0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:00,500 --> 00:00:03,500 WARNING: these subs are google translated from Finnish! 1 00:00:20,000 --> 00:00:23,788 The film is based on a true story 2 00:00:27,960 --> 00:00:29,598 Germany 1936 3 00:00:29,720 --> 00:00:33,633 Berlin is preparing to Olympic Games. 4 00:00:35,800 --> 00:00:40,999 U.S. threatens to boycott races if Germany to ban Jewish athletes. 5 00:00:42,640 --> 00:00:46,679 Bergmann Gretel one time of the best high jumper - 6 00:00:46,800 --> 00:00:48,711 and a Jew. 7 00:00:53,480 --> 00:00:56,472 Officials are trying to prevent he will be paid - 8 00:00:56,600 --> 00:00:59,319 and looking for him for a better athletes ... 9 00:01:09,680 --> 00:01:14,708 Ketteler and Marie ... is part of the plan. 10 00:02:19,040 --> 00:02:22,112 BERLllNl IS VALMllNA 11 00:02:27,680 --> 00:02:32,117 Joining me von Halti. This is important. -Good morning. 12 00:02:38,360 --> 00:02:42,990 Sports Ministry. Tschammer und Von Osten wants to talk to Halti ... 13 00:02:43,120 --> 00:02:45,190 Marie! 14 00:02:48,040 --> 00:02:49,678 Marie! 15 00:02:58,600 --> 00:03:00,158 Marie? 16 00:03:01,600 --> 00:03:04,990 Why did not you answer? What does this have now again? 17 00:03:09,400 --> 00:03:11,436 Take in the laundry! 18 00:03:19,480 --> 00:03:22,153 Hurry up, Emma. 19 00:03:33,800 --> 00:03:35,756 Have you seen this? 20 00:03:36,800 --> 00:03:38,677 This. 21 00:03:40,120 --> 00:03:43,112 Large demonstrations in New York. 22 00:03:44,400 --> 00:03:47,995 U.S. Secretary of demanding ambassadors to him. 23 00:03:48,200 --> 00:03:52,034 They threaten to boycott, josjuutalaisia ??are not included. 24 00:03:53,280 --> 00:03:57,034 What is the height of the jumper's situation is? -Everything is taken care of. 25 00:03:57,160 --> 00:03:59,594 Ms. Bergmann is on its way to Germany. 26 00:03:59,720 --> 00:04:01,995 Is he really that good? 27 00:04:02,240 --> 00:04:05,994 He won the British championship. -What about us our women? 28 00:04:06,440 --> 00:04:09,079 Lilly Vogtja ... -Thea Walden? 29 00:04:11,120 --> 00:04:13,315 They can be improved upon. 30 00:04:13,520 --> 00:04:17,638 There must now be found by someone, which is that Jews were better! 31 00:04:34,160 --> 00:04:36,435 Ladies and gentlemen naisetja - 32 00:04:36,560 --> 00:04:40,030 may I present: the British champion in high jump - 33 00:04:40,160 --> 00:04:42,913 Gretel Bergmann, a German girl! 34 00:04:47,040 --> 00:04:50,191 Drinks on me! No, given the house to pay them. 35 00:04:50,320 --> 00:04:53,869 They do not pay me anyway enough. 36 00:04:57,200 --> 00:04:58,758 Father! 37 00:05:00,480 --> 00:05:02,232 How are you here? 38 00:05:02,680 --> 00:05:05,194 Were you the stadium? -Of course. 39 00:05:05,320 --> 00:05:07,356 Congratulations, my dear. 40 00:05:09,200 --> 00:05:12,397 Would you drink? -No, thank you. 41 00:05:15,240 --> 00:05:18,676 How can a mother? -Well. 42 00:05:19,520 --> 00:05:22,637 Very well. -What about Walter? 43 00:05:22,840 --> 00:05:24,558 He also. 44 00:05:25,640 --> 00:05:27,278 Wait and see. 45 00:05:27,440 --> 00:05:30,238 Rudolph took a picture of us. 46 00:05:33,240 --> 00:05:36,277 ltselaukaisulla. It is for you. 47 00:05:36,640 --> 00:05:40,269 Thank you. What has happened to your hand? 48 00:05:42,720 --> 00:05:45,792 It was crushed. 49 00:05:50,240 --> 00:05:52,629 Would you come out with me for a moment? 50 00:05:55,880 --> 00:06:00,556 What's the matter? -Some people would like, that you will return to Germany. 51 00:06:01,560 --> 00:06:05,439 You will need to participate in olympialaisvalmisteluihin. 52 00:06:05,720 --> 00:06:07,676 I need to do what? 53 00:06:09,440 --> 00:06:12,637 U.S. threatens to boycott the games. 54 00:06:13,080 --> 00:06:15,878 I will not return. -Hitler's racial politics. 55 00:06:16,000 --> 00:06:17,718 I do not go back there! 56 00:06:18,000 --> 00:06:23,393 Father, they have not given my even to practice. -It's true - 57 00:06:24,400 --> 00:06:29,030 but you are now the British champion. Everything is different now. 58 00:06:29,560 --> 00:06:32,916 Now this was your idea. -I know. 59 00:06:33,280 --> 00:06:36,750 You told me when I'm in London, does not have to worry about. 60 00:06:36,880 --> 00:06:40,236 Now we have to fear, if you do not return. 61 00:06:41,680 --> 00:06:43,557 Nothing is too much for them. 62 00:06:44,760 --> 00:06:46,637 Not even the spirit of exploitation. 63 00:06:50,960 --> 00:06:57,195 There is talk about this more tomorrow. Good night, sweetheart. -Good night. 64 00:07:37,200 --> 00:07:38,918 I ... 65 00:07:39,200 --> 00:07:41,350 Hi ... 66 00:07:43,880 --> 00:07:46,713 It's all right. 67 00:08:02,040 --> 00:08:04,508 Welcome, Mr. Brundage. -Thank you. 68 00:08:04,680 --> 00:08:06,352 Mrs. Vogel. 69 00:08:06,800 --> 00:08:09,633 Ritter von Halti know you. -Karl. 70 00:08:10,240 --> 00:08:12,435 Thank you for your warm welcome. 71 00:08:14,360 --> 00:08:17,477 Mr. Brundage, Ask questions. 72 00:08:18,080 --> 00:08:23,598 Can Jews be German sports association? 73 00:08:24,280 --> 00:08:27,829 Do not. -Not at all my Association in Chicago ... 74 00:08:28,000 --> 00:08:33,597 If a Jewish athlete runs 100 meters in 10.3 seconds - 75 00:08:33,720 --> 00:08:37,679 whether they participate in the Olympic Games? 76 00:08:43,160 --> 00:08:47,597 How nice if he can not to practice? -Of course you can. 77 00:08:48,040 --> 00:08:53,398 As you may know, we invited juutalaisurheilijat test matches. 78 00:08:54,080 --> 00:08:56,469 A farce! 79 00:08:58,600 --> 00:09:02,354 Every one of them can cope with races. 80 00:09:04,480 --> 00:09:06,710 So they get to participate? 81 00:09:06,840 --> 00:09:08,592 Of course. 82 00:09:09,240 --> 00:09:11,435 Of course. 83 00:09:12,320 --> 00:09:14,436 All right. 84 00:09:35,520 --> 00:09:37,158 Hi, Mom. -Darling. 85 00:09:37,280 --> 00:09:40,636 Do you recognize me yet? I am your brother, it is a genius. 86 00:09:41,080 --> 00:09:42,672 Thank you, genius. 87 00:09:42,800 --> 00:09:45,519 At least you could enjoy a little bit more. 88 00:09:46,560 --> 00:09:49,393 Where is Walter? -Oh yeah, you know not. 89 00:09:50,040 --> 00:09:52,634 He is in the hospital. It seems bad. 90 00:09:53,800 --> 00:09:55,438 Hello, Walter. 91 00:09:55,880 --> 00:09:59,475 Still have not grown up? -Look at this. 92 00:10:01,880 --> 00:10:03,677 Now I have them all. 93 00:10:04,120 --> 00:10:06,554 Your daughter is right now a celebrity. 94 00:10:21,440 --> 00:10:25,558 Oletjo 1 7-years old. Are not not yet started your period?. 95 00:10:27,200 --> 00:10:30,590 When were you last a doctor? -I do not know. 96 00:10:31,040 --> 00:10:32,837 It is estimated that? 97 00:10:34,960 --> 00:10:37,394 I've never been sick. 98 00:10:37,840 --> 00:10:39,956 Remove vaatteesija stand over there. 99 00:10:54,040 --> 00:10:56,156 There are some good aspects of this, Gretel. 100 00:10:59,240 --> 00:11:02,550 What could I do? I would like to hear it. 101 00:11:03,800 --> 00:11:06,951 Would we have been forfeited? -After all, I came. 102 00:11:07,080 --> 00:11:09,310 He's right. 103 00:11:14,520 --> 00:11:16,829 Why did he bites one's food? 104 00:11:17,280 --> 00:11:21,990 Without food I am weak and I can not jump, the Nazis and do not choose me. 105 00:11:22,520 --> 00:11:24,317 What a charming logic. 106 00:11:24,480 --> 00:11:28,314 They can force me to return to, but not the beat - 107 00:11:28,440 --> 00:11:30,192 their father's land. 108 00:11:30,400 --> 00:11:33,790 This is yours isanmaasi. Do not miss it. 109 00:11:34,360 --> 00:11:36,191 No more. 110 00:11:45,680 --> 00:11:50,674 Your father fought in the war for this country on behalf of, and almost lost his life. 111 00:11:59,880 --> 00:12:01,711 Where are you, Emma? 112 00:12:02,440 --> 00:12:04,635 You need to feed the chickens. 113 00:12:05,640 --> 00:12:08,074 Where is he? -Who? 114 00:12:11,560 --> 00:12:13,391 What are you doing?. 115 00:12:13,840 --> 00:12:16,354 What have I said?. 116 00:12:16,560 --> 00:12:18,551 What have I said?. 117 00:12:19,000 --> 00:12:21,116 Is this a suitable book for girls? 118 00:12:22,320 --> 00:12:26,871 Is this a suitable book for girls? I sanonutjo a thousand times! 119 00:12:27,800 --> 00:12:29,916 This house is like a madhouse! 120 00:12:34,480 --> 00:12:36,277 Gretel? 121 00:12:39,040 --> 00:12:44,273 We were guests: Mr. Lowenstein Jewish sports association. 122 00:12:44,520 --> 00:12:47,159 I do not want to take your time in a long time. May I? 123 00:12:52,440 --> 00:12:55,432 I can imagine how does this affect you. 124 00:12:55,880 --> 00:12:59,429 First, you run the country and then claimed back. 125 00:12:59,560 --> 00:13:02,597 They can not dictate, how high I jump. 126 00:13:02,720 --> 00:13:06,508 He's going to embarrass the Nazis. -I do not let them use me. 127 00:13:06,640 --> 00:13:08,232 Do not you? 128 00:13:08,680 --> 00:13:11,148 I think Gretel is right. 129 00:13:11,920 --> 00:13:15,435 This field should not be disclosed to them without a fight. 130 00:13:15,720 --> 00:13:18,917 Probably because you it should not be considered here. 131 00:13:19,040 --> 00:13:21,679 Imagine that you win a medal. 132 00:13:22,720 --> 00:13:28,590 The whole nonsense of the Aryan race superiority of any meaning. 133 00:13:28,840 --> 00:13:33,391 If you want to really embarrass the Nazis, you will have to overcome them. 134 00:13:33,800 --> 00:13:35,791 That's what I said. 135 00:13:36,680 --> 00:13:39,433 You are the great hope of many, Gretel. 136 00:13:40,200 --> 00:13:42,919 Perhaps you are considering this yet. 137 00:13:51,480 --> 00:13:54,711 We can not in any way Berg's over. 138 00:13:55,480 --> 00:14:00,156 All are waiting for the U.S., that he will participate in the preparation of - 139 00:14:00,280 --> 00:14:05,559 and I say directly: U.S. participation will depend on. 140 00:14:15,680 --> 00:14:20,390 He participates in In any event exercises. 141 00:14:23,360 --> 00:14:26,511 Cognac? -I'd love to. 142 00:14:27,240 --> 00:14:30,630 Excuse me. Two-brandy. 143 00:14:41,960 --> 00:14:44,030 Well? 144 00:14:44,240 --> 00:14:48,233 We might have Gold medal candidate. 145 00:14:48,680 --> 00:14:50,238 What do you mean "might"? 146 00:14:50,360 --> 00:14:55,753 The matter is somewhat delicate. Here is a doctor's statement. 147 00:15:09,560 --> 00:15:13,075 Does somebody In addition to doctors about this? 148 00:15:25,800 --> 00:15:27,950 What is it? 149 00:15:28,680 --> 00:15:32,958 If Lowenstein is right, they do not can not let me in Berlin. 150 00:15:33,400 --> 00:15:36,392 I believe that they do not have other choice. 151 00:15:37,720 --> 00:15:40,154 What if anything happens to me? 152 00:15:41,200 --> 00:15:43,111 What could happen to you? 153 00:15:43,920 --> 00:15:47,196 Keep in mind that the Americans are on our side. 154 00:16:03,720 --> 00:16:07,599 I wonder if my daughter yet sometimes a smile for me? 155 00:16:48,120 --> 00:16:49,792 Keep your head up. 156 00:17:19,200 --> 00:17:20,918 Marie! 157 00:17:22,320 --> 00:17:24,356 Marie, come here! 158 00:17:41,120 --> 00:17:43,509 Gretel Bergmann. 159 00:17:45,680 --> 00:17:47,716 Waldmann, Hans. 160 00:17:48,840 --> 00:17:51,752 National coach. -It was he. 161 00:17:53,800 --> 00:17:55,870 Days. -Days. 162 00:17:56,320 --> 00:17:58,754 Come. I'll show room. 163 00:18:01,080 --> 00:18:03,355 You do not appear to korkeushyppaajalta. 164 00:18:03,480 --> 00:18:06,916 I've never seemed But despite - 165 00:18:07,040 --> 00:18:09,349 sivusin German records. 166 00:18:10,920 --> 00:18:12,797 How long has it been? 167 00:18:13,000 --> 00:18:15,719 Your tongue is sharp, at least. 168 00:18:20,480 --> 00:18:22,357 Come on. 169 00:18:23,040 --> 00:18:25,235 This is your room. 170 00:18:28,160 --> 00:18:30,390 Who is sleeping in another bed? 171 00:18:31,640 --> 00:18:33,756 No one. 172 00:18:36,400 --> 00:18:39,073 So you can bring your boyfriend here. 173 00:18:39,520 --> 00:18:41,875 Is that allowed? 174 00:18:43,960 --> 00:18:46,269 lltaruoka served at 19 175 00:19:23,800 --> 00:19:25,677 Marie Ketteler? 176 00:19:26,120 --> 00:19:27,872 Come. 177 00:19:39,160 --> 00:19:41,390 You know who I am? -I know. 178 00:19:41,840 --> 00:19:43,717 lstuutukaa. 179 00:19:46,840 --> 00:19:50,071 You kohdallanne many things have gone wrong. 180 00:19:52,040 --> 00:19:55,953 Normally I would get sends you into a mental hospital. 181 00:19:56,400 --> 00:19:59,392 I would not want that this will need to go to it. 182 00:20:00,160 --> 00:20:03,152 If it happens to you, I offer my help. 183 00:20:04,480 --> 00:20:08,393 You would like the captain of the ship. -So. 184 00:20:08,920 --> 00:20:12,469 I can see to it that you will get a decent education. 185 00:20:12,920 --> 00:20:16,913 You would have to be to do something about it. 186 00:20:17,680 --> 00:20:19,318 What? 187 00:20:20,080 --> 00:20:22,878 To serve your native country. 188 00:20:23,520 --> 00:20:27,149 The task is not easy, But you can do it. 189 00:20:41,440 --> 00:20:43,795 Have you already esittaytyneet?. 190 00:20:44,240 --> 00:20:47,073 Gretel, here are Lilly and Thea. 191 00:20:52,120 --> 00:20:53,951 lstuutukaa. 192 00:20:58,240 --> 00:21:01,949 A vain hope. The boys leave tomorrow. -Too bad. 193 00:21:06,360 --> 00:21:10,035 You've probably heard Gretel success in England? 194 00:21:10,160 --> 00:21:11,991 Let me make this clear: 195 00:21:12,120 --> 00:21:17,353 elsewhere, you can rip each other's eyes to get, but here you behave. 196 00:21:17,800 --> 00:21:21,429 You can read the Bible or the Talmud. 197 00:21:21,880 --> 00:21:26,192 Here, only the mean suorituksetja success. Is that clear? 198 00:21:29,040 --> 00:21:30,598 Well done. 199 00:21:47,720 --> 00:21:52,396 Let's see what kind of endurance is. Light warm-up run. 200 00:22:10,000 --> 00:22:12,309 Posture, Lilly. 201 00:22:12,440 --> 00:22:16,558 You need to keep your body as long as possible straight. 202 00:22:23,240 --> 00:22:25,356 A little more boldly. 203 00:22:26,880 --> 00:22:29,678 Add to the dynamics of speed deployment. 204 00:22:34,520 --> 00:22:38,513 Come on. It remained at the optimum posture. 205 00:22:38,800 --> 00:22:42,076 Completely error-free. Perfect, Gretel. 206 00:22:45,160 --> 00:22:49,631 Well done. This was not the first bad; But remember - 207 00:22:49,760 --> 00:22:54,675 leave your burdens to the ground. Every jumping is like a flight to heaven. 208 00:22:55,360 --> 00:22:57,794 You will become lighter than the birds. 209 00:22:59,080 --> 00:23:03,039 Then there is jaahdyttelyjuoksu. Go ahead. 210 00:23:36,680 --> 00:23:39,353 155 centimeters? 211 00:23:45,200 --> 00:23:48,078 How many times have you jumped in? -Three times. 212 00:23:48,200 --> 00:23:50,077 Three times? 213 00:23:51,840 --> 00:23:54,115 A medical report is missing. 214 00:24:01,240 --> 00:24:03,435 Why do you have my saippuani? 215 00:24:04,560 --> 00:24:07,028 What do you need? -It belongs to me. 216 00:24:08,400 --> 00:24:10,630 So. It is Thean soap. 217 00:24:15,960 --> 00:24:17,791 You know what? 218 00:24:18,320 --> 00:24:20,038 Gave it to you. 219 00:24:28,920 --> 00:24:30,797 Who are you? 220 00:24:30,960 --> 00:24:32,632 Marie. 221 00:24:33,080 --> 00:24:35,799 Did not you see, bunk that is already taken? 222 00:24:36,000 --> 00:24:38,514 I can not sleep at the top. 223 00:24:42,320 --> 00:24:44,515 I am the way Gretel. 224 00:24:48,520 --> 00:24:50,670 You do not have a particularly talkative. 225 00:25:10,160 --> 00:25:11,991 What do you write? 226 00:25:13,360 --> 00:25:17,797 In my diary. -Interesting. 227 00:25:19,520 --> 00:25:21,511 And who is H. W.? 228 00:25:21,960 --> 00:25:23,757 Hans Waldmann. 229 00:25:24,800 --> 00:25:26,791 What is it called? 230 00:25:30,320 --> 00:25:33,915 "H. W. argues sivunneensa German records in the past. 231 00:25:34,040 --> 00:25:36,838 I asked, almost, what type of sport. " 232 00:25:39,360 --> 00:25:44,718 I'm glad you asked. Mr. Waldmann is reportedly angry long. 233 00:25:45,960 --> 00:25:50,795 The new roommate has jumped This year, 155 centimeters. 234 00:25:51,680 --> 00:25:55,992 Is that right? I would not have believed it of him. 235 00:25:56,240 --> 00:25:58,708 That is why I told you about it. 236 00:26:02,720 --> 00:26:07,077 You now have four. Only three can go to Berlin. 237 00:26:25,160 --> 00:26:27,230 Out of bed. 238 00:26:46,240 --> 00:26:49,710 He will do everything. -Do not you then? 239 00:26:50,000 --> 00:26:53,754 What is this? Feet in front of another, come on! 240 00:26:55,360 --> 00:26:58,033 Not to stay kuhnailemaan! 241 00:27:13,200 --> 00:27:17,034 Not bad, But that is not the height of the jump. 242 00:27:17,240 --> 00:27:20,357 Technique, ladies! Who's next? 243 00:27:20,720 --> 00:27:22,358 Gretel. 244 00:27:26,360 --> 00:27:28,032 Perfect, Gretel. 245 00:27:28,880 --> 00:27:31,599 Would somebody is going to the ticket? 246 00:27:31,720 --> 00:27:33,551 Well, do not ujostelko. 247 00:27:36,400 --> 00:27:37,992 Excellent. 248 00:27:40,960 --> 00:27:42,791 What about you, Thea? 249 00:27:52,120 --> 00:27:53,838 Almost. 250 00:28:01,600 --> 00:28:03,238 You're welcome. 251 00:28:04,680 --> 00:28:09,071 Sport, seeking information about women's abilities on a regular basis. 252 00:28:12,680 --> 00:28:14,955 Of course. 253 00:28:16,200 --> 00:28:19,670 How Marie Ketteler doing? -Very well. 254 00:28:20,160 --> 00:28:23,550 I have not seen a doctor for an opinion, even though I asked for ... 255 00:28:23,680 --> 00:28:28,151 Sport should be happy, if Ketteler to reach Berlin. 256 00:28:30,400 --> 00:28:33,631 I wonder what he thinks? I coach a girl - 257 00:28:33,760 --> 00:28:38,151 but he has to jump alone. Or nostanko him enough self-confidence? 258 00:28:39,440 --> 00:28:42,113 It is up to you how to do it. 259 00:28:45,640 --> 00:28:48,438 Do not underestimate her potential. 260 00:28:48,880 --> 00:28:50,552 Heil Hitler! 261 00:29:31,960 --> 00:29:34,155 "Perfect, Gretel." 262 00:29:35,240 --> 00:29:40,360 Did you bring this time with its own saippuasi? -I brought. It looks the same as yours. 263 00:30:05,720 --> 00:30:10,032 You need to improve vauhdinottoasi. You will be too much in front. 264 00:30:10,880 --> 00:30:12,280 If you want, I can show you. 265 00:30:12,280 --> 00:30:12,712 If you want, I can show you. 266 00:30:13,160 --> 00:30:17,358 It does not matter, provided that the strip remains at the top. -If you say so. 267 00:30:18,720 --> 00:30:21,678 Do you think that I do not know, that you are Jewish? 268 00:30:24,520 --> 00:30:28,069 What does that mean? We left, certainly the first. 269 00:30:35,320 --> 00:30:38,118 "Fast as the greyhound, tough as leather - 270 00:30:38,240 --> 00:30:42,836 and hard as Krupp steel. "How old are you? To 17-year-old. What do you mean? 271 00:30:43,520 --> 00:30:47,559 Production of a disappointment to you. I am not sure the source first. 272 00:30:52,040 --> 00:30:55,191 What is it? What are you waiting for?. 273 00:31:02,880 --> 00:31:04,711 Why do you call that? 274 00:31:04,920 --> 00:31:08,833 Speak the manner in which you try to exceed the bar. 275 00:31:10,280 --> 00:31:13,238 Have you ever heard of saksauksesta? 276 00:31:13,680 --> 00:31:16,752 Could you perhaps show it off to us? 277 00:31:17,080 --> 00:31:18,877 Or at least try? 278 00:31:32,160 --> 00:31:34,276 What was that? -I do not know. 279 00:31:34,400 --> 00:31:38,109 The first Saksauksessa the other foot, and then another! 280 00:31:38,240 --> 00:31:40,800 Give her time now! 281 00:31:41,240 --> 00:31:44,357 I beg your pardon? -The technology is new to him. 282 00:31:44,520 --> 00:31:47,796 Would you like to perhaps results in practice? 283 00:31:48,640 --> 00:31:50,392 What does that really was? 284 00:31:54,000 --> 00:31:56,036 Take care of your own business. 285 00:31:56,360 --> 00:31:57,998 I'm sorry. 286 00:32:00,240 --> 00:32:04,756 Why do you tackle even the affairs of others? -Why do not you have the other room? 287 00:32:05,280 --> 00:32:07,271 I asked already. -And? 288 00:32:07,400 --> 00:32:08,958 Do not have any free. 289 00:32:16,160 --> 00:32:18,594 Marie, we need to talk. 290 00:32:23,520 --> 00:32:28,548 Then I travel to Berlin magnificent white uniforms - 291 00:32:29,760 --> 00:32:31,830 and I win the gold - 292 00:32:34,080 --> 00:32:37,834 Fuhrer and then shaking hands with me. 293 00:32:38,080 --> 00:32:40,071 Decathlete come! 294 00:32:40,520 --> 00:32:42,351 Come on! 295 00:32:55,360 --> 00:32:57,078 Days. 296 00:32:57,360 --> 00:32:59,715 Hey. 297 00:33:10,280 --> 00:33:12,635 Did you select the one already? 298 00:33:20,800 --> 00:33:22,916 Very beautiful. 299 00:33:24,880 --> 00:33:27,314 Is that him? -Who? 300 00:33:28,720 --> 00:33:31,029 He looks different in the picture. 301 00:33:31,480 --> 00:33:33,072 That's true. 302 00:33:33,200 --> 00:33:35,794 Somehow the better, is not it? -So. 303 00:33:37,560 --> 00:33:39,391 Are you here? 304 00:33:43,000 --> 00:33:46,151 What do you want? -It is he. 305 00:33:46,600 --> 00:33:50,479 Can I get your signature? It will kerailyalbumiini. 306 00:33:51,480 --> 00:33:56,110 That's funny. -What is he? I asked politely. 307 00:33:56,920 --> 00:33:59,354 Great Britain's champion! 308 00:34:00,360 --> 00:34:05,150 Is it a success, perhaps risen to the head? Or do you like yourself better than others? 309 00:34:05,680 --> 00:34:08,274 Be careful that it does not only end badly. 310 00:34:12,360 --> 00:34:14,555 Do not want to raise them? 311 00:34:26,680 --> 00:34:28,591 I interrupting something? 312 00:34:37,360 --> 00:34:39,351 Who did this? 313 00:34:43,680 --> 00:34:46,433 I want to know who did this! 314 00:34:50,640 --> 00:34:53,598 I see. Women like one. 315 00:34:56,280 --> 00:35:00,273 Well ... It's actually a good thing. 316 00:35:01,200 --> 00:35:03,839 Too bad only the images with respect. 317 00:35:08,760 --> 00:35:10,671 Enter them here. 318 00:35:11,680 --> 00:35:13,636 Thea? 319 00:35:15,360 --> 00:35:18,955 I wish I could see so much effort in front of your training. 320 00:35:42,760 --> 00:35:44,637 Thea is a stupid bitch. 321 00:35:52,960 --> 00:35:55,713 Heil Hitler! Heil Hitler! 322 00:35:56,880 --> 00:36:00,839 The Fuhrer asked me to convey to you best wishes. 323 00:36:01,040 --> 00:36:05,716 He puts hope in you, so Please do not disappoint him. 324 00:36:36,360 --> 00:36:39,875 If you could to give up for a while ... trainers? 325 00:36:40,200 --> 00:36:43,158 Hurry up then! You know what to do. 326 00:36:49,040 --> 00:36:50,792 Ladies and Gentlemen. 327 00:36:53,840 --> 00:36:57,753 We read the report. Do you want to add something? 328 00:36:58,440 --> 00:37:02,479 I think we can be very pleased with the results. 329 00:37:03,560 --> 00:37:09,556 I will be brief. It seems, that you are not suitable for this position. 330 00:37:10,440 --> 00:37:14,558 Fingertip feel when this is needed, which you clearly is not. 331 00:37:14,680 --> 00:37:18,798 If you are asking for, I prefer that one of the girls ... 332 00:37:19,640 --> 00:37:23,758 This is a sport, not politics! -No. 333 00:37:24,400 --> 00:37:27,631 This is a merge them into one another. 334 00:37:29,080 --> 00:37:32,117 That's why our roads that fork now. 335 00:37:33,080 --> 00:37:38,108 I ask you to clear this sty immediately. Heil Hitler . 336 00:38:21,840 --> 00:38:23,671 What actually happened over there? 337 00:38:23,960 --> 00:38:25,916 Just like you do not know. 338 00:38:29,520 --> 00:38:35,231 You were always his favorite. "Perfect, Gretel. Good, Gretel." 339 00:38:35,840 --> 00:38:41,358 You are unusually stupid detractor. -I would be more prudent to assume your identity. 340 00:39:06,640 --> 00:39:10,633 Is that your boyfriend? -No, but my brother Rudolph. 341 00:39:14,720 --> 00:39:18,838 You do not look alike. -He comes from my mother. Look. 342 00:39:25,000 --> 00:39:26,991 Will you get along well? 343 00:39:27,360 --> 00:39:29,874 We will, and fighting repeatedly. 344 00:39:31,400 --> 00:39:33,436 What about your parents? 345 00:39:35,240 --> 00:39:39,472 My father is often traveling for work purposes. He has a hiuslisaketehdas. 346 00:39:39,640 --> 00:39:42,108 Your mother looks nice. 347 00:39:42,520 --> 00:39:46,308 He is like all mothers. He complains about all the time. 348 00:39:46,840 --> 00:39:51,470 He brought the noise to London departing due. When the father told him about it - 349 00:39:51,600 --> 00:39:55,878 He locked themselves in their room for two days in protest. 350 00:39:57,600 --> 00:40:01,354 Then he blamed my father week on how this release - 351 00:40:01,480 --> 00:40:04,040 his daughter alone to London. 352 00:40:05,720 --> 00:40:07,756 What is your mother doing? 353 00:40:09,440 --> 00:40:11,396 I aitiniko? 354 00:40:13,320 --> 00:40:16,073 Create manure in the barn. To milk the cows. 355 00:40:16,520 --> 00:40:19,034 Hit their children. 356 00:40:19,640 --> 00:40:23,599 What about your father? -My mother drove him away from the farm. 357 00:40:29,400 --> 00:40:34,110 Have you read this many times already? -I am, very many. 358 00:40:36,800 --> 00:40:39,234 Do you want it? 359 00:40:41,720 --> 00:40:43,711 Thank you. 360 00:40:44,320 --> 00:40:48,791 Mr. Waldmann left yesterday due to a sudden family matter. 361 00:40:49,640 --> 00:40:53,155 Derivative I now practice. I Sigfrid Kulmbach. 362 00:40:53,440 --> 00:40:56,113 Say as soon as that things are changing here. 363 00:40:56,360 --> 00:41:00,797 It is your own good. There is talk of more in the field. 364 00:41:01,240 --> 00:41:03,515 Enjoy your meal. 365 00:41:05,600 --> 00:41:09,479 It's nice to see you, Ms. Bergmann. Enjoy your meal. 366 00:41:11,640 --> 00:41:13,631 Do you know him?. 367 00:41:26,720 --> 00:41:29,518 You get to run more, especially Gretel - 368 00:41:29,640 --> 00:41:33,474 whose condition is room for improvement, but we're working on it. 369 00:41:34,280 --> 00:41:38,319 Gretel, five laps the field round. Others come with me. 370 00:42:14,320 --> 00:42:16,356 Now you can rest. 371 00:42:17,280 --> 00:42:20,431 What about after that? -Yet another five rounds. 372 00:42:24,680 --> 00:42:28,036 Marie, Lilly, Thea. Well done. Heal at all times. 373 00:42:32,640 --> 00:42:34,710 How are you? -Well. 374 00:42:35,160 --> 00:42:39,597 Well done. Marie, go sit in the other creates. 375 00:43:31,400 --> 00:43:34,472 Do you work at all, what the coach tells you? 376 00:43:34,960 --> 00:43:36,712 I do not know. I ... 377 00:43:48,320 --> 00:43:50,470 How long are you? 378 00:44:00,120 --> 00:44:03,999 "Nobody could have predicted his heart the amount of bitterness. 379 00:44:04,240 --> 00:44:07,949 It was the perfect protective curtain a deadly mission. " 380 00:44:08,240 --> 00:44:10,310 What exactly is it done? 381 00:44:10,760 --> 00:44:14,878 Captain Gundolf is a spy, which attracts enemies into a trap - 382 00:44:15,000 --> 00:44:17,309 and then ... -Will he? 383 00:44:17,880 --> 00:44:19,791 Do not want to read to the end? 384 00:44:22,120 --> 00:44:23,838 I want to. 385 00:44:28,040 --> 00:44:29,792 Gretel? 386 00:44:30,680 --> 00:44:33,035 Would you show it to me yet? 387 00:44:33,760 --> 00:44:36,593 What? -The way in which the German. 388 00:44:39,680 --> 00:44:41,557 Maybe. 389 00:44:50,880 --> 00:44:52,518 So. 390 00:44:52,840 --> 00:44:55,957 Curve of this back over the bar, and ponnista ... 391 00:45:03,320 --> 00:45:05,151 Is not transmitted to them. 392 00:45:09,760 --> 00:45:12,672 A little further away. That's it. Then ... 393 00:45:12,800 --> 00:45:15,519 What are you doing? -Is not it obvious? 394 00:45:15,760 --> 00:45:20,117 I do not remember requesting your help. Training will start after breakfast. 395 00:45:20,240 --> 00:45:23,835 I have not jumped in your times at all times. -In time. 396 00:45:23,960 --> 00:45:28,317 Why do not you immediately dashed my feet? -Continue in my office. 397 00:45:33,080 --> 00:45:35,036 Close the door. Thank you. 398 00:45:40,280 --> 00:45:42,430 I thought you realize this. 399 00:45:42,760 --> 00:45:45,911 Access to Berlin depends on their performance. 400 00:45:46,160 --> 00:45:49,630 Why do not you let me jump in? Of course, you jump. 401 00:45:49,880 --> 00:45:52,997 It is your kohdallanne Timing is important. 402 00:45:53,280 --> 00:45:57,193 I have no you, but I admire your gifts. 403 00:45:57,680 --> 00:46:02,959 Let us not fool ourselves. Aryan girls like to show rajanne. 404 00:46:03,400 --> 00:46:08,030 I prepare you for it, if only injury due. 405 00:46:08,440 --> 00:46:13,389 You look exhausted. Perhaps you would like to rest a couple of days. 406 00:46:13,520 --> 00:46:15,715 It is not necessary. 407 00:46:17,280 --> 00:46:19,714 You are an intelligent young woman. 408 00:46:20,000 --> 00:46:23,754 I'm getting you certainly see things my way. 409 00:46:31,360 --> 00:46:33,078 What happened? 410 00:46:48,240 --> 00:46:50,196 He wants you to give up. 411 00:46:52,320 --> 00:46:55,517 "Perhaps you would like to rest a couple of days, "he said. 412 00:46:57,200 --> 00:46:59,191 The right pig! 413 00:47:00,680 --> 00:47:03,592 Why should you donate blood? You are the best. 414 00:47:04,360 --> 00:47:07,670 Marie, a ten-fighters called the us to join him. 415 00:47:07,800 --> 00:47:11,395 One of them has a birthday. What's the matter? -Nothing. 416 00:47:11,520 --> 00:47:13,795 Today in the evening, at eight o'clock. 417 00:47:20,320 --> 00:47:22,515 Am I really think is the best? 418 00:47:24,560 --> 00:47:27,233 Well, maybe only second best. 419 00:47:29,800 --> 00:47:31,552 Will you come with me? 420 00:47:33,240 --> 00:47:35,754 I'll go only if you're going. 421 00:47:48,240 --> 00:47:51,152 You look great. -So are you. 422 00:47:51,720 --> 00:47:53,517 Wait and see. 423 00:47:59,600 --> 00:48:02,353 Sons of fingers do not out of you. 424 00:48:51,800 --> 00:48:53,677 lltaa. 425 00:48:55,400 --> 00:48:59,393 Would you like to dance? -Do not you know who I am? 426 00:49:00,880 --> 00:49:03,269 Ask them if they say yes. 427 00:49:50,840 --> 00:49:52,637 What is it? 428 00:49:54,240 --> 00:49:57,277 Ernst, the decathlete. 429 00:49:58,200 --> 00:50:00,919 Do you know what, he asked? 430 00:50:01,280 --> 00:50:06,070 That I can help him improve his high jump technique. 431 00:50:11,840 --> 00:50:14,718 Have you had never a boyfriend? 432 00:50:16,520 --> 00:50:18,875 Is it even once? 433 00:50:20,200 --> 00:50:21,838 What about you? 434 00:50:23,160 --> 00:50:25,355 After all, they had a few. 435 00:50:28,400 --> 00:50:30,470 What about now? 436 00:50:31,680 --> 00:50:34,592 Now I only have my coach. 437 00:50:39,080 --> 00:50:41,469 Good night, Marie. -Good night. 438 00:50:45,520 --> 00:50:47,670 Thank you. 439 00:50:59,480 --> 00:51:02,517 Did you read the report already Kulmbachin? -Of course. 440 00:51:02,640 --> 00:51:07,316 What's in it Berg Mann? His adequate performance in Berlin. 441 00:51:07,520 --> 00:51:11,957 Do not worry about it. We have full confidence in Kulmbach. 442 00:51:12,680 --> 00:51:15,478 How can you be so sure? -I know him. 443 00:51:15,720 --> 00:51:19,429 He uses unusual, but effective ways. 444 00:51:19,600 --> 00:51:23,752 He does not have much time left. I hope he understands it. 445 00:51:46,760 --> 00:51:50,230 Then there are the Marie and Ms. Bergmann. 446 00:53:00,320 --> 00:53:03,118 All right. This is enough. -What do you mean? 447 00:53:03,520 --> 00:53:07,479 Are you afraid of the world record? -Save it for later. 448 00:54:46,680 --> 00:54:49,797 Hi, Open up! 449 00:54:50,720 --> 00:54:52,392 Hello! 450 00:54:53,800 --> 00:54:55,791 You can take this. 451 00:54:56,920 --> 00:55:00,993 There is a gap in the laundry. I'm going to apply for help. -You do not do anything. 452 00:55:28,800 --> 00:55:30,756 Ow! 453 00:55:55,760 --> 00:55:57,955 453 00:55:55,760 --> 00:55:57,955 Where do you come from? 454 00:56:11,640 --> 00:56:13,278 Yes? 455 00:56:53,680 --> 00:56:56,399 Can I come in? -You. 456 00:57:00,720 --> 00:57:02,950 I wanted to tell you about it. 457 00:57:05,840 --> 00:57:08,912 They forced me to ... -Leave me alone. 458 00:57:28,080 --> 00:57:29,957 Get out of here. 459 00:57:34,960 --> 00:57:36,678 What happened? 460 00:57:37,360 --> 00:57:40,238 Nothing. Riitelitteko-? 461 00:57:41,240 --> 00:57:43,674 We do not. Someone locked us into the shower. 462 00:57:44,280 --> 00:57:50,071 Did you notice ... Marie How its now saying ... Something weird? 463 00:57:51,640 --> 00:57:53,517 I do not. 464 00:57:56,160 --> 00:57:59,675 I hope your foot did not make it worse. 465 00:58:09,680 --> 00:58:11,352 We need to talk. 466 00:58:32,600 --> 00:58:35,910 Who else knows? -None. 467 00:58:40,440 --> 00:58:43,557 I was examined by a doctor. -Who else? 468 00:58:44,400 --> 00:58:49,349 Tschammer und Osten. You represent a good- friends, but you're one of them! 469 00:58:49,480 --> 00:58:51,038 I do not. 470 00:58:51,320 --> 00:58:54,869 Is this too organized thing? This here, now? -No! 471 00:58:55,480 --> 00:58:57,710 You realize everything wrong. 472 00:58:57,880 --> 00:59:00,314 You need to replace me. -No! 473 00:59:00,440 --> 00:59:04,911 Why do they put the boy girl clothes? -They do not put. 474 00:59:07,360 --> 00:59:10,079 I have always used the girls' clothes. 475 00:59:10,200 --> 00:59:12,077 I do not understand. 476 00:59:12,400 --> 00:59:15,233 My mother insisted on to get the girl. 477 00:59:16,760 --> 00:59:19,797 I had a sister, who died a half year old. 478 00:59:20,080 --> 00:59:24,676 How can anyone not noticed that you do not not a girl? -She gave birth to me alone. 479 00:59:26,360 --> 00:59:28,999 The coach wants to talk to you. -Why? 480 00:59:29,720 --> 00:59:31,392 He did not say. 481 00:59:31,840 --> 00:59:36,038 All right. Heil Hitler! Check! 482 00:59:47,000 --> 00:59:50,629 , Given your You surely do not want to sit down. 483 00:59:51,960 --> 00:59:55,157 Sometimes people think strange things. 484 00:59:55,440 --> 00:59:58,876 Especially if they happen to be shock state. 485 01:00:00,080 --> 01:00:01,991 In which state of shock? 486 01:00:03,240 --> 01:00:05,560 If I get to hear rumors of - 487 01:00:05,840 --> 01:00:10,118 sick rumor, which may damage to the German sports ... 488 01:00:10,240 --> 01:00:12,800 I assume that you do not know what I'm talking. 489 01:00:13,600 --> 01:00:15,477 We do not. 490 01:00:17,080 --> 01:00:18,718 So far so good. 491 01:00:18,920 --> 01:00:22,629 Indeed, we would destroy those rumors immediately. 492 01:00:23,280 --> 01:00:27,478 One more thing. I was 10 minutes Then a call from Berlin. 493 01:00:28,120 --> 01:00:30,236 Based on their performance - 494 01:00:30,440 --> 01:00:33,398 you have survived the races. 495 01:00:33,600 --> 01:00:36,273 However, you are missing competition experience. 496 01:00:36,400 --> 01:00:38,391 He is a British champion. 497 01:00:38,920 --> 01:00:42,071 That is why we decided to with the Ministry of Sport - 498 01:00:42,520 --> 01:00:45,830 send him Wurttemberg championships. 499 01:00:46,520 --> 01:00:51,071 When? -The day after tomorrow. Or is producing problems with your feet? 500 01:00:51,400 --> 01:00:53,231 No. 501 01:00:54,320 --> 01:00:56,038 Much of your day. 502 01:00:58,560 --> 01:01:00,949 Why did not you tell? -Are you crazy?. 503 01:01:01,160 --> 01:01:05,950 What do you think you have them do to me, if they hear that I know? 504 01:01:06,840 --> 01:01:10,628 Be glad then, that the I was silent. -Not funny. 505 01:01:11,680 --> 01:01:14,752 I'm serious. We get this done in only one. 506 01:01:16,680 --> 01:01:18,875 "We"? 507 01:01:58,000 --> 01:02:00,912 Actually, it's a compliment. 508 01:02:01,600 --> 01:02:03,238 What? 509 01:02:03,400 --> 01:02:07,029 That they laittavat man to compete with against me. 510 01:02:07,480 --> 01:02:09,311 So. 511 01:02:09,760 --> 01:02:11,990 It was a joke. 512 01:02:12,720 --> 01:02:16,599 I realized, yes. -Is that so? 513 01:02:20,560 --> 01:02:24,439 Do you have the cream yet? -It is, in the room. 514 01:02:26,000 --> 01:02:30,551 You can sleep alasangylla, if you want. -Thank you. 515 01:02:44,840 --> 01:02:46,990 Is it any better? 516 01:02:47,440 --> 01:02:49,874 What does not kill you, it strengthens. 517 01:02:56,560 --> 01:03:00,348 They agreed that if a win gold, I get to live as a man. 518 01:03:01,040 --> 01:03:03,076 Think you can do it? 519 01:03:04,120 --> 01:03:06,953 I'm supposed to give you wins. 520 01:03:07,600 --> 01:03:09,795 Would you do that? 521 01:03:10,240 --> 01:03:12,276 I do not. 522 01:03:12,480 --> 01:03:14,516 Ladies first . 523 01:03:30,000 --> 01:03:32,514 Do you like me a thumbs up? 524 01:03:42,800 --> 01:03:46,713 How does the captain Gundolfin happen? Which revealed the he in the end? 525 01:03:47,360 --> 01:03:49,999 His people for his own shot him. 526 01:04:23,600 --> 01:04:26,068 World Athletics Championships 527 01:04:30,160 --> 01:04:33,436 Ms. Bergmann. -Heinz! 528 01:04:34,200 --> 01:04:37,078 Do you remember? We went to the same school. 529 01:04:37,800 --> 01:04:41,236 Come. The competition has already begun. 530 01:05:17,560 --> 01:05:19,278 Make haste. 531 01:05:19,400 --> 01:05:22,039 How many people are still with me? -None. 532 01:05:22,320 --> 01:05:26,313 Yeah, but ... -You have the list. Everything is agreed. 533 01:05:26,480 --> 01:05:28,357 When is my speech? -Now. 534 01:05:28,520 --> 01:05:31,637 -I have not warmed. -I can not help it. 535 01:05:36,200 --> 01:05:40,796 We were just informed that Gretel Bergmann comes a special reason - 536 01:05:40,920 --> 01:05:45,710 high jump competitions that and height 142 start . 537 01:06:22,280 --> 01:06:24,191 Gretel! 538 01:06:28,680 --> 01:06:31,240 You're not going to be discouraged? 539 01:06:31,960 --> 01:06:36,636 Do I have to tell you how I know you? Look at me. 540 01:06:37,440 --> 01:06:41,911 The more mud they at you throw, the better you become. 541 01:06:43,040 --> 01:06:45,429 1.42 is not a thing to you. 542 01:06:47,880 --> 01:06:50,758 Show them! 543 01:07:20,640 --> 01:07:24,189 News from Stuttgart. -I am listening. 544 01:07:24,960 --> 01:07:28,999 Bergmann took first place. He was just overwhelming. 545 01:07:29,120 --> 01:07:33,636 He almost broke the the world record. -All right. 546 01:07:34,160 --> 01:07:36,799 What time is it in New York? -10 In the morning. 547 01:07:36,920 --> 01:07:40,993 Try to get Mr. Brundage closed as soon as possible. 548 01:08:40,760 --> 01:08:44,639 Gretel! -I am very happy. Congratulations! 549 01:08:45,120 --> 01:08:47,509 Thank you. -Congratulations, sister. 550 01:08:47,800 --> 01:08:49,950 Thank you. I brought you something. 551 01:08:51,760 --> 01:08:53,432 What a gorgeous! 552 01:08:55,280 --> 01:08:57,714 It is even swastika! 553 01:08:58,400 --> 01:09:01,710 I also have something for you. -What? 554 01:09:04,240 --> 01:09:06,993 Telegram from New York. -Give me. 555 01:09:07,280 --> 01:09:11,319 "Congratulations on your victory ... and access to the Games. STOP. 556 01:09:11,440 --> 01:09:16,195 See you in Berlin in an interview. STOP. Pensionat Hardke. Jackson. " 557 01:09:16,360 --> 01:09:20,717 Who is Jackson? -New York Herald journalist. 558 01:09:22,440 --> 01:09:25,273 Where is Walter? -He is lying on the couch. 559 01:09:25,880 --> 01:09:28,952 Is he sick? -He threw up. 560 01:09:32,280 --> 01:09:33,918 While removing it. 561 01:09:34,880 --> 01:09:37,474 What am I going to hear at all? 562 01:09:37,960 --> 01:09:42,431 Sorry. Where are you hurt? What links here? Tanneko? 563 01:09:44,160 --> 01:09:46,276 You've been in a fight. 564 01:09:46,960 --> 01:09:49,155 Why? 565 01:09:49,920 --> 01:09:53,549 Because of my nicotine? -They talked bad about you. 566 01:09:56,240 --> 01:09:57,798 Bergmann . 567 01:09:58,280 --> 01:10:01,875 How many there were? -Four. 568 01:10:03,920 --> 01:10:05,911 Come to the phone. 569 01:10:08,040 --> 01:10:09,996 Thank you. 570 01:10:12,120 --> 01:10:13,917 Marie Ketteler. 571 01:10:17,800 --> 01:10:20,473 I'm sorry for you. -So, you won. 572 01:10:20,600 --> 01:10:23,910 They could not stop me. -What a nice to hear. 573 01:10:24,960 --> 01:10:28,316 We'll see, Do you find it nice to be in Berlin. 574 01:10:28,560 --> 01:10:30,710 Thean hand broken. 575 01:10:32,240 --> 01:10:35,198 Oh, poor abused. -So. 576 01:10:37,800 --> 01:10:40,473 Say hello to the other. -I say. 577 01:10:40,800 --> 01:10:42,870 See you soon. 578 01:10:50,440 --> 01:10:54,592 I first thought that there was a young man. -My God! 579 01:10:54,720 --> 01:10:57,234 He has a very low voice. 580 01:10:57,600 --> 01:11:00,068 Raise a toast. 581 01:11:00,680 --> 01:11:02,830 Gretel prevail! 582 01:11:07,520 --> 01:11:11,593 Well done. U.S. Olympic Team was sent properly. 583 01:11:17,600 --> 01:11:20,068 Continue according to plan. 584 01:11:21,000 --> 01:11:24,436 Try to come up with of a suitable press. 585 01:11:30,880 --> 01:11:34,236 I have not seen for a long time anything so beautiful. 586 01:11:34,760 --> 01:11:38,036 Is it possible to talk about Mr. Brundage with? 587 01:11:38,680 --> 01:11:43,549 Perhaps the ship through the radio. It should first to agree. -What are you waiting for? 588 01:12:04,240 --> 01:12:06,071 I took it. 589 01:12:10,480 --> 01:12:12,516 Right or left? -Left. 590 01:12:13,640 --> 01:12:15,278 Sports Ministry. 591 01:12:28,720 --> 01:12:30,870 What does it say? 592 01:12:31,160 --> 01:12:33,037 This can not be true. 593 01:12:37,520 --> 01:12:39,511 What exactly is wrong? 594 01:12:49,000 --> 01:12:51,036 Reading now. 595 01:12:55,760 --> 01:12:58,513 "You will not believe in self- 596 01:12:58,640 --> 01:13:03,111 recent performance enough to gain entry to competitions. " 597 01:13:12,800 --> 01:13:14,631 What is this? 598 01:13:14,760 --> 01:13:18,389 Ticket to Ride for women Olympic high jump to the rail. 599 01:13:19,520 --> 01:13:21,272 Gretel! 600 01:13:38,920 --> 01:13:41,036 Would you like something? 601 01:13:47,040 --> 01:13:49,713 Have you heard of Mr. Lowensteinista? 602 01:13:50,920 --> 01:13:53,036 It is as the earth would have swallowed him up. 603 01:13:53,480 --> 01:13:56,278 Not even his wife does not know where he is. 604 01:15:07,680 --> 01:15:11,639 hereby declare the Berlin World Championships - 605 01:15:12,080 --> 01:15:17,791 and 11 modern Olympic Games session opened! 606 01:15:51,080 --> 01:15:52,877 We can start. 607 01:15:54,000 --> 01:15:57,037 What about Gretel? -He will come later in the stern. 608 01:15:57,600 --> 01:15:59,636 What is he? 609 01:16:00,360 --> 01:16:03,955 He was injured. What is it?. The bus can not wait. 610 01:16:09,680 --> 01:16:12,990 Please buy the Olympic News, 20 pennies! 611 01:16:13,960 --> 01:16:17,635 U.S. and Canadian teams have arrived. 612 01:17:26,200 --> 01:17:28,350 Days. 613 01:17:28,680 --> 01:17:32,719 Gretel! There you are. I do an interview with the Olympic village. 614 01:17:32,880 --> 01:17:36,111 See you tomorrow night. -Where, Mr. Jackson? 615 01:17:36,320 --> 01:17:39,392 Here, in my room. It is the number 7 -But ... 616 01:18:41,960 --> 01:18:45,236 Karl! -Welcome. 617 01:18:45,560 --> 01:18:47,630 This way, please. 618 01:18:49,320 --> 01:18:51,231 How are you? 619 01:18:51,880 --> 01:18:54,713 Would you have a moment? -Of course. 620 01:19:00,600 --> 01:19:06,550 I understand that Ms. Berg's palsy is worse than expected. 621 01:19:08,880 --> 01:19:11,997 This is the case, unfortunately. 622 01:19:12,840 --> 01:19:17,994 We do not give up hope. We keep his place vacant. 623 01:19:22,840 --> 01:19:26,719 That's right I said to the press. Perfect. 624 01:19:31,000 --> 01:19:32,797 Well done. 625 01:19:40,960 --> 01:19:44,316 Marie! -Gretel, what are you doing here? 626 01:19:45,560 --> 01:19:48,472 Do you have a minute? -I have to ... 627 01:19:49,600 --> 01:19:53,957 What is your disability case? -Did them that I hurt?. 628 01:20:08,120 --> 01:20:10,509 This must be a mistake. 629 01:20:14,240 --> 01:20:18,756 What are you doing now? -I will meet later American journalists. 630 01:20:19,960 --> 01:20:23,350 I have to go. Will there later? Where do you live? 631 01:20:23,480 --> 01:20:26,677 Pensionat Hardkessa Mommsenstrassella. 632 01:20:27,040 --> 01:20:28,996 See you. -See you. 633 01:20:39,400 --> 01:20:41,356 GERMANY OLYMPlAJOUKKUE 634 01:20:47,240 --> 01:20:50,994 Late again. Hurry up! -Where were you? 635 01:20:51,440 --> 01:20:55,274 American Supplier wanted interview. Sinultako-? 636 01:20:55,480 --> 01:20:58,950 So. Who else? -You do not speak English. 637 01:21:17,680 --> 01:21:20,148 Mr. Jackson? 638 01:21:39,920 --> 01:21:41,876 Ms. Bergmann? -Yes? 639 01:21:42,200 --> 01:21:44,555 A man is waiting for you downstairs. 640 01:21:55,480 --> 01:21:57,198 Hello? 641 01:22:23,360 --> 01:22:25,157 Underestimated you. 642 01:22:26,680 --> 01:22:29,956 I was sure, that failed you in Stuttgart. 643 01:22:30,640 --> 01:22:32,870 What do you want? 644 01:22:34,120 --> 01:22:37,078 A number of gentlemen are not happy with me. 645 01:22:37,280 --> 01:22:41,193 I assured them that that I can get you to back off. 646 01:22:41,680 --> 01:22:43,830 What do you retreat? 647 01:22:46,480 --> 01:22:48,675 You did not want more cases? 648 01:22:49,000 --> 01:22:52,310 A well-known Jewish sports official was lost. 649 01:22:52,440 --> 01:22:56,194 Amerikkalaistoimittaja had a traffic accident. 650 01:22:56,320 --> 01:23:00,233 This may happen around you: your parents, your brothers - 651 01:23:00,360 --> 01:23:03,272 Marielle ... -Why is Marie? 652 01:23:03,760 --> 01:23:05,671 Or maybe not. It depends on you. 653 01:23:06,000 --> 01:23:09,117 It depends on the what say you to the world. 654 01:23:09,280 --> 01:23:12,989 Of course, this does not pass so far. You see? 655 01:23:13,160 --> 01:23:18,109 You do not talk to anyone, and do not in any jumps in the name, which annoys me. 656 01:23:20,120 --> 01:23:25,513 You can also choose the death of a hero. However, we do not see each other anymore. 657 01:23:26,840 --> 01:23:28,990 I wish you all the best. 658 01:23:46,880 --> 01:23:50,077 What did he want? So, give up. 659 01:23:50,720 --> 01:23:54,395 What about an American journalist? -Road. 660 01:23:54,520 --> 01:23:56,476 Come. 661 01:24:15,000 --> 01:24:17,150 What are you going to do now? 662 01:24:18,920 --> 01:24:20,751 Nothing. 663 01:24:20,920 --> 01:24:24,799 You can not just give up. -Do you have a better proposal? 664 01:24:32,520 --> 01:24:35,512 What if loukkaantuisin in practice? 665 01:24:35,720 --> 01:24:38,632 What does it benefit? 666 01:24:39,240 --> 01:24:41,515 They voittivatjo. 667 01:24:51,360 --> 01:24:53,351 Maybe not even then. 668 01:25:30,600 --> 01:25:33,398 Coming up is women's high jump final - 669 01:25:33,520 --> 01:25:37,308 which are increasingly involved in the German Lilly Vogtja Marie Ketteler. 670 01:25:37,760 --> 01:25:42,311 Both have the opportunity to medal, especially 17-year-old Mariella - 671 01:25:42,440 --> 01:25:46,433 which is treated as drills based on a favorite. 672 01:26:17,960 --> 01:26:21,999 good jump. Lilly Vogt above the first 154 cm of . 673 01:26:22,120 --> 01:26:24,998 S EXT is Marie Ketteler . 674 01:26:56,000 --> 01:27:00,755 Another German crossed the bar, and the medal hopes of voivatjatkua. 675 01:27:01,400 --> 01:27:05,916 Mitalitjaetaan these four young women between the . 676 01:27:06,040 --> 01:27:11,239 S Aksa will certainly get one medal, but what? 677 01:29:15,400 --> 01:29:19,552 Please silence Marie Ketteler The last jump. 678 01:29:28,760 --> 01:29:33,436 Tense your body until you have exceeded the the bar. 160 is not a problem. 679 01:30:21,840 --> 01:30:27,676 martial medal was solved . Marie Ketteler will place four . 680 01:31:03,360 --> 01:31:07,911 It is not only the Jews were forced to concentration camps. 681 01:31:08,040 --> 01:31:11,874 If he would have said something, He ended up in there as soon as - 682 01:31:12,000 --> 01:31:15,754 as it is claimed to be a great lie. 683 01:31:15,960 --> 01:31:20,112 It certainly was for him bad time. 684 01:31:20,840 --> 01:31:26,790 Perhaps the situation would have been different if the he would have acted on a voluntary basis - 685 01:31:26,960 --> 01:31:31,715 but he was forced to this, so than me, too specific to your situation. 686 01:31:31,840 --> 01:31:35,833 I was really sorry for him. I wrote to him again - 687 01:31:35,960 --> 01:31:38,155 but I never received an answer. 688 01:31:44,880 --> 01:31:49,317 Marie Ketteler was forced to stay The German women's national team - 689 01:31:49,440 --> 01:31:52,591 and to participate in the international competitions. 690 01:31:52,720 --> 01:31:55,518 In 1938, he became European champion - 691 01:31:55,640 --> 01:31:58,791 a new world record 170 centimeters. 692 01:31:58,920 --> 01:32:01,798 On the way home the tournament He fanned the Gestapo - 693 01:32:01,920 --> 01:32:05,390 beard, and to drive intoxicated, and he was arrested. 694 01:32:06,000 --> 01:32:09,675 In 1939, hanetjulistettiin in a closed hearing - 695 01:32:09,800 --> 01:32:12,155 Verden District Court of a man. 696 01:32:12,840 --> 01:32:17,709 He survived the war and died in complete isolation in 2008. 697 01:32:20,320 --> 01:32:23,198 The number of times a dream - 698 01:32:23,360 --> 01:32:29,071 I was in Berlin preparing for the height of the jump. 699 01:32:29,920 --> 01:32:36,837 It felt as if I had followed the 100 000 pairs of eyes - 700 01:32:37,080 --> 01:32:43,315 and then kuulutettiin; the high jump will start - 701 01:32:43,440 --> 01:32:48,275 and I tried to walk, and could not. I could not move the meat at all. 702 01:32:48,480 --> 01:32:55,352 I was scared so much, raajani that weighed as stones. 703 01:32:55,760 --> 01:33:02,472 It was a recurring nightmare. "What do they make me, if I win? " 704 01:33:03,600 --> 01:33:07,275 Gretel Bergmann moved to the U.S. in 1937 - 705 01:33:07,400 --> 01:33:10,915 and won the U.S. Championship the years 1937 and 1938. 706 01:33:11,200 --> 01:33:13,998 Her fiance Bruno was followed in 1938 - 707 01:33:14,120 --> 01:33:16,714 and they were married in September 1938. 708 01:33:16,840 --> 01:33:20,958 The family managed to escape from the Gretel ajoissaja survived the Holocaust. 709 01:33:21,280 --> 01:33:23,430 Bruno and Gretel Bergmann-Lambert - 710 01:33:23,560 --> 01:33:26,358 live now, In 2009, New York. 711 01:34:22,920 --> 01:34:26,310 Margaret Bergmann-Lambert for and Bruno Lambert for 712 01:34:27,310 --> 01:34:37,310 Downloaded From www.AllSubs.org