1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Subtitle By @aungmyintoo
2
00:03:35,610 --> 00:03:38,330
Triple-X ပရိုဂရမ္အတြက္ ငါဒီကိုေရာက္ေနတာ
မင္းသိတယ္မလား
3
00:03:38,530 --> 00:03:40,930
စကိတ္ဘုတ္ေတြ နဲ ့ေရကူးကန္ေတြေလ
4
00:03:41,250 --> 00:03:43,690
XXX ပရိုဂရမ္ စတင္သူ ေအာ္ဂတ္တပ္စ္ ဂစ္ဘင္
5
00:03:43,860 --> 00:03:45,420
တတိယကမာၻစစ္ကို တစ္ဦးတည္း
ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းခဲ့သူ
6
00:03:48,730 --> 00:03:52,370
သြားလာဖို ့မသံုးရင္လဲ စကိတ္ေတြက
ေျမႀကီးေပၚ ဒီအတိုင္းျငိမ္ေနရမွာပဲ
7
00:03:52,580 --> 00:03:55,080
၁၉၉၇-တုန္းက
8
00:03:55,480 --> 00:03:57,650
ကယ္လဖိုးနီးယား ေတာင္ပိုင္းေဒသမွာ
မိုးအႀကီးအက်ယ္ ေခါင္ေနခဲ့တယ္
9
00:03:57,950 --> 00:04:01,880
လူခ်မ္းသာေတြေတာင္ သူတို ့ေရကူးကန္ေတြထဲ
ေရမျဖည့္ႏိုင္ေအာင္ အေျခေနေတြဆိုးခဲ့တာေလ
10
00:04:02,180 --> 00:04:05,660
အဲ့အခ်ိန္က သတိထားမိခဲ့တယ္ ဆိုပါေတာ့
လူငယ္အခ်ိဳ ့သိလိုက္တာက
11
00:04:05,860 --> 00:04:09,930
ေရကူးကန္လြတ္ေတြကို စိတ္ထဲကထုတ္ၿပီး
တကယ့္ေလထဲကဟာမ်ိဳး လုပ္လို ့ရတယ္ဆိုတာပဲ
12
00:04:10,330 --> 00:04:13,940
Dogtown and Z-Boys
မင္းၾကည့္ဖူးလား ရုပ္ရွင္ကားေလ
13
00:04:14,340 --> 00:04:15,910
အေရးမႀကီးပါဘူး
14
00:04:16,310 --> 00:04:19,210
ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ငါတို ့သူရဲေကာင္းက
စြန္ ့စားခန္းေတြကို ဘုတ္ျပားတခုနဲ ့စခဲ့တာ
15
00:04:19,710 --> 00:04:21,730
ၿပီးေတာ့ အဲ့ဒါကို ဘယ္သူမွမျမင္လိုက္ဘူး
16
00:04:22,130 --> 00:04:25,460
ကမာၻႀကီးက မျဖစ္ႏိုင္ဘူးလို ့ထင္တဲ့
စြန္ ့စားခန္းေတြ ဆိုပါေတာ့
17
00:04:25,860 --> 00:04:29,300
အခု လူငယ္ေတြေတာ့
ဒီမိုးေခါင္တာက အသံုး၀င္သြားၿပီ
18
00:04:29,640 --> 00:04:32,820
ကမာၻႀကီးလည္း အဲ့ဒီ
ေရကူးကန္လြတ္ေတြ လိုသြားၿပီ
19
00:04:33,220 --> 00:04:34,550
ဒါေၾကာင့္ပဲ Triple-X ျဖစ္လာတာေလ
20
00:04:36,190 --> 00:04:37,940
ေနမာ ဂ်ဴနီယာ -လက္ရွိ XXX အဖြဲ ့
၀င္အသစ္ ေဘာလံုးကၽြမ္းက်င္
21
00:04:37,970 --> 00:04:39,930
အသက္-၂၀မွာ ဂိုးေပါင္း-၁၀၀ သြင္းခဲ့ၿပီး
22
00:04:40,170 --> 00:04:43,070
THE AVENGERS အဖြဲ ့အတြက္
လူေခၚေနသည္ဟု ေတြးေနသူ
23
00:04:43,670 --> 00:04:48,240
ဒီေန ့ဟာမေန ့ကထက္ ပိုလံုျခံဳတယ္လို ့
ခံစားရလား ငါကေတာ့ မရဘူးဆိုတာ သိတယ္
24
00:04:48,640 --> 00:04:50,454
ကမာၻမွာ အင္အားအႀကီးဆံုး
ေစ်းတြက္ရင္ ေၾကးအမ်ားႀကီးတန္မဲ့
25
00:04:50,479 --> 00:04:51,644
စစ္တပ္ႀကီးကို
ပိုင္ဆိုင္မယ္ဆိုေတာင္
26
00:04:52,020 --> 00:04:55,080
ေလဆိပ္မွာ ဖိနပ္ၾကားထဲဗံုးအေသးေလးေတြ
ညွပ္သယ္သြားမွာကို ငါတို ့ေတြေၾကာက္ေနတုန္းပဲ
27
00:04:55,280 --> 00:04:56,480
ဒါက ဘာလို ့လဲ
28
00:04:56,780 --> 00:05:00,200
စစ္သားဆိုတာက တိုက္ပြဲအတြင္းမွာ အမိန္ ့
နာခံၿပီး တိုက္တတ္ေအာင္ပဲ ေလ့က်င့္ထားလို ့
29
00:05:00,400 --> 00:05:04,170
ဒါေပမယ့္ ငါတို ့ကေတာ့ စစ္ပြဲထဲမွာမွ မဟုတ္တာ
30
00:05:04,470 --> 00:05:07,000
ငါတို ့က စေတးခံရမယ့္ ေနရာေရာက္ေနတာ
31
00:05:07,300 --> 00:05:09,620
ဒါေၾကာင့္ပဲ Triple-X ဆိုတာျဖစ္လာတာ
32
00:05:10,990 --> 00:05:13,270
ဘာျဖစ္လို ့လဲ .. ၀ိတ္ခ်ေနတာလား
ဗိုက္မဆာတာလား
33
00:05:14,170 --> 00:05:15,450
မနက္ -၇း၃၀ ပဲရွိေသးတယ္ေလ
34
00:05:15,650 --> 00:05:18,940
ဒါက ကမာၻ ့တစ္ေနရာမွာဆို ေန ့လည္စာ မဟုတ္ရင္
ညစာေတာင္ ျဖစ္ေနမွာ လုပ္စမ္းပါ စားပါ
35
00:05:19,800 --> 00:05:23,310
ဘယ္သူေတြက လံုျခံဳမယ္ထင္လို ့လဲ တာ၀န္ခံေတြ
ကမာၻႀကီးကို ျခယ္လွယ္ေနတဲ့ေကာင္ေတြေလ
36
00:05:23,610 --> 00:05:27,490
ေဒၚလာေတြအမ်ားႀကီးကိုင္ထားတဲ့
ရွီးရြိဳက္မူစလင္ ထိပ္သီးေခါင္းေဆာင္ေတြ
37
00:05:27,790 --> 00:05:31,320
ၿပီးေတာ့ အဲ့တယူသန္ေကာင္ေတြက
တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္မွာ
38
00:05:31,720 --> 00:05:33,700
နတ္ဆိုးနဲ ့အေပးအယူလုပ္ၾကမယ္
လံုျခံဳဖို ့အတြက္နဲ ့
39
00:05:33,725 --> 00:05:35,704
ႏိုင္ငံေရးရပိုင္ခြင့္ကို
အလဲအလွယ္လုပ္မယ္ ၿပီးေတာ့
40
00:05:35,890 --> 00:05:37,300
ငါတို ့ျပည္သူေတြက
41
00:05:37,600 --> 00:05:40,860
ႏွစ္ခုစလံုး ဆံုးရွံုးရတာနဲ ့တင္
ဇာတ္သိမ္းၿပီ ဒါေၾကာင့္ပဲ Triple-X ျဖစ္လာတာ
42
00:05:41,270 --> 00:05:43,190
ဘယ္သူမလို ေျမႀကီးေပၚျပားျပား၀ပ္ေနရတဲ့
အခ်ိန္မွာ ငါတို ့က
43
00:05:43,410 --> 00:05:46,880
ဘုတ္ျပားေတြစီးၿပီး ဘယ္သူမွမျမင္းဖူးတဲ့
အရႈပ္ထုတ္ေတြကို လိုက္ရွင္းေနရတယ္ေပါ့
44
00:05:48,810 --> 00:05:50,000
အင္း.. ဒါက ငါ့အလုပ္ေတြပဲေလ
45
00:05:51,450 --> 00:05:54,120
အေရာင္းသမား ဘ၀ထက္ ပိုေကာင္းတဲ့
စပိုင္အျဖစ္ပဲ လုပ္ေနခဲ့တယ္ ဆိုပါေတာ့
46
00:05:54,420 --> 00:05:56,440
ဒီေတာ့ မင္းကေရာဘာေျပာခ်င္လဲ
47
00:05:57,160 --> 00:05:59,310
ကၽြန္ေတာ္က သူရဲေကာင္း မဟုတ္ဘူး
ေဘာလံုး သမားတစ္ေယာက္ပါ
48
00:06:01,740 --> 00:06:03,010
ငါ့အမွားပါ
49
00:06:03,470 --> 00:06:05,160
ဒီေတာ့ ငါမင္းကို ထားခဲ့ေတာ့မယ္
50
00:06:07,230 --> 00:06:10,770
အလကားရတဲ့ အစားအေသာက္
မရွိဘူးလို ့ ဘယ္ေကာင္ေျပာဖူးလဲ
51
00:06:21,180 --> 00:06:24,170
ၾကမ္းျပင္ေပၚ အခု ေမွာက္လိုက္
ငါ့ကို ပိုက္ဆံေပးစမ္း
52
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
မလႈပ္ၾကနဲ ့
53
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
ျမန္ျမန္လုပ္
54
00:06:29,680 --> 00:06:31,760
ဂိုးလ္ ...........
55
00:06:37,950 --> 00:06:40,150
မင္းေျပာေတာ့ သူရဲေကာင္းမဟုတ္ဘူးဆို
56
00:06:40,640 --> 00:06:42,490
အဲ့ဒါကို လိမ္ေျပာတာလို ့ပဲ ေျပာလိုက္ေတာ့မယ္
57
00:06:45,720 --> 00:06:48,180
မင္းက ကမာၻႀကီးက တကယ္လိုေနတဲ့
သူရဲေကာင္းမ်ိဳးပဲ
58
00:06:48,580 --> 00:06:51,720
တေန ့ၿပီးတေန ့ေမးခြန္းတစ္ခုတည္းကိုပဲ
ထုတ္ေနမိတာက
59
00:06:51,920 --> 00:06:55,510
အႏွစ္-၂၀လံုးလံုး ေသာၾကာေနညတိုင္း
င့ါမိန္းမကို ေမးခြန္းထုတ္ေနခဲ့သလိုေလ
60
00:06:56,020 --> 00:06:57,870
မင္းက ဒါမ်ိဳးပဲ လိုခ်င္ေနတာလား
61
00:06:58,270 --> 00:06:59,720
ဒါမွမဟုတ္ မင္း ..က
62
00:07:02,460 --> 00:07:07,030
Return of the Xander Cage
63
00:07:10,110 --> 00:07:13,980
စီအိုင္ေအ ရံုးခ်ဳပ္ နယူးေယာ့ခ္ျမိဳ ့
64
00:07:38,260 --> 00:07:39,440
ခြင့္ျပဳမႈ ့ရရွိပါၿပီ
65
00:07:51,450 --> 00:07:53,040
အိုေက .. ရွင္တို ့ထိုင္လို ့ရပါၿပီ
66
00:07:54,230 --> 00:07:55,780
လူႀကီးမင္းတို ့
67
00:07:57,050 --> 00:08:01,240
ဒါေလးကေတာ့ ျဂိဳလ္တုကိုဖ်က္ခ်ၿပီး
ဂစ္ဘင္စ္ကို သတ္သြားတဲ့ပစၥည္းေလးပါ
68
00:08:01,540 --> 00:08:04,690
ဓါတ္ခြဲခန္းပညာရွင္ေတြက
ပန္ဒိုရာေသတၱာ လို ့အမည္ေပးထားတယ္
69
00:08:14,510 --> 00:08:17,880
ကၽြန္မတပ္ဖြဲ ့ၿဂိဳလ္တုရဲ ့ေနာက္ဆံုးႀကိမ္ႏႈန္း
ေျခရာခံေတာ့ မီယာမီမွာ ေတြ ့ရတယ္
70
00:08:18,180 --> 00:08:20,740
ရစ္ဇ္ကာလ္တန္ ဇိမ္ခံအိမ္ႀကီးမွာ
အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတဲ့ ေသာက္ေကာင္ေတြက
71
00:08:20,840 --> 00:08:22,360
ကမာၻႀကီးကို ျပန္ေပးဆြဲ
ေငြေတာင္းလို ့ရမယ္ထင္ေနတယ္
72
00:08:23,070 --> 00:08:26,280
မီး-သံုးခ်က္ပြင့္ က်ည္-ႏွစ္ေတာင့္ကုန္
အေလာင္တစ္ေလာင္း ရၿပီးေနာက္မွာ
73
00:08:26,480 --> 00:08:28,050
ကၽြန္မတို ့ဒီပစၥည္းကို
ထိန္းသိမ္းလိုက္ႏိုင္တယ္
74
00:08:28,250 --> 00:08:30,220
လပ္ေတာ့ပ္ တစ္လံုးနဲ ့ၿဂိဳလ္တုေတြကို
လိုက္ဟက္ခ္ေနတဲ့ ကေလကေခ်ေတြရန္က ကာကြယ္ဖို ့
75
00:08:30,430 --> 00:08:33,520
ငါတို ့ဌာနမွာ ပညာရွင္၀န္ထမ္း-၁၀၀ေက်ာ္
ရွိမွကို ျဖစ္မွာေလ
76
00:08:33,600 --> 00:08:36,850
ပန္ဒိုရာေသတၱာနဲ ့ဆိုရင္ အဲ့ဒီ ပညာရွင္ေကာင္ေတြ
အကုန္လံုးကိုေက်ာ္သြားလို ့ရတယ္
77
00:08:39,120 --> 00:08:42,940
ခလုတ္တစ္ခ်က္ႏွိပ္ရံုနဲ ့လံုျခံဳတယ္လိုဆိုတဲ့
ဆက္သြယ္ေရးလိုင္းေတာင္ နားေထာင္လို ့ရတယ္
78
00:08:44,730 --> 00:08:46,709
စစ္ဖက္ဆိုင္ရာ ေဆာ့ဖ္၀ဲယ္ေတြ
ဖ်က္ဆီးလို ့ရမယ္
79
00:08:46,734 --> 00:08:48,464
သတင္းမွားေတြပို ့လိုက္လို ့ ရ မယ္ ဒါမွမဟုတ္
80
00:08:48,840 --> 00:08:52,460
အနည္းပစ္ ဒံုးက်ည္လိုမ်ိဳး ေကာင္းကင္က
ျဂိဳလ္တုေတြကို ပစ္ခ်လို ့ရတယ္
81
00:08:54,130 --> 00:08:56,280
ရွင္တို ့ထဲက တစ္ေယာက္
ဒီကိစၥေနာက္ကြယ္မွာ ရွိေနတယ္
82
00:08:56,780 --> 00:08:59,280
ဒါဘယ္သူလဲ မသိပဲနဲ ့ေတာ့ ဒီအခန္းကေန
ကၽြန္မ ထြက္သြားမွာမဟုတ္ဘူး
83
00:10:26,840 --> 00:10:28,390
မင္း ဒီစာအုပ္နဲ ့တိုက္ခိုက္တယ္လား
84
00:10:29,240 --> 00:10:31,230
ဒီမွာ ညီကို အခန္း-၁
85
00:10:31,530 --> 00:10:32,530
စာမ်က္ႏွာ-၁
86
00:10:34,230 --> 00:10:35,700
ရွီယား ပံုေလး
87
00:10:55,580 --> 00:10:56,990
မင္းေနာက္က်တယ္
88
00:10:58,390 --> 00:10:59,710
အခ်ိန္မွီပါပဲ ေဘာ့စ္
89
00:11:24,380 --> 00:11:27,100
သူတို ့ဒီေနရာကို လာဖ်က္ဆီးသြားတယ္
ငါတို ့လည္ျမဳိကို တက္နင္းသြားတာ
90
00:11:27,400 --> 00:11:30,110
ၿပီးေတာ့ ကမာၻအာဏာကို ကေမာက္ကမျဖစ္ေစမယ့္
ပစၥည္းတစ္ခုကိုပါ ယူသြားတယ္
91
00:11:31,210 --> 00:11:33,550
ဒီေတာ့ ငါတို ့အဲ့ဒါကို ဘယ္လိုျပန္ယူမလဲ
92
00:11:34,400 --> 00:11:38,450
ဒီေကာင္ေတြက ကၽြန္မတို ့ရဲ ့အေကာင္းတကာ့
အေကာင္းဆံုးေတြကို တနင့္တပိုးျမိဳခ်သြားတာ
93
00:11:39,080 --> 00:11:41,990
သူတို ့လိုမ်ိဳး သြားႏိုင္
တိုက္ႏိုင္တဲ့လူမ်ိဳး လိုၿပီ
94
00:11:42,430 --> 00:11:45,300
ေလဆင္ႏွာေမာင္းကို ေလေျပလို
သေဘာထားၿပီး လမ္းေလွ်ာက္၀င္သြားသလို
95
00:11:45,500 --> 00:11:48,680
တစ္ျခားတဖက္က ျပန္ထြက္လာႏိုင္မယ့္
လူမ်ိဳး ကၽြန္မတို ့လိုေနၿပီ
96
00:11:51,360 --> 00:11:53,220
အဲ့လိုေကာင္မ်ိဳးေရာ ခင္ဗ်ားကသိလို ့လား
97
00:11:54,490 --> 00:11:55,490
ဟင့္အင္း
98
00:11:57,040 --> 00:11:58,450
ဒါေပမယ့္ ဂစ္ဘင္စ္ ကေတာ့သိတယ္
99
00:12:27,930 --> 00:12:30,170
100
00:12:39,140 --> 00:12:41,200
အဲ့ကေန ဆင္းခဲ့စမ္း
မင္း ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ
101
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
ဇန္းဒါး
102
00:14:24,200 --> 00:14:26,000
ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္ မစၥတာႀကီး
103
00:15:24,690 --> 00:15:26,540
104
00:15:47,060 --> 00:15:49,800
လုပ္ေပးမယ္ဆိုတာ သိပါတယ္ ဇန္ဒါး
ဒါက ကမာၻႀကီးနဲ ့ဆက္သြယ္ေပးတာပဲ
105
00:15:50,600 --> 00:15:55,780
ကမာၻက အႀကီးႀကီးဆိုေပမယ့္ မင္းႏွလံုးသားနဲ ့
အျမဲတမ္းဆန္ ့ပါတယ္ကြာ
106
00:15:56,150 --> 00:15:57,880
မင္းနဲ ့အတူ ထာ၀ရတြဲေခၚသြားေပါ့
107
00:15:58,070 --> 00:15:59,350
အခု သြား သြားေတာ့
108
00:16:04,390 --> 00:16:07,170
ဟုတ္တာေပါ့ ဇန္ဒါးေက့ခ္
ကသာမန္ လူငယ္တစ္ေယာက္လို
109
00:16:07,370 --> 00:16:09,120
ၿဂိဳလ္တုကုမၸဏီကို
ေကာင္းေကာင္းဒုကၡေပးႏိုင္တာေပါ့
110
00:16:12,690 --> 00:16:13,730
ဘာလဲ
111
00:16:14,110 --> 00:16:16,530
ရံုးခန္းထဲက ဘီလွ်ံနာေတြကို
လာဘ္ထိုးတာကေရာ
112
00:16:17,930 --> 00:16:19,180
မင္းသိပါတယ္
113
00:16:19,760 --> 00:16:22,970
ဒီရက္ပိုင္းအတြင္း သာမန္လူငယ္ေလးက
သာမန္အတိုင္း ေနလို ့မရဘူးဆိုတာကို
114
00:16:24,100 --> 00:16:26,030
တတ္ .. သြားဆို ့
115
00:17:13,090 --> 00:17:15,200
စည္းမ်ဥ္း-၁ မျပဳတ္က်ေစနဲ ့
116
00:17:16,550 --> 00:17:17,510
ဆန္တို-ဒိုမင္ဂို
ဒိုမီနီကန္ ျပည္သူ ့သမၼတႏိုင္ငံ
117
00:17:36,270 --> 00:17:37,660
ကမာၻႀကီးက ေသးသြားၿပီးလား
118
00:17:38,050 --> 00:17:39,460
ဒီခံစားခ်က္ကို ငါသိပါတယ္
119
00:17:40,850 --> 00:17:43,900
ျပသနာေတြကေန မင္းထြက္ေျပးေနတာက
ဘာေတာ့မွ အလုပ္ျဖစ္မွာ မဟုတ္ဘူးေနာ္
120
00:17:44,320 --> 00:17:45,700
အစီအစဥ္သစ္ တစ္ခု မင္းလိုေနၿပီ
121
00:17:47,130 --> 00:17:48,260
ေျမပံုအသစ္ လိုေနတာပါ
122
00:17:53,350 --> 00:17:54,930
မင္းကို သတိမေပးလိုက္ဘူးလို ့ေတာ့
မေျပာနဲ ့ေနာ္
123
00:18:40,110 --> 00:18:41,390
အိုး ေကာင္ေလးေရ
124
00:18:42,610 --> 00:18:44,270
ထပ္ေျပးရဦးမယ္ေပါ့
125
00:18:44,970 --> 00:18:46,880
၀ပ္ထား .. မလႈပ္နဲ ့ေဟ့ေကာင္
126
00:18:49,620 --> 00:18:51,890
ခ်က္ခ်င္း ဒူးေထာက္လိုက္စမ္း ေခြးမသား
127
00:18:52,090 --> 00:18:53,626
က်ဳပ္လိုက္နာခ်င္ပါတယ္
တကယ့္ကို လုိက္နာခ်င္ပါတယ္
128
00:18:53,651 --> 00:18:55,314
ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားတို ့က
က်ဳပ္စိတ္ရႈပ္ေအာင္လုပ္ေနတာပဲ
129
00:18:56,520 --> 00:19:00,030
မလႈပ္နဲ ့ေနာ္ ခုခ်က္ခ်င္း ဒူးေထာက္စမ္း
ေခြးမသား ဘယ္ဟာကို လုပ္ေပးရမွာလဲ
130
00:19:00,230 --> 00:19:02,210
မင္းအမိန္ ့နာခံဖို ့-သံုးမိနစ္ ရမယ္
ဒီအပိုင္းကို မင္းတို ့မကၽြမ္းပါဘူး
131
00:19:02,310 --> 00:19:03,310
တစ္
132
00:19:03,710 --> 00:19:04,710
ႏွစ္
133
00:19:20,200 --> 00:19:21,680
အိုေက
134
00:19:22,550 --> 00:19:24,440
ထြက္လာခဲ့ ဖရန္ကင္စတိုင္
135
00:19:25,640 --> 00:19:28,460
ဂစ္ဘင္စ္ ဂစ္ဘင္စ္ ေရ
136
00:19:28,650 --> 00:19:30,950
အာလီ အာလီ ႏြားသိုးမႀကီး ထြက္လာၿပီ
137
00:19:33,550 --> 00:19:37,300
ေတာ္ေတာ္ေလး ေျပာင္းလဲသြားပါလား ဂစ္ဘင္စ္
138
00:19:37,960 --> 00:19:39,180
၀ိတ္ေတြဘာေတြ က်သြားတာလား
139
00:19:39,380 --> 00:19:42,500
ေအာ္ဂတ္စတပ္စ္ ကေတာ့
ဒီလိုဟာေတြေလာက္ရွိ ..
140
00:19:42,700 --> 00:19:45,270
မင္းကိစၥေတြက ေရွ ့ဆက္ဖို ့မေကာင္းပါဘူးေလ
141
00:19:47,360 --> 00:19:49,280
ဒါေတြက အေယာင္ေဆာင္ေတြဆိုတာ
ဘယ္တုန္းက သိလိုက္တာလဲ
142
00:19:49,450 --> 00:19:50,910
လူရႊင္ေတာ္ျပပြဲကို ေျပာတာလား
143
00:19:51,280 --> 00:19:53,710
အတုကို ထက္၀က္ေစ်းေလာက္နဲ ့၀ယ္လို ့ရတဲ့
ေစ်းတန္းလိုေနရာမ်ိဳးမွာ
144
00:19:53,910 --> 00:19:56,070
ေဒၚလန္-ေထာင္ေက်ာ္တန္တဲ့ ဟာကို
တစ္၀က္ေစ်းနဲ ့ ၀ယ္လို ့ရတယ္ေလ
145
00:19:56,180 --> 00:19:58,030
မဟုတ္ရင္ ႏွစ္နာရီေလာက္
ရပ္ထားတဲ့ဘတ္စ္ကားစီကို
146
00:19:58,055 --> 00:19:59,864
အမွီေျပးေနတဲ့
အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္လဲ ရွိေသးတယ္
147
00:20:00,250 --> 00:20:02,076
မဟုတ္ေသးရင္ တစ္ျခားႏိုင္ငံက
ပိုက္ဆံနဲ ့ဆိုဒါဘူး၀ယ္ေနတဲ့
148
00:20:02,101 --> 00:20:03,534
ေဟာဟိုနားက
လံုျခံဳေရး၀န္ထမ္းကိုၾကည့္ဦးမလား
149
00:20:04,050 --> 00:20:05,690
အကြက္ပ်က္သြားေအာင္ လုပ္လိုက္တာ
ဘယ္သူလဲ သိလား
150
00:20:05,890 --> 00:20:07,700
"It's a Wonderful Life"
ဇာတ္ကားထဲက ကလဲယားရင္စ့္ပဲ
151
00:20:08,100 --> 00:20:11,420
ငါ့ေဘးကို ဗံုးထည့္ထားတဲ့အိတ္နဲ ့လာထိုင္တဲ့
အဘိုးႀကီးကို သိတယ္မို ့လား
152
00:20:12,320 --> 00:20:14,390
အဂၤလိပ္လို ငါေျပာတာကို
သူကနားလည္ေနတယ္ေလ
153
00:20:15,110 --> 00:20:16,160
စဥ္းစားၾကည့္စမ္း
154
00:20:16,570 --> 00:20:19,870
က်ည္ေတြက အစစ္ေတြျဖစ္ေနႏိုင္တာပဲ
က်ည္ကာအက်ီေတြလဲ တကယ္အစစ္ေတြ ျဖစ္မွာေပါ့
155
00:20:21,730 --> 00:20:24,460
မင္းကိုမသိဘူး ငါ့ကိုစမ္းတာလဲ မႀကိဳက္ဘူး
156
00:20:24,660 --> 00:20:28,780
မင္းေသၿပီဆိုတာ ဂစ္ဘင္စ္ ဘယ္တုန္းကမွ
မယံုခဲ့ဘူး မင္းကို မနားတမ္းလိုက္ရွာေနၾကတာ
157
00:20:29,780 --> 00:20:32,780
အေတာ္ဆိုးတဲ့ သူငယ္ခ်င္းပဲ
သူ ့အတြက္ေတာ့ ဟာသေပါ့
158
00:20:34,300 --> 00:20:36,850
ငါတို ့ဘယ္တုန္းကမွ မိတ္ေဆြမျဖစ္ခဲ့ဘူးလို ့
ငါေျပာတာ ယံုပါ သူ ရယ္ေနမွာမဟုတ္ဘူး
159
00:20:37,650 --> 00:20:39,860
ဘယ္ေတာ့မွာ ထပ္မရယ္ႏိုင္တာမ်ိဳးလဲ
ျဖစ္သြားႏိုင္တယ္
160
00:20:44,540 --> 00:20:46,090
ဒါမ်ိဳး ငါတစ္ခါမွ မေတြ ့ဖူးေသးဘူး
161
00:20:46,490 --> 00:20:48,639
ဒီအဖြဲ ့ကေသးၿပီး အႏၱရာယ္ၾကီးတယ္
ျပီးေတာ့ သူတို ့
162
00:20:48,664 --> 00:20:50,994
လမ္းေၾကာင္းလာပိတ္တဲ့
ဘယ္သူမဆို ဂရုစိုက္တာမဟုတ္ဘူး
163
00:20:51,170 --> 00:20:54,250
ေနာက္-၅ကဒ္မွာ ပါမယ့္ သတင္းေခါင္းစီးကို
မင္းစိတ္၀င္စားမယ္ ထင္ပါတယ္
164
00:20:54,810 --> 00:20:57,410
အက်ယ္-ေပ၇၀ ခုန္ခ်အျမင့္-ေပ၉၀
165
00:20:57,910 --> 00:20:59,750
၃လက္မ အထူလံုျခံဳေရးမွန္ ဟုတ္လား
166
00:21:00,050 --> 00:21:03,900
ႀကိဳးမပါ တန္းမပါ ေလထီးမပါ
167
00:21:04,290 --> 00:21:06,080
သူတို ့ေလတိုးအရွိန္ကို
သံုးတယ္ဆိုတာ ေသခ်ာတယ္
168
00:21:06,280 --> 00:21:09,960
ကမာၻက အခ်က္အလက္ေတြနဲ ့မ်က္ႏွာသြင္ျပင္
တိုက္စစ္ၿပီးၿပီ ဘာမွ မေတြ ့ရဘူး
169
00:21:10,360 --> 00:21:12,520
ယာဥ္အျမန္ေမာင္းလို ့
ရိုက္တဲ့ဓါတ္ပံုမွာေတာင္ မေတြ ့ရဘူး
170
00:21:12,620 --> 00:21:15,020
သူတို ့က တေစၦေတြပဲ ေန ့ေတြ
ႏွစ္ေတြေပ်ာက္ေနတဲ့ ေကာင္ေတြ
171
00:21:15,520 --> 00:21:17,610
အခ်က္လက္ေတြ မရွိႏိုင္တဲ့
ေနရာမွာ ေနတဲ့ေကာင္ေတြ
172
00:21:18,380 --> 00:21:19,470
အိုေက
173
00:21:20,500 --> 00:21:22,240
၀တ္စံုနဲ ့ငါအလုပ္မလုပ္ဘူးဆိုတာ
မင္းသိပါတယ္ေနာ္
174
00:21:22,640 --> 00:21:25,320
ဘ၀တစ္ခုလံုးကို ႏွစ္ၿပီး
ဒီကိစၥကိုလုပ္ေပးမယ္လို ့ ဘာလို ့ေတြးမိတာလဲ
175
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
မေတြးမိပါဘူး
176
00:21:28,400 --> 00:21:30,330
ငါ့အတြက္ မလုပ္ေပးခ်င္ရင္ေတာင္မွ
177
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
ဂစ္ဘင္စ္ အတြက္ေတာ့ လုပ္ေပးလိုက္ပါ
178
00:21:34,660 --> 00:21:38,700
ရွင့္ႏိုင္ငံက ရွင့္ကို လိုအပ္ေနၿပီ မစၥတာေက့ခ္
Triple-X ပရိုဂရမ္က ရွင့္ကို လိုအပ္ေနတယ္
179
00:21:39,730 --> 00:21:41,710
မ်ိဳးခ်စ္ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္ဖို ့အခ်ိန္တန္ၿပီ
180
00:21:42,160 --> 00:21:44,080
ဘယ္သူ ့ရဲ ့အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆိုခ်က္လဲ
181
00:21:50,130 --> 00:21:53,880
ေနာက္ဆံုးတစ္ေခါက္ မ်ိဳးခ်စ္ႀကီးျဖစ္ခဲ့တုန္းက
သံုးခ်က္ေတာင္ အေဆာ္ခံလိုက္ရတယ္ေလ
182
00:21:54,280 --> 00:21:57,030
အရွံုးသမားကို ယံုၾကည္ေပးတာ
တစ္ေယာက္ပဲ ရွိဖူးတယ္
183
00:21:57,830 --> 00:22:01,220
မ်ိဳးခ်စ္စိတ္ဆိုတာ မ်ိဳးသုဥ္းသြားၿပီ ယခုလက္ရွိ
သူပုန္ေတြနဲ ့အာဏာရွင္ေတြပဲ ရွိေတာ့တယ္ေလ
184
00:22:01,620 --> 00:22:03,040
ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားက ဘယ္ထဲကလဲ
185
00:22:09,270 --> 00:22:11,140
ငါက Triple-X
186
00:22:15,350 --> 00:22:16,940
ျပန္လည္ႀကိဳဆိုပါတယ္ Triple-X
187
00:22:23,830 --> 00:22:25,520
ရွင္ဘယ္သြားမလို ့လဲ
188
00:22:26,810 --> 00:22:29,340
လန္ဒန္ .. ဘာလို ့လဲ
လန္ဒန္မွာ ဘာရွိလို ့လဲ
189
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
တေစၦမုဆိုးရွိတယ္ေလ
190
00:22:31,790 --> 00:22:33,310
ေနာက္ၿပီး ငါ့သားေမႊးကုတ္လည္း
ယူဖို ့ရွိလို ့
191
00:23:14,510 --> 00:23:16,870
ဒီအေပၚမွာ ရွဳခင္းအရမ္းလွတာေတာင္
ကိုယ္ေမ့သြားတယ္
192
00:23:17,860 --> 00:23:20,330
အိုး ရွင့္ကုတ္အက်ီေတြ ့သြားၿပီပဲ
193
00:23:20,750 --> 00:23:22,920
ဒါေလးေတာ့ ဂရုတစိုက္သိမ္းေပးမယ္လို ့
မင္း ကတိေပးထားတာပဲေလ
194
00:23:23,220 --> 00:23:24,570
သိမ္းေပးခဲ့ပါတယ္
195
00:23:25,250 --> 00:23:26,590
လူတစ္ေယာက္ကို ရွာေနတာေလ
196
00:23:26,990 --> 00:23:29,490
ကၽြန္မတို ့လုပ္ငန္းအရ
ပတ္သတ္ခဲ့ ကတည္းကလား
197
00:23:30,090 --> 00:23:31,627
ကြန္ပ်ဴတာထိမိရံုနဲ ့ကၽြန္မ
ျပန္အဖမ္းခံရႏိုင္တယ္ဆိုတာ
198
00:23:31,652 --> 00:23:33,334
သိတယ္ေနာ္ ထိန္းသိမ္းခံခ်ိန္ျပည့္ဖို ့
မိနစ္၂၀ပဲ လိုေတာ့တာ
199
00:23:35,540 --> 00:23:36,780
ေစ်းသာေျပာလိုက္ပါ
200
00:23:36,980 --> 00:23:38,530
ငါေကာင္းေကာင္းေပးႏိုင္တာ မင္းသိတာပဲ
201
00:23:40,340 --> 00:23:42,650
ဒီလို သတင္းမ်ိဳးက
ေစ်းသတ္မွတ္လို ့မရဘူးေလ
202
00:23:42,750 --> 00:23:44,650
အရာရာတိုင္းမွာ တန္ေၾကးတစ္ခုေတာ့ ရွိပါတယ္
203
00:23:45,050 --> 00:23:46,680
အခု မင္းက ေစ်းေျပာႏိုင္မယ္ မထင္ဘူး
204
00:23:46,980 --> 00:23:49,860
မင္းမလုပ္ႏိုင္ဘူးဆိုရင္
ေျပာလိုက္ပါ ငါနားလည္ပါတယ္
205
00:23:50,160 --> 00:23:51,740
ဒါက ဘာလဲရွင္သိပါတယ္ ေကခ့္
206
00:23:52,240 --> 00:23:52,970
ဘာလဲ
207
00:23:53,150 --> 00:23:54,770
တကယ့္ေယာက်္ားေကာင္းလို ့
ရွင့္ကို ထင္ေနခဲ့မိတာကိုေလ
208
00:23:55,070 --> 00:23:56,470
ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့
209
00:23:56,670 --> 00:23:59,150
မသိဘူး သူ ့အတြက္ရွင္ အလုပ္လုပ္
ေပးေနတယ္လို ့ခံစားေနရတယ္
210
00:24:00,100 --> 00:24:01,240
လုပ္စမ္းပါ
211
00:24:03,040 --> 00:24:04,570
ငါ ဒီေရာက္ေနတာ ဘယ္သူမွမသိပါဘူး
212
00:24:04,870 --> 00:24:07,350
ၿပီးေတာ့ ငါလ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္ေတြကို
ဘယ္လိုထိန္းသိမ္းလဲ မင္းသိေနတာပဲေလ
213
00:24:07,660 --> 00:24:10,590
ဒါကလဲရွင့္အေျပာပါ ႏိုင္ငံတကာ ရဲတပ္ဖြဲ ့က
ေဟာ့ဒီလို အသံဖမ္းစက္ေတြ တပ္ထားတယ္
214
00:24:10,890 --> 00:24:12,169
အဲ့ဒါေတြကို အခုေတာ့
ကၽြန္မ မျမင္ရႏိုင္ဘူးလို ့
215
00:24:12,194 --> 00:24:13,444
ေျပာတာ အမ္အိုင္-၆
လိုခ်ီးထုပ္ေတြ ဆိုပါေတာ့
216
00:24:14,020 --> 00:24:16,040
ရွင့္အေရျပားေအာက္ ခ်ိဳင္းၾကားေတြမွာေတာင္
ေပ်ာက္ၿပီး ပါေနႏိုင္တယ္ေလ
217
00:24:16,340 --> 00:24:18,630
ရွင္ေဘာေတြကိုေတာင္ ခရစ္စမတ္
ဖဲႀကိဳးပတ္သလို ခ်ည္ထားေလာက္တယ္
218
00:24:19,630 --> 00:24:21,260
ငါ ခၽြတ္လိုက္မယ္ေလ
219
00:24:25,980 --> 00:24:29,990
ေလ့လာခ်က္ေတြအရ လိင္ကိစၥ
အထေျမာက္တယ္ဆိုၿပီး
220
00:24:30,690 --> 00:24:32,980
ေနာက္ပိုင္းမွာ စံုတြဲ ၁၀-၉တြဲေလာက္ကို
ကြဲသြားေစႏိုင္တယ္တဲ့
221
00:24:33,480 --> 00:24:36,040
ငါကေတာ့ ကံေကာင္းပါတယ္
အေလာင္းအစားလုပ္တာ ၀ါသနာပါတယ္မို ့လား
222
00:24:36,440 --> 00:24:37,450
ပါတာေပါ့
223
00:24:40,050 --> 00:24:41,050
လို ့မေျပာဘူး
224
00:24:42,710 --> 00:24:45,420
ကၽြန္မ သူငယ္ခ်င္းေတြက ယိုးတံကို
အသည္းဆြဲ ၾကိဳက္ၾကတယ္
225
00:24:47,020 --> 00:24:48,460
*** ယိုးတံ
226
00:25:17,500 --> 00:25:19,930
ဒါက ႏိုင္ငံေတာ္အတြက္ ထမ္းေဆာင္ေနတာပါ
227
00:25:23,460 --> 00:25:26,410
အပ္ ကို အပ္ပံုထဲမွာ ရွာရသလိုပါပဲ
228
00:25:27,690 --> 00:25:30,780
မင္းကို ေျခက်င္းခတ္ထားေတာင္မွ
229
00:25:31,080 --> 00:25:33,040
ကမာၻမွာအေတာ္ဆံုး ဘုရင္မျဖစ္ေနတုန္းပါပဲ
230
00:25:33,330 --> 00:25:34,430
ေက်းဇူးပါ
231
00:25:35,400 --> 00:25:37,960
အခြင့္ေရးေပးတဲ့အေနနဲ ့ဒါေလး မီးရွိဳ ့ေပးပါ
232
00:25:38,510 --> 00:25:41,720
လမ္းေပၚမွာၾကားခဲ့ရသေလာက္ တေစၦေကာင္ေတြက
တကယ့္ျပသနာအႀကီးႀကီးေတြ ရွာႏိုင္တယ္တဲ့
233
00:25:42,220 --> 00:25:43,490
သူတို ့မွာ ေလ့က်င့္ေပးသူ
ေထာက္ပံသူေတြ ရွိတယ္
234
00:25:43,510 --> 00:25:45,287
ၿပီးေတာ့ သူတို ့
လမ္းေၾကာင္းပိတ္တဲ့သူကို ရွင္းလိုက္လို ့
235
00:25:45,312 --> 00:25:46,594
သူတို ့ဘာျပသနာမွ မတတ္ႏိုင္ဘူးတဲ့
236
00:25:47,370 --> 00:25:49,300
ငါဒဏ္ရာရသြားမွာကို စိုးရိမ္ေနတာ သိပါတယ္
237
00:25:49,500 --> 00:25:51,310
ရွင္ေသသြားမွာစိုးလို ့စိတ္ပူေနတာရွင့္
238
00:25:52,580 --> 00:25:55,860
မင္းသိပါတယ္ ငါမရွိတဲ့ကမာၻကို
မင္းစိတ္ေတာင္ကူးလို ့မရပါဘူး
239
00:26:00,480 --> 00:26:01,950
ကမာၻမွာေပ်ာ္စရာဆိုတာ မရွိေလာက္ေတာ့ဘူး
240
00:26:03,960 --> 00:26:05,480
ဒါက ကၽြန္မေျပာစရာ အကုန္ပဲ
241
00:26:15,530 --> 00:26:18,790
ခင္ဗ်ား တေစၦေကာင္ေတြ
ဖိလစ္ပိုင္ကို အလည္ထြက္ေနၾကတယ္
242
00:26:18,990 --> 00:26:21,150
သူတို ့ေတြ ပစိဖိတ္ကို
ျဖတ္သြားမယ္ထင္တယ္
243
00:26:22,640 --> 00:26:24,850
အခ်ိဳ ့ေတာေတြက ေျမပံုလိုင္းထဲမွာ မရွိဘူးေလ
244
00:26:25,050 --> 00:26:27,210
ဒါေတြကို ဒီေလာက္ျမန္ျမန္ ဘယ္လိုရွာလာတာလဲ
245
00:26:27,570 --> 00:26:29,250
အသြင္ယူ စစ္ဆင္ေရးေလ
246
00:27:04,870 --> 00:27:08,330
အဲ့ဒါက ဘယ္မွာလဲ ပန္ဒိုရာေသတၱာကို
ဘယ္လိုလုပ္လိုက္လဲ
247
00:27:09,260 --> 00:27:11,000
လံုျခံဳတဲ့ေနရာမွာ ရွိေနပါတယ္
248
00:27:12,460 --> 00:27:14,340
ဒီအပိုင္းက စစ္ဆင္ေရးထဲမွာ မပါဘူးေလ
249
00:27:17,770 --> 00:27:21,570
ႏွစ္ေတြအေတာ္ႀကာ အတူတူလုပ္လာေတာင္ အေရးေပၚ
လုပ္လိုက္တိုင္း နင္က စိတ္ေျခာက္ျခားေနတုန္းပဲ
250
00:27:21,780 --> 00:27:24,120
မဟုတ္ဘူး စစ္ဆင္ေရးက
အဲ့ပစၥည္းကို ဖ်က္ဆီးဖို ့
251
00:27:24,320 --> 00:27:26,220
ေျပာင္းသြားၿပီ စစ္ဆင္ေရး အသစ္ျဖစ္သြားၿပီ
252
00:27:26,430 --> 00:27:29,970
ငါတို ့လိုခ်င္တဲ့အရာရဖို ့သံုးႏိုင္မယ့္
ပစၥည္းကို ငါကေတာ့ ဖ်က္ဆီးမပစ္ႏိုင္ဘူး
253
00:27:30,170 --> 00:27:33,120
တစ္ကမာၻလံုးက ငါတို ့ကို လိုက္ရွာေနၿပီ ရွန္
လာစမ္းပါေစ
254
00:27:34,120 --> 00:27:36,240
နယ္ရုပ္ေလး စေတးခံရမယ့္
ကိစၥကို ေတြးပူေနတာပဲ
255
00:27:36,960 --> 00:27:38,550
ငါကေတာ့ ဘုရင္ေပၚမွာပဲ အာရံုစိုက္တယ္
256
00:27:40,320 --> 00:27:41,850
အဲ့ဒါကိုက ျပသနာပဲ
257
00:27:44,200 --> 00:27:45,890
ရွင္က ဘုရင္မကို ေမ့ေနတာကိုး
258
00:27:54,570 --> 00:27:55,540
ေတာ္၀င္ေလတပ္ အေျခစိုက္စခန္း
လိပ္ကန္ဟိသ္ .. အဂၤလန္ႏိုင္ငံ
259
00:27:56,040 --> 00:27:58,747
မင္း အန္နာခီ-၉၉ အဖြဲ ့ကို
ေခ်မႈန္းၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ
260
00:27:58,772 --> 00:28:01,424
ဂစ္ဘင္ဆီကို ခ်က္လက္မွတ္
အလြတ္တစ္ေဆာင္ ေရာက္လာတယ္
261
00:28:01,920 --> 00:28:04,740
ဒါက ေျပာရမွာေတာ့ အေတာ္ရွည္တယ္
262
00:28:04,940 --> 00:28:06,910
မင္းအတြက္ ကားအသစ္ တစ္စီးရၿပီ
263
00:28:07,490 --> 00:28:10,050
မင္းေသၿပီဆိုကတည္းက ကမာၻႀကီးက
ေနာက္တစ္ေနရာကို ေရႊ ့ေနၿပီ ေကခ့္
264
00:28:10,360 --> 00:28:13,520
ဒရုန္းေတြ တန္ျပန္စစ္ဆင္ေရး စက္ေတြ
265
00:28:14,120 --> 00:28:17,830
သံုးေခါက္ေလာက္ ကမာၻကိုပတ္ေမာင္းလို ့ရတဲ့
ဆီတိုင္ကီနဲ ့ေလယာဥ္ေတြ
266
00:28:18,030 --> 00:28:19,630
ေျမေတာင္ ဆင္းစရာမလိုဘူးေနာ္
267
00:28:23,950 --> 00:28:27,330
မင္း ကုတ္အက်ီကို ဒီမွာ ထားခဲ့လို ့ရတယ္
ဘယ္သူမွ ခိုးရဲမွာမဟုတ္ဘူးကတိေပးတယ္
268
00:28:27,740 --> 00:28:29,940
သူ ့ဘာသာေတာ့ လမ္းေလွ်ာက္သြားမွာ မဟုတ္ပါဘူး
269
00:28:30,140 --> 00:28:33,590
၁၀မိနစ္အတြင္း စထြက္မယ္ ေကာင္ေလးေတြ
မင္းတို ့၇-မိနစ္ေတာင္ ေနာက္က်ေနၿပီ
270
00:28:33,890 --> 00:28:36,650
သူက အျမဲတမ္းဟာသေတြလုပ္ေနတာလား
ဒါမွမဟုတ္ အထူအေျခေနမွပဲ လုပ္တာလား
271
00:28:47,160 --> 00:28:49,970
ငါတို ့ႏိုင္ငံ ေဒၚလာထရီလွ်ံနဲ ့
ခ်ီၿပီး အေၾကြးတင္ေနတာ မအံ့ၾသေတာ့ဘူး
272
00:28:50,370 --> 00:28:52,530
မင္းတို ့လူဆိုးေတြ ဖမ္းဖို ့ဒါေတြအကုန္လံုး
တကယ္လိုလို ့လား
273
00:28:52,770 --> 00:28:54,400
ဒီပစၥည္းေတြ တစ္ခုမွ မလိုပါဘူး
274
00:28:55,100 --> 00:28:57,610
ဒါေတြနဲ ့ဆို လိုက္ဖမ္းရတာ
ေပ်ာ္ဖို ့ေကာင္းတယ္ေလ
275
00:29:02,560 --> 00:29:05,420
ဇန္ဒါးေကခ့္ ...
276
00:29:05,820 --> 00:29:09,440
တစ္ညတည္း ျမင္ရမယ့္ တိုက္ရိုက္အစီအစဥ္
ဆိုပါေတာ့ ရူးခ်င္စရာပါလား
277
00:29:09,640 --> 00:29:12,750
Coachella မွာရွိေနတုန္း Guns N'Roses
အဖြဲ ့ျပန္ေပါင္းျဖစ္သြားတယ္ေလ
278
00:29:13,050 --> 00:29:15,090
ဒါေပမယ့္ အခုက ပိုလန္းသြားၿပီ
279
00:29:15,460 --> 00:29:17,480
အင္း တကယ္ေတာ့ အဲ့မွာမရွိခဲ့ပါဘူး
ဒါေပမယ့္
280
00:29:17,880 --> 00:29:19,240
ဒါကို ကၽြန္မက ၾကားဖူးတာ
သိတယ္မလား
281
00:29:19,440 --> 00:29:20,960
စကားေတြ အမ်ားႀကီးေျပာမိသြားၿပီ
ဘုရားေရ
282
00:29:21,260 --> 00:29:24,750
ေဆာရီး အေတာ္ဆိုးတဲ့ အက်င့္ပဲ
ကၽြန္မက စလိုက္မိတာနဲ ့ေလ
283
00:29:25,050 --> 00:29:27,150
ရပ္ကို မရပ္ႏိုင္ေတာ့တာ .. မရပ္ႏိုင္
အသက္ေလး ရွဴလိုက္ပါဦး
284
00:29:28,760 --> 00:29:32,260
ေအးေဆးလုပ္ပါ လိုအပ္ရင္ ပါးစပ္ခ်င္းေတ့ၿပီး
ေလရွဴသြင္းေပးတာမ်ိဳး ငါလုပ္တတ္ပါတယ္
285
00:29:36,150 --> 00:29:38,720
အဲ့လိုေသနတ္ေတြနဲ ့လာေနာက္ေနတာလား
286
00:29:39,020 --> 00:29:40,790
ရွင္က Terminator နဲ ့ေသာက္ရမ္းတူတာပဲ
287
00:29:41,050 --> 00:29:42,560
ပထမ Terminator ကိုေျပာတာ မဟုတ္ဘူးေနာ္
288
00:29:42,760 --> 00:29:44,890
ဒုတိယ Terminatorက ပထမ terminatorကို
သတ္ဖို ့ျပန္သြားတာေလ
289
00:29:45,090 --> 00:29:46,430
အဲ့ဒါက ျပဒါရည္ လူသားေလ
290
00:29:46,630 --> 00:29:48,633
ေအးဂ်င့္ကလဲရစ္ က ဂစ္ဘင္စ္နဲ ့
အနီးကပ္ အလုပ္တြဲလုပ္ဖူးတယ္
291
00:29:48,658 --> 00:29:50,624
စစ္ဆင္ေရးအတြက္ ေထာက္ပံ့ေရးပစၥည္းေတြကို
ရွင္းျပလိမ့္မယ္
292
00:29:51,000 --> 00:29:53,160
ရွင့္လို လူမ်ိဳးဆို
ေထာက္ကူပစၥည္းေတြ အမ်ားႀကီးလိုမယ္
293
00:29:53,560 --> 00:29:55,610
ရွင္ဘယ္ေလာက္ ၾကိဳက္လဲ ၂၂၀-၂၃၀
294
00:29:55,810 --> 00:29:58,950
ရိုးရိုးသားသားဆို ၂၅၀က ကၽြန္မ
အမ်ားဆံုး လႊဲႏိုင္တဲ့ ဆိုဒ္ပဲ
295
00:29:59,350 --> 00:30:00,640
အိုး လုပ္စမ္းပါ
ေနာက္ေနတာပါ
296
00:30:00,840 --> 00:30:03,670
ကၽြန္မ စကားလံုး ရွာမရေတာ့ဘူး
ထင္တယ္ "kumquat"ေလ
297
00:30:04,470 --> 00:30:05,850
တစ္ခါမွ အဲ့ကိစၥအေၾကာင္း မေတြးဖူးဘူး
298
00:30:06,070 --> 00:30:07,150
kumquat
299
00:30:07,860 --> 00:30:08,890
ရွင္ကေရာ
300
00:30:09,420 --> 00:30:11,380
မလံုျခံဳဘူးဆိုတာ ငါ့အဘိဓါန္မွာ မရွိပါဘူး
301
00:30:11,680 --> 00:30:13,980
ရွင္က ဇန္ဒါးေကခ့္ပဲေလ
302
00:30:14,380 --> 00:30:17,060
ရွင္ဘာပဲလိုလို ဘက္ကီက တစ္နာရီအတြင္း
ရေအာင္ ဖန္တီးေပးႏိုင္တယ္
303
00:30:17,560 --> 00:30:19,240
တရားမ၀င္ေဆးေတြက လြဲလို ့
304
00:30:19,540 --> 00:30:21,210
အဲ့ေဆးေတြကို ၁၅မိနစ္
အတြင္းရွာေပးႏိုင္တာမို ့
305
00:30:22,490 --> 00:30:23,490
ေနာက္တာပါ
306
00:30:24,150 --> 00:30:28,660
တကယ္လို ့ရွင္က အ၀ွာ လိုခ်င္တယ္ဆိုရင္လဲ
ကၽြန္မက ေမးေနရမယ့္ လူမဟုတ္ဘူးေနာ္လို ့
307
00:30:28,960 --> 00:30:32,830
ေကခ့္ ငါ့ေနာက္လိုက္ခဲ့ေတာ့
မင္းတပ္ဖြဲ ့နဲ ့မိတ္ဆက္ေပးမယ္
308
00:30:33,330 --> 00:30:35,420
ေက်းဇူးပဲ ဘက္ကီ
309
00:30:36,740 --> 00:30:37,740
kumquat
310
00:30:41,130 --> 00:30:42,860
ေဟး Red Bull စပြန္ဆာေပးေတဲ့
လူ လာေနၿပီ
311
00:30:44,260 --> 00:30:45,870
ဇန္ဒါးေကခ့္ .. ေပါလ္နဲ ့ေတြ ့လိုက္ပါဦး
312
00:30:46,490 --> 00:30:47,490
ဒိုႏိုဗန္
313
00:30:47,750 --> 00:30:49,560
ကပၸတိန္ ေပါလ္ဒိုႏိုဗန္
314
00:30:50,060 --> 00:30:52,950
မင္းကိုသိပါတယ္ ငါတီဗီမွာ ျမင္ဖူးတယ္
315
00:30:53,360 --> 00:30:56,480
သမၼတက သူ ့ကို ဆုတံဆိပ္ေပးတာေလ
အရမ္းမိုက္တယ္
316
00:30:56,980 --> 00:31:00,920
မင္းတို ့ေကာင္ေတြမွာ အရမ္းလန္းမဲ့
ဇာတ္လမ္းေတြ ေျပာစရာရွိမယ္ထင္တယ္
317
00:31:01,420 --> 00:31:02,790
အမ်ားႀကီးရွိတာ ေသခ်ာတာေပါ့
318
00:31:03,180 --> 00:31:04,340
အံ့ၾသဖို ့ေကာင္းတာက
319
00:31:04,840 --> 00:31:09,090
အလြတ္ေလထီးခုန္တာကို မင္းတို ့
ဘယ္ႏွစ္ႀကိမ္ေလာက္မ်ား လုပ္ဖူးၾကလဲ
320
00:31:09,290 --> 00:31:12,430
BMX စက္ဘီးေတြ မတိုင္ခင္ကလား
မင္းတို ့အားလံုး
321
00:31:12,830 --> 00:31:14,440
ငါတို ့အားလံုး စက္ဘီးေပၚမွာ မကစားဘူး
322
00:31:14,840 --> 00:31:16,100
အိုး မင္းတုိ ့တကယ္
စက္ဘီးေပၚမွာ မကစားဖူးဘူးလား
323
00:31:16,810 --> 00:31:19,170
မင္းတို ့ထဲက ဘယ္သူမ်ား
အာ-ဖိုး ကိုေတာင့္တေနလဲ
324
00:31:19,570 --> 00:31:21,060
ႏွင္းေလွ်ာစီး ဘုတ္ျပားေပၚမွာ
325
00:31:21,360 --> 00:31:23,770
ႏွင္းခဲေတြက မင္းတို ့ဆုလာဘ္ အေနနဲ ့ေလ
326
00:31:24,270 --> 00:31:27,210
ငါတို ့က စစ္သားေတြ လူပ်င္းေတြ မဟုတ္ဘူး
327
00:31:27,720 --> 00:31:29,100
အိုေက ဒါေပမယ့္ မင္းတို ့အားလံုးက
328
00:31:29,400 --> 00:31:31,220
ဥေရာပအေရွ ့ပိုင္းမွာ အၾကမ္းခံေလထီး စနစ္နဲ ့
329
00:31:32,030 --> 00:31:36,520
ေလထီးခုန္ခဲ့ၾကေသးတယ္ေလ
ငါေျပာတာ မွန္လား
330
00:31:36,720 --> 00:31:37,720
မဟုတ္ဘူး
331
00:31:37,820 --> 00:31:41,110
အားလံုးက မင္းလိုမ်ိဳး Mountain Dew နဲ ့
Red Bull ကေန စပြန္ဆာမရဘူး ေဟ့ေကာင္
332
00:31:42,560 --> 00:31:44,240
မင္း ဒီေကာင့္ကို ဘယ္ကရွာေတြ ့လာတာလဲ
333
00:31:45,230 --> 00:31:47,160
အားလံုးအတြက္ ဒါက ပထမအေတြ ့အႀကံဳပဲျဖစ္မွာပါ
334
00:31:53,350 --> 00:31:56,800
မင္း ဘာလုပ္လိုက္တာလဲ
ငါေတာ့ မယံုႏိုင္ေအာင္ပဲ
335
00:31:57,460 --> 00:31:59,880
ငါ့ေနာက္ေက်ာမွာ လူရႊင္ေတာ္ပံု
ထိုးထားလို ့လား ၾကည့္လိုက္ေလ
336
00:32:00,280 --> 00:32:04,590
ငါ ဒါကိုေမးမိတာ ေနာင္တရတာပဲ
ဒါနဲ ့မင္းဘယ္သူ ့ကိုယံုမွာလဲ
337
00:32:56,790 --> 00:32:58,410
ဘယ္သူ ့မွာမွ ဒီနံပါတ္မရွိတာ မင္းသိလား
338
00:32:58,710 --> 00:33:00,440
ဒီရက္ပိုင္းမွာ မင္းဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
339
00:33:01,200 --> 00:33:03,600
ငါလား အေလာင္းအစား စိတ္ပါေနတာေလ
340
00:33:03,940 --> 00:33:06,610
341
00:33:06,770 --> 00:33:08,490
342
00:33:08,690 --> 00:33:12,200
343
00:33:42,640 --> 00:33:44,910
အထဲကို၀င္သြား သြား မင္းလက္ေတြကို
ျမင္ေအာင္ျပ
344
00:33:45,090 --> 00:33:47,170
ကားေပၚ ေမွာက္ထား အခု
345
00:33:47,810 --> 00:33:49,790
အရင္တစ္ေခါက္ ဒီမွာတုန္းကလိုပဲလား
346
00:33:50,140 --> 00:33:52,580
347
00:33:52,710 --> 00:33:54,630
348
00:33:54,660 --> 00:33:57,330
349
00:34:05,020 --> 00:34:07,970
မင္းက X-Games ပါ၀င္ကစားတဲ့ သူမဟုတ္ရင္
ဘယ္သူ ့ကိုမွ အထဲေပးမ၀င္ဘူး
350
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
ငါေျပာတာၾကားလား
351
00:34:11,300 --> 00:34:13,060
ဟိုေကာင္ ၀င္သြားၿပီ
352
00:34:16,690 --> 00:34:18,000
ဘာလဲ ႏိုင္ဂ်က္ေရာ
353
00:34:21,340 --> 00:34:22,610
ေရးလ္ နဲ ့ ဘူရီတုိေရာ
354
00:34:25,200 --> 00:34:26,350
ခ်က္ ေနေကာင္းလား ဘရို
355
00:34:28,180 --> 00:34:30,110
ရိုဘက္တာ မင္းကို ေနာက္မွလာေတြ ့မယ္
356
00:34:48,280 --> 00:34:50,160
357
00:34:50,370 --> 00:34:52,160
358
00:34:52,160 --> 00:34:55,000
359
00:34:58,410 --> 00:35:00,850
အေကာင္း အဆိုး အဆိုး၀ါးဆံုး
360
00:35:01,250 --> 00:35:02,960
ၿပီးရင္ အထူးျခားဆံုးပဲ
361
00:35:04,450 --> 00:35:06,390
ဒါက ငါနဲ ့အတူတူ အလုပ္လုပ္မဲ့အဖြဲ ့ပဲ
362
00:35:17,800 --> 00:35:19,470
မင္းအတြက္ အဆင္ေျပေအာင္ လုပ္ေပးမယ္
363
00:35:19,880 --> 00:35:22,460
ဒီ ခ်ီးထုပ္ေလးေကာင္က
အလြန္ဆိုးတဲ့ လူဆိုးေတြပဲ
364
00:35:22,840 --> 00:35:25,150
ပန္ဒိုရာေသတၱာ ေတာ္ေတာ္ဆိုးတဲ့ ပစၥည္း
365
00:35:25,450 --> 00:35:29,150
မီလန္မွာ ဆင္းၿပီး မင္းတို ့အစီအစဥ္နဲ ့
မင္းတို ့ကၽြန္းကို သြားရမယ္
366
00:35:29,350 --> 00:35:32,470
367
00:35:33,770 --> 00:35:35,770
ပန္ဒိုရာေသတၱာက အမ်ိဳးအစား တစ္မ်ိဳးပဲ
368
00:35:36,170 --> 00:35:37,730
အဲ့ဒါက ပ်က္စီးေနၿပီ ျပန္ျပဳျပင္ဖို ့လိုတယ္
369
00:35:38,130 --> 00:35:40,130
ဘာလို ့လဲ .. အဲ့ဒါက ဘာလုပ္ႏိုင္လဲ
370
00:35:40,330 --> 00:35:42,580
ဦးေႏွာက္လႈိင္းေတြကို ဖ်က္တဲ့ဟာလား
အဲ့ဒါက ဂစ္ဘင္စ္ ကိုေသေစတယ္
371
00:35:42,880 --> 00:35:45,480
မင္းတို ့အားလံုးသိဖို ့လုိတာေတြကို
အဆင့္လိုက္ လွ်ိဳ ့၀ွက္ထားတယ္
372
00:35:45,660 --> 00:35:46,710
ဦးေႏွာက္ေတြကို ဖ်က္တဲ့ဟာ
373
00:35:47,010 --> 00:35:48,110
မင္း အနံ ့ရလား
374
00:35:48,300 --> 00:35:50,400
အဲ့အနံ ့က ဘာနဲ ့တူလဲဆိုေတာ့
မတူတဲ့ ၀တ္စံုထဲက ခ်ီးေတြလိုပဲ
375
00:35:50,900 --> 00:35:53,330
ေခြးတစ္ေကာင္က ဖရစ္ဘီေတြ ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္လဲ
ဆိုတာ သိတယ္လို ့ မင္းထင္ေနတာလား
376
00:35:53,930 --> 00:35:56,920
သခင္က ယူလာလို ့ေျပာရင္
ေခြးမက နားေထာင္ရမယ္
377
00:35:57,220 --> 00:35:59,680
ရွင္ပါးစပ္ထဲမွာ ဖရစ္ဘီကို ကိုက္ထားရင္
ေတာ္ေတာ္ ဆြဲေဆာင္မႈ ့ရွိမွာပဲ
378
00:35:59,980 --> 00:36:02,220
အခ်စ္ေလး ဒါက ဂိမ္းမဟုတ္ဘူး
379
00:36:02,620 --> 00:36:05,150
မင္းတို ့အားလံုးက အခု ငါ့စစ္သားေတြပဲ
380
00:36:05,550 --> 00:36:08,230
ငါက စစ္သားမဟုတ္ဘူး ကၽြမ္းက်င္သူ
ငါတို ့က စစ္သားေတြနဲ ့တူေနလို ့လား
381
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
အိုး လံုး၀ မတူပါဘူး
382
00:36:10,050 --> 00:36:11,691
ရွင့္စစ္သားေတြကို ဥေရာပအေရွ ့ပိုင္းမွာ
ပစ္ခ်ထားခဲ့ၿပီ
383
00:36:11,716 --> 00:36:13,234
ရွင့္ ေနာက္လိုက္ေခြးေတြကို
ဘာလို ့ခ်န္ထားခဲ့ရတာလဲ
384
00:36:13,410 --> 00:36:16,250
ဒါက ငါ့စစ္ဆင္ေရး .. မင္းတို ့
ငါေျပာတာကို နားေထာင္ရမယ္
385
00:36:16,450 --> 00:36:17,820
ေဆြးေႏြးတာ ၿပီးသြားၿပီ
386
00:36:21,280 --> 00:36:24,990
ဒါနဲ ့ မစၥလင္ကြန္း ဘယ္လိုလုပ္ၾကမွာလဲ
387
00:36:34,940 --> 00:36:36,590
ဒါက အထူးစြမ္းအားျမင့္ က်ည္ကာ
388
00:36:37,190 --> 00:36:40,340
ငါတို ့ဒါကို က်ပ္ေအာင္ ၀တ္ၿပီး ခါးပတ္က
389
00:36:42,280 --> 00:36:43,470
ဒီေနရာမွာ
390
00:36:43,850 --> 00:36:45,200
ငါတပ္လို ့ရပါၿပီ
391
00:36:45,890 --> 00:36:47,410
မင္းက ဘာလဲ ငါ့ကို ေလ့က်င့္ေပးတဲ့သူလား
392
00:36:47,710 --> 00:36:49,190
ကၽြန္မကလား ကၽြန္မက ရွင္ဘာလိုလိုပါ
393
00:36:49,490 --> 00:36:51,480
ကၽြန္မ အားလံုးလုပ္ေပးလို ့ရပါတယ္
394
00:36:51,890 --> 00:36:53,390
ၿပီးေတာ့ တင္းတင္း ခ်ည္လိုက္ၿပီ
395
00:36:53,790 --> 00:36:55,970
ရွင္သိထားဖို ့က ကၽြန္မက စစ္ဆင္ေရး
ေအးဂ်င့္ တစ္ေယာက္မဟုတ္ဘူး
396
00:36:56,470 --> 00:36:59,100
ကၽြန္မ စစ္ဆင္ေရးထဲကို မသြားဘူး
ဘယ္ေတာ့မွာေနာ္
397
00:36:59,540 --> 00:37:01,330
ေပ်ာ္စရာေတြ အားလံုးက အဲ့ဒီမွာေလ
398
00:37:01,930 --> 00:37:04,080
ေပ်ာ္စရာက ကၽြန္မကို ထိန္လန္ ့ေစတယ္
399
00:37:04,380 --> 00:37:06,190
လူေတြ .. ေသနတ္ေတြက
ကၽြန္မကို ေၾကာက္လန္ ့ေစတယ္
400
00:37:06,390 --> 00:37:09,440
ေသနတ္နဲ ့လူေတြကို တကယ္ေၾကာက္တယ္ ေၾကာက္ၿပီဆို
လုပ္ရမယ့္အလုပ္ေတာင္ မလုပ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး
401
00:37:09,640 --> 00:37:13,590
မလုပ္ႏိုင္ဘူးဆိုရင္ လူေတြေသမယ္ လူေတြေသရင္
နည္းပညာက ဘယ္သူ ့ကိုေထာက္ပံ့ေပးရမလဲ
402
00:37:13,990 --> 00:37:15,220
ဘယ္သူမွ မရွိေတာ့ဘူး
403
00:37:15,720 --> 00:37:17,830
ဒါေပမယ့္ ရွင့္ကိုေတာ့
ေသခ်ာေအာင္လုပ္ေပးမွာပါ
404
00:37:18,730 --> 00:37:20,790
ငါေဘးကင္ဖို ့ဆိုတာက လြယ္ေတာ့မလြယ္ဘူး
405
00:37:24,950 --> 00:37:27,800
အင္း ဒီလူဆိုးေလးေတြက
ငါ့အသည္းေက်ာ္ေလးေတြပဲ
406
00:37:28,000 --> 00:37:31,190
ဒါေတြကို Exogloves လို ့ေခၚတယ္
အနီးကပ္တိုက္ခိုက္မႈ ့ေတြအတြက္ပဲ
407
00:37:31,490 --> 00:37:33,893
ေလဖိအားသံုး ပစၥတြန္ေတြက
ဂီယာေတြကိုေမာင္းႏွင္ၿပီး
408
00:37:33,918 --> 00:37:36,124
ထိုးအားနဲ ့အျမန္ႏႈန္းကို
ေလးဆအထိ ျမင့္ေပးတယ္
409
00:37:38,010 --> 00:37:39,470
ဟင့္အင္း မဟုတ္ဘူး
410
00:37:39,860 --> 00:37:42,560
ဒါက လိႈင္းႏႈန္းၾကားျဖတ္ပစၥည္းပဲ
411
00:37:42,760 --> 00:37:44,060
ဒါက အရမ္းထိခိုက္လြယ္တယ္
412
00:37:45,100 --> 00:37:47,420
ငါ့ကို ပန္အန္ေလယာဥ္-၁၀၃
ေလာ့ကာေဘးအေပၚမွာ
413
00:37:47,720 --> 00:37:49,630
ပ်က္က်ခဲ့တာကို ေျပာျပေပးႏိုင္မလား
414
00:37:51,410 --> 00:37:52,570
ရပါတယ္
415
00:37:53,070 --> 00:37:54,670
မင္းက သူတို ့ထဲကတစ္ေယာက္မလား
416
00:37:55,720 --> 00:37:57,110
ေဟး ေအးေဆး ေရာ့ကီ
417
00:37:57,310 --> 00:37:59,940
ေနာက္ေနတာ မဟုတ္ဘူး
ဒီေကာင္ေလးေတြရဲ ့အားက
418
00:38:00,240 --> 00:38:03,360
ဒီေလယာဥ္ကို အေပါက္ႀကီး
ျဖစ္ေအာင္ လုပ္လို ့ရတယ္
419
00:38:03,560 --> 00:38:06,070
လမ္းေလွ်ာက္ၿပီး ဘာေတြမွားလာႏိုင္မလဲ
စဥ္းစားေနပါ
420
00:38:06,270 --> 00:38:09,660
ဒါက ငါ့ စတိုင္ပဲ
ၾကားရတာ ၀မ္းသာပါတယ္
421
00:38:11,530 --> 00:38:13,650
မင္းသိလား .. တကယ္ႀကီးလား
422
00:38:14,050 --> 00:38:16,620
ငါက မင္းကိုပိုၿပီးေတာ့
423
00:38:18,320 --> 00:38:20,890
မင္းက တကယ္ကို ဘာလုပ္ရမလဲဆိုတာကို သိေနတာပဲ
424
00:38:21,350 --> 00:38:22,790
အင္း အဲ့ဒါက သူေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ
425
00:38:26,090 --> 00:38:30,170
426
00:38:59,750 --> 00:39:01,070
သူတို ့ကိုျဖတ္ခိုင္းလိုက္ပါ
427
00:39:24,530 --> 00:39:25,700
တစ္ခုခုလိုလား ကိုယ့္လူ
428
00:39:26,110 --> 00:39:28,830
ရက္နည္းနည္းေလာက္ ေပ်ာက္ေနဖို ့ဒီေနရာက
ငါ့အဖြဲ ့သားေတြအတြက္ အေကာင္းဆံုးပဲၾကားလို ့
429
00:39:29,340 --> 00:39:32,230
ေမးစရာေတာ့ မရွိပါဘူး
430
00:39:33,020 --> 00:39:35,010
မင္းသာ ေစ်းေကာင္းေကာင္းေပးရင္
ငါ့အိမ္က မင္းအိမ္ပါပဲ
431
00:39:35,520 --> 00:39:36,520
ျပည့္စံုတယ္
432
00:39:36,770 --> 00:39:37,770
တန္နီဆင္
433
00:39:39,540 --> 00:39:43,610
မင္းႀကိဳက္တဲ့ပံုစံအတုိင္း ေတာင္ပစိဖိတ္မွာ
ငါအေကာင္းဆံုး ေနရာကိုေတြ ့တာပဲ
434
00:39:52,700 --> 00:39:55,560
၃၀% ဆိုအေကာင္းဆံုး ဧည့္ခံတာကိုရမယ္
435
00:39:56,010 --> 00:39:59,260
အျမင့္ဆံုး ၃၀% လား .. ငါတစ္ပတ္အတြက္ဆို
အုန္းသီးႏွစ္လံုးနဲ ့ ေကာင္မေလးေတြရမလား
436
00:40:00,680 --> 00:40:01,680
၁၀%
437
00:40:01,880 --> 00:40:03,160
၁၀%
438
00:40:04,140 --> 00:40:08,480
တရားဥပေဒ မရွိတဲ့ တျခားကၽြန္းကိုရွာမယ္ဆို
မင္း တစ္ခ်ိန္လံုးရွာေနရမွာပဲလို ့ထင္တယ္
439
00:40:09,090 --> 00:40:13,370
မင္းဘာလုပ္မလဲေျပာ မင္းျပန္လွည့္
ေလွကိုယူၿပီး ငါ့ဖင္ကိုလာနမ္းလိုက္
440
00:40:14,150 --> 00:40:16,170
အိုေကေလ .. ခဏေလး
441
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
မင္းဘယ္လိုထင္လဲ
442
00:40:18,170 --> 00:40:19,370
မင္းက ငါ့ကိုအဲ့လိုျဖစ္ေအာင္ ေျပာတာပဲ
443
00:40:19,830 --> 00:40:21,240
၁၈%
444
00:40:22,430 --> 00:40:23,990
ဒါက လမ္းေဘးေစ်းကြက္မဟုတ္ဘူးေနာ္
445
00:40:24,350 --> 00:40:27,580
ငါ့ေဘာ္ဒါေတြကို တီဗီေတြ
နာရီအတုေတြ ေရာင္းေနတယ္ ထင္ေနတာလား
446
00:40:27,930 --> 00:40:29,550
မင္းဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ သူငယ္ခ်င္း
447
00:40:31,200 --> 00:40:34,990
ေကာင္းၿပီ 22.5%
448
00:40:35,420 --> 00:40:36,620
တစ္၀က္ကို မင္း ဘယ္လိုေပးမွာလဲ
449
00:40:40,750 --> 00:40:42,130
၂၂
450
00:40:43,810 --> 00:40:44,810
နဲ ့ တစ္၀က္
451
00:40:54,130 --> 00:40:55,720
ပါတီမွာ ေပ်ာ္လို ့ရၿပီ
452
00:40:57,680 --> 00:40:59,310
မင္း ပံုစံေတာ့ သေဘာက်တယ္
453
00:41:00,870 --> 00:41:02,350
ေလွေပၚမွာေန ျပသနာေတာ့ မျဖစ္ေစနဲ ့
454
00:41:02,750 --> 00:41:03,980
အက္ဒဲ နစ္
455
00:41:06,700 --> 00:41:09,360
ေကာင္းၿပီ ေကာင္ေလးေတြ
မိုက္ခရိုဖုန္းေတြ တပ္ထားၾက
456
00:41:09,890 --> 00:41:13,020
အက္ဒဲ မင္းက ငါ့အတြက္
ေကာင္းကင္က မ်က္လံုးပဲ
457
00:41:13,700 --> 00:41:15,690
နစ္ မင္းက ငါတို ့ဘာေတြလုပ္တယ္ဆိုတာ
ေစာင့္ၾကည့္ေပး
458
00:41:39,900 --> 00:41:40,910
ေပါက္တယ္ေနာ္
459
00:41:41,970 --> 00:41:43,350
မင္းက ေစာင့္ၾကည့္ေနယံုပဲ
460
00:42:06,350 --> 00:42:08,070
ဒါကို ဘားအေနာက္မွာ သိမ္းေပးလို ့ရမလား
461
00:42:08,650 --> 00:42:09,740
မင္းအတြက္ ဘာေပးရမလဲ
462
00:42:10,180 --> 00:42:12,070
ကရိန္းဘယ္ရီ ေဆာ္ဒါ တစ္ခြက္
463
00:42:12,720 --> 00:42:13,720
ႏွစ္ေယာက္စာ လုပ္လိုက္ပါ
464
00:42:22,870 --> 00:42:24,430
ေက်းဇူး .. ရပါတယ္
465
00:42:24,930 --> 00:42:25,930
အာရံုစိုက္ထား
466
00:42:26,950 --> 00:42:27,970
တကယ္လား
467
00:42:34,810 --> 00:42:37,240
ဇန္ဒါးေကခ့္ အေနာက္ကေန လႈပ္ရွား
468
00:42:37,910 --> 00:42:39,340
အျမဲတမ္း ျပန္ဆုတ္ရမွာလား
469
00:42:56,960 --> 00:42:58,120
ကေလာင္း ေပၚလာၿပီ
470
00:43:00,560 --> 00:43:03,340
ထင္တာထက္ ပိုလြယ္ေနပါလား
အကုန္လံုးေသာက္စားေနၾကတာ
471
00:43:14,010 --> 00:43:15,010
သူပဲ
472
00:43:39,870 --> 00:43:41,970
အမဲလိုက္ေကာင္းတဲ့ ရာသီပါလား
473
00:43:42,450 --> 00:43:43,450
ငါ့အႀကိဳက္ဆံုးပဲ
474
00:43:43,840 --> 00:43:46,080
ဒီညေနေလးမွာ တစ္ေယာက္ကို
ရွင္းဖို ့ဆိုတာ မေစာလြန္းဘူးလား
475
00:43:47,170 --> 00:43:49,340
ငါ့ကို ထပ္ျဖည့္ေပးပါ
အိုး လုပ္စမ္းပါ
476
00:43:49,480 --> 00:43:53,000
အဲ့ေကာင္က က်ည္ဆံနဲ ့ထိုက္တန္လို ့လား
ငါေတာ့ ထင္တာပဲ
477
00:43:56,220 --> 00:43:58,220
ဒါက ပါတီလား အသုဘ အခန္းနားလား
478
00:44:00,190 --> 00:44:03,700
တစ္ေယာက္ကေတာ့ အခုညမွာ
ရူးသြပ္ျခင္ေနေလာက္ပါၿပီ
479
00:44:24,010 --> 00:44:25,970
သူကေတာ့ ေပ်ာ္စရာရွာေနၿပီ
480
00:44:52,340 --> 00:44:54,690
ပထမေတာ့ ငါက အထူးတပ္ဖြဲ ့ထင္ေနတာ
481
00:44:55,550 --> 00:44:57,040
ဒါေပမယ့္ မင္းထင္တာေတြ အားလံုးမွားေနတယ္
482
00:44:57,980 --> 00:44:59,220
စီအိုင္ေအ
483
00:44:59,680 --> 00:45:02,680
ဒရုန္းတစ္စင္းလြတ္ၿပီး
ငရဲပို ့ဖို ့ဗံုးခြဲေတာ့မွာ
484
00:45:03,310 --> 00:45:04,510
အမ္အိုင္-၆
485
00:45:05,700 --> 00:45:07,750
သူတို ့အတြက္ အသံုး၀င္မယ့္
ပံုေတာ့ မဟုတ္ဘူး
486
00:45:10,910 --> 00:45:13,880
မင္း ဒီကၽြန္းကိုလာေနတဲ့ သူေတြကိုသိလား
သူတို ့က ထြက္ေျပးေနတဲ့ သူေတြခ်ည္းပဲ
487
00:45:14,810 --> 00:45:16,370
ကမာၻႀကီးကေန ပုန္းဖို ့အတြက္လာၾကတာ
488
00:45:17,140 --> 00:45:18,410
ဒါေပမယ့္ ရွင္ကေတာ့ မဟုတ္ဘူး
489
00:45:19,350 --> 00:45:20,820
ရွင္က ဒီမွာ ပုန္းဖို ့အတြက္မဟုတ္ဘူး
490
00:45:22,110 --> 00:45:23,310
ရွင္ လူတစ္ေယာက္ကိုရွာေနတာမလား
491
00:45:27,670 --> 00:45:29,990
ဒါကို ငါမေတြ ့ေသးဘူးလို ့ဘယ္သူေျပာလဲ
492
00:45:35,450 --> 00:45:36,850
မင္းက ငါ့ကိုလန္ ့ေစခ်င္တာမလား
493
00:45:37,310 --> 00:45:39,060
နည္းနည္းေၾကာက္ရႊံေစတာက
ႏွစ္သက္ဖို ့ေတာ့ေကာင္းမွာပါ
494
00:45:40,640 --> 00:45:41,720
အင္း
495
00:45:42,790 --> 00:45:45,490
တခါေလာက္ ေၾကာက္ေအာင္လုပ္တာနဲ ့
ငါတို ့ထြက္ေျပးသြားေစမွာပါ
496
00:45:48,630 --> 00:45:50,350
ငါက အနားမွာေရာက္ေနၿပီလို ့ေျပာခ်င္တာ
497
00:45:51,040 --> 00:45:53,290
မနက္စာ ဘာမွမလုပ္ေတာ့ဘူးလို ့
မင္းက ေျပာခ်င္တာလား
498
00:45:57,050 --> 00:45:59,090
ႏွစ္လက္မေလာက္ ထိုးလိုက္မလားလို ့ေျပာတာ
499
00:46:05,350 --> 00:46:06,820
အတူတူပါပဲ
500
00:46:07,130 --> 00:46:08,650
ရွင္ ေသနတ္ကိုမခ်ဘူးဆိုရင္
501
00:46:09,150 --> 00:46:11,050
ငါက လူဆိုး မဟုတ္ပါဘူး
502
00:46:12,650 --> 00:46:14,700
ငါကလဲ လူေကာင္းေတြကို မယံုတာ
503
00:46:15,720 --> 00:46:16,840
ဆီရီနာ
504
00:46:20,040 --> 00:46:21,800
သူက ဘယ္သူလဲ
505
00:46:22,690 --> 00:46:24,390
ငါတို ့ဒီအတုိင္းပဲေတြ ့ၾကတာ
506
00:46:25,080 --> 00:46:28,210
ဒါေပမယ့္ တစ္ေယာက္က ငါတို ့ၾကားထဲမွာ
507
00:46:28,750 --> 00:46:30,480
ေႏွာက္ယွက္ဖို ့မဆံုးျဖတ္ခဲ့ဘူးဆို
508
00:46:31,150 --> 00:46:32,170
အေကာင္းဆံုး ျဖစ္ေနမွာပါ
509
00:46:33,270 --> 00:46:34,270
ဒီမွာ ဟန္နီ
510
00:46:34,470 --> 00:46:37,290
ကၽြန္းေပၚမွာ အမွတ္အသားမရွိတဲ့
မွတ္တိုင္ေတြ အမ်ားႀကီး
511
00:46:40,710 --> 00:46:42,990
ၿပီးေတာ့ မင္းဘယ္သူ ့ကိုျဖစ္ျဖစ္ေရာင္းမွာပဲ
ဆိုတာ ငါအကုန္လံုး ပံုေအာၿပီးေလာင္းရဲတယ္
512
00:46:44,690 --> 00:46:46,540
မင္းဒါကိုရွာဖို ့အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္
ၾကာေအာင္ တိုက္တြန္းခဲ့တာလဲ
513
00:46:47,120 --> 00:46:49,080
ဒီအတြက္ မလာခင္ အခ်ိန္အထိေပါ့
514
00:46:50,220 --> 00:46:52,030
အတိအက်ဆိုရင္ေကာ
515
00:46:54,230 --> 00:46:57,270
အေတာ္ျပင္းတဲ့ အရက္ပဲ
516
00:47:20,590 --> 00:47:24,150
ဒီေတာ့ အခု ငါတို ့ဘာလိုခ်င္လဲဆိုတာ
ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာရေအာင္
517
00:47:32,310 --> 00:47:33,420
အဲ့ဒါ တစ္ခုတည္းအတြက္ပဲ ငါလာခဲ့တာ
518
00:47:34,560 --> 00:47:36,574
ငါကေတာ့ မင္းတို ့ေအးေဆး
လမ္းေလွ်ာက္ထြက္ၾကမလား ဒါမွမဟုတ္
519
00:47:36,599 --> 00:47:38,264
မင္း ငါတို ့ရဲ ့
အႀကိဳႏႈိးဆြတာကို ဆက္သြားၾကမလား
520
00:47:39,630 --> 00:47:41,490
စြမ္းအားဆိုတာက တစ္ေယာက္ေယာက္ရဲ ့
ညႊန္ၾကားမႈ ့နဲ ့မဆိုင္ပါဘူး
521
00:47:43,910 --> 00:47:45,240
အလုိအေလ်ာက္ျဖစ္လာတာ
522
00:47:53,290 --> 00:47:57,150
တကယ္ႀကီးလား လက္ပစ္ဗံုး ဘာႀကီးလဲ
၁၉၉၀က ဥေရာပအေရွ ့ပိုင္းကလား
523
00:47:57,670 --> 00:47:58,790
ေနာက္တစ္ခါဆို မင္းဆီကို
ဖက္စ္ တစ္ေဆာင္ပို ့လိမ့္မယ္
524
00:48:00,510 --> 00:48:01,630
ဒီေတာ့ မင္းသတ္ပစ္ဖို ့ဆႏၵရွိေနတာလား
525
00:48:02,880 --> 00:48:04,430
မင္းအတြက္သာ မင္းထိန္းထားပါ
526
00:48:05,010 --> 00:48:06,270
ဒါက ေမးသင့္တဲ့ေမးခြန္းပဲ
527
00:48:07,980 --> 00:48:09,240
ေမးသင့္တဲ့ေမးခြန္းဆိုတာက ဘာလဲ
528
00:48:11,650 --> 00:48:13,270
မင္းက အဲ့ဒါအတြက္ ေသရဲတယ္ေပါ့
529
00:48:19,670 --> 00:48:21,630
လက္ပစ္ဗံုး တစ္လံုး လူသံုးေယာက္
530
00:48:22,080 --> 00:48:23,440
ဒီေလာင္းေၾကးကို ငါသေဘာက်တယ္
531
00:48:29,720 --> 00:48:32,050
လက္ပစ္ဗံုး ႏွစ္လံုး လူသံုးေယာက္
532
00:48:32,900 --> 00:48:35,120
ငါေတာ့ ဒီေလာင္းေၾကးကို ခ်စ္သြားၿပီ
533
00:48:39,700 --> 00:48:43,070
ေနရာတိုင္း တိုက္ခိုက္တဲ့အခါမွာ
မင္းၾကည့္လိုက္တဲ့ ေနရာတိုင္းက
534
00:48:43,700 --> 00:48:45,980
အနီေရာင္ေအာက္ ေသြးမထြက္ဖူးေသးဘူးမလား
535
00:48:46,610 --> 00:48:50,560
လုပ္စမ္းပါ X ဒီႏွစ္ခုကို ဒီေနရာက
ယူသြားပါလို ့ ေျပာလိုက္စမ္းပါ
536
00:48:50,980 --> 00:48:51,980
ေသျခင္းကလြဲလို ့
537
00:48:52,530 --> 00:48:54,140
ငါတို ့ခႏၶာကိုယ္ရဲ ့အားနည္းခ်က္ပဲ
538
00:48:54,540 --> 00:48:55,540
သူ ့ကိုပစ္လိုက္ေတာ့မယ္
539
00:48:55,830 --> 00:48:57,250
တစ္ခါတေလ ေသျခင္းက
540
00:48:58,450 --> 00:48:59,760
မင္းဆီကို တိတ္တဆိတ္ ေရာက္လာမွာ
541
00:49:01,540 --> 00:49:03,300
ဒါက ငါဆီကို မထင္မွတ္ပဲ ေရာက္လာတာမ်ိဳးလား
542
00:49:04,890 --> 00:49:06,110
ငါေဆးရံုက ကုတင္ေပၚမွာ ေရာက္ေနသလို
543
00:49:06,670 --> 00:49:10,170
ငါ့ကိုငါ မသိေတာ့ပဲ ကေယာင္ကတန္းေတြျဖစ္ေနမယ္
ငါကလည္း ေသြးေတြရြဲေနမယ္
544
00:49:10,720 --> 00:49:13,840
ၿပီးေတာ့ ငါၾကားသမွ်အားလံုးကို
ငါေတြးေနမွာက ဒီေန ့က ဒီေန ့ပဲ
545
00:49:14,330 --> 00:49:15,800
ဒီေန ့က မင္းေသရမယ့္ေန ့ပဲ
546
00:49:17,220 --> 00:49:18,560
ငါခံစားမိလိုက္တယ္
547
00:49:19,140 --> 00:49:20,510
ငါ့ ဂ်က္ကတ္ေလး ယူေပးလို ့ရမလား
548
00:49:20,930 --> 00:49:22,760
ငါ့ကို ပံုေျပာျပဖို ့လူတစ္ေယာက္ လာေနတယ္
549
00:49:23,570 --> 00:49:25,980
ကယ္လီဖိုနီးယားမွာ မိုးေခါင္တဲ့ အေၾကာင္းေလ
ေျပာပါဦး
550
00:49:27,180 --> 00:49:29,040
စကိတ္ဘုတ္ေတြ ေရကူးကန္ေတြ အေၾကာင္းနဲ ့
551
00:49:30,450 --> 00:49:32,780
ဇန္ဒါးေကခ့္ ဆိုတဲ့နာမည္နဲ ့
လူတစ္ေယာက္ အေၾကာင္းေကာ
552
00:49:33,390 --> 00:49:35,610
အိုေသစမ္း .. သူက Triple-X ပဲ
553
00:49:40,380 --> 00:49:41,460
ငါၾကားတာက သူကေသသြားၿပီ
554
00:49:45,020 --> 00:49:46,140
သူလား
555
00:49:49,060 --> 00:49:50,710
ငါတို ့အားလံုးက Triple-X ေတြပဲ
556
00:49:51,820 --> 00:49:53,640
ငါတို ့မွာ မတူညီတဲ့
လုပ္ရမယ့္ တာ၀န္ေတြရွိတယ္
557
00:49:54,750 --> 00:49:56,100
သူက အဲ့ဒါကို ျဖတ္ဆီးပစ္ျခင္တယ္
558
00:49:57,510 --> 00:49:58,510
ငါက ဒါကို အသံုးခ်ျခင္တယ္
559
00:50:00,290 --> 00:50:03,690
ၿပီးေတာ့ အဲ့ဒါကို NSA ကိုျပန္ယူသြားဖို ့
အစြမ္းကုန္ လုပ္မွာပဲ
560
00:50:09,910 --> 00:50:11,570
လွ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္လား
561
00:50:26,630 --> 00:50:27,630
အခု ပြဲကေတာ့ စၿပီ
562
00:50:48,160 --> 00:50:49,930
ငါတို ့ေအာက္ကို ဆင္းရေတာ့မယ္
563
00:50:50,260 --> 00:50:51,640
ဒါက ေပ်ာ္စရာေကာင္းတယ္လို ့ထင္ေနတာလား
564
00:50:53,220 --> 00:50:54,810
သီခ်င္းပိတ္လိုက္
565
00:50:55,330 --> 00:50:56,330
ရပ္လိုက္
566
00:51:06,120 --> 00:51:07,360
အားလံုး လက္ေတြေျမာက္ထားႀက
567
00:51:07,650 --> 00:51:08,650
အခု
568
00:51:09,870 --> 00:51:10,910
ေျမေပၚေမွာက္ေန
569
00:51:12,210 --> 00:51:15,300
ပထမဆံုးလႈပ္တဲ့သူက ပထမဆံုးေသရမယ္
570
00:51:22,340 --> 00:51:23,340
ငါလႈပ္တယ္
571
00:51:29,360 --> 00:51:30,650
ငါထပ္လႈပ္တယ္
572
00:51:31,330 --> 00:51:32,330
အခုထိ အသက္ရွင္ေနေသးတယ္
573
00:51:32,740 --> 00:51:34,430
ပါးစပ္ပိတ္ထားလိုက္ လူစြမ္းေကာင္းႀကီး
574
00:51:35,460 --> 00:51:36,670
ဟုတ္ၿပီ
575
00:51:37,600 --> 00:51:38,840
လုပ္လုိက္ၾကရေအာင္
576
00:51:39,130 --> 00:51:40,130
မလႈပ္နဲ ့ေနာ္
577
00:51:43,520 --> 00:51:46,150
အင္း ငါတကယ္ေမးမယ္ မင္းလာလိုခ်င္တာလဲ
578
00:51:46,620 --> 00:51:48,400
ပန္ဒိုရာေသတၱာလား
579
00:51:49,300 --> 00:51:50,760
ငါအဲ့ဒါကို ဒီမွာ ရထားၿပီးၿပီ
580
00:51:51,340 --> 00:51:52,800
ဒါေပမယ့္ မင္းထင္တာ မွားေနတယ္
581
00:51:53,330 --> 00:51:56,440
မင္းအဲ့ဒါကို ငါ့ဆီက ယူသြားရင္ မင္း
ပထမဆံုး ေသရမွာပဲ
582
00:51:56,960 --> 00:51:59,910
လက္ဖတင္နင္ လီနင္ဂရက္က မင္းကို
ျပန္ေခၚႏိုင္မယ္လို ့ထင္ေနတာလား
583
00:52:00,580 --> 00:52:01,970
အီဗန္ ႏွစ္ေယာက္က တံခါးနားမွာ
584
00:52:02,820 --> 00:52:04,780
ေမာ္စကိုျမဴလ္က ဘားနားမွာ
585
00:52:05,690 --> 00:52:09,000
ၿပီးေတာ့ အီဂိုက ေလွကားေပၚမွာ
586
00:52:09,720 --> 00:52:11,480
ငါတို ့ဘယ္ေနရာမွာ ဘာလုပ္ႏိုင္မလဲ
ၾကည့္လိုက္ေလ
587
00:52:13,650 --> 00:52:14,940
ဒါေပမယ့္ ဘာကိစၥမွ မရွိပါဘူး
588
00:52:16,210 --> 00:52:17,880
ဘာလို ့ဆို ငါေျပာခဲ့သလိုပဲ
589
00:52:18,940 --> 00:52:22,700
မင္းငါ့ဆီက ဒါကိုယူသြားရင္
မင္းပထမဆံုး ေသရမယ္
590
00:52:23,840 --> 00:52:25,740
ေသေသရွင္ရွင္ မင္းဆီက အဲ့ဒါကို ငါယူရမွာပဲ
591
00:52:27,810 --> 00:52:32,170
မင္းလက္နဲ ့ဆုတ္ကိုင္ထားရင္ေတာင္
သူတို ့မင္းလက္ကို ျဖတ္ၿပီးယူသြားမွာ
592
00:52:32,730 --> 00:52:34,070
မင္းႀကိဳက္သလို လုပ္လို ့ရတယ္
593
00:52:43,420 --> 00:52:44,420
လီနင္ဂရက္
594
00:52:44,850 --> 00:52:45,850
ဟယ္လို အီဗန္
595
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
အျခား အီဗန္ေတြ
596
00:52:57,840 --> 00:52:59,050
ဂြတ္ဘိုင္ ေမာ့စကိုျမဴလ္
597
00:53:04,580 --> 00:53:06,610
အီဂို ေနာက္တစ္ခု မင္းငါ့ကို
အေၾကြးတင္ေနတယ္ X
598
00:53:07,330 --> 00:53:08,890
လိုင္းႏွစ္ခု ၾကားကဟာကို ဖတ္ႀကည့္
599
00:53:26,770 --> 00:53:28,370
တန္နီဆင္ ေနာက္ျပန္ဆုတ္တာ
ပိုေကာင္းမယ္
600
00:53:29,250 --> 00:53:31,510
ေနာက္ျပန္ဆုတ္တာ ပိုေကာင္းလိမ့္မယ္
လုပ္စမ္းပါ
601
00:53:32,080 --> 00:53:33,430
X ေျပာထားတယ္ ငါ့ကို ေလွေပၚမွာေနတဲ့
602
00:53:37,430 --> 00:53:40,060
အဲဒါက ရုရွား က်ဴးေက်ာ္မႈ ့
ေတြက မစခင္တုန္းက
603
00:55:16,160 --> 00:55:17,610
X က ေလွေပၚမွာေနလို ့ေျပာထားတယ္
604
00:55:34,400 --> 00:55:35,410
မင္းက ကစားျခင္လို ့လား
605
00:57:17,620 --> 00:57:19,270
ဒါက တစ္ေယာက္ေယာက္ လက္နဲ ့မဆိုင္ပါဘူး
606
00:57:20,190 --> 00:57:23,030
ဒါကိုမင္းလိုခ်င္ရင္ လာၿပီး ယူေလ
607
00:57:27,530 --> 00:57:28,690
ဒါက လုပ္ဖို ့လိုလုိ ့လား
608
00:57:29,360 --> 00:57:31,140
ဂစ္ဘင္စ္က ဘာလို ့လိုျခင္ေနလဲဆုိတာပဲ
609
00:57:36,880 --> 00:57:37,880
X
610
00:57:40,460 --> 00:57:41,460
X
611
00:57:41,680 --> 00:57:44,190
ထပ္ျဖစ္ျပန္ၿပီ ေနာက္ထပ္
ၿဂိဳလ္တု တစ္လံုးက်သြားျပီ
612
00:57:47,530 --> 00:57:49,630
အဖြဲ ့တစ္ခုအေနနဲ ့ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္လဲ ဆိုတာပဲ
613
00:57:50,950 --> 00:57:53,060
ဒါကို ဂစ္ဘြန္ ဘာလို ့လိုျခင္ေနလဲဆိုတာ
အဲ့ဒါပဲ
614
00:57:55,620 --> 00:57:56,780
မင္းပါမလား
615
00:57:57,740 --> 00:58:01,710
ေမာ္စကို အိုလံပစ္ အားကစားခန္းမတြင္
ေပါက္ကြဲမႈ ့ျဖစ္ပြားခဲ့ၿပီး
616
00:58:02,060 --> 00:58:03,580
အလုပ္သမား ၇ေယာက္ ေသဆံုးေၾကာင္း
အတည္ျပဳၿပီးပါၿပီ
617
00:58:04,040 --> 00:58:07,790
၂၅ေယာက္ ဒဏ္ရာရွိထားၿပီး
အေရးေပၚအေခ်ေနရွိေနပါတယ္
618
00:58:08,910 --> 00:58:10,190
ပင္တဂြန္မွ တာ၀န္ရွိသူတစ္ဦး ေျပာျပခ်က္အရ
619
00:58:10,680 --> 00:58:14,500
ထိန္းခ်ဳပ္မႈ ့လြတ္သြားတဲ့ ၿဂိဳလ္တုတလံုးကို
လက္နတ္အျဖစ္ အသံုးခ်သြား ပံုရပါတယ္
620
00:58:15,090 --> 00:58:18,580
ပန္ဒိုရာေသတၱာက လ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္လံုးလံုးေတာ့
မဟုတ္ေတာ့ဘူး
621
00:58:19,050 --> 00:58:22,220
အသစ္ထြက္ေပၚလာတဲ့ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္းအရ
အမည္မသိအဖြဲ ့တစ္ဖြဲ ့ဟာ
622
00:58:22,900 --> 00:58:26,580
ဒီၿဂိဳလ္တုကို လက္နက္အျဖစ္
အသံုးခ်ႏိုင္ေၾကာင္း ေျပာၾကားသြားပါတယ္
623
00:58:27,190 --> 00:58:31,200
ကမာၻေပၚက ျပည္သူေတြ အားလံုးရဲ ့
လြတ္လပ္ခြင့္ကို ထိပါးေနျခင္းျဖစ္ၿပီး
624
00:58:31,730 --> 00:58:33,630
ဒါကို ခ်က္ျခင္းရပ္တန္ ့ပစ္ရမယ့္
ကိစၥလို ့ေျပာသြားပါတယ္
625
00:58:34,250 --> 00:58:38,980
ေနာက္-၂၄နာရီ အတြက္ ကမာၻအႏွံ ့က
သူလွ်ိဳ ပရိုဂရမ္အားလံုးကို ရပ္လိုက္ပါ
626
00:58:39,710 --> 00:58:42,370
မဟုတ္ရင္ ၿဂိဳလ္တုတစ္ခုၿပီး တစ္ခု
ငါတို ့ကိုယ္တိုင္ ျဖဳတ္ခ်ပစ္ရမယ္
627
00:58:42,870 --> 00:58:45,510
အခု ကမာၻႀကီးကို
ၿဂိဳလ္တု-၃ေသာင္း လွည့္ပတ္ေနတယ္
628
00:58:46,000 --> 00:58:50,450
ငါေတာင္းဆိုတာ မရမခ်င္း ၂၄နာရီကို
ၿဂိဳလ္တု တစ္လံုးပစ္ခ်ေနမယ္
629
00:58:50,970 --> 00:58:52,140
ေမာ္စကိုက မ်က္ျမင္သက္ေသေတြက
630
00:58:52,600 --> 00:58:55,140
ဒါက စစ္ဆင္ေရးရဲ ့အစိတ္အပိုင္းပဲလား
ဘယ္ ဟုတ္ပါ့မလဲ
631
00:58:57,060 --> 00:58:59,610
ငါတို ့က ဂစ္ဘင္စ္ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့
Triple-X အဖြဲ ့သစ္
632
00:58:59,980 --> 00:59:04,190
အဆင့္ျမင့္ ေထာက္လွမ္းေရးသမား တစ္ေယာက္က
ၿဂိဳလ္တုေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ေနတာကို သိခဲ့တယ္
633
00:59:04,620 --> 00:59:06,790
ငါတို ့ သူ ့ကိုမေဖာ္ႏိုင္ခင္မွာ
634
00:59:07,650 --> 00:59:08,710
ဂစ္ဘင္စ္ အသတ္ခံလိုက္ရတယ္
635
00:59:09,360 --> 00:59:11,070
ဒီေတာ့ သူ ့ကို မင္းက Triple-X
မွန္း အစကတည္းက သိၿပီးသားေပါ့
636
00:59:11,530 --> 00:59:13,580
မင္းကို အလုပ္ကိုပဲ
အာရံုစိုက္ထားေစခ်င္တယ္
637
00:59:14,510 --> 00:59:17,860
ကၽြန္မ နားမလည္တာက ပန္ဒိုရာေသတၱာကို
ဖ်က္စီးလိုက္ရင္ ေမာ္စကိုမွာ ဘာျဖစ္သြားမလဲ
638
00:59:18,530 --> 00:59:20,200
ကၽြန္မ မွန္မယ္ဆိုရင္ မွန္လဲမွန္ပါတယ္
639
00:59:20,630 --> 00:59:23,740
ဒီေသတၱာေလးက ၿဂိဳလ္တုတစ္လံုးကိုပဲ
ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္စြမ္း ရွိတာပါ
640
00:59:24,170 --> 00:59:25,290
ဒါက ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ
641
00:59:25,720 --> 00:59:27,950
ငါတို ့က သူတို ့စမ္းသပ္ပံုစံေနာက္ကို
လုိက္ေနမိတာပဲ
642
00:59:28,390 --> 00:59:30,910
ဒီလူေတြမွာေတာ့ အစစ္ရွိမွာပဲ
အင္း
643
00:59:40,610 --> 00:59:42,340
ဆရီနာက ငါတို ့ကို အရူးလုပ္သြားတာ
644
00:59:43,950 --> 00:59:44,980
သစၥာေဖာက္သြားတာ
645
00:59:45,940 --> 00:59:48,780
ဒါက ဆီရီနာနဲ ့ျပသနာမဟုတ္ဘူး
ဒါက စစ္ပြဲ
646
00:59:49,300 --> 00:59:53,610
ဒီေန ့ရပ္လိုက္ရင္ မနက္ဖန္ ကမာၻႀကီးပ်က္စီးတာ
ၾကည့္ရမယ္ အာရံုပ်က္သြားလို ့မျဖစ္ဘူး
647
00:59:55,730 --> 00:59:58,510
မင္း ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ
လိုက္ေလွ်ာက္သြားတာ ရပ္လိုက္ေတာ့
648
00:59:59,010 --> 01:00:00,530
မင္းအေမက ႏႈတ္ဆက္လိုက္တယ္
649
01:00:01,330 --> 01:00:03,080
ေျခရာခံစက္ တပ္လိုက္ႏိုင္လား
ဘယ္သူမွ မျမင္ဘူးလား
650
01:00:03,550 --> 01:00:05,310
ဘယ္သူမွ ငါ့ကို မျမင္လိုက္ဘူး
ေကာင္းတယ္
651
01:00:06,250 --> 01:00:09,690
ဒီေကာင္ေတြက ေကာင္းကင္ေပၚက
ၿဂိဳလ္တုအကုန္ကို ထိန္းထားတာေပါ့
652
01:00:10,290 --> 01:00:14,300
ဒါနဲ ့ဒီလူ-၇ေယာက္က အခန္းတစ္ခန္းထဲမွာ
ခဏခဏ အတူတူစုတတ္တာပဲလား
653
01:00:14,910 --> 01:00:16,050
တစ္ခါမွေတာ့ မစုဖူးပါဘူး
654
01:00:16,500 --> 01:00:19,210
မင္းသာ မ်က္ၾကည့္လႊာ စကန္ေတြ
655
01:00:19,640 --> 01:00:24,220
ဆဲလ္ဖုန္း ေဒတာေတြ ကမာၻေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ ့
အခ်က္အလက္ေတြကို လိုရင္
656
01:00:24,740 --> 01:00:26,830
ဘယ္သူ ့ကိုပစ္မွတ္ထားမွာလဲ
657
01:00:27,130 --> 01:00:28,130
ေသစမ္း
658
01:00:28,380 --> 01:00:31,860
ဘယ္သူ ့မွာ ဒါေတြ အားလံုးျဖစ္ေအာင္
လုပ္ႏိုင္တဲ့ အစြမ္းရွိမလဲ
659
01:00:32,320 --> 01:00:36,870
မင္း ေသးပန္းတာ သစ္ပင္မွားေနၿပီ ေက့ခ္
ငါကမင္းကို လာရွာခဲ့တာေလေမ့ေနၿပီလား
660
01:00:37,380 --> 01:00:39,830
ေဟ့ေကာင္ ငါတို ့ျပသနာရွိေနၿပီလား
661
01:00:40,340 --> 01:00:42,660
မရွိပါဘူး မင္းခရီးသြားရတာ ဘယ္လိုေနလဲ
662
01:00:43,990 --> 01:00:45,450
ငါက သခ်ၤာတြက္ၾကည့္ေနတာ
663
01:00:45,930 --> 01:00:47,760
အို ဟုတ္လား ဘာသခ်ၤာလဲ
664
01:00:48,310 --> 01:00:51,190
ေလအလ်င္ကို အကြာေ၀းနဲ ့စားေနတာ
665
01:00:51,610 --> 01:00:55,440
ဒီေတာ့ မင္းကို အိမ္သာေပါက္ကေန ပစ္ခ်လိုက္ရင္
666
01:00:56,080 --> 01:00:58,240
ဒါမွ ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ ့ေတြက မင္းကို ကိုရီးယားနဲ ့
တရုတ္ႀကားမွာ လိုက္ရွာႏိုင္ေအာင္လို ့ပါ
667
01:00:58,340 --> 01:00:59,740
မင္းေျပာထားဦးေပါ့ကြာ
668
01:01:00,110 --> 01:01:01,820
မွတ္ထားလိုက္ေနာ္ GI Joe ႀကီး
669
01:01:04,440 --> 01:01:05,550
ေနာက္ျပန္ ရစ္ပါဦး
670
01:01:06,930 --> 01:01:08,090
နည္းနည္းေလး
671
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
နည္းနည္း
672
01:01:11,300 --> 01:01:13,330
နည္းနည္း ရပ္
673
01:01:14,560 --> 01:01:16,130
အိုေက ရွန္းက ျပတင္းေပါက္ကို
ခြဲ၀င္လာခ်ိန္မွာ
674
01:01:20,820 --> 01:01:23,400
လံုး၀ မလႈပ္တာ သူပဲ
675
01:01:24,660 --> 01:01:25,830
ငါ သမၼတႀကီးနဲ ့ခ်က္ခ်င္း
ဖုန္းေျပာဖို ့လိုတယ္
676
01:01:26,330 --> 01:01:29,860
ရွင္ေရးတဲ့ဟာက ျပန္ဖ်က္လို ့မရေတာ့ဘူးသိလား
ဒါ ကြမ္တန္စခရင္ေနာ္
677
01:01:30,310 --> 01:01:33,580
စီအိုင္ေအ ဒါရိုက္တာႀကီးက ကမာၻႀကီးကိုဖ်က္ဖို
ႀကံေနတာ ႏွစ္အေတာ္ၾကာၿပီပဲ
678
01:01:34,020 --> 01:01:37,370
အဲ့ဒီ ေခြးမသားကို လိုက္ရွာဖို ့နည္းရွိမယ္
679
01:01:37,970 --> 01:01:40,210
မင္းတုိ ့ထဲက ဘယ္သူမ်ား လုပ္ႏိုင္မလဲ
680
01:01:40,740 --> 01:01:43,220
ရွန္းနဲ ့ကၽြန္မ ပန္ဒိုရာေသတၱာကို
နယူးေယာ့ခ္မွာ ရွာခဲ့တဲ့ နည္းအတိုင္းပဲေလ
681
01:01:46,350 --> 01:01:49,870
ၿဂိဳလ္တုလမ္းေၾကာင္းကို ထိန္းဖို ့ဆို
ပန္ဒိုရာသေတၱာကို လိုင္းျပန္ခ်ိတ္ရမယ္
682
01:01:50,350 --> 01:01:51,350
တဆိတ္ေလာက္
683
01:01:52,450 --> 01:01:54,560
ငါတို ့က အဲ့ဒီ အခ်က္ျပမႈ ့
ေတြကို လိုက္ဖမ္းရံုပဲေလ
684
01:01:55,120 --> 01:01:57,740
ၿပီးရင္ ငါတို ့က မိုင္-၂၀အခ်င္း၀က္
အထိ တည္ေနရာကို ရွာလို ့ရမယ္
685
01:02:03,410 --> 01:02:05,440
ကမာၻေပၚမွာ ေနရာေတြအမ်ားႀကီးကို
686
01:02:05,930 --> 01:02:08,010
ဒီထရြိဳက္ကိုပဲ ေရြးရလားလို ့
687
01:02:15,850 --> 01:02:19,810
လူတိုင္းကသူတို ့ပရိုဂရမ္ေတြကို ဖ်က္ဆီးဖို ့
အခြင့္အေရး အသံုးခ်ၿပီး ေတာင္ဆိုေနၾကၿပီလား
688
01:02:20,410 --> 01:02:24,230
689
01:02:26,510 --> 01:02:30,750
690
01:02:32,030 --> 01:02:33,030
ဟင့္အင္း
691
01:02:33,670 --> 01:02:37,190
ကမာၻႀကီးက လူေတြက ေမာ္စကိုကဟာကို တကယ္
မလုပ္ေသးဘူးလို ့ ထင္ေအာင္ တံုးလြန္းတယ္
692
01:02:40,550 --> 01:02:43,970
အိုေက Triple-X မင္းတို ့
NSA အေျခစိုက္စခန္းမွာ ေနပါ
693
01:02:44,390 --> 01:02:48,920
ဘက္ကီက အသံဖမ္းစက္ေတြကို ညွိေပးမယ္
အခ်က္ျပမႈ ့ေႏွာက္ယွက္စက္ အသင့္ျပင္ထားပါ
694
01:02:49,410 --> 01:02:52,580
မင္းတို ့ကယ္ဖို ့သေဘၤာကို
ငါဖ်က္စီးပစ္လိုက္တုန္းက
695
01:02:53,190 --> 01:02:54,270
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ပါ ဘရို
696
01:02:54,710 --> 01:02:59,410
အဲ့ဒါက ငါ့အတြက္ ပ်က္စီးမႈ ့
199 မ်ား တရား၀င္ရမလားလို ့ပါ
697
01:03:00,030 --> 01:03:01,700
တရား၀င္ျဖစ္တာဆိုလို ့
မင္းရူးေနတဲ့ အခ်က္ပဲရွိတယ္
698
01:03:04,630 --> 01:03:05,630
လန္းတာေပါ့
699
01:03:05,800 --> 01:03:09,080
ငါတို ့ျမိဳ ့ကို ႀတိဂံပံုစံ
အခ်က္ျပဖမ္းယူမႈ ့ဖြင့္ထားတယ္
700
01:03:09,330 --> 01:03:12,700
ဘက္ကီ ေနရာကိုရွာေတြ ့တာနဲ ့လႈပ္ရွားမယ္
701
01:03:13,510 --> 01:03:16,360
မင္းကေရာ ဒီကိစၥထဲကို ဘယ္လိုပါလာတာလဲ
702
01:03:16,960 --> 01:03:19,840
ကၽြန္မ တိုက္ေပၚမွာတြဲလဲခိုလို ့
ေထာင္ထဲမွာ တစ္ႏွစ္ ၀င္လိုက္ရတာေလ
703
01:03:20,940 --> 01:03:21,990
ေထာင္ဆိုတာက
704
01:03:23,720 --> 01:03:25,160
အျပစ္က ႀကီးေနလို ့
705
01:03:25,780 --> 01:03:27,840
တိုက္က အထပ္-၃၀ေလာက္ ျမင့္တာကိုး
706
01:03:28,710 --> 01:03:30,280
YouTube မွာ လူ-ႏွစ္သန္း ၾကည့္သြားတယ္ေလ
707
01:03:30,680 --> 01:03:32,600
ကၽြန္မက အခ်ိန္တစ္၀က္ပဲ ေနလိုက္ရပါတယ္
708
01:03:33,110 --> 01:03:35,990
ေတြးၾကည့္မယ္ ဂစ္ဘင္စ္ ထုတ္ေပးသြားတာေပါ့
709
01:03:36,730 --> 01:03:39,300
အင္း သူေျပာတာက ကၽြန္မလို ေျခေသၤ့က
ဘယ္ေလွာင္အိမ္မွာမွ မရွိသင့္ပါဘူးတဲ့ေလ
710
01:03:47,270 --> 01:03:50,630
ငါ NSA ကေနထြက္ၿပီးေတာ့ ဒါဆိုးခဲ့တာပဲ
711
01:03:51,330 --> 01:03:53,770
လက္ေကာက္၀တ္က ဟာကေရာ
လန္ဒန္မွာ
712
01:03:54,320 --> 01:03:57,240
Millennium Wheel ကို
၂၀၀၉မွာ တတ္ခဲ့တာေလ
713
01:03:58,270 --> 01:03:59,270
ကိုယ္တံုးလံုးနဲ ့
714
01:03:59,420 --> 01:04:00,690
ကိုယ္တံုးလံုးနဲ ့
အင္း
715
01:04:01,400 --> 01:04:02,790
အထက္တန္းေက်ာင္း တုန္းက
716
01:04:04,800 --> 01:04:06,220
အိုး ႏိုး ..
717
01:04:06,620 --> 01:04:09,390
ငါတို ့အားလံုးမွာ ရွက္စရာအခ်ိန္ေတြ
ရွိၾကပါတယ္
718
01:04:12,980 --> 01:04:14,480
အဲဒီ ဆက္စီက်တဲ့ တစ္ခုကေရာ
719
01:04:15,080 --> 01:04:17,810
ဒါကလား ျပာပံုထဲက ထြက္လာတဲ့ ဖီးနစ္ေလ
720
01:04:18,260 --> 01:04:20,110
မကၠစီကိုက ထိုင္ခံုမွာ ၁၈နာရီေလ
721
01:04:20,680 --> 01:04:22,450
ဒါရဖို ့အတြက္ တက္ကီလာ အမူးခ်ထားရတယ္
722
01:04:24,300 --> 01:04:26,040
ဒီတစ္ခုေတာ့ အေရးႀကီးဆံုးေလ
723
01:04:27,670 --> 01:04:30,730
အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ ကမာၻႀကီးကို
ေဒါသေတြပံုခ်မယ့္အစား
724
01:04:31,380 --> 01:04:32,650
ကယ္တင္ဖို ့ဆံုးျဖတ္ခဲ့တာပဲ
725
01:04:37,850 --> 01:04:40,590
ငါတို ့သူ ့ကိုေတြ ့ၿပီ
ပန္ဒိုရာေသတၱာကိုေတြ ့ၿပီ
726
01:04:41,460 --> 01:04:42,960
ဇန္ဒါး ၾကားလား
727
01:04:43,560 --> 01:04:46,300
ငါတို ့ဒီမွာရွိတယ္ တန္နဆင္ကို လႊတ္လိုက္
728
01:04:46,700 --> 01:04:50,300
အေရွ ့-၄၀၄ ကြန္ဂရက္လမ္း
အေပၚဆံုးထပ္မွာ ျဖစ္ပံုရတယ္
729
01:04:57,610 --> 01:04:58,800
730
01:05:00,850 --> 01:05:03,320
ပန္ဒိုရာေသတၱာ အခ်က္ျပမႈ ့
ဖ်က္ေပးႏိုင္တယ္
731
01:05:03,620 --> 01:05:06,720
ဒါေပမယ့္ မိနစ္ပိုင္းပဲရမယ္ အျမန္လုပ္ပါ
732
01:05:10,070 --> 01:05:12,260
အျမန္ဆံုးသြားၿပီ ဒီေကာင္ကို ရွင္းရမယ္
733
01:05:16,410 --> 01:05:18,620
ငါတို ့သူ ့ကိုအရင္ေတြ ့ရင္ရပါတယ္
734
01:05:25,640 --> 01:05:27,120
မီးနီၿပီ
735
01:05:32,200 --> 01:05:34,348
မီးနီ ဆိုတာက ဓါတ္ဆီ
ကုမၼဏီႀကီးေတြက ပိုျဖဳန္းၿပီး
736
01:05:34,373 --> 01:05:36,214
ေရာင္းအားေကာင္းေအာင္
ထြင္ခဲ့တယ္ဆိုတာသိလား
737
01:05:36,490 --> 01:05:39,350
ေထာက္ခံရင္ ဒါကိုေျဖးေျဖး
ေမာင္းမွာလား သတိထား
738
01:05:41,900 --> 01:05:42,900
ေနဦး
739
01:05:42,980 --> 01:05:47,710
အခုပဲ နင္ငါ့ကိုေစာင့္ႀကည့္မယ္
မယံုဘူးလို ့ ေျပာေတာ့မလို ့လား
740
01:05:48,070 --> 01:05:49,650
အဲ့ဒီ အခ်ိန္ကေန ႀကိဳဆိုပါတယ္
741
01:06:03,760 --> 01:06:04,940
လူတိုင္း စစ္ကူဆိုတာ လိုပါတယ္
742
01:06:08,610 --> 01:06:09,720
ရပ္
743
01:06:09,920 --> 01:06:11,030
ရပ္
744
01:06:16,450 --> 01:06:17,450
တန္နဆင္
745
01:06:19,650 --> 01:06:21,210
ကားတန္းႀကီး
746
01:06:22,140 --> 01:06:23,590
ဟုိမွာပဲ
747
01:06:24,670 --> 01:06:26,660
မင္းျပသနာေတြ ့ရင္
748
01:06:27,240 --> 01:06:28,430
၉-ကိုေခၚလိုက္
749
01:06:29,070 --> 01:06:30,550
ဒါက ဂစ္ဘင္စ္ အေရးေပၚစနစ္ေဟာင္းပဲ
750
01:06:45,820 --> 01:06:48,700
မင္းက ငါ့ပါတီကိုဖ်က္တယ္
ၿပီးေတာ့ ငါ့အေဖာ္ကို ခိုးသြားတယ္
751
01:06:49,700 --> 01:06:50,990
မင္းဟာေတြကို ငါျပန္ဖ်က္မယ္
752
01:06:51,290 --> 01:06:52,290
ေပ်ာ္ပါေစ
753
01:06:52,490 --> 01:06:54,950
ဒါက ပါတီ မဟုတ္ဘူး ျပိဳင္ပြဲတစ္ခုပဲ
754
01:07:08,900 --> 01:07:11,050
မင္းဘာေတြလုပ္ေနတယ္ ထင္ေနတာလဲ
ဆင္ေျခေလ်ာ ေဆာက္ေနတာေလ
755
01:07:22,430 --> 01:07:23,680
သြား သြား
756
01:08:04,390 --> 01:08:06,330
ကားထဲက ထြက္စမ္း
757
01:08:06,530 --> 01:08:07,530
မင္းဘာလုပ္တာလဲ
သြားမယ္
758
01:09:10,730 --> 01:09:12,460
သူျပန္ဆက္သြယ္ဖို ့လုပ္ေနတယ္
759
01:09:12,760 --> 01:09:14,723
သူ ေနာက္ၿဂိဳလ္တု တစ္လံုးကို မေရြးခင္အထိပဲ
760
01:09:14,748 --> 01:09:16,944
အခ်က္ျပတာကို ဖ်က္ထားႏိုင္တယ္ေနာ္
အျမန္လုပ္ပါ
761
01:09:18,600 --> 01:09:20,080
ငါ့မွာ အစီအစဥ္ရွိပါတယ္
762
01:09:21,900 --> 01:09:23,230
ေနဦး
763
01:09:23,430 --> 01:09:25,030
ေနဦး ဆိုတဲ့အစီအစဥ္ကုိ မလုပ္နဲ ့ဟ
764
01:09:45,470 --> 01:09:46,470
ဟိုင္း
765
01:09:47,590 --> 01:09:49,040
လူတစ္ေယာက္ကို ရွာေနတာလား
766
01:09:58,990 --> 01:10:00,870
ဒါက 200 ရတာပဲ
767
01:10:20,520 --> 01:10:21,670
လုပ္စမ္းပါ
768
01:10:27,650 --> 01:10:31,360
ဇန္ဒါး ရွင္တို ့အေပၚဆံုးထပ္ကို တတ္မွရမယ္
သူ ေနာက္တစ္လံုးကို ခ်ိတ္ဖို ့လုပ္ေနတယ္
769
01:10:31,570 --> 01:10:32,570
ျမန္ျမန္
770
01:10:47,040 --> 01:10:48,200
စည္ပိုင္းထဲက ငါးေလး
771
01:11:02,330 --> 01:11:03,550
45 U.S.P
772
01:11:04,320 --> 01:11:05,530
က်ည္ ၁၂-ေတာင့္ပါမယ္
773
01:11:07,170 --> 01:11:08,370
၅ေတာင့္ က်န္ေသးတယ္
774
01:11:14,420 --> 01:11:15,420
၃ေတာင့္
775
01:11:30,200 --> 01:11:32,770
အျပင္မွာ ဘာေတြျဖစ္ေနၾကတာလဲကြ
776
01:11:44,770 --> 01:11:45,770
ေျပာင္ၿပီ
777
01:12:09,840 --> 01:12:12,930
778
01:12:17,080 --> 01:12:18,570
ဂစ္ဘင္စ္က မင္းျပန္လာမယ္ ထင္ခဲ့ပါတယ္
779
01:12:19,730 --> 01:12:21,780
ငါတို ့လိုတဲ့ သူရဲေကာင္းအျဖစ္ေပါ့
780
01:12:25,100 --> 01:12:28,230
မင္းေသတၱာကို NSA သယ္သြားရင္
781
01:12:28,630 --> 01:12:30,510
ငါတုိ ့စခဲ့တဲ့ ေနရာကို ျပန္ေရာက္သြားမယ္
782
01:12:37,380 --> 01:12:38,990
ခံစားၾကည့္မယ္
783
01:12:41,360 --> 01:12:44,040
ဂစ္ဘင္စ္က မင္းတို ့ႏွစ္ေယာက္
အတူလုပ္တာ ေတြ ့ရရင္ အေတာ္၀မ္းသာမွာပါ
784
01:12:51,480 --> 01:12:53,460
ငါဒီက ထြက္သြားမယ္ ဇန္ဒါး
785
01:12:56,760 --> 01:12:58,390
မင္း လွ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္ကို သိခ်င္လား
786
01:12:59,030 --> 01:13:00,780
မင္းေခၽြးနံ ့ေပ်ာက္တာ လိမ္းဖို ့ေမ့ခဲ့တာလား
787
01:13:02,440 --> 01:13:06,060
ဂစ္ဘင္စ္ကို သတ္လိုက္ရတာက
သူက အရမ္းမွန္ေနလို ့ပဲ
788
01:13:06,620 --> 01:13:07,820
မင္း ပစ္လုိ ့ရလား
789
01:13:09,200 --> 01:13:11,180
အက္ဒဲ မင္း ပစ္မွတ္ကို ျမင္ရၿပီလား
790
01:13:11,460 --> 01:13:12,850
ငါ အပူရွာကို ဖြင့္ေနၿပီ
791
01:13:13,050 --> 01:13:16,000
ဘာေတြပဲျဖစ္ျဖစ္ ငါ့ၿဂိဳလ္တုေတြကို
ျဖဳတ္ခ်တာ ရပ္မွာ မဟုတ္ဘူး
792
01:13:16,300 --> 01:13:21,190
ဘာလို ့လဲသိလား ဒီကမာၻႀကီးက
793
01:13:21,390 --> 01:13:23,500
မင္း ပစ္ကြင္းရွင္းတယ္ ေျပာစမ္းပါ
794
01:13:23,780 --> 01:13:24,990
ေသစမ္း
795
01:13:25,130 --> 01:13:27,240
သူ အပူလႊင့္စက္ကို ဖြင့္လိုက္ၿပီ
ဘာမွ မျမင္ရဘူး
796
01:13:27,440 --> 01:13:29,860
X နင္တို ့ကို မျမင္ရဘူး
အပူရွာစက္က အဆင္မေျပဘူး
797
01:13:30,060 --> 01:13:31,910
အပူခ်ိန္ျမင့္ထဲမွာ ေရာေနတယ္
798
01:13:32,110 --> 01:13:34,300
ကမာၻႀကီးမွာ ဘာျဖစ္ေနလဲ ျမင္ခ်င္လား
799
01:13:37,600 --> 01:13:39,320
မင္း အဲ့ဒါကို ဘာလုပ္မွာလဲ
ျဖည္းျဖည္း
800
01:13:39,370 --> 01:13:43,310
X သူ ့ကို စကားဆက္ေျပာထား
ပစ္မွတ္ခ်ိန္လို ့မရေသးဘူး
801
01:13:43,610 --> 01:13:47,520
ဂစ္ဘင္စ္နဲ ့မင္းတို ့ႏွစ္ေယာက္က
ဒီလိုျဖစ္ေအာင္ လုပ္တဲ့လူထဲမွာပါတယ္ ငါေရာပဲ
802
01:13:47,720 --> 01:13:49,660
ငါတို ့ဒီလိုျဖစ္ေအာင္ လုပ္ခဲ့မိတာပဲ
803
01:13:50,230 --> 01:13:53,760
မင္းကမာၻႀကီးကို ျပန္မတင္ႏုိင္ရင္
မနက္ႏိုးထေနရတာ ဘာအဓိပၸါယ္ရွိမလဲ
804
01:13:54,060 --> 01:13:55,170
ဟုတ္ၿပီ အိုေက ေအးေဆး
805
01:13:55,370 --> 01:13:58,530
အျပင္မွာစစ္ပြဲျဖစ္ေနၿပီ ကမာၻစစ္ႀကီး
အတြက္ ငါတို ့အသက္ရွင္ရမယ္
806
01:13:58,930 --> 01:14:01,050
မင္းမေတြ ့ဘူးလား
လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ အလကားေသရၿပီ
807
01:14:02,240 --> 01:14:03,700
808
01:14:04,110 --> 01:14:06,280
ေျပာေလ မမွန္ဘူးလား ငါအမွန္အတိုင္းေျပာမယ္
809
01:14:06,680 --> 01:14:08,580
ငါ့ကို တစ္ခ်ိန္လံုး
စိတ္အေႏွာင့္ယွက္ေပးတဲ့ အခ်က္က
810
01:14:10,050 --> 01:14:13,480
မင္းသြားထဲမွာ ညွပ္ေနတဲ့ တစ္ခုခုပဲ
811
01:14:13,680 --> 01:14:16,220
မင္း ဘာေတြေျပာေနတာလဲ
ငါ အတည္ေျပာေနတာ
812
01:14:16,520 --> 01:14:17,630
မင္းဘာေတြ ျဖစ္ေနတာလဲ
813
01:14:18,660 --> 01:14:20,180
ဟုတ္တယ္ အဲ့ဒီမွာ
814
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
ပစ္ခ်က္ေကာင္းတယ္
815
01:14:28,660 --> 01:14:29,930
သံသယမ်ား ရွိခဲ့ေသးလား
816
01:14:30,470 --> 01:14:33,000
အင္း ငါသံသယရွိခဲ့တာ ၀န္ခံပါတယ္
817
01:14:35,730 --> 01:14:38,420
ဒါက ငါ့သူငယ္ခ်င္း ဂစ္ဘင္စ္ကို
မေကာင္းေျပာတဲ့ အတြက္ပဲ
818
01:14:49,850 --> 01:14:52,880
ရွန္း ဒူးေထာက္လိုက္ ဒူးေထာက္ထား
819
01:14:54,220 --> 01:14:56,170
လက္ေတြ လက္ေတြ
820
01:14:56,870 --> 01:14:58,080
အခု ဒူးေထာက္ထား
821
01:15:00,510 --> 01:15:02,150
အခ်ိန္မွီေလးပဲ
822
01:15:04,320 --> 01:15:08,710
သတိထား ေကခ့္ မင္း ဒီလိုဆက္လုပ္ေနရင္
လူေတြ မင္းကို လူေကာင္းလို ့ထင္လာမယ္
823
01:15:12,050 --> 01:15:13,550
ေဟး ၀တ္စံုေလး
824
01:15:17,960 --> 01:15:19,630
ခင္ဗ်ား လိုခ်င္တာ ရၿပီေလ
825
01:15:20,510 --> 01:15:22,200
သူက လူဆိုးမဟုတ္တာ ငါတို ့
ႏွစ္ေယာက္လံုး သိေနတာပဲ
826
01:15:22,400 --> 01:15:24,020
ေမာ္စကိုအတြက္ ဘယ္သူ ့ကို
အျပစ္တင္မလဲ သိလား
827
01:15:24,730 --> 01:15:28,210
ေသသြားတဲ့လူထက္ အသက္ရွင္ရက္မိတဲ့
အၾကမ္္းဖက္သမားက ပိုေကာင္းတာေပါ့
828
01:15:28,410 --> 01:15:29,980
ငါဘာေျပာတာလဲ မင္းသိပါတယ္
829
01:15:30,260 --> 01:15:31,040
သြားစို ့
830
01:15:31,150 --> 01:15:33,460
ေလယာဥ္ေပၚျပန္ေတာ့
မိနစ္-၂၀အတြင္း ထြက္တာလိုခ်င္တယ္
831
01:15:33,800 --> 01:15:34,800
သြားစို ့ေကာင္ေလးေတြ
832
01:15:40,910 --> 01:15:42,910
ငါတို ့ပန္ဒိုရာေသတၱာကို ျပန္ရၿပီ
833
01:15:43,210 --> 01:15:45,850
မင္းတို ့ကိုလာေခၚဖို ့လူလႊတ္လိုက္ပါလိမ့္မယ္
834
01:15:46,050 --> 01:15:47,780
ဒါေပမယ့္ သူတို ့ရွန္းကို ဖမ္းသြားတယ္
835
01:15:48,880 --> 01:15:50,440
ၿပီးေတာ့ ဆရီနာ
836
01:15:50,740 --> 01:15:53,540
ငါဆီက သတင္းမၾကားရင္
၉-ကိုေခၚပါ မွတ္ထားေနာ္
837
01:15:53,840 --> 01:15:55,750
X ကိုယ့္ကိစၥကို ့ဘာသာ ရွင္းမယ္
838
01:15:56,210 --> 01:15:58,130
ရွင္ မာ့ခ္ကို ျပန္ေပးလိုက္တယ္မလား
839
01:16:08,430 --> 01:16:11,550
ေနရာေကာင္းပဲ ရွင္းလင္းတယ္ ေစ်းႀကီးတယ္
840
01:16:11,850 --> 01:16:12,950
ပါးစပ္ပိတ္ထား
841
01:16:22,700 --> 01:16:23,700
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဆရာ
842
01:16:24,100 --> 01:16:27,200
ဟုတ္ကဲ့ ထိခုိက္မႈ ့အနည္းဆံုးနဲ ့Triple-X က
843
01:16:27,410 --> 01:16:30,000
ထင္မထားေလာက္ေအာင္
လုပ္ေဆာင္သြားပါတယ္
844
01:16:43,750 --> 01:16:45,330
မွန္းၾကည့္မယ္
845
01:16:47,050 --> 01:16:49,000
ဒါက ငါ့ကို ဘဲဥပံုရံုးခန္းက ေခၚတာလား
846
01:16:53,770 --> 01:16:57,190
လြန္ခဲ့တဲ့-၁၀မိနစ္ကပဲ Triple-X
ပရိုဂရမ္ကို တရား၀င္ ပိတ္သိမ္းလိုက္ၿပီ
847
01:16:57,690 --> 01:17:01,950
ေအးဂ်င့္အားလံုးကို မွတ္တမ္းကေန
ဖ်က္ပစ္ၿပီး ရန္သူအျဖစ္ သတ္မွတ္လိုက္တယ္
848
01:17:03,580 --> 01:17:06,900
ငါ့ကို ေသနတ္နဲ ့ခ်ိန္တာက
ဘယ္ေတာ့မွ ေကာင္းတဲ့အႀကံမဟုတ္ဘူး
849
01:17:11,870 --> 01:17:15,610
NSA ကယ္ဆယ္ေရးက Fallujah ကို တုိက္စစ္ဆင္တဲ့
ပံုစံမ်ိဳး လက္နတ္ေတြနဲ ့အျမဲလာတာလား
850
01:17:16,010 --> 01:17:18,130
ဟင့္အင္း ပံုမွန္မဟုတ္ဘူး
သတိထားၾက ေကာင္ေလးေတြ
851
01:17:21,440 --> 01:17:22,440
ခ်ီးပဲ
852
01:17:23,010 --> 01:17:26,890
အိုး ျဖစ္လာၿပီေပါ့ သူတို ့က ငါတို ့
ကိုပစ္ေတာ့မယ္ေပါ့ ဟုတ္လား
853
01:17:27,190 --> 01:17:28,570
သြားစို ့
854
01:17:30,040 --> 01:17:31,040
ပြဲေတာ့ စၿပီေဟ့
855
01:17:31,210 --> 01:17:32,820
ငါတို ့တစ္ဖြဲ ့တည္းျဖစ္သြားၿပီထင္တယ္
856
01:17:33,020 --> 01:17:34,260
ငါ့ကို တစ္ခုေပး
857
01:17:36,030 --> 01:17:39,960
မင္းငါ့ကို သိပါတယ္
ေနရာသာ ျပေပး ေျပာျပေပး
858
01:17:40,260 --> 01:17:41,650
သြားၾကမယ္
859
01:17:41,950 --> 01:17:45,570
ေသာက္ျပသနာတတ္ေနၿပီ တကယ္ေသာက္ျပသနာဆိုတာ
ဒါမ်ိဳးျဖစ္တတ္တာလား
860
01:17:45,770 --> 01:17:46,960
ငါတို ့ဘာလုပ္ၾကမွာလဲ
861
01:17:47,160 --> 01:17:49,250
ေသနတ္သာ အသင့္ျပင္ထားပါ
862
01:17:49,870 --> 01:17:52,980
၀မ္းနည္းစြာနဲ ့ပဲ အၾကမ္းဖက္ေတြက
ပန္ဒိုရာေသတၱာကို အသက္သြင္းခဲ့ၿပီး
863
01:17:53,380 --> 01:17:55,850
ေနာက္ဆံုးအႀကိမ္ ငါတို ့တားတာ
မမွီလိုက္ဘူးေပါ့ေလ
864
01:17:56,150 --> 01:18:00,690
မင္းနဲ ့မင္းဖြဲ ့ေတြအားလံုးက ေသတၱာနဲ ့
အတူ ေပါက္ကြဲမႈ ့ထဲပါသြားပါတယ္ေပါ့
865
01:18:01,790 --> 01:18:04,520
ကမာၻႀကီးက ပန္ဒိုရာ မရွိေတာ့ဘူးလို ့ထင္ရင္
866
01:18:04,920 --> 01:18:07,660
သူတို ့ကို ငါတို ့ေထာက္လွမ္းေနႏိုင္တာ
မသိေတာ့ဘူးေလ
867
01:18:07,960 --> 01:18:09,550
မင္းလဲ ေနာက္ထပ္ အာဏာရူးတစ္ေယာက္ပဲ
868
01:18:10,050 --> 01:18:11,830
မဟုတ္ပါဘူး မ်ိဳးခ်စ္ပါ
869
01:18:12,130 --> 01:18:14,090
မင္းကို ဘယ္လိုကြဲျပားလဲ သင္ေပးပါရေစ
870
01:18:14,790 --> 01:18:15,790
ဇန္ဒါး
871
01:18:18,460 --> 01:18:19,460
ဇန္ဒါး
872
01:18:24,510 --> 01:18:28,650
ေျပာေတာ့ ဒါက ေနာက္ဆံုးစြန္ ့စားခန္းတဲ့
ငါ့ဆီကို ပိုစ့္ကဒ္ ပို ့လိုက္ဦးေနာ္
873
01:18:28,850 --> 01:18:30,420
အင္ဂ်င္ပူေနၿပီ .. အိုး သြားရေအာင္
874
01:18:30,720 --> 01:18:31,720
ဇန္ဒါး
875
01:18:32,460 --> 01:18:33,680
ဇန္ဒါးေကခ့္
876
01:18:37,750 --> 01:18:39,350
သြား သြာ အားလံုး လူစုခြဲၾက
877
01:18:39,550 --> 01:18:41,560
အကာအကြယ္ယူ သြား
878
01:18:44,770 --> 01:18:46,360
ဟိုမွာ အကာယူ
879
01:19:05,980 --> 01:19:07,290
ဘာ အရင္လိုေနတာလဲ
880
01:19:08,560 --> 01:19:11,010
ဒါ ဘက္ကီရဲ ့ေသာက္က်ည္ကာေလ
881
01:19:16,190 --> 01:19:19,410
ေဟး မင္းက အေတာ္ရိုင္းတဲ့ေကာင္
882
01:19:20,960 --> 01:19:23,400
မင္းအေမက ဘယ္လိုေဘာင္းဘီဇစ္တပ္လဲ
မသင္ေပးထားခဲ့ဘူးလား
883
01:19:31,820 --> 01:19:32,820
ေကာင္းၿပီ
884
01:19:42,870 --> 01:19:43,870
ဆရီနာ
885
01:19:44,730 --> 01:19:45,730
ငါတို ့အခု အလုပ္နည္းနည္း ရႈပ္ေနတယ္
886
01:19:45,990 --> 01:19:50,010
မာ့ခ္ ေသတၱာရသြားၿပီ သူ မင္းတို ့အေပၚကို
ျဂိဳလ္တုပစ္ခ် လိမ့္မယ္
887
01:19:51,350 --> 01:19:53,660
သူ ငါတို ့အေပၚ ျဂိဳလ္တုပစ္ခ်ေတာ့မယ္တဲ့
888
01:19:55,440 --> 01:19:56,910
ငါ အခ်က္ျပစနစ္ကို ဖ်က္လိုက္ရင္ ရပါတယ္
889
01:20:00,080 --> 01:20:01,280
ပါ၀ါရမယ့္ေနရာလိုတယ္
890
01:20:03,020 --> 01:20:04,020
သြား
891
01:20:04,170 --> 01:20:06,010
ဟိုဘက္မွာ
ငါ့ ဘာသာလား
892
01:20:09,900 --> 01:20:11,340
သြား
893
01:20:11,960 --> 01:20:13,750
ငါ့ကို ကာထား
894
01:20:20,000 --> 01:20:21,570
ျမန္ျမန္လုပ္ ဟုိဘက္ကို
895
01:20:33,380 --> 01:20:34,690
ငါ ေအာက္သြားမယ္
896
01:20:34,990 --> 01:20:36,310
ငါ အေပၚသြားမယ္
897
01:20:36,910 --> 01:20:39,060
G.I. Joe ကို ေတြ ့မလားရွာမယ္
898
01:21:03,720 --> 01:21:05,680
အခ်က္ျပ အေႏွာင့္ယွက္ ရေနလား
899
01:21:58,310 --> 01:21:59,430
ေသစမ္း
900
01:22:10,400 --> 01:22:11,790
လူတိုင္းစစ္ကူလိုတယ္ေလ မွန္လား
901
01:22:12,250 --> 01:22:13,790
အင္း ထင္တာပဲ
902
01:22:49,710 --> 01:22:51,110
လုပ္လိုက္ၾကစို ့
903
01:23:46,370 --> 01:23:47,620
နစ္
904
01:23:48,900 --> 01:23:50,550
ငါ့မွာ အစီစဥ္ရွိတယ္
ဟင့္အင္း
905
01:23:52,290 --> 01:23:53,360
မလုပ္နဲ ့
906
01:24:14,360 --> 01:24:17,250
နားေထာင္ အခုကစၿပီး ငါပဲ အစီအစဥ္လုပ္မယ္
907
01:25:24,660 --> 01:25:26,380
အိုး ေသစမ္း
908
01:26:08,410 --> 01:26:11,310
အိုး ဘုရား ေသာက္ရမ္းမိုက္တယ္
909
01:26:26,340 --> 01:26:28,230
ဘာျဖစ္တာလဲ ေဟ့ေကာင္
မင္းဘာလို ့ျပန္လာတာလဲ
910
01:26:28,530 --> 01:26:31,150
ဟင့္အင္း ေနာက္ဆံုးမွာ
သခ်ၤာျပသနာေလးက အေျဖရသြားလို ့
911
01:26:44,850 --> 01:26:47,140
ေရေတာ့ ႏွစ္ခါေလာက္ ဆြဲရမယ္
912
01:26:54,310 --> 01:26:56,530
အိုးေသစမ္း အမ်ားႀကီးပဲ
ဒီကေန ထြက္ရမယ္ေဟ့
913
01:26:58,850 --> 01:26:59,880
ေနာက္ဆုတ္
914
01:27:01,560 --> 01:27:02,560
အိုး ေသစမ္း
915
01:27:03,320 --> 01:27:04,830
ငါ မေသခ်င္ေသးဘူး
916
01:27:12,220 --> 01:27:13,490
ေရွ ့ကိုတြန္းထား
917
01:27:15,750 --> 01:27:17,360
ငါတို ့မွာ ဒါအကုန္ပဲ
918
01:27:20,710 --> 01:27:22,560
က်ည္ကုန္ၿပီ မင္းမွာ က်န္ေသးလား
919
01:27:22,960 --> 01:27:24,580
ဟင့္အင္း မရွိေတာ့ဘူး
920
01:27:26,990 --> 01:27:28,110
ငါလဲ ေျပာင္ေနၿပီ
921
01:27:32,460 --> 01:27:33,950
ငါတို ့သံုး အထိေရမယ္
922
01:28:16,900 --> 01:28:17,940
ဘယ္လိုလဲ
923
01:28:20,400 --> 01:28:24,540
ေက်ာက္တံုး စကၠဴ ကပ္ေၾကး
ဗံုးေလာင္ခ်ာ
924
01:28:26,740 --> 01:28:27,920
ဒရီးယက္ စတုန္း
925
01:28:28,880 --> 01:28:30,040
ဒရီးယက္စတုန္း Triple-X ၂၀၀၅ ကတည္းက
926
01:28:30,240 --> 01:28:31,650
US Navy SEAL အရာရွိေဟာင္း
927
01:28:31,670 --> 01:28:34,620
၁၁-ႏွစ္လံုး နံပါတ္-၉ကို ေခၚမယ့္သူကို
ထိုင္ေစာင့္ေနတာ
928
01:28:34,900 --> 01:28:36,880
Triple-X 2005 ကတည္းက
929
01:28:37,520 --> 01:28:38,970
လာကူေပးတာ ေက်းဇူးပါ
930
01:28:39,270 --> 01:28:40,860
X က အခ်င္းခ်င္း ေစာင့္ေရွာက္တယ္
931
01:29:12,500 --> 01:29:14,100
လာေနာက္ေနျပန္ပါၿပီ
932
01:29:32,640 --> 01:29:33,640
933
01:29:47,430 --> 01:29:48,690
ငါတို ့မေအာင္ျမင္ဘူး
934
01:29:54,090 --> 01:29:57,500
ဇန္ဒါး မာ့ခ္က ၿဂိဳလ္တုကို အသက္သြင္းၿပီး
အဲ့ဒါက အခု ယူအက္စ္ကို သြားေနၿပီ
935
01:29:58,000 --> 01:30:00,030
ငါ ဒါကို ကာမာကာဇီ စတုိင္နဲ ့ရွင္းရေတာ့မယ္
936
01:30:00,230 --> 01:30:03,450
မလုပ္နဲ ့ဒါက သတ္ေသတာပဲ ဘယ္သူမွ
ဒီက က်တာ အသတ္မရွင္ႏိုင္ဘူး
937
01:30:03,750 --> 01:30:05,880
နစ္ကို ကင္မရာ အသင့္ျပင္ဖို ့ေျပာေပး
938
01:30:06,300 --> 01:30:09,210
ေလထီး မပါဘူး ဖရီးေဖာ လာမယ္
မီးပန္းႀကီးေတြနဲ ့ေနာ္
939
01:30:15,780 --> 01:30:17,740
သူတို ့က ဒါကိုေနာက္ဆံုး စြန္ ့
စားခန္းႀကီးလို ့ ေျပာၾကတယ္
940
01:30:30,370 --> 01:30:32,190
ပိုစ့္ကဒ္ ေသခ်ာပို ့ေပးေနာ္
941
01:30:55,980 --> 01:30:57,320
ငါက ဒါကိုလုပ္ဖို ့အသက္ရွင္ေနတာ
942
01:31:13,330 --> 01:31:14,330
ေသစမ္း
943
01:32:31,070 --> 01:32:32,160
နစ္
944
01:32:32,360 --> 01:32:34,350
မင္းအဲ့ဒါကို ကင္မရာမွာ မိပါေစလို ့
ဆုေတာင္းပါတယ္
945
01:32:37,360 --> 01:32:39,540
ဗီဒီယိုသာ မရရင္ မျဖစ္ခဲ့သလိုျဖစ္သြားမယ္
946
01:32:39,740 --> 01:32:42,710
အိုး အင္း နာမည္ၾကီးမယ့္ဟာေတြက
ရိုက္ထားၿပီးသားပါ
947
01:32:44,240 --> 01:32:47,090
မင္းသိပါတယ္ ငါလဲလုပ္ခဲ့ၿပီးၿပီေနာ္
ေသာက္တလြဲေတြေလ
948
01:32:50,070 --> 01:32:51,520
မာခ့္ ဘာျဖစ္သြားေသးလဲ
949
01:32:51,850 --> 01:32:53,520
သူက်လို ့ေျမၾကီးကြဲသြားတာေလ
950
01:33:21,640 --> 01:33:23,880
လူေကာင္းေတြကို မယံုေသးဘူးမလား
951
01:33:25,310 --> 01:33:27,440
နည္းနည္းဆိုးရတာက ခံစားလို ့
ေကာင္းပါတယ္ေလ
952
01:33:34,010 --> 01:33:35,530
ဘယ္ေလာက္ဆိုးရမွာလဲ
953
01:34:05,860 --> 01:34:07,580
အခု ေနရာမွန္က
954
01:34:08,250 --> 01:34:10,340
ဒါက တကယ့္မိုက္တဲ့ ၀င္ေပါက္ပဲ
955
01:34:11,240 --> 01:34:13,310
ေကာင္းလိုက္တဲ့ ကား
956
01:34:15,000 --> 01:34:17,290
ဂစ္ဘင္စ္က ဒါကို ေစာင့္ၾကည့္ခိုင္းထားတာ
957
01:34:17,590 --> 01:34:20,280
သူဘာလို ့ေျပာတာလဲဆိုတာ အခ်ိန္တန္ရင္
သိလိမ့္မယ္တဲ့
958
01:34:22,170 --> 01:34:23,630
အခု ဘာလဲဆိုတာ သိၿပီေလ
959
01:34:24,050 --> 01:34:26,290
ငါထားခဲ့တဲ့ အတိုင္း ပါလား
960
01:34:26,590 --> 01:34:28,240
ခ်ိန္းေတြ ့တဲ့အခါ ယူသြား ဒါမွမဟုတ္
961
01:34:29,580 --> 01:34:31,510
X ေတြက အခ်င္းခ်င္း ေစာင့္ေရွာက္တယ္
962
01:34:31,710 --> 01:34:33,700
မင္းေရာက္လာမယ္ဆိုတာ ငါသိေနတယ္ေလ
963
01:34:33,900 --> 01:34:37,270
နာမည္ေက်ာ္ ဇန္ဒါးေကခ့္နဲ ့
တြဲလုပ္ရမယ့္ အခြင့္အေရးရဖို ့ေလ
964
01:34:37,510 --> 01:34:39,200
ဘယ္ကို မဆိုလာရမွာေပါ့
965
01:34:47,770 --> 01:34:52,630
မင္ကေတာ့ တကယ့္ဟာေတြကို ျပသနာရွာခဲ့ၿပီ
966
01:34:53,320 --> 01:34:55,130
တစ္ကမာၻလံုးက ငါတို ့ကို လိုက္ရွာေတာ့မယ္
967
01:34:59,970 --> 01:35:02,250
ငါမွာလည္း အျခားနည္းလမ္း မရွိဘူးေလ
968
01:36:37,470 --> 01:36:40,820
ငါတို ့အႀကိဳက္ဆံုး ေအာ္ဂတ္စက္ သီခ်င္းနဲ ့
ဇာတ္သိမ္းမယ္ ထင္တယ္
969
01:36:40,920 --> 01:36:42,510
အထင္ႀကီးစရာ အကြက္ပဲ
970
01:36:44,590 --> 01:36:46,640
ေသခ်င္ေယာင္ေဆာင္တာက မင္းပဲ
လုပ္တတ္တယ္လို ့ထင္တာလား
971
01:36:49,410 --> 01:36:50,530
မိၿပီေလ
972
01:36:54,610 --> 01:36:57,490
ငါ့ စ်ာပနကို ငါျပန္တတ္ရတာ ဘယ္လိုမ်ိဳးျဖစ္လဲ
973
01:36:57,780 --> 01:37:00,230
ငါ့ကိုယ္ငါ ေတြးမိတာက
974
01:37:00,520 --> 01:37:03,530
ဘယ္ေလာက္ အံ့ၾသစရာ ကမာၻႀကီးလဲလို ့
975
01:37:04,150 --> 01:37:06,550
ငါ အဲ့ဒီ သီခ်င္းကိုႀကိဳက္တယ္
976
01:37:08,480 --> 01:37:10,770
ၿပီးေတာ့ ဒါက ကမာၻႀကီးကို ပိုလွပလာမွာပါ
977
01:37:11,170 --> 01:37:13,290
ငါတို ့သာ တလြဲေတြကို
လုပ္တာ ရပ္လုိက္ရင္ေပါ့
978
01:37:15,860 --> 01:37:18,680
က်ဳပ္ကို အျငိမ္းစားယူေနရကေန ျပန္ေခၚခ်င္လဲ
ရိုးရိုး ေျပာလို ့ရပါတယ္ဗ်ာ
979
01:37:19,300 --> 01:37:22,910
မင္းက မသိမသာ တြန္းအားေပးတာပဲ
လိုက္လုပ္တတ္တာကိုး
980
01:37:25,110 --> 01:37:26,120
အခု ဘာျဖစ္မလဲ
981
01:37:26,320 --> 01:37:29,320
မင္းက ကမာၻႀကီးက လိုအပ္ေနမွန္းမသိတဲ့
သူပုန္ တစ္ေယာက္လို ျဖစ္ေနၿပီ
982
01:37:29,680 --> 01:37:33,230
ေစာင့္ၾကည့္သူေတြကို ျပန္ေထာက္လွမ္း
အတြင္းရန္သူကို ျပန္တိုက္
983
01:37:33,430 --> 01:37:35,320
ေသစမ္း အေတာ္ကို ရႈပ္တာပဲ
984
01:37:35,510 --> 01:37:36,600
တကယ္လား
985
01:37:37,560 --> 01:37:39,500
ခင္ဗ်ားကို ရွင္းရွင္းေလး ေျပာျပမယ္
986
01:37:39,990 --> 01:37:41,820
တစ္ခ်ိဳ ့ကို ကန္သာ ထုတ္လိုက္
987
01:37:42,220 --> 01:37:43,470
ေကာင္မေလးကို ေခၚ
988
01:37:44,220 --> 01:37:47,530
အဲဒါေတြလုပ္ေနတုန္း
စတိုင္မိုက္မိုက္ေလးေတာ့ လုပ္
989
01:37:49,450 --> 01:37:51,450
မင္းလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ ဟုတ္တယ္မလား
990
01:37:52,930 --> 01:37:54,550
ေသခ်ာလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ေလ
991
01:37:59,070 --> 01:38:00,070
ဂ်ဴနီယာ သြားရေအာင္
992
01:38:00,270 --> 01:38:02,460
ဟိုမွာေတြ ့ၾကမယ္ X
993
01:38:07,990 --> 01:38:10,090
ငါက သူေျပာသလို ေသခ်ာေပါက္ လုပ္ႏိုင္တယ္ေပါ့
994
01:38:15,700 --> 01:38:20,700
Subtitle By @aungmyintoo