهاوزن) كانت
تتعشى في الفندق الليلة
1075
00:54:50,710 --> 00:54:53,050
رأيت منشورها على الانستغرام
أليس هذا رائعاً
1076
00:54:54,050 --> 00:54:55,250
مذهل
1077
00:54:55,250 --> 00:54:56,750
يجب أن اقوم
بتقييم المريض
1078
00:54:56,750 --> 00:54:57,860
-(توماس)؟
-نعم؟
1079
00:54:57,860 --> 00:54:59,930
احتاج الى كرسي
1080
00:55:01,930 --> 00:55:03,260
تحذير
1081
00:55:03,260 --> 00:55:06,700
تقنياتي غير مألوفة
1082
00:55:07,700 --> 00:55:08,470
أتفهمين؟
1083
00:55:09,470 --> 00:55:10,730
-نعم
شكرا ً
1084
00:55:10,730 --> 00:55:12,270
أبعد نفسك
عن منطقة العلاج
1085
00:55:12,270 --> 00:55:14,370
حسنا ً ,هنا؟
1086
00:55:19,880 --> 00:55:20,980
إجلسي
1087
00:55:21,980 --> 00:55:25,920
إذاً,لايمكنكِ رؤية
اي شيء على الاطلاق؟
1088
00:55:25,920 --> 00:55:28,650
لااشكال,لاضوء,لاالوان؟
1089
00:55:28,650 --> 00:55:30,720
كلا,لاشيء بالكامل
هذا ماقلته
1090
00:55:30,720 --> 00:55:31,220
!صمتاً
1091
00:55:33,220 --> 00:55:34,430
مهلاً,أحتاج لهذه
1092
00:55:34,430 --> 00:55:37,330
لن تستعملي بعد الان
هذا العكاز المعيق للعقل
1093
00:55:39,660 --> 00:55:42,770
عنيدة مثل المريضة
1094
00:55:44,770 --> 00:55:46,470
أرى
1095
00:55:46,470 --> 00:55:49,810
لايمكنكِ,ولكنني أرى
1096
00:55:54,010 --> 00:55:55,080
هل بدأ الاختبار بعد؟
1097
00:55:56,080 --> 00:55:57,950
مثير للاهتمام
1098
00:55:57,950 --> 00:55:59,620
حسنا ً ,(بيني)
1099
00:55:59,620 --> 00:56:01,120
ماذا عن هذا؟
1100
00:56:11,060 --> 00:56:14,930
انا انفخ الهواء
مباشرةً الى تجويف عينك
1101
00:56:16,930 --> 00:56:18,770
تجويف فمي ضيق جدا ً
1102
00:56:18,770 --> 00:56:20,140
لايجب عليكِ
ان تشعري بهذا
1103
00:56:30,450 --> 00:56:32,920
أشُم السلمون فقط
1104
00:56:34,920 --> 00:56:36,620
مشوق جدا ً
1105
00:56:36,620 --> 00:56:40,990
الجسد يتفاعل
ولكن العقل لا
1106
00:56:42,990 --> 00:56:45,860
بيني,أودُكِ ان تتنأولي
وجبة خفيفة
1107
00:56:45,860 --> 00:56:48,400
ولكن يجب ان تحزري الطعام
الذي تتنأولينه
1108
00:56:48,400 --> 00:56:50,040
نعم,
هذا يبدو سهلاً للغاية
1109
00:56:56,040 --> 00:56:57,310
سأجهز الوجبة الخفيفة
1110
00:57:25,240 --> 00:57:26,370
حسنا ً ,(بيني)
1111
00:57:26,370 --> 00:57:28,170
ها هو قادمٌ
القطار
1112
00:57:28,170 --> 00:57:31,880
إفتحي واسعاً
1113
00:57:39,050 --> 00:57:40,950
ماهذا؟
1114
00:57:40,950 --> 00:57:42,990
بطاطا مقلية
1115
00:57:42,990 --> 00:57:45,890
هل يمكنني الحصول على واحدة اخرى؟
1116
00:57:47,530 --> 00:57:49,790
أنتي
شخص أعمى جيد جدا ً
1117
00:57:49,790 --> 00:57:51,560
وبالتالي يجب ان تعرفي بالتأكيد
1118
00:57:51,560 --> 00:57:54,130
عدد الخطوات
بينكِ وبين الباب
1119
00:57:55,430 --> 00:57:59,240
والعدد من الباب
الى المصعد
1120
00:57:59,240 --> 00:58:01,710
لأن هذا مايفعله الناس فاقدين البصر
في العالم
1121
00:58:01,710 --> 00:58:04,980
عدا ذلك ستقومين الإصطدام
في الاشياء طوال الوقت
1122
00:58:04,980 --> 00:58:07,550
نعم,اعرف جميع الخطوات
1123
00:58:07,550 --> 00:58:08,280
نعم
1124
00:58:09,280 --> 00:58:11,550
حسنا ً ,(بيني)
1125
00:58:11,550 --> 00:58:12,720
لقد فتحت الباب
1126
00:58:12,720 --> 00:58:14,050
طريق خالي من العقبات موجود
1127
00:58:15,050 --> 00:58:18,990
أُريدك أن تركضي
بأقصى سرعة نحو الممر
1128
00:58:18,990 --> 00:58:21,260
وتتوقفين أمام المصعد
1129
00:58:21,260 --> 00:58:22,630
أيمكنكِ فعل ذلك؟
1130
00:58:22,630 --> 00:58:24,830
نعم,بالطبع ,إذاً
1131
00:58:24,830 --> 00:58:26,000
نعم,الامر بسيط جدا ً
لشخص أعمى
1132
00:58:27,000 --> 00:58:29,630
أن يركض فقط
في خط مستقيم, لذا
1133
00:58:30,730 --> 00:58:33,610
!بأسرع ماتستطيعين,إنطلقي
1134
00:58:34,610 --> 00:58:36,610
-ألان؟
-!نعم
1135
00:58:43,580 --> 00:58:44,020
(بيني) !
1136
00:58:46,020 --> 00:58:47,300
سأسجل هذه الحالة
1137
00:59:01,300 --> 00:59:03,330
تعال,(توماس)
سأعطيك جولة
1138
00:59:03,330 --> 00:59:04,670
حسنا ً
1139
00:59:05,670 --> 00:59:07,840
- هل يجب علينا
-تعال
1140
00:59:07,840 --> 00:59:09,270
بسرعة الان
1141
00:59:09,270 --> 00:59:10,810
-ولكن ماذا عن
-شكرا ً
1142
00:59:10,810 --> 00:59:12,140
هل وصلنا؟
1143
00:59:12,140 --> 00:59:14,280
مرحباً؟
1144
00:59:14,280 --> 00:59:15,750
هل سأنتظر هنا فقط؟
1145
00:59:17,750 --> 00:59:19,190
مرحباً؟
1146
00:59:22,190 --> 00:59:23,350
!الحرب قائمة
1147
00:59:23,350 --> 00:59:25,790
دكتورة (شافهاوزن)
بخصوص رِسومك
1148
00:59:25,790 --> 00:59:27,530
يجب ان انقل
بعض الاشياء في الارجاء
1149
00:59:27,530 --> 00:59:29,390
ولكني سأحضرها لكِ
عن قريب
1150
00:59:29,390 --> 00:59:30,830
مرحباً,يارفاق؟
1151
00:59:30,830 --> 00:59:33,170
أظن إن احدهم اقفل الباب
الامامي بالخطأ
1152
00:59:35,170 --> 00:59:38,230
ياجماعة؟,ياجماعة,هل انتم هناك؟
1153
00:59:39,770 --> 00:59:41,710
!أعتذر
1154
00:59:41,710 --> 00:59:44,640
أملُ إن هذا لم يكن عمل فني
لايقدر بثمن أو شيئاً ما
1155
00:59:44,640 --> 00:59:45,010
ماذا لو أصيبت بأذى
في الخارج؟
1156
00:59:46,010 --> 00:59:48,810
هذا بالضبط لمَ
لانتدخل,(توماس)
1157
00:59:48,810 --> 00:59:51,580
التقوية السلبية
هي الوصفة
1158
00:59:51,580 --> 00:59:54,690
انها مهمتنا,مهمتك
ومهمتي
1159
00:59:54,690 --> 00:59:55,920
-أن نمرح
-مرح؟
1160
00:59:55,920 --> 00:59:57,050
-المرح.
-حسنا ً
1161
00:59:58,050 --> 00:00:00,230
انت تفكر
إني معتوهة بجنونصحيح؟
1162
01:00:01,230 --> 01:00:04,160
-كلا
-لا؟
1163
01:00:04,160 --> 01:00:07,200
إذا فعلنا هذا امام
بيني,أن نحضى بالمرح
1164
01:00:07,200 --> 01:00:09,730
سوف لاتريد شيئاً اكثر
من ان تنضم الينا
1165
01:00:09,730 --> 01:00:12,540
في رؤيتنا للاستمتاع
1166
01:00:12,540 --> 01:00:13,900
نعم
1167
01:00:13,900 --> 01:00:16,910
لماذا أشم رائحة فوط سريرية قوية للسيدات؟
1168
01:00:19,080 --> 01:00:20,940
جدا ً قوية
1169
01:00:21,940 --> 01:00:25,220
بدون شفقة,(توماس),فقط المرح
1170
01:00:25,220 --> 01:00:27,450
أشم ايضاً سن اليأس المبكر
1171
01:00:27,450 --> 01:00:28,020
الان,البيت
1172
01:00:39,400 --> 01:00:41,430
مجدداً لماذا نفعل هذا؟
1173
01:00:41,430 --> 01:00:44,270
مثلما تمسكين
بيد (توماس) عندما نمشي
1174
01:00:44,270 --> 01:00:46,740
لذا تأخذين رباطي
عندما نقود
1175
01:00:46,740 --> 01:00:48,740
هذا غير منطقي بالمرة
1176
01:00:48,740 --> 01:00:50,040
تلة تقترب
1177
01:00:54,580 --> 01:00:56,580
-شكرا ً جزيلاً
-شكرا ً
1178
01:00:56,580 --> 01:00:58,550
-شكرا ً
-شكرا ً ,شكرا ً
1179
01:00:58,550 --> 01:01:00,380
نبيذ الكابرينيت
أحب هذا النوع
1180
01:01:00,380 --> 01:01:02,620
يصبح سهل المضغ جدا ً
1181
01:01:02,620 --> 01:01:05,560
وطعم جيد حقا ً
-هل يمكنني الحصول على القليل؟
1182
01:01:05,560 --> 01:01:08,290
بالطبع,بيني
يمكنك تنأول بعض من نبيذي
1183
01:01:12,300 --> 01:01:14,460
هل يوجد كأس هنا؟
1184
01:01:14,460 --> 01:01:15,670
يمكنك شرب النبيذ
1185
01:01:15,670 --> 01:01:18,300
عندما ترين الكأس
جيداً كفاية لأخذه
1186
01:01:22,570 --> 01:01:25,780
ياالهي,هل سكبت
شيئاً,الان؟
1187
01:01:27,680 --> 01:01:29,350
انا خرقاء جدا ً
1188
01:01:29,350 --> 01:01:32,420
دكتورة (شافهاوزن)
دعيني اساعدكِ
1189
01:01:32,420 --> 01:01:34,180
لا,أشعر بالسوء
1190
01:01:34,180 --> 01:01:35,130
هل سكبتُ النبيذ على
1191
01:01:49,700 --> 01:01:50,800
!يانادل
1192
01:02:02,980 --> 01:02:05,650
هل انتي متاكدة ان هذا
يساعد بيني؟
1193
01:02:05,650 --> 01:02:08,650
ثق بي
هذا لمصلحة بيني
1194
01:02:08,650 --> 01:02:09,720
حسنا ً
1195
01:02:09,720 --> 01:02:11,550
يجب ان ترينا,(بيني)
1196
01:02:11,550 --> 01:02:13,720
انا و (توماس) نرقص
1197
01:02:13,720 --> 01:02:15,490
أتمنى لو أستطيع
1198
01:02:15,490 --> 01:02:18,860
ولكنكِ تستطيعين,(بيني),تستطيعين
1199
01:02:18,860 --> 01:02:20,630
نعم,استطيع ايضاً
أن أكل فضلاتي
1200
01:02:20,630 --> 01:02:21,030
ولكنني لاافعل ذلك ايضاً
1201
01:02:22,030 --> 01:02:25,570
لا بأس,سأقف هنا فقط
أراعي حقيبتك
1202
01:02:27,570 --> 01:02:30,470
لديها مهبل
وتعرف كيف تستخدمه
1203
01:02:30,470 --> 01:02:31,640
معذرةً؟
1204
01:02:31,640 --> 01:02:33,240
صديقتك صاحبة المؤخرة الصغيرة
1205
01:02:33,240 --> 01:02:35,850
تقوم بوضعها
على ذلك الشاب المسكين
1206
01:02:38,010 --> 01:02:39,220
نعم,لن امانع كثيراً
1207
01:02:39,220 --> 01:02:41,280
الامر فقط,انه كان
حبيبي
1208
01:02:41,280 --> 01:02:43,520
!لم يكن
1209
01:02:43,520 --> 01:02:44,050
وهي صديقتي المفضلة
1210
01:02:45,050 --> 01:02:47,190
!هي ليست كذلك
1211
01:02:48,190 --> 01:02:49,560
ياالهي
1212
01:02:49,560 --> 01:02:53,260
عزيزتي,انتِ
عمياء حقا ً
1213
01:02:53,260 --> 01:02:54,760
ياعزيزتي
1214
01:02:54,760 --> 01:02:56,670
عمياء بمعنى عمياء لاتستطيع الرؤية؟
1215
01:02:56,670 --> 01:02:59,400
حدثَ الامر عندما فقدت البصر
هي قامت بالتحرك إليه
1216
01:02:59,400 --> 01:03:01,570
أصمتي
1217
01:03:01,570 --> 01:03:02,940
راقبينا,(بيني)
1218
01:03:02,940 --> 01:03:06,580
كيف تتحرك اجسامنا
بتناغم
1219
01:03:08,580 --> 01:03:09,050
عاطفي جدا ً
1220
01:03:10,050 --> 01:03:12,720
حسنا ً ,سأضربها
بقوة كبيرة في مهبلها
1221
01:03:12,720 --> 01:03:16,420
فقط لو استطيع ان أفعل شيئٌ ما
لأجعله بمفرده
1222
01:03:16,420 --> 01:03:18,660
حينها, ربما هو لن
يلغي الزفاف
1223
01:03:18,660 --> 01:03:20,060
أتركي الامر لنا
حسنا ً ؟,أعني
1224
01:03:21,060 --> 01:03:22,630
نحنُ عملياً\
محترفات
1225
01:03:22,630 --> 01:03:24,130
يا محبوبتي العمياء الصغيرة
1226
01:03:24,130 --> 01:03:26,070
بنات,الحمام
1227
01:03:38,210 --> 01:03:40,650
هذا اللون يناسبك
1228
01:03:40,650 --> 01:03:41,720
شكرا ً
1229
01:03:46,720 --> 01:03:47,920
ماهذا؟
1230
01:03:47,920 --> 01:03:50,320
شيء صغير
أبتكرناه يدعى العاقبة الاخلاقية
1231
01:03:50,320 --> 01:03:52,390
الحساب
1232
01:03:54,390 --> 01:03:55,560
قد بدأ
1233
01:03:55,560 --> 01:03:57,660
قد بدأ مثل" كيم كارداشيان"
1234
01:04:00,160 --> 01:04:01,830
-هل هذا لذيد؟
-نعم,اتريد القليل؟
1235
01:04:01,830 --> 01:04:03,730
-نعم بالطبع
-أسفة
1236
01:04:04,940 --> 01:04:06,000
نعم,شكرا ً
1237
01:04:07,000 --> 01:04:09,570
الامر مريب نوعاً ما
إن الدكتورة (شافهاوزن)
1238
01:04:09,570 --> 01:04:11,640
أختفت فجأة
هكذا ,صحيح؟
1239
01:04:11,640 --> 01:04:13,980
ألالمان عفويون
1240
01:04:13,980 --> 01:04:17,480
ربما انه جزء من
خطتها العلاجية المجنونة
1241
01:04:17,480 --> 01:04:19,980
نعم,لاتتخلي
عن ذلك,بيني,حسنا ً ؟
1242
01:04:19,980 --> 01:04:21,320
اعني,اعلم ان الامر صعب
1243
01:04:21,320 --> 01:04:23,950
ولكن يوجد الكثير الذي
تستحقي ان تريه
1244
01:04:23,950 --> 01:04:25,360
كهذا المنظر
1245
01:04:25,360 --> 01:04:27,160
وهذه الأضوية
1246
01:04:27,160 --> 01:04:28,590
والتعبير الذي تصنعيه
1247
01:04:28,590 --> 01:04:29,990
عندما تظنّي
إني اكون اخرق
1248
01:04:29,990 --> 01:04:31,690
ماذا,هذا؟
1249
01:04:31,690 --> 01:04:34,700
نعم,ذلك
1250
01:04:34,700 --> 01:04:35,870
ولكن هذا
1251
01:04:35,870 --> 01:04:37,770
-هذا المفضل عندي
-ماذا؟
1252
01:04:37,770 --> 01:04:39,540
-هذا
-لا,ماذا؟
1253
01:04:40,540 --> 01:04:42,240
أصمت
1254
01:04:42,240 --> 01:04:43,940
حسنا ً ,يجب ان تصدقي
كلامي
1255
01:04:43,940 --> 01:04:46,010
كالشخص المبصر روحياً
بيننا
1256
01:04:47,010 --> 01:04:48,050
انتي جميلة يابيني
1257
01:04:52,050 --> 01:04:54,650
على اي حال,انا متاكد
ان الدكتورة (شافهاوزن) ستقوم
1258
01:04:54,650 --> 01:04:56,520
بكسر
العقد النفسية الكبيرة
1259
01:04:56,520 --> 01:04:59,460
حينما اقوم
بأعطائها رسومها في الواقع
1260
01:04:59,460 --> 01:05:03,190
نعم,بخصوص ذلك
كنت سأقول لك
1261
01:05:03,190 --> 01:05:04,960
هل من الممكن
ان تعطيني المال
1262
01:05:04,960 --> 01:05:07,800
ومن ثم ساقوم فقط باعطائه
الى الدكتورة (شافهاوزن)
1263
01:05:07,800 --> 01:05:10,970
أعلم ان هذا سيبدو سخيفاً
1264
01:05:10,970 --> 01:05:13,870
ولكن سيجعلني اشعر
بأني قضية صدقة بصورة أقل
1265
01:05:13,870 --> 01:05:16,540
تماما ً ,اتفهم بالكامل
انا
1266
01:05:16,540 --> 01:05:20,880
فقط يجب عليَ
ان ابيع ماتبقى من أسهمي
1267
01:05:20,880 --> 01:05:23,350
انتضر,الا تملك
الشركة باكملها؟
1268
01:05:23,350 --> 01:05:26,250
لأنك غني جدا ً
1269
01:05:26,250 --> 01:05:27,880
-لا
-لا؟
1270
01:05:27,880 --> 01:05:29,190
لا
1271
01:05:29,190 --> 01:05:31,820
الخوارزمية
لـ (يابرنت) كانت لي
1272
01:05:31,820 --> 01:05:34,560
ولكن المستثمرين الاصليين
اشتروني
1273
01:05:34,560 --> 01:05:35,830
حقا ً ,بكم؟
1274
01:05:35,830 --> 01:05:37,730
مليون جيد
1275
01:05:37,730 --> 01:05:41,760
ولكن تبقى لي فقط 400،000
1276
01:05:41,760 --> 01:05:45,540
ولكن لابأس
جدتي ستقرضني الباقي
1277
01:05:45,540 --> 01:05:48,840
اذاً,بعد ان تدفع
رسوم الدكتورة (شافهاوزن) ستُفلس؟
1278
01:05:48,840 --> 01:05:50,410
نعم,ولكن لابأس
1279
01:05:50,410 --> 01:05:52,340
لانه لدي
الكثير من الافكار الجيدة
1280
01:05:52,340 --> 01:05:53,280
والهوديز رخيصة
(بلوزات طويلة بقبعة)
1281
01:05:54,280 --> 01:05:55,380
لا أفهم الامر
1282
01:05:55,380 --> 01:05:56,950
لماذا ستقوم
بأفلاس نفسك
1283
01:05:56,950 --> 01:05:59,080
من اجل شخص
لاتعرفه حتى؟
1284
01:05:59,080 --> 01:06:00,720
مثلاً,انا غريبة
1285
01:06:00,720 --> 01:06:03,920
حسنا ً ,جدتي
1286
01:06:03,920 --> 01:06:05,520
جدتي دائماً ماتقول
ان افضل شيء
1287
01:06:05,520 --> 01:06:06,060
يمكن ان يفعله المال هو الخير
1288
01:06:07,060 --> 01:06:09,960
واعادة البصر
إليك هو خير
1289
01:06:10,960 --> 01:06:13,430
بالأضافة انتِ لستِ غريبة
1290
01:06:14,430 --> 01:06:15,900
انتي (بيني)
1291
01:06:16,900 --> 01:06:18,380
نعم ,انا كذلك
1292
01:06:29,950 --> 01:06:31,150
عزيزتي ,انا بالبيت
1293
01:06:33,150 --> 01:06:34,550
رجاءً
1294
01:06:34,550 --> 01:06:39,160
أتضنين اني لااستطيع ان اتعامل
مع ربات بيوت أسيكس الواقعيات؟(برنامج تلفزيوني)
1295
01:06:39,160 --> 01:06:41,660
تطلب الامر كمية كبيرة
من الليمون
1296
01:06:41,660 --> 01:06:43,260
وبعض جولات
المصارعة بالايدي
1297
01:06:43,260 --> 01:06:44,760
ولكنانها الحياة
"بالفرنسية"
1298
01:06:45,760 --> 01:06:47,260
الرهان انتهى,جو
1299
01:06:47,260 --> 01:06:48,770
لا تذهبي يا (بيني)
1300
01:06:48,770 --> 01:06:50,600
علمتيني الكثير
عن الحب
1301
01:06:50,600 --> 01:06:51,000
يجب ان نجد هدف اخر
1302
01:06:52,000 --> 01:06:53,740
لا,بالتأكيد لا
1303
01:06:53,740 --> 01:06:54,970
لقد ضِقتُ ذرعاً من هذه
1304
01:06:54,970 --> 01:06:56,780
الفترة البلا معنى معكِ
بما استطيع تحمله
1305
01:06:59,780 --> 01:07:01,980
هذه للزينة
1306
01:07:02,980 --> 01:07:04,150
انه رجل جيد,جو
1307
01:07:04,150 --> 01:07:06,180
هذا غباء كبير,(بين)
1308
01:07:06,180 --> 01:07:08,280
حسنا ً ,تعلمين,
سابقاً
1309
01:07:08,280 --> 01:07:10,190
عندما كنت فقط أقوم بالاحتيال
1310
01:07:10,190 --> 01:07:13,660
كانت دائماً هذه
اللحظة عندما اقرر
1311
01:07:13,660 --> 01:07:15,190
"سأخذُ اموالك"
1312
01:07:16,190 --> 01:07:17,690
وهذه لم تكُن اللحظة
التي يبتلعون فيها طعم
1313
01:07:17,690 --> 01:07:20,760
الفتاة ذات المظهر المثير
1314
01:07:20,760 --> 01:07:23,670
أو عندما يُرسلونَ صوراً
لقضيبهم كالحيوانات
1315
01:07:23,670 --> 01:07:26,540
أنها كانت عندما
نلتقي شخصياً
1316
01:07:26,540 --> 01:07:28,940
وانا اذخل
1317
01:07:28,940 --> 01:07:30,440
وهو فقط....
1318
01:07:31,440 --> 01:07:33,350
ينظرُ الي هكذا
1319
01:07:37,350 --> 01:07:39,820
وعندها اُقررُ سرقتهم
1320
01:07:41,820 --> 01:07:44,890
(ولكن عندما ينظرُ(توماس
الي هو لا يفعلُ هذا
1321
01:07:44,890 --> 01:07:47,220
أنهُ مختلف فقط
1322
01:07:47,220 --> 01:07:48,920
أنهُ شخصً طيبٌ بحق
1323
01:07:48,920 --> 01:07:50,800
لكن نحن لسنا بنساءِ طيبات
أليس َ كذلك (بيني) ؟
1324
01:07:50,800 --> 01:07:52,660
وهذه ليس مسابقة اعجاب
1325
01:07:52,660 --> 01:07:54,230
لحسنِ حظك, لأنني افوز
1326
01:07:54,230 --> 01:07:55,330
حقا ً ؟
1327
01:07:55,330 --> 01:07:57,570
(رجاءاً,(توماس
يُحِبُني
1328
01:07:59,570 --> 01:08:01,740
هو يحبُكِ؟
1329
01:08:01,740 --> 01:08:03,970
مثل ,اعني أنهُ سيفعلُ
ما اُريد
1330
01:08:03,970 --> 01:08:06,150
حسنا ً ,اذاً يبدو
انَ لدينا حل
1331
01:08:10,150 --> 01:08:13,380
اذا لم تكُن لديكِ
القُدرة لأخذ المال
1332
01:08:13,380 --> 01:08:15,490
(من محبوبكِ (توماس
1333
01:08:16,490 --> 01:08:18,190
(محبوبكِ (توماس
سيُصبحُ الرهان
1334
01:08:18,190 --> 01:08:20,160
لكنني اعتقدتُ أنَّكِ لم تنالي علاماتك
1335
01:08:20,160 --> 01:08:22,660
من الواضح, بأننا يجبُ
ان نرفع الرهان في لعبتنا الصغيرة
1336
01:08:22,660 --> 01:08:24,860
ألا اذا بالطبع تشعُري بأنكِ مهزومة
1337
01:08:24,860 --> 01:08:27,560
رجاءاً
الرجالُ يُحبونَ المُؤخرات
1338
01:08:27,560 --> 01:08:30,270
لكن ليس اذا كان هناك شئ
موجودٌ فيه بالفعل
1339
01:08:31,270 --> 01:08:32,040
اذاً اتفقنا
1340
01:08:33,040 --> 01:08:35,540
توماس) هو الرهان)
1341
01:08:35,540 --> 01:08:36,410
أجل
1342
01:08:39,410 --> 01:08:40,010
أجل
1343
01:08:43,280 --> 01:08:44,050
حسنا ً
1344
01:08:45,050 --> 01:08:46,420
يجبُ أن انام حقا ً
1345
01:08:46,420 --> 01:08:49,450
لأن لدي يومٌ كبيرٌ من الاغراءِ غداً
1346
01:08:49,450 --> 01:08:51,420
بالتأكيد
1347
01:08:51,420 --> 01:08:52,860
ما رأيُكِ بقصة ما قبلَ النوم؟
1348
01:08:52,860 --> 01:08:55,860
- ,هذا ليس ضروري
-البرت
1349
01:08:57,860 --> 01:09:00,260
, مرحباً
1350
01:09:00,260 --> 01:09:02,730
-شكرا ً لك.
- ,هذا ليس جيداً
1351
01:09:02,730 --> 01:09:04,600
تُعجبُني روحهم كثيراً
1352
01:09:04,600 --> 01:09:06,140
اقلُ من سُمرتِهم
1353
01:09:06,140 --> 01:09:07,240
سيداتي
1354
01:09:09,870 --> 01:09:11,540
حسنا ً ,عزيزتي
1355
01:09:14,710 --> 01:09:17,410
أوه, اذاً اعتقدتِ انه
يُمكِنُكِ التلاعبُ بنا ,اليسَ كذلك؟
1356
01:09:17,410 --> 01:09:18,520
سيداتي , يمكنني تفسيرُ ذلك
1357
01:09:18,520 --> 01:09:21,120
عزيزتي ,أنَّكِ ليستِ في موقفٍ جيد
1358
01:09:21,120 --> 01:09:22,650
قريبتي اُصيبت بالعمى
1359
01:09:22,650 --> 01:09:23,820
بسبب السُكري
1360
01:09:23,820 --> 01:09:25,990
(لا تذهبي الى الفُندق الان (جو
1361
01:09:25,990 --> 01:09:28,790
اعطيه الليلة
سيكونَ اكثرُ نشاطاً في الصباح
1362
01:09:28,790 --> 01:09:30,230
أوه, لن تذهبي الى اي مكان
1363
01:09:30,230 --> 01:09:32,300
سيداتي ,مرروا لي الغراء
1364
01:09:41,500 --> 01:09:43,610
-(توماس)
-(دكتورة (شافهاوزن
1365
01:09:43,610 --> 01:09:45,480
رجاءاً.....
1366
01:09:45,480 --> 01:09:47,510
ادعني (فريدريكا)
1367
01:09:47,510 --> 01:09:48,010
حسنا ً
1368
01:09:49,010 --> 01:09:51,520
, يا الهي اسف
1369
01:09:52,520 --> 01:09:53,150
اُدخل
1370
01:10:03,330 --> 01:10:04,690
شكرا ً لك
1371
01:10:05,690 --> 01:10:08,330
تسلية صغيرة لأجلنا
1372
01:10:08,330 --> 01:10:11,140
كُنا نعملُ بجد
لأجلِ (ييني)العزيزية
1373
01:10:11,140 --> 01:10:14,640
نستحقُ ان نكونَ انانين قليلاً,
اليسَ كذلك؟
1374
01:10:14,640 --> 01:10:16,470
البعض يقولون أنَّ هذه
منشطات جنسية
1375
01:10:16,470 --> 01:10:17,810
,لا ,شكرا ً
1376
01:10:17,810 --> 01:10:19,840
يا الهي
انا اسف جدا ً دكتورة
1377
01:10:19,840 --> 01:10:21,680
لا ,حصلتُ عليه
لابأس
1378
01:10:21,680 --> 01:10:23,930
حصلتُ عليه, حصلتُ عليه
أنَّه
1379
01:10:37,930 --> 01:10:38,970
شكرا ً لك
1380
01:10:41,970 --> 01:10:43,200
(توماس)
1381
01:10:43,200 --> 01:10:45,140
يجبُ أن اكونَ صريحة
1382
01:10:46,140 --> 01:10:48,510
انا هنا بسبب ذرائع كاذبة
1383
01:10:50,510 --> 01:10:52,140
-حقا ً ؟
-اجل
1384
01:10:55,140 --> 01:10:56,350
حسنا ً
1385
01:11:03,420 --> 01:11:07,820
أملُ أن لا يكون هذا
غير مناسب
1386
01:11:07,820 --> 01:11:09,060
لكن هل تُساعدُني في الترميز؟
1387
01:11:10,060 --> 01:11:11,330
الترميز؟
1388
01:11:11,330 --> 01:11:13,400
اجل لدي مشكلة
في الموقع الالكتروني الخاص بي
1389
01:11:13,400 --> 01:11:15,360
,الترميز
1390
01:11:15,360 --> 01:11:17,000
اجل ,بالتأكيد
وما هي المشكلة ؟
1391
01:11:18,000 --> 01:11:19,170
حسنا ً ...
1392
01:11:20,170 --> 01:11:23,510
لو استخدمت تقنية الجافا سكربت فان
بروتوكول النقل ستقل كفاءة عمله
1393
01:11:23,510 --> 01:11:25,580
لذلك فلا يسترجع البيانات الوصفية بشكل صحيح
1394
01:11:25,580 --> 01:11:28,180
وانا اخسر برمجيات المصدر المغلق
1395
01:11:28,180 --> 01:11:32,750
حسنا ً ً، هل جربت أن تجزئي "صفحات الطُرز" بشكل
منفصل بإستخدام التعبير المنتظم؟
1396
01:11:34,750 --> 01:11:36,420
لم افعل
1397
01:11:43,060 --> 01:11:46,160
اصلحتهُ,حسنا ً
كان يوماً طويلاً حقا ً
1398
01:11:46,160 --> 01:11:49,060
انا مرهق ,لذا سأذهبُ...
1399
01:11:49,060 --> 01:11:52,900
هل انتَ مدركٌ أنَّ القمرَ
مكتملٌ الليلة؟
1400
01:11:54,600 --> 01:11:57,510
أحِبُ أن اشعُرَ بالهواء على بشرتي
1401
01:11:57,510 --> 01:11:59,750
صحيح, الا تشعرين بالبرد رغمَ ذلك؟
1402
01:12:03,750 --> 01:12:05,420
ماالذي تفعلينهُ؟
1403
01:12:05,420 --> 01:12:08,080
اشعرُ بأنني متهورةً الليلة
(توماس)
1404
01:12:08,080 --> 01:12:10,220
حسنا ً , هذا ليس مضحك
هل يُمكنكِ الدخول الان؟
1405
01:12:11,220 --> 01:12:13,090
اذا سقطتُ هل ستُمسكني؟
1406
01:12:13,090 --> 01:12:14,260
كُفي عن ذلك
1407
01:12:14,260 --> 01:12:15,830
لا تفعلي
1408
01:12:15,830 --> 01:12:16,830
لاتفعلي
1409
01:12:21,300 --> 01:12:22,360
(توماس)
1410
01:12:22,360 --> 01:12:23,970
(دكتورة (شافهاوزن
-(فريدريكا)
1411
01:12:23,970 --> 01:12:25,600
لقد علمتني الكثير
حول الانضباط
1412
01:12:25,600 --> 01:12:26,770
يُمكنني تعليمكَ المزيد
1413
01:12:26,770 --> 01:12:28,440
-والنزاهة
اجل ,بالتأكيد
1414
01:12:28,440 --> 01:12:30,940
اعتقد يجبُ أن نبقي
الامور مهنية بيننا
1415
01:12:30,940 --> 01:12:33,450
(لأجلِ (بيني
1416
01:12:36,450 --> 01:12:37,450
(لأجلِ (بيني؟
1417
01:12:40,450 --> 01:12:41,190
بالتأكيد
1418
01:12:43,190 --> 01:12:44,960
حسنا ً ,انا سوف.....
1419
01:12:46,960 --> 01:12:47,970
اذهب
1420
01:12:59,100 --> 01:13:00,770
الى اللقاء
"بالالمانية"
1421
01:13:02,770 --> 01:13:03,350
انتظري
1422
01:13:14,350 --> 01:13:16,990
(توماس)
1423
01:13:19,290 --> 01:13:23,560
(ألبرت) (ألبرت) ؟
مرحبا ً يا رجل
1424
01:13:23,560 --> 01:13:25,500
فقط ظلال في الظلام
1425
01:13:25,500 --> 01:13:28,840
هل لديكم مزيل غراء؟
1426
01:13:31,840 --> 01:13:33,300
ياللهول كيف حصلت
على هذه؟
1427
01:13:34,300 --> 01:13:35,740
اجل هذا رائع
1428
01:13:35,740 --> 01:13:37,240
اجل اسطورة
1429
01:13:40,180 --> 01:13:41,510
(البرت) ؟
1430
01:13:42,510 --> 01:13:44,420
,هيا
هذا قاسي جدا ً
1431
01:14:12,570 --> 01:14:14,550
انت ,مرحباً
1432
01:14:14,550 --> 01:14:16,410
(هل تعرف من هي (جوزيفين تشيسترفيلد؟
1433
01:14:16,410 --> 01:14:17,880
أو دكتورة (شافهاوزن)؟
1434
01:14:17,880 --> 01:14:19,620
نعم سيدتي
نحن نعلم جميع اسمائها المستعارة
1435
01:14:19,620 --> 01:14:21,720
أنَّها كريمةٌ جدا ً
1436
01:14:24,550 --> 01:14:26,020
حسنا ً
اذاً هل كانت هُنا البارحة؟
1437
01:14:27,020 --> 01:14:29,430
اجل
كانت مع فتى التكنلوجيا
1438
01:14:29,430 --> 01:14:32,030
تباً, حسنا ً
1439
01:14:33,030 --> 01:14:34,530
حسنا ً , انتظر
عندما غادرت
1440
01:14:34,530 --> 01:14:38,370
هل بدت وكأنها راضية ؟
1441
01:14:38,370 --> 01:14:40,800
مثل ,انت تعلم ,مثل وكأنها
مارست الجنس؟
1442
01:14:40,800 --> 01:14:42,710
- ,كلا
-كلا؟
1443
01:14:42,710 --> 01:14:44,160
انَّها لم تُغادر بعد
1444
01:15:08,430 --> 01:15:11,970
اجل, اعلم انتِ ربحتِ
سأخرُجُ من هنا
1445
01:15:11,970 --> 01:15:14,340
ماذا ..
ماذا رَبِحتُ؟
1446
01:15:14,340 --> 01:15:16,940
(توماس)
ماذا تفعلُ هُنا؟
1447
01:15:16,940 --> 01:15:19,240
انا هُنا لأودعُكِ
1448
01:15:21,240 --> 01:15:23,610
اين (الطبيبة شافهاوزن) اذاً؟
1449
01:15:23,610 --> 01:15:25,980
انا لا اعلم
1450
01:15:25,980 --> 01:15:28,750
هذا الصباح رحلت مسرعةً نوعاً ما
1451
01:15:28,750 --> 01:15:31,190
والان يجبُ ان اذهب
1452
01:15:32,190 --> 01:15:33,960
المستثمرين..
1453
01:15:33,960 --> 01:15:34,020
سيوصلوني الى المزل
1454
01:15:35,020 --> 01:15:36,560
ارتُ فقط أن اقول
1455
01:15:36,560 --> 01:15:38,830
(بيني)
انتِ الشئ الجيد الوحيد الصادق
1456
01:15:38,830 --> 01:15:40,470
الذي حدث لي هُنا
1457
01:15:45,470 --> 01:15:47,170
على اي حال
1458
01:15:49,170 --> 01:15:50,180
وداعا ً
(بيني)
1459
01:15:57,180 --> 01:15:58,620
(توماس)
انتظر ,لا تذهب
1460
01:16:10,160 --> 01:16:11,730
(بيني)!
1461
01:16:12,730 --> 01:16:14,830
أوه, يا الهي
بيني ) هل انتِ بخير؟)
1462
01:16:14,830 --> 01:16:16,970
لقد كانَ اسبوعٌ عنيفٌ
1463
01:16:21,140 --> 01:16:22,640
حقير
1464
01:16:24,640 --> 01:16:27,850
(مهلا (بيني
هل تمكنتِ من رؤية البيرت للتو؟
1465
01:16:29,950 --> 01:16:32,820
هل نظرتِ الي للتو؟
هل يمكنُكِ رؤيتي؟
1466
01:16:33,820 --> 01:16:35,390
هل شعرُكَ بُني اللون؟
1467
01:16:35,390 --> 01:16:37,220
اجل اجل ,أنَّهُ كذلك
1468
01:16:38,220 --> 01:16:39,320
(مهلا (بيني
1469
01:16:39,320 --> 01:16:40,860
هل يُمكنُكِ قراءةُ هذه؟
1470
01:16:40,860 --> 01:16:42,490
كلا ,أنَّها بالفرنسية
1471
01:16:42,490 --> 01:16:44,260
, اسف
1472
01:16:44,260 --> 01:16:45,690
ماذا عن هذه؟
1473
01:16:45,690 --> 01:16:48,530
"قلق اجتماعي"
انتَ لستَ المشكلة بل العالم
1474
01:16:48,530 --> 01:16:50,700
(اجل (بيني
يمكنكِ الرؤية
1475
01:16:50,700 --> 01:16:52,430
يمكنني رؤية وجهُكَ اخيراً
1476
01:16:52,430 --> 01:16:55,570
من المحتمل أنَّ هذا سئ
كلا ,دعكَ من هذا
1477
01:16:55,570 --> 01:16:58,370
لديكَ وجهٌ جميل
1478
01:16:58,370 --> 01:17:01,240
اعتقد انَّ اموال
(الطبيبة شافهاوزن)
1479
01:17:01,240 --> 01:17:02,280
اُستخدمت بشكلٍ جيد؟
1480
01:17:04,280 --> 01:17:06,520
ماذا تعني؟
1481
01:17:06,520 --> 01:17:08,680
لم تُعطِها الخمسمائة الف ,اليسَ كذلك؟
1482
01:17:08,680 --> 01:17:09,950
اجل بالتأكيد
1483
01:17:09,950 --> 01:17:11,920
اُردتُ الحرصَ على استمرارِ علاجكِ
1484
01:17:11,920 --> 01:17:14,290
لا ,لا
لكن كانَ ذلكَ كُلُ ما تملُك
1485
01:17:14,290 --> 01:17:17,690
(كانت تستحق كُل بين (بيني
1486
01:17:20,960 --> 01:17:22,900
انتظري دقيقة
انا لم أفهم
1487
01:17:22,900 --> 01:17:25,300
انتِ تُعطيني خمسمائة الف دولار؟
1488
01:17:25,300 --> 01:17:27,070
أُختي ربحت اليانصيب في اُستُراليا للتو
1489
01:17:27,070 --> 01:17:29,100
ولها نفسُ يوم ميلادي
ونفس مقاس حمالة الصدر
1490
01:17:29,100 --> 01:17:30,310
لذا فهي مدينةٌ لي
1491
01:17:30,310 --> 01:17:32,540
لا يُمكنني أن ادعكَ تدفعُ
مصاريفَي الطبية
1492
01:17:32,540 --> 01:17:35,950
حسنا ً بغض النظر
لا يُمكنني قبول هذا
1493
01:17:36,950 --> 01:17:38,750
(توماس)
كلا ,انا أُصرُ على ذالك
1494
01:17:38,750 --> 01:17:39,650
حسنا ً ,انا ارفض ذلك
1495
01:17:42,650 --> 01:17:45,460
توقف ,اجور تحويل الاموال
2دولار كُل مرة
1496
01:17:45,460 --> 01:17:47,960
تباً, حسنا ً
انها في حِسابكِ الان
1497
01:17:47,960 --> 01:17:49,330
لا تُعيديه
1498
01:17:51,330 --> 01:17:52,430
حسنا ً
1499
01:17:52,430 --> 01:17:53,800
(بيني)
1500
01:17:54,800 --> 01:17:56,000
هل تُريدين القُدومَ؟
1501
01:17:57,000 --> 01:17:59,340
-تعالي معي
-لن أذهبَ معكَ
1502
01:17:59,340 --> 01:18:00,640
لمَ لا ؟
1503
01:18:01,640 --> 01:18:03,770
لأنكَ لا تعرفني
1504
01:18:04,770 --> 01:18:06,640
لا تعرف حقيقتي
1505
01:18:07,640 --> 01:18:09,950
حسنا ً
أودُ التعرفَ عليكِ
1506
01:18:09,950 --> 01:18:11,960
أن غيرتِ رأيكِ
1507
01:18:20,960 --> 01:18:21,130
حسنا ً
1508
01:18:31,370 --> 01:18:32,800
ماذا فعلتِ؟
1509
01:18:32,800 --> 01:18:34,470
كيف يمكنكِ تركهِ يُغادرُ؟
1510
01:18:34,470 --> 01:18:35,770
عمَ تتحدثين؟
1511
01:18:35,770 --> 01:18:37,070
لقد ربحتِ الرهان
1512
01:18:37,070 --> 01:18:39,140
توقف!
1513
01:18:39,140 --> 01:18:42,810
ارجع
ارجع كلا كلا
1514
01:18:45,680 --> 01:18:49,850
الطائرة لم تتوقف
للسيدة المجنونة
1515
01:18:49,850 --> 01:18:51,090
ها هي قادمة
1516
01:18:51,090 --> 01:18:55,830
مشية العار ,مشية العار
مشية العار
1517
01:18:56,830 --> 01:18:58,360
البارحة ذهبتُ لغُرفتهِ
1518
01:18:58,360 --> 01:19:00,230
ونعم
حأولتُ إغرائه
1519
01:19:00,230 --> 01:19:01,560
واعتقدتُ اني كُنتُ اصل لمكانٍ ما ,ايضاً
1520
01:19:01,560 --> 01:19:02,870
لأنه اطفأ الاضواء
1521
01:19:02,870 --> 01:19:04,030
لكنها كانت ليُريني عرض التقديم
1522
01:19:05,030 --> 01:19:06,370
عن تطبيقهِ الجديد
1523
01:19:06,370 --> 01:19:07,840
حالما انهى تقديمهُ
1524
01:19:07,840 --> 01:19:09,340
اعتقدتُ أننا سنذهبُ الى السرير
1525
01:19:09,340 --> 01:19:11,210
ثم قال أن لديه فوبيا الخوفِ من الجراثيم
1526
01:19:11,210 --> 01:19:13,580
لذا هل امانعُ ان استحميت
1527
01:19:13,580 --> 01:19:15,180
وشعرتُ بالاهانة
1528
01:19:15,180 --> 01:19:17,580
لكني فعلتُ ذلك لأجلِ الرهان
1529
01:19:17,580 --> 01:19:19,850
وعندما خرجتُ ,كانَ قد اختفى
وملابسي اختفت
1530
01:19:19,850 --> 01:19:21,250
ومجوهراتي
هاتفي وحاسوبي المحمول
1531
01:19:21,250 --> 01:19:23,320
حتى عطر جيمي تشو النسخة المحدودة الخاص بي
1532
01:19:26,160 --> 01:19:28,390
كُفي عن هذا
1533
01:19:29,390 --> 01:19:30,730
هل تتوقعي مني ان أُصدقَ
1534
01:19:30,730 --> 01:19:34,160
أنَّ ذلكَ الشابُ الطيب
حأولَ أخذ عطر جيمي تشو خاصتكِ
1535
01:19:34,160 --> 01:19:36,600
بينما اعاد لي للتو خمسمائة الف دولار
1536
01:19:36,600 --> 01:19:37,040
التي حأولتُ أن أُعطيها له؟
1537
01:19:40,040 --> 01:19:42,370
لماذا اعطيتهِ خمسمائة الف دولار؟
1538
01:19:42,370 --> 01:19:44,840
لأن تلكَ هي الكمية
التي سَرقتِها منهُ
1539
01:19:44,840 --> 01:19:46,080
كلا
1540
01:19:46,080 --> 01:19:47,880
هذا ما اقوله
1541
01:19:47,880 --> 01:19:49,250
لم اسرق منهُ
1542
01:19:49,250 --> 01:19:51,520
أنا استثمرتُ في تطبيقهِ
1543
01:19:52,520 --> 01:19:53,580
كم استثمرتِ؟
1544
01:19:53,580 --> 01:19:56,790
خمسمائة الف دولار
1545
01:19:58,050 --> 01:19:59,760
( أنَّها مِن (توماس
1546
01:19:59,760 --> 01:20:01,460
كلا
1547
01:20:01,460 --> 01:20:03,390
دعيني ارى
دعيني ارى
1548
01:20:03,390 --> 01:20:04,860
(بيني)
انا عنيتُ ما قُلتهُ الان حقا ً
1549
01:20:04,860 --> 01:20:05,030
لكن إليكِ الامر
1550
01:20:06,030 --> 01:20:08,530
المحتالون يصنعون
افضل العلامات على الاطلاق
1551
01:20:08,530 --> 01:20:11,770
تعلمتُ هذا من جدتي
أو كما تعرفانها..
1552
01:20:11,770 --> 01:20:13,140
(ميدوسا)
1553
01:20:15,470 --> 01:20:16,740
هذا يعني....
1554
01:20:16,740 --> 01:20:18,770
( أنَّكِ جدةُ (توماس
1555
01:20:18,770 --> 01:20:21,680
- ,ايتها المريضة
-(كلا يا الهي, (بيني
1556
01:20:21,680 --> 01:20:23,580
من الواضح ,أنَّ جدة توماس
هي ميدوسا
1557
01:20:23,580 --> 01:20:25,050
وهي مررت الشعلة له
وهو الان ميدوسا الجديد
1558
01:20:26,050 --> 01:20:27,650
ما خطبُكِ؟
1559
01:20:27,650 --> 01:20:30,890
أنَّه لو يحول لي البيتكوين
1560
01:20:31,890 --> 01:20:33,660
أنَّهُ لازال لديه
الخمسمائة الف خاصتي
1561
01:20:33,660 --> 01:20:35,730
والخمسمائة الف خاصتي
1562
01:20:37,730 --> 01:20:40,030
هل اعطينا للتو مليون دولار لذلك الفتى؟
1563
01:20:42,030 --> 01:20:45,070
هل تمزحينَ معي ؟
1564
01:20:45,070 --> 01:20:47,070
-رغمَ كُل الاكاذيب...
-كلا
1565
01:20:47,070 --> 01:20:48,940
المحتال ذو الوجهين
1566
01:20:48,940 --> 01:20:50,940
-مخادع ,احمق...
-هل تمزحُ معي؟
1567
01:20:50,940 --> 01:20:52,070
الحقير الكاذب
1568
01:20:52,070 --> 01:20:53,140
انا غاضبةٌ جدا ً
وهائجةٌ الان
1569
01:20:53,140 --> 01:20:54,740
الاحمقُ
الحقير
1570
01:20:54,740 --> 01:20:56,250
أنَّهُ الاسوء
1571
01:21:02,350 --> 01:21:05,360
لكنهُ رائعٌ نوعاً ما
اليس كذلك؟
1572
01:21:27,840 --> 01:21:31,050
(البرت)
أنا آسفةٌ لنعتكَ بالأحمق
1573
01:21:32,050 --> 01:21:34,750
اعرفُ أنَّهُ لا يوجدُ
شئ صلب في الاسفل
1574
01:21:34,750 --> 01:21:35,790
تباً لكِ
1575
01:21:47,330 --> 01:21:49,630
شكرا ً للسماحِ لي في البقاء
لأسبوعين اضافيين
1576
01:21:49,630 --> 01:21:51,430
اكثرُ مما أتفقنا عليه
1577
01:21:51,430 --> 01:21:53,970
كان جنوني ,اليسَ كذلك؟
1578
01:21:58,510 --> 01:22:00,640
ماذا سيكون الفصل القادمٌ من حياتك؟
1579
01:22:01,640 --> 01:22:04,010
انا أُفكرُ بالذهابِ لتايلند
1580
01:22:05,010 --> 01:22:06,680
بانكوك ربما
1581
01:22:06,680 --> 01:22:08,590
أو فاكيت
"تعني تباً لذلك "
1582
01:22:10,590 --> 01:22:12,220
بوكيت
1583
01:22:12,220 --> 01:22:14,320
لا ,أنَّها لا تُلفظُ هكذا
1584
01:22:21,900 --> 01:22:23,430
ما هذا؟
1585
01:22:23,430 --> 01:22:27,140
أنها حصتُكِ من عملية احتيال
"سيد الخواتم"
1586
01:22:27,140 --> 01:22:29,840
ناقص المصاريف بالتأكيد
1587
01:22:29,840 --> 01:22:32,040
الملابس وخدمة الطعام
وما الى ذلك
1588
01:22:33,040 --> 01:22:35,680
وكُلفة المزهرية التي كسرتِها
1589
01:22:35,680 --> 01:22:37,380
ومشكلة السباكة التي تسببتُ بها
1590
01:22:37,380 --> 01:22:39,760
ماذا؟
1591
01:22:50,530 --> 01:22:51,930
الى اللقاء
بالفرنسية
1592
01:22:57,930 --> 01:23:00,870
افسحوا الطريق
افسحوا الطريق
1593
01:23:00,870 --> 01:23:02,570
المعذرة أنني أمر
1594
01:23:02,570 --> 01:23:04,570
( هيا(ريتشي
يمر, عزيزتي
1595
01:23:04,570 --> 01:23:06,940
المعذرة ,المعذرة
شُكراً جزيلاً
1596
01:23:06,940 --> 01:23:09,110
حسنا ً ,اجل
شكرا ً جزيلاً
1597
01:23:09,110 --> 01:23:10,980
حسنا ً حسنا ً
1598
01:23:10,980 --> 01:23:12,780
المقدمات
1599
01:23:12,780 --> 01:23:14,580
(كاثي)
عزيزتي تعالي
1600
01:23:14,580 --> 01:23:16,090
الى هُنا الان
1601
01:23:16,090 --> 01:23:17,450
(ريتشي)
على مهلك
1602
01:23:17,450 --> 01:23:18,060
يجبُ أن التقطَ انفاسي
1603
01:23:19,060 --> 01:23:20,120
أُصمتي عزيزتي
1604
01:23:20,120 --> 01:23:21,060
أنت في حالة ممتازة
وانت تعلمين هذا
1605
01:23:22,060 --> 01:23:24,630
حسنا ً
أليكم القصة
1606
01:23:24,630 --> 01:23:28,260
( كُنتُ أُري (كاثي
ممتلكاتي الفاخرة في جزيرة كابري
جزيرة ايطالية
1607
01:23:28,260 --> 01:23:29,670
عندما أدركتُ
أنَّ هذه السيدة
1608
01:23:29,670 --> 01:23:31,300
لديها ذوقٌ رفيع
1609
01:23:31,300 --> 01:23:33,470
وانا لا أعني للعقارات فقط
كلا
1610
01:23:33,470 --> 01:23:35,340
(كاثي)
شخصٌ محبٌ للحيوانات
1611
01:23:35,340 --> 01:23:37,970
ولكن ليس الكلاب
والطيور التقليدية
1612
01:23:37,970 --> 01:23:41,680
أنها تُحبُ الحيوانات المكسوة بالفراء
المميزة التي ربما تكون....
1613
01:23:41,680 --> 01:23:43,650
غير قانونية
( هل هذا صحيح (كاثي
1614
01:23:43,650 --> 01:23:46,150
( نعم هذا صحيح ,الان(كاثي
ما الذي اردتِ أنشائُه؟
1615
01:23:46,150 --> 01:23:48,150
هل كانت ديراً
أو ما شابه ذلك؟
1616
01:23:48,150 --> 01:23:50,750
ملجئ للحيوانات النادرة
ومنتجع صحي
1617
01:23:50,750 --> 01:23:51,960
أُحبُ هذا
1618
01:23:51,960 --> 01:23:53,260
( لذلك انا قُلتُ (لكاثي
1619
01:23:53,260 --> 01:23:54,690
"يجبُ أن تُقابلي اصدقائي"
1620
01:23:54,690 --> 01:23:56,220
قفزنا الى القارب
1621
01:23:56,220 --> 01:23:58,500
وأنزلنا الشراع
وها نحنُ ذا
1622
01:23:58,500 --> 01:24:01,760
(كاثي)
أُريدكم جميعاً أن تُقابلوا اشهر
1623
01:24:01,760 --> 01:24:05,470
واكثرُ تُجار للحيوانات
المهددة بالانقراضِ تميزاً في جنوب افريقيا
1624
01:24:05,470 --> 01:24:07,480
(ايمكا بيكر)
1625
01:24:16,480 --> 01:24:17,880
(قولي ,ما خطبُكِ(ايمكا؟
1626
01:24:17,880 --> 01:24:19,220
القطُ اكلَ لسانُكِ؟
1627
01:24:23,220 --> 01:24:24,060
كلا
1628
01:24:25,060 --> 01:24:26,520
(كيفَ الحال (كاثي
1629
01:24:26,520 --> 01:24:29,690
مسرورةٌ جدا ً للقاء صديقةٌ
مهتمة في الحياة البرية
1630
01:24:29,690 --> 01:24:31,230
(أُحبُ (سبرينجبوك
المنتخبُ الوطني لجنوب افريقيا للرغبي
1631
01:24:31,230 --> 01:24:32,500
انا ايضاً
انا ايضاً
1632
01:24:32,500 --> 01:24:34,400
أنظروا الي أحمقٌ بالكامل
1633
01:24:34,400 --> 01:24:37,700
نسيتُ أن أُقدمُكِ
(للساعد الايمن (لأيمكا
1634
01:24:37,700 --> 01:24:39,900
سيداتي وسادي
اذا كُنتم بحاجة
1635
01:24:39,900 --> 01:24:42,540
الى تمساح
تصارعَ حتى الخضوع
1636
01:24:42,540 --> 01:24:45,640
(فأنَّ (شيلي ميليركي
هي ما تحتاجُه
1637
01:24:46,640 --> 01:24:49,210
(لكن (شيلي
فقدت لسانها بشكلٍ مأسأوي
1638
01:24:49,210 --> 01:24:53,150
بسبب حيوان ومبت صغيروشرس
1639
01:24:55,150 --> 01:24:56,490
رحمَ اللهُ روحها
1640
01:24:57,490 --> 01:24:59,690
ياللعار
1641
01:24:59,690 --> 01:25:02,030
لكن يُمكنُها التحدثُ بلُغةِ الاشارة
(اليس كذلك(شيلا؟
1642
01:25:04,030 --> 01:25:05,430
نعم
1643
01:25:06,430 --> 01:25:07,500
نعم يُمكنُها ذلك
1644
01:25:13,770 --> 01:25:16,240
حسنا ً
حسنا ً
1645
01:25:16,240 --> 01:25:17,370
ما الذي تقولهُ؟
1646
01:25:17,370 --> 01:25:18,440
حسنا ً
1647
01:25:18,440 --> 01:25:20,110
أنَّها تقول الجميع ,رجاءاً
1648
01:25:20,110 --> 01:25:23,050
اصعدوا الى المنزل رجاءاً
استمتعوا ببعض المثلجاتِ خاصتها
1649
01:25:24,050 --> 01:25:25,250
هذا صحيح سيداتي وسادتي
1650
01:25:25,250 --> 01:25:26,420
من يُحبُ المثلجات؟
1651
01:25:26,420 --> 01:25:27,680
أنا اصرُخ انت تصرخ
1652
01:25:27,680 --> 01:25:29,750
الجميع أتبعوني
سيداتي وسادتي
1653
01:25:29,750 --> 01:25:31,620
نتجهُ الى الطريق الحجري في الاعلى هُناك
1654
01:25:31,620 --> 01:25:32,820
(كاثي)
خُذي هذا
1655
01:25:32,820 --> 01:25:34,720
(الجميع اتبعوا(كاثي
أنها القائدة الان
1656
01:25:34,720 --> 01:25:36,060
أُريدُ منكُم ان تتبعوها
الى الاعلى
1657
01:25:37,060 --> 01:25:39,360
واصلوا المسير الى الاعلى
ستجدونَ رجُلٌ عجوز
1658
01:25:39,360 --> 01:25:41,130
سيُشعلُ النارَ في منصة الشواء عزيزتي
1659
01:25:41,130 --> 01:25:43,700
لأننا سنتنأول اللحم الاحمر , يا عزيزتي
1660
01:25:55,750 --> 01:25:58,550
هذه السنة جنيتُ ستة مليون دولار
1661
01:25:58,550 --> 01:25:59,950
حتى الان
1662
01:25:59,950 --> 01:26:01,820
مبهر
1663
01:26:01,820 --> 01:26:03,290
يا له من مزعج
1664
01:26:03,290 --> 01:26:06,320
لكن سويةً يمكننا ان نجني اكثرٌ بكثير
1665
01:26:06,320 --> 01:26:08,660
اكثرُ بكثير
1666
01:26:08,660 --> 01:26:11,930
أنكم رائعون بما تفعلونه
1667
01:26:11,930 --> 01:26:14,900
جدتي كانت لتُحِبَكم بالتأكيد
1668
01:26:14,900 --> 01:26:16,770
ثلاثتنا
1669
01:26:16,770 --> 01:26:18,970
ذلك سيكون فريقٌ رائعٌ
1670
01:26:25,970 --> 01:26:27,340
لقد تلاعبتَ بي
1671
01:26:27,340 --> 01:26:31,090
(بيني)
الشئ الوحيد الذي لم أكذب بشأنهِ هو انتِ
1672
01:26:43,330 --> 01:26:44,930
اسمع....
1673
01:26:45,930 --> 01:26:47,000
تُعيدُ الينا المليون الأول
1674
01:26:48,000 --> 01:26:50,430
والمليون الثاني سيكون هو اعتذارك
1675
01:26:50,430 --> 01:26:52,870
اجل ,واذا خدعتنا مرة أُخرى
1676
01:26:52,870 --> 01:26:55,640
سأمتنع عن الجنس
لمدة سنة
1677
01:26:55,640 --> 01:26:56,840
أو ستة اشهر
1678
01:26:56,840 --> 01:26:59,710
لا ,لنتفق على اربع وعشرونَ ساعة
1679
01:26:59,710 --> 01:27:01,110
لمدة...
1680
01:27:01,110 --> 01:27:04,680
حتى منتصفِ الصباح
لن أكونَ متاحة كالسوق
1681
01:27:04,680 --> 01:27:05,980
-هل انتهيتِ
-اجل
1682
01:27:05,980 --> 01:27:07,880
لذا اياكَ وخداعنا مرةً أخرى
1683
01:27:07,880 --> 01:27:09,320
اتفقنا
1684
01:27:09,320 --> 01:27:11,060
اذا ,هل سنفعل هذا؟
1685
01:27:21,060 --> 01:27:22,800
هيا
لقد ذهبوا من هذا الطريق
1686
01:27:22,800 --> 01:27:23,340
اسرعوا
1687
01:27:32,340 --> 01:27:34,180
اللعنة
لقد اضعناهم
1688
01:27:34,180 --> 01:27:36,350
كيفَ أمكنكَ ان تُضيعهم؟
1689
01:27:36,350 --> 01:27:38,010
كيف أمكنكَ أن تُعطيهم
مئتي الف جنيه
1690
01:27:39,010 --> 01:27:41,850
مُصممي حلمات الثدي ليسوا رخيصون
1691
01:27:41,850 --> 01:27:43,850
اضافة, تلك خمسمائة دولار امريكي
1692
01:27:43,850 --> 01:27:46,590
-أنها ليست كذلك
- انت ,يا صاح
1693
01:27:46,590 --> 01:27:48,920
هل رأيتَ أمرأتين تركُضانِ
هُنا قبلَ عدةِ دقائق؟
1694
01:27:48,920 --> 01:27:52,500
اجل معهم كمية كبيرة من المال؟
1695
01:27:52,500 --> 01:27:53,600
-اجل
-اجل
1696
01:27:53,600 --> 01:27:54,860
ركضوا بذلك الطريق
1697
01:27:54,860 --> 01:27:56,560
حسنا ً هيا بنا
1698
01:27:56,560 --> 01:27:59,180
هيا
أُطلبوا دعماً أو شيئاً كهذا
1699
01:28:10,180 --> 01:28:12,280
ثوب عيد الميلاد المحظوظ
فعلتها مرة أُخرى
1700
01:28:16,280 --> 01:28:18,390
(يجبُ أن اقول(بيني
1701
01:28:18,390 --> 01:28:21,420
هذه الثياب
ذكية بشكلٍ رهيب
1702
01:28:22,420 --> 01:28:23,760
قديمة ولكن جيدة
1703
01:28:25,760 --> 01:28:28,060
عيد ميلاد مجيد
1704
01:28:28,060 --> 01:28:29,360
(توماس)
احضرتُ لكَ هدية
1705
01:28:29,360 --> 01:28:30,600
شُكراً لكَ سانتا
1706
01:28:30,600 --> 01:28:32,440
انا لازلتُ هُنا
1707
01:28:46,440 --> 01:28:51,440
×-النهاية-×
1708
01:28:53,440 --> 01:29:07,440
***هناك مشهد إضافي***
1709
01:29:17,440 --> 01:29:27,440
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/
1710
01:32:03,440 --> 01:32:05,750
هورتينس
وما فائدتهُ
1711
01:32:05,750 --> 01:32:07,620
انا لا ارى اي زبدة على السكين
1712
01:32:07,620 --> 01:32:10,620
(الان (انريكي
كُنتَ تقول حتى وان استفدتَ
1713
01:32:10,620 --> 01:32:13,650
اقتصادياً من الهجرة الى اميركا
1714
01:32:13,650 --> 01:32:15,990
فأنتَ لا تُريدُ بأن يُسمحَ
1715
01:32:15,990 --> 01:32:17,530
بدخول المزيد من الغواتيماليون
الى شاطئ بالم
1716
01:32:17,530 --> 01:32:20,300
اجل, اعتقدُ أننا الان على اعتابِ
نقطة تحول في هذه اللحظة
1717
01:32:20,300 --> 01:32:22,100
ألامَ تنظُر؟
1718
01:32:22,100 --> 01:32:24,470
كُف عن التسلل في الزأوية
1719
01:32:24,470 --> 01:32:27,800
يدُكَ في حُضنِ (روزاليند)
1720
01:32:27,800 --> 01:32:29,340
هل تنكرُ ذلك
1721
01:32:29,340 --> 01:32:31,510
لقد اخرجوا جثة عزيزتي هورتينس
1722
01:32:31,510 --> 01:32:33,040
بعد اليوم الذي سُحقَ فيه
1723
01:32:34,040 --> 01:32:35,540
أنها حماقة رُغمَ ذلك
1724
01:32:35,540 --> 01:32:37,150
العائلة لن تقبلهُ ابداً
1725
01:32:37,150 --> 01:32:39,210
انتَ لا تُحبهُ فقط لأنهُ اسود
1726
01:32:39,210 --> 01:32:41,980
أُختي
هل يُمكنني ان اُغني الان رجاءاً؟
1727
01:32:41,980 --> 01:32:43,650
اجل ,بالتأكيد
يا عزيزتي بالتأكيد
1728
01:32:43,650 --> 01:32:46,520
هورتينس كتبت أُغنية
أحتفالاُ بخطوبتنا
1729
01:32:46,520 --> 01:32:48,120
اليسَ هذا رائعاً؟
1730
01:32:48,120 --> 01:32:49,930
كلا ,انتظري انا اُريد العود
1731
01:32:49,930 --> 01:32:51,530
أنه العود
1732
01:32:54,860 --> 01:32:58,700
حسنا ً أنها أُغنية هورتينس الاصلية
1733
01:33:08,240 --> 01:33:09,340
♪ زفاف♪
1734
01:33:13,150 --> 01:33:14,920
♪ موت ♪
1735
01:33:17,690 --> 01:33:20,520
أنها من خيرة المعلمين
لكن لا يُمكنَ أن تُعلمَ الموهبة
1736
01:33:22,520 --> 01:33:24,000
هنيئا ً
1737
01:33:24,000 --> 01:33:31,000
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/