1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Subtitle By @aungmyintoo 2 00:03:35,610 --> 00:03:38,330 Triple-X ပရိုဂရမ္အတြက္ ငါဒီကိုေရာက္ေနတာ မင္းသိတယ္မလား 3 00:03:38,530 --> 00:03:40,930 စကိတ္ဘုတ္ေတြ နဲ ့ေရကူးကန္ေတြေလ 4 00:03:41,250 --> 00:03:43,690 XXX ပရိုဂရမ္ စတင္သူ ေအာ္ဂတ္တပ္စ္ ဂစ္ဘင္ 5 00:03:43,860 --> 00:03:45,420 တတိယကမာၻစစ္ကို တစ္ဦးတည္း ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းခဲ့သူ 6 00:03:48,730 --> 00:03:52,370 သြားလာဖို ့မသံုးရင္လဲ စကိတ္ေတြက ေျမႀကီးေပၚ ဒီအတိုင္းျငိမ္ေနရမွာပဲ 7 00:03:52,580 --> 00:03:55,080 ၁၉၉၇-တုန္းက 8 00:03:55,480 --> 00:03:57,650 ကယ္လဖိုးနီးယား ေတာင္ပိုင္းေဒသမွာ မိုးအႀကီးအက်ယ္ ေခါင္ေနခဲ့တယ္ 9 00:03:57,950 --> 00:04:01,880 လူခ်မ္းသာေတြေတာင္ သူတို ့ေရကူးကန္ေတြထဲ ေရမျဖည့္ႏိုင္ေအာင္ အေျခေနေတြဆိုးခဲ့တာေလ 10 00:04:02,180 --> 00:04:05,660 အဲ့အခ်ိန္က သတိထားမိခဲ့တယ္ ဆိုပါေတာ့ လူငယ္အခ်ိဳ ့သိလိုက္တာက 11 00:04:05,860 --> 00:04:09,930 ေရကူးကန္လြတ္ေတြကို စိတ္ထဲကထုတ္ၿပီး တကယ့္ေလထဲကဟာမ်ိဳး လုပ္လို ့ရတယ္ဆိုတာပဲ 12 00:04:10,330 --> 00:04:13,940 Dogtown and Z-Boys မင္းၾကည့္ဖူးလား ရုပ္ရွင္ကားေလ 13 00:04:14,340 --> 00:04:15,910 အေရးမႀကီးပါဘူး 14 00:04:16,310 --> 00:04:19,210 ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ငါတို ့သူရဲေကာင္းက စြန္ ့စားခန္းေတြကို ဘုတ္ျပားတခုနဲ ့စခဲ့တာ 15 00:04:19,710 --> 00:04:21,730 ၿပီးေတာ့ အဲ့ဒါကို ဘယ္သူမွမျမင္လိုက္ဘူး 16 00:04:22,130 --> 00:04:25,460 ကမာၻႀကီးက မျဖစ္ႏိုင္ဘူးလို ့ထင္တဲ့ စြန္ ့စားခန္းေတြ ဆိုပါေတာ့ 17 00:04:25,860 --> 00:04:29,300 အခု လူငယ္ေတြေတာ့ ဒီမိုးေခါင္တာက အသံုး၀င္သြားၿပီ 18 00:04:29,640 --> 00:04:32,820 ကမာၻႀကီးလည္း အဲ့ဒီ ေရကူးကန္လြတ္ေတြ လိုသြားၿပီ 19 00:04:33,220 --> 00:04:34,550 ဒါေၾကာင့္ပဲ Triple-X ျဖစ္လာတာေလ 20 00:04:36,190 --> 00:04:37,940 ေနမာ ဂ်ဴနီယာ -လက္ရွိ XXX အဖြဲ ့ ၀င္အသစ္ ေဘာလံုးကၽြမ္းက်င္ 21 00:04:37,970 --> 00:04:39,930 အသက္-၂၀မွာ ဂိုးေပါင္း-၁၀၀ သြင္းခဲ့ၿပီး 22 00:04:40,170 --> 00:04:43,070 THE AVENGERS အဖြဲ ့အတြက္ လူေခၚေနသည္ဟု ေတြးေနသူ 23 00:04:43,670 --> 00:04:48,240 ဒီေန ့ဟာမေန ့ကထက္ ပိုလံုျခံဳတယ္လို ့ ခံစားရလား ငါကေတာ့ မရဘူးဆိုတာ သိတယ္ 24 00:04:48,640 --> 00:04:50,454 ကမာၻမွာ အင္အားအႀကီးဆံုး ေစ်းတြက္ရင္ ေၾကးအမ်ားႀကီးတန္မဲ့ 25 00:04:50,479 --> 00:04:51,644 စစ္တပ္ႀကီးကို ပိုင္ဆိုင္မယ္ဆိုေတာင္ 26 00:04:52,020 --> 00:04:55,080 ေလဆိပ္မွာ ဖိနပ္ၾကားထဲဗံုးအေသးေလးေတြ ညွပ္သယ္သြားမွာကို ငါတို ့ေတြေၾကာက္ေနတုန္းပဲ 27 00:04:55,280 --> 00:04:56,480 ဒါက ဘာလို ့လဲ 28 00:04:56,780 --> 00:05:00,200 စစ္သားဆိုတာက တိုက္ပြဲအတြင္းမွာ အမိန္ ့ နာခံၿပီး တိုက္တတ္ေအာင္ပဲ ေလ့က်င့္ထားလို ့ 29 00:05:00,400 --> 00:05:04,170 ဒါေပမယ့္ ငါတို ့ကေတာ့ စစ္ပြဲထဲမွာမွ မဟုတ္တာ 30 00:05:04,470 --> 00:05:07,000 ငါတို ့က စေတးခံရမယ့္ ေနရာေရာက္ေနတာ 31 00:05:07,300 --> 00:05:09,620 ဒါေၾကာင့္ပဲ Triple-X ဆိုတာျဖစ္လာတာ 32 00:05:10,990 --> 00:05:13,270 ဘာျဖစ္လို ့လဲ .. ၀ိတ္ခ်ေနတာလား ဗိုက္မဆာတာလား 33 00:05:14,170 --> 00:05:15,450 မနက္ -၇း၃၀ ပဲရွိေသးတယ္ေလ 34 00:05:15,650 --> 00:05:18,940 ဒါက ကမာၻ ့တစ္ေနရာမွာဆို ေန ့လည္စာ မဟုတ္ရင္ ညစာေတာင္ ျဖစ္ေနမွာ လုပ္စမ္းပါ စားပါ 35 00:05:19,800 --> 00:05:23,310 ဘယ္သူေတြက လံုျခံဳမယ္ထင္လို ့လဲ တာ၀န္ခံေတြ ကမာၻႀကီးကို ျခယ္လွယ္ေနတဲ့ေကာင္ေတြေလ 36 00:05:23,610 --> 00:05:27,490 ေဒၚလာေတြအမ်ားႀကီးကိုင္ထားတဲ့ ရွီးရြိဳက္မူစလင္ ထိပ္သီးေခါင္းေဆာင္ေတြ 37 00:05:27,790 --> 00:05:31,320 ၿပီးေတာ့ အဲ့တယူသန္ေကာင္ေတြက တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္မွာ 38 00:05:31,720 --> 00:05:33,700 နတ္ဆိုးနဲ ့အေပးအယူလုပ္ၾကမယ္ လံုျခံဳဖို ့အတြက္နဲ ့ 39 00:05:33,725 --> 00:05:35,704 ႏိုင္ငံေရးရပိုင္ခြင့္ကို အလဲအလွယ္လုပ္မယ္ ၿပီးေတာ့ 40 00:05:35,890 --> 00:05:37,300 ငါတို ့ျပည္သူေတြက 41 00:05:37,600 --> 00:05:40,860 ႏွစ္ခုစလံုး ဆံုးရွံုးရတာနဲ ့တင္ ဇာတ္သိမ္းၿပီ ဒါေၾကာင့္ပဲ Triple-X ျဖစ္လာတာ 42 00:05:41,270 --> 00:05:43,190 ဘယ္သူမလို ေျမႀကီးေပၚျပားျပား၀ပ္ေနရတဲ့ အခ်ိန္မွာ ငါတို ့က 43 00:05:43,410 --> 00:05:46,880 ဘုတ္ျပားေတြစီးၿပီး ဘယ္သူမွမျမင္းဖူးတဲ့ အရႈပ္ထုတ္ေတြကို လိုက္ရွင္းေနရတယ္ေပါ့ 44 00:05:48,810 --> 00:05:50,000 အင္း.. ဒါက ငါ့အလုပ္ေတြပဲေလ 45 00:05:51,450 --> 00:05:54,120 အေရာင္းသမား ဘ၀ထက္ ပိုေကာင္းတဲ့ စပိုင္အျဖစ္ပဲ လုပ္ေနခဲ့တယ္ ဆိုပါေတာ့ 46 00:05:54,420 --> 00:05:56,440 ဒီေတာ့ မင္းကေရာဘာေျပာခ်င္လဲ 47 00:05:57,160 --> 00:05:59,310 ကၽြန္ေတာ္က သူရဲေကာင္း မဟုတ္ဘူး ေဘာလံုး သမားတစ္ေယာက္ပါ 48 00:06:01,740 --> 00:06:03,010 ငါ့အမွားပါ 49 00:06:03,470 --> 00:06:05,160 ဒီေတာ့ ငါမင္းကို ထားခဲ့ေတာ့မယ္ 50 00:06:07,230 --> 00:06:10,770 အလကားရတဲ့ အစားအေသာက္ မရွိဘူးလို ့ ဘယ္ေကာင္ေျပာဖူးလဲ 51 00:06:21,180 --> 00:06:24,170 ၾကမ္းျပင္ေပၚ အခု ေမွာက္လိုက္ ငါ့ကို ပိုက္ဆံေပးစမ္း 52 00:06:24,970 --> 00:06:25,970 မလႈပ္ၾကနဲ ့ 53 00:06:26,480 --> 00:06:27,480 ျမန္ျမန္လုပ္ 54 00:06:29,680 --> 00:06:31,760 ဂိုးလ္ ........... 55 00:06:37,950 --> 00:06:40,150 မင္းေျပာေတာ့ သူရဲေကာင္းမဟုတ္ဘူးဆို 56 00:06:40,640 --> 00:06:42,490 အဲ့ဒါကို လိမ္ေျပာတာလို ့ပဲ ေျပာလိုက္ေတာ့မယ္ 57 00:06:45,720 --> 00:06:48,180 မင္းက ကမာၻႀကီးက တကယ္လိုေနတဲ့ သူရဲေကာင္းမ်ိဳးပဲ 58 00:06:48,580 --> 00:06:51,720 တေန ့ၿပီးတေန ့ေမးခြန္းတစ္ခုတည္းကိုပဲ ထုတ္ေနမိတာက 59 00:06:51,920 --> 00:06:55,510 အႏွစ္-၂၀လံုးလံုး ေသာၾကာေနညတိုင္း င့ါမိန္းမကို ေမးခြန္းထုတ္ေနခဲ့သလိုေလ 60 00:06:56,020 --> 00:06:57,870 မင္းက ဒါမ်ိဳးပဲ လိုခ်င္ေနတာလား 61 00:06:58,270 --> 00:06:59,720 ဒါမွမဟုတ္ မင္း ..က 62 00:07:02,460 --> 00:07:07,030 Return of the Xander Cage 63 00:07:10,110 --> 00:07:13,980 စီအိုင္ေအ ရံုးခ်ဳပ္ နယူးေယာ့ခ္ျမိဳ ့ 64 00:07:38,260 --> 00:07:39,440 ခြင့္ျပဳမႈ ့ရရွိပါၿပီ 65 00:07:51,450 --> 00:07:53,040 အိုေက .. ရွင္တို ့ထိုင္လို ့ရပါၿပီ 66 00:07:54,230 --> 00:07:55,780 လူႀကီးမင္းတို ့ 67 00:07:57,050 --> 00:08:01,240 ဒါေလးကေတာ့ ျဂိဳလ္တုကိုဖ်က္ခ်ၿပီး ဂစ္ဘင္စ္ကို သတ္သြားတဲ့ပစၥည္းေလးပါ 68 00:08:01,540 --> 00:08:04,690 ဓါတ္ခြဲခန္းပညာရွင္ေတြက ပန္ဒိုရာေသတၱာ လို ့အမည္ေပးထားတယ္ 69 00:08:14,510 --> 00:08:17,880 ကၽြန္မတပ္ဖြဲ ့ၿဂိဳလ္တုရဲ ့ေနာက္ဆံုးႀကိမ္ႏႈန္း ေျခရာခံေတာ့ မီယာမီမွာ ေတြ ့ရတယ္ 70 00:08:18,180 --> 00:08:20,740 ရစ္ဇ္ကာလ္တန္ ဇိမ္ခံအိမ္ႀကီးမွာ အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတဲ့ ေသာက္ေကာင္ေတြက 71 00:08:20,840 --> 00:08:22,360 ကမာၻႀကီးကို ျပန္ေပးဆြဲ ေငြေတာင္းလို ့ရမယ္ထင္ေနတယ္ 72 00:08:23,070 --> 00:08:26,280 မီး-သံုးခ်က္ပြင့္ က်ည္-ႏွစ္ေတာင့္ကုန္ အေလာင္တစ္ေလာင္း ရၿပီးေနာက္မွာ 73 00:08:26,480 --> 00:08:28,050 ကၽြန္မတို ့ဒီပစၥည္းကို ထိန္းသိမ္းလိုက္ႏိုင္တယ္ 74 00:08:28,250 --> 00:08:30,220 လပ္ေတာ့ပ္ တစ္လံုးနဲ ့ၿဂိဳလ္တုေတြကို လိုက္ဟက္ခ္ေနတဲ့ ကေလကေခ်ေတြရန္က ကာကြယ္ဖို ့ 75 00:08:30,430 --> 00:08:33,520 ငါတို ့ဌာနမွာ ပညာရွင္၀န္ထမ္း-၁၀၀ေက်ာ္ ရွိမွကို ျဖစ္မွာေလ 76 00:08:33,600 --> 00:08:36,850 ပန္ဒိုရာေသတၱာနဲ ့ဆိုရင္ အဲ့ဒီ ပညာရွင္ေကာင္ေတြ အကုန္လံုးကိုေက်ာ္သြားလို ့ရတယ္ 77 00:08:39,120 --> 00:08:42,940 ခလုတ္တစ္ခ်က္ႏွိပ္ရံုနဲ ့လံုျခံဳတယ္လိုဆိုတဲ့ ဆက္သြယ္ေရးလိုင္းေတာင္ နားေထာင္လို ့ရတယ္ 78 00:08:44,730 --> 00:08:46,709 စစ္ဖက္ဆိုင္ရာ ေဆာ့ဖ္၀ဲယ္ေတြ ဖ်က္ဆီးလို ့ရမယ္ 79 00:08:46,734 --> 00:08:48,464 သတင္းမွားေတြပို ့လိုက္လို ့ ရ မယ္ ဒါမွမဟုတ္ 80 00:08:48,840 --> 00:08:52,460 အနည္းပစ္ ဒံုးက်ည္လိုမ်ိဳး ေကာင္းကင္က ျဂိဳလ္တုေတြကို ပစ္ခ်လို ့ရတယ္ 81 00:08:54,130 --> 00:08:56,280 ရွင္တို ့ထဲက တစ္ေယာက္ ဒီကိစၥေနာက္ကြယ္မွာ ရွိေနတယ္ 82 00:08:56,780 --> 00:08:59,280 ဒါဘယ္သူလဲ မသိပဲနဲ ့ေတာ့ ဒီအခန္းကေန ကၽြန္မ ထြက္သြားမွာမဟုတ္ဘူး 83 00:10:26,840 --> 00:10:28,390 မင္း ဒီစာအုပ္နဲ ့တိုက္ခိုက္တယ္လား 84 00:10:29,240 --> 00:10:31,230 ဒီမွာ ညီကို အခန္း-၁ 85 00:10:31,530 --> 00:10:32,530 စာမ်က္ႏွာ-၁ 86 00:10:34,230 --> 00:10:35,700 ရွီယား ပံုေလး 87 00:10:55,580 --> 00:10:56,990 မင္းေနာက္က်တယ္ 88 00:10:58,390 --> 00:10:59,710 အခ်ိန္မွီပါပဲ ေဘာ့စ္ 89 00:11:24,380 --> 00:11:27,100 သူတို ့ဒီေနရာကို လာဖ်က္ဆီးသြားတယ္ ငါတို ့လည္ျမဳိကို တက္နင္းသြားတာ 90 00:11:27,400 --> 00:11:30,110 ၿပီးေတာ့ ကမာၻအာဏာကို ကေမာက္ကမျဖစ္ေစမယ့္ ပစၥည္းတစ္ခုကိုပါ ယူသြားတယ္ 91 00:11:31,210 --> 00:11:33,550 ဒီေတာ့ ငါတို ့အဲ့ဒါကို ဘယ္လိုျပန္ယူမလဲ 92 00:11:34,400 --> 00:11:38,450 ဒီေကာင္ေတြက ကၽြန္မတို ့ရဲ ့အေကာင္းတကာ့ အေကာင္းဆံုးေတြကို တနင့္တပိုးျမိဳခ်သြားတာ 93 00:11:39,080 --> 00:11:41,990 သူတို ့လိုမ်ိဳး သြားႏိုင္ တိုက္ႏိုင္တဲ့လူမ်ိဳး လိုၿပီ 94 00:11:42,430 --> 00:11:45,300 ေလဆင္ႏွာေမာင္းကို ေလေျပလို သေဘာထားၿပီး လမ္းေလွ်ာက္၀င္သြားသလို 95 00:11:45,500 --> 00:11:48,680 တစ္ျခားတဖက္က ျပန္ထြက္လာႏိုင္မယ့္ လူမ်ိဳး ကၽြန္မတို ့လိုေနၿပီ 96 00:11:51,360 --> 00:11:53,220 အဲ့လိုေကာင္မ်ိဳးေရာ ခင္ဗ်ားကသိလို ့လား 97 00:11:54,490 --> 00:11:55,490 ဟင့္အင္း 98 00:11:57,040 --> 00:11:58,450 ဒါေပမယ့္ ဂစ္ဘင္စ္ ကေတာ့သိတယ္ 99 00:12:27,930 --> 00:12:30,170 100 00:12:39,140 --> 00:12:41,200 အဲ့ကေန ဆင္းခဲ့စမ္း မင္း ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 101 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 ဇန္းဒါး 102 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္ မစၥတာႀကီး 103 00:15:24,690 --> 00:15:26,540 104 00:15:47,060 --> 00:15:49,800 လုပ္ေပးမယ္ဆိုတာ သိပါတယ္ ဇန္ဒါး ဒါက ကမာၻႀကီးနဲ ့ဆက္သြယ္ေပးတာပဲ 105 00:15:50,600 --> 00:15:55,780 ကမာၻက အႀကီးႀကီးဆိုေပမယ့္ မင္းႏွလံုးသားနဲ ့ အျမဲတမ္းဆန္ ့ပါတယ္ကြာ 106 00:15:56,150 --> 00:15:57,880 မင္းနဲ ့အတူ ထာ၀ရတြဲေခၚသြားေပါ့ 107 00:15:58,070 --> 00:15:59,350 အခု သြား သြားေတာ့ 108 00:16:04,390 --> 00:16:07,170 ဟုတ္တာေပါ့ ဇန္ဒါးေက့ခ္ ကသာမန္ လူငယ္တစ္ေယာက္လို 109 00:16:07,370 --> 00:16:09,120 ၿဂိဳလ္တုကုမၸဏီကို ေကာင္းေကာင္းဒုကၡေပးႏိုင္တာေပါ့ 110 00:16:12,690 --> 00:16:13,730 ဘာလဲ 111 00:16:14,110 --> 00:16:16,530 ရံုးခန္းထဲက ဘီလွ်ံနာေတြကို လာဘ္ထိုးတာကေရာ 112 00:16:17,930 --> 00:16:19,180 မင္းသိပါတယ္ 113 00:16:19,760 --> 00:16:22,970 ဒီရက္ပိုင္းအတြင္း သာမန္လူငယ္ေလးက သာမန္အတိုင္း ေနလို ့မရဘူးဆိုတာကို 114 00:16:24,100 --> 00:16:26,030 တတ္ .. သြားဆို ့ 115 00:17:13,090 --> 00:17:15,200 စည္းမ်ဥ္း-၁ မျပဳတ္က်ေစနဲ ့ 116 00:17:16,550 --> 00:17:17,510 ဆန္တို-ဒိုမင္ဂို ဒိုမီနီကန္ ျပည္သူ ့သမၼတႏိုင္ငံ 117 00:17:36,270 --> 00:17:37,660 ကမာၻႀကီးက ေသးသြားၿပီးလား 118 00:17:38,050 --> 00:17:39,460 ဒီခံစားခ်က္ကို ငါသိပါတယ္ 119 00:17:40,850 --> 00:17:43,900 ျပသနာေတြကေန မင္းထြက္ေျပးေနတာက ဘာေတာ့မွ အလုပ္ျဖစ္မွာ မဟုတ္ဘူးေနာ္ 120 00:17:44,320 --> 00:17:45,700 အစီအစဥ္သစ္ တစ္ခု မင္းလိုေနၿပီ 121 00:17:47,130 --> 00:17:48,260 ေျမပံုအသစ္ လိုေနတာပါ 122 00:17:53,350 --> 00:17:54,930 မင္းကို သတိမေပးလိုက္ဘူးလို ့ေတာ့ မေျပာနဲ ့ေနာ္ 123 00:18:40,110 --> 00:18:41,390 အိုး ေကာင္ေလးေရ 124 00:18:42,610 --> 00:18:44,270 ထပ္ေျပးရဦးမယ္ေပါ့ 125 00:18:44,970 --> 00:18:46,880 ၀ပ္ထား .. မလႈပ္နဲ ့ေဟ့ေကာင္ 126 00:18:49,620 --> 00:18:51,890 ခ်က္ခ်င္း ဒူးေထာက္လိုက္စမ္း ေခြးမသား 127 00:18:52,090 --> 00:18:53,626 က်ဳပ္လိုက္နာခ်င္ပါတယ္ တကယ့္ကို လုိက္နာခ်င္ပါတယ္ 128 00:18:53,651 --> 00:18:55,314 ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားတို ့က က်ဳပ္စိတ္ရႈပ္ေအာင္လုပ္ေနတာပဲ 129 00:18:56,520 --> 00:19:00,030 မလႈပ္နဲ ့ေနာ္ ခုခ်က္ခ်င္း ဒူးေထာက္စမ္း ေခြးမသား ဘယ္ဟာကို လုပ္ေပးရမွာလဲ 130 00:19:00,230 --> 00:19:02,210 မင္းအမိန္ ့နာခံဖို ့-သံုးမိနစ္ ရမယ္ ဒီအပိုင္းကို မင္းတို ့မကၽြမ္းပါဘူး 131 00:19:02,310 --> 00:19:03,310 တစ္ 132 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 ႏွစ္ 133 00:19:20,200 --> 00:19:21,680 အိုေက 134 00:19:22,550 --> 00:19:24,440 ထြက္လာခဲ့ ဖရန္ကင္စတိုင္ 135 00:19:25,640 --> 00:19:28,460 ဂစ္ဘင္စ္ ဂစ္ဘင္စ္ ေရ 136 00:19:28,650 --> 00:19:30,950 အာလီ အာလီ ႏြားသိုးမႀကီး ထြက္လာၿပီ 137 00:19:33,550 --> 00:19:37,300 ေတာ္ေတာ္ေလး ေျပာင္းလဲသြားပါလား ဂစ္ဘင္စ္ 138 00:19:37,960 --> 00:19:39,180 ၀ိတ္ေတြဘာေတြ က်သြားတာလား 139 00:19:39,380 --> 00:19:42,500 ေအာ္ဂတ္စတပ္စ္ ကေတာ့ ဒီလိုဟာေတြေလာက္ရွိ .. 140 00:19:42,700 --> 00:19:45,270 မင္းကိစၥေတြက ေရွ ့ဆက္ဖို ့မေကာင္းပါဘူးေလ 141 00:19:47,360 --> 00:19:49,280 ဒါေတြက အေယာင္ေဆာင္ေတြဆိုတာ ဘယ္တုန္းက သိလိုက္တာလဲ 142 00:19:49,450 --> 00:19:50,910 လူရႊင္ေတာ္ျပပြဲကို ေျပာတာလား 143 00:19:51,280 --> 00:19:53,710 အတုကို ထက္၀က္ေစ်းေလာက္နဲ ့၀ယ္လို ့ရတဲ့ ေစ်းတန္းလိုေနရာမ်ိဳးမွာ 144 00:19:53,910 --> 00:19:56,070 ေဒၚလန္-ေထာင္ေက်ာ္တန္တဲ့ ဟာကို တစ္၀က္ေစ်းနဲ ့ ၀ယ္လို ့ရတယ္ေလ 145 00:19:56,180 --> 00:19:58,030 မဟုတ္ရင္ ႏွစ္နာရီေလာက္ ရပ္ထားတဲ့ဘတ္စ္ကားစီကို 146 00:19:58,055 --> 00:19:59,864 အမွီေျပးေနတဲ့ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္လဲ ရွိေသးတယ္ 147 00:20:00,250 --> 00:20:02,076 မဟုတ္ေသးရင္ တစ္ျခားႏိုင္ငံက ပိုက္ဆံနဲ ့ဆိုဒါဘူး၀ယ္ေနတဲ့ 148 00:20:02,101 --> 00:20:03,534 ေဟာဟိုနားက လံုျခံဳေရး၀န္ထမ္းကိုၾကည့္ဦးမလား 149 00:20:04,050 --> 00:20:05,690 အကြက္ပ်က္သြားေအာင္ လုပ္လိုက္တာ ဘယ္သူလဲ သိလား 150 00:20:05,890 --> 00:20:07,700 "It's a Wonderful Life" ဇာတ္ကားထဲက ကလဲယားရင္စ့္ပဲ 151 00:20:08,100 --> 00:20:11,420 ငါ့ေဘးကို ဗံုးထည့္ထားတဲ့အိတ္နဲ ့လာထိုင္တဲ့ အဘိုးႀကီးကို သိတယ္မို ့လား 152 00:20:12,320 --> 00:20:14,390 အဂၤလိပ္လို ငါေျပာတာကို သူကနားလည္ေနတယ္ေလ 153 00:20:15,110 --> 00:20:16,160 စဥ္းစားၾကည့္စမ္း 154 00:20:16,570 --> 00:20:19,870 က်ည္ေတြက အစစ္ေတြျဖစ္ေနႏိုင္တာပဲ က်ည္ကာအက်ီေတြလဲ တကယ္အစစ္ေတြ ျဖစ္မွာေပါ့ 155 00:20:21,730 --> 00:20:24,460 မင္းကိုမသိဘူး ငါ့ကိုစမ္းတာလဲ မႀကိဳက္ဘူး 156 00:20:24,660 --> 00:20:28,780 မင္းေသၿပီဆိုတာ ဂစ္ဘင္စ္ ဘယ္တုန္းကမွ မယံုခဲ့ဘူး မင္းကို မနားတမ္းလိုက္ရွာေနၾကတာ 157 00:20:29,780 --> 00:20:32,780 အေတာ္ဆိုးတဲ့ သူငယ္ခ်င္းပဲ သူ ့အတြက္ေတာ့ ဟာသေပါ့ 158 00:20:34,300 --> 00:20:36,850 ငါတို ့ဘယ္တုန္းကမွ မိတ္ေဆြမျဖစ္ခဲ့ဘူးလို ့ ငါေျပာတာ ယံုပါ သူ ရယ္ေနမွာမဟုတ္ဘူး 159 00:20:37,650 --> 00:20:39,860 ဘယ္ေတာ့မွာ ထပ္မရယ္ႏိုင္တာမ်ိဳးလဲ ျဖစ္သြားႏိုင္တယ္ 160 00:20:44,540 --> 00:20:46,090 ဒါမ်ိဳး ငါတစ္ခါမွ မေတြ ့ဖူးေသးဘူး 161 00:20:46,490 --> 00:20:48,639 ဒီအဖြဲ ့ကေသးၿပီး အႏၱရာယ္ၾကီးတယ္ ျပီးေတာ့ သူတို ့ 162 00:20:48,664 --> 00:20:50,994 လမ္းေၾကာင္းလာပိတ္တဲ့ ဘယ္သူမဆို ဂရုစိုက္တာမဟုတ္ဘူး 163 00:20:51,170 --> 00:20:54,250 ေနာက္-၅ကဒ္မွာ ပါမယ့္ သတင္းေခါင္းစီးကို မင္းစိတ္၀င္စားမယ္ ထင္ပါတယ္ 164 00:20:54,810 --> 00:20:57,410 အက်ယ္-ေပ၇၀ ခုန္ခ်အျမင့္-ေပ၉၀ 165 00:20:57,910 --> 00:20:59,750 ၃လက္မ အထူလံုျခံဳေရးမွန္ ဟုတ္လား 166 00:21:00,050 --> 00:21:03,900 ႀကိဳးမပါ တန္းမပါ ေလထီးမပါ 167 00:21:04,290 --> 00:21:06,080 သူတို ့ေလတိုးအရွိန္ကို သံုးတယ္ဆိုတာ ေသခ်ာတယ္ 168 00:21:06,280 --> 00:21:09,960 ကမာၻက အခ်က္အလက္ေတြနဲ ့မ်က္ႏွာသြင္ျပင္ တိုက္စစ္ၿပီးၿပီ ဘာမွ မေတြ ့ရဘူး 169 00:21:10,360 --> 00:21:12,520 ယာဥ္အျမန္ေမာင္းလို ့ ရိုက္တဲ့ဓါတ္ပံုမွာေတာင္ မေတြ ့ရဘူး 170 00:21:12,620 --> 00:21:15,020 သူတို ့က တေစၦေတြပဲ ေန ့ေတြ ႏွစ္ေတြေပ်ာက္ေနတဲ့ ေကာင္ေတြ 171 00:21:15,520 --> 00:21:17,610 အခ်က္လက္ေတြ မရွိႏိုင္တဲ့ ေနရာမွာ ေနတဲ့ေကာင္ေတြ 172 00:21:18,380 --> 00:21:19,470 အိုေက 173 00:21:20,500 --> 00:21:22,240 ၀တ္စံုနဲ ့ငါအလုပ္မလုပ္ဘူးဆိုတာ မင္းသိပါတယ္ေနာ္ 174 00:21:22,640 --> 00:21:25,320 ဘ၀တစ္ခုလံုးကို ႏွစ္ၿပီး ဒီကိစၥကိုလုပ္ေပးမယ္လို ့ ဘာလို ့ေတြးမိတာလဲ 175 00:21:26,450 --> 00:21:27,450 မေတြးမိပါဘူး 176 00:21:28,400 --> 00:21:30,330 ငါ့အတြက္ မလုပ္ေပးခ်င္ရင္ေတာင္မွ 177 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 ဂစ္ဘင္စ္ အတြက္ေတာ့ လုပ္ေပးလိုက္ပါ 178 00:21:34,660 --> 00:21:38,700 ရွင့္ႏိုင္ငံက ရွင့္ကို လိုအပ္ေနၿပီ မစၥတာေက့ခ္ Triple-X ပရိုဂရမ္က ရွင့္ကို လိုအပ္ေနတယ္ 179 00:21:39,730 --> 00:21:41,710 မ်ိဳးခ်စ္ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္ဖို ့အခ်ိန္တန္ၿပီ 180 00:21:42,160 --> 00:21:44,080 ဘယ္သူ ့ရဲ ့အဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆိုခ်က္လဲ 181 00:21:50,130 --> 00:21:53,880 ေနာက္ဆံုးတစ္ေခါက္ မ်ိဳးခ်စ္ႀကီးျဖစ္ခဲ့တုန္းက သံုးခ်က္ေတာင္ အေဆာ္ခံလိုက္ရတယ္ေလ 182 00:21:54,280 --> 00:21:57,030 အရွံုးသမားကို ယံုၾကည္ေပးတာ တစ္ေယာက္ပဲ ရွိဖူးတယ္ 183 00:21:57,830 --> 00:22:01,220 မ်ိဳးခ်စ္စိတ္ဆိုတာ မ်ိဳးသုဥ္းသြားၿပီ ယခုလက္ရွိ သူပုန္ေတြနဲ ့အာဏာရွင္ေတြပဲ ရွိေတာ့တယ္ေလ 184 00:22:01,620 --> 00:22:03,040 ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားက ဘယ္ထဲကလဲ 185 00:22:09,270 --> 00:22:11,140 ငါက Triple-X 186 00:22:15,350 --> 00:22:16,940 ျပန္လည္ႀကိဳဆိုပါတယ္ Triple-X 187 00:22:23,830 --> 00:22:25,520 ရွင္ဘယ္သြားမလို ့လဲ 188 00:22:26,810 --> 00:22:29,340 လန္ဒန္ .. ဘာလို ့လဲ လန္ဒန္မွာ ဘာရွိလို ့လဲ 189 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 တေစၦမုဆိုးရွိတယ္ေလ 190 00:22:31,790 --> 00:22:33,310 ေနာက္ၿပီး ငါ့သားေမႊးကုတ္လည္း ယူဖို ့ရွိလို ့ 191 00:23:14,510 --> 00:23:16,870 ဒီအေပၚမွာ ရွဳခင္းအရမ္းလွတာေတာင္ ကိုယ္ေမ့သြားတယ္ 192 00:23:17,860 --> 00:23:20,330 အိုး ရွင့္ကုတ္အက်ီေတြ ့သြားၿပီပဲ 193 00:23:20,750 --> 00:23:22,920 ဒါေလးေတာ့ ဂရုတစိုက္သိမ္းေပးမယ္လို ့ မင္း ကတိေပးထားတာပဲေလ 194 00:23:23,220 --> 00:23:24,570 သိမ္းေပးခဲ့ပါတယ္ 195 00:23:25,250 --> 00:23:26,590 လူတစ္ေယာက္ကို ရွာေနတာေလ 196 00:23:26,990 --> 00:23:29,490 ကၽြန္မတို ့လုပ္ငန္းအရ ပတ္သတ္ခဲ့ ကတည္းကလား 197 00:23:30,090 --> 00:23:31,627 ကြန္ပ်ဴတာထိမိရံုနဲ ့ကၽြန္မ ျပန္အဖမ္းခံရႏိုင္တယ္ဆိုတာ 198 00:23:31,652 --> 00:23:33,334 သိတယ္ေနာ္ ထိန္းသိမ္းခံခ်ိန္ျပည့္ဖို ့ မိနစ္၂၀ပဲ လိုေတာ့တာ 199 00:23:35,540 --> 00:23:36,780 ေစ်းသာေျပာလိုက္ပါ 200 00:23:36,980 --> 00:23:38,530 ငါေကာင္းေကာင္းေပးႏိုင္တာ မင္းသိတာပဲ 201 00:23:40,340 --> 00:23:42,650 ဒီလို သတင္းမ်ိဳးက ေစ်းသတ္မွတ္လို ့မရဘူးေလ 202 00:23:42,750 --> 00:23:44,650 အရာရာတိုင္းမွာ တန္ေၾကးတစ္ခုေတာ့ ရွိပါတယ္ 203 00:23:45,050 --> 00:23:46,680 အခု မင္းက ေစ်းေျပာႏိုင္မယ္ မထင္ဘူး 204 00:23:46,980 --> 00:23:49,860 မင္းမလုပ္ႏိုင္ဘူးဆိုရင္ ေျပာလိုက္ပါ ငါနားလည္ပါတယ္ 205 00:23:50,160 --> 00:23:51,740 ဒါက ဘာလဲရွင္သိပါတယ္ ေကခ့္ 206 00:23:52,240 --> 00:23:52,970 ဘာလဲ 207 00:23:53,150 --> 00:23:54,770 တကယ့္ေယာက်္ားေကာင္းလို ့ ရွင့္ကို ထင္ေနခဲ့မိတာကိုေလ 208 00:23:55,070 --> 00:23:56,470 ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့ 209 00:23:56,670 --> 00:23:59,150 မသိဘူး သူ ့အတြက္ရွင္ အလုပ္လုပ္ ေပးေနတယ္လို ့ခံစားေနရတယ္ 210 00:24:00,100 --> 00:24:01,240 လုပ္စမ္းပါ 211 00:24:03,040 --> 00:24:04,570 ငါ ဒီေရာက္ေနတာ ဘယ္သူမွမသိပါဘူး 212 00:24:04,870 --> 00:24:07,350 ၿပီးေတာ့ ငါလ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္ေတြကို ဘယ္လိုထိန္းသိမ္းလဲ မင္းသိေနတာပဲေလ 213 00:24:07,660 --> 00:24:10,590 ဒါကလဲရွင့္အေျပာပါ ႏိုင္ငံတကာ ရဲတပ္ဖြဲ ့က ေဟာ့ဒီလို အသံဖမ္းစက္ေတြ တပ္ထားတယ္ 214 00:24:10,890 --> 00:24:12,169 အဲ့ဒါေတြကို အခုေတာ့ ကၽြန္မ မျမင္ရႏိုင္ဘူးလို ့ 215 00:24:12,194 --> 00:24:13,444 ေျပာတာ အမ္အိုင္-၆ လိုခ်ီးထုပ္ေတြ ဆိုပါေတာ့ 216 00:24:14,020 --> 00:24:16,040 ရွင့္အေရျပားေအာက္ ခ်ိဳင္းၾကားေတြမွာေတာင္ ေပ်ာက္ၿပီး ပါေနႏိုင္တယ္ေလ 217 00:24:16,340 --> 00:24:18,630 ရွင္ေဘာေတြကိုေတာင္ ခရစ္စမတ္ ဖဲႀကိဳးပတ္သလို ခ်ည္ထားေလာက္တယ္ 218 00:24:19,630 --> 00:24:21,260 ငါ ခၽြတ္လိုက္မယ္ေလ 219 00:24:25,980 --> 00:24:29,990 ေလ့လာခ်က္ေတြအရ လိင္ကိစၥ အထေျမာက္တယ္ဆိုၿပီး 220 00:24:30,690 --> 00:24:32,980 ေနာက္ပိုင္းမွာ စံုတြဲ ၁၀-၉တြဲေလာက္ကို ကြဲသြားေစႏိုင္တယ္တဲ့ 221 00:24:33,480 --> 00:24:36,040 ငါကေတာ့ ကံေကာင္းပါတယ္ အေလာင္းအစားလုပ္တာ ၀ါသနာပါတယ္မို ့လား 222 00:24:36,440 --> 00:24:37,450 ပါတာေပါ့ 223 00:24:40,050 --> 00:24:41,050 လို ့မေျပာဘူး 224 00:24:42,710 --> 00:24:45,420 ကၽြန္မ သူငယ္ခ်င္းေတြက ယိုးတံကို အသည္းဆြဲ ၾကိဳက္ၾကတယ္ 225 00:24:47,020 --> 00:24:48,460 *** ယိုးတံ 226 00:25:17,500 --> 00:25:19,930 ဒါက ႏိုင္ငံေတာ္အတြက္ ထမ္းေဆာင္ေနတာပါ 227 00:25:23,460 --> 00:25:26,410 အပ္ ကို အပ္ပံုထဲမွာ ရွာရသလိုပါပဲ 228 00:25:27,690 --> 00:25:30,780 မင္းကို ေျခက်င္းခတ္ထားေတာင္မွ 229 00:25:31,080 --> 00:25:33,040 ကမာၻမွာအေတာ္ဆံုး ဘုရင္မျဖစ္ေနတုန္းပါပဲ 230 00:25:33,330 --> 00:25:34,430 ေက်းဇူးပါ 231 00:25:35,400 --> 00:25:37,960 အခြင့္ေရးေပးတဲ့အေနနဲ ့ဒါေလး မီးရွိဳ ့ေပးပါ 232 00:25:38,510 --> 00:25:41,720 လမ္းေပၚမွာၾကားခဲ့ရသေလာက္ တေစၦေကာင္ေတြက တကယ့္ျပသနာအႀကီးႀကီးေတြ ရွာႏိုင္တယ္တဲ့ 233 00:25:42,220 --> 00:25:43,490 သူတို ့မွာ ေလ့က်င့္ေပးသူ ေထာက္ပံသူေတြ ရွိတယ္ 234 00:25:43,510 --> 00:25:45,287 ၿပီးေတာ့ သူတို ့ လမ္းေၾကာင္းပိတ္တဲ့သူကို ရွင္းလိုက္လို ့ 235 00:25:45,312 --> 00:25:46,594 သူတို ့ဘာျပသနာမွ မတတ္ႏိုင္ဘူးတဲ့ 236 00:25:47,370 --> 00:25:49,300 ငါဒဏ္ရာရသြားမွာကို စိုးရိမ္ေနတာ သိပါတယ္ 237 00:25:49,500 --> 00:25:51,310 ရွင္ေသသြားမွာစိုးလို ့စိတ္ပူေနတာရွင့္ 238 00:25:52,580 --> 00:25:55,860 မင္းသိပါတယ္ ငါမရွိတဲ့ကမာၻကို မင္းစိတ္ေတာင္ကူးလို ့မရပါဘူး 239 00:26:00,480 --> 00:26:01,950 ကမာၻမွာေပ်ာ္စရာဆိုတာ မရွိေလာက္ေတာ့ဘူး 240 00:26:03,960 --> 00:26:05,480 ဒါက ကၽြန္မေျပာစရာ အကုန္ပဲ 241 00:26:15,530 --> 00:26:18,790 ခင္ဗ်ား တေစၦေကာင္ေတြ ဖိလစ္ပိုင္ကို အလည္ထြက္ေနၾကတယ္ 242 00:26:18,990 --> 00:26:21,150 သူတို ့ေတြ ပစိဖိတ္ကို ျဖတ္သြားမယ္ထင္တယ္ 243 00:26:22,640 --> 00:26:24,850 အခ်ိဳ ့ေတာေတြက ေျမပံုလိုင္းထဲမွာ မရွိဘူးေလ 244 00:26:25,050 --> 00:26:27,210 ဒါေတြကို ဒီေလာက္ျမန္ျမန္ ဘယ္လိုရွာလာတာလဲ 245 00:26:27,570 --> 00:26:29,250 အသြင္ယူ စစ္ဆင္ေရးေလ 246 00:27:04,870 --> 00:27:08,330 အဲ့ဒါက ဘယ္မွာလဲ ပန္ဒိုရာေသတၱာကို ဘယ္လိုလုပ္လိုက္လဲ 247 00:27:09,260 --> 00:27:11,000 လံုျခံဳတဲ့ေနရာမွာ ရွိေနပါတယ္ 248 00:27:12,460 --> 00:27:14,340 ဒီအပိုင္းက စစ္ဆင္ေရးထဲမွာ မပါဘူးေလ 249 00:27:17,770 --> 00:27:21,570 ႏွစ္ေတြအေတာ္ႀကာ အတူတူလုပ္လာေတာင္ အေရးေပၚ လုပ္လိုက္တိုင္း နင္က စိတ္ေျခာက္ျခားေနတုန္းပဲ 250 00:27:21,780 --> 00:27:24,120 မဟုတ္ဘူး စစ္ဆင္ေရးက အဲ့ပစၥည္းကို ဖ်က္ဆီးဖို ့ 251 00:27:24,320 --> 00:27:26,220 ေျပာင္းသြားၿပီ စစ္ဆင္ေရး အသစ္ျဖစ္သြားၿပီ 252 00:27:26,430 --> 00:27:29,970 ငါတို ့လိုခ်င္တဲ့အရာရဖို ့သံုးႏိုင္မယ့္ ပစၥည္းကို ငါကေတာ့ ဖ်က္ဆီးမပစ္ႏိုင္ဘူး 253 00:27:30,170 --> 00:27:33,120 တစ္ကမာၻလံုးက ငါတို ့ကို လိုက္ရွာေနၿပီ ရွန္ လာစမ္းပါေစ 254 00:27:34,120 --> 00:27:36,240 နယ္ရုပ္ေလး စေတးခံရမယ့္ ကိစၥကို ေတြးပူေနတာပဲ 255 00:27:36,960 --> 00:27:38,550 ငါကေတာ့ ဘုရင္ေပၚမွာပဲ အာရံုစိုက္တယ္ 256 00:27:40,320 --> 00:27:41,850 အဲ့ဒါကိုက ျပသနာပဲ 257 00:27:44,200 --> 00:27:45,890 ရွင္က ဘုရင္မကို ေမ့ေနတာကိုး 258 00:27:54,570 --> 00:27:55,540 ေတာ္၀င္ေလတပ္ အေျခစိုက္စခန္း လိပ္ကန္ဟိသ္ .. အဂၤလန္ႏိုင္ငံ 259 00:27:56,040 --> 00:27:58,747 မင္း အန္နာခီ-၉၉ အဖြဲ ့ကို ေခ်မႈန္းၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ 260 00:27:58,772 --> 00:28:01,424 ဂစ္ဘင္ဆီကို ခ်က္လက္မွတ္ အလြတ္တစ္ေဆာင္ ေရာက္လာတယ္ 261 00:28:01,920 --> 00:28:04,740 ဒါက ေျပာရမွာေတာ့ အေတာ္ရွည္တယ္ 262 00:28:04,940 --> 00:28:06,910 မင္းအတြက္ ကားအသစ္ တစ္စီးရၿပီ 263 00:28:07,490 --> 00:28:10,050 မင္းေသၿပီဆိုကတည္းက ကမာၻႀကီးက ေနာက္တစ္ေနရာကို ေရႊ ့ေနၿပီ ေကခ့္ 264 00:28:10,360 --> 00:28:13,520 ဒရုန္းေတြ တန္ျပန္စစ္ဆင္ေရး စက္ေတြ 265 00:28:14,120 --> 00:28:17,830 သံုးေခါက္ေလာက္ ကမာၻကိုပတ္ေမာင္းလို ့ရတဲ့ ဆီတိုင္ကီနဲ ့ေလယာဥ္ေတြ 266 00:28:18,030 --> 00:28:19,630 ေျမေတာင္ ဆင္းစရာမလိုဘူးေနာ္ 267 00:28:23,950 --> 00:28:27,330 မင္း ကုတ္အက်ီကို ဒီမွာ ထားခဲ့လို ့ရတယ္ ဘယ္သူမွ ခိုးရဲမွာမဟုတ္ဘူးကတိေပးတယ္ 268 00:28:27,740 --> 00:28:29,940 သူ ့ဘာသာေတာ့ လမ္းေလွ်ာက္သြားမွာ မဟုတ္ပါဘူး 269 00:28:30,140 --> 00:28:33,590 ၁၀မိနစ္အတြင္း စထြက္မယ္ ေကာင္ေလးေတြ မင္းတို ့၇-မိနစ္ေတာင္ ေနာက္က်ေနၿပီ 270 00:28:33,890 --> 00:28:36,650 သူက အျမဲတမ္းဟာသေတြလုပ္ေနတာလား ဒါမွမဟုတ္ အထူအေျခေနမွပဲ လုပ္တာလား 271 00:28:47,160 --> 00:28:49,970 ငါတို ့ႏိုင္ငံ ေဒၚလာထရီလွ်ံနဲ ့ ခ်ီၿပီး အေၾကြးတင္ေနတာ မအံ့ၾသေတာ့ဘူး 272 00:28:50,370 --> 00:28:52,530 မင္းတို ့လူဆိုးေတြ ဖမ္းဖို ့ဒါေတြအကုန္လံုး တကယ္လိုလို ့လား 273 00:28:52,770 --> 00:28:54,400 ဒီပစၥည္းေတြ တစ္ခုမွ မလိုပါဘူး 274 00:28:55,100 --> 00:28:57,610 ဒါေတြနဲ ့ဆို လိုက္ဖမ္းရတာ ေပ်ာ္ဖို ့ေကာင္းတယ္ေလ 275 00:29:02,560 --> 00:29:05,420 ဇန္ဒါးေကခ့္ ... 276 00:29:05,820 --> 00:29:09,440 တစ္ညတည္း ျမင္ရမယ့္ တိုက္ရိုက္အစီအစဥ္ ဆိုပါေတာ့ ရူးခ်င္စရာပါလား 277 00:29:09,640 --> 00:29:12,750 Coachella မွာရွိေနတုန္း Guns N'Roses အဖြဲ ့ျပန္ေပါင္းျဖစ္သြားတယ္ေလ 278 00:29:13,050 --> 00:29:15,090 ဒါေပမယ့္ အခုက ပိုလန္းသြားၿပီ 279 00:29:15,460 --> 00:29:17,480 အင္း တကယ္ေတာ့ အဲ့မွာမရွိခဲ့ပါဘူး ဒါေပမယ့္ 280 00:29:17,880 --> 00:29:19,240 ဒါကို ကၽြန္မက ၾကားဖူးတာ သိတယ္မလား 281 00:29:19,440 --> 00:29:20,960 စကားေတြ အမ်ားႀကီးေျပာမိသြားၿပီ ဘုရားေရ 282 00:29:21,260 --> 00:29:24,750 ေဆာရီး အေတာ္ဆိုးတဲ့ အက်င့္ပဲ ကၽြန္မက စလိုက္မိတာနဲ ့ေလ 283 00:29:25,050 --> 00:29:27,150 ရပ္ကို မရပ္ႏိုင္ေတာ့တာ .. မရပ္ႏိုင္ အသက္ေလး ရွဴလိုက္ပါဦး 284 00:29:28,760 --> 00:29:32,260 ေအးေဆးလုပ္ပါ လိုအပ္ရင္ ပါးစပ္ခ်င္းေတ့ၿပီး ေလရွဴသြင္းေပးတာမ်ိဳး ငါလုပ္တတ္ပါတယ္ 285 00:29:36,150 --> 00:29:38,720 အဲ့လိုေသနတ္ေတြနဲ ့လာေနာက္ေနတာလား 286 00:29:39,020 --> 00:29:40,790 ရွင္က Terminator နဲ ့ေသာက္ရမ္းတူတာပဲ 287 00:29:41,050 --> 00:29:42,560 ပထမ Terminator ကိုေျပာတာ မဟုတ္ဘူးေနာ္ 288 00:29:42,760 --> 00:29:44,890 ဒုတိယ Terminatorက ပထမ terminatorကို သတ္ဖို ့ျပန္သြားတာေလ 289 00:29:45,090 --> 00:29:46,430 အဲ့ဒါက ျပဒါရည္ လူသားေလ 290 00:29:46,630 --> 00:29:48,633 ေအးဂ်င့္ကလဲရစ္ က ဂစ္ဘင္စ္နဲ ့ အနီးကပ္ အလုပ္တြဲလုပ္ဖူးတယ္ 291 00:29:48,658 --> 00:29:50,624 စစ္ဆင္ေရးအတြက္ ေထာက္ပံ့ေရးပစၥည္းေတြကို ရွင္းျပလိမ့္မယ္ 292 00:29:51,000 --> 00:29:53,160 ရွင့္လို လူမ်ိဳးဆို ေထာက္ကူပစၥည္းေတြ အမ်ားႀကီးလိုမယ္ 293 00:29:53,560 --> 00:29:55,610 ရွင္ဘယ္ေလာက္ ၾကိဳက္လဲ ၂၂၀-၂၃၀ 294 00:29:55,810 --> 00:29:58,950 ရိုးရိုးသားသားဆို ၂၅၀က ကၽြန္မ အမ်ားဆံုး လႊဲႏိုင္တဲ့ ဆိုဒ္ပဲ 295 00:29:59,350 --> 00:30:00,640 အိုး လုပ္စမ္းပါ ေနာက္ေနတာပါ 296 00:30:00,840 --> 00:30:03,670 ကၽြန္မ စကားလံုး ရွာမရေတာ့ဘူး ထင္တယ္ "kumquat"ေလ 297 00:30:04,470 --> 00:30:05,850 တစ္ခါမွ အဲ့ကိစၥအေၾကာင္း မေတြးဖူးဘူး 298 00:30:06,070 --> 00:30:07,150 kumquat 299 00:30:07,860 --> 00:30:08,890 ရွင္ကေရာ 300 00:30:09,420 --> 00:30:11,380 မလံုျခံဳဘူးဆိုတာ ငါ့အဘိဓါန္မွာ မရွိပါဘူး 301 00:30:11,680 --> 00:30:13,980 ရွင္က ဇန္ဒါးေကခ့္ပဲေလ 302 00:30:14,380 --> 00:30:17,060 ရွင္ဘာပဲလိုလို ဘက္ကီက တစ္နာရီအတြင္း ရေအာင္ ဖန္တီးေပးႏိုင္တယ္ 303 00:30:17,560 --> 00:30:19,240 တရားမ၀င္ေဆးေတြက လြဲလို ့ 304 00:30:19,540 --> 00:30:21,210 အဲ့ေဆးေတြကို ၁၅မိနစ္ အတြင္းရွာေပးႏိုင္တာမို ့ 305 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 ေနာက္တာပါ 306 00:30:24,150 --> 00:30:28,660 တကယ္လို ့ရွင္က အ၀ွာ လိုခ်င္တယ္ဆိုရင္လဲ ကၽြန္မက ေမးေနရမယ့္ လူမဟုတ္ဘူးေနာ္လို ့ 307 00:30:28,960 --> 00:30:32,830 ေကခ့္ ငါ့ေနာက္လိုက္ခဲ့ေတာ့ မင္းတပ္ဖြဲ ့နဲ ့မိတ္ဆက္ေပးမယ္ 308 00:30:33,330 --> 00:30:35,420 ေက်းဇူးပဲ ဘက္ကီ 309 00:30:36,740 --> 00:30:37,740 kumquat 310 00:30:41,130 --> 00:30:42,860 ေဟး Red Bull စပြန္ဆာေပးေတဲ့ လူ လာေနၿပီ 311 00:30:44,260 --> 00:30:45,870 ဇန္ဒါးေကခ့္ .. ေပါလ္နဲ ့ေတြ ့လိုက္ပါဦး 312 00:30:46,490 --> 00:30:47,490 ဒိုႏိုဗန္ 313 00:30:47,750 --> 00:30:49,560 ကပၸတိန္ ေပါလ္ဒိုႏိုဗန္ 314 00:30:50,060 --> 00:30:52,950 မင္းကိုသိပါတယ္ ငါတီဗီမွာ ျမင္ဖူးတယ္ 315 00:30:53,360 --> 00:30:56,480 သမၼတက သူ ့ကို ဆုတံဆိပ္ေပးတာေလ အရမ္းမိုက္တယ္ 316 00:30:56,980 --> 00:31:00,920 မင္းတို ့ေကာင္ေတြမွာ အရမ္းလန္းမဲ့ ဇာတ္လမ္းေတြ ေျပာစရာရွိမယ္ထင္တယ္ 317 00:31:01,420 --> 00:31:02,790 အမ်ားႀကီးရွိတာ ေသခ်ာတာေပါ့ 318 00:31:03,180 --> 00:31:04,340 အံ့ၾသဖို ့ေကာင္းတာက 319 00:31:04,840 --> 00:31:09,090 အလြတ္ေလထီးခုန္တာကို မင္းတို ့ ဘယ္ႏွစ္ႀကိမ္ေလာက္မ်ား လုပ္ဖူးၾကလဲ 320 00:31:09,290 --> 00:31:12,430 BMX စက္ဘီးေတြ မတိုင္ခင္ကလား မင္းတို ့အားလံုး 321 00:31:12,830 --> 00:31:14,440 ငါတို ့အားလံုး စက္ဘီးေပၚမွာ မကစားဘူး 322 00:31:14,840 --> 00:31:16,100 အိုး မင္းတုိ ့တကယ္ စက္ဘီးေပၚမွာ မကစားဖူးဘူးလား 323 00:31:16,810 --> 00:31:19,170 မင္းတို ့ထဲက ဘယ္သူမ်ား အာ-ဖိုး ကိုေတာင့္တေနလဲ 324 00:31:19,570 --> 00:31:21,060 ႏွင္းေလွ်ာစီး ဘုတ္ျပားေပၚမွာ 325 00:31:21,360 --> 00:31:23,770 ႏွင္းခဲေတြက မင္းတို ့ဆုလာဘ္ အေနနဲ ့ေလ 326 00:31:24,270 --> 00:31:27,210 ငါတို ့က စစ္သားေတြ လူပ်င္းေတြ မဟုတ္ဘူး 327 00:31:27,720 --> 00:31:29,100 အိုေက ဒါေပမယ့္ မင္းတို ့အားလံုးက 328 00:31:29,400 --> 00:31:31,220 ဥေရာပအေရွ ့ပိုင္းမွာ အၾကမ္းခံေလထီး စနစ္နဲ ့ 329 00:31:32,030 --> 00:31:36,520 ေလထီးခုန္ခဲ့ၾကေသးတယ္ေလ ငါေျပာတာ မွန္လား 330 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 မဟုတ္ဘူး 331 00:31:37,820 --> 00:31:41,110 အားလံုးက မင္းလိုမ်ိဳး Mountain Dew နဲ ့ Red Bull ကေန စပြန္ဆာမရဘူး ေဟ့ေကာင္ 332 00:31:42,560 --> 00:31:44,240 မင္း ဒီေကာင့္ကို ဘယ္ကရွာေတြ ့လာတာလဲ 333 00:31:45,230 --> 00:31:47,160 အားလံုးအတြက္ ဒါက ပထမအေတြ ့အႀကံဳပဲျဖစ္မွာပါ 334 00:31:53,350 --> 00:31:56,800 မင္း ဘာလုပ္လိုက္တာလဲ ငါေတာ့ မယံုႏိုင္ေအာင္ပဲ 335 00:31:57,460 --> 00:31:59,880 ငါ့ေနာက္ေက်ာမွာ လူရႊင္ေတာ္ပံု ထိုးထားလို ့လား ၾကည့္လိုက္ေလ 336 00:32:00,280 --> 00:32:04,590 ငါ ဒါကိုေမးမိတာ ေနာင္တရတာပဲ ဒါနဲ ့မင္းဘယ္သူ ့ကိုယံုမွာလဲ 337 00:32:56,790 --> 00:32:58,410 ဘယ္သူ ့မွာမွ ဒီနံပါတ္မရွိတာ မင္းသိလား 338 00:32:58,710 --> 00:33:00,440 ဒီရက္ပိုင္းမွာ မင္းဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 339 00:33:01,200 --> 00:33:03,600 ငါလား အေလာင္းအစား စိတ္ပါေနတာေလ 340 00:33:03,940 --> 00:33:06,610 341 00:33:06,770 --> 00:33:08,490 342 00:33:08,690 --> 00:33:12,200 343 00:33:42,640 --> 00:33:44,910 အထဲကို၀င္သြား သြား မင္းလက္ေတြကို ျမင္ေအာင္ျပ 344 00:33:45,090 --> 00:33:47,170 ကားေပၚ ေမွာက္ထား အခု 345 00:33:47,810 --> 00:33:49,790 အရင္တစ္ေခါက္ ဒီမွာတုန္းကလိုပဲလား 346 00:33:50,140 --> 00:33:52,580 347 00:33:52,710 --> 00:33:54,630 348 00:33:54,660 --> 00:33:57,330 349 00:34:05,020 --> 00:34:07,970 မင္းက X-Games ပါ၀င္ကစားတဲ့ သူမဟုတ္ရင္ ဘယ္သူ ့ကိုမွ အထဲေပးမ၀င္ဘူး 350 00:34:08,270 --> 00:34:09,270 ငါေျပာတာၾကားလား 351 00:34:11,300 --> 00:34:13,060 ဟိုေကာင္ ၀င္သြားၿပီ 352 00:34:16,690 --> 00:34:18,000 ဘာလဲ ႏိုင္ဂ်က္ေရာ 353 00:34:21,340 --> 00:34:22,610 ေရးလ္ နဲ ့ ဘူရီတုိေရာ 354 00:34:25,200 --> 00:34:26,350 ခ်က္ ေနေကာင္းလား ဘရို 355 00:34:28,180 --> 00:34:30,110 ရိုဘက္တာ မင္းကို ေနာက္မွလာေတြ ့မယ္ 356 00:34:48,280 --> 00:34:50,160 357 00:34:50,370 --> 00:34:52,160 358 00:34:52,160 --> 00:34:55,000 359 00:34:58,410 --> 00:35:00,850 အေကာင္း အဆိုး အဆိုး၀ါးဆံုး 360 00:35:01,250 --> 00:35:02,960 ၿပီးရင္ အထူးျခားဆံုးပဲ 361 00:35:04,450 --> 00:35:06,390 ဒါက ငါနဲ ့အတူတူ အလုပ္လုပ္မဲ့အဖြဲ ့ပဲ 362 00:35:17,800 --> 00:35:19,470 မင္းအတြက္ အဆင္ေျပေအာင္ လုပ္ေပးမယ္ 363 00:35:19,880 --> 00:35:22,460 ဒီ ခ်ီးထုပ္ေလးေကာင္က အလြန္ဆိုးတဲ့ လူဆိုးေတြပဲ 364 00:35:22,840 --> 00:35:25,150 ပန္ဒိုရာေသတၱာ ေတာ္ေတာ္ဆိုးတဲ့ ပစၥည္း 365 00:35:25,450 --> 00:35:29,150 မီလန္မွာ ဆင္းၿပီး မင္းတို ့အစီအစဥ္နဲ ့ မင္းတို ့ကၽြန္းကို သြားရမယ္ 366 00:35:29,350 --> 00:35:32,470 367 00:35:33,770 --> 00:35:35,770 ပန္ဒိုရာေသတၱာက အမ်ိဳးအစား တစ္မ်ိဳးပဲ 368 00:35:36,170 --> 00:35:37,730 အဲ့ဒါက ပ်က္စီးေနၿပီ ျပန္ျပဳျပင္ဖို ့လိုတယ္ 369 00:35:38,130 --> 00:35:40,130 ဘာလို ့လဲ .. အဲ့ဒါက ဘာလုပ္ႏိုင္လဲ 370 00:35:40,330 --> 00:35:42,580 ဦးေႏွာက္လႈိင္းေတြကို ဖ်က္တဲ့ဟာလား အဲ့ဒါက ဂစ္ဘင္စ္ ကိုေသေစတယ္ 371 00:35:42,880 --> 00:35:45,480 မင္းတို ့အားလံုးသိဖို ့လုိတာေတြကို အဆင့္လိုက္ လွ်ိဳ ့၀ွက္ထားတယ္ 372 00:35:45,660 --> 00:35:46,710 ဦးေႏွာက္ေတြကို ဖ်က္တဲ့ဟာ 373 00:35:47,010 --> 00:35:48,110 မင္း အနံ ့ရလား 374 00:35:48,300 --> 00:35:50,400 အဲ့အနံ ့က ဘာနဲ ့တူလဲဆိုေတာ့ မတူတဲ့ ၀တ္စံုထဲက ခ်ီးေတြလိုပဲ 375 00:35:50,900 --> 00:35:53,330 ေခြးတစ္ေကာင္က ဖရစ္ဘီေတြ ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္လဲ ဆိုတာ သိတယ္လို ့ မင္းထင္ေနတာလား 376 00:35:53,930 --> 00:35:56,920 သခင္က ယူလာလို ့ေျပာရင္ ေခြးမက နားေထာင္ရမယ္ 377 00:35:57,220 --> 00:35:59,680 ရွင္ပါးစပ္ထဲမွာ ဖရစ္ဘီကို ကိုက္ထားရင္ ေတာ္ေတာ္ ဆြဲေဆာင္မႈ ့ရွိမွာပဲ 378 00:35:59,980 --> 00:36:02,220 အခ်စ္ေလး ဒါက ဂိမ္းမဟုတ္ဘူး 379 00:36:02,620 --> 00:36:05,150 မင္းတို ့အားလံုးက အခု ငါ့စစ္သားေတြပဲ 380 00:36:05,550 --> 00:36:08,230 ငါက စစ္သားမဟုတ္ဘူး ကၽြမ္းက်င္သူ ငါတို ့က စစ္သားေတြနဲ ့တူေနလို ့လား 381 00:36:08,930 --> 00:36:09,930 အိုး လံုး၀ မတူပါဘူး 382 00:36:10,050 --> 00:36:11,691 ရွင့္စစ္သားေတြကို ဥေရာပအေရွ ့ပိုင္းမွာ ပစ္ခ်ထားခဲ့ၿပီ 383 00:36:11,716 --> 00:36:13,234 ရွင့္ ေနာက္လိုက္ေခြးေတြကို ဘာလို ့ခ်န္ထားခဲ့ရတာလဲ 384 00:36:13,410 --> 00:36:16,250 ဒါက ငါ့စစ္ဆင္ေရး .. မင္းတို ့ ငါေျပာတာကို နားေထာင္ရမယ္ 385 00:36:16,450 --> 00:36:17,820 ေဆြးေႏြးတာ ၿပီးသြားၿပီ 386 00:36:21,280 --> 00:36:24,990 ဒါနဲ ့ မစၥလင္ကြန္း ဘယ္လိုလုပ္ၾကမွာလဲ 387 00:36:34,940 --> 00:36:36,590 ဒါက အထူးစြမ္းအားျမင့္ က်ည္ကာ 388 00:36:37,190 --> 00:36:40,340 ငါတို ့ဒါကို က်ပ္ေအာင္ ၀တ္ၿပီး ခါးပတ္က 389 00:36:42,280 --> 00:36:43,470 ဒီေနရာမွာ 390 00:36:43,850 --> 00:36:45,200 ငါတပ္လို ့ရပါၿပီ 391 00:36:45,890 --> 00:36:47,410 မင္းက ဘာလဲ ငါ့ကို ေလ့က်င့္ေပးတဲ့သူလား 392 00:36:47,710 --> 00:36:49,190 ကၽြန္မကလား ကၽြန္မက ရွင္ဘာလိုလိုပါ 393 00:36:49,490 --> 00:36:51,480 ကၽြန္မ အားလံုးလုပ္ေပးလို ့ရပါတယ္ 394 00:36:51,890 --> 00:36:53,390 ၿပီးေတာ့ တင္းတင္း ခ်ည္လိုက္ၿပီ 395 00:36:53,790 --> 00:36:55,970 ရွင္သိထားဖို ့က ကၽြန္မက စစ္ဆင္ေရး ေအးဂ်င့္ တစ္ေယာက္မဟုတ္ဘူး 396 00:36:56,470 --> 00:36:59,100 ကၽြန္မ စစ္ဆင္ေရးထဲကို မသြားဘူး ဘယ္ေတာ့မွာေနာ္ 397 00:36:59,540 --> 00:37:01,330 ေပ်ာ္စရာေတြ အားလံုးက အဲ့ဒီမွာေလ 398 00:37:01,930 --> 00:37:04,080 ေပ်ာ္စရာက ကၽြန္မကို ထိန္လန္ ့ေစတယ္ 399 00:37:04,380 --> 00:37:06,190 လူေတြ .. ေသနတ္ေတြက ကၽြန္မကို ေၾကာက္လန္ ့ေစတယ္ 400 00:37:06,390 --> 00:37:09,440 ေသနတ္နဲ ့လူေတြကို တကယ္ေၾကာက္တယ္ ေၾကာက္ၿပီဆို လုပ္ရမယ့္အလုပ္ေတာင္ မလုပ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး 401 00:37:09,640 --> 00:37:13,590 မလုပ္ႏိုင္ဘူးဆိုရင္ လူေတြေသမယ္ လူေတြေသရင္ နည္းပညာက ဘယ္သူ ့ကိုေထာက္ပံ့ေပးရမလဲ 402 00:37:13,990 --> 00:37:15,220 ဘယ္သူမွ မရွိေတာ့ဘူး 403 00:37:15,720 --> 00:37:17,830 ဒါေပမယ့္ ရွင့္ကိုေတာ့ ေသခ်ာေအာင္လုပ္ေပးမွာပါ 404 00:37:18,730 --> 00:37:20,790 ငါေဘးကင္ဖို ့ဆိုတာက လြယ္ေတာ့မလြယ္ဘူး 405 00:37:24,950 --> 00:37:27,800 အင္း ဒီလူဆိုးေလးေတြက ငါ့အသည္းေက်ာ္ေလးေတြပဲ 406 00:37:28,000 --> 00:37:31,190 ဒါေတြကို Exogloves လို ့ေခၚတယ္ အနီးကပ္တိုက္ခိုက္မႈ ့ေတြအတြက္ပဲ 407 00:37:31,490 --> 00:37:33,893 ေလဖိအားသံုး ပစၥတြန္ေတြက ဂီယာေတြကိုေမာင္းႏွင္ၿပီး 408 00:37:33,918 --> 00:37:36,124 ထိုးအားနဲ ့အျမန္ႏႈန္းကို ေလးဆအထိ ျမင့္ေပးတယ္ 409 00:37:38,010 --> 00:37:39,470 ဟင့္အင္း မဟုတ္ဘူး 410 00:37:39,860 --> 00:37:42,560 ဒါက လိႈင္းႏႈန္းၾကားျဖတ္ပစၥည္းပဲ 411 00:37:42,760 --> 00:37:44,060 ဒါက အရမ္းထိခိုက္လြယ္တယ္ 412 00:37:45,100 --> 00:37:47,420 ငါ့ကို ပန္အန္ေလယာဥ္-၁၀၃ ေလာ့ကာေဘးအေပၚမွာ 413 00:37:47,720 --> 00:37:49,630 ပ်က္က်ခဲ့တာကို ေျပာျပေပးႏိုင္မလား 414 00:37:51,410 --> 00:37:52,570 ရပါတယ္ 415 00:37:53,070 --> 00:37:54,670 မင္းက သူတို ့ထဲကတစ္ေယာက္မလား 416 00:37:55,720 --> 00:37:57,110 ေဟး ေအးေဆး ေရာ့ကီ 417 00:37:57,310 --> 00:37:59,940 ေနာက္ေနတာ မဟုတ္ဘူး ဒီေကာင္ေလးေတြရဲ ့အားက 418 00:38:00,240 --> 00:38:03,360 ဒီေလယာဥ္ကို အေပါက္ႀကီး ျဖစ္ေအာင္ လုပ္လို ့ရတယ္ 419 00:38:03,560 --> 00:38:06,070 လမ္းေလွ်ာက္ၿပီး ဘာေတြမွားလာႏိုင္မလဲ စဥ္းစားေနပါ 420 00:38:06,270 --> 00:38:09,660 ဒါက ငါ့ စတိုင္ပဲ ၾကားရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 421 00:38:11,530 --> 00:38:13,650 မင္းသိလား .. တကယ္ႀကီးလား 422 00:38:14,050 --> 00:38:16,620 ငါက မင္းကိုပိုၿပီးေတာ့ 423 00:38:18,320 --> 00:38:20,890 မင္းက တကယ္ကို ဘာလုပ္ရမလဲဆိုတာကို သိေနတာပဲ 424 00:38:21,350 --> 00:38:22,790 အင္း အဲ့ဒါက သူေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ 425 00:38:26,090 --> 00:38:30,170 426 00:38:59,750 --> 00:39:01,070 သူတို ့ကိုျဖတ္ခိုင္းလိုက္ပါ 427 00:39:24,530 --> 00:39:25,700 တစ္ခုခုလိုလား ကိုယ့္လူ 428 00:39:26,110 --> 00:39:28,830 ရက္နည္းနည္းေလာက္ ေပ်ာက္ေနဖို ့ဒီေနရာက ငါ့အဖြဲ ့သားေတြအတြက္ အေကာင္းဆံုးပဲၾကားလို ့ 429 00:39:29,340 --> 00:39:32,230 ေမးစရာေတာ့ မရွိပါဘူး 430 00:39:33,020 --> 00:39:35,010 မင္းသာ ေစ်းေကာင္းေကာင္းေပးရင္ ငါ့အိမ္က မင္းအိမ္ပါပဲ 431 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 ျပည့္စံုတယ္ 432 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 တန္နီဆင္ 433 00:39:39,540 --> 00:39:43,610 မင္းႀကိဳက္တဲ့ပံုစံအတုိင္း ေတာင္ပစိဖိတ္မွာ ငါအေကာင္းဆံုး ေနရာကိုေတြ ့တာပဲ 434 00:39:52,700 --> 00:39:55,560 ၃၀% ဆိုအေကာင္းဆံုး ဧည့္ခံတာကိုရမယ္ 435 00:39:56,010 --> 00:39:59,260 အျမင့္ဆံုး ၃၀% လား .. ငါတစ္ပတ္အတြက္ဆို အုန္းသီးႏွစ္လံုးနဲ ့ ေကာင္မေလးေတြရမလား 436 00:40:00,680 --> 00:40:01,680 ၁၀% 437 00:40:01,880 --> 00:40:03,160 ၁၀% 438 00:40:04,140 --> 00:40:08,480 တရားဥပေဒ မရွိတဲ့ တျခားကၽြန္းကိုရွာမယ္ဆို မင္း တစ္ခ်ိန္လံုးရွာေနရမွာပဲလို ့ထင္တယ္ 439 00:40:09,090 --> 00:40:13,370 မင္းဘာလုပ္မလဲေျပာ မင္းျပန္လွည့္ ေလွကိုယူၿပီး ငါ့ဖင္ကိုလာနမ္းလိုက္ 440 00:40:14,150 --> 00:40:16,170 အိုေကေလ .. ခဏေလး 441 00:40:16,880 --> 00:40:17,880 မင္းဘယ္လိုထင္လဲ 442 00:40:18,170 --> 00:40:19,370 မင္းက ငါ့ကိုအဲ့လိုျဖစ္ေအာင္ ေျပာတာပဲ 443 00:40:19,830 --> 00:40:21,240 ၁၈% 444 00:40:22,430 --> 00:40:23,990 ဒါက လမ္းေဘးေစ်းကြက္မဟုတ္ဘူးေနာ္ 445 00:40:24,350 --> 00:40:27,580 ငါ့ေဘာ္ဒါေတြကို တီဗီေတြ နာရီအတုေတြ ေရာင္းေနတယ္ ထင္ေနတာလား 446 00:40:27,930 --> 00:40:29,550 မင္းဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ သူငယ္ခ်င္း 447 00:40:31,200 --> 00:40:34,990 ေကာင္းၿပီ 22.5% 448 00:40:35,420 --> 00:40:36,620 တစ္၀က္ကို မင္း ဘယ္လိုေပးမွာလဲ 449 00:40:40,750 --> 00:40:42,130 ၂၂ 450 00:40:43,810 --> 00:40:44,810 နဲ ့ တစ္၀က္ 451 00:40:54,130 --> 00:40:55,720 ပါတီမွာ ေပ်ာ္လို ့ရၿပီ 452 00:40:57,680 --> 00:40:59,310 မင္း ပံုစံေတာ့ သေဘာက်တယ္ 453 00:41:00,870 --> 00:41:02,350 ေလွေပၚမွာေန ျပသနာေတာ့ မျဖစ္ေစနဲ ့ 454 00:41:02,750 --> 00:41:03,980 အက္ဒဲ နစ္ 455 00:41:06,700 --> 00:41:09,360 ေကာင္းၿပီ ေကာင္ေလးေတြ မိုက္ခရိုဖုန္းေတြ တပ္ထားၾက 456 00:41:09,890 --> 00:41:13,020 အက္ဒဲ မင္းက ငါ့အတြက္ ေကာင္းကင္က မ်က္လံုးပဲ 457 00:41:13,700 --> 00:41:15,690 နစ္ မင္းက ငါတို ့ဘာေတြလုပ္တယ္ဆိုတာ ေစာင့္ၾကည့္ေပး 458 00:41:39,900 --> 00:41:40,910 ေပါက္တယ္ေနာ္ 459 00:41:41,970 --> 00:41:43,350 မင္းက ေစာင့္ၾကည့္ေနယံုပဲ 460 00:42:06,350 --> 00:42:08,070 ဒါကို ဘားအေနာက္မွာ သိမ္းေပးလို ့ရမလား 461 00:42:08,650 --> 00:42:09,740 မင္းအတြက္ ဘာေပးရမလဲ 462 00:42:10,180 --> 00:42:12,070 ကရိန္းဘယ္ရီ ေဆာ္ဒါ တစ္ခြက္ 463 00:42:12,720 --> 00:42:13,720 ႏွစ္ေယာက္စာ လုပ္လိုက္ပါ 464 00:42:22,870 --> 00:42:24,430 ေက်းဇူး .. ရပါတယ္ 465 00:42:24,930 --> 00:42:25,930 အာရံုစိုက္ထား 466 00:42:26,950 --> 00:42:27,970 တကယ္လား 467 00:42:34,810 --> 00:42:37,240 ဇန္ဒါးေကခ့္ အေနာက္ကေန လႈပ္ရွား 468 00:42:37,910 --> 00:42:39,340 အျမဲတမ္း ျပန္ဆုတ္ရမွာလား 469 00:42:56,960 --> 00:42:58,120 ကေလာင္း ေပၚလာၿပီ 470 00:43:00,560 --> 00:43:03,340 ထင္တာထက္ ပိုလြယ္ေနပါလား အကုန္လံုးေသာက္စားေနၾကတာ 471 00:43:14,010 --> 00:43:15,010 သူပဲ 472 00:43:39,870 --> 00:43:41,970 အမဲလိုက္ေကာင္းတဲ့ ရာသီပါလား 473 00:43:42,450 --> 00:43:43,450 ငါ့အႀကိဳက္ဆံုးပဲ 474 00:43:43,840 --> 00:43:46,080 ဒီညေနေလးမွာ တစ္ေယာက္ကို ရွင္းဖို ့ဆိုတာ မေစာလြန္းဘူးလား 475 00:43:47,170 --> 00:43:49,340 ငါ့ကို ထပ္ျဖည့္ေပးပါ အိုး လုပ္စမ္းပါ 476 00:43:49,480 --> 00:43:53,000 အဲ့ေကာင္က က်ည္ဆံနဲ ့ထိုက္တန္လို ့လား ငါေတာ့ ထင္တာပဲ 477 00:43:56,220 --> 00:43:58,220 ဒါက ပါတီလား အသုဘ အခန္းနားလား 478 00:44:00,190 --> 00:44:03,700 တစ္ေယာက္ကေတာ့ အခုညမွာ ရူးသြပ္ျခင္ေနေလာက္ပါၿပီ 479 00:44:24,010 --> 00:44:25,970 သူကေတာ့ ေပ်ာ္စရာရွာေနၿပီ 480 00:44:52,340 --> 00:44:54,690 ပထမေတာ့ ငါက အထူးတပ္ဖြဲ ့ထင္ေနတာ 481 00:44:55,550 --> 00:44:57,040 ဒါေပမယ့္ မင္းထင္တာေတြ အားလံုးမွားေနတယ္ 482 00:44:57,980 --> 00:44:59,220 စီအိုင္ေအ 483 00:44:59,680 --> 00:45:02,680 ဒရုန္းတစ္စင္းလြတ္ၿပီး ငရဲပို ့ဖို ့ဗံုးခြဲေတာ့မွာ 484 00:45:03,310 --> 00:45:04,510 အမ္အိုင္-၆ 485 00:45:05,700 --> 00:45:07,750 သူတို ့အတြက္ အသံုး၀င္မယ့္ ပံုေတာ့ မဟုတ္ဘူး 486 00:45:10,910 --> 00:45:13,880 မင္း ဒီကၽြန္းကိုလာေနတဲ့ သူေတြကိုသိလား သူတို ့က ထြက္ေျပးေနတဲ့ သူေတြခ်ည္းပဲ 487 00:45:14,810 --> 00:45:16,370 ကမာၻႀကီးကေန ပုန္းဖို ့အတြက္လာၾကတာ 488 00:45:17,140 --> 00:45:18,410 ဒါေပမယ့္ ရွင္ကေတာ့ မဟုတ္ဘူး 489 00:45:19,350 --> 00:45:20,820 ရွင္က ဒီမွာ ပုန္းဖို ့အတြက္မဟုတ္ဘူး 490 00:45:22,110 --> 00:45:23,310 ရွင္ လူတစ္ေယာက္ကိုရွာေနတာမလား 491 00:45:27,670 --> 00:45:29,990 ဒါကို ငါမေတြ ့ေသးဘူးလို ့ဘယ္သူေျပာလဲ 492 00:45:35,450 --> 00:45:36,850 မင္းက ငါ့ကိုလန္ ့ေစခ်င္တာမလား 493 00:45:37,310 --> 00:45:39,060 နည္းနည္းေၾကာက္ရႊံေစတာက ႏွစ္သက္ဖို ့ေတာ့ေကာင္းမွာပါ 494 00:45:40,640 --> 00:45:41,720 အင္း 495 00:45:42,790 --> 00:45:45,490 တခါေလာက္ ေၾကာက္ေအာင္လုပ္တာနဲ ့ ငါတို ့ထြက္ေျပးသြားေစမွာပါ 496 00:45:48,630 --> 00:45:50,350 ငါက အနားမွာေရာက္ေနၿပီလို ့ေျပာခ်င္တာ 497 00:45:51,040 --> 00:45:53,290 မနက္စာ ဘာမွမလုပ္ေတာ့ဘူးလို ့ မင္းက ေျပာခ်င္တာလား 498 00:45:57,050 --> 00:45:59,090 ႏွစ္လက္မေလာက္ ထိုးလိုက္မလားလို ့ေျပာတာ 499 00:46:05,350 --> 00:46:06,820 အတူတူပါပဲ 500 00:46:07,130 --> 00:46:08,650 ရွင္ ေသနတ္ကိုမခ်ဘူးဆိုရင္ 501 00:46:09,150 --> 00:46:11,050 ငါက လူဆိုး မဟုတ္ပါဘူး 502 00:46:12,650 --> 00:46:14,700 ငါကလဲ လူေကာင္းေတြကို မယံုတာ 503 00:46:15,720 --> 00:46:16,840 ဆီရီနာ 504 00:46:20,040 --> 00:46:21,800 သူက ဘယ္သူလဲ 505 00:46:22,690 --> 00:46:24,390 ငါတို ့ဒီအတုိင္းပဲေတြ ့ၾကတာ 506 00:46:25,080 --> 00:46:28,210 ဒါေပမယ့္ တစ္ေယာက္က ငါတို ့ၾကားထဲမွာ 507 00:46:28,750 --> 00:46:30,480 ေႏွာက္ယွက္ဖို ့မဆံုးျဖတ္ခဲ့ဘူးဆို 508 00:46:31,150 --> 00:46:32,170 အေကာင္းဆံုး ျဖစ္ေနမွာပါ 509 00:46:33,270 --> 00:46:34,270 ဒီမွာ ဟန္နီ 510 00:46:34,470 --> 00:46:37,290 ကၽြန္းေပၚမွာ အမွတ္အသားမရွိတဲ့ မွတ္တိုင္ေတြ အမ်ားႀကီး 511 00:46:40,710 --> 00:46:42,990 ၿပီးေတာ့ မင္းဘယ္သူ ့ကိုျဖစ္ျဖစ္ေရာင္းမွာပဲ ဆိုတာ ငါအကုန္လံုး ပံုေအာၿပီးေလာင္းရဲတယ္ 512 00:46:44,690 --> 00:46:46,540 မင္းဒါကိုရွာဖို ့အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္ ၾကာေအာင္ တိုက္တြန္းခဲ့တာလဲ 513 00:46:47,120 --> 00:46:49,080 ဒီအတြက္ မလာခင္ အခ်ိန္အထိေပါ့ 514 00:46:50,220 --> 00:46:52,030 အတိအက်ဆိုရင္ေကာ 515 00:46:54,230 --> 00:46:57,270 အေတာ္ျပင္းတဲ့ အရက္ပဲ 516 00:47:20,590 --> 00:47:24,150 ဒီေတာ့ အခု ငါတို ့ဘာလိုခ်င္လဲဆိုတာ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာရေအာင္ 517 00:47:32,310 --> 00:47:33,420 အဲ့ဒါ တစ္ခုတည္းအတြက္ပဲ ငါလာခဲ့တာ 518 00:47:34,560 --> 00:47:36,574 ငါကေတာ့ မင္းတို ့ေအးေဆး လမ္းေလွ်ာက္ထြက္ၾကမလား ဒါမွမဟုတ္ 519 00:47:36,599 --> 00:47:38,264 မင္း ငါတို ့ရဲ ့ အႀကိဳႏႈိးဆြတာကို ဆက္သြားၾကမလား 520 00:47:39,630 --> 00:47:41,490 စြမ္းအားဆိုတာက တစ္ေယာက္ေယာက္ရဲ ့ ညႊန္ၾကားမႈ ့နဲ ့မဆိုင္ပါဘူး 521 00:47:43,910 --> 00:47:45,240 အလုိအေလ်ာက္ျဖစ္လာတာ 522 00:47:53,290 --> 00:47:57,150 တကယ္ႀကီးလား လက္ပစ္ဗံုး ဘာႀကီးလဲ ၁၉၉၀က ဥေရာပအေရွ ့ပိုင္းကလား 523 00:47:57,670 --> 00:47:58,790 ေနာက္တစ္ခါဆို မင္းဆီကို ဖက္စ္ တစ္ေဆာင္ပို ့လိမ့္မယ္ 524 00:48:00,510 --> 00:48:01,630 ဒီေတာ့ မင္းသတ္ပစ္ဖို ့ဆႏၵရွိေနတာလား 525 00:48:02,880 --> 00:48:04,430 မင္းအတြက္သာ မင္းထိန္းထားပါ 526 00:48:05,010 --> 00:48:06,270 ဒါက ေမးသင့္တဲ့ေမးခြန္းပဲ 527 00:48:07,980 --> 00:48:09,240 ေမးသင့္တဲ့ေမးခြန္းဆိုတာက ဘာလဲ 528 00:48:11,650 --> 00:48:13,270 မင္းက အဲ့ဒါအတြက္ ေသရဲတယ္ေပါ့ 529 00:48:19,670 --> 00:48:21,630 လက္ပစ္ဗံုး တစ္လံုး လူသံုးေယာက္ 530 00:48:22,080 --> 00:48:23,440 ဒီေလာင္းေၾကးကို ငါသေဘာက်တယ္ 531 00:48:29,720 --> 00:48:32,050 လက္ပစ္ဗံုး ႏွစ္လံုး လူသံုးေယာက္ 532 00:48:32,900 --> 00:48:35,120 ငါေတာ့ ဒီေလာင္းေၾကးကို ခ်စ္သြားၿပီ 533 00:48:39,700 --> 00:48:43,070 ေနရာတိုင္း တိုက္ခိုက္တဲ့အခါမွာ မင္းၾကည့္လိုက္တဲ့ ေနရာတိုင္းက 534 00:48:43,700 --> 00:48:45,980 အနီေရာင္ေအာက္ ေသြးမထြက္ဖူးေသးဘူးမလား 535 00:48:46,610 --> 00:48:50,560 လုပ္စမ္းပါ X ဒီႏွစ္ခုကို ဒီေနရာက ယူသြားပါလို ့ ေျပာလိုက္စမ္းပါ 536 00:48:50,980 --> 00:48:51,980 ေသျခင္းကလြဲလို ့ 537 00:48:52,530 --> 00:48:54,140 ငါတို ့ခႏၶာကိုယ္ရဲ ့အားနည္းခ်က္ပဲ 538 00:48:54,540 --> 00:48:55,540 သူ ့ကိုပစ္လိုက္ေတာ့မယ္ 539 00:48:55,830 --> 00:48:57,250 တစ္ခါတေလ ေသျခင္းက 540 00:48:58,450 --> 00:48:59,760 မင္းဆီကို တိတ္တဆိတ္ ေရာက္လာမွာ 541 00:49:01,540 --> 00:49:03,300 ဒါက ငါဆီကို မထင္မွတ္ပဲ ေရာက္လာတာမ်ိဳးလား 542 00:49:04,890 --> 00:49:06,110 ငါေဆးရံုက ကုတင္ေပၚမွာ ေရာက္ေနသလို 543 00:49:06,670 --> 00:49:10,170 ငါ့ကိုငါ မသိေတာ့ပဲ ကေယာင္ကတန္းေတြျဖစ္ေနမယ္ ငါကလည္း ေသြးေတြရြဲေနမယ္ 544 00:49:10,720 --> 00:49:13,840 ၿပီးေတာ့ ငါၾကားသမွ်အားလံုးကို ငါေတြးေနမွာက ဒီေန ့က ဒီေန ့ပဲ 545 00:49:14,330 --> 00:49:15,800 ဒီေန ့က မင္းေသရမယ့္ေန ့ပဲ 546 00:49:17,220 --> 00:49:18,560 ငါခံစားမိလိုက္တယ္ 547 00:49:19,140 --> 00:49:20,510 ငါ့ ဂ်က္ကတ္ေလး ယူေပးလို ့ရမလား 548 00:49:20,930 --> 00:49:22,760 ငါ့ကို ပံုေျပာျပဖို ့လူတစ္ေယာက္ လာေနတယ္ 549 00:49:23,570 --> 00:49:25,980 ကယ္လီဖိုနီးယားမွာ မိုးေခါင္တဲ့ အေၾကာင္းေလ ေျပာပါဦး 550 00:49:27,180 --> 00:49:29,040 စကိတ္ဘုတ္ေတြ ေရကူးကန္ေတြ အေၾကာင္းနဲ ့ 551 00:49:30,450 --> 00:49:32,780 ဇန္ဒါးေကခ့္ ဆိုတဲ့နာမည္နဲ ့ လူတစ္ေယာက္ အေၾကာင္းေကာ 552 00:49:33,390 --> 00:49:35,610 အိုေသစမ္း .. သူက Triple-X ပဲ 553 00:49:40,380 --> 00:49:41,460 ငါၾကားတာက သူကေသသြားၿပီ 554 00:49:45,020 --> 00:49:46,140 သူလား 555 00:49:49,060 --> 00:49:50,710 ငါတို ့အားလံုးက Triple-X ေတြပဲ 556 00:49:51,820 --> 00:49:53,640 ငါတို ့မွာ မတူညီတဲ့ လုပ္ရမယ့္ တာ၀န္ေတြရွိတယ္ 557 00:49:54,750 --> 00:49:56,100 သူက အဲ့ဒါကို ျဖတ္ဆီးပစ္ျခင္တယ္ 558 00:49:57,510 --> 00:49:58,510 ငါက ဒါကို အသံုးခ်ျခင္တယ္ 559 00:50:00,290 --> 00:50:03,690 ၿပီးေတာ့ အဲ့ဒါကို NSA ကိုျပန္ယူသြားဖို ့ အစြမ္းကုန္ လုပ္မွာပဲ 560 00:50:09,910 --> 00:50:11,570 လွ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္လား 561 00:50:26,630 --> 00:50:27,630 အခု ပြဲကေတာ့ စၿပီ 562 00:50:48,160 --> 00:50:49,930 ငါတို ့ေအာက္ကို ဆင္းရေတာ့မယ္ 563 00:50:50,260 --> 00:50:51,640 ဒါက ေပ်ာ္စရာေကာင္းတယ္လို ့ထင္ေနတာလား 564 00:50:53,220 --> 00:50:54,810 သီခ်င္းပိတ္လိုက္ 565 00:50:55,330 --> 00:50:56,330 ရပ္လိုက္ 566 00:51:06,120 --> 00:51:07,360 အားလံုး လက္ေတြေျမာက္ထားႀက 567 00:51:07,650 --> 00:51:08,650 အခု 568 00:51:09,870 --> 00:51:10,910 ေျမေပၚေမွာက္ေန 569 00:51:12,210 --> 00:51:15,300 ပထမဆံုးလႈပ္တဲ့သူက ပထမဆံုးေသရမယ္ 570 00:51:22,340 --> 00:51:23,340 ငါလႈပ္တယ္ 571 00:51:29,360 --> 00:51:30,650 ငါထပ္လႈပ္တယ္ 572 00:51:31,330 --> 00:51:32,330 အခုထိ အသက္ရွင္ေနေသးတယ္ 573 00:51:32,740 --> 00:51:34,430 ပါးစပ္ပိတ္ထားလိုက္ လူစြမ္းေကာင္းႀကီး 574 00:51:35,460 --> 00:51:36,670 ဟုတ္ၿပီ 575 00:51:37,600 --> 00:51:38,840 လုပ္လုိက္ၾကရေအာင္ 576 00:51:39,130 --> 00:51:40,130 မလႈပ္နဲ ့ေနာ္ 577 00:51:43,520 --> 00:51:46,150 အင္း ငါတကယ္ေမးမယ္ မင္းလာလိုခ်င္တာလဲ 578 00:51:46,620 --> 00:51:48,400 ပန္ဒိုရာေသတၱာလား 579 00:51:49,300 --> 00:51:50,760 ငါအဲ့ဒါကို ဒီမွာ ရထားၿပီးၿပီ 580 00:51:51,340 --> 00:51:52,800 ဒါေပမယ့္ မင္းထင္တာ မွားေနတယ္ 581 00:51:53,330 --> 00:51:56,440 မင္းအဲ့ဒါကို ငါ့ဆီက ယူသြားရင္ မင္း ပထမဆံုး ေသရမွာပဲ 582 00:51:56,960 --> 00:51:59,910 လက္ဖတင္နင္ လီနင္ဂရက္က မင္းကို ျပန္ေခၚႏိုင္မယ္လို ့ထင္ေနတာလား 583 00:52:00,580 --> 00:52:01,970 အီဗန္ ႏွစ္ေယာက္က တံခါးနားမွာ 584 00:52:02,820 --> 00:52:04,780 ေမာ္စကိုျမဴလ္က ဘားနားမွာ 585 00:52:05,690 --> 00:52:09,000 ၿပီးေတာ့ အီဂိုက ေလွကားေပၚမွာ 586 00:52:09,720 --> 00:52:11,480 ငါတို ့ဘယ္ေနရာမွာ ဘာလုပ္ႏိုင္မလဲ ၾကည့္လိုက္ေလ 587 00:52:13,650 --> 00:52:14,940 ဒါေပမယ့္ ဘာကိစၥမွ မရွိပါဘူး 588 00:52:16,210 --> 00:52:17,880 ဘာလို ့ဆို ငါေျပာခဲ့သလိုပဲ 589 00:52:18,940 --> 00:52:22,700 မင္းငါ့ဆီက ဒါကိုယူသြားရင္ မင္းပထမဆံုး ေသရမယ္ 590 00:52:23,840 --> 00:52:25,740 ေသေသရွင္ရွင္ မင္းဆီက အဲ့ဒါကို ငါယူရမွာပဲ 591 00:52:27,810 --> 00:52:32,170 မင္းလက္နဲ ့ဆုတ္ကိုင္ထားရင္ေတာင္ သူတို ့မင္းလက္ကို ျဖတ္ၿပီးယူသြားမွာ 592 00:52:32,730 --> 00:52:34,070 မင္းႀကိဳက္သလို လုပ္လို ့ရတယ္ 593 00:52:43,420 --> 00:52:44,420 လီနင္ဂရက္ 594 00:52:44,850 --> 00:52:45,850 ဟယ္လို အီဗန္ 595 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 အျခား အီဗန္ေတြ 596 00:52:57,840 --> 00:52:59,050 ဂြတ္ဘိုင္ ေမာ့စကိုျမဴလ္ 597 00:53:04,580 --> 00:53:06,610 အီဂို ေနာက္တစ္ခု မင္းငါ့ကို အေၾကြးတင္ေနတယ္ X 598 00:53:07,330 --> 00:53:08,890 လိုင္းႏွစ္ခု ၾကားကဟာကို ဖတ္ႀကည့္ 599 00:53:26,770 --> 00:53:28,370 တန္နီဆင္ ေနာက္ျပန္ဆုတ္တာ ပိုေကာင္းမယ္ 600 00:53:29,250 --> 00:53:31,510 ေနာက္ျပန္ဆုတ္တာ ပိုေကာင္းလိမ့္မယ္ လုပ္စမ္းပါ 601 00:53:32,080 --> 00:53:33,430 X ေျပာထားတယ္ ငါ့ကို ေလွေပၚမွာေနတဲ့ 602 00:53:37,430 --> 00:53:40,060 အဲဒါက ရုရွား က်ဴးေက်ာ္မႈ ့ ေတြက မစခင္တုန္းက 603 00:55:16,160 --> 00:55:17,610 X က ေလွေပၚမွာေနလို ့ေျပာထားတယ္ 604 00:55:34,400 --> 00:55:35,410 မင္းက ကစားျခင္လို ့လား 605 00:57:17,620 --> 00:57:19,270 ဒါက တစ္ေယာက္ေယာက္ လက္နဲ ့မဆိုင္ပါဘူး 606 00:57:20,190 --> 00:57:23,030 ဒါကိုမင္းလိုခ်င္ရင္ လာၿပီး ယူေလ 607 00:57:27,530 --> 00:57:28,690 ဒါက လုပ္ဖို ့လိုလုိ ့လား 608 00:57:29,360 --> 00:57:31,140 ဂစ္ဘင္စ္က ဘာလို ့လိုျခင္ေနလဲဆုိတာပဲ 609 00:57:36,880 --> 00:57:37,880 X 610 00:57:40,460 --> 00:57:41,460 X 611 00:57:41,680 --> 00:57:44,190 ထပ္ျဖစ္ျပန္ၿပီ ေနာက္ထပ္ ၿဂိဳလ္တု တစ္လံုးက်သြားျပီ 612 00:57:47,530 --> 00:57:49,630 အဖြဲ ့တစ္ခုအေနနဲ ့ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္လဲ ဆိုတာပဲ 613 00:57:50,950 --> 00:57:53,060 ဒါကို ဂစ္ဘြန္ ဘာလို ့လိုျခင္ေနလဲဆိုတာ အဲ့ဒါပဲ 614 00:57:55,620 --> 00:57:56,780 မင္းပါမလား 615 00:57:57,740 --> 00:58:01,710 ေမာ္စကို အိုလံပစ္ အားကစားခန္းမတြင္ ေပါက္ကြဲမႈ ့ျဖစ္ပြားခဲ့ၿပီး 616 00:58:02,060 --> 00:58:03,580 အလုပ္သမား ၇ေယာက္ ေသဆံုးေၾကာင္း အတည္ျပဳၿပီးပါၿပီ 617 00:58:04,040 --> 00:58:07,790 ၂၅ေယာက္ ဒဏ္ရာရွိထားၿပီး အေရးေပၚအေခ်ေနရွိေနပါတယ္ 618 00:58:08,910 --> 00:58:10,190 ပင္တဂြန္မွ တာ၀န္ရွိသူတစ္ဦး ေျပာျပခ်က္အရ 619 00:58:10,680 --> 00:58:14,500 ထိန္းခ်ဳပ္မႈ ့လြတ္သြားတဲ့ ၿဂိဳလ္တုတလံုးကို လက္နတ္အျဖစ္ အသံုးခ်သြား ပံုရပါတယ္ 620 00:58:15,090 --> 00:58:18,580 ပန္ဒိုရာေသတၱာက လ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္လံုးလံုးေတာ့ မဟုတ္ေတာ့ဘူး 621 00:58:19,050 --> 00:58:22,220 အသစ္ထြက္ေပၚလာတဲ့ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္းအရ အမည္မသိအဖြဲ ့တစ္ဖြဲ ့ဟာ 622 00:58:22,900 --> 00:58:26,580 ဒီၿဂိဳလ္တုကို လက္နက္အျဖစ္ အသံုးခ်ႏိုင္ေၾကာင္း ေျပာၾကားသြားပါတယ္ 623 00:58:27,190 --> 00:58:31,200 ကမာၻေပၚက ျပည္သူေတြ အားလံုးရဲ ့ လြတ္လပ္ခြင့္ကို ထိပါးေနျခင္းျဖစ္ၿပီး 624 00:58:31,730 --> 00:58:33,630 ဒါကို ခ်က္ျခင္းရပ္တန္ ့ပစ္ရမယ့္ ကိစၥလို ့ေျပာသြားပါတယ္ 625 00:58:34,250 --> 00:58:38,980 ေနာက္-၂၄နာရီ အတြက္ ကမာၻအႏွံ ့က သူလွ်ိဳ ပရိုဂရမ္အားလံုးကို ရပ္လိုက္ပါ 626 00:58:39,710 --> 00:58:42,370 မဟုတ္ရင္ ၿဂိဳလ္တုတစ္ခုၿပီး တစ္ခု ငါတို ့ကိုယ္တိုင္ ျဖဳတ္ခ်ပစ္ရမယ္ 627 00:58:42,870 --> 00:58:45,510 အခု ကမာၻႀကီးကို ၿဂိဳလ္တု-၃ေသာင္း လွည့္ပတ္ေနတယ္ 628 00:58:46,000 --> 00:58:50,450 ငါေတာင္းဆိုတာ မရမခ်င္း ၂၄နာရီကို ၿဂိဳလ္တု တစ္လံုးပစ္ခ်ေနမယ္ 629 00:58:50,970 --> 00:58:52,140 ေမာ္စကိုက မ်က္ျမင္သက္ေသေတြက 630 00:58:52,600 --> 00:58:55,140 ဒါက စစ္ဆင္ေရးရဲ ့အစိတ္အပိုင္းပဲလား ဘယ္ ဟုတ္ပါ့မလဲ 631 00:58:57,060 --> 00:58:59,610 ငါတို ့က ဂစ္ဘင္စ္ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ Triple-X အဖြဲ ့သစ္ 632 00:58:59,980 --> 00:59:04,190 အဆင့္ျမင့္ ေထာက္လွမ္းေရးသမား တစ္ေယာက္က ၿဂိဳလ္တုေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ေနတာကို သိခဲ့တယ္ 633 00:59:04,620 --> 00:59:06,790 ငါတို ့ သူ ့ကိုမေဖာ္ႏိုင္ခင္မွာ 634 00:59:07,650 --> 00:59:08,710 ဂစ္ဘင္စ္ အသတ္ခံလိုက္ရတယ္ 635 00:59:09,360 --> 00:59:11,070 ဒီေတာ့ သူ ့ကို မင္းက Triple-X မွန္း အစကတည္းက သိၿပီးသားေပါ့ 636 00:59:11,530 --> 00:59:13,580 မင္းကို အလုပ္ကိုပဲ အာရံုစိုက္ထားေစခ်င္တယ္ 637 00:59:14,510 --> 00:59:17,860 ကၽြန္မ နားမလည္တာက ပန္ဒိုရာေသတၱာကို ဖ်က္စီးလိုက္ရင္ ေမာ္စကိုမွာ ဘာျဖစ္သြားမလဲ 638 00:59:18,530 --> 00:59:20,200 ကၽြန္မ မွန္မယ္ဆိုရင္ မွန္လဲမွန္ပါတယ္ 639 00:59:20,630 --> 00:59:23,740 ဒီေသတၱာေလးက ၿဂိဳလ္တုတစ္လံုးကိုပဲ ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္စြမ္း ရွိတာပါ 640 00:59:24,170 --> 00:59:25,290 ဒါက ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ 641 00:59:25,720 --> 00:59:27,950 ငါတို ့က သူတို ့စမ္းသပ္ပံုစံေနာက္ကို လုိက္ေနမိတာပဲ 642 00:59:28,390 --> 00:59:30,910 ဒီလူေတြမွာေတာ့ အစစ္ရွိမွာပဲ အင္း 643 00:59:40,610 --> 00:59:42,340 ဆရီနာက ငါတို ့ကို အရူးလုပ္သြားတာ 644 00:59:43,950 --> 00:59:44,980 သစၥာေဖာက္သြားတာ 645 00:59:45,940 --> 00:59:48,780 ဒါက ဆီရီနာနဲ ့ျပသနာမဟုတ္ဘူး ဒါက စစ္ပြဲ 646 00:59:49,300 --> 00:59:53,610 ဒီေန ့ရပ္လိုက္ရင္ မနက္ဖန္ ကမာၻႀကီးပ်က္စီးတာ ၾကည့္ရမယ္ အာရံုပ်က္သြားလို ့မျဖစ္ဘူး 647 00:59:55,730 --> 00:59:58,510 မင္း ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ လိုက္ေလွ်ာက္သြားတာ ရပ္လိုက္ေတာ့ 648 00:59:59,010 --> 01:00:00,530 မင္းအေမက ႏႈတ္ဆက္လိုက္တယ္ 649 01:00:01,330 --> 01:00:03,080 ေျခရာခံစက္ တပ္လိုက္ႏိုင္လား ဘယ္သူမွ မျမင္ဘူးလား 650 01:00:03,550 --> 01:00:05,310 ဘယ္သူမွ ငါ့ကို မျမင္လိုက္ဘူး ေကာင္းတယ္ 651 01:00:06,250 --> 01:00:09,690 ဒီေကာင္ေတြက ေကာင္းကင္ေပၚက ၿဂိဳလ္တုအကုန္ကို ထိန္းထားတာေပါ့ 652 01:00:10,290 --> 01:00:14,300 ဒါနဲ ့ဒီလူ-၇ေယာက္က အခန္းတစ္ခန္းထဲမွာ ခဏခဏ အတူတူစုတတ္တာပဲလား 653 01:00:14,910 --> 01:00:16,050 တစ္ခါမွေတာ့ မစုဖူးပါဘူး 654 01:00:16,500 --> 01:00:19,210 မင္းသာ မ်က္ၾကည့္လႊာ စကန္ေတြ 655 01:00:19,640 --> 01:00:24,220 ဆဲလ္ဖုန္း ေဒတာေတြ ကမာၻေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ ့ အခ်က္အလက္ေတြကို လိုရင္ 656 01:00:24,740 --> 01:00:26,830 ဘယ္သူ ့ကိုပစ္မွတ္ထားမွာလဲ 657 01:00:27,130 --> 01:00:28,130 ေသစမ္း 658 01:00:28,380 --> 01:00:31,860 ဘယ္သူ ့မွာ ဒါေတြ အားလံုးျဖစ္ေအာင္ လုပ္ႏိုင္တဲ့ အစြမ္းရွိမလဲ 659 01:00:32,320 --> 01:00:36,870 မင္း ေသးပန္းတာ သစ္ပင္မွားေနၿပီ ေက့ခ္ ငါကမင္းကို လာရွာခဲ့တာေလေမ့ေနၿပီလား 660 01:00:37,380 --> 01:00:39,830 ေဟ့ေကာင္ ငါတို ့ျပသနာရွိေနၿပီလား 661 01:00:40,340 --> 01:00:42,660 မရွိပါဘူး မင္းခရီးသြားရတာ ဘယ္လိုေနလဲ 662 01:00:43,990 --> 01:00:45,450 ငါက သခ်ၤာတြက္ၾကည့္ေနတာ 663 01:00:45,930 --> 01:00:47,760 အို ဟုတ္လား ဘာသခ်ၤာလဲ 664 01:00:48,310 --> 01:00:51,190 ေလအလ်င္ကို အကြာေ၀းနဲ ့စားေနတာ 665 01:00:51,610 --> 01:00:55,440 ဒီေတာ့ မင္းကို အိမ္သာေပါက္ကေန ပစ္ခ်လိုက္ရင္ 666 01:00:56,080 --> 01:00:58,240 ဒါမွ ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ ့ေတြက မင္းကို ကိုရီးယားနဲ ့ တရုတ္ႀကားမွာ လိုက္ရွာႏိုင္ေအာင္လို ့ပါ 667 01:00:58,340 --> 01:00:59,740 မင္းေျပာထားဦးေပါ့ကြာ 668 01:01:00,110 --> 01:01:01,820 မွတ္ထားလိုက္ေနာ္ GI Joe ႀကီး 669 01:01:04,440 --> 01:01:05,550 ေနာက္ျပန္ ရစ္ပါဦး 670 01:01:06,930 --> 01:01:08,090 နည္းနည္းေလး 671 01:01:08,280 --> 01:01:09,280 နည္းနည္း 672 01:01:11,300 --> 01:01:13,330 နည္းနည္း ရပ္ 673 01:01:14,560 --> 01:01:16,130 အိုေက ရွန္းက ျပတင္းေပါက္ကို ခြဲ၀င္လာခ်ိန္မွာ 674 01:01:20,820 --> 01:01:23,400 လံုး၀ မလႈပ္တာ သူပဲ 675 01:01:24,660 --> 01:01:25,830 ငါ သမၼတႀကီးနဲ ့ခ်က္ခ်င္း ဖုန္းေျပာဖို ့လိုတယ္ 676 01:01:26,330 --> 01:01:29,860 ရွင္ေရးတဲ့ဟာက ျပန္ဖ်က္လို ့မရေတာ့ဘူးသိလား ဒါ ကြမ္တန္စခရင္ေနာ္ 677 01:01:30,310 --> 01:01:33,580 စီအိုင္ေအ ဒါရိုက္တာႀကီးက ကမာၻႀကီးကိုဖ်က္ဖို ႀကံေနတာ ႏွစ္အေတာ္ၾကာၿပီပဲ 678 01:01:34,020 --> 01:01:37,370 အဲ့ဒီ ေခြးမသားကို လိုက္ရွာဖို ့နည္းရွိမယ္ 679 01:01:37,970 --> 01:01:40,210 မင္းတုိ ့ထဲက ဘယ္သူမ်ား လုပ္ႏိုင္မလဲ 680 01:01:40,740 --> 01:01:43,220 ရွန္းနဲ ့ကၽြန္မ ပန္ဒိုရာေသတၱာကို နယူးေယာ့ခ္မွာ ရွာခဲ့တဲ့ နည္းအတိုင္းပဲေလ 681 01:01:46,350 --> 01:01:49,870 ၿဂိဳလ္တုလမ္းေၾကာင္းကို ထိန္းဖို ့ဆို ပန္ဒိုရာသေတၱာကို လိုင္းျပန္ခ်ိတ္ရမယ္ 682 01:01:50,350 --> 01:01:51,350 တဆိတ္ေလာက္ 683 01:01:52,450 --> 01:01:54,560 ငါတို ့က အဲ့ဒီ အခ်က္ျပမႈ ့ ေတြကို လိုက္ဖမ္းရံုပဲေလ 684 01:01:55,120 --> 01:01:57,740 ၿပီးရင္ ငါတို ့က မိုင္-၂၀အခ်င္း၀က္ အထိ တည္ေနရာကို ရွာလို ့ရမယ္ 685 01:02:03,410 --> 01:02:05,440 ကမာၻေပၚမွာ ေနရာေတြအမ်ားႀကီးကို 686 01:02:05,930 --> 01:02:08,010 ဒီထရြိဳက္ကိုပဲ ေရြးရလားလို ့ 687 01:02:15,850 --> 01:02:19,810 လူတိုင္းကသူတို ့ပရိုဂရမ္ေတြကို ဖ်က္ဆီးဖို ့ အခြင့္အေရး အသံုးခ်ၿပီး ေတာင္ဆိုေနၾကၿပီလား 688 01:02:20,410 --> 01:02:24,230 689 01:02:26,510 --> 01:02:30,750 690 01:02:32,030 --> 01:02:33,030 ဟင့္အင္း 691 01:02:33,670 --> 01:02:37,190 ကမာၻႀကီးက လူေတြက ေမာ္စကိုကဟာကို တကယ္ မလုပ္ေသးဘူးလို ့ ထင္ေအာင္ တံုးလြန္းတယ္ 692 01:02:40,550 --> 01:02:43,970 အိုေက Triple-X မင္းတို ့ NSA အေျခစိုက္စခန္းမွာ ေနပါ 693 01:02:44,390 --> 01:02:48,920 ဘက္ကီက အသံဖမ္းစက္ေတြကို ညွိေပးမယ္ အခ်က္ျပမႈ ့ေႏွာက္ယွက္စက္ အသင့္ျပင္ထားပါ 694 01:02:49,410 --> 01:02:52,580 မင္းတို ့ကယ္ဖို ့သေဘၤာကို ငါဖ်က္စီးပစ္လိုက္တုန္းက 695 01:02:53,190 --> 01:02:54,270 ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ပါ ဘရို 696 01:02:54,710 --> 01:02:59,410 အဲ့ဒါက ငါ့အတြက္ ပ်က္စီးမႈ ့ 199 မ်ား တရား၀င္ရမလားလို ့ပါ 697 01:03:00,030 --> 01:03:01,700 တရား၀င္ျဖစ္တာဆိုလို ့ မင္းရူးေနတဲ့ အခ်က္ပဲရွိတယ္ 698 01:03:04,630 --> 01:03:05,630 လန္းတာေပါ့ 699 01:03:05,800 --> 01:03:09,080 ငါတို ့ျမိဳ ့ကို ႀတိဂံပံုစံ အခ်က္ျပဖမ္းယူမႈ ့ဖြင့္ထားတယ္ 700 01:03:09,330 --> 01:03:12,700 ဘက္ကီ ေနရာကိုရွာေတြ ့တာနဲ ့လႈပ္ရွားမယ္ 701 01:03:13,510 --> 01:03:16,360 မင္းကေရာ ဒီကိစၥထဲကို ဘယ္လိုပါလာတာလဲ 702 01:03:16,960 --> 01:03:19,840 ကၽြန္မ တိုက္ေပၚမွာတြဲလဲခိုလို ့ ေထာင္ထဲမွာ တစ္ႏွစ္ ၀င္လိုက္ရတာေလ 703 01:03:20,940 --> 01:03:21,990 ေထာင္ဆိုတာက 704 01:03:23,720 --> 01:03:25,160 အျပစ္က ႀကီးေနလို ့ 705 01:03:25,780 --> 01:03:27,840 တိုက္က အထပ္-၃၀ေလာက္ ျမင့္တာကိုး 706 01:03:28,710 --> 01:03:30,280 YouTube မွာ လူ-ႏွစ္သန္း ၾကည့္သြားတယ္ေလ 707 01:03:30,680 --> 01:03:32,600 ကၽြန္မက အခ်ိန္တစ္၀က္ပဲ ေနလိုက္ရပါတယ္ 708 01:03:33,110 --> 01:03:35,990 ေတြးၾကည့္မယ္ ဂစ္ဘင္စ္ ထုတ္ေပးသြားတာေပါ့ 709 01:03:36,730 --> 01:03:39,300 အင္း သူေျပာတာက ကၽြန္မလို ေျခေသၤ့က ဘယ္ေလွာင္အိမ္မွာမွ မရွိသင့္ပါဘူးတဲ့ေလ 710 01:03:47,270 --> 01:03:50,630 ငါ NSA ကေနထြက္ၿပီးေတာ့ ဒါဆိုးခဲ့တာပဲ 711 01:03:51,330 --> 01:03:53,770 လက္ေကာက္၀တ္က ဟာကေရာ လန္ဒန္မွာ 712 01:03:54,320 --> 01:03:57,240 Millennium Wheel ကို ၂၀၀၉မွာ တတ္ခဲ့တာေလ 713 01:03:58,270 --> 01:03:59,270 ကိုယ္တံုးလံုးနဲ ့ 714 01:03:59,420 --> 01:04:00,690 ကိုယ္တံုးလံုးနဲ ့ အင္း 715 01:04:01,400 --> 01:04:02,790 အထက္တန္းေက်ာင္း တုန္းက 716 01:04:04,800 --> 01:04:06,220 အိုး ႏိုး .. 717 01:04:06,620 --> 01:04:09,390 ငါတို ့အားလံုးမွာ ရွက္စရာအခ်ိန္ေတြ ရွိၾကပါတယ္ 718 01:04:12,980 --> 01:04:14,480 အဲဒီ ဆက္စီက်တဲ့ တစ္ခုကေရာ 719 01:04:15,080 --> 01:04:17,810 ဒါကလား ျပာပံုထဲက ထြက္လာတဲ့ ဖီးနစ္ေလ 720 01:04:18,260 --> 01:04:20,110 မကၠစီကိုက ထိုင္ခံုမွာ ၁၈နာရီေလ 721 01:04:20,680 --> 01:04:22,450 ဒါရဖို ့အတြက္ တက္ကီလာ အမူးခ်ထားရတယ္ 722 01:04:24,300 --> 01:04:26,040 ဒီတစ္ခုေတာ့ အေရးႀကီးဆံုးေလ 723 01:04:27,670 --> 01:04:30,730 အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ ကမာၻႀကီးကို ေဒါသေတြပံုခ်မယ့္အစား 724 01:04:31,380 --> 01:04:32,650 ကယ္တင္ဖို ့ဆံုးျဖတ္ခဲ့တာပဲ 725 01:04:37,850 --> 01:04:40,590 ငါတို ့သူ ့ကိုေတြ ့ၿပီ ပန္ဒိုရာေသတၱာကိုေတြ ့ၿပီ 726 01:04:41,460 --> 01:04:42,960 ဇန္ဒါး ၾကားလား 727 01:04:43,560 --> 01:04:46,300 ငါတို ့ဒီမွာရွိတယ္ တန္နဆင္ကို လႊတ္လိုက္ 728 01:04:46,700 --> 01:04:50,300 အေရွ ့-၄၀၄ ကြန္ဂရက္လမ္း အေပၚဆံုးထပ္မွာ ျဖစ္ပံုရတယ္ 729 01:04:57,610 --> 01:04:58,800 730 01:05:00,850 --> 01:05:03,320 ပန္ဒိုရာေသတၱာ အခ်က္ျပမႈ ့ ဖ်က္ေပးႏိုင္တယ္ 731 01:05:03,620 --> 01:05:06,720 ဒါေပမယ့္ မိနစ္ပိုင္းပဲရမယ္ အျမန္လုပ္ပါ 732 01:05:10,070 --> 01:05:12,260 အျမန္ဆံုးသြားၿပီ ဒီေကာင္ကို ရွင္းရမယ္ 733 01:05:16,410 --> 01:05:18,620 ငါတို ့သူ ့ကိုအရင္ေတြ ့ရင္ရပါတယ္ 734 01:05:25,640 --> 01:05:27,120 မီးနီၿပီ 735 01:05:32,200 --> 01:05:34,348 မီးနီ ဆိုတာက ဓါတ္ဆီ ကုမၼဏီႀကီးေတြက ပိုျဖဳန္းၿပီး 736 01:05:34,373 --> 01:05:36,214 ေရာင္းအားေကာင္းေအာင္ ထြင္ခဲ့တယ္ဆိုတာသိလား 737 01:05:36,490 --> 01:05:39,350 ေထာက္ခံရင္ ဒါကိုေျဖးေျဖး ေမာင္းမွာလား သတိထား 738 01:05:41,900 --> 01:05:42,900 ေနဦး 739 01:05:42,980 --> 01:05:47,710 အခုပဲ နင္ငါ့ကိုေစာင့္ႀကည့္မယ္ မယံုဘူးလို ့ ေျပာေတာ့မလို ့လား 740 01:05:48,070 --> 01:05:49,650 အဲ့ဒီ အခ်ိန္ကေန ႀကိဳဆိုပါတယ္ 741 01:06:03,760 --> 01:06:04,940 လူတိုင္း စစ္ကူဆိုတာ လိုပါတယ္ 742 01:06:08,610 --> 01:06:09,720 ရပ္ 743 01:06:09,920 --> 01:06:11,030 ရပ္ 744 01:06:16,450 --> 01:06:17,450 တန္နဆင္ 745 01:06:19,650 --> 01:06:21,210 ကားတန္းႀကီး 746 01:06:22,140 --> 01:06:23,590 ဟုိမွာပဲ 747 01:06:24,670 --> 01:06:26,660 မင္းျပသနာေတြ ့ရင္ 748 01:06:27,240 --> 01:06:28,430 ၉-ကိုေခၚလိုက္ 749 01:06:29,070 --> 01:06:30,550 ဒါက ဂစ္ဘင္စ္ အေရးေပၚစနစ္ေဟာင္းပဲ 750 01:06:45,820 --> 01:06:48,700 မင္းက ငါ့ပါတီကိုဖ်က္တယ္ ၿပီးေတာ့ ငါ့အေဖာ္ကို ခိုးသြားတယ္ 751 01:06:49,700 --> 01:06:50,990 မင္းဟာေတြကို ငါျပန္ဖ်က္မယ္ 752 01:06:51,290 --> 01:06:52,290 ေပ်ာ္ပါေစ 753 01:06:52,490 --> 01:06:54,950 ဒါက ပါတီ မဟုတ္ဘူး ျပိဳင္ပြဲတစ္ခုပဲ 754 01:07:08,900 --> 01:07:11,050 မင္းဘာေတြလုပ္ေနတယ္ ထင္ေနတာလဲ ဆင္ေျခေလ်ာ ေဆာက္ေနတာေလ 755 01:07:22,430 --> 01:07:23,680 သြား သြား 756 01:08:04,390 --> 01:08:06,330 ကားထဲက ထြက္စမ္း 757 01:08:06,530 --> 01:08:07,530 မင္းဘာလုပ္တာလဲ သြားမယ္ 758 01:09:10,730 --> 01:09:12,460 သူျပန္ဆက္သြယ္ဖို ့လုပ္ေနတယ္ 759 01:09:12,760 --> 01:09:14,723 သူ ေနာက္ၿဂိဳလ္တု တစ္လံုးကို မေရြးခင္အထိပဲ 760 01:09:14,748 --> 01:09:16,944 အခ်က္ျပတာကို ဖ်က္ထားႏိုင္တယ္ေနာ္ အျမန္လုပ္ပါ 761 01:09:18,600 --> 01:09:20,080 ငါ့မွာ အစီအစဥ္ရွိပါတယ္ 762 01:09:21,900 --> 01:09:23,230 ေနဦး 763 01:09:23,430 --> 01:09:25,030 ေနဦး ဆိုတဲ့အစီအစဥ္ကုိ မလုပ္နဲ ့ဟ 764 01:09:45,470 --> 01:09:46,470 ဟိုင္း 765 01:09:47,590 --> 01:09:49,040 လူတစ္ေယာက္ကို ရွာေနတာလား 766 01:09:58,990 --> 01:10:00,870 ဒါက 200 ရတာပဲ 767 01:10:20,520 --> 01:10:21,670 လုပ္စမ္းပါ 768 01:10:27,650 --> 01:10:31,360 ဇန္ဒါး ရွင္တို ့အေပၚဆံုးထပ္ကို တတ္မွရမယ္ သူ ေနာက္တစ္လံုးကို ခ်ိတ္ဖို ့လုပ္ေနတယ္ 769 01:10:31,570 --> 01:10:32,570 ျမန္ျမန္ 770 01:10:47,040 --> 01:10:48,200 စည္ပိုင္းထဲက ငါးေလး 771 01:11:02,330 --> 01:11:03,550 45 U.S.P 772 01:11:04,320 --> 01:11:05,530 က်ည္ ၁၂-ေတာင့္ပါမယ္ 773 01:11:07,170 --> 01:11:08,370 ၅ေတာင့္ က်န္ေသးတယ္ 774 01:11:14,420 --> 01:11:15,420 ၃ေတာင့္ 775 01:11:30,200 --> 01:11:32,770 အျပင္မွာ ဘာေတြျဖစ္ေနၾကတာလဲကြ 776 01:11:44,770 --> 01:11:45,770 ေျပာင္ၿပီ 777 01:12:09,840 --> 01:12:12,930 778 01:12:17,080 --> 01:12:18,570 ဂစ္ဘင္စ္က မင္းျပန္လာမယ္ ထင္ခဲ့ပါတယ္ 779 01:12:19,730 --> 01:12:21,780 ငါတို ့လိုတဲ့ သူရဲေကာင္းအျဖစ္ေပါ့ 780 01:12:25,100 --> 01:12:28,230 မင္းေသတၱာကို NSA သယ္သြားရင္ 781 01:12:28,630 --> 01:12:30,510 ငါတုိ ့စခဲ့တဲ့ ေနရာကို ျပန္ေရာက္သြားမယ္ 782 01:12:37,380 --> 01:12:38,990 ခံစားၾကည့္မယ္ 783 01:12:41,360 --> 01:12:44,040 ဂစ္ဘင္စ္က မင္းတို ့ႏွစ္ေယာက္ အတူလုပ္တာ ေတြ ့ရရင္ အေတာ္၀မ္းသာမွာပါ 784 01:12:51,480 --> 01:12:53,460 ငါဒီက ထြက္သြားမယ္ ဇန္ဒါး 785 01:12:56,760 --> 01:12:58,390 မင္း လွ်ိဳ ့၀ွက္ခ်က္ကို သိခ်င္လား 786 01:12:59,030 --> 01:13:00,780 မင္းေခၽြးနံ ့ေပ်ာက္တာ လိမ္းဖို ့ေမ့ခဲ့တာလား 787 01:13:02,440 --> 01:13:06,060 ဂစ္ဘင္စ္ကို သတ္လိုက္ရတာက သူက အရမ္းမွန္ေနလို ့ပဲ 788 01:13:06,620 --> 01:13:07,820 မင္း ပစ္လုိ ့ရလား 789 01:13:09,200 --> 01:13:11,180 အက္ဒဲ မင္း ပစ္မွတ္ကို ျမင္ရၿပီလား 790 01:13:11,460 --> 01:13:12,850 ငါ အပူရွာကို ဖြင့္ေနၿပီ 791 01:13:13,050 --> 01:13:16,000 ဘာေတြပဲျဖစ္ျဖစ္ ငါ့ၿဂိဳလ္တုေတြကို ျဖဳတ္ခ်တာ ရပ္မွာ မဟုတ္ဘူး 792 01:13:16,300 --> 01:13:21,190 ဘာလို ့လဲသိလား ဒီကမာၻႀကီးက 793 01:13:21,390 --> 01:13:23,500 မင္း ပစ္ကြင္းရွင္းတယ္ ေျပာစမ္းပါ 794 01:13:23,780 --> 01:13:24,990 ေသစမ္း 795 01:13:25,130 --> 01:13:27,240 သူ အပူလႊင့္စက္ကို ဖြင့္လိုက္ၿပီ ဘာမွ မျမင္ရဘူး 796 01:13:27,440 --> 01:13:29,860 X နင္တို ့ကို မျမင္ရဘူး အပူရွာစက္က အဆင္မေျပဘူး 797 01:13:30,060 --> 01:13:31,910 အပူခ်ိန္ျမင့္ထဲမွာ ေရာေနတယ္ 798 01:13:32,110 --> 01:13:34,300 ကမာၻႀကီးမွာ ဘာျဖစ္ေနလဲ ျမင္ခ်င္လား 799 01:13:37,600 --> 01:13:39,320 မင္း အဲ့ဒါကို ဘာလုပ္မွာလဲ ျဖည္းျဖည္း 800 01:13:39,370 --> 01:13:43,310 X သူ ့ကို စကားဆက္ေျပာထား ပစ္မွတ္ခ်ိန္လို ့မရေသးဘူး 801 01:13:43,610 --> 01:13:47,520 ဂစ္ဘင္စ္နဲ ့မင္းတို ့ႏွစ္ေယာက္က ဒီလိုျဖစ္ေအာင္ လုပ္တဲ့လူထဲမွာပါတယ္ ငါေရာပဲ 802 01:13:47,720 --> 01:13:49,660 ငါတို ့ဒီလိုျဖစ္ေအာင္ လုပ္ခဲ့မိတာပဲ 803 01:13:50,230 --> 01:13:53,760 မင္းကမာၻႀကီးကို ျပန္မတင္ႏုိင္ရင္ မနက္ႏိုးထေနရတာ ဘာအဓိပၸါယ္ရွိမလဲ 804 01:13:54,060 --> 01:13:55,170 ဟုတ္ၿပီ အိုေက ေအးေဆး 805 01:13:55,370 --> 01:13:58,530 အျပင္မွာစစ္ပြဲျဖစ္ေနၿပီ ကမာၻစစ္ႀကီး အတြက္ ငါတို ့အသက္ရွင္ရမယ္ 806 01:13:58,930 --> 01:14:01,050 မင္းမေတြ ့ဘူးလား လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ အလကားေသရၿပီ 807 01:14:02,240 --> 01:14:03,700 808 01:14:04,110 --> 01:14:06,280 ေျပာေလ မမွန္ဘူးလား ငါအမွန္အတိုင္းေျပာမယ္ 809 01:14:06,680 --> 01:14:08,580 ငါ့ကို တစ္ခ်ိန္လံုး စိတ္အေႏွာင့္ယွက္ေပးတဲ့ အခ်က္က 810 01:14:10,050 --> 01:14:13,480 မင္းသြားထဲမွာ ညွပ္ေနတဲ့ တစ္ခုခုပဲ 811 01:14:13,680 --> 01:14:16,220 မင္း ဘာေတြေျပာေနတာလဲ ငါ အတည္ေျပာေနတာ 812 01:14:16,520 --> 01:14:17,630 မင္းဘာေတြ ျဖစ္ေနတာလဲ 813 01:14:18,660 --> 01:14:20,180 ဟုတ္တယ္ အဲ့ဒီမွာ 814 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 ပစ္ခ်က္ေကာင္းတယ္ 815 01:14:28,660 --> 01:14:29,930 သံသယမ်ား ရွိခဲ့ေသးလား 816 01:14:30,470 --> 01:14:33,000 အင္း ငါသံသယရွိခဲ့တာ ၀န္ခံပါတယ္ 817 01:14:35,730 --> 01:14:38,420 ဒါက ငါ့သူငယ္ခ်င္း ဂစ္ဘင္စ္ကို မေကာင္းေျပာတဲ့ အတြက္ပဲ 818 01:14:49,850 --> 01:14:52,880 ရွန္း ဒူးေထာက္လိုက္ ဒူးေထာက္ထား 819 01:14:54,220 --> 01:14:56,170 လက္ေတြ လက္ေတြ 820 01:14:56,870 --> 01:14:58,080 အခု ဒူးေထာက္ထား 821 01:15:00,510 --> 01:15:02,150 အခ်ိန္မွီေလးပဲ 822 01:15:04,320 --> 01:15:08,710 သတိထား ေကခ့္ မင္း ဒီလိုဆက္လုပ္ေနရင္ လူေတြ မင္းကို လူေကာင္းလို ့ထင္လာမယ္ 823 01:15:12,050 --> 01:15:13,550 ေဟး ၀တ္စံုေလး 824 01:15:17,960 --> 01:15:19,630 ခင္ဗ်ား လိုခ်င္တာ ရၿပီေလ 825 01:15:20,510 --> 01:15:22,200 သူက လူဆိုးမဟုတ္တာ ငါတို ့ ႏွစ္ေယာက္လံုး သိေနတာပဲ 826 01:15:22,400 --> 01:15:24,020 ေမာ္စကိုအတြက္ ဘယ္သူ ့ကို အျပစ္တင္မလဲ သိလား 827 01:15:24,730 --> 01:15:28,210 ေသသြားတဲ့လူထက္ အသက္ရွင္ရက္မိတဲ့ အၾကမ္္းဖက္သမားက ပိုေကာင္းတာေပါ့ 828 01:15:28,410 --> 01:15:29,980 ငါဘာေျပာတာလဲ မင္းသိပါတယ္ 829 01:15:30,260 --> 01:15:31,040 သြားစို ့ 830 01:15:31,150 --> 01:15:33,460 ေလယာဥ္ေပၚျပန္ေတာ့ မိနစ္-၂၀အတြင္း ထြက္တာလိုခ်င္တယ္ 831 01:15:33,800 --> 01:15:34,800 သြားစို ့ေကာင္ေလးေတြ 832 01:15:40,910 --> 01:15:42,910 ငါတို ့ပန္ဒိုရာေသတၱာကို ျပန္ရၿပီ 833 01:15:43,210 --> 01:15:45,850 မင္းတို ့ကိုလာေခၚဖို ့လူလႊတ္လိုက္ပါလိမ့္မယ္ 834 01:15:46,050 --> 01:15:47,780 ဒါေပမယ့္ သူတို ့ရွန္းကို ဖမ္းသြားတယ္ 835 01:15:48,880 --> 01:15:50,440 ၿပီးေတာ့ ဆရီနာ 836 01:15:50,740 --> 01:15:53,540 ငါဆီက သတင္းမၾကားရင္ ၉-ကိုေခၚပါ မွတ္ထားေနာ္ 837 01:15:53,840 --> 01:15:55,750 X ကိုယ့္ကိစၥကို ့ဘာသာ ရွင္းမယ္ 838 01:15:56,210 --> 01:15:58,130 ရွင္ မာ့ခ္ကို ျပန္ေပးလိုက္တယ္မလား 839 01:16:08,430 --> 01:16:11,550 ေနရာေကာင္းပဲ ရွင္းလင္းတယ္ ေစ်းႀကီးတယ္ 840 01:16:11,850 --> 01:16:12,950 ပါးစပ္ပိတ္ထား 841 01:16:22,700 --> 01:16:23,700 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဆရာ 842 01:16:24,100 --> 01:16:27,200 ဟုတ္ကဲ့ ထိခုိက္မႈ ့အနည္းဆံုးနဲ ့Triple-X က 843 01:16:27,410 --> 01:16:30,000 ထင္မထားေလာက္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သြားပါတယ္ 844 01:16:43,750 --> 01:16:45,330 မွန္းၾကည့္မယ္ 845 01:16:47,050 --> 01:16:49,000 ဒါက ငါ့ကို ဘဲဥပံုရံုးခန္းက ေခၚတာလား 846 01:16:53,770 --> 01:16:57,190 လြန္ခဲ့တဲ့-၁၀မိနစ္ကပဲ Triple-X ပရိုဂရမ္ကို တရား၀င္ ပိတ္သိမ္းလိုက္ၿပီ 847 01:16:57,690 --> 01:17:01,950 ေအးဂ်င့္အားလံုးကို မွတ္တမ္းကေန ဖ်က္ပစ္ၿပီး ရန္သူအျဖစ္ သတ္မွတ္လိုက္တယ္ 848 01:17:03,580 --> 01:17:06,900 ငါ့ကို ေသနတ္နဲ ့ခ်ိန္တာက ဘယ္ေတာ့မွ ေကာင္းတဲ့အႀကံမဟုတ္ဘူး 849 01:17:11,870 --> 01:17:15,610 NSA ကယ္ဆယ္ေရးက Fallujah ကို တုိက္စစ္ဆင္တဲ့ ပံုစံမ်ိဳး လက္နတ္ေတြနဲ ့အျမဲလာတာလား 850 01:17:16,010 --> 01:17:18,130 ဟင့္အင္း ပံုမွန္မဟုတ္ဘူး သတိထားၾက ေကာင္ေလးေတြ 851 01:17:21,440 --> 01:17:22,440 ခ်ီးပဲ 852 01:17:23,010 --> 01:17:26,890 အိုး ျဖစ္လာၿပီေပါ့ သူတို ့က ငါတို ့ ကိုပစ္ေတာ့မယ္ေပါ့ ဟုတ္လား 853 01:17:27,190 --> 01:17:28,570 သြားစို ့ 854 01:17:30,040 --> 01:17:31,040 ပြဲေတာ့ စၿပီေဟ့ 855 01:17:31,210 --> 01:17:32,820 ငါတို ့တစ္ဖြဲ ့တည္းျဖစ္သြားၿပီထင္တယ္ 856 01:17:33,020 --> 01:17:34,260 ငါ့ကို တစ္ခုေပး 857 01:17:36,030 --> 01:17:39,960 မင္းငါ့ကို သိပါတယ္ ေနရာသာ ျပေပး ေျပာျပေပး 858 01:17:40,260 --> 01:17:41,650 သြားၾကမယ္ 859 01:17:41,950 --> 01:17:45,570 ေသာက္ျပသနာတတ္ေနၿပီ တကယ္ေသာက္ျပသနာဆိုတာ ဒါမ်ိဳးျဖစ္တတ္တာလား 860 01:17:45,770 --> 01:17:46,960 ငါတို ့ဘာလုပ္ၾကမွာလဲ 861 01:17:47,160 --> 01:17:49,250 ေသနတ္သာ အသင့္ျပင္ထားပါ 862 01:17:49,870 --> 01:17:52,980 ၀မ္းနည္းစြာနဲ ့ပဲ အၾကမ္းဖက္ေတြက ပန္ဒိုရာေသတၱာကို အသက္သြင္းခဲ့ၿပီး 863 01:17:53,380 --> 01:17:55,850 ေနာက္ဆံုးအႀကိမ္ ငါတို ့တားတာ မမွီလိုက္ဘူးေပါ့ေလ 864 01:17:56,150 --> 01:18:00,690 မင္းနဲ ့မင္းဖြဲ ့ေတြအားလံုးက ေသတၱာနဲ ့ အတူ ေပါက္ကြဲမႈ ့ထဲပါသြားပါတယ္ေပါ့ 865 01:18:01,790 --> 01:18:04,520 ကမာၻႀကီးက ပန္ဒိုရာ မရွိေတာ့ဘူးလို ့ထင္ရင္ 866 01:18:04,920 --> 01:18:07,660 သူတို ့ကို ငါတို ့ေထာက္လွမ္းေနႏိုင္တာ မသိေတာ့ဘူးေလ 867 01:18:07,960 --> 01:18:09,550 မင္းလဲ ေနာက္ထပ္ အာဏာရူးတစ္ေယာက္ပဲ 868 01:18:10,050 --> 01:18:11,830 မဟုတ္ပါဘူး မ်ိဳးခ်စ္ပါ 869 01:18:12,130 --> 01:18:14,090 မင္းကို ဘယ္လိုကြဲျပားလဲ သင္ေပးပါရေစ 870 01:18:14,790 --> 01:18:15,790 ဇန္ဒါး 871 01:18:18,460 --> 01:18:19,460 ဇန္ဒါး 872 01:18:24,510 --> 01:18:28,650 ေျပာေတာ့ ဒါက ေနာက္ဆံုးစြန္ ့စားခန္းတဲ့ ငါ့ဆီကို ပိုစ့္ကဒ္ ပို ့လိုက္ဦးေနာ္ 873 01:18:28,850 --> 01:18:30,420 အင္ဂ်င္ပူေနၿပီ .. အိုး သြားရေအာင္ 874 01:18:30,720 --> 01:18:31,720 ဇန္ဒါး 875 01:18:32,460 --> 01:18:33,680 ဇန္ဒါးေကခ့္ 876 01:18:37,750 --> 01:18:39,350 သြား သြာ အားလံုး လူစုခြဲၾက 877 01:18:39,550 --> 01:18:41,560 အကာအကြယ္ယူ သြား 878 01:18:44,770 --> 01:18:46,360 ဟိုမွာ အကာယူ 879 01:19:05,980 --> 01:19:07,290 ဘာ အရင္လိုေနတာလဲ 880 01:19:08,560 --> 01:19:11,010 ဒါ ဘက္ကီရဲ ့ေသာက္က်ည္ကာေလ 881 01:19:16,190 --> 01:19:19,410 ေဟး မင္းက အေတာ္ရိုင္းတဲ့ေကာင္ 882 01:19:20,960 --> 01:19:23,400 မင္းအေမက ဘယ္လိုေဘာင္းဘီဇစ္တပ္လဲ မသင္ေပးထားခဲ့ဘူးလား 883 01:19:31,820 --> 01:19:32,820 ေကာင္းၿပီ 884 01:19:42,870 --> 01:19:43,870 ဆရီနာ 885 01:19:44,730 --> 01:19:45,730 ငါတို ့အခု အလုပ္နည္းနည္း ရႈပ္ေနတယ္ 886 01:19:45,990 --> 01:19:50,010 မာ့ခ္ ေသတၱာရသြားၿပီ သူ မင္းတို ့အေပၚကို ျဂိဳလ္တုပစ္ခ် လိမ့္မယ္ 887 01:19:51,350 --> 01:19:53,660 သူ ငါတို ့အေပၚ ျဂိဳလ္တုပစ္ခ်ေတာ့မယ္တဲ့ 888 01:19:55,440 --> 01:19:56,910 ငါ အခ်က္ျပစနစ္ကို ဖ်က္လိုက္ရင္ ရပါတယ္ 889 01:20:00,080 --> 01:20:01,280 ပါ၀ါရမယ့္ေနရာလိုတယ္ 890 01:20:03,020 --> 01:20:04,020 သြား 891 01:20:04,170 --> 01:20:06,010 ဟိုဘက္မွာ ငါ့ ဘာသာလား 892 01:20:09,900 --> 01:20:11,340 သြား 893 01:20:11,960 --> 01:20:13,750 ငါ့ကို ကာထား 894 01:20:20,000 --> 01:20:21,570 ျမန္ျမန္လုပ္ ဟုိဘက္ကို 895 01:20:33,380 --> 01:20:34,690 ငါ ေအာက္သြားမယ္ 896 01:20:34,990 --> 01:20:36,310 ငါ အေပၚသြားမယ္ 897 01:20:36,910 --> 01:20:39,060 G.I. Joe ကို ေတြ ့မလားရွာမယ္ 898 01:21:03,720 --> 01:21:05,680 အခ်က္ျပ အေႏွာင့္ယွက္ ရေနလား 899 01:21:58,310 --> 01:21:59,430 ေသစမ္း 900 01:22:10,400 --> 01:22:11,790 လူတိုင္းစစ္ကူလိုတယ္ေလ မွန္လား 901 01:22:12,250 --> 01:22:13,790 အင္း ထင္တာပဲ 902 01:22:49,710 --> 01:22:51,110 လုပ္လိုက္ၾကစို ့ 903 01:23:46,370 --> 01:23:47,620 နစ္ 904 01:23:48,900 --> 01:23:50,550 ငါ့မွာ အစီစဥ္ရွိတယ္ ဟင့္အင္း 905 01:23:52,290 --> 01:23:53,360 မလုပ္နဲ ့ 906 01:24:14,360 --> 01:24:17,250 နားေထာင္ အခုကစၿပီး ငါပဲ အစီအစဥ္လုပ္မယ္ 907 01:25:24,660 --> 01:25:26,380 အိုး ေသစမ္း 908 01:26:08,410 --> 01:26:11,310 အိုး ဘုရား ေသာက္ရမ္းမိုက္တယ္ 909 01:26:26,340 --> 01:26:28,230 ဘာျဖစ္တာလဲ ေဟ့ေကာင္ မင္းဘာလို ့ျပန္လာတာလဲ 910 01:26:28,530 --> 01:26:31,150 ဟင့္အင္း ေနာက္ဆံုးမွာ သခ်ၤာျပသနာေလးက အေျဖရသြားလို ့ 911 01:26:44,850 --> 01:26:47,140 ေရေတာ့ ႏွစ္ခါေလာက္ ဆြဲရမယ္ 912 01:26:54,310 --> 01:26:56,530 အိုးေသစမ္း အမ်ားႀကီးပဲ ဒီကေန ထြက္ရမယ္ေဟ့ 913 01:26:58,850 --> 01:26:59,880 ေနာက္ဆုတ္ 914 01:27:01,560 --> 01:27:02,560 အိုး ေသစမ္း 915 01:27:03,320 --> 01:27:04,830 ငါ မေသခ်င္ေသးဘူး 916 01:27:12,220 --> 01:27:13,490 ေရွ ့ကိုတြန္းထား 917 01:27:15,750 --> 01:27:17,360 ငါတို ့မွာ ဒါအကုန္ပဲ 918 01:27:20,710 --> 01:27:22,560 က်ည္ကုန္ၿပီ မင္းမွာ က်န္ေသးလား 919 01:27:22,960 --> 01:27:24,580 ဟင့္အင္း မရွိေတာ့ဘူး 920 01:27:26,990 --> 01:27:28,110 ငါလဲ ေျပာင္ေနၿပီ 921 01:27:32,460 --> 01:27:33,950 ငါတို ့သံုး အထိေရမယ္ 922 01:28:16,900 --> 01:28:17,940 ဘယ္လိုလဲ 923 01:28:20,400 --> 01:28:24,540 ေက်ာက္တံုး စကၠဴ ကပ္ေၾကး ဗံုးေလာင္ခ်ာ 924 01:28:26,740 --> 01:28:27,920 ဒရီးယက္ စတုန္း 925 01:28:28,880 --> 01:28:30,040 ဒရီးယက္စတုန္း Triple-X ၂၀၀၅ ကတည္းက 926 01:28:30,240 --> 01:28:31,650 US Navy SEAL အရာရွိေဟာင္း 927 01:28:31,670 --> 01:28:34,620 ၁၁-ႏွစ္လံုး နံပါတ္-၉ကို ေခၚမယ့္သူကို ထိုင္ေစာင့္ေနတာ 928 01:28:34,900 --> 01:28:36,880 Triple-X 2005 ကတည္းက 929 01:28:37,520 --> 01:28:38,970 လာကူေပးတာ ေက်းဇူးပါ 930 01:28:39,270 --> 01:28:40,860 X က အခ်င္းခ်င္း ေစာင့္ေရွာက္တယ္ 931 01:29:12,500 --> 01:29:14,100 လာေနာက္ေနျပန္ပါၿပီ 932 01:29:32,640 --> 01:29:33,640 933 01:29:47,430 --> 01:29:48,690 ငါတို ့မေအာင္ျမင္ဘူး 934 01:29:54,090 --> 01:29:57,500 ဇန္ဒါး မာ့ခ္က ၿဂိဳလ္တုကို အသက္သြင္းၿပီး အဲ့ဒါက အခု ယူအက္စ္ကို သြားေနၿပီ 935 01:29:58,000 --> 01:30:00,030 ငါ ဒါကို ကာမာကာဇီ စတုိင္နဲ ့ရွင္းရေတာ့မယ္ 936 01:30:00,230 --> 01:30:03,450 မလုပ္နဲ ့ဒါက သတ္ေသတာပဲ ဘယ္သူမွ ဒီက က်တာ အသတ္မရွင္ႏိုင္ဘူး 937 01:30:03,750 --> 01:30:05,880 နစ္ကို ကင္မရာ အသင့္ျပင္ဖို ့ေျပာေပး 938 01:30:06,300 --> 01:30:09,210 ေလထီး မပါဘူး ဖရီးေဖာ လာမယ္ မီးပန္းႀကီးေတြနဲ ့ေနာ္ 939 01:30:15,780 --> 01:30:17,740 သူတို ့က ဒါကိုေနာက္ဆံုး စြန္ ့ စားခန္းႀကီးလို ့ ေျပာၾကတယ္ 940 01:30:30,370 --> 01:30:32,190 ပိုစ့္ကဒ္ ေသခ်ာပို ့ေပးေနာ္ 941 01:30:55,980 --> 01:30:57,320 ငါက ဒါကိုလုပ္ဖို ့အသက္ရွင္ေနတာ 942 01:31:13,330 --> 01:31:14,330 ေသစမ္း 943 01:32:31,070 --> 01:32:32,160 နစ္ 944 01:32:32,360 --> 01:32:34,350 မင္းအဲ့ဒါကို ကင္မရာမွာ မိပါေစလို ့ ဆုေတာင္းပါတယ္ 945 01:32:37,360 --> 01:32:39,540 ဗီဒီယိုသာ မရရင္ မျဖစ္ခဲ့သလိုျဖစ္သြားမယ္ 946 01:32:39,740 --> 01:32:42,710 အိုး အင္း နာမည္ၾကီးမယ့္ဟာေတြက ရိုက္ထားၿပီးသားပါ 947 01:32:44,240 --> 01:32:47,090 မင္းသိပါတယ္ ငါလဲလုပ္ခဲ့ၿပီးၿပီေနာ္ ေသာက္တလြဲေတြေလ 948 01:32:50,070 --> 01:32:51,520 မာခ့္ ဘာျဖစ္သြားေသးလဲ 949 01:32:51,850 --> 01:32:53,520 သူက်လို ့ေျမၾကီးကြဲသြားတာေလ 950 01:33:21,640 --> 01:33:23,880 လူေကာင္းေတြကို မယံုေသးဘူးမလား 951 01:33:25,310 --> 01:33:27,440 နည္းနည္းဆိုးရတာက ခံစားလို ့ ေကာင္းပါတယ္ေလ 952 01:33:34,010 --> 01:33:35,530 ဘယ္ေလာက္ဆိုးရမွာလဲ 953 01:34:05,860 --> 01:34:07,580 အခု ေနရာမွန္က 954 01:34:08,250 --> 01:34:10,340 ဒါက တကယ့္မိုက္တဲ့ ၀င္ေပါက္ပဲ 955 01:34:11,240 --> 01:34:13,310 ေကာင္းလိုက္တဲ့ ကား 956 01:34:15,000 --> 01:34:17,290 ဂစ္ဘင္စ္က ဒါကို ေစာင့္ၾကည့္ခိုင္းထားတာ 957 01:34:17,590 --> 01:34:20,280 သူဘာလို ့ေျပာတာလဲဆိုတာ အခ်ိန္တန္ရင္ သိလိမ့္မယ္တဲ့ 958 01:34:22,170 --> 01:34:23,630 အခု ဘာလဲဆိုတာ သိၿပီေလ 959 01:34:24,050 --> 01:34:26,290 ငါထားခဲ့တဲ့ အတိုင္း ပါလား 960 01:34:26,590 --> 01:34:28,240 ခ်ိန္းေတြ ့တဲ့အခါ ယူသြား ဒါမွမဟုတ္ 961 01:34:29,580 --> 01:34:31,510 X ေတြက အခ်င္းခ်င္း ေစာင့္ေရွာက္တယ္ 962 01:34:31,710 --> 01:34:33,700 မင္းေရာက္လာမယ္ဆိုတာ ငါသိေနတယ္ေလ 963 01:34:33,900 --> 01:34:37,270 နာမည္ေက်ာ္ ဇန္ဒါးေကခ့္နဲ ့ တြဲလုပ္ရမယ့္ အခြင့္အေရးရဖို ့ေလ 964 01:34:37,510 --> 01:34:39,200 ဘယ္ကို မဆိုလာရမွာေပါ့ 965 01:34:47,770 --> 01:34:52,630 မင္ကေတာ့ တကယ့္ဟာေတြကို ျပသနာရွာခဲ့ၿပီ 966 01:34:53,320 --> 01:34:55,130 တစ္ကမာၻလံုးက ငါတို ့ကို လိုက္ရွာေတာ့မယ္ 967 01:34:59,970 --> 01:35:02,250 ငါမွာလည္း အျခားနည္းလမ္း မရွိဘူးေလ 968 01:36:37,470 --> 01:36:40,820 ငါတို ့အႀကိဳက္ဆံုး ေအာ္ဂတ္စက္ သီခ်င္းနဲ ့ ဇာတ္သိမ္းမယ္ ထင္တယ္ 969 01:36:40,920 --> 01:36:42,510 အထင္ႀကီးစရာ အကြက္ပဲ 970 01:36:44,590 --> 01:36:46,640 ေသခ်င္ေယာင္ေဆာင္တာက မင္းပဲ လုပ္တတ္တယ္လို ့ထင္တာလား 971 01:36:49,410 --> 01:36:50,530 မိၿပီေလ 972 01:36:54,610 --> 01:36:57,490 ငါ့ စ်ာပနကို ငါျပန္တတ္ရတာ ဘယ္လိုမ်ိဳးျဖစ္လဲ 973 01:36:57,780 --> 01:37:00,230 ငါ့ကိုယ္ငါ ေတြးမိတာက 974 01:37:00,520 --> 01:37:03,530 ဘယ္ေလာက္ အံ့ၾသစရာ ကမာၻႀကီးလဲလို ့ 975 01:37:04,150 --> 01:37:06,550 ငါ အဲ့ဒီ သီခ်င္းကိုႀကိဳက္တယ္ 976 01:37:08,480 --> 01:37:10,770 ၿပီးေတာ့ ဒါက ကမာၻႀကီးကို ပိုလွပလာမွာပါ 977 01:37:11,170 --> 01:37:13,290 ငါတို ့သာ တလြဲေတြကို လုပ္တာ ရပ္လုိက္ရင္ေပါ့ 978 01:37:15,860 --> 01:37:18,680 က်ဳပ္ကို အျငိမ္းစားယူေနရကေန ျပန္ေခၚခ်င္လဲ ရိုးရိုး ေျပာလို ့ရပါတယ္ဗ်ာ 979 01:37:19,300 --> 01:37:22,910 မင္းက မသိမသာ တြန္းအားေပးတာပဲ လိုက္လုပ္တတ္တာကိုး 980 01:37:25,110 --> 01:37:26,120 အခု ဘာျဖစ္မလဲ 981 01:37:26,320 --> 01:37:29,320 မင္းက ကမာၻႀကီးက လိုအပ္ေနမွန္းမသိတဲ့ သူပုန္ တစ္ေယာက္လို ျဖစ္ေနၿပီ 982 01:37:29,680 --> 01:37:33,230 ေစာင့္ၾကည့္သူေတြကို ျပန္ေထာက္လွမ္း အတြင္းရန္သူကို ျပန္တိုက္ 983 01:37:33,430 --> 01:37:35,320 ေသစမ္း အေတာ္ကို ရႈပ္တာပဲ 984 01:37:35,510 --> 01:37:36,600 တကယ္လား 985 01:37:37,560 --> 01:37:39,500 ခင္ဗ်ားကို ရွင္းရွင္းေလး ေျပာျပမယ္ 986 01:37:39,990 --> 01:37:41,820 တစ္ခ်ိဳ ့ကို ကန္သာ ထုတ္လိုက္ 987 01:37:42,220 --> 01:37:43,470 ေကာင္မေလးကို ေခၚ 988 01:37:44,220 --> 01:37:47,530 အဲဒါေတြလုပ္ေနတုန္း စတိုင္မိုက္မိုက္ေလးေတာ့ လုပ္ 989 01:37:49,450 --> 01:37:51,450 မင္းလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ ဟုတ္တယ္မလား 990 01:37:52,930 --> 01:37:54,550 ေသခ်ာလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ေလ 991 01:37:59,070 --> 01:38:00,070 ဂ်ဴနီယာ သြားရေအာင္ 992 01:38:00,270 --> 01:38:02,460 ဟိုမွာေတြ ့ၾကမယ္ X 993 01:38:07,990 --> 01:38:10,090 ငါက သူေျပာသလို ေသခ်ာေပါက္ လုပ္ႏိုင္တယ္ေပါ့ 994 01:38:15,700 --> 01:38:20,700 Subtitle By @aungmyintoo