1
00:00:20,595 --> 00:01:23,595
Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com
2
00:02:33,779 --> 00:02:36,211
تومي ) ؟ )
3
00:02:38,078 --> 00:02:39,891
! لا أصدق هذا
4
00:02:45,332 --> 00:02:47,611
ماذا تفعل هنا ؟
5
00:02:48,230 --> 00:02:50,795
.. كنتُ أمر فقط
6
00:02:50,827 --> 00:02:53,549
فكرت , لم لا أرى الرجل العجوز ؟
7
00:02:54,845 --> 00:02:56,384
. نعم
8
00:02:58,890 --> 00:03:04,211
. هي تبدو جيدة -
. نعم , هي صامدة -
9
00:03:06,068 --> 00:03:08,957
. أنت دوماً اعتنيت بها جيداً
10
00:03:09,689 --> 00:03:12,016
( باتي كولون )
11
00:03:12,709 --> 00:03:15,641
. رجل الأولويات
12
00:03:22,934 --> 00:03:24,877
. أحضرت لك شيئاً
13
00:03:26,388 --> 00:03:29,201
أمي كانت تقول دوماً ألا أذهب إلى أي
. مكان خالي اليدين
14
00:03:29,233 --> 00:03:30,749
. لقد فعلت
15
00:03:31,840 --> 00:03:34,046
. ( هذا ليس لي بعد الآن ( تومي
16
00:03:37,338 --> 00:03:38,843
.. هل
17
00:03:38,877 --> 00:03:40,818
هل غيرت عاداتك ؟ -
.. نعم -
18
00:03:43,342 --> 00:03:45,196
لندخل إلى المنزل , حسناً ؟
19
00:03:46,282 --> 00:03:48,724
! ( تومي )
20
00:03:49,237 --> 00:03:51,244
! هيا لندخل
21
00:03:54,241 --> 00:04:03,853
"" المحارب ""
22
00:04:13,896 --> 00:04:16,160
. أحببت ما فعلته بالمكان
23
00:04:16,735 --> 00:04:18,624
. أنا لست واثقاً من هذا
24
00:04:20,644 --> 00:04:23,272
. لا يوجد لمسة إنثوية هنا بما يكفي
25
00:04:24,219 --> 00:04:26,114
.. نعم , حسناً
26
00:04:27,249 --> 00:04:30,062
( لا مزيد من النساء لي ( تومي
27
00:04:30,655 --> 00:04:36,201
نعم , لابد أنه من الصعب إيجاد فتاة
. يمكنها تلقي الضربات هذه الأيام
28
00:04:43,103 --> 00:04:44,300
. تفضل
29
00:04:46,807 --> 00:04:48,453
القهوة ؟ -
. نعم -
30
00:04:50,679 --> 00:04:53,645
لم ترى الفتى منذ 14 عام
ألن تشرب معي ؟
31
00:04:53,677 --> 00:04:58,357
( أخبرتك أنني أقلعت عن الشرب ( تومي
.. أنا اقتربت من 1000 يوم
32
00:05:00,926 --> 00:05:03,813
! بحقك
! فقط رشفة
33
00:05:03,845 --> 00:05:05,088
! لا
34
00:05:31,998 --> 00:05:35,063
" هو معلم في الثانوية في " فيلاديلفيا
35
00:05:36,432 --> 00:05:38,419
أتتذكر ( تيس ) ؟
36
00:05:38,452 --> 00:05:41,101
. لديهما ابنتان جميلتان
37
00:06:07,005 --> 00:06:10,091
إذاً وجدت الله ؟
! هذا رائع
38
00:06:11,183 --> 00:06:14,694
أمي كانت تناديه دوماً , لكنه لم
. يكن متواجداً
39
00:06:17,331 --> 00:06:20,479
أعتقد أن المسيح , كان في المنتصف
.. يعطيها كل المخدرات
40
00:06:22,518 --> 00:06:24,260
من كان ليعرف ؟
41
00:06:30,234 --> 00:06:32,557
إذاً أستقوم بالسؤال عنها ؟
42
00:06:33,081 --> 00:06:35,653
أم هل ستجلس عندك و أنت مقلع
عن الشراب ؟
43
00:06:37,194 --> 00:06:39,639
. أعرف -
تعرف ؟ ما الذي تعرفه ؟ -
44
00:06:41,374 --> 00:06:46,556
أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً
للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟
45
00:06:47,524 --> 00:06:50,710
عندما أقلعت عن الشرب , قمت بوضع
.. رجل ليجدكما
46
00:06:50,742 --> 00:06:53,642
هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟
47
00:06:54,258 --> 00:06:56,679
أم أن رجلاً مثلك يحصل على 24 ؟
48
00:06:59,756 --> 00:07:01,941
. فقط 12
49
00:07:06,185 --> 00:07:09,642
هل أخبرك رجلك بما تحتاج أن تعرفه ؟
50
00:07:10,125 --> 00:07:13,524
. فقط أن والدتك ماتت تحت الغيبوبة
51
00:07:14,114 --> 00:07:16,849
.. و أنك ذهبت إلى الجيش
52
00:07:16,881 --> 00:07:19,528
.. هذا فقط
53
00:07:19,561 --> 00:07:21,902
.. هذا كان كافياً
54
00:07:25,019 --> 00:07:27,470
.. هذا سيء للغاية
55
00:07:28,153 --> 00:07:31,139
لكنه أحضر لي معلومات كافية عنكما
56
00:07:32,932 --> 00:07:36,885
كان يمكن أن تسمع بسعالها الدم
.. على ركبتيها
57
00:07:36,916 --> 00:07:39,249
.. و عن المدفئة لكن دون حرارة
58
00:07:40,893 --> 00:07:46,533
و أنا أفرك قدميها بالماء المقدس
.. لأنها لم تمتلك أي تأمين صحي
59
00:07:46,999 --> 00:07:51,377
طوال هذا الوقت و هي تنتظر رجلك
.. المسيح .. حتى يقوم بإنقاذها
60
00:07:53,050 --> 00:07:55,496
هل أخبرك رجلك بهذا ؟
61
00:07:58,796 --> 00:08:01,444
. ( أنا آسف ( تومي
62
00:08:08,858 --> 00:08:12,290
من الجيد أن أعرف أنك متأسف يا أبي
63
00:08:13,464 --> 00:08:16,643
.. هذا منذ زمن بعيد
64
00:08:21,616 --> 00:08:24,730
.. أعتقد أنني كنت أحبك أكثر و أنت سكير
65
00:08:36,992 --> 00:08:40,577
"" فيلاديلفيا ""
.. حسناً إذاً , حسناً , حسناً , حسناً
66
00:08:41,171 --> 00:08:43,340
أنت تقولين أنه لا يمكنني
.. و أنا أقول أنه يمكنني
67
00:08:43,733 --> 00:08:45,793
ماذا إن حصلنا جميعاً على الحصان المجنح ؟
68
00:08:45,826 --> 00:08:47,509
ألا تحتاجين إلى حصان مجنح ؟
69
00:08:47,542 --> 00:08:48,558
. لا
70
00:08:51,866 --> 00:08:57,372
! ماذا يجري هنا ؟ يا إلهي -
.. لست واثقاً , لكن أعتقد أن والدك الآن -
71
00:08:57,401 --> 00:09:00,922
. أميرة -
! أيها الأب , أنت تبدو بغاية الوسامة -
72
00:09:00,954 --> 00:09:03,355
هل أبدو كذلك ؟ -
.. تبدو جيداً للغاية -
73
00:09:10,022 --> 00:09:11,658
هل أنت جاهزة لهداياك ؟
74
00:09:11,691 --> 00:09:14,360
. نعم , حان وقت الهدايا
75
00:09:13,646 --> 00:09:15,981
حسناً , هيا , أجاهزة ؟
76
00:09:16,373 --> 00:09:18,544
! حسناً وقت الهدايا
77
00:09:32,692 --> 00:09:34,785
. إنه صندوق كبير
78
00:09:34,919 --> 00:09:37,236
إنه عيد ميلادها , بحقك -
.. أعرف يا حبيبي -
79
00:09:37,269 --> 00:09:41,011
أنت من وضع الميزانية , أنت قلتها
.. لكنك لا تنفذها
80
00:09:46,987 --> 00:09:48,484
. أحبكما -
. إلى اللقاء يا أمي -
81
00:09:48,518 --> 00:09:51,755
كونوا جيدين , حسناً ؟
. والدكما سيقوم بجعلكما تستحمان
82
00:09:53,305 --> 00:09:54,845
مرحباً يا حبيبي -
أهلاً -
83
00:09:54,878 --> 00:09:58,225
أنا متأخرة , أمي تودع الفتاتين
. هي يجب أن تذهب
84
00:09:58,257 --> 00:10:00,765
. لقد أطعمتهما الطعام
.. فقط هما بحاجة للحمام
85
00:10:00,798 --> 00:10:02,058
. أنا سأفعل هذا
86
00:10:02,091 --> 00:10:05,349
إن حصلت على وقت مناسب الليلة
.. لأنه بعد الحفلة هما
87
00:10:05,381 --> 00:10:07,265
.. أين بقية تلك التنورة ؟
88
00:10:08,136 --> 00:10:09,473
.. حبيبي
89
00:10:09,507 --> 00:10:12,723
إن ضايقك أي رجل في العمل الليلة
. يمكنك الإتصال بي , حسناً ؟
90
00:10:12,755 --> 00:10:16,303
نعم , مثل الوقت الذي اتصلت بي
عندما ضربك الرجال السمان على وجهك
91
00:10:16,855 --> 00:10:19,894
أخبرتك , معظم الوقت أنني أجلس
.. و أقرأ الجريدة لكن
92
00:10:20,456 --> 00:10:22,213
. من وقت لآخر أحتاج لبعض الحركة
93
00:10:22,595 --> 00:10:23,707
. حسناً
94
00:10:23,741 --> 00:10:26,685
انتظرني الليلة , سنرى ماذا يمكنني
. أن أفعل بخصوص هذا
95
00:10:27,794 --> 00:10:29,441
. الوعود , الوعود
96
00:10:36,177 --> 00:10:40,744
نحن الآن ببرنامج ( إم إم آي ) مع المليونير
( جي جي رالي )
97
00:10:43,150 --> 00:10:47,689
الآن ( جي جي ) ما الذي حفز هذا المشروع
للقتال الفني هنا في الولايات المتحدة الأمريكية ؟
98
00:10:48,097 --> 00:10:51,733
حسناً , الفنون القتالية هي رياضة
.. عاطفية للغاية
99
00:10:51,770 --> 00:10:53,861
.. لكن فكرة الحدث البطولي
100
00:10:53,896 --> 00:10:55,969
أنني أحببت هذا الأداء دوماً
101
00:10:56,005 --> 00:10:58,407
لذلك قمت بتتبع هاذين الإثنين
102
00:10:58,443 --> 00:11:01,714
عندما جا ( جي جي ) إلينا
قال أنه يرغب بخلق حدث رياضي كبير
.. للفنون القتالية
103
00:11:02,200 --> 00:11:04,520
.. و قرر وضع جائزة خمس ملايين للمنتصر أيضاً
104
00:11:17,381 --> 00:11:19,436
فيتسي ) لا يزال يعمل هنا ؟ )
105
00:11:19,472 --> 00:11:22,345
لا لا , ( فيتسي ) لا يعمل هنا
كول بويد ) يمتلك هذا النادي الرياضي )
106
00:11:23,129 --> 00:11:24,783
أيمكنني مساعدتك بشيء ؟
107
00:11:27,357 --> 00:11:29,260
كيف يسير العمل هنا ؟
108
00:11:29,780 --> 00:11:31,225
تدفع 35 دولار شهرياً و تحصل على خزانة
109
00:11:31,629 --> 00:11:33,948
نفتح في السابعة , و نغلق بالحادية عشر
110
00:11:35,871 --> 00:11:37,487
إذاً أترغب بالإنضمام ؟
111
00:11:38,322 --> 00:11:39,465
. بالطبع
112
00:11:40,855 --> 00:11:42,811
. ضع اسمك و معلومات الإتصال على البطاقة
113
00:11:45,972 --> 00:11:47,033
. شكراً لك
114
00:11:58,214 --> 00:11:59,799
.. حسناً , هذه آخر جولة
115
00:11:59,835 --> 00:12:01,198
لنذهب , حسناً
116
00:12:01,655 --> 00:12:02,876
.. لحظة
117
00:12:03,160 --> 00:12:04,333
إذاً لدينا الجسد
118
00:12:04,738 --> 00:12:06,251
.. لديك المضرب و ما تحتاجه هو
119
00:12:06,864 --> 00:12:08,605
. التسارع -
. التسارع , نعم -
120
00:12:08,640 --> 00:12:10,229
.. و إن قمت بتسارع كافي
121
00:12:10,693 --> 00:12:12,993
. ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد
122
00:12:13,029 --> 00:12:13,986
حسناً , جاهز ؟
123
00:12:14,021 --> 00:12:15,030
. الأمر سهل -
. ليضع الجميع النظارات -
124
00:12:15,066 --> 00:12:16,277
. حسناً , هيا
125
00:12:17,963 --> 00:12:19,074
! هيا يا رجل
126
00:12:20,176 --> 00:12:21,587
! هيا يا بني
127
00:12:24,573 --> 00:12:25,723
. حسناً , ها نحن ذا
128
00:12:26,140 --> 00:12:27,397
. أحسنت , أحسنت
129
00:12:29,046 --> 00:12:30,586
. ذكرني ألا أعبث معك
130
00:12:31,768 --> 00:12:33,455
اجلسوا جميعاً
. هيا اجلسوا
131
00:12:34,698 --> 00:12:36,409
.. إذاً
132
00:12:36,444 --> 00:12:38,742
ماذا لدينا هنا ؟ -
القوة تساوي الكتلة في التسارع -
133
00:12:38,778 --> 00:12:39,787
. لقد فهمنا هذا -
. حسناً -
134
00:12:39,822 --> 00:12:41,329
هل فهم الجميع هذا ؟
135
00:12:41,365 --> 00:12:42,403
. نعم , نعم
136
00:12:42,438 --> 00:12:43,365
جيد , حسناً
137
00:12:44,080 --> 00:12:45,571
.. ثالث قانون
138
00:12:45,606 --> 00:12:47,234
كم قانوناً يوجد لدى الرجل ؟
139
00:12:47,270 --> 00:12:49,111
الرجل ؟ -
. نعم , الرجل -
140
00:12:49,147 --> 00:12:50,985
الرجل لديه ثلاثة , حسناً ؟
141
00:12:51,020 --> 00:12:53,879
نيوتن " الرجل قال "
.. أن
142
00:12:53,915 --> 00:12:58,822
.. لكل فعل يوجد رد فعل معاكس
143
00:12:59,990 --> 00:13:01,415
.. كمثال
144
00:13:01,450 --> 00:13:05,861
إن لم تتوقف ( كايسي ) عن إرسال
.. الرسائل في الصف
145
00:13:05,898 --> 00:13:07,460
.. لرفاقها الذين في الخارج
146
00:13:07,495 --> 00:13:12,314
إذاً رد فعلي سيكون , بإرسالها إلى
.. مكتب المدير
147
00:13:12,351 --> 00:13:14,454
! أنا لا أقول هذا فحسب
148
00:13:15,984 --> 00:13:18,347
سيد ( سي ) , لقد وضعته جانباً
149
00:13:18,956 --> 00:13:20,407
.. حسناً , قبل ذهابكم
150
00:13:20,882 --> 00:13:22,484
.. لدي اختبار من الإسبوع الماضي
151
00:13:27,345 --> 00:13:28,443
. توقف عن التهريج
152
00:13:29,636 --> 00:13:30,787
.. احمي الرأس
153
00:13:42,474 --> 00:13:44,103
. أبقي ذراعيك للأعلى
154
00:13:47,774 --> 00:13:49,163
.. لليسار اذهب
155
00:13:56,014 --> 00:13:57,446
أين تجد هذه الفتيات ؟
156
00:13:59,471 --> 00:14:01,572
.. لدينا رجل قادم الآن
157
00:14:04,112 --> 00:14:06,546
روي ) أحضر بعض الثلج )
158
00:14:06,582 --> 00:14:09,162
اتصل بذلك الفتي البورتريكي
.. الذي قاتل آخر مرة
159
00:14:09,198 --> 00:14:11,705
إن جاء خلال 20 دقيقة , سيحصل
.. على 200 دولار
160
00:14:11,740 --> 00:14:13,442
. إن أردت سأقاتله
161
00:14:13,478 --> 00:14:16,407
لتعد إلى زاويتك يا رجل , لا نحتاج
. لأي شخص يمكنه التأذي
162
00:14:16,443 --> 00:14:17,588
. قم بالمشي
163
00:14:17,624 --> 00:14:19,364
. هيا
164
00:14:21,154 --> 00:14:24,644
يا فتى , ماذا تفعل ؟
هل تركت أغراضك في المنزل ؟
165
00:14:29,615 --> 00:14:33,289
. هاتفه مفصول -
( اذهب للائحة , أحضر لي أحداً , ( جونز -
166
00:14:34,086 --> 00:14:37,215
كل ما أقوله هو , إن احتجت لأحد
.. كي يساعدك
167
00:14:37,687 --> 00:14:40,290
أنا سأكون سعيداً بإبقاء رجلك
.. بمكانه
168
00:14:52,102 --> 00:14:53,777
ستقوم بقتاله ؟
169
00:14:58,357 --> 00:15:00,264
هل وقع هذا الرجل الأوراق ؟
170
00:15:01,415 --> 00:15:02,526
. كله جيد
171
00:15:05,808 --> 00:15:07,485
ما هو اسمك ؟ -
( تومي ) -
172
00:15:08,683 --> 00:15:11,523
. إن انتهى الأمر بك ميتاً , فهذه مشكلتك -
.. لا مشكلة بهذا -
173
00:15:13,615 --> 00:15:14,656
. اصعد
174
00:15:23,054 --> 00:15:24,319
. لنذهب
175
00:15:26,220 --> 00:15:27,473
. انتبه لهذا
176
00:15:36,454 --> 00:15:37,605
. انتبه لتلك الركلة
177
00:15:38,390 --> 00:15:39,529
.. بروية
178
00:15:43,934 --> 00:15:44,884
! ها نحن ذا
179
00:15:52,871 --> 00:15:54,788
لا تدعه ينال منك , لا تدعه
180
00:15:55,637 --> 00:15:56,619
! انهض
181
00:15:57,969 --> 00:15:59,158
! قم بالتغطية
! قم بالتغطية
182
00:15:59,831 --> 00:16:01,843
! لا تدعه يرميك
183
00:16:08,565 --> 00:16:09,847
! قم بالتغطية , اللعنة
184
00:16:27,602 --> 00:16:29,022
. أنت تدين لي بـ 200 دولار
185
00:16:47,173 --> 00:16:50,563
هذه هنا , أترى هذه ؟
.. هذه هي الأرقام الجديدة التي وصلت
186
00:16:50,600 --> 00:16:53,100
نعم -
و هذا التراكم الشهري .. تحول إلى هذا -
187
00:16:53,135 --> 00:16:56,137
.. و قيمة التراكم الكلي أصبح هذا
188
00:16:56,174 --> 00:16:58,894
كما ترى , هذه هي
.. الوضع منقلب
189
00:16:58,930 --> 00:17:01,398
.. المشكلة بالمصاريف و ليست بالبنك
190
00:17:01,433 --> 00:17:02,984
.. لذا
191
00:17:03,020 --> 00:17:04,189
.. ( الأرقام هذه سيد ( كولون
192
00:17:04,224 --> 00:17:06,278
( براندون ) -
( هذه هي الأرقام ( براندون -
193
00:17:06,314 --> 00:17:08,311
أعني أنت استاذ رياضيات
. يمكنك أن تقدر هذا
194
00:17:08,347 --> 00:17:10,913
. أنا أستاذ فيزياء
. أقوم بتعليم الفيزياء
195
00:17:10,949 --> 00:17:16,216
الفيزياء , لا بأس بهذا
لكن البنك لا يسير إلى على الواقع الحالي
.. و بالنظر لهذه الأرقام
196
00:17:16,253 --> 00:17:17,636
.. أنت متأخر بالنسبة للأقساط
197
00:17:17,671 --> 00:17:19,532
.. لقد ذكرت هذا حوالي ثلاث مرات
198
00:17:19,568 --> 00:17:21,324
.. آسف .. أنا أفهم هذا
199
00:17:21,360 --> 00:17:23,814
أنا أطلب منك , هل هناك شيء
آخر يمكننا فعله ؟
200
00:17:24,646 --> 00:17:28,167
ليس البنك , أنت
أيمكنك أن تغير بعض الأمور .. ؟
201
00:17:28,203 --> 00:17:31,528
التدقيق المالي , تم فعله مرتين -
. لأنك نصحتنا بفعل هذا -
202
00:17:31,564 --> 00:17:34,244
.. أخبرتني -
.. أنا عرضت عليك هذا الخيار لكن -
203
00:17:34,692 --> 00:17:36,550
. كان هذا خيارك
204
00:17:36,586 --> 00:17:40,136
.. أنا أيضاً أريك مقدار الدفع من القسط
205
00:17:40,724 --> 00:17:42,581
.. لقد خضنا هذا النقاش من قبل
206
00:17:43,761 --> 00:17:46,245
. أنا كنت متأخراً بسبب الفواتير الطبية
207
00:17:46,281 --> 00:17:50,460
.. هذا بسبب -
صحيح , كلية ابنتك -
208
00:17:50,960 --> 00:17:53,158
. قلب -
. القلب , صحيح , آسف -
209
00:17:53,905 --> 00:17:55,566
.. الكثير من القصص
210
00:17:56,971 --> 00:18:01,039
إذاً هذه هي خياراتي , رغم أنني
لا أمتلك أي خيار , و أنت لن تحاول مساعدتي حتى ؟
211
00:18:01,076 --> 00:18:02,969
ألن تحاول .. ؟ -
.. لا , أنا أحاول , انظر -
212
00:18:03,005 --> 00:18:05,910
براندون ) يمكنني أن أحصل لك على 90 يوم ) -
.. هذا لا يكفي -
213
00:18:07,476 --> 00:18:10,565
.. أنا و زوجتي نقوم بثلاثة أعمال
214
00:18:12,443 --> 00:18:14,079
. و هذا لا يساعد
215
00:18:14,465 --> 00:18:16,524
إذاً ما الذي تقترحه ؟
216
00:18:17,070 --> 00:18:19,515
دعني اسألك شيئاً
هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟
217
00:18:21,174 --> 00:18:22,769
. إنه خيار محتمل
218
00:18:23,582 --> 00:18:25,148
. لا يوجد به عار بهذه الأيام
219
00:18:30,337 --> 00:18:32,032
. ليست هذه طريقة قيامي بالأمور
220
00:18:33,797 --> 00:18:35,765
.. حسناً إذاً
221
00:18:36,210 --> 00:18:38,109
.. أنت تبحث عن تسوية
222
00:18:54,030 --> 00:18:56,584
تومي ) دربه والده منذ عمر الخامسة )
223
00:18:56,620 --> 00:18:58,177
( نحن نتحدث عن ( باتي كولون
224
00:18:58,212 --> 00:18:59,757
باتي ) المحارب القديم )
225
00:18:59,793 --> 00:19:02,133
لتقل ما تريده , هو أحد عناصر البحرية
226
00:19:02,169 --> 00:19:04,607
هو دفع ابنه للفوز بعدة ألقاب أولومبية
227
00:19:04,643 --> 00:19:07,112
و الآن هو على بعد ضئيل عن
بطولة الثانويات
228
00:19:08,029 --> 00:19:09,222
! ها هو ذا
229
00:19:10,370 --> 00:19:12,850
لا حدود لما سيحمله المستقبل لهذا الفتى
230
00:19:22,242 --> 00:19:24,771
مرحباً , كيف حالك يا سيدي ؟
( أنا أبحث عن ( تومي ويردين
231
00:19:25,165 --> 00:19:26,327
من ؟
232
00:19:26,559 --> 00:19:27,415
( تومي ويردين )
233
00:19:27,450 --> 00:19:28,840
( اسمي ( كول بويد
234
00:19:31,242 --> 00:19:33,505
ما هو العمل الذي لديك مع ( تومي ) ؟
235
00:19:33,541 --> 00:19:35,455
.. لهذا السبب أنا هنا
236
00:19:35,491 --> 00:19:36,765
. أنا أقوم بتعهد النزالات
237
00:19:39,055 --> 00:19:41,309
.. تومي ) كان يتمرن في صالتي الرياضية )
238
00:19:41,345 --> 00:19:42,742
.. و
239
00:19:43,693 --> 00:19:46,858
.. قام اليوم بضرب منافسي رقم واحد
240
00:19:47,458 --> 00:19:50,656
. لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه
241
00:19:50,692 --> 00:19:52,243
. ربما أساعده
242
00:19:53,244 --> 00:19:55,164
.. ( لدي الكثير من القتالات سيد ( ويردين
243
00:19:55,200 --> 00:19:56,609
( كولون )
244
00:19:56,644 --> 00:19:58,003
( اسمي هو ( كولون
245
00:19:59,340 --> 00:20:03,383
و إن أردت أن تعرف بخصوص ( تومي ) فيجب
. أن تسأله بنفسك
246
00:20:03,420 --> 00:20:05,960
انظر , أنا أسأل فقط عن معلومات
. عامة هنا
247
00:20:05,996 --> 00:20:09,966
كما أخبرتك , أي شيء ترغب أن تعرفه
بخصوص ( تومي ) , فيجب أن تسأله بنفسك
248
00:20:10,002 --> 00:20:13,799
اسمع , لم أقصد أن أقاطع ليلتك
لكنه وضع رقم المنزل عندما وقع على
.. بطاقة النادي
249
00:20:14,257 --> 00:20:16,046
. هو لا يعيش هنا
250
00:20:17,925 --> 00:20:19,218
. حسناً إذاً، جيد -
. طابت ليلتك -
251
00:20:57,173 --> 00:21:00,230
حسناً , اسمعي يا صغيرة
أحتاج أن تضعي أمك على الهاتف , حسناً ؟
252
00:21:01,482 --> 00:21:03,210
. أحبك
253
00:21:04,228 --> 00:21:06,408
اسمعي , أنا أقود السيارة
. يجب أن أذهب
254
00:21:09,354 --> 00:21:13,082
لا , لديهم ليلة افتتاح
. ستكون هادئة
255
00:21:14,853 --> 00:21:16,266
. حسناً , نامي جيداً
256
00:21:16,824 --> 00:21:18,504
. أنت أيضاً , إلى اللقاء
257
00:21:24,489 --> 00:21:26,592
حان الوقت للمباراة
258
00:21:26,993 --> 00:21:31,755
" لأول مرة من غرب " فيرجينيا
259
00:21:31,787 --> 00:21:36,536
( رجاءً رحبوا بـ ( مايك دولانيتر
260
00:21:43,177 --> 00:21:48,668
و من الزاوية , يقاتل من مدرسة
" بينسلفينيا "
261
00:21:48,700 --> 00:21:54,042
( رجاءً رحبوا بـ ( براندون كولون
262
00:22:06,177 --> 00:22:07,821
المحاربان إلى الوسط
263
00:22:11,126 --> 00:22:13,125
أرغب أن تطيعا أوامري طوال الوقت
264
00:22:13,159 --> 00:22:15,273
أرغب أن تحميا أنفسكما طيلة الوقت
265
00:22:15,306 --> 00:22:17,712
إن لم يكما أي أسئلة , عودا للزوايا
266
00:22:17,746 --> 00:22:20,061
على إشارتي ستقاتلان , هيا
267
00:22:26,418 --> 00:22:28,674
أيها المحارب , هل أنت جاهز ؟
268
00:22:28,708 --> 00:22:31,638
هل أنت جاهز ؟
! هيا
269
00:23:55,500 --> 00:23:58,420
يا فتى قتال جيد , نصران آخران
. و ستحصل على لقب
270
00:23:58,453 --> 00:24:00,457
. عمل جيد
271
00:24:14,536 --> 00:24:15,839
. أهلاً يا حبيبي
272
00:24:16,402 --> 00:24:17,765
. أهلاً
273
00:24:46,469 --> 00:24:48,215
كيف كان العمل ؟
274
00:24:52,932 --> 00:24:54,713
! يا إلهي
275
00:24:55,921 --> 00:24:57,071
ماذا ؟
276
00:24:57,563 --> 00:24:59,215
ماذا حصل ؟
277
00:24:59,646 --> 00:25:01,881
! قلت أنها ستكون ليلة هادئة
278
00:25:04,983 --> 00:25:07,467
.. أنا لم أذهب للعمل في النادي
279
00:25:09,488 --> 00:25:12,054
ماذا تعني بهذا ؟
280
00:25:30,620 --> 00:25:32,728
! كنتَ تكذب علي
281
00:25:36,565 --> 00:25:38,998
.. دخلت لأتقدم
282
00:25:41,578 --> 00:25:43,991
كانوا يدفعون 9 دولارات بالساعة
283
00:25:48,744 --> 00:25:50,737
.. رأيت لافتة
284
00:25:52,254 --> 00:25:54,880
.. رأيت ذلك الشيء
285
00:26:00,775 --> 00:26:03,613
لقد وضعونا على الإنتظار للسيطرة على
المنزل لثلاثة أشهر , لقد فرغت الحلول لدي
286
00:26:03,647 --> 00:26:08,897
إذاً ليطردونا بعد 3 أشهر , أفضل العودة
لشقق الإيجار على رؤيتك بنهاية سيارة
. الإسعاف من جديد
287
00:26:10,726 --> 00:26:15,031
أعتقد أننا اتفقنا على تربية أطفالنا
.. في عائلة
288
00:26:15,063 --> 00:26:17,762
.. دون أن يضرب والدهم حتى يعيش
289
00:26:20,825 --> 00:26:22,938
. لن أتخلى عن المنزل
290
00:26:23,546 --> 00:26:25,100
. إنه منزلنا
291
00:26:26,799 --> 00:26:28,454
. لن نرجع للوراء
292
00:26:41,369 --> 00:26:43,149
. سنفكر بحل
293
00:26:45,780 --> 00:26:48,074
. لكننا لن نعود إلى هذا
294
00:27:45,804 --> 00:27:47,988
أترغب بالكلام ؟
295
00:27:49,568 --> 00:27:51,774
. نعم
296
00:27:53,360 --> 00:27:55,584
.. سأبدأ بالقتال
297
00:27:56,150 --> 00:28:00,576
أهذا صحيح ؟ -
لا تتلاعب بي , أعرف أن رجلاً من الصالة -
جاء لرؤيتك
298
00:28:00,609 --> 00:28:03,560
( كول بويد )
.. نعم
299
00:28:03,933 --> 00:28:06,154
. ( لم أخبره أي شيء ( تومي
300
00:28:06,188 --> 00:28:08,389
. لم أكن لأجلس معكم هنا إن فعلت
301
00:28:08,939 --> 00:28:11,855
باتي ) هل أحضر لك فنجان آخر ؟ ) -
لا , شكراً -
302
00:28:11,888 --> 00:28:13,677
أتود بكوب قهوة ؟ -
. بالطبع , شكراً -
303
00:28:16,477 --> 00:28:17,948
. حسناً
304
00:28:18,631 --> 00:28:20,574
.. هناك نزال
305
00:28:21,337 --> 00:28:23,177
.. نزال كبير
306
00:28:23,522 --> 00:28:28,082
حوالي 16 أقوى رجل بالعالم
.. استبعاد انفرادي , الفائز يأخذ كل شيء
307
00:28:28,612 --> 00:28:30,263
. يوجد الكثير من المال
308
00:28:30,876 --> 00:28:32,131
. حسناً
309
00:28:32,165 --> 00:28:33,668
. أرغب أن أفعل هذا
310
00:28:35,651 --> 00:28:38,324
.. لكن إن كنتُ لأفعل هذا
311
00:28:40,661 --> 00:28:42,798
.. سأحتاج إلى مدرب
312
00:28:44,275 --> 00:28:46,270
.. و بهذا القدر أنت جيد
313
00:28:48,478 --> 00:28:49,860
ماذا ؟
314
00:28:49,894 --> 00:28:53,402
. لا , لا , لا , هذا لا يعني أي شيء
حسناً ؟
315
00:28:53,435 --> 00:28:54,770
. أنا جاد
316
00:28:55,270 --> 00:29:00,039
أنت ستدربني , فقط
.. لا أرغب سماع أي كلمة بإستثناء التدريب
317
00:29:00,071 --> 00:29:01,738
هل تفهم هذا ؟
318
00:29:01,772 --> 00:29:05,601
إن أردت إخبار أحد بقصص الحرب
" يمكنك فعلها على " يو إف دبيليو
319
00:29:05,634 --> 00:29:08,909
يمكنك أخذها للقاء أو إلى الكنيسة
.. لا يهم
320
00:29:08,942 --> 00:29:11,062
.. أياً ما كان ما تفعله هذه الأيام
321
00:29:11,468 --> 00:29:15,427
ماذا عن ( كول بويد ) ؟ -
ماذا عنه ؟ -
اعتقدت أنه لا يدرب من لا يعرفه
322
00:29:15,460 --> 00:29:17,789
.. لا لا , الشيطان الذي تعرفه -
! اعذرني -
323
00:29:18,600 --> 00:29:22,499
الشيطان الذي تعرفه أفضل من
الشيطان الذي لا تعرفه
324
00:29:24,792 --> 00:29:27,215
. نعم -
. نعم -
325
00:29:27,248 --> 00:29:28,815
. إليك القهوة الخاصة بك
326
00:29:29,948 --> 00:29:31,448
. شكراً -
. على الرحب -
327
00:29:31,944 --> 00:29:36,097
( جيسون ثيوجينيس )
.. سيكون الوضع كما في السابق
328
00:29:36,365 --> 00:29:39,387
لقد أخبرتك لتوي , هذا لن يعني أي شيء
329
00:29:39,420 --> 00:29:44,566
الآن لتفهم هذا بعقلك , يمكنني الرحيل -
. حسناً -
330
00:29:44,598 --> 00:29:45,775
. حسناً
331
00:29:45,810 --> 00:29:52,809
لتفهم شيئاً أيضاً , أنت من اتصل بي
. لذا لا تقم بالتهديد بالرحيل كل 5 دقائق
332
00:29:54,579 --> 00:30:00,629
و بإعتبار أن هذا له علاقة بالتدريب
.. اترك أي شيء تأخذه , كهذه الحبوب
333
00:30:00,660 --> 00:30:02,157
. لا أرغب برؤيتها
334
00:30:03,141 --> 00:30:06,035
. في الحقيقة , مررها الآن
335
00:30:08,328 --> 00:30:12,941
أعرف أنها لديك ( تومي ) , صوت قدومك
.. عبر الباب بدى كالصاروخ
336
00:30:25,387 --> 00:30:26,972
.. هذه ليست كلها
337
00:30:29,465 --> 00:30:33,215
عندما دخلت عبر الباب
.. كان الصوت
338
00:30:36,043 --> 00:30:37,445
. ثلاثة
339
00:30:44,051 --> 00:30:45,131
. تماماً
340
00:30:46,573 --> 00:30:51,782
شيء آخر , أنت لا تحتاج لهراء كهذا
.. هذا للفاشلين و ليس للرجال
341
00:30:53,734 --> 00:30:58,043
و سيتوجب أن تنام لدي , إن كنا سنفعل
. هذا بطريقة صحيحة , فيجب أن تبقى في المنزل
342
00:30:58,594 --> 00:31:01,377
. سأراقب حميتك , سنتبع الريجيم القديم
343
00:31:03,157 --> 00:31:05,188
هل تفهم ؟
344
00:31:09,064 --> 00:31:10,671
. فهمت
345
00:31:46,488 --> 00:31:47,968
. اجلسوا
346
00:31:48,518 --> 00:31:50,022
. الآن رجاءً
347
00:32:00,933 --> 00:32:02,985
سيد ( سي ) ؟
348
00:32:03,665 --> 00:32:09,350
أخي كان في موقف " تي دي " البارحة
و قال أنك كنت تخنق أحدهم
أعني , ما الأمر ؟ أهذا صحيح ؟
349
00:32:09,388 --> 00:32:13,449
نعم سيد ( سي ) , أعني هل حقاً
قمت بالقتال هناك ؟
350
00:32:13,486 --> 00:32:14,879
. يجب أن تخبرنا
351
00:32:14,915 --> 00:32:16,206
. نعم
352
00:32:26,467 --> 00:32:30,004
حسناً , أرغب بأمثلة عن مصادر للطاقة
353
00:32:49,943 --> 00:32:51,941
. هيا , ليس بالسوء الذي يبدو عليه
354
00:32:52,558 --> 00:32:54,679
هل أنت تتحدث بمجازية أم بواقعية ؟
355
00:32:55,113 --> 00:32:57,205
.. لأنك بالواقع تبدو بوضع سيء
356
00:32:57,241 --> 00:32:59,793
. و مجازياً تبدو بوضع أسوء
357
00:33:00,752 --> 00:33:03,488
.. المشرف سيأتي بعد 5 دقائق
358
00:33:05,915 --> 00:33:07,632
! يا رجل
359
00:33:07,668 --> 00:33:09,116
.. ( لذا هيا ( براندون
360
00:33:09,152 --> 00:33:14,349
ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي
ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟
361
00:33:19,579 --> 00:33:21,731
( أحتاج إلى المال ( جو
362
00:33:21,767 --> 00:33:23,582
.. نعم , لكن هذا
363
00:33:23,618 --> 00:33:25,677
.. لا يمكننا هذا
364
00:33:25,713 --> 00:33:28,401
هذه ليست رحلة على ضوء القمر
.. بحق الله
365
00:33:29,787 --> 00:33:31,302
! تباً يا رجل
366
00:33:32,042 --> 00:33:34,918
ترك كل شيء على الجانب , هذا
. لا يمكننا أن نفعله
367
00:33:34,954 --> 00:33:36,941
هل جننت ؟
368
00:33:36,977 --> 00:33:38,688
. ستتسبب بقتل نفسك
369
00:33:39,102 --> 00:33:42,930
أعني أنت مدرس لعين , لا عمل
. لديك في الحلبة مع هؤلاء الحيوانات
370
00:33:45,321 --> 00:33:47,455
في الحقيقة , كنتُ في السابق
. واحداً من تلك الحيوانات
371
00:33:51,025 --> 00:33:52,792
. كنتُ أقاتل للحياة
372
00:33:54,629 --> 00:33:57,064
. أعتقد أنني نسيت وضع هذا بسيرتي الذاتية
373
00:33:58,881 --> 00:34:00,819
. نعم , أعتقد أنك نسيت
374
00:34:02,002 --> 00:34:04,405
هيا ( جو ) , أنا آسف
.. الأمر فقط
375
00:34:04,441 --> 00:34:09,395
انظر , انظر , قوانين المدرسة لن تتغاضى
عن قتال المدرسين في نوادي التعري
376
00:34:09,432 --> 00:34:12,010
. كان موقف خارج نادي للتعري
377
00:34:12,047 --> 00:34:15,060
أينما يكن , لا يمكنك أن تفعل هذا
حسناً ؟
378
00:34:15,096 --> 00:34:18,107
. أعني هذا .. اللعنة إنه هنا
379
00:34:19,236 --> 00:34:21,226
.. هذه مشكلة حقيقية
380
00:34:26,008 --> 00:34:28,924
هو لم يدخل المدرسة منذ 9\11
381
00:34:31,671 --> 00:34:33,148
ماذا سنفعل ؟
382
00:34:34,675 --> 00:34:40,501
أنت ستقول " نعم سيدي " و ستقول
" لا يا سيدي " و " لن يتكرر هذا مجدداً سيدي "
383
00:34:41,622 --> 00:34:43,229
.. و بعدها
384
00:34:43,264 --> 00:34:45,329
. سنصلي لله أنه بمزاج جيد
385
00:34:51,634 --> 00:34:53,230
يو إف سي " ؟ "
386
00:34:54,961 --> 00:34:56,351
. نعم
387
00:34:57,090 --> 00:34:58,981
! اللعين
388
00:35:01,494 --> 00:35:03,202
( أيها المشرف ( يورك -
هل هو هنا ؟ -
389
00:35:03,238 --> 00:35:04,485
. سعدت برؤيتك يا سيدي
390
00:35:22,560 --> 00:35:24,631
ماذا تفعل ؟
391
00:35:28,199 --> 00:35:32,157
البنات لديهن بيانو مهم
.. لكن لا يصدر صوتاً
392
00:35:32,745 --> 00:35:35,110
.. و كان لا يعمل
393
00:35:39,328 --> 00:35:40,803
كيف سار الأمر ؟
394
00:35:41,769 --> 00:35:44,769
. هم سيرفعون قضيتك حتى نهاية الفصل
395
00:35:45,900 --> 00:35:49,306
لكن حتى ذلك الوقت
. أنت مفصول بدون راتب
396
00:35:57,211 --> 00:36:00,012
جو ) أعطاني رقم محامي )
397
00:36:01,415 --> 00:36:05,803
كيف سندفع ثمن أتعاب المحامي ؟ -
. ( سيقوم بهذا مجاناً كخدمة لـ ( جو -
398
00:36:07,033 --> 00:36:08,419
. هذا لطيف
399
00:36:09,385 --> 00:36:11,267
لذا ليس هناك دفع هنا
400
00:36:11,821 --> 00:36:13,407
. ستعود الفصل القادم
401
00:36:14,299 --> 00:36:16,109
الفصل القادم ؟
402
00:36:26,637 --> 00:36:29,274
.. ( تيس )
403
00:36:29,847 --> 00:36:32,679
.. هم يقومون بهذه القتالات دوماً
404
00:36:33,258 --> 00:36:35,987
هناك واحد في " لينكاس " الإسبوع
.. القادم
405
00:36:36,023 --> 00:36:37,828
و هناك اثنان بعد إسبوع
406
00:36:38,354 --> 00:36:41,356
" وينغنتون " و " كاندون " و " بالتمور "
407
00:36:45,526 --> 00:36:47,265
. هذا يمكنه أن ينقذنا من الديون
408
00:36:49,084 --> 00:36:53,797
أنت ستضع نفسك خلال هذا من جديد
.. من أجل 500 دولار على القتال
409
00:36:56,256 --> 00:36:58,470
. بعضهم يدفعون أكثر من هذا
410
00:37:01,596 --> 00:37:05,643
لن يتوجب أن أعمل لشهر لما أحصل
عليه بالقتال لساعتين , كما في البارحة
411
00:37:11,139 --> 00:37:13,416
.. و هؤلاء الرجال ليسوا بالمقاتلين الحقيقين
412
00:37:15,333 --> 00:37:17,793
إنهم فقط رجال ينصتون
.. لـ " يو إف سي " على التلفاز
413
00:37:24,837 --> 00:37:27,084
.. إن كان لديك حل أفضل
414
00:37:28,343 --> 00:37:30,179
.. أنا سأسمعك لكن
415
00:37:33,064 --> 00:37:35,750
ماذا سنخبر الفتيات ؟
416
00:37:36,760 --> 00:37:38,167
. سيكون الوضع بخير
417
00:37:39,079 --> 00:37:41,154
.. سأغادر المنزل كالمعتاد
418
00:37:41,793 --> 00:37:44,331
. لكن هذه المرة سأكون ذاهباً للنادي
419
00:38:16,160 --> 00:38:17,586
. لنذهب أيها الفتى
420
00:38:18,050 --> 00:38:19,347
. لنتحرك
421
00:38:20,914 --> 00:38:22,600
. انظر ما الذي وجدته
422
00:38:23,165 --> 00:38:25,463
أليست هذه كارثة أم ماذا ؟
423
00:38:27,286 --> 00:38:29,324
.. في القبو
424
00:38:30,150 --> 00:38:37,036
ما رأيك أن نجلس و نقوم بتحديث هذه ؟
425
00:38:37,743 --> 00:38:42,073
بعدها يمكنك أن تخبرني , كم اقتربت
. من هذا الرقم القياسي
426
00:38:45,395 --> 00:38:48,422
.. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع
427
00:38:48,739 --> 00:38:50,635
. مع أمك
428
00:38:54,157 --> 00:38:56,881
! هيا ( تومي ) , أخبرني بشيء
429
00:38:59,027 --> 00:39:00,930
.. سأخبرك بشيء
430
00:39:02,417 --> 00:39:05,119
ستأخذ هذا و تعيده للمكان الذي
.. وجدته به
431
00:39:05,155 --> 00:39:07,760
.. يمكنك أن تترك القهوة بالإبريق
432
00:39:08,075 --> 00:39:10,632
.. أنا سأقوم بسكبه لوحدي
433
00:39:11,090 --> 00:39:13,538
.. و يمكنني أن أوقظ نفسي أيضاً
434
00:39:28,921 --> 00:39:31,204
.. سأترك إناء القهوة و
435
00:39:31,241 --> 00:39:34,113
. و الـ 500 بعدها , سأقوم برميها
436
00:39:40,530 --> 00:39:42,289
" قاعد جوية "
"" العراق ""
437
00:39:59,929 --> 00:40:00,871
ما الأخبار ؟
438
00:40:02,258 --> 00:40:04,656
. هذه هي الأوامر , ستأتي بالطريق
439
00:40:04,692 --> 00:40:06,317
.. اللعنة يا رجل
440
00:40:06,353 --> 00:40:08,032
هذه قساوة -
هل رأيت هذا ؟ -
441
00:40:08,068 --> 00:40:09,429
! يا إلهي -
ما هذا ؟ -
442
00:40:09,793 --> 00:40:13,729
يا رجل ( ماد دووغ ) قد تلقى الضرب
... " من قبل أحد الرجال في " جينسبيرغ
443
00:40:13,766 --> 00:40:15,157
من هو ( ماد دووغ ) ؟
444
00:40:15,193 --> 00:40:17,745
اللعنة يا رجل , هذه الأشياء تثيرني
445
00:40:17,781 --> 00:40:19,966
.. هذان الرجلان , يا إلهي هل رأيت هذا ؟
446
00:40:20,002 --> 00:40:21,716
! يا إلهي -
. قم بإعادة المشهد -
447
00:40:22,182 --> 00:40:23,320
. حسناً
448
00:40:25,728 --> 00:40:27,135
. هنا , أوقف الصورة , أوقف الصورة
449
00:40:31,306 --> 00:40:32,880
ماذا يا رجل ؟
450
00:40:35,683 --> 00:40:37,099
يا صاح , ما مشكلته ؟
451
00:40:44,567 --> 00:40:46,197
في ) هل رأيت الشريط ؟ )
452
00:40:46,228 --> 00:40:47,365
أي شريط ؟
453
00:40:47,397 --> 00:40:49,147
أي شريط ؟ -
.. الشريط -
454
00:40:52,438 --> 00:40:54,400
.. لحظة
455
00:40:54,430 --> 00:40:55,850
.. اجلب الكاميرا
456
00:41:31,517 --> 00:41:33,058
! هذا هو
457
00:41:35,467 --> 00:41:36,934
! هذا هو
458
00:42:15,967 --> 00:42:17,342
هل أعرفك ؟
459
00:42:19,998 --> 00:42:21,173
! يا رجل
460
00:42:21,205 --> 00:42:22,818
! مر وقت طويل يا أخي
461
00:42:22,849 --> 00:42:23,778
ما المشكلة ؟
462
00:42:26,617 --> 00:42:28,164
أترى هذا الوحش ؟
463
00:42:28,195 --> 00:42:29,860
( ماركوس سانتوس )
464
00:42:29,890 --> 00:42:32,365
هو يتدرب للبطولة -
نعم -
465
00:42:32,394 --> 00:42:33,532
ليس سيئاً , صحيح ؟
466
00:42:33,564 --> 00:42:35,289
! هذا مذهل يا رجل
467
00:42:35,320 --> 00:42:36,762
.. تعال معي .. تحرك
468
00:42:36,793 --> 00:42:38,305
.. تحرك , تحرك
469
00:42:38,444 --> 00:42:39,636
.. تحرك أو ستموت
470
00:42:40,957 --> 00:42:42,284
. أنت تبدو بحالة جيدة يا أخي
471
00:42:42,316 --> 00:42:43,577
. شكراً
472
00:42:47,364 --> 00:42:49,530
كيف حال الفتيات ؟
473
00:42:49,560 --> 00:42:51,899
جيدات , لدي ابنة صغيرة جديدة
474
00:42:51,928 --> 00:42:53,256
( روزي ) -
.. أعرف -
475
00:42:53,287 --> 00:42:56,587
أعرف لأن ( جوني سي ) أخبرني أنها
.. كانت في المشفى لفترة
476
00:42:56,614 --> 00:42:57,653
نعم -
. نعم -
477
00:42:59,024 --> 00:43:01,239
.. تعرف
478
00:43:03,271 --> 00:43:06,123
كنتُ سأتصل بك خلال الوقت
.. لو
479
00:43:06,151 --> 00:43:08,059
هذا سيء للغاية , توجب أن أتصل بك
. أنا آسف
480
00:43:08,089 --> 00:43:09,359
! بحقك -
! لا -
481
00:43:09,391 --> 00:43:10,864
.. ( براندون )
482
00:43:11,405 --> 00:43:13,053
. أنا آسف
483
00:43:13,428 --> 00:43:15,595
. كله جيد
. هي بخير الآن
484
00:43:15,624 --> 00:43:17,491
هي بخير ؟ -
. جميلة للغاية -
485
00:43:21,473 --> 00:43:23,527
.. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت
486
00:43:23,557 --> 00:43:26,810
كل شيء جيد إذاً ؟
487
00:43:26,837 --> 00:43:28,078
.. نعم
488
00:43:28,932 --> 00:43:30,411
.. حسناً , تعرف
489
00:43:31,156 --> 00:43:33,454
.. لدي مشكلة صغيرة
490
00:43:35,006 --> 00:43:38,159
الرجال من البنك يرغبون بأخذ منزلي -
ماذا ؟ -
491
00:43:38,893 --> 00:43:40,124
. نعم
492
00:43:40,156 --> 00:43:41,893
.. لهذا السبب جئتُ لرؤيتك
493
00:43:47,161 --> 00:43:49,906
تعرف أن معظم ما لدي في هذا النادي
.. لكن
494
00:43:50,732 --> 00:43:54,340
كم تحتاج ؟ -
. ( لم آتي لآخذ قرضاً منك ( فرانك -
495
00:43:54,366 --> 00:43:56,969
.. أعني كنتُ أتأمل أن
496
00:43:58,954 --> 00:44:00,974
. أن تقوم بتدريبي
497
00:44:01,842 --> 00:44:03,344
أدربك لأجل ماذا ؟
498
00:44:03,376 --> 00:44:05,411
. أرغب العودة إلى القفص
499
00:44:06,549 --> 00:44:08,656
هل أنت جاد ؟
500
00:44:10,832 --> 00:44:12,625
! ( بحقك ( براندون
501
00:44:12,655 --> 00:44:14,579
.. لقد انتصرت بحدث تلك الليلة
502
00:44:15,020 --> 00:44:17,247
!! أنت انتصرت بحدث , هذا هو الأمر
503
00:44:18,606 --> 00:44:20,327
دعني أحزر , كان بفناء الوقوف ؟
504
00:44:20,880 --> 00:44:24,558
و هناك " دي جي " من محطة الإذاعة
.. و بعض الفتيات المتعريات لن تجرأ على لمسهن
505
00:44:24,941 --> 00:44:26,604
هل أنا محق ؟
506
00:44:27,670 --> 00:44:28,867
. نعم
507
00:44:30,244 --> 00:44:31,305
.. ( براندون )
508
00:44:31,337 --> 00:44:32,729
.. أحبك
509
00:44:33,424 --> 00:44:35,697
لماذا سأقوم بتدريبك ؟
510
00:44:36,434 --> 00:44:40,810
عندما كنت في المكان الصحيح
.. و على طريق القتال لم تسمع أبداً لي
511
00:44:41,942 --> 00:44:43,774
.. أنت لا تنصت لأي أحد
512
00:44:43,805 --> 00:44:45,704
.. هؤلاء الرجال كالحيوانات
513
00:44:47,554 --> 00:44:49,297
. أنت معلم
صحيح ؟
514
00:44:50,150 --> 00:44:53,039
ماذا ستفعل ؟
.. ستأتي إلى هنا عدة أيام بعد الحجز
515
00:44:54,303 --> 00:44:56,875
ستترك لعبة كرة القدم الخاصة
.. بالفتيات لتأتي
516
00:44:58,256 --> 00:45:00,904
. لدي الكثير من الوقت , الوقت ليس بالمشكلة
517
00:45:01,834 --> 00:45:04,074
القتال الأخير بمركز الوقوف
. تسبب بفصلي
518
00:45:11,962 --> 00:45:13,838
.. أحتاج أن أتابع العمل
519
00:45:18,482 --> 00:45:20,256
أتعرف ( تيس ) بهذا ؟
520
00:45:20,287 --> 00:45:21,455
نعم ؟
521
00:45:21,487 --> 00:45:25,993
لأنه في آخر مرة قاتلت بها
أنا من تلقيت اللوم في غرفة الإنتظار
أتتذكر هذا ؟
522
00:45:26,764 --> 00:45:28,587
.. كنتُ غائباً عن الوعي
523
00:45:28,618 --> 00:45:31,113
! كنت غائباً عن الوعي -
. كنت كذلك -
524
00:45:31,141 --> 00:45:32,506
. نعم
525
00:45:32,992 --> 00:45:36,735
هي لن تأتي إلى هنا مع طفلتيك
!! ( و تصرخ بي ( فرانك
526
00:45:37,577 --> 00:45:39,291
.. لن يحصل هذا
527
00:45:41,311 --> 00:45:43,289
ماذا تقول ( فرانك ) ؟
528
00:45:44,322 --> 00:45:46,255
ماذا أقول ؟ ماذا سأقول لك ؟
لا "" ؟ ""
529
00:45:47,189 --> 00:45:52,542
( أعني كل وقتي حالياً على ( ماركو
أعني , يمكنك أن تتدرب معهم
530
00:45:52,563 --> 00:45:54,115
.. لكن
531
00:45:54,146 --> 00:45:55,954
لا يمكنني أن أعدك بأكثر
( من هذا ( براندون
532
00:45:57,183 --> 00:45:58,610
. هذا كل ما أحتاجه
533
00:45:58,641 --> 00:45:59,831
. حسناً
534
00:46:02,490 --> 00:46:04,560
. أقدر هذا -
أتمازحني ؟ -
535
00:46:04,948 --> 00:46:06,580
إن احتجت أي شيء اتصل بي -
. سأفعل -
536
00:46:06,611 --> 00:46:08,345
. دعني أعرف عندما تأتي
537
00:46:08,375 --> 00:46:10,705
. حسناً , سأحضر أغراضي من السيارة
538
00:46:12,264 --> 00:46:13,733
الآن ؟
539
00:46:39,930 --> 00:46:41,400
براندون ) ؟ )
540
00:46:41,431 --> 00:46:42,990
.. ( براندون )
541
00:46:43,021 --> 00:46:45,143
. إنه أنا والدك
542
00:46:49,836 --> 00:46:51,174
ماذا تفعل هنا ؟
543
00:46:51,981 --> 00:46:53,932
. لدي بعض الأخبار لك
544
00:46:57,221 --> 00:46:59,167
هل يوجد مشكلة بيديك ؟
545
00:47:00,298 --> 00:47:03,091
إن لم يكن هناك مشكلة بيديك
فلا سبب لك حتى لا ترفع سماعة الهاتف
546
00:47:03,119 --> 00:47:05,493
هذه هي الإتفاقية -
.. نعم لقد نسيت -
547
00:47:05,522 --> 00:47:07,609
الهاتف أو البريد يا أبي
. هذا غير قابل للنقاش
548
00:47:07,639 --> 00:47:11,288
براندون ) هل سبق أن رأيت يدي )
بغاية الثبات ؟
549
00:47:11,314 --> 00:47:13,363
أترى هذا ؟
550
00:47:15,226 --> 00:47:18,755
. سأذهب للداخل -
.. أصبح لي 1000 يوم -
551
00:47:20,345 --> 00:47:22,399
. ألف يوم و أنا مقلع عن الشرب
552
00:47:22,429 --> 00:47:25,672
. هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء
553
00:47:25,698 --> 00:47:27,245
ماذا تعني أن هذا لا يغير أي شيء ؟
554
00:47:27,276 --> 00:47:29,339
.. ( لدي قلب ( براندون
555
00:47:29,369 --> 00:47:30,720
! اسمعني
556
00:47:31,423 --> 00:47:34,536
لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء
.. و لترحل عبر الطريق
557
00:47:35,376 --> 00:47:37,986
لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك
. مثلما أعرفك أنا
558
00:47:38,014 --> 00:47:41,265
.. هذا .. تعرف .. اعتقدت أنه يمكننا
559
00:47:41,292 --> 00:47:45,868
.. يمكننا أن نلتقي و .. نفتح سبل اتصال
560
00:47:45,891 --> 00:47:50,237
لديك وسيلتي اتصال
الهاتف , البريد
561
00:47:50,859 --> 00:47:53,472
يا إلهي , فقط لأنك قررت أنه يوم خاص
... هذا لا يجعله خاصاً لي
562
00:47:53,500 --> 00:47:55,060
.. لدي زوجة و أطفال في الداخل
563
00:47:55,091 --> 00:47:57,424
. و هم ينتظروني , لا وقت لدي لهذا
564
00:47:57,453 --> 00:48:03,249
أعرف أنه لديك زوجة و أطفال بالداخل
.. أنا لدي حفيدة بالداخل لم أراها منذ 3 أعوام
565
00:48:03,270 --> 00:48:04,980
. و واحدة جديدة لم ألتقي بها حتى
566
00:48:05,010 --> 00:48:06,862
نعم , و لماذا هذا يا أبي ؟
567
00:48:08,086 --> 00:48:09,479
ما هو السبب ؟
568
00:48:11,202 --> 00:48:13,317
أتتذكر أي شيء بخصوص هذا ؟
569
00:48:14,059 --> 00:48:15,721
. نعم -
!! نعم -
570
00:48:17,251 --> 00:48:19,377
.. هذا الهراء الذي تقوم به
571
00:48:20,689 --> 00:48:22,450
.. ليس من جديد
572
00:48:23,820 --> 00:48:26,051
.. و كل الهراء الذي رأيته و أنا أكبر
573
00:48:27,036 --> 00:48:28,273
. لا يحصل هذا هنا
574
00:48:31,275 --> 00:48:32,854
. اهتم بنفسك
575
00:48:35,030 --> 00:48:36,959
. تومي ) قد عاد )
576
00:48:42,969 --> 00:48:44,561
" هو في " بيرغ
577
00:48:49,291 --> 00:48:51,508
هل تقصد أن ( تومي ) في " بيتسبيرغ " ؟ -
.. نعم -
578
00:48:51,537 --> 00:48:53,043
.. جاء لرؤيتي
579
00:48:55,167 --> 00:48:56,909
جاء لرؤيتك أنت ؟
580
00:48:56,939 --> 00:48:58,786
. نعم
581
00:48:58,817 --> 00:49:00,948
.. هو في المنزل الآن
582
00:49:00,977 --> 00:49:06,876
نحن نقوم بالقليل من التدريب
.. لدى صالة ( فيتسي ) , أتتذكره ؟
583
00:49:06,896 --> 00:49:09,787
. لكن لا يوجد هناك ( فيتسي ) بعد
584
00:49:11,588 --> 00:49:13,894
أنت و ( تومي ) تقومان بالتدريب سوياً ؟
585
00:49:15,345 --> 00:49:17,021
تومي كولون ) ؟ )
586
00:49:17,148 --> 00:49:19,367
( ويردين )
تعرف أنه يستخدم اسم والدتك الآن
587
00:49:19,397 --> 00:49:21,102
. نعم , أعرف الإسم
588
00:49:21,132 --> 00:49:25,623
اعتقدت أنك ترغب أن تعرف بعودته
. لهذا السبب جئتُ إلى هنا
589
00:49:26,058 --> 00:49:31,897
اعتقدت أنك جدئت للإحتفال باليوم 1000 -
نعم ( براندون ) هذا أيضاً -
590
00:49:35,842 --> 00:49:38,141
هل ذكر أنه يرغب برؤيتي ؟
591
00:49:39,295 --> 00:49:41,536
.. ( هو لا يقول الكثير ( براندون
592
00:49:46,485 --> 00:49:49,412
هو ليس بالشاب السعيد الذي
. كان عليه سابقاً
593
00:49:51,675 --> 00:49:53,401
حسناً , انظر إلى نفسك -
ماذا ؟ -
594
00:49:53,432 --> 00:49:55,745
! لابد أنك سعيد من الداخل
595
00:49:56,922 --> 00:49:59,584
أنت و ( تومي ) تتدربان سوياً
!! كأن شيئاً لم يحصل
596
00:49:59,612 --> 00:50:00,818
! هذا لا يصدق
597
00:50:00,850 --> 00:50:03,122
. الآن أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا -
و ما هو ؟ -
598
00:50:03,151 --> 00:50:06,883
أنت جئت للتبجح -
. لم آتي للتبجح , جئتُ لإستعادة ابني -
599
00:50:06,909 --> 00:50:09,141
! ها هي
! لقد استعدت ابنك
600
00:50:09,170 --> 00:50:11,343
( لا , أنا أتحدث عنك ( براندون -
.. لقد استعدت ابنك -
601
00:50:16,890 --> 00:50:18,634
.. أتعرف
602
00:50:20,633 --> 00:50:22,202
! انسى هذا
603
00:50:22,724 --> 00:50:25,280
.. سأخبرك .. أحد الأسباب
604
00:50:25,308 --> 00:50:28,047
.. أحد أسباب بقائي
605
00:50:28,751 --> 00:50:31,139
هو لإعتقادي أنني سأحصل
. عليك أخيراً لنفسي
606
00:50:34,523 --> 00:50:37,017
.. لكنك لم تحضى بأي اهتمام لتدريبي
607
00:50:37,046 --> 00:50:38,162
. نعم ( تومي ) هو من استحق التدريب
608
00:50:38,194 --> 00:50:40,498
براندون ) كنتُ ثملاً طوال الوقت )
609
00:50:40,527 --> 00:50:42,121
.. أعني , تعرف
610
00:50:42,152 --> 00:50:44,415
براندون ) آسف ) -
! انسى الأمر -
611
00:50:45,965 --> 00:50:47,960
.. أنت دوماً تحب المنتصر
612
00:50:48,359 --> 00:50:50,398
.. لا اهتمام لك بالضعيف
613
00:50:52,822 --> 00:50:54,026
.. لكنني كنتُ ابنك
614
00:50:54,058 --> 00:50:56,474
( أنت ابني ( براندون -
هل أنا ؟ -
615
00:50:56,503 --> 00:50:58,228
. نعم , أنت كذلك
616
00:50:59,185 --> 00:51:00,533
.. أنا فقط
617
00:51:00,564 --> 00:51:03,460
.. إن أمكنك أن تجد
618
00:51:04,494 --> 00:51:08,527
في قلبك أن تسامحني .. ؟
619
00:51:08,551 --> 00:51:10,643
.. أنا نادم على هذا
620
00:51:12,643 --> 00:51:13,762
. نعم
621
00:51:14,884 --> 00:51:16,737
. أنا أسامحك
622
00:51:17,471 --> 00:51:18,585
. حسناً
623
00:51:18,617 --> 00:51:21,113
. لكنني لا أثق بك
624
00:51:22,515 --> 00:51:24,150
.. ( أخبر ( تومي
625
00:51:24,181 --> 00:51:26,250
. إن أراد رؤيتي , أنا هنا
626
00:51:26,280 --> 00:51:28,644
.. حسناً , لكن
627
00:51:28,673 --> 00:51:31,767
أنت لست مختلفاً , يجب أن تثق
.. لتسامح
628
00:51:31,794 --> 00:51:33,319
. طابت ليلتك يا أبي
629
00:51:33,350 --> 00:51:39,014
يا إلهي , أهذه ( إيملي ) ؟
.. ( لقد كبرت يا ( براندون
630
00:51:39,034 --> 00:51:40,835
أهذه ( روزي ) ؟ -
.. أبي -
631
00:51:40,866 --> 00:51:43,154
من هذا ؟ -
.. إنه رجل عجوز لطيف -
632
00:51:43,183 --> 00:51:44,437
! هيا
633
00:52:03,787 --> 00:52:05,866
الأخبار وصلت إلى هنا للتو
634
00:52:05,905 --> 00:52:10,061
كوبرا ) قادم إلى أميريكا )
.. " و سيقاتل في " سبورتا
635
00:52:10,105 --> 00:52:13,768
هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين
.. الذين عاشوا
636
00:52:13,811 --> 00:52:16,915
الروسي لم يسبق أن قاتل
على أرض الولايات المتحدة
637
00:52:26,588 --> 00:52:27,721
.. ( تومي )
638
00:52:29,141 --> 00:52:30,883
. لدي أخبار لك
639
00:52:31,652 --> 00:52:33,286
.. " لقد حصلت لك على مكان في " سبورتا
640
00:52:33,324 --> 00:52:35,202
.. لقد تطلب الأمر بعض التدخلات
641
00:52:35,241 --> 00:52:36,503
. لكنني جعلت هذا يحصل
642
00:52:40,894 --> 00:52:43,174
تعرف أن كلمة " شكراً " ستكون
.. جيدة
643
00:53:01,606 --> 00:53:03,441
( كاميلا ) إنه ( تومي )
644
00:53:04,054 --> 00:53:05,675
تومي ) ؟ )
645
00:53:13,338 --> 00:53:14,351
.. آسفة
646
00:53:14,388 --> 00:53:16,652
كيف حالك ؟ -
جيد , جيد -
647
00:53:16,692 --> 00:53:18,440
نعم , كيف حالك ؟
648
00:53:19,762 --> 00:53:21,768
( جيدة , أنت تعرفني ( تومي
649
00:53:22,870 --> 00:53:25,296
.. بدأت أصاب بالقلق بخصوصك
650
00:53:26,602 --> 00:53:28,707
كيف .. كيف هي الأمور ؟
.. كيف
651
00:53:28,747 --> 00:53:31,445
الأطفال , هل الأطفال بخير ؟ -
. نعم , هم بخير -
652
00:53:31,485 --> 00:53:33,487
ماريا ) أصبحت كبيرة )
653
00:53:33,527 --> 00:53:34,505
نعم ؟
654
00:53:35,090 --> 00:53:37,612
هي تزداد شبهاً بـ ( ماني ) كل يوم
655
00:53:39,213 --> 00:53:40,562
كيف هو ( ماني ) الصغير ؟
656
00:53:41,731 --> 00:53:43,859
( هو جيد , هو فتى جيد ( تومي
657
00:53:43,898 --> 00:53:46,364
.. هو فتى جيد , يعتني بشقيقته
658
00:53:47,657 --> 00:53:49,975
هو فتى عظيم , الجميع بخير -
جيد -
659
00:53:50,015 --> 00:53:51,838
. نحن بخير -
. هذا جيد -
660
00:53:56,385 --> 00:53:58,448
.. كاميلا ) أنا )
661
00:53:58,487 --> 00:54:01,773
.. لم أنسى للحظة لما
662
00:54:02,544 --> 00:54:04,840
.. بما وعدتك به
663
00:54:04,880 --> 00:54:07,528
.. ( تعرفين , ما وعدته لـ ( ماني
664
00:54:07,568 --> 00:54:10,911
.. لدي فرصة على الطريق -
( أياً ما يمكنك فعله ( تومي -
665
00:54:10,953 --> 00:54:14,063
لأهتم بكم يا أصحاب و أساعدكم -
.. أعرف -
666
00:54:15,192 --> 00:54:17,162
ماني ) كان سيقدر هذا حقاً )
667
00:54:17,201 --> 00:54:19,496
.. سأساعد -
أتعرف , أنت تقلق كثيراً -
668
00:54:19,536 --> 00:54:22,483
أنت تقلق للغاية بخصوصنا
.. لا بأس , نحن
669
00:54:22,524 --> 00:54:24,744
. تعرف أننا نقاوم هنا
670
00:54:41,345 --> 00:54:44,026
توقف للحظة , انصت إلى هذه الموسيقى
" إنها لـ " بيتهوفن
671
00:54:45,372 --> 00:54:47,884
أيمكنك القيام بشيء آخر ؟
أم هل ستفعل نفس الشيء ؟
672
00:54:48,548 --> 00:54:50,338
.. أحتاج منك أن تسترخي و تنصت
673
00:54:50,377 --> 00:54:52,130
.. انسى طريقتك القديمة في القتال
674
00:54:54,396 --> 00:54:57,133
مع 8 أسابيع بقيت على بطولة
( سبورتا " برعاية ( جي جي رالي "
675
00:54:57,281 --> 00:55:00,648
و مجموعة " تابا " الذين أخذوا استراحة
من جولتهم العالمية للإنضمام لنا
676
00:55:00,780 --> 00:55:05,089
جي جي ) لم يسبق أن رأينا )
.. هذا النوع من البطولات في البلاد من قبل
677
00:55:05,133 --> 00:55:07,213
أخبرنا لماذا هذا سيكون فريداً من نوعه
678
00:55:07,252 --> 00:55:12,962
جوني ) أنت تعرف أكثر من الجميع )
في الفنون القتالية , أي أحد يمكنه أن يغلب
.. أي أحد بأي ليلة
679
00:55:13,009 --> 00:55:14,783
.. لكن في هذا النوع
680
00:55:14,822 --> 00:55:17,191
سيكون من الصعب إنكار من هو البطل هنا
681
00:55:17,627 --> 00:55:19,943
.. لديك 4 نزالات في ليلتين
682
00:55:19,983 --> 00:55:21,958
ستة عشر مقاتلاً للحصول على واحد
683
00:55:22,616 --> 00:55:24,478
. الفائز سيكون الصامد الباقي
684
00:55:28,665 --> 00:55:30,539
أبقي عيونك مفتوحة
685
00:55:30,578 --> 00:55:32,362
.. يجب أن تستمر بالتحرك
.. يجب أن تستمر بالتحرك
686
00:55:32,401 --> 00:55:33,617
.. تابع التحرك , جيد
687
00:55:33,654 --> 00:55:35,103
.. اسمع الموسيقى
688
00:55:35,141 --> 00:55:37,118
تنفس , هو يفهم هذا , هو يفهم هذا
689
00:55:37,157 --> 00:55:38,444
أترى ؟
أتشعر بهذا ؟
690
00:55:38,482 --> 00:55:40,033
.. لتشعر بالموسيقى
691
00:55:46,369 --> 00:55:48,467
" فقط 5 أسابيع تبقت لـ " سبورتا
692
00:55:48,506 --> 00:55:52,709
الحرب في العالم ستبدأ في
الرابع من الشهر السابع
693
00:55:52,753 --> 00:55:54,146
في مدينة " أتلانتك " , تعرفون معنى هذا
694
00:55:54,489 --> 00:55:59,018
الكوبرا العظيمة الذي سيقاتل أيضاً
.. يجب أن أسألكم عن بقية الرجال
695
00:55:59,063 --> 00:56:04,015
ما الذي يفكرون به بالدخول ببطولة
مع رجل يبدو أنه لا يهزم ؟
696
00:56:04,060 --> 00:56:08,052
الشيء هو أن الكثيرون لا يرون سوى المال
.. لكن يجب أن يتذكروا شيئاً واحداً
697
00:56:08,096 --> 00:56:11,883
هم سيقاتلون " كوبرا " و هذه المهمة مستحيلة
.. اللعبة منتهية , اذهبوا للمنزل
698
00:56:11,926 --> 00:56:14,592
مع أخذ المنتصر للخمسة مليون دولار
.. يمكنكم التأكد
699
00:56:14,632 --> 00:56:18,439
أن هذه الرياضة ستغمر عطلة الإسبوع
" في مدينة " أتلانتك
700
00:56:18,482 --> 00:56:21,659
لأن ( كوبرا ) العظيم سيأتي إلى الولايات
.. المتحدة الأمريكية لهذا اللقاء
701
00:56:29,053 --> 00:56:30,123
! هذه هي
702
00:56:30,161 --> 00:56:33,850
هو سيغمى عليه , يجب أن تتمرن مع
( الأفضل لتهزم الأفضل ( براندون
703
00:56:38,169 --> 00:56:42,865
هزيمة ( ماد دووغ ) أصبح الفيديو الأكثر
مشاهدة في " يوتيوب " هذا العام
704
00:56:42,910 --> 00:56:44,562
.. الآن ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية
705
00:56:44,601 --> 00:56:47,266
هو ضحية هذه الحادثة
( ماد دووغ )
706
00:56:47,306 --> 00:56:52,764
ماد دووغ ) ما هو ردك على الزحام الحاصل )
على الفيديو ؟ و ما هو ردك لـ ( تومي ) ؟
707
00:56:52,811 --> 00:56:54,028
هذا الرجل نكرة
708
00:56:54,065 --> 00:56:55,499
.. هو متطفل
709
00:56:55,537 --> 00:56:56,452
.. هذا ما هو الأمر
710
00:56:56,489 --> 00:56:58,977
سيدفع الثمن الشهر القادم
" في مدينة " أتلانتك
711
00:57:01,124 --> 00:57:02,900
.. دوماً تحرك , دوماً تحرك
712
00:57:02,939 --> 00:57:06,270
لا أعرف ( ماركو ) , أنت تحصل على لعبة
جيدة هنا مع أستاذ الفيزياء
713
00:57:07,201 --> 00:57:09,236
. جيد
714
00:57:09,275 --> 00:57:10,275
أترى ؟ أترى ؟
715
00:57:10,312 --> 00:57:12,735
جميل , أعلى السلسلة الغذائية
716
00:57:12,775 --> 00:57:14,540
لدينا بطل هنا
717
00:57:22,296 --> 00:57:24,969
الآن نحن على بعد إسبوعين فقط
718
00:57:25,010 --> 00:57:28,780
جي جي رالي ) و مجموعة ( تابا ) سيعودون )
.. إلى الولايات المتحدة , بعد جولة عالمية
719
00:57:28,823 --> 00:57:31,940
لتدعوة 10 مقاتلين من 10 بلدان مختلفة
720
00:57:32,481 --> 00:57:36,315
هم الآن في " فيلاديلفيا " لرؤية
( المدرب ( فرانك كانا
721
00:57:36,358 --> 00:57:38,366
( مع مقاتله ( ماركو سانتوس
722
00:57:39,108 --> 00:57:41,327
.. يجب أن تسترخي و تبقى هادئاً هناك
723
00:57:41,367 --> 00:57:43,234
.. القفص هو منزلك
724
00:57:43,482 --> 00:57:45,188
.. أنت تضع الأجزاء
725
00:57:45,227 --> 00:57:46,686
.. أنت تدير اللحن
726
00:57:46,724 --> 00:57:48,789
.. " اشعر بـ " بيتهوفن
727
00:57:48,828 --> 00:57:50,194
.. كن أذكى منه
728
00:57:50,232 --> 00:57:52,729
كن أكثر صبراً , انتظر منه القيام بالخطأ
729
00:57:53,373 --> 00:57:55,545
. و عندما يفعل هذا , تلك هي لحظتك
730
00:57:59,163 --> 00:58:01,325
! لا هو لم يقم بتثبيتك
731
00:58:01,877 --> 00:58:05,026
.. استاذ الفيزياء هو الأفضل بالمجال يا بني
732
00:58:15,323 --> 00:58:18,189
من الأفضل أن تسرع أكثر
.. و إلا سيهرب ( براندون ) بعيداً
733
00:59:01,734 --> 00:59:03,372
هل ستكون بخير ؟
734
00:59:03,410 --> 00:59:05,734
أترغب الذهاب للطعام ؟ -
. لا -
735
00:59:05,774 --> 00:59:08,726
أرغب أن أتوجه للمنزل , يجب أن أتصل
.. بالشباب و أخبرهم بما حصل
736
00:59:10,423 --> 00:59:12,296
. سأتصل بك في الغد -
. حسناً -
737
00:59:21,463 --> 00:59:23,148
.. لحظة
738
00:59:28,378 --> 00:59:30,046
.. أعرف أن هذا ليس بالوقت المناسب
739
00:59:31,149 --> 00:59:33,742
.. ما حصل لـ ( ماركو ) سيء للغاية
740
00:59:37,326 --> 00:59:38,685
لكن ماذا عني ؟
741
00:59:40,299 --> 00:59:42,119
هل تتكلم عن البطولة ؟
742
00:59:42,158 --> 00:59:43,496
. نعم
743
00:59:44,098 --> 00:59:46,866
براندون ) لديك فرصة أفضل )
بالإنضمام لفرقة غنائية , سأكلمك في الغد
744
00:59:56,968 --> 00:59:59,723
.. إنها بطولة المستحيل
745
01:00:01,064 --> 01:00:03,447
يمكن لأي شيء أن يحصل
.. أنت تعرف هذا مثلي
746
01:00:03,487 --> 01:00:04,936
. نعم
747
01:00:07,159 --> 01:00:09,489
. هيا , لن يقتلني دخولي إلى القفص
748
01:00:09,825 --> 01:00:11,816
. هذا ما أخشاه
749
01:00:11,876 --> 01:00:13,936
فرانك ) أنا أحتاج هذا )
750
01:00:14,426 --> 01:00:16,516
.. أنت قريب من هؤلاء الرجال
751
01:00:16,555 --> 01:00:18,359
.. يمكنك الإتصال بهم
752
01:00:18,398 --> 01:00:20,453
.. أنت الرجل الذي يثقون به
753
01:00:24,839 --> 01:00:26,365
.. ( براندون )
754
01:00:27,552 --> 01:00:29,597
أتدرك ما تطلب مني أن أفعله هنا ؟
755
01:00:29,636 --> 01:00:31,077
. نعم -
نعم ؟ -
756
01:00:31,115 --> 01:00:34,081
إن خرجت للقتال على التلفاز
.. و تمت هزيمتك خلال 5 ثواني
757
01:00:34,123 --> 01:00:36,216
كيف سيفيد هذا أياً منا ؟
758
01:00:36,255 --> 01:00:38,110
. لن يحصل هذا -
!! لن يحصل -
759
01:00:39,763 --> 01:00:41,932
أتمنى الحصول على قرش بكل مرة
. تخبرني بهذا
760
01:00:41,972 --> 01:00:43,976
. لن يحصل
761
01:00:59,072 --> 01:01:00,660
. سأقوم بالإتصال
762
01:01:08,292 --> 01:01:10,079
. أحب مدربي
763
01:01:19,356 --> 01:01:21,306
. نعم , الفتيات بحالة جيدة
764
01:01:21,342 --> 01:01:22,529
. نحن بخير
765
01:01:23,706 --> 01:01:25,539
.. نعم يجدر بك هذا
766
01:01:25,576 --> 01:01:30,031
أنت تمضي الكثير من الوقت مع
براندون ) هذه الأيام , كأنك جزء من العائلة )
767
01:01:32,398 --> 01:01:34,339
. نعم , هو هنا
768
01:01:34,376 --> 01:01:35,461
. إنه صديقك
769
01:01:37,932 --> 01:01:39,539
( فرانك )
770
01:01:39,576 --> 01:01:41,129
. أهلاً يا رجل
771
01:01:46,928 --> 01:01:48,678
! هذا لا يصدق
772
01:01:51,299 --> 01:01:53,941
فرانك ) لا يمكنني أن أشكرك بما يكفي )
.. لا أعرف ماذا يجب أن أقول
773
01:01:55,984 --> 01:01:58,648
اسمع , يجب أن أعاود الإتصال بك
لاحقاً , حسناً ؟
774
01:02:04,633 --> 01:02:06,045
. حسناً , إلى اللقاء
775
01:02:08,352 --> 01:02:09,573
. لقد تم قبولي
776
01:02:11,142 --> 01:02:12,452
. سأذهب
777
01:02:12,488 --> 01:02:13,835
حقاً ؟
778
01:02:14,514 --> 01:02:17,413
!! إذاً هذا هو قرارك ؟ لقد قررت هذا
779
01:02:20,020 --> 01:02:23,986
لأنني أتمتع بالحديث حول القيام
. بهذا القرار سوياً
780
01:02:29,203 --> 01:02:32,600
أخبرتني أنك ستقاتل رجالاً يشاهدون
" يو أو سي "
781
01:02:33,986 --> 01:02:37,892
رأيت هذا الرجل ( كوبرا ) على التلفاز
.. و هو الرجل الذين يشاهدونه
782
01:02:37,930 --> 01:02:41,651
( هذا سيجلب الكثير من المال ( تيس -
لا أهتم بالمال ( براندون ) , أخبرتك بهذا -
783
01:02:42,876 --> 01:02:46,863
سينتهي بك الأمر تنفق تأمينك الطبي
. قبل أن تلتقط هذا المال حتى
784
01:02:47,437 --> 01:02:49,137
لا تعتقدين أنني أستطيع فعلها , صحيح ؟
785
01:02:49,724 --> 01:02:52,352
.. أعتقد أنه يمكن أن تقتل
786
01:02:55,915 --> 01:02:59,042
أنا لن يتم قتلي -
أنت لن تقتل , لكن أتعدني أنك لن تتأذى ؟ -
787
01:02:59,080 --> 01:03:01,796
لن تنتهي في المشفى ؟
لن ينتهي بك الأمر مشلولاً ؟
788
01:03:01,833 --> 01:03:04,806
لن ينتهي بك الأمر بدون الجائزة ؟
أو المنزل ؟ أو .. ؟
789
01:03:04,843 --> 01:03:07,620
أو الدفع لفواتير المشفى ؟ -
.. اسمعي , سأعدك بهذا -
790
01:03:09,031 --> 01:03:11,627
. إن لم أدفع خلال 3 أسابيع سيأخذون المنزل
791
01:03:13,714 --> 01:03:15,647
. هذا سيعتبر كوعد
792
01:03:19,830 --> 01:03:21,436
.. لذلك سأذهب
حسناً ؟
793
01:03:22,690 --> 01:03:25,043
. لكنني سأحب إن كنتِ معي بهذا
794
01:03:32,917 --> 01:03:35,017
. لن أذهب لأراك تقاتل من جديد
. لن أفعل هذا
795
01:03:35,054 --> 01:03:37,246
. سأعد الإفطار للفتيات
796
01:04:07,576 --> 01:04:11,338
"" أتلانتك ""
بداية الرابع من الشهر السابع لن
.. تبدأ حتى الغد
797
01:04:11,376 --> 01:04:16,230
الجميع توجهوا إلى " أتلانتك " للمباراة
النهائية للفنون القتالية
798
01:04:16,269 --> 01:04:17,711
" سبورتا "
799
01:04:18,155 --> 01:04:22,347
لدينا الراقصون , المصورون
.. لدينا العروض
800
01:04:22,385 --> 01:04:24,111
( و ها هنا ( جي جي رايلي
801
01:04:24,147 --> 01:04:25,286
الرجل الذي بدأ هذا الحدث
802
01:04:25,914 --> 01:04:29,001
جي جي ) أنت رجل ذو ثروة )
803
01:04:29,038 --> 01:04:33,143
أدرت ظهرك غلى سوق الأموال
.. و وضعت حياتك لجعل " سبورتا " تتم
804
01:04:33,181 --> 01:04:35,829
أخبرنا , لماذا هذه البطولة مهمة لك
805
01:04:36,567 --> 01:04:39,497
خلال نضوجنا , أراد كل منا أن يعرف
من هو أقوى فتى في الحي , صحيح ؟
806
01:04:39,812 --> 01:04:41,759
. أرغب أن أعرف من هو أقوى رجل بالعالم
807
01:04:41,795 --> 01:04:43,520
لهذا السبب قمت بتأمين هذا كله
808
01:04:43,557 --> 01:04:46,634
لهذا السبب جاء كل هؤلاء الناس ليروا
.. ما سيحصل ليلة السبت
809
01:04:46,671 --> 01:04:48,769
و هناك سنكتشف -
( شكراً ( جي جي -
810
01:04:48,806 --> 01:04:53,575
و ها هو الآن ما لم يتوقع المعجبون رؤيته
كوبرا ) هنا )
811
01:04:53,613 --> 01:04:58,236
الإسطورة التي تقاتل على أرض الولايات
المتحدة الأمريكية لأول مرة
812
01:06:01,784 --> 01:06:03,676
إلى أين ذهبت ؟
إلى أين ذهبت ؟
813
01:06:04,656 --> 01:06:07,321
لا يمكنك أن تتركني هكذا
هم يرغبون الكلام معك , ليس معي
814
01:06:07,358 --> 01:06:08,994
فرانك كيميانا ) ؟ ) -
نعم -
815
01:06:09,030 --> 01:06:10,354
( مرحباً أنا ( جوليا ) مشاعدة ( جي جي رالي
816
01:06:10,391 --> 01:06:12,375
جوليا ) كيف الحال ؟ ) -
( براندون كولون ) -
817
01:06:12,411 --> 01:06:14,355
نعم , أهلاً -
( جوليا ) مساعدة ( جي جي رالي ) -
818
01:06:14,392 --> 01:06:15,486
. سعدت بلقائك
819
01:06:22,058 --> 01:06:23,729
تومي ) ؟ )
820
01:06:24,831 --> 01:06:26,176
إلى أين تذهب ؟
821
01:07:00,216 --> 01:07:04,039
الشخص الوحيد المفقود من الحدث هو
( تومي ويردين )
822
01:07:04,078 --> 01:07:10,279
الأخبار تقول أن ( ويردين ) ليس بالجيش فحسب
.. و إنما هو بطل حربي
823
01:07:14,865 --> 01:07:20,761
العريف ( مارك ) اعترف على الإنترنت
لـ ( ويردين ) الذي أنقذ حياته هذا العام
.. في العراق
824
01:07:23,540 --> 01:07:24,733
تومي ) ؟ )
825
01:07:25,560 --> 01:07:28,086
تومي ) تعال إلى هنا )
. يجب أن ترى هذا
826
01:07:29,504 --> 01:07:31,464
.. انقلبت الدبابة للأسفل
827
01:07:31,501 --> 01:07:33,486
.. المياه جاءت من كل مكان
828
01:07:35,525 --> 01:07:38,202
ضغط المياه كان كبيراً
لم نستطع فتح الباب السفلي
829
01:07:38,962 --> 01:07:40,499
.. جميعنا بدأنا نغرق يا رجل
830
01:07:41,520 --> 01:07:43,199
كان هذه مصيدة موت
831
01:07:43,235 --> 01:07:45,420
.. لم أستطع الصمود لدقيقة إضافية
832
01:07:46,078 --> 01:07:49,137
.. و فجأة , انفتح الباب
833
01:07:49,782 --> 01:07:51,338
.. و ها هنا هو كان
834
01:07:54,820 --> 01:07:57,142
قبل أن أستطيع الخروج لإشكره
.. كان قد رحل
835
01:07:57,179 --> 01:07:58,745
.. فقط -
تومي ) ؟ ) -
836
01:07:58,781 --> 01:08:00,332
اختفى كالشبح -
تومي ) ؟ ) -
837
01:08:00,369 --> 01:08:01,794
هل .. أين تذهب ؟
838
01:08:01,830 --> 01:08:03,442
. سآخذ نزهة
839
01:08:04,557 --> 01:08:05,812
تومي ) ؟ )
840
01:08:05,848 --> 01:08:07,705
.. ( توم ) -
.. أردت فقط أن أقول -
841
01:08:08,316 --> 01:08:09,650
. شكراً
842
01:08:09,686 --> 01:08:11,964
. لقد أنقذت حياتي يا أخي
843
01:08:13,120 --> 01:08:17,885
و إن رأى أي منكم هذا الرجل
.. " في " بيتسبيرغ
844
01:08:18,209 --> 01:08:21,576
إن وصل أي منكم لـ ( تومي ويردين ) أخبروه
" أن ( مارك ) يقول " شكراً لك
845
01:08:26,976 --> 01:08:28,378
نعم ؟
846
01:08:28,830 --> 01:08:30,170
براندون ) ؟ )
847
01:09:11,216 --> 01:09:13,609
.. كنتُ أبحث في كل مكان عنك
848
01:09:15,786 --> 01:09:17,131
كيف الأحوال ؟
849
01:09:18,264 --> 01:09:19,643
.. الأمور تمضي
850
01:09:22,452 --> 01:09:24,639
. كنت أفكر بالذهاب لشرب القهوة
851
01:09:26,229 --> 01:09:29,069
أنا لا أشرب القهوة يا رجل
ماذا تريد ؟
852
01:09:31,807 --> 01:09:33,889
ألا ترغب بالذهاب و الجلوس بمكان ما ؟
853
01:09:36,277 --> 01:09:38,359
. لا , أنا بخير هنا
854
01:09:39,751 --> 01:09:41,129
. حسناً
855
01:09:46,717 --> 01:09:50,609
تباً ( تومي ) , كيف لي أن أعرف أنني
.. لن أراكما بعد هذا
856
01:09:50,647 --> 01:09:53,037
. حسناً , كنتَ شجاعاً
857
01:09:54,053 --> 01:09:55,811
.. كانت لديك كل المعلومات
858
01:09:58,070 --> 01:10:02,471
أنت اخترت الرجل العجوز و الفتاة -
لم تكن بفتاةً عادية -
859
01:10:05,824 --> 01:10:07,279
. لقد تزوجتها
860
01:10:09,524 --> 01:10:10,808
. هي زوجتي
861
01:10:12,055 --> 01:10:13,181
أترى ؟
862
01:10:14,318 --> 01:10:15,911
( هذه ( تيس
863
01:10:16,524 --> 01:10:18,976
( هذه ( إيميلي ) و ( روزي
864
01:10:19,412 --> 01:10:21,311
( لديك بنات أخ ( تومي
865
01:10:21,667 --> 01:10:23,347
. أنا لا أعرفهن
866
01:10:23,383 --> 01:10:26,066
.. أعرف أنك لا تعرفهن , بالطبع لا تعرفهن
867
01:10:26,945 --> 01:10:29,237
لذلك لماذا سأرغب بالنظر لصور أشخاص
لا أعرفهم ؟
868
01:10:32,101 --> 01:10:33,638
. لأنهم عائلتي
869
01:10:35,648 --> 01:10:37,534
و من أنت تماماً ؟
870
01:10:42,488 --> 01:10:44,207
. أنا شقيقك يا رجل
871
01:10:46,948 --> 01:10:48,722
هل كنت في القوات ؟
872
01:10:48,752 --> 01:10:50,121
ماذا ؟
873
01:10:50,152 --> 01:10:52,745
قلت , لا أميزك من القوات
874
01:10:52,773 --> 01:10:54,506
. لم أكن في القوات من قبل
875
01:10:55,010 --> 01:10:56,761
. إذاً لستَ أخاً لي
876
01:10:58,365 --> 01:11:00,115
. أخي كان في القوات
877
01:11:00,145 --> 01:11:01,750
! ( يا إلهي , ( تومي ) , ( تومي
878
01:11:01,780 --> 01:11:03,982
.. كنتُ شاباً في السادسة عشر
879
01:11:04,011 --> 01:11:05,695
ما الذي كنتُ أعرفه بحق الجحيم ؟
880
01:11:05,726 --> 01:11:08,731
لا أعرف ما الذي تعرفه , لم لا تذهب
و تسأل حبيبتك بهذا ؟
881
01:11:08,757 --> 01:11:10,609
! ( هي زوجتي ( تومي
882
01:11:10,639 --> 01:11:14,144
( إذاً هذا هو الوضع , بقيت مع ( تيس
.. و لم أراكما بعدها
883
01:11:14,170 --> 01:11:16,197
.. لا اتصال , لا شيء منكم
884
01:11:17,523 --> 01:11:20,052
! يا إلهي يا رجل , أنا لا أفهم هذا
885
01:11:22,031 --> 01:11:26,131
إذاً أنت لا تسامحني
.. لكنك سامحت أبي ؟؟
886
01:11:27,856 --> 01:11:32,578
لا , هو مجرد عجوز مقاتل أتدرب
. معه , هو لا يعني لي أي شيء
887
01:11:34,008 --> 01:11:36,340
ما أعرفه هو أنه لا يعني لك أي
. شيء أيضاً
888
01:11:38,268 --> 01:11:41,357
. لديك جرأة بالحديث عن السماح
889
01:11:41,383 --> 01:11:44,441
لا علاقة لهذا بالغفران يا رجل
.. لدي أطفال
890
01:11:44,468 --> 01:11:46,295
.. لدي عائلة لأقوم بحمايتها
891
01:11:46,325 --> 01:11:47,959
.. كل ما أفعله من أجلهم
892
01:11:48,751 --> 01:11:50,594
.. لقد سامحت أبي
893
01:11:50,624 --> 01:11:52,642
.. كما سامحتك أنت و أمي
894
01:11:59,865 --> 01:12:01,728
هل سامحتنا ؟
895
01:12:03,467 --> 01:12:05,188
. نعم
896
01:12:05,758 --> 01:12:09,640
( أنا لست متفاجئاً من حياتك يا ( براندون
.. لديك بعض الإنتصارات يا رجل
897
01:12:09,991 --> 01:12:12,846
وقعت بالحب , ما الذي توجب أن أفعله ؟
898
01:12:12,873 --> 01:12:15,588
كان يفترض أن تلتزم بالخطة
. و تأتي معنا
899
01:12:15,616 --> 01:12:18,347
أمي احتاجتك , أنا احتجتك
.. أنت أخي الكبير
900
01:12:18,374 --> 01:12:19,794
.. و أنت من تخلى عنا
901
01:12:20,763 --> 01:12:23,530
أنا سعيد لبقائك , كل شيء سار
. بشكل ممتاز لك
902
01:12:24,361 --> 01:12:26,409
لو أنك رحلت معنا لكنت حصلت على
. الشيء المعاكس
903
01:12:26,438 --> 01:12:27,872
حسناً
904
01:12:27,903 --> 01:12:30,593
. لو كنتَ رحلت لحصلت على دفن للناس
905
01:12:30,621 --> 01:12:33,274
! ( لستَ الوحيد الذي قام بالمعاناة ( تومي
906
01:12:35,195 --> 01:12:37,548
! لم أعرف حتى أنها مريضة
907
01:12:39,046 --> 01:12:42,586
. لم أحضى بالفرصة لقول " وداعاً " لأمي
908
01:12:45,810 --> 01:12:49,493
لم يحق لك أن تبقي هذا بعيداً عني
. هذا ليس قرارك لتقوم به
909
01:12:51,620 --> 01:12:53,263
.. مستحيل
910
01:12:54,076 --> 01:12:56,780
أنت تمشي مع صورك التي في
.. محفظتك
911
01:12:56,808 --> 01:13:00,337
.. " و أنت تقول " أسامحك
912
01:13:00,862 --> 01:13:02,648
" أسامح أبي "
913
01:13:03,194 --> 01:13:05,877
" أسامح الجميع "
.. أتعرف
914
01:13:07,665 --> 01:13:10,122
.. أنت مليء بالتفاهات
915
01:13:15,629 --> 01:13:18,136
هل انتهيت ( براندون ) من الكلام ؟
916
01:13:45,192 --> 01:13:47,327
حسناً , نرغب بإستخدام الصالة الرياضية
.. هذا الإسبوع
917
01:13:47,356 --> 01:13:48,928
من أجل مشاهدة السيد ( سي ) يقاتل
918
01:13:49,743 --> 01:13:50,846
ماذا تقول ؟
919
01:13:51,370 --> 01:13:56,727
إذاً ترغبون بإستخدام الصالة
لمشاهدة مدرس يقوم بنشاط فُصل لأجله ؟
920
01:13:56,747 --> 01:13:58,099
هل أسمع هذا بشكل صحيح ؟ -
نعم -
921
01:13:58,130 --> 01:14:00,464
.. اعتقدنا أنك ستقول هذا , لذا
922
01:14:00,493 --> 01:14:02,087
يمكننا أن نحول هذا إلى سبيل
.. لجمع التبرعات
923
01:14:02,887 --> 01:14:06,372
يجب أن تتحدثوا إلى أهلكم لأنكم
ربما ستحجزون في مدرسة صيفية
924
01:14:06,398 --> 01:14:09,356
. الجميع يريدون هذا -
أخبرنا الجميع بهذا مسبقاً -
925
01:14:09,383 --> 01:14:11,841
نعم , و الصالة الرياضية هي المكان الوحيد
الذي سيتسع للجميع
926
01:14:11,869 --> 01:14:14,021
لن يحصل هذا أبداً -
ماذا إن وقعنا عريضة ؟ -
927
01:14:14,050 --> 01:14:15,211
. سنجعل كامل المدرسة توقع على هذا
928
01:14:15,243 --> 01:14:18,117
هذه قوة الديمقراطية -
.. دعنا نفعل هذا رجاءً -
929
01:14:18,144 --> 01:14:21,557
يا أصحاب , أنا أقدر حبكم لمعلمكم
.. أنا حقاً أقدر هذا لكن
930
01:14:22,658 --> 01:14:24,575
. لكن لا يمكنني أن أقوم بأي شيء لأجلكم
931
01:14:58,340 --> 01:15:02,218
السقف على وشك الإنفجار
.. في هذه الليلة
932
01:15:02,242 --> 01:15:06,905
إنها عطلة الرابع من الشهر السابع
.. و هذه هي عشية الميلاد ليوم القتال
933
01:15:06,928 --> 01:15:08,911
.. " هذه هي مدينة " أتلانتك
934
01:15:09,104 --> 01:15:11,614
هذه هي الحرب على الشاطئ
935
01:15:11,642 --> 01:15:14,374
.. و هذا ما كان الجميع بإنتظاره
936
01:15:14,401 --> 01:15:18,738
ستة عشر مقاتل من أنحاء العالم
.. سيتقاتلون لـ 24 ساعة
937
01:15:18,761 --> 01:15:22,785
من أجل أقوى شخص بتاريخ
.. الفنون القتالية
938
01:15:22,809 --> 01:15:25,783
.. في مدينة يعرفها الجميع و لعبة الرهانات
939
01:15:25,810 --> 01:15:28,774
.. سيأخذ الفائز كل شيء
940
01:15:28,801 --> 01:15:32,088
لذلك احزموا أمتعتكم , و لترموا النرد
941
01:15:32,114 --> 01:15:34,344
و استعدوا لهذا
942
01:15:34,373 --> 01:15:37,739
سبورتا " هنا "
943
01:15:37,764 --> 01:15:42,153
مرحباً , أنا ( براين كال ) و هذا
( المقاتل السابق ( سام شيرن
944
01:15:42,176 --> 01:15:51,233
سام ) عندما قام ( جي جي رالي ) بعرض
هذه البطولة , أراد أن يخلق أكبر
. حدث للفنون القتالية في التاريخ
945
01:15:51,244 --> 01:15:54,855
( خمسة ملايين دولار يا ( براين
.. خمسة ملايين دولار
946
01:15:54,880 --> 01:16:00,442
جي جي رالي ) وضع ماله حيث )
خلق بهذا أكبر حدث رياضي ضمن هذا المجال
947
01:16:01,030 --> 01:16:06,232
هذا طبيعي " سام " , كل الحوار
.. ( حول ( تومي ويردين
948
01:16:06,253 --> 01:16:12,179
بطل الحرب , الذي أصبح كهوس
.. حيث تلقى اهتمام الأمة
949
01:16:26,405 --> 01:16:27,570
. خمس دقائق تبقى
950
01:16:28,312 --> 01:16:30,264
. حسناً
951
01:16:31,353 --> 01:16:35,596
يبدو أن لحظة الحقيقة قد حانت
952
01:16:35,620 --> 01:16:37,860
.. ( ها هو ( تومي ويردين
953
01:16:37,888 --> 01:16:40,241
تومي ويردين ) حضي بإهتمام الإعلام )
954
01:16:41,965 --> 01:16:43,686
من هو هذا الرجل ؟
955
01:16:43,716 --> 01:16:48,114
الأهم هو .. هل يمكنه التنافس هنا ؟
و هل يمكنه النصر ؟
956
01:16:48,137 --> 01:16:50,754
أتمنى لو كنتُ أعرف , أتمنى لو أمكنني
.. القول
957
01:16:50,782 --> 01:16:53,496
في الحقيقة , أنا لا أعرف
.. و هذا هو الأمر الغريب للغاية
958
01:16:53,657 --> 01:16:58,094
في عصر الإنترنت حيث لا يوجد أسرار
.. هذا الرجل يعتبر لغزاً بحد ذاته
959
01:16:58,117 --> 01:17:00,286
.. لا يمكنني أن أعرف أي شيء بخصوصه
960
01:17:00,315 --> 01:17:02,984
تومي ويردين ) حقاً عبارة عن لغز )
961
01:17:05,474 --> 01:17:07,116
! أبعد يديك عني
962
01:17:09,534 --> 01:17:10,511
.. حسناً لنذهب
963
01:17:10,543 --> 01:17:13,740
يجب أن تحب هذا الرجل ( سام ) , يدخل بدون
.. أي موسيقى , أو أي مموليين
964
01:17:13,766 --> 01:17:16,334
.. لا دعاية , هو فوت اجتماع الصحافة
965
01:17:16,362 --> 01:17:18,774
لم يرضى بأخذ صورته حتى لأجل البرنامج
966
01:17:18,803 --> 01:17:21,074
.. هو يكسر كل القواعد
967
01:17:21,431 --> 01:17:27,994
السبب الوحيد لدخول ( تومي ويردين ) هذه البطولة
.. ( هو بسبب الفيديو الذي ضرب فيه ( ماد دووغ
968
01:17:28,602 --> 01:17:32,971
لكن سبب تواجد عدد كبير من المعجبين به هنا
.. هو الفيديو الآخر
969
01:17:32,994 --> 01:17:35,601
.. إنه أجمل بكثير من فيديو ( ماد دووغ ) الأخير
970
01:17:35,629 --> 01:17:38,973
هذا الرجل , دعوني أشرح لكم هذا يا أصحاب
.. من أجل المعرفة
971
01:17:39,948 --> 01:17:46,749
لكن ( تومي ويردين ) فتح باب الدبابة
.. في خضم حرارة المعركة و أنقذ الكثيرين
972
01:17:46,765 --> 01:17:48,745
و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة
.. بأي ميدالية
973
01:17:48,775 --> 01:17:50,187
!! لقد قام بخلع باب دبابة
974
01:17:50,218 --> 01:17:53,753
تومي ويردين ) هو بطل حرب حقيقي )
.. أنا لن أحاول سلب أي حق للرجل
975
01:17:53,778 --> 01:17:55,321
هو رجل قوي للغاية
976
01:17:55,417 --> 01:17:56,925
لكن الدبابة لا تقوم بالضرب
977
01:17:56,956 --> 01:17:58,563
.. تعرف , يبدو -
.. ( سام ) -
978
01:17:58,593 --> 01:18:03,367
يبدو أن حماسك سيخبو -
سام ) لقد خلع باب دبابة ) -
979
01:18:06,682 --> 01:18:08,933
تومي ويردين ) هو مشغول حتماً )
980
01:18:08,962 --> 01:18:11,451
هذا أول ظهور له
( مع ( فرانسيسكو
981
01:18:11,605 --> 01:18:14,215
فرانسيسكو باربوزا ) هو كالأخطبوط )
982
01:18:15,715 --> 01:18:17,326
هو رجل قوي للغاية
983
01:18:17,799 --> 01:18:19,189
إنه مقاتل من نوع عظيم
984
01:18:19,220 --> 01:18:22,929
تومي ويردين ) جاء من العدم )
و أتخيل أنه سيختفي بسرعة
985
01:18:23,385 --> 01:18:28,740
إنها قصة عظيمة , لكن أعتقد أن رجلك
.. سيتعرض إلى مشكلة حقيقية
986
01:18:29,322 --> 01:18:32,053
الكثير من المعجبين هنا , و يتمنون
أن تكون مخطئاً
987
01:18:32,633 --> 01:18:34,493
. حسناً أيها السادة , سأمنحكم التعليمات
988
01:18:34,523 --> 01:18:35,652
أتوقع قتالاً نظيفاً
989
01:18:36,136 --> 01:18:37,617
اسمعا أوامري طوال الوقت
990
01:18:37,648 --> 01:18:39,010
دافعا عن أنفسكما طوال الوقت
991
01:18:39,041 --> 01:18:40,702
عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي
992
01:18:43,683 --> 01:18:46,281
تومي ) اهزم هذا الرجل )
الأمر كما نعرف
993
01:18:46,309 --> 01:18:47,154
كما نعرف
994
01:18:47,187 --> 01:18:49,813
الآن سنعرف الإجابة الكبيرة
.. على السؤال الكبير
995
01:18:49,840 --> 01:18:53,029
هل ( تومي ويردين ) حقيقي ؟ -
هل أنت جاهز ؟ -
996
01:18:53,056 --> 01:18:55,674
هل سيتمكن من القتال ؟
! ها نحن نبدأ
997
01:18:56,452 --> 01:18:57,591
! هيا
998
01:18:59,312 --> 01:19:02,744
ها نحن ذا , يجب أن نرى إن كان
باربوسا ) سينتصر من أول جولة )
999
01:19:02,889 --> 01:19:04,349
. هو بالتأكيد سيبحث عن هذا
1000
01:19:09,010 --> 01:19:11,808
باربوسا ) على الأرض )
1001
01:19:12,377 --> 01:19:15,197
تومي ويردين ) هو بالتأكيد )
.. حقيقي
1002
01:19:15,645 --> 01:19:17,650
. و الآن هو يغادر القفص
1003
01:19:17,679 --> 01:19:19,283
!! هو يغادر القفص
1004
01:19:19,314 --> 01:19:20,685
! ( تومي )
1005
01:19:20,716 --> 01:19:23,049
! هو يلقي بقانون آخر خارج لنافذة
1006
01:19:23,304 --> 01:19:24,872
إلى أين تذهب ؟
1007
01:19:25,410 --> 01:19:27,798
فرانسيسكو بابوسا ) قد خرج )
1008
01:19:27,827 --> 01:19:30,188
( لقد خسر المنافسة ( براين
1009
01:19:32,649 --> 01:19:33,673
.. جيد
1010
01:19:33,705 --> 01:19:34,630
.. واحد , اثنان
1011
01:19:35,092 --> 01:19:36,398
جيد , جيد , واحد , اثنان , ثلاثة
1012
01:19:36,828 --> 01:19:38,773
.. جيد , اثنان , ثلاثة
1013
01:19:39,413 --> 01:19:40,486
.. جيد , جيد , جيد
1014
01:19:41,076 --> 01:19:41,957
.. جيد , هيا
1015
01:19:45,354 --> 01:19:46,707
. حان وقت العرض -
. حسناً -
1016
01:19:47,193 --> 01:19:48,458
حسناً , أعطني ثمانية
1017
01:19:50,849 --> 01:19:51,857
. نعم
1018
01:19:52,288 --> 01:19:53,438
! هذا هو رجلي
1019
01:20:37,416 --> 01:20:38,893
لنذهب , لنتوجه إلى الحلبة
1020
01:20:45,511 --> 01:20:46,741
هل أنت جاهز ؟
1021
01:20:50,845 --> 01:20:52,211
.. انظر إلي
1022
01:20:56,737 --> 01:20:58,534
. يمكنك القيام بهذا
1023
01:21:04,471 --> 01:21:06,492
. أرغب منك أن تقولها
1024
01:21:11,739 --> 01:21:13,184
. يمكنني القيام بهذا
1025
01:21:13,793 --> 01:21:15,359
. لنذهب و نفعل هذا
1026
01:21:17,188 --> 01:21:18,557
. نعم
1027
01:21:23,646 --> 01:21:24,867
. نعم
1028
01:21:32,356 --> 01:21:37,195
جي جي رالي ) لديه فقط 48 ساعة )
.. لينضم هذا أيضاً لهذا
1029
01:21:37,231 --> 01:21:39,923
توجب أن يختار المقاتلين
.. بنفسه
1030
01:21:39,960 --> 01:21:43,770
مع اختياره لـ ( براندون كولون ) , و هو
.. شيء لا أفهمه
1031
01:21:43,806 --> 01:21:45,983
.. أنا فقط متفاجئ
1032
01:21:51,137 --> 01:21:52,842
براندون ) , ( براندون ) لتنال منه )
1033
01:22:03,257 --> 01:22:07,616
أنا أتفهم الدخول من دون موسيقى
لكن لماذا اختار الموسيقى الكلاسيكية ؟
1034
01:22:07,652 --> 01:22:10,830
( هذه المقطوعة لـ " بيتهوفن " ( براين
1035
01:22:10,867 --> 01:22:13,350
.. اعتذر عن الخطأ يا رجل
1036
01:22:14,706 --> 01:22:16,948
( حظاً موفقاً ( براندون
1037
01:22:16,984 --> 01:22:20,253
إن كنا سنتحدث عن هذا
( فيجب أن نتحدث عن ( فرانك كابانا
1038
01:22:20,289 --> 01:22:21,701
.. مدرب من المحترفين
1039
01:22:21,737 --> 01:22:23,525
أحد أفضل المدربين بهذه اللعبة
1040
01:22:23,561 --> 01:22:27,669
هو معروف بإستخدام الموسيقى
الكلاسيكية لدفع الهدوء بالمقاتلين
1041
01:22:31,193 --> 01:22:34,812
سأخبرك , الموسيقى الكلاسيكية
هي من أجل الإندماج بالحدث
1042
01:22:34,848 --> 01:22:37,791
.. و ( براندون كولون ) هو أشبه
1043
01:22:37,827 --> 01:22:39,125
.. في الحقيقة , دعني أريك شيئاً
1044
01:22:39,161 --> 01:22:40,509
.. دعني أريك
1045
01:22:40,544 --> 01:22:41,831
أترى هذا هنا ؟
1046
01:22:41,867 --> 01:22:45,578
( هذا يا صديقي هو ( براندون كولون
1047
01:22:45,614 --> 01:22:46,688
حسناً ؟
1048
01:22:46,724 --> 01:22:49,439
براندون كولون ) سيوضع في )
.. بركة للقروش
1049
01:22:49,475 --> 01:22:51,448
هو سمكة للغذاء -
.. بحقك -
1050
01:22:51,484 --> 01:22:58,278
لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل
.. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره
1051
01:22:58,315 --> 01:23:01,381
أتذكره أيضاً
.. أتذكر أنه كان جيداً
1052
01:23:21,831 --> 01:23:25,345
ميد نايت ) مستعد لدخول القفص للعمل )
1053
01:23:25,381 --> 01:23:28,350
( هو توجب أن يقاتل ( ماركوس سانتوس
1054
01:23:28,386 --> 01:23:31,140
لابد أنه متحمس
لرؤية ( براندون كولون ) كخصم له
1055
01:23:32,082 --> 01:23:33,456
. أنت طلبت هذا
1056
01:23:34,022 --> 01:23:36,376
براندون ) تقاعد عن القتال منذ أعوام )
1057
01:23:36,412 --> 01:23:39,017
هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي
1058
01:23:39,053 --> 01:23:42,081
و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي
.. البارحة
1059
01:23:42,118 --> 01:23:48,071
لقد قال أنه سيعلمه درساً
.. في القتل , هذه ليست طريقة لتمضية الصيف
1060
01:23:48,380 --> 01:23:51,875
ميد نايت ) معروف بالكلام المبتذل )
و هو معروف بخشونته
1061
01:23:52,363 --> 01:23:54,368
بدون أي سؤال ( براين ) , هو سيواجه
.. الكثير من المشاكل
1062
01:23:54,403 --> 01:23:57,975
ميد نايت لي ) هو محارب للدمار )
1063
01:24:00,509 --> 01:24:01,630
. اذهب و احصل عليه
1064
01:24:05,027 --> 01:24:06,901
حسناً يا أصحاب , سأعطيكما التعليمات
1065
01:24:06,936 --> 01:24:08,114
.. أتوقع قتالاً نظيفاً
1066
01:24:08,378 --> 01:24:09,834
اسمعا أوامري طوال الوقت
1067
01:24:09,869 --> 01:24:11,887
احميا أنفسكما طوال الوقت
1068
01:24:11,923 --> 01:24:13,474
.. لتعودوا إلى زواياكما
.. لنفعل هذا
1069
01:24:15,211 --> 01:24:17,694
. اذهب و تمتع بالمرح يا عزيزي
1070
01:24:21,836 --> 01:24:23,182
هل أنت جاهز ؟
1071
01:24:24,293 --> 01:24:26,395
هل أنت جاهز ؟
. لنذهب للحرب
1072
01:24:30,665 --> 01:24:32,206
! لتقم بالركلات
1073
01:24:32,241 --> 01:24:33,824
.. لتقم بالركلات
1074
01:24:36,676 --> 01:24:38,382
! هيا ( براندون ) , هيا
1075
01:24:38,418 --> 01:24:40,202
.. تحرك , يجب أن تتحرك
.. يجب أن تتحرك
1076
01:24:47,127 --> 01:24:49,120
ابقى بعيداً عن حلقة ركلاته
1077
01:25:08,174 --> 01:25:09,948
! هيا ( براندون ) اخرج من هذا
1078
01:25:09,984 --> 01:25:11,178
! هيا
1079
01:25:12,205 --> 01:25:13,205
! لتنهض
1080
01:25:15,969 --> 01:25:17,275
! قم بحماية الرأس
1081
01:25:19,817 --> 01:25:22,079
حسناً , لا يمكن أن يطيل بهذا
1082
01:25:22,115 --> 01:25:24,135
! الإستاذ لا يستجيب
1083
01:25:24,301 --> 01:25:25,286
! لتفلت من هذا
1084
01:25:25,321 --> 01:25:27,004
! لتفلت من هذا
1085
01:25:27,933 --> 01:25:30,251
! الآن قام بتثبيته
1086
01:25:30,287 --> 01:25:32,003
براندون ) بمشكلة كبيرة )
1087
01:25:32,039 --> 01:25:34,946
هل يمكن لـ ( براندون ) الوصول
لنهاية الجولة ؟
1088
01:25:38,955 --> 01:25:41,190
! هذا القتال يبدو أنه انتهى
1089
01:25:41,226 --> 01:25:42,353
! هيا
1090
01:25:42,506 --> 01:25:43,974
حرر قدميه
1091
01:25:46,363 --> 01:25:47,920
! اجعل وزنك في الأسفل
1092
01:25:52,236 --> 01:25:53,413
.. عشر ثواني
1093
01:25:53,448 --> 01:25:54,999
عشرة ثواني ( براين ) , فقط عشرة
1094
01:25:55,035 --> 01:25:57,474
لا تقم بالإنسحاب
براندون ) لا تنسحب )
1095
01:25:57,510 --> 01:25:58,912
! ( تماسك ( براندون
1096
01:26:07,940 --> 01:26:09,886
! لا يمكنني أن أصدق هذا
1097
01:26:09,922 --> 01:26:11,930
! كنتُ متأكداً أن هذا الرجل قد مات
1098
01:26:14,672 --> 01:26:16,577
لا أحد يصدق هذا بالمناسبة
1099
01:26:17,404 --> 01:26:18,833
! بحق المسيح
1100
01:26:22,124 --> 01:26:24,587
ماذا تفعل ؟
ما الذي تفعله ؟
1101
01:26:24,623 --> 01:26:26,701
قلت أنك ستجعله يخسر من أول جولة
1102
01:26:26,737 --> 01:26:28,635
.. قلت أنك ستنتصر بأول جولة
1103
01:26:29,705 --> 01:26:31,264
جميل , جميل
1104
01:26:31,300 --> 01:26:32,803
هو لم يعرف ما الذي ضربه
1105
01:26:32,839 --> 01:26:34,272
هو لا يعرف ما الذي ضربه
1106
01:26:35,159 --> 01:26:36,647
! تنفس بعمق , هيا
1107
01:26:36,683 --> 01:26:38,105
لتأخذ رشفة صغيرة
1108
01:26:38,141 --> 01:26:39,017
.. رشفة صغيرة
1109
01:26:39,052 --> 01:26:40,046
... نفس عميق
1110
01:26:40,081 --> 01:26:41,274
.. أرغب أن تقوم بشيء
1111
01:26:42,460 --> 01:26:44,442
.. أرغب أن تجعله يتراجع
1112
01:26:44,478 --> 01:26:47,110
و عندما يحصل هذا , أرغب أن
تضربه و تنهال عليه بعدها
1113
01:26:47,146 --> 01:26:50,444
أحب أن أكون علماً على الجدار
.. لأنصت لـ ( فرانك ) الآن
1114
01:26:50,480 --> 01:26:51,633
لأسمع ما يقوله
1115
01:26:51,669 --> 01:26:52,969
دخول , و خروج
.. دخول و خروج
1116
01:26:53,004 --> 01:26:54,761
.. أرغب أن توجه إليه الضربات
1117
01:26:54,797 --> 01:26:56,312
. حسناً , أنت تقوم بعمل جيد
1118
01:26:57,535 --> 01:26:59,409
.. إلى الوسط
1119
01:26:59,611 --> 01:27:01,113
! هنا ستقوم بإسقاطه
1120
01:27:01,149 --> 01:27:02,448
! هيا
1121
01:27:03,871 --> 01:27:05,025
! جميل , تنفس
1122
01:27:05,936 --> 01:27:06,795
! لنذهب
1123
01:27:09,599 --> 01:27:13,038
و ها نحن ذا , الإستاذ وصل
للجولة الثانية , سنسمع الجرس
1124
01:27:13,074 --> 01:27:14,336
.. بسهولة و بساطة
1125
01:27:16,954 --> 01:27:19,376
! أيها السادة , هيا للحرب
1126
01:27:36,804 --> 01:27:37,936
! لتلتف
1127
01:27:38,612 --> 01:27:39,837
! بسهولة و بساطة
1128
01:27:42,870 --> 01:27:44,178
! اضربه
1129
01:27:52,279 --> 01:27:54,179
! اخرج من هناك ! اخرج من هناك
! اخرج من هناك
1130
01:27:54,215 --> 01:27:55,163
! هيا
1131
01:27:56,923 --> 01:27:58,390
! هيا يا بني
1132
01:28:00,745 --> 01:28:02,102
.. اضرب , اضربه
1133
01:28:02,680 --> 01:28:03,662
! اضربه
1134
01:28:06,937 --> 01:28:07,912
! نعم
1135
01:28:12,751 --> 01:28:14,746
! هذه حركة مقص جميلة
1136
01:28:14,782 --> 01:28:15,770
! جميلة للغاية
1137
01:28:15,805 --> 01:28:18,078
هو لم يستسلم أبداً
1138
01:28:18,405 --> 01:28:20,267
بالركبة , الركبة
1139
01:28:24,528 --> 01:28:25,583
! لتأخذ ذراعه
1140
01:28:30,629 --> 01:28:32,394
.. لتدخل رأسك
1141
01:28:32,745 --> 01:28:33,777
! هيا
1142
01:28:43,653 --> 01:28:45,326
! حسناً , تمكنت منه
1143
01:28:50,857 --> 01:28:52,467
! هيا ! هيا
1144
01:28:52,885 --> 01:28:56,347
ميد نايت ) في حالة سيئة للغاية )
1145
01:28:56,383 --> 01:28:57,757
! هو بمشكلة
1146
01:28:57,792 --> 01:28:59,071
. استرخي , لقد تمكنت منه
1147
01:28:59,107 --> 01:29:00,327
! لقد تمكنت منه
1148
01:29:00,362 --> 01:29:03,038
براندون كولون ) سينهي المعركة هنا )
1149
01:29:03,075 --> 01:29:04,792
.. هذه حركة خطيرة
1150
01:29:04,827 --> 01:29:05,774
! هو في مأزق كبير
1151
01:29:05,810 --> 01:29:07,130
! لا أعرف إن كان هناك طريق للنفاذ
1152
01:29:07,251 --> 01:29:08,589
.. تمكنت منه
1153
01:29:08,625 --> 01:29:09,562
! لقد تمكنت منه
1154
01:29:11,980 --> 01:29:13,245
! لقد تمكنت منه
1155
01:29:15,459 --> 01:29:16,470
! هذا لا يحصل
1156
01:29:16,506 --> 01:29:17,699
! لا يمكن حصول هذا
1157
01:29:19,881 --> 01:29:22,839
براندون كولون ) قد انتصر )
!! لا أصدق هذا
1158
01:29:22,875 --> 01:29:24,428
! يا إلهي
1159
01:29:24,464 --> 01:29:25,690
! تمكنت منه
1160
01:29:25,725 --> 01:29:27,562
! ( أحسنت ( براندون
1161
01:29:31,316 --> 01:29:32,179
! نعم
1162
01:29:32,615 --> 01:29:35,114
! نعم يا عزيزتي , لقد قام بتثبيته
1163
01:29:35,150 --> 01:29:36,814
! لقد فعل هذا
! لقد فعل هذا
1164
01:29:36,850 --> 01:29:38,100
! لقد فعلها
! لقد فعلها
1165
01:29:38,135 --> 01:29:40,205
! ( أحسنت ( براندون
! أحسنت
1166
01:29:40,241 --> 01:29:41,437
! نعم
1167
01:29:41,473 --> 01:29:44,404
هذا هو الأمر الكبير بالفنون القتالية
1168
01:29:44,440 --> 01:29:45,858
هناك الكثير من الطرق للخسارة
1169
01:29:52,597 --> 01:29:55,511
أنا بصراحة لم أعتقد أنه سيتمكن من هذا
و للآن لا أصدق ما حصل
1170
01:29:57,411 --> 01:29:59,764
.. حدث رياضي عظيم
1171
01:29:59,800 --> 01:30:04,486
هذا كله يعود لفلسفة ( فرانك ) القتالية
1172
01:30:04,523 --> 01:30:07,009
.. ( و أيضاً لـ ( براندون
1173
01:30:07,045 --> 01:30:08,858
ميد نايت ) يشعر بالإستغراب )
1174
01:30:08,969 --> 01:30:11,927
لقد اعتقد أنه سينتصر في الجولة
الثانية , لكنه الآن ذاهب للمنزل
1175
01:30:16,308 --> 01:30:18,580
.. هذا شيء تقني , لكنه حظ
1176
01:30:18,616 --> 01:30:19,775
لا أهتم بما سيقوله أي أحد
1177
01:30:19,811 --> 01:30:24,873
يمكنك أن تنادي هذا بما تريد
لكنني سأقول أنه حذق ينتظر فرصته
1178
01:30:26,034 --> 01:30:28,583
( كولون ) هزم ( ميد نايت )
1179
01:30:28,619 --> 01:30:29,814
! غير معقول
1180
01:30:30,842 --> 01:30:33,362
. أتمنى أن يكون لديك بطاقة استرجاع للسمكة الذهبية
1181
01:30:55,659 --> 01:30:58,720
. انتصرت -
!!!! نعم -
1182
01:31:12,704 --> 01:31:17,977
لقد وصلنا للمقاتلين الثمانية
.. و عما قريبسنرى ( كوبرا ) الليلة
1183
01:31:22,682 --> 01:31:24,030
.. باليد اليمنى
1184
01:31:26,662 --> 01:31:28,281
! يا إلهي
! انتهى هذا
1185
01:31:28,594 --> 01:31:30,811
من جديد ( كوبرا ) لا يتهاون
1186
01:31:40,449 --> 01:31:43,295
! هو يقاتل كالرجل المهووس
1187
01:31:43,324 --> 01:31:46,707
كأن لديه ما يثبته
.. لهذا السبب يقاتل الجميع
1188
01:31:53,617 --> 01:31:56,149
ها هو يأتي المقاتل الآخر
( براندون كولون )
1189
01:31:56,180 --> 01:31:58,485
المعلم الفيزيائي , اجتاز اختباره الأول
1190
01:31:58,516 --> 01:32:00,430
( الآن يجب أن يواجه ( دين
1191
01:32:01,870 --> 01:32:03,019
يمكنك أن تفعلها
1192
01:32:08,313 --> 01:32:12,133
أنا بجدية لا أعرف كيف
.. ( استطاع ( براندون كولون
1193
01:32:20,700 --> 01:32:22,268
! لا
! لا ! لا ! لا
1194
01:32:24,410 --> 01:32:25,710
! جيد , خذه للأسفل
1195
01:32:28,191 --> 01:32:29,275
دين ) في الأسفل )
1196
01:32:45,357 --> 01:32:46,762
دين ) انسحب )
1197
01:32:55,146 --> 01:32:56,853
! أعتقد أنني مؤمن الآن
1198
01:32:57,482 --> 01:32:59,304
! فعلتها
! ( أحسنت ( براندون
1199
01:32:59,336 --> 01:33:02,775
أنا أفعل هذا , أفعل هذا -
.. حسناً -
1200
01:33:02,803 --> 01:33:04,136
. حسناً يا بني
1201
01:33:04,644 --> 01:33:07,803
( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي
1202
01:33:11,136 --> 01:33:14,691
هو لا يبدو أن له علاقة بأي ما يجري
هنا , هو هنا للقتال فقط
1203
01:33:17,667 --> 01:33:18,984
أيها السيد , هل أنت جاهز ؟
1204
01:33:20,475 --> 01:33:21,734
هل أنت جاهز ؟
1205
01:33:21,767 --> 01:33:22,845
! هيا للحرب
1206
01:33:24,424 --> 01:33:27,129
ها هو من جديد , كالبركان
1207
01:33:30,767 --> 01:33:32,665
( هو ينهال على ( جيمس سانتانا
1208
01:33:35,312 --> 01:33:36,398
.. ألقى به أرضاً
1209
01:33:36,432 --> 01:33:38,070
.. الآن يضربه دون رحمة
1210
01:33:47,453 --> 01:33:49,226
.. هو يرحل من جديد عن القفص
1211
01:33:49,258 --> 01:33:50,811
.. يحرج من القفص
1212
01:33:50,843 --> 01:33:54,223
تومي ويردين ) يدخل بين الجموع )
1213
01:33:54,252 --> 01:33:57,228
ليدخل بذلك إلى الرباعي النهائي
.. سيداتي و سادتي
1214
01:34:40,500 --> 01:34:41,801
. مرحباً
1215
01:34:42,539 --> 01:34:43,970
لا يمكنك النوم , صحيح ؟
1216
01:34:50,373 --> 01:34:52,168
.. لاحظت هذا
1217
01:34:53,280 --> 01:34:54,856
.. الأمر ليس بالسهل
1218
01:34:56,249 --> 01:34:58,460
.. الأمر يوترك للغاية
1219
01:35:00,466 --> 01:35:02,210
( أنا فخور بك ( تومي
1220
01:35:03,700 --> 01:35:05,720
ما فعلته لأجل ذلك الشاب
.. الذي في الدبابة
1221
01:35:06,971 --> 01:35:08,560
. هذا كان حقاً شيئاً جيداً
1222
01:35:12,077 --> 01:35:14,367
ماذا عن الإنسحاب من وحدتي ؟
1223
01:35:15,851 --> 01:35:17,412
هل هذا شيء جيد أيضاً ؟
1224
01:35:21,391 --> 01:35:22,710
.. نعم
1225
01:35:23,303 --> 01:35:26,570
كنتُ بطريقي للخروج من هناك
.. بينما صادفتهم
1226
01:35:27,969 --> 01:35:29,873
ماذا توجب أن أفعل ؟
أتركهم يغرقون ؟
1227
01:35:29,905 --> 01:35:31,212
لا
1228
01:35:34,305 --> 01:35:35,915
ما الذي فعلته ؟
1229
01:35:35,947 --> 01:35:37,056
ما فعلته ؟
1230
01:35:39,471 --> 01:35:40,981
.. أنا رحلت
1231
01:35:44,300 --> 01:35:47,020
لهذا السبب رحلت ؟
1232
01:35:47,867 --> 01:35:50,239
. لهذا السبب لم يستطيعوا إيجادك
1233
01:35:54,286 --> 01:35:56,393
ما الذي حدث هناك بحق الجحيم
تومي ) ؟ )
1234
01:35:58,164 --> 01:36:00,059
! هذا ليس من شأنك يا رجل
1235
01:36:00,335 --> 01:36:02,576
! بحقك يا ولدي
! تعرف أنني ذهبت للحرب
1236
01:36:03,185 --> 01:36:04,806
! فعلتها و رأيت ما يحصل بها
1237
01:36:05,328 --> 01:36:07,366
. يمكنك أن تثق بي
. أنا أفهم هذا
1238
01:36:07,398 --> 01:36:10,067
هلا وفرت علي تعاطف الأب مع ابنه
.. يا أبي
1239
01:36:11,682 --> 01:36:13,035
. هذا لا يلائمك
1240
01:36:14,302 --> 01:36:15,672
.. ( تومي )
1241
01:36:16,204 --> 01:36:18,311
.. أنا أحاول هنا بجد
1242
01:36:19,510 --> 01:36:21,799
أنت تحاول ؟ -
. نعم , أحاول بجدية -
1243
01:36:22,133 --> 01:36:23,548
الآن ؟
1244
01:36:25,529 --> 01:36:27,546
أين كنت عندما أهم الأمر ؟
1245
01:36:28,987 --> 01:36:33,739
احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً
.. لكنني لا أحتاجك الآن
1246
01:36:34,200 --> 01:36:37,031
أتعرف , لقد تأخر الوقت الآن
.. لقد حصل ما حصل
1247
01:36:38,341 --> 01:36:40,701
. لكن لا يبدو أنك تفهم هذا
1248
01:36:42,158 --> 01:36:44,082
. دعني أشرح لك شيئاً
حسناً ؟
1249
01:36:44,977 --> 01:36:48,784
الشيء الوحيد المشترك لي مع
.. ( براندون كولون )
1250
01:36:48,813 --> 01:36:54,444
. هو أننا نحن الإثنان لا نحتاجك أبداً
1251
01:36:58,911 --> 01:37:00,420
.. انظر إلى نفسك
1252
01:37:01,724 --> 01:37:02,982
. نعم
1253
01:37:03,287 --> 01:37:07,001
كنتُ محقاً , أعتقد أنني كنتُ أحبك
. أكثر و أنت تثمل
1254
01:37:07,031 --> 01:37:09,401
على الأقل كان لديك الجرأة
.. ليس كما الآن
1255
01:37:16,037 --> 01:37:18,038
خذ هذا لمكان آخر الليلة
.. أتعرف ماذا ؟
1256
01:37:18,500 --> 01:37:23,196
إليك كوباً , لم لا تأخذ هذا
.. و تذهب للكلام السخيف
1257
01:37:23,223 --> 01:37:24,296
! لا ! لا
1258
01:37:24,329 --> 01:37:28,843
لتعود إلى الغرفة و تنصت إلى المزيد
من القصص القديمة , التي لا يهتم لها أحد
1259
01:37:28,870 --> 01:37:30,493
. اخرج من هنا
1260
01:37:31,997 --> 01:37:33,416
. اخرج من هنا
1261
01:37:33,449 --> 01:37:34,452
! هيا
1262
01:38:26,894 --> 01:38:28,782
... الحقراء
1263
01:38:28,813 --> 01:38:30,329
! أيها الحقراء
1264
01:38:30,362 --> 01:38:33,184
! توقفوا عن هذا
! أيها الحقراء
1265
01:38:42,163 --> 01:38:44,066
! أوقفوا الباخرة
1266
01:38:46,470 --> 01:38:47,305
.. ها أنت
1267
01:38:48,263 --> 01:38:50,512
.. أيها الحقير اللعين
1268
01:38:51,039 --> 01:38:56,085
! أوقف هذه السفينة أيها اللعين
1269
01:39:02,423 --> 01:39:03,741
! أوقف هذا
1270
01:39:11,555 --> 01:39:12,699
.. أيها الكابتن
1271
01:39:14,253 --> 01:39:15,356
.. أوقف
1272
01:39:16,649 --> 01:39:18,340
.. أيها الكابتن أوقف هذا
1273
01:39:18,713 --> 01:39:20,517
! أوقف هذه السفينة
1274
01:39:23,508 --> 01:39:24,978
! يا إلهي
1275
01:39:27,851 --> 01:39:29,838
! أوقف هذه السفينة
1276
01:39:38,326 --> 01:39:40,055
! أوقفها
1277
01:39:45,166 --> 01:39:46,623
! لا
1278
01:39:50,814 --> 01:39:52,170
! لا
1279
01:39:52,321 --> 01:39:53,717
! لا
1280
01:39:54,168 --> 01:39:55,765
! لا -
.. هيا -
1281
01:39:57,127 --> 01:39:58,147
.. تعال , تعال , تعال
1282
01:39:58,964 --> 01:40:00,055
! هيا -
! لا -
1283
01:40:13,625 --> 01:40:15,698
.. نحن ضائعون
1284
01:40:17,161 --> 01:40:19,213
.. ( جميعنا ضائعون ( تومي
1285
01:40:21,891 --> 01:40:24,230
.. لن نستطيع العودة أبداً
1286
01:40:25,912 --> 01:40:27,983
. لن نستطيع العودة أبداً
1287
01:40:46,170 --> 01:40:48,165
.. لطالما أحببتك
1288
01:40:50,142 --> 01:40:52,385
أنت تعرف هذا , صحيح ( تومي ) ؟
1289
01:40:53,239 --> 01:40:55,313
. لطالما أحببتك
1290
01:40:56,467 --> 01:40:58,299
.. أنت و شقيقك
.. الصبيان
1291
01:41:32,211 --> 01:41:35,952
تومي بريدين ) يأتي من الممر من دون مدربه )
1292
01:41:41,121 --> 01:41:43,703
من جديد , لا موسيقى للدخول
1293
01:41:46,543 --> 01:41:49,072
من الصعب الكلام من دون الموسيقى
( سام )
1294
01:41:53,726 --> 01:41:59,500
اليوم يبدو كيوم كله موسيقى هنا
لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا
1295
01:42:16,198 --> 01:42:19,373
تومي ) يلاحظ جمهوره لأول مرة )
1296
01:42:19,405 --> 01:42:20,969
.. و يتسلق إلى القفص
1297
01:42:26,002 --> 01:42:32,833
ماد دووغ ) يستعد للإنتقام )
منذ أن أهانه ( تومي ويردين ) و قلب حياته
1298
01:42:32,862 --> 01:42:36,907
كانت أشهر الإنتظار طويلة و مزرية
( لـ ( ماد دووغ
1299
01:42:37,901 --> 01:42:39,801
( و هو يقوم بالسخرية من ( تومي
1300
01:42:49,546 --> 01:42:50,920
! أيها السادة
1301
01:42:55,739 --> 01:42:58,694
حسناً أيها السادة , أتوقع نزالاً نظيفاً
1302
01:42:58,726 --> 01:43:01,940
اسمعا أوامري طيلة الوقت , دافعا
.. عن نفسكما طيلة الوقت
1303
01:43:01,972 --> 01:43:03,530
. تحضرا , عودا للزوايا , لنفعل هذا
1304
01:43:03,677 --> 01:43:05,446
. لن يحصل هذا من جديد
1305
01:43:07,219 --> 01:43:10,662
ماد دووغ ) متحضر , لا يطيق )
( الإنتظار لينال من ( تومي
1306
01:43:10,694 --> 01:43:15,083
هو يعتقد أنه سيهزمة بضربة
.. قاضية بأول جولة
1307
01:43:15,114 --> 01:43:17,635
بالمناسبة , لقد قال
" سيتوجب أن يسحبوني عنه "
1308
01:43:17,819 --> 01:43:20,013
لنرى ماذا لدى ( تومي ) ليقول
. بخصوص هذا
1309
01:43:21,888 --> 01:43:23,382
تومي ) هل أنت جاهز ؟ )
1310
01:43:24,158 --> 01:43:25,462
هل أنت جاهز ؟
1311
01:43:27,222 --> 01:43:28,489
! لنفعلها
1312
01:43:41,741 --> 01:43:42,793
. رجاءً أوقف هذا
1313
01:43:42,827 --> 01:43:44,265
! أوقف هذا
! أوقف النزال
1314
01:43:46,590 --> 01:43:47,594
! توقف ! توقف ! توقف
1315
01:43:51,118 --> 01:43:53,424
! هذا أسرع إنزال رأيته بحياتي
1316
01:43:53,457 --> 01:43:56,733
ماد دووغ ) قد خسر )
.. هو لا يتحرك
1317
01:43:58,290 --> 01:44:02,128
إن فعلت هذا لأحد
.. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح
1318
01:44:02,159 --> 01:44:06,499
هذا الرجل يا ( سام ) يغادر القفص
.. كخروجه من مسرح الجريمة
1319
01:44:58,943 --> 01:45:04,898
براندون كولون ) دخل هذا )
النزال كأضعف رجل , و هو الآن بين
.. النهائي الرباعي
1320
01:45:04,927 --> 01:45:06,883
.. الجمهور يبدي تقديره
1321
01:45:06,916 --> 01:45:08,599
.. هو حصل على استقبال حافل
1322
01:45:08,633 --> 01:45:12,083
لديه استقبال كبير , أعني هذا الرجل
فاجئ الجميع
1323
01:45:13,840 --> 01:45:14,841
! هيا ! هيا
1324
01:45:14,875 --> 01:45:16,074
هل أنت بخير ؟
1325
01:45:18,045 --> 01:45:19,813
. لديك زائر
1326
01:45:22,034 --> 01:45:23,590
.. الصف الثاني , رقم 10 على الساعة
1327
01:45:32,657 --> 01:45:34,016
هل هذا مناسب بالنسبة لك ؟
1328
01:45:43,278 --> 01:45:45,702
و ها هو الآن قادم , الكوبرا الروسية العظيمة
1329
01:45:45,735 --> 01:45:49,392
كوبرا منافس قوي , سمعته أكبر
.. بكثير من المتوقع
1330
01:45:57,949 --> 01:46:01,012
أرغب أن تنظر إليه مباشرةً عند صعوده
إلى هنا , انظر مباشرةً إليه
1331
01:46:01,428 --> 01:46:03,590
حسناً ؟
. لا تنزع عينيك عنه
1332
01:46:31,667 --> 01:46:33,105
. أنا فخور بك يا أخي
1333
01:46:34,114 --> 01:46:35,671
. إنه قفصك
1334
01:46:57,158 --> 01:47:00,173
حسناً أيها السادة , اسمعوا تعليماتي
.. أتوقع قتالاً نظيفاً
1335
01:47:00,205 --> 01:47:03,025
اسمعا أوامري طيلة الوقت
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت
1336
01:47:03,058 --> 01:47:05,168
. لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا
1337
01:47:09,596 --> 01:47:12,252
هل أنت متحمس للقتال مثلي ؟
1338
01:47:12,284 --> 01:47:14,491
أرغب أن أوقف القتال حتى قبل
. أن يبدأ حتى
1339
01:47:14,524 --> 01:47:15,844
! ها نحن ذا
1340
01:47:20,336 --> 01:47:21,781
براندون ) هل أنت جاهز ؟ )
1341
01:47:22,236 --> 01:47:23,578
هل أنت جاهز ؟
1342
01:47:23,611 --> 01:47:24,706
! هيا
1343
01:47:25,771 --> 01:47:29,849
الآن السؤال هو , كم سيبقى
براندون كولون ) البقاء حياً ؟ )
1344
01:47:43,445 --> 01:47:45,157
. تابع التحرك , ابتعد عنه
1345
01:47:50,868 --> 01:47:54,212
كولون ) قد سقط أرضاً )
1346
01:47:54,844 --> 01:47:56,823
هو يضربه كما يقوم بتقطيع اللحم
1347
01:47:57,185 --> 01:47:58,650
! هيا , هيا , لتنهض
1348
01:48:14,770 --> 01:48:17,465
كم هو مقدار الضرب الذي يستطيع
الرجل أن يتلقاه ؟
1349
01:48:29,982 --> 01:48:32,272
! لقد هزت الضربة كامل البناء
1350
01:48:34,635 --> 01:48:36,842
! هو يحمله بسهولة
1351
01:48:36,875 --> 01:48:37,711
! انهض , انهض
1352
01:48:41,089 --> 01:48:44,355
الآن هو فوقه , هو فوقه
1353
01:48:47,742 --> 01:48:50,481
العجب هو بتحمل ( كولون ) مقدار
.. هذه الضربات
1354
01:48:55,815 --> 01:48:57,474
! توقف ! توقف ! توقف
1355
01:48:59,496 --> 01:49:05,358
لابد أن الجميع مهتمون بمعرفة كيف
يقوم ( كولون ) بتحمل هذا
1356
01:49:06,522 --> 01:49:11,048
بالمناسبة , لا شيء لديه ليثبته هنا
.. تبقت له جولتان فقط
1357
01:49:11,079 --> 01:49:13,593
و تتسائل عن الشيء الذي يبقي
.. هذا الرجل واقفاً
1358
01:49:14,060 --> 01:49:15,343
. اجلس
1359
01:49:15,685 --> 01:49:16,513
اجلس
1360
01:49:17,304 --> 01:49:18,860
.. تنفس , تنفس
1361
01:49:19,592 --> 01:49:21,442
.. انظر إلي , انظر إلي
1362
01:49:21,840 --> 01:49:22,781
خذ هذا , خذ هذا
1363
01:49:22,815 --> 01:49:24,042
رشفة صغيرة , فقط
1364
01:49:24,076 --> 01:49:25,191
أمسك هذا , رشفة صغيرة
1365
01:49:28,093 --> 01:49:30,476
لماذا أنت هنا ؟
لماذا نحن هنا ( براندون ) ؟
1366
01:49:30,509 --> 01:49:33,221
لماذا نحن هنا ؟
هل نحن هنا للفوز بهذا القتال ؟
1367
01:49:33,253 --> 01:49:36,190
أخبرني , لأننا إن لم نكن
.. سأرمي المنشفة
1368
01:49:36,222 --> 01:49:38,227
.. ستأخذ ( تيس ) و تذهب للمنزل
1369
01:49:38,260 --> 01:49:39,910
سنذهب للمنزل , حسناً ؟
1370
01:49:41,069 --> 01:49:43,480
. إن لم تسقطه , ستخسر القتال
1371
01:49:43,512 --> 01:49:44,683
أتفهمني ؟
1372
01:49:45,956 --> 01:49:47,563
.. إن لم تسقطه
1373
01:49:47,596 --> 01:49:48,913
.. لن يكون لديك منزل
1374
01:49:49,586 --> 01:49:51,814
! لنذهب للجولة التالية
1375
01:50:10,825 --> 01:50:11,847
! لتفعلا هذا
1376
01:50:11,881 --> 01:50:13,209
! هيا
1377
01:50:17,223 --> 01:50:20,910
كولون ) فجأة استجاب )
.. بالجولة الثالثة
1378
01:50:20,942 --> 01:50:22,662
.. لقد عاد من جديد
1379
01:50:26,416 --> 01:50:29,964
براندون ) قد استعاد نشاطه )
.. هذا ما يبدو عليه
1380
01:50:30,415 --> 01:50:32,124
.. هو بدأ بالمزج
1381
01:50:40,342 --> 01:50:41,891
! هيا ! هيا ! هيا
1382
01:50:44,488 --> 01:50:47,216
هو أنزل ( كوبرا ) للأسفل
.. لكن الروسي عاد للنهوض
1383
01:50:47,655 --> 01:50:50,423
براندون ) يحاول إسقاطه )
1384
01:50:50,812 --> 01:50:58,140
هو وقع بالفخ , الآن هو بين يدي
كوبرا " الذي يعصر رأسه ليجعله يستسلم "
1385
01:50:58,587 --> 01:51:00,143
.. تنفس , تنفس
1386
01:51:03,340 --> 01:51:04,954
! براندون ) يحاول النفاذ )
1387
01:51:05,804 --> 01:51:08,076
لقد انقلب عليه , أتصدق هذا؟
1388
01:51:08,107 --> 01:51:10,945
. قام بحركة المقص
1389
01:51:17,645 --> 01:51:19,193
.. هو لا يزال يحاول
1390
01:51:29,566 --> 01:51:31,087
! انهض يا حبيبي ! هيا انهض
1391
01:51:53,069 --> 01:51:55,913
.. هو يتابع
1392
01:51:55,943 --> 01:51:57,150
! هذا مؤلم للغاية
1393
01:52:00,702 --> 01:52:02,630
! قم بالإفلات
1394
01:52:16,281 --> 01:52:18,132
! لا يمكنني أن أصدق هذا
1395
01:52:28,162 --> 01:52:32,091
براندون كولون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )
1396
01:52:33,966 --> 01:52:36,555
! لقد فعلتها ! لقد فعلتها
1397
01:52:56,754 --> 01:53:00,077
براندون ) قد استطاع هزيمة )
كوبرا ) العظيم )
1398
01:53:00,106 --> 01:53:04,215
براندون كولون ) هو استاذ الفيزياء )
.. براندون كولون ) المجاهد)
1399
01:53:04,243 --> 01:53:05,865
! قام بالمستحيل
1400
01:53:06,300 --> 01:53:09,048
. قام بالمستحيل , قام بمعجزة
1401
01:53:09,859 --> 01:53:13,891
الجمهور جن جنونه , لأنهم
.. شهدوا معجزة
1402
01:53:25,623 --> 01:53:27,988
( هذه هي أخبار ( سي إن إن
1403
01:53:28,725 --> 01:53:32,851
.. ( قصة البطل ( تومي ويردين
1404
01:53:32,878 --> 01:53:36,244
سي إن إن ) قد عرفت أن )
.. هوية ( ويردين ) الحقيقية
1405
01:53:36,273 --> 01:53:38,813
( هي عبارة عن النقيب ( توماس كولون
1406
01:53:39,427 --> 01:53:42,038
الذي انسحب من وحدته هذا العام
1407
01:53:42,068 --> 01:53:44,765
بسبب موت رفيقه في الجيش
1408
01:53:44,795 --> 01:53:46,426
( العريف ( ماني فرنانديز
1409
01:53:46,850 --> 01:53:50,873
زوجة ( فيرناندز ) , ( كاميلا ) تحدثت
.. معي بمقابلة خاصة
1410
01:53:51,241 --> 01:53:52,236
.. منذ ساعات
1411
01:53:52,844 --> 01:53:54,834
.. الوضع كان صعباً
1412
01:53:55,636 --> 01:53:58,467
كانوا قادمين من القوات الأمريكية
1413
01:53:58,497 --> 01:54:01,306
.. تومي ) و ( ماني ) كانا )
1414
01:54:01,336 --> 01:54:02,875
.. كانوا يلوحون بأعلامهم
1415
01:54:03,791 --> 01:54:05,862
ليدعوهم يعرفون أنهم أمريكان
.. لكن
1416
01:54:06,529 --> 01:54:07,953
.. لم يتوقفوا
1417
01:54:09,208 --> 01:54:10,412
.. الجميع قد مات
1418
01:54:11,128 --> 01:54:12,811
( الجميع بإستثناء ( تومي
1419
01:54:14,155 --> 01:54:15,842
.. كان ( ماني ) يقول دوماً
1420
01:54:17,105 --> 01:54:18,070
.. أن
1421
01:54:20,089 --> 01:54:22,119
تومي ) هو الأخ الذي )
.. لم يمتلكه
1422
01:54:23,323 --> 01:54:27,264
كولون ) الذي قاتل في " سبورتا " للفنون )
.. القتالية
1423
01:54:27,292 --> 01:54:30,661
هو سيعتقل من قبل شرطة الجيش
1424
01:54:30,690 --> 01:54:33,728
بعد نهاية المبارايات الليلة
" في " أتلانتك
1425
01:54:34,372 --> 01:54:40,506
لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه
سيتبرع بالمال لزوجة زميلة
1426
01:54:42,253 --> 01:54:46,269
وصلتنا أخبار , مدهشة
.. لم أستطع صياغتها بعد
1427
01:54:46,297 --> 01:54:47,418
إليكم الأخبار
1428
01:54:47,451 --> 01:54:51,081
الرجلان اللذان يتقاتلان
.. للبطولة الليلة
1429
01:54:51,110 --> 01:54:53,380
من أجل الجائزة التي تقدر بـ 5 مليون دولار
1430
01:54:53,411 --> 01:54:56,068
من أجل بطولة العالم للوزن المتوسط
1431
01:54:56,943 --> 01:54:58,883
هما شقيقان
1432
01:55:24,458 --> 01:55:26,169
.. حسناً , لنزيل هذا
1433
01:55:44,089 --> 01:55:45,891
ماذا ستفعل ؟
1434
01:55:50,799 --> 01:55:52,536
. سأقاتله
1435
01:58:53,487 --> 01:58:55,348
.. أيها السادة
1436
01:59:01,700 --> 01:59:06,076
يا سادتي , هذه هي المبارة الأخيرة
أتوقع نزالاً نظيفاً , اسمعا أوامري كل الوقت
1437
01:59:06,103 --> 01:59:07,726
.. دافعا عن أنفسكما طيلة الوقت
1438
01:59:07,759 --> 01:59:09,371
لتعودا لمكانكما , لنفعل هذا
1439
01:59:09,403 --> 01:59:10,989
أين أبي ؟
1440
01:59:31,155 --> 01:59:32,945
كولون ) هل أنت جاهز ؟ )
1441
01:59:34,396 --> 01:59:35,720
هل أنت جاهز ؟
1442
01:59:37,169 --> 01:59:38,322
! هيا
1443
01:59:50,526 --> 01:59:52,893
.. استرخي ( براندون ) , استرخي
1444
01:59:59,425 --> 02:00:01,011
.. قم برمي يدك
1445
02:00:15,748 --> 02:00:17,125
! تنفس
1446
02:00:17,375 --> 02:00:20,216
أنت بخير , استرخي
! تنفس
1447
02:00:36,337 --> 02:00:37,430
. استراحة
1448
02:00:38,024 --> 02:00:39,505
ماذا كان هذا ؟
1449
02:00:39,538 --> 02:00:40,947
! ( لحظة ( جوش
1450
02:00:40,979 --> 02:00:42,301
ما قصة هذا ؟
1451
02:00:43,319 --> 02:00:45,430
تراجع
ماذا كان سبب هذا ؟
1452
02:00:56,833 --> 02:01:00,157
بحقك ( جوش ) , ماذا كان هذا ؟
.. هيا , اجلس
1453
02:01:00,192 --> 02:01:01,238
اجلس , اجلس , اجلس
1454
02:01:01,272 --> 02:01:02,722
اجلس هنا
1455
02:01:03,136 --> 02:01:04,753
انظر إلي , اجلس
1456
02:01:06,106 --> 02:01:07,825
.. انظر إلي , انظر إلي
1457
02:01:09,113 --> 02:01:11,346
انظر إلي ( براندون ) , اترك الأمر يمضي
1458
02:01:11,935 --> 02:01:13,957
.. اترك الأمر يمضي , أجاهز ؟
1459
02:01:13,992 --> 02:01:15,432
.. تنفس
1460
02:01:15,466 --> 02:01:16,642
" بيتهوفن "
1461
02:01:16,677 --> 02:01:20,214
حسناً , هو ينقض عليك
.. صحيح ؟ كما توقعنا
1462
02:01:20,249 --> 02:01:23,608
أرغب أن تتفادى , تضرب و تتحرك
في كل مرة , حسناً ؟
1463
02:01:24,236 --> 02:01:25,849
. جيد , تنفس , تنفس
1464
02:01:25,884 --> 02:01:27,546
.. هيا , استرخي
1465
02:01:29,258 --> 02:01:30,477
.. حسناً -
! هيا -
1466
02:01:30,512 --> 02:01:33,033
.. انسى أنه شقيقك , حسناً
. انظر إلي
1467
02:01:33,068 --> 02:01:34,653
انظر إلي , هو ليس شقيقك , حسناً ؟ -
. حسناً -
1468
02:01:34,688 --> 02:01:35,936
.. هو في طريقك
1469
02:01:35,970 --> 02:01:37,708
! هيا ! تحركوا
1470
02:01:37,743 --> 02:01:40,062
أعطنا بعض الوقت الإضافي
.. بسبب الضربة الرخيصة
1471
02:01:42,858 --> 02:01:45,068
( قم بعملك ( جوش
1472
02:01:51,425 --> 02:01:52,707
! هيا
1473
02:02:13,966 --> 02:02:15,810
براندون ) ابتعد عن السياج )
1474
02:02:15,845 --> 02:02:17,449
! ابتعد عن السياج
1475
02:02:17,484 --> 02:02:19,680
أيديك للأعلى , أيديك للأعلى
1476
02:02:20,737 --> 02:02:23,736
براندون ) أنت بخير , استرخي )
.. تنفس
1477
02:02:40,339 --> 02:02:43,905
لا تقم بإعطاءه ظهرك
.. لتستدير , جيد
1478
02:02:50,461 --> 02:02:52,390
. قم بالتحكم بالتوازن
1479
02:03:03,109 --> 02:03:04,292
! توقفا
1480
02:03:04,327 --> 02:03:05,636
! توقف -
! هيا -
1481
02:03:05,671 --> 02:03:10,356
هيا , حان الوقت من جديد
الشابان مستعدان من جديد
1482
02:04:31,569 --> 02:04:33,257
.. اجلس , اجلس
1483
02:04:42,015 --> 02:04:44,341
.. لقد خلع كتفه -
! اهدأ -
1484
02:04:45,526 --> 02:04:47,458
لقد آذى كتفه -
هل هذا صحيح ؟ -
1485
02:04:47,493 --> 02:04:49,408
جيد , يستطيع على الأغلب استخدام الأخرى
1486
02:04:49,443 --> 02:04:50,415
! هيا
1487
02:04:51,110 --> 02:04:52,495
! ( جوش )
1488
02:04:52,529 --> 02:04:53,738
! ( لا يوجد ( جوش
1489
02:04:54,366 --> 02:04:55,804
! انظر إلي ! انظري إلي -
ماذا ؟ -
1490
02:04:55,839 --> 02:04:57,906
.. لدينا جولتان , جولتان فقط
1491
02:04:57,941 --> 02:04:59,504
.. نحتاج الجولتين
1492
02:05:12,333 --> 02:05:16,186
الآن , اضربه على الرأس , و انزله
. بعدها لتنهي عليه
1493
02:05:23,116 --> 02:05:26,015
تومي ) ماذا تفعل ؟ )
1494
02:05:26,445 --> 02:05:27,864
! اخرس , هيا
1495
02:05:28,955 --> 02:05:30,848
كتفك ؟
1496
02:05:31,344 --> 02:05:32,438
! هيا
1497
02:05:32,762 --> 02:05:34,882
هل أنت مجنون ؟
1498
02:05:35,796 --> 02:05:36,948
! هيا
1499
02:05:44,082 --> 02:05:45,968
ماذا تفعل ؟
1500
02:06:02,549 --> 02:06:04,491
! هيا ( تومي ) , هيا
1501
02:06:08,552 --> 02:06:10,866
! تومي ) لا حاجة لتفعل هذا )
1502
02:06:24,048 --> 02:06:25,812
! ( لا يجب أن تفعل هذا ( تومي
1503
02:06:49,421 --> 02:06:51,966
! قم بإنهاءه
! قم بالإنهاء عليه
1504
02:06:58,847 --> 02:06:59,917
! هيا
1505
02:07:12,417 --> 02:07:13,982
! ابتعد ! ابتعد
1506
02:09:11,401 --> 02:09:13,372
! ( أنا آسف ( تومي
1507
02:09:14,213 --> 02:09:15,748
! آسف
1508
02:09:18,179 --> 02:09:19,868
.. ( لا بأس ( تومي
1509
02:09:20,525 --> 02:09:22,206
.. لا بأس
1510
02:09:22,599 --> 02:09:24,043
لا بأس
1511
02:09:32,879 --> 02:09:34,942
.. أحبك
1512
02:09:35,851 --> 02:09:37,589
.. (أحبك (تومي
1513
02:09:45,851 --> 02:10:04,589
Sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com