1
00:00:29,231 --> 00:00:32,192
(Man 1) Do you want it, fella, huh?
(Youth) Yeah.
2
00:00:32,192 --> 00:00:34,611
(Man 1) Cos you wanted this
yesterday, brother.
3
00:00:34,611 --> 00:00:35,737
You want to do this shit?
4
00:00:35,737 --> 00:00:38,823
(Youth) Let's go.
(Man 1) All right then. Yo, yo, T.
5
00:00:39,574 --> 00:00:41,159
Get the pipe out, blood.
6
00:00:41,159 --> 00:00:43,328
(Man 2) Are you ready
to become a man, blood?
7
00:00:43,328 --> 00:00:46,373
You ready, yeah?
You know what this shit is, yeah?
8
00:00:46,373 --> 00:00:48,375
- Yeah, man.
- Stone and a glass for you, bruv.
9
00:00:48,375 --> 00:00:50,794
Here, bruv, take it.
Marky, light him up, man.
10
00:00:50,794 --> 00:00:53,922
(Marky) Get that shit up, bruv.
(Man 1) There it is, swallow that.
11
00:00:55,340 --> 00:00:58,009
(Man 2) Hold him, hold him,
in case he drops down, bruv.
12
00:00:58,009 --> 00:01:00,387
(Marky) Take it down, boy.
Take it down.
13
00:01:00,387 --> 00:01:01,930
(Marky laughs) Don't be sick.
14
00:01:01,930 --> 00:01:04,182
(Man 2) Give me that.
Don't make me lose money, bruv.
15
00:01:04,182 --> 00:01:07,060
Hold it, hold it. Hold that shit.
I said hold that shit!
16
00:01:07,060 --> 00:01:09,771
(Man 2) Look at his eyes, bruv.
Look at his eyes.
17
00:01:09,771 --> 00:01:12,649
(Man 1) All right, bruv, let it go.
Let it go. Yeah!
18
00:01:12,649 --> 00:01:15,360
(Marky) We ain't done yet.
19
00:01:15,360 --> 00:01:18,530
(Man 1) Talk about phase 2,
our cold boy runs round here.
20
00:01:18,655 --> 00:01:21,408
Yo, yo, yo where's the phone at?
You see this?
21
00:01:21,408 --> 00:01:23,869
See this shit. This is real shit.
Give him some gloves.
22
00:01:23,869 --> 00:01:26,955
(Man 2) This is how we roll?
(Marky) Take these gloves.
23
00:01:27,330 --> 00:01:30,375
(Man 1) Listen, when you
put your hands on this gun,
24
00:01:30,375 --> 00:01:32,294
you're a member for life,
you understand?
25
00:01:32,294 --> 00:01:35,422
(Marky) For life.
(Man 1) Take the ting, man.
26
00:01:35,672 --> 00:01:37,090
(Man 2) You're done now, hey?
27
00:01:37,090 --> 00:01:40,218
(All celebrate)
28
00:01:43,513 --> 00:01:45,348
(Youth shouts) Aaah!
29
00:01:45,348 --> 00:01:46,558
Fuck!
30
00:01:46,558 --> 00:01:49,686
Fucking pray you, fucker!
31
00:01:59,446 --> 00:02:02,574
Yeah.
32
00:02:03,325 --> 00:02:06,119
(Youth 1) Fucking bird.
33
00:02:06,119 --> 00:02:07,621
Fuck you right up.
34
00:02:08,205 --> 00:02:10,999
(Youth 2) You wanna bang?
Let's do her, yeah.
35
00:02:11,082 --> 00:02:12,459
(Both laugh)
36
00:02:12,459 --> 00:02:13,793
Yeah.
37
00:02:13,793 --> 00:02:15,712
(Woman) No!
38
00:02:15,712 --> 00:02:17,797
(Youth cackles)
39
00:02:17,797 --> 00:02:19,090
(Gunshot)
40
00:02:19,090 --> 00:02:21,343
(Youth 2 laughing)
This is fucking brilliant!
41
00:02:21,343 --> 00:02:22,552
(Woman) Get away!
42
00:02:22,552 --> 00:02:25,680
(Screams)
43
00:02:26,932 --> 00:02:30,060
(Youth 2) Fucking hell. Let's go!
Fucking... I fucking shot her, man!
44
00:02:34,898 --> 00:02:38,026
(Tyres screeching)
45
00:02:55,210 --> 00:02:57,754
(Man on radio)
Exactly what she looks for in a man.
46
00:02:57,754 --> 00:03:00,840
Tall, dark and mysterious
or just plain loaded?
47
00:03:01,424 --> 00:03:03,635
(Woman) I'm not telling you.
You're a cheeky sod.
48
00:03:03,635 --> 00:03:06,388
(Man) Thank you very much.
Here's the news.
49
00:03:06,388 --> 00:03:08,056
(News signature tune)
50
00:03:08,056 --> 00:03:11,184
Good morning, this is Clare Miller
with your early morning news update.
51
00:03:11,351 --> 00:03:14,479
Former MP Alan Peters will begin his
3-year sentence for fraud, today.
52
00:03:15,522 --> 00:03:17,691
Peters was convicted
back in September
53
00:03:17,691 --> 00:03:20,860
and will serve at least
18 months in Ford Open Prison.
54
00:03:21,027 --> 00:03:22,654
Labour spokesman, Lindsay Rhodes,
55
00:03:22,654 --> 00:03:24,823
said the party
had nothing more to say
56
00:03:24,823 --> 00:03:27,450
of what was a sordid and sorry case.
57
00:03:27,450 --> 00:03:28,827
Single mother, Karen Dobbs,
58
00:03:28,827 --> 00:03:31,705
was shot yesterday
in front of her 2-year-old son.
59
00:03:31,705 --> 00:03:33,456
A police spokesman says Miss Dobbs
60
00:03:33,456 --> 00:03:36,585
was a victim of a random
and senseless act of violence.
61
00:03:37,002 --> 00:03:39,963
The toddler will be placed
in the care of a local authority.
62
00:03:39,963 --> 00:03:43,091
Traffic now, the M25 is closed
eastbound at junction 19
63
00:03:43,383 --> 00:03:45,552
due to an overturned
heavy-goods vehicle.
64
00:03:45,552 --> 00:03:48,680
Traffic police are advising all drivers
to avoid the area.
65
00:03:49,264 --> 00:03:50,515
That's it for now,
66
00:03:50,515 --> 00:03:53,184
I'll be back in half an hour
with a further traffic update.
67
00:03:53,184 --> 00:03:55,103
(News signature tune)
68
00:03:55,103 --> 00:03:57,981
(Man) Thank you very much.
That was Claire Miller with the news.
69
00:03:57,981 --> 00:04:01,026
Lisa, where were we, brain or brawn?
What are you looking for in a man?
70
00:04:01,026 --> 00:04:03,653
(Lisa) Oh, I'd have to say
brain every time, Johnny.
71
00:04:03,653 --> 00:04:04,696
(Johnny) Damn.
72
00:04:04,696 --> 00:04:07,199
(Harry grunts)
73
00:04:07,199 --> 00:04:10,327
(Inhales)
74
00:04:12,329 --> 00:04:15,457
(Exhales)
75
00:04:58,124 --> 00:05:01,294
(Screaming)
76
00:05:02,003 --> 00:05:05,131
(Shouting)
77
00:05:26,945 --> 00:05:30,115
(Door closing)
78
00:05:40,542 --> 00:05:42,711
(Traffic)
79
00:05:42,711 --> 00:05:45,839
(Loud music from underpass)
80
00:06:08,445 --> 00:06:10,780
Morning, Sister.
81
00:06:10,780 --> 00:06:13,074
How is she today?
82
00:06:13,074 --> 00:06:14,784
She's had a difficult night.
83
00:06:14,784 --> 00:06:17,913
Oh.
84
00:06:26,087 --> 00:06:28,381
Hello...
85
00:06:28,381 --> 00:06:31,509
Kath, my love.
86
00:07:28,483 --> 00:07:29,859
Same again, Harry?
87
00:07:29,859 --> 00:07:32,988
Yeah, cheers.
88
00:07:35,949 --> 00:07:39,077
Make it 2, Sid.
89
00:07:39,327 --> 00:07:41,705
One for my father, here.
90
00:07:41,705 --> 00:07:44,833
Thanks, Harry.
91
00:07:55,427 --> 00:07:58,388
Everything all right, Len?
92
00:07:58,388 --> 00:08:01,516
Fine.
93
00:08:05,103 --> 00:08:08,148
How's your Kath?
94
00:08:09,441 --> 00:08:12,569
I don't think she knows I'm there, any more.
95
00:08:16,573 --> 00:08:19,201
She knows.
96
00:08:19,201 --> 00:08:22,329
(Door opens and closes)
97
00:08:23,955 --> 00:08:26,291
All right, Ken? Got a 20 bag, yeah?
98
00:08:26,291 --> 00:08:27,709
Yeah.
99
00:08:27,709 --> 00:08:30,837
(Kenny snorts)
100
00:08:30,921 --> 00:08:34,049
Nice one.
101
00:08:37,093 --> 00:08:40,222
- Did you see that?
- What?
102
00:08:40,222 --> 00:08:43,350
They don't even try to hide it now.
103
00:08:44,935 --> 00:08:47,729
I found a needle in the toilets last week.
104
00:08:47,729 --> 00:08:49,689
You think Sid would say something.
105
00:08:49,689 --> 00:08:52,234
What's he gonna do, eh,
call the police?
106
00:08:52,234 --> 00:08:53,818
Bollocks.
107
00:08:53,818 --> 00:08:56,947
Besides, Kenny What's-his-name
slipped him a bung.
108
00:08:58,156 --> 00:09:01,284
- Sid? No.
- Yeah, I've seen them at it.
109
00:09:01,701 --> 00:09:04,829
That Sid is not who you think he is,
and the other one,
110
00:09:05,205 --> 00:09:08,250
he's into selling drugs, guns,
under-age girls, the lot.
111
00:09:08,250 --> 00:09:11,378
Christ, Len, why don't you
say that a bit louder?
112
00:09:18,760 --> 00:09:21,263
(Game show on television)
113
00:09:21,263 --> 00:09:23,473
(Man) You've got Cooking
or Geography?
114
00:09:23,473 --> 00:09:24,933
(Woman) Cooking, Dave.
115
00:09:24,933 --> 00:09:28,061
(Dave) Cooking it is.
This should be a piece of cake.
116
00:09:28,228 --> 00:09:31,398
Fingers on buzzers,
here's the first course. Start the clock.
117
00:09:32,357 --> 00:09:33,733
Chanterelle...
118
00:09:33,733 --> 00:09:36,861
(Banging)
119
00:09:42,909 --> 00:09:45,620
- (Car alarm)
- (Man shouting)
120
00:09:45,620 --> 00:09:48,748
(Youths shouting)
121
00:09:48,957 --> 00:09:50,750
(Man) Stay there, in the house.
122
00:09:50,750 --> 00:09:53,920
(Shouting)
123
00:09:54,421 --> 00:09:57,549
(Shouting and arguing)
124
00:10:02,178 --> 00:10:05,307
(Glass smashing)
125
00:10:12,147 --> 00:10:15,317
(Woman screams) Oi! Get off him!
You animals, get off him!
126
00:10:15,692 --> 00:10:18,820
(Youths shouting)
127
00:10:20,155 --> 00:10:22,949
(Woman) Help! Can somebody help me?
128
00:10:22,949 --> 00:10:24,951
Can you phone the police, please?
129
00:10:24,951 --> 00:10:28,079
(Car alarm continues loudly)
130
00:10:29,748 --> 00:10:32,918
(Woman sobbing)
131
00:10:38,965 --> 00:10:42,093
(Woman) Can you phone the ambulance?!
132
00:10:43,553 --> 00:10:46,681
(Begging) Please, phone the police.
133
00:10:46,932 --> 00:10:50,018
(Phone ringing)
134
00:10:55,649 --> 00:10:58,777
Hello?
135
00:11:13,500 --> 00:11:16,586
(Loud talking from the underpass)
136
00:11:27,430 --> 00:11:30,559
(Pants)
137
00:11:39,150 --> 00:11:42,279
(Sobs)
138
00:13:10,200 --> 00:13:13,328
Bob Creswell.
139
00:13:14,829 --> 00:13:17,624
Big Scottish bloke.
140
00:13:17,624 --> 00:13:20,752
We were in the marines together.
141
00:13:23,505 --> 00:13:26,633
If it hadn't have been for him,
I wouldn't have met my Kath.
142
00:13:29,094 --> 00:13:32,222
It was a service dance,
and Bob's dancing with this girl...
143
00:13:34,724 --> 00:13:37,852
And...I dunno, I...
144
00:13:39,980 --> 00:13:42,899
I see this...
145
00:13:42,899 --> 00:13:46,027
pretty pair of eyes...
146
00:13:47,445 --> 00:13:50,574
..and I guess we just
liked the look of each other, so...
147
00:13:53,535 --> 00:13:56,663
I cut in on Bob,
148
00:13:58,206 --> 00:14:00,041
and Kath and me,
149
00:14:00,041 --> 00:14:03,169
we spent the rest of the night
dancing together.
150
00:14:18,476 --> 00:14:21,605
You've never really talked
about your time in the marines.
151
00:14:23,023 --> 00:14:26,151
Your Kath told me
you had a couple of medals somewhere.
152
00:14:34,576 --> 00:14:37,704
Did you ever kill anyone?
153
00:14:43,710 --> 00:14:46,838
You can't ask me that, Len.
154
00:14:49,966 --> 00:14:52,260
I'm sorry,
I shouldn't have said anything.
155
00:14:52,260 --> 00:14:55,263
It's all right. It's OK.
156
00:14:55,263 --> 00:14:58,433
- I didn't mean to upset you.
- OK. Forget it.
157
00:15:01,353 --> 00:15:04,522
The marines were a lifetime ago.
I was...I was a different man then.
158
00:15:05,023 --> 00:15:08,151
When I met my Kath I knew that all that stuff
had to be locked away.
159
00:15:10,695 --> 00:15:13,657
I made that decision,
all those years ago,
160
00:15:13,657 --> 00:15:16,785
and I stuck to it.
161
00:15:45,897 --> 00:15:49,025
Harry...
162
00:15:50,694 --> 00:15:53,196
I'm scared, Harry.
163
00:15:53,196 --> 00:15:56,324
I'm...I'm scared all the time.
164
00:15:58,785 --> 00:16:01,913
They pushed dog shit
through my letter box.
165
00:16:03,206 --> 00:16:06,334
One of 'em spat in my face.
166
00:16:06,501 --> 00:16:09,671
They call me, er...
167
00:16:10,255 --> 00:16:12,799
You know the ones.
168
00:16:12,799 --> 00:16:15,927
I'm not gonna take it any more.
169
00:16:21,141 --> 00:16:24,269
God in heaven.
What are you doing with that?
170
00:16:25,645 --> 00:16:28,773
- You know what.
- Len, no.
171
00:16:32,861 --> 00:16:35,989
- I thought you'd understand.
- I do.
172
00:16:35,989 --> 00:16:38,450
You should talk to the police.
173
00:16:38,450 --> 00:16:41,578
I tell you what, we'll go together.
174
00:16:44,789 --> 00:16:47,918
I've already been to the police.
175
00:16:52,714 --> 00:16:55,842
(Door slamming)
176
00:17:53,525 --> 00:17:56,653
(Coughs)
177
00:17:57,696 --> 00:17:59,781
(Gasps)
178
00:17:59,781 --> 00:18:02,909
(Chokes)
179
00:18:11,334 --> 00:18:14,462
(Coughs and sputters)
180
00:18:20,969 --> 00:18:23,179
Bastards!
181
00:18:23,179 --> 00:18:26,308
(Len) You fucking bastards!
182
00:18:39,946 --> 00:18:43,074
- Mr. Harry Brown?
- Yes.
183
00:18:43,325 --> 00:18:46,494
Police.
184
00:18:53,501 --> 00:18:56,671
I'm Detective Inspector Frampton.
This is Sergeant Hicock.
185
00:18:57,255 --> 00:18:59,424
Is there anyone here with you,
Mr. Brown?
186
00:18:59,424 --> 00:19:02,552
No, I'm a widower.
187
00:19:02,844 --> 00:19:05,347
What's this all about?
188
00:19:05,347 --> 00:19:07,641
Do you think we could sit down?
189
00:19:07,641 --> 00:19:10,769
Yeah. Yeah.
190
00:19:21,404 --> 00:19:22,739
I'm sorry to have to tell you,
191
00:19:22,739 --> 00:19:25,867
but last night Mr. Leonard Attwell
was involved in a very serious incident.
192
00:19:27,202 --> 00:19:28,995
Len?
193
00:19:28,995 --> 00:19:32,123
Wh-Wh-What happened?
Is he all right?
194
00:19:32,499 --> 00:19:35,001
No, I'm afraid not, Mr. Brown.
195
00:19:35,001 --> 00:19:38,088
Mr. Attwell is dead.
196
00:19:47,347 --> 00:19:50,475
Sergeant, could you get Mr. Brown
a glass of water, please?
197
00:19:56,773 --> 00:19:59,693
What happened?
198
00:19:59,693 --> 00:20:02,863
He was assaulted.
Late last night.
199
00:20:03,905 --> 00:20:06,157
What? Where? Where, at home?
200
00:20:06,157 --> 00:20:09,286
No. He was found
in the pedestrian walkway.
201
00:20:10,328 --> 00:20:13,373
(Harry pants)
202
00:20:13,373 --> 00:20:16,501
Thank you.
203
00:20:17,711 --> 00:20:20,171
Did you find out who did it?
204
00:20:20,171 --> 00:20:23,300
I'm afraid the investigation's
still in progress.
205
00:20:25,427 --> 00:20:27,345
When did you last see him?
206
00:20:27,345 --> 00:20:29,180
(Harry) Er...
207
00:20:29,180 --> 00:20:32,350
Yesterday afternoon, we...
208
00:20:32,517 --> 00:20:35,645
We played...
We played chess in the Barge pub.
209
00:20:37,981 --> 00:20:39,941
(Harry sniffs)
210
00:20:39,941 --> 00:20:42,694
Was he distressed
or concerned about anything?
211
00:20:42,694 --> 00:20:45,822
No...Well, you know,
just about the kids on the estate.
212
00:20:47,115 --> 00:20:48,950
(Frampton) Did he mention any names?
213
00:20:48,950 --> 00:20:51,995
No. He never...
214
00:20:51,995 --> 00:20:54,414
Just kids.
215
00:20:54,414 --> 00:20:57,542
(Phone ringing)
216
00:20:58,710 --> 00:21:01,046
(Hicock) Hello.
217
00:21:01,046 --> 00:21:03,465
Yeah, great, cheers.
218
00:21:03,465 --> 00:21:06,176
Thanks, mate. Bye.
219
00:21:06,176 --> 00:21:07,552
(Hicock clears throat)
220
00:21:07,552 --> 00:21:10,680
If there's anything you can help us with,
Mr. Brown, please get in touch.
221
00:21:10,805 --> 00:21:13,934
Thank you.
222
00:21:14,684 --> 00:21:16,770
Is there anyone we can call
to be with you?
223
00:21:16,770 --> 00:21:19,898
Or I can send Social Services,
if you want?
224
00:21:20,440 --> 00:21:23,109
No, no, no.
225
00:21:23,109 --> 00:21:26,238
I don't need anybody.
226
00:21:27,030 --> 00:21:30,158
I'll be all right.
227
00:21:35,372 --> 00:21:37,207
OK. (Clears throat)
228
00:21:37,207 --> 00:21:39,125
We'll...We'll see ourselves out.
229
00:21:39,125 --> 00:21:42,254
OK.
230
00:21:47,926 --> 00:21:51,054
(Sobs)
231
00:22:10,866 --> 00:22:13,451
(Loud bass music)
232
00:22:13,451 --> 00:22:14,870
(Hicock) Oh! What a shit hole.
233
00:22:14,870 --> 00:22:17,998
You wouldn't want to live round here
if you didn't have to, would ya?
234
00:22:20,667 --> 00:22:23,128
Guv, normally we send uniform
to do the death-o-grams.
235
00:22:23,128 --> 00:22:26,256
There's no need to do it yourself.
236
00:22:31,845 --> 00:22:33,138
Ma'am, can I ask you a question,
237
00:22:33,138 --> 00:22:35,640
and you can tell me
to mind me own business, but erm...
238
00:22:35,640 --> 00:22:38,018
I heard that you requested
to be transferred here.
239
00:22:38,018 --> 00:22:41,146
Cos most of the DI's would
give their right arm to be in fraud
240
00:22:41,646 --> 00:22:44,816
or a cushy number like that,
do you know what I mean?
241
00:22:46,193 --> 00:22:47,569
Sergeant Hicock,
242
00:22:47,569 --> 00:22:50,113
if you refer to a notice of death
as a death-o-gram again
243
00:22:50,113 --> 00:22:53,241
I'll have you reprimanded
before the Superintendent.
244
00:23:01,833 --> 00:23:04,961
(Sighing)
245
00:23:05,837 --> 00:23:08,006
(Sighing)
246
00:23:08,006 --> 00:23:11,134
(Television plays in background)
247
00:23:15,513 --> 00:23:16,723
(Loud banging on door)
248
00:23:16,723 --> 00:23:19,851
(Man) Police!
249
00:23:26,107 --> 00:23:27,317
(Loud banging on door)
250
00:23:27,317 --> 00:23:30,445
Come on, open the door,
we've got a warrant.
251
00:23:36,117 --> 00:23:38,453
Jean, you know how this works,
open the door.
252
00:23:38,453 --> 00:23:41,581
Don't make it more difficult
than it has to be.
253
00:23:47,504 --> 00:23:50,215
(Jean) What's all this about?
(Hicock) Where is he?
254
00:23:50,215 --> 00:23:52,133
You're always fucking picking on him!
255
00:23:52,133 --> 00:23:53,760
(Hicock) Noel?
256
00:23:53,760 --> 00:23:56,888
(Shouts) Noel! Sergeant Hicock.
Don't make me come up there!
257
00:23:57,764 --> 00:24:00,225
(Police radio)
258
00:24:00,225 --> 00:24:03,270
Noel!
259
00:24:10,193 --> 00:24:13,363
What's all the fucking noise about?
260
00:24:15,615 --> 00:24:17,701
Who's this, your new bitch?
261
00:24:17,701 --> 00:24:19,953
Noel Winters, I'm arresting you
on suspicion of murder...
262
00:24:19,953 --> 00:24:21,872
I don't know what you're talking about!
263
00:24:21,872 --> 00:24:25,000
Are you reading me my rights?
Think I don't know my fucking rights?
264
00:24:25,250 --> 00:24:27,878
I know them better than you do,
you muggy cunt.
265
00:24:27,878 --> 00:24:28,920
...may be given in evidence.
266
00:24:28,920 --> 00:24:31,798
You get your fucking hands off him!
He ain't done nothing.
267
00:24:31,798 --> 00:24:34,217
Mum, give it a rest, will ya?
268
00:24:34,217 --> 00:24:35,969
(Jean whimpers)
269
00:24:35,969 --> 00:24:39,097
Sergeant Hicock, can I please
speak to my mum? She's upset.
270
00:24:39,514 --> 00:24:42,642
Ma'am?
271
00:24:43,018 --> 00:24:44,477
(Hicock) Yeah, go on then.
272
00:24:44,477 --> 00:24:46,563
(Jean cries)
273
00:24:46,563 --> 00:24:49,691
Call my uncle and tell him to
get my brief down the nick, all right?
274
00:24:51,109 --> 00:24:54,070
Come on then, pussy'oles.
275
00:24:54,070 --> 00:24:55,780
(Noel) Watch my fucking arm, cunt.
276
00:24:55,780 --> 00:24:58,658
(Jean) You leave him alone.
This is harassment, this is.
277
00:24:58,658 --> 00:25:00,911
(Woman) About time,
you nasty piece of shit.
278
00:25:00,911 --> 00:25:02,746
Yeah, yeah,
yap, yap, yap you old slag!
279
00:25:02,746 --> 00:25:05,874
(All shouting abuse)
280
00:25:14,591 --> 00:25:17,719
(Frampton) Noel?
You never asked us that one question.
281
00:25:18,595 --> 00:25:20,764
Yeah? What's that, then?
282
00:25:20,764 --> 00:25:23,183
You didn't ask who you were
supposed to have killed.
283
00:25:23,183 --> 00:25:26,311
(Police sirens)
284
00:25:41,701 --> 00:25:44,829
Tell me about Mr. Attwell.
285
00:25:45,121 --> 00:25:46,248
Who's that?
286
00:25:46,248 --> 00:25:47,958
You know, Mr. Attwell,
287
00:25:47,958 --> 00:25:51,127
the er, nice old man that you and your mates
murdered in the subway.
288
00:25:51,294 --> 00:25:54,422
I don't know what the fuck
you're talking about.
289
00:25:57,008 --> 00:25:58,843
So, Carl...
290
00:25:58,843 --> 00:26:01,388
killing a pensioner,
291
00:26:01,388 --> 00:26:04,516
it must have been hard work for ya.
292
00:26:05,809 --> 00:26:06,851
(Scoffs)
293
00:26:06,851 --> 00:26:09,980
(Carl) No comment.
294
00:26:10,522 --> 00:26:13,650
No...comment.
It's like a catchphrase, innit?
295
00:26:30,166 --> 00:26:31,543
I know you're scared, Mark,
296
00:26:31,543 --> 00:26:34,421
but I can't help you
if you don't tell me the truth.
297
00:26:34,421 --> 00:26:36,089
I ain't scared.
298
00:26:36,089 --> 00:26:39,217
What truth? I don't know nothing.
299
00:26:40,677 --> 00:26:43,805
(Frampton) Dean?
300
00:26:46,099 --> 00:26:47,309
Dean?!
301
00:26:47,309 --> 00:26:49,978
(Hicock) Earth to Dean!
Hello, mate.
302
00:26:49,978 --> 00:26:51,980
You spend half your life
in that subway
303
00:26:51,980 --> 00:26:55,108
scoring and shooting up,
or whatever it is you do down there.
304
00:26:55,233 --> 00:26:57,027
Come on, mate, tell us what happened.
305
00:26:57,027 --> 00:26:58,778
No comment.
306
00:26:58,778 --> 00:27:01,907
That's what your solicitor's told you to say
and that's your right,
307
00:27:02,616 --> 00:27:04,784
but if there's something
you don't tell us today,
308
00:27:04,784 --> 00:27:07,913
that you later on decide you want
to use in court in your defence...
309
00:27:09,748 --> 00:27:12,876
(Shouts) Dean, can you hear me?
(Hicock) Dean!
310
00:27:13,919 --> 00:27:16,421
(Dean) No comment.
311
00:27:16,421 --> 00:27:19,132
(Frampton) You do know
that the jury will be hearing a list
312
00:27:19,132 --> 00:27:20,800
of all your previous convictions
313
00:27:20,800 --> 00:27:23,845
for violence, aggravated assault,
wounding with intent,
314
00:27:26,181 --> 00:27:28,183
possession of a deadly weapon?
315
00:27:28,183 --> 00:27:31,144
It's how it goes, innit?
316
00:27:31,144 --> 00:27:33,563
These days you need protection on the roads.
317
00:27:33,563 --> 00:27:36,691
But tell me something, though...
318
00:27:37,734 --> 00:27:40,529
..when my little brother
got himself cut up,
319
00:27:40,529 --> 00:27:42,531
where the fuck were you lot?
320
00:27:42,531 --> 00:27:45,242
Shining your fucking shoes?
321
00:27:45,242 --> 00:27:46,868
Where I'm from,
someone comes for you,
322
00:27:46,868 --> 00:27:49,996
you need to be tooled up
or they're going to fucking merc you.
323
00:27:51,331 --> 00:27:54,459
So is that what happened, Carl?
You were just defending yourself?
324
00:27:54,459 --> 00:27:56,545
Did Mr. Attwell attack you?
325
00:27:56,545 --> 00:27:59,297
(Frampton) Did he? Was he drunk?
Was he violent towards you?
326
00:27:59,297 --> 00:28:02,092
Hey, tell her, firm, tell her
to shut the fuck up, will you?
327
00:28:02,092 --> 00:28:04,261
Tell us what really happened.
328
00:28:04,261 --> 00:28:07,389
No comment.
329
00:28:07,389 --> 00:28:09,766
(Frampton) Do you realise
how serious this is, Noel?
330
00:28:09,766 --> 00:28:12,894
You could be going to prison
for the rest of your life.
331
00:28:13,478 --> 00:28:16,273
Still, you might get to see
a bit more of your old man.
332
00:28:16,273 --> 00:28:18,525
My dad was the fucking king
around that estate,
333
00:28:18,525 --> 00:28:19,568
and you know it.
334
00:28:19,568 --> 00:28:21,945
Really? What's he now,
the king of a bunk bed?
335
00:28:21,945 --> 00:28:23,738
Fuck you.
336
00:28:23,738 --> 00:28:26,908
Everybody knows you used to shit yourself
around my old man.
337
00:28:27,075 --> 00:28:28,201
The day you arrested him,
338
00:28:28,201 --> 00:28:30,287
got 6 of your mates
to put him in the van
339
00:28:30,287 --> 00:28:33,415
while you watched,
like the little pussy'ole that you are,
340
00:28:33,415 --> 00:28:36,001
Sergeant Hicock.
341
00:28:36,001 --> 00:28:38,295
Think you got rid of my old man
off that estate?
342
00:28:38,295 --> 00:28:40,714
- Yeah.
- Well, you haven't.
343
00:28:40,714 --> 00:28:43,842
He's still out there now doing what
he's always done. Do you know how?
344
00:28:44,467 --> 00:28:46,803
I am my old man.
345
00:28:46,803 --> 00:28:49,931
So is every other cunt out there
with one of these, you feel me?
346
00:28:51,224 --> 00:28:53,435
I got fucking rights, you pig cunts.
347
00:28:53,518 --> 00:28:56,563
If you've got something on me
then fucking charge me. If you don't...
348
00:28:57,147 --> 00:29:00,275
well, you got to let me go, ain't ya?
349
00:29:02,360 --> 00:29:04,654
(Hicock) Did it feel good
sticking it to the old man?
350
00:29:04,654 --> 00:29:06,656
I don't know
what you're talking about.
351
00:29:06,656 --> 00:29:09,409
(Hicock) Oh, I bet it did.
I bet you buzzed off it, didn't ya?
352
00:29:09,409 --> 00:29:11,953
Sticking it to some old codger.
353
00:29:11,953 --> 00:29:14,289
After all, you've had it stuck into you
all your life, haven't you?
354
00:29:14,289 --> 00:29:17,083
What the fuck is he talking about?
355
00:29:17,083 --> 00:29:20,212
I've got a report here
from Social Services, Mark,
356
00:29:20,212 --> 00:29:23,256
that tells me
you've been in and out of foster care
357
00:29:23,256 --> 00:29:26,301
since you were 6 years old.
358
00:29:26,301 --> 00:29:29,012
And you've made some pretty
serious allegations of sexual abuse.
359
00:29:29,012 --> 00:29:30,805
That's all bollocks.
360
00:29:30,805 --> 00:29:33,266
I just made all that shit up,
for my own reasons.
361
00:29:33,266 --> 00:29:36,394
No one's ever fucked with me
like that, you get me?
362
00:29:37,187 --> 00:29:40,315
I'm fucking sick of this. I've been
stuck in here for fucking hours now.
363
00:29:40,398 --> 00:29:42,651
You ain't got fuck all on me,
so let me go.
364
00:29:42,651 --> 00:29:45,779
Noel, if you use abusive language
to myself or my colleague,
365
00:29:46,029 --> 00:29:47,697
or threatening behaviour,
366
00:29:47,697 --> 00:29:49,366
I will have you escorted
back to your cell and...
367
00:29:49,366 --> 00:29:52,494
What are they going to do, put me
over the fucking table and spank me?
368
00:29:53,328 --> 00:29:56,498
You'd like that wouldn't you,
you fucking faggot. And you...
369
00:29:56,748 --> 00:29:59,709
I'll stick it up your fucking arsehole
and rip your fucking hair out,
370
00:29:59,709 --> 00:30:02,212
and you'll fucking love
every fucking minute of it!
371
00:30:02,212 --> 00:30:05,340
You're the type, I can tell.
372
00:30:07,175 --> 00:30:09,803
Noel, I think you think
you're taking control of this situation.
373
00:30:09,886 --> 00:30:12,055
I'll take control of you,
you fucking slag.
374
00:30:12,055 --> 00:30:15,183
It seems to me you're losing control,
you're losing it.
375
00:30:15,350 --> 00:30:17,435
Is that what happened
with Mr. Attwell, Noel?
376
00:30:17,435 --> 00:30:20,564
- Did you get angry like you are now?
- Is that your training kicking in?
377
00:30:20,730 --> 00:30:23,358
- Did you lose it?
- Are you a fucking psychologist now?
378
00:30:23,358 --> 00:30:25,026
Did you stab him, Noel?
379
00:30:25,026 --> 00:30:26,820
I'll stab you with my fucking cock.
380
00:30:26,820 --> 00:30:29,197
Did you kick him?
Did you piss on him?
381
00:30:29,197 --> 00:30:31,199
Is that what happened?
382
00:30:31,199 --> 00:30:34,327
Hold on,
I have seen this guy before.
383
00:30:36,830 --> 00:30:39,958
Fucking Freddy Krueger, innit?
384
00:31:15,035 --> 00:31:17,454
(Priest) Our Lord, Jesus Christ.
385
00:31:17,454 --> 00:31:20,415
Who shall change the body
of our low estate,
386
00:31:20,415 --> 00:31:23,543
that it may be likened
to His glorious body.
387
00:31:24,252 --> 00:31:25,795
We give Thee hearty thanks...
388
00:31:25,795 --> 00:31:28,924
(Inaudible)
389
00:31:44,606 --> 00:31:47,651
(Woman sings)
390
00:31:47,651 --> 00:31:50,779
* I hope you find a little more time
391
00:31:51,029 --> 00:31:54,157
* Remember we were partners in crime
392
00:31:55,450 --> 00:31:57,744
* It's only 2 years ago
393
00:31:57,827 --> 00:32:00,872
* The man with the suit and the pace
You know that he was there...
394
00:32:01,998 --> 00:32:03,833
(Harry) And again, Sid.
395
00:32:03,833 --> 00:32:06,586
* Now he's in love with you
he's in love with you...
396
00:32:06,586 --> 00:32:09,714
Haven't you had enough, Harry?
I don't think I've seen you pissed before.
397
00:32:11,383 --> 00:32:13,385
* But you could leave me
standing so tall...
398
00:32:13,385 --> 00:32:16,513
Well, you know,
who's gonna complain?
399
00:32:18,515 --> 00:32:19,975
* You are gold...
400
00:32:19,975 --> 00:32:23,144
(Harry) Oh, shit.
401
00:32:24,688 --> 00:32:27,023
* You've got the power to know
402
00:32:27,023 --> 00:32:29,484
* You're indestructible
403
00:32:29,484 --> 00:32:32,612
* Always believe in...
404
00:32:32,946 --> 00:32:36,074
(Laughter)
405
00:33:15,071 --> 00:33:18,200
(Pants)
406
00:33:25,749 --> 00:33:28,877
Give me your fucking money, man.
407
00:33:34,633 --> 00:33:37,761
Are you fucking deaf?!
408
00:33:39,512 --> 00:33:42,641
Give me your fucking money, man!
409
00:33:42,724 --> 00:33:45,852
(Harry breathes heavily)
410
00:33:58,281 --> 00:34:01,409
(Harry gasps)
411
00:34:03,495 --> 00:34:06,623
(Harry pants)
412
00:36:08,578 --> 00:36:11,706
Mr. Brown, DI Frampton.
413
00:36:13,625 --> 00:36:16,753
I thought I might drop by for a quick word,
if that's all right?
414
00:36:17,879 --> 00:36:19,714
I'm sorry, is this
an inconvenient time for you?
415
00:36:19,714 --> 00:36:22,842
No. Come in.
416
00:36:36,940 --> 00:36:40,068
You were in the marines?
417
00:36:41,027 --> 00:36:44,155
Yes.
418
00:36:45,198 --> 00:36:47,993
Long time ago.
419
00:36:47,993 --> 00:36:51,121
It's quite a chestful of medals.
420
00:36:55,458 --> 00:36:58,336
Are you in the middle of a game?
421
00:36:58,336 --> 00:37:00,839
No.
422
00:37:00,839 --> 00:37:03,967
Well, actually I'm studying
the Grandmasters.
423
00:37:05,719 --> 00:37:08,847
This was a game between Fischer
and Spassky in Reykjavik, in 1972.
424
00:37:11,641 --> 00:37:14,769
In the 7th match, Fischer opened
with what's called a Pirc defence,
425
00:37:16,688 --> 00:37:18,523
he'd never used it before.
426
00:37:18,523 --> 00:37:21,359
Black concedes the centre of the board
427
00:37:21,359 --> 00:37:24,529
in expectations of a counter play.
428
00:37:24,779 --> 00:37:27,908
Spassky was a rook to knight up when...
429
00:37:30,577 --> 00:37:33,747
Anyway, Fischer won.
430
00:37:36,958 --> 00:37:40,086
You don't have anyone to play with.
431
00:37:40,587 --> 00:37:43,715
No.
432
00:37:43,965 --> 00:37:47,052
Not since Len.
433
00:37:48,970 --> 00:37:52,098
You could always get one of those
chess computer game things.
434
00:37:53,058 --> 00:37:56,186
You didn't come here to talk about chess.
435
00:37:57,270 --> 00:37:58,855
No.
436
00:37:58,855 --> 00:38:01,983
No, I didn't, I...
437
00:38:02,359 --> 00:38:05,487
I'm looking for some background information
on Mr. Attwell.
438
00:38:10,575 --> 00:38:13,745
We recovered the murder weapon
at the scene.
439
00:38:13,912 --> 00:38:15,664
It had Mr. Attwell's fingerprints on it,
440
00:38:15,664 --> 00:38:18,333
as well as fibres from his coat,
441
00:38:18,333 --> 00:38:21,419
suggesting that the knife
belonged to him.
442
00:38:22,087 --> 00:38:25,257
To be precise,
it was an old military bayonet.
443
00:38:26,967 --> 00:38:29,469
Mr. Attwell never served in the forces.
444
00:38:29,469 --> 00:38:32,556
No.
445
00:38:32,681 --> 00:38:34,683
You didn't give it to him, did you?
446
00:38:34,683 --> 00:38:36,935
No.
447
00:38:36,935 --> 00:38:39,104
But you knew he had it?
448
00:38:39,104 --> 00:38:41,731
Oh yeah, I knew.
I think his dad gave it to him.
449
00:38:41,731 --> 00:38:44,860
- He showed it to me.
- When?
450
00:38:45,360 --> 00:38:48,113
The day he died.
451
00:38:48,113 --> 00:38:51,032
Now, before you say another word,
452
00:38:51,032 --> 00:38:53,159
he was using it as protection.
453
00:38:53,159 --> 00:38:56,288
(Raising his voice) I mean, that man,
he was frightened. Terrified.
454
00:38:56,371 --> 00:38:59,499
These kids on the estate,
they were harassing him.
455
00:39:00,000 --> 00:39:01,334
He came to me and asked me for help.
456
00:39:01,334 --> 00:39:03,587
I said, "Why don't you go
and talk to the police?"
457
00:39:03,587 --> 00:39:05,839
- That was the right thing to do.
- Oh, was it?
458
00:39:05,839 --> 00:39:08,967
He told me he talked to the police
and what did you lot do? Nothing.
459
00:39:09,259 --> 00:39:12,345
Well, that may be true,
but I have a problem.
460
00:39:12,888 --> 00:39:15,223
Counsel will argue
that whoever killed Mr. Attwell
461
00:39:15,223 --> 00:39:16,558
did so out of self defence,
462
00:39:16,558 --> 00:39:19,394
which means they'll be charged
with manslaughter, not murder.
463
00:39:19,394 --> 00:39:22,564
Jesus Christ.
464
00:39:22,981 --> 00:39:26,109
You came here to tell me that?
465
00:39:28,111 --> 00:39:31,281
I just...
I just thought I...
466
00:39:33,575 --> 00:39:36,453
should prepare you for what
might end up in court, that's all.
467
00:39:36,453 --> 00:39:39,581
If it ever gets to court.
468
00:39:44,544 --> 00:39:47,672
I won't take up any more of your time.
469
00:39:57,849 --> 00:40:00,936
I'll let you know when there's
some further developments.
470
00:42:36,508 --> 00:42:39,678
(Voices from the street)
471
00:42:52,607 --> 00:42:55,694
(Indistinct)
472
00:43:07,372 --> 00:43:10,500
(Dog barks)
473
00:43:34,941 --> 00:43:38,069
(Carl) You look like
a couple of Feds, innit?
474
00:44:09,476 --> 00:44:12,604
(Girl screams)
475
00:44:14,439 --> 00:44:17,526
(Girl screams)
476
00:44:21,863 --> 00:44:24,199
(Carl) See this thing here, blood?
477
00:44:24,199 --> 00:44:27,327
Fucking faggot,
you run for it, you're getting this.
478
00:45:08,910 --> 00:45:12,038
(Door being unlocked)
479
00:45:13,498 --> 00:45:16,626
(Door slams)
480
00:45:23,008 --> 00:45:25,468
What the fuck do you want?
481
00:45:25,468 --> 00:45:28,638
I'd like to do some business.
482
00:45:40,567 --> 00:45:42,861
Yeah?
483
00:45:42,861 --> 00:45:45,530
I want to do some business.
484
00:45:45,530 --> 00:45:48,658
I heard that Kenny, and you,
were the men to see.
485
00:45:51,536 --> 00:45:54,623
Well, you better come in then, brother.
486
00:46:02,923 --> 00:46:06,051
(Cocks the gun)
487
00:46:10,722 --> 00:46:13,850
Put the fucking gun down, Kenneth.
488
00:46:13,934 --> 00:46:16,061
(Kenneth sniffs)
489
00:46:16,061 --> 00:46:19,189
(Sighs)
490
00:46:22,984 --> 00:46:26,071
So, what do you want?
491
00:46:26,363 --> 00:46:29,449
I want what he's got.
492
00:46:30,742 --> 00:46:32,619
I want a gun.
493
00:46:32,619 --> 00:46:35,288
He's not coming any more, Granddad.
It's all over with.
494
00:46:35,288 --> 00:46:37,165
Hitler.
2 world wars and 1...
495
00:46:37,165 --> 00:46:40,293
Shut the fuck up, Kenneth.
496
00:46:44,047 --> 00:46:46,049
What do you want a gun for, brother?
497
00:46:46,049 --> 00:46:49,177
I want to shoot the pigeons,
498
00:46:50,303 --> 00:46:53,431
off...off my roof.
499
00:46:56,393 --> 00:46:59,104
Yeah.
500
00:46:59,104 --> 00:47:02,232
Course you do.
501
00:47:02,816 --> 00:47:05,986
Course you do.
502
00:47:06,820 --> 00:47:09,948
(Sniffs)
503
00:47:22,586 --> 00:47:25,714
(Laughs)
504
00:48:08,590 --> 00:48:11,718
(Loud music playing)
505
00:48:14,763 --> 00:48:17,891
(Panting)
506
00:48:23,813 --> 00:48:26,942
Dirty little fucking bitch.
507
00:48:33,114 --> 00:48:36,243
Is...Is she OK?
508
00:48:36,701 --> 00:48:38,870
She's having the time of her life.
509
00:48:38,870 --> 00:48:40,080
(Groans)
510
00:48:40,080 --> 00:48:43,208
(Kenny grunts)
511
00:48:44,000 --> 00:48:47,045
Ain't ya baby, eh?
512
00:48:47,045 --> 00:48:50,173
Eh?
513
00:48:54,177 --> 00:48:57,305
Ain't ya, Sharon?
514
00:48:59,057 --> 00:49:01,893
Sharon?
515
00:49:01,893 --> 00:49:03,645
Sha-ron. Shar...
516
00:49:03,645 --> 00:49:05,730
(Shouts) Sharon! You fuck!
517
00:49:05,730 --> 00:49:08,859
(Laughs maniacally)
518
00:49:13,238 --> 00:49:16,366
(Sniffs)
519
00:49:19,119 --> 00:49:22,247
(Exhales sharply)
520
00:49:28,336 --> 00:49:30,714
She, er...
521
00:49:30,714 --> 00:49:33,842
She likes to cuddle, this one.
522
00:49:36,720 --> 00:49:39,848
Wanna cuddle her, eh?
523
00:49:39,931 --> 00:49:43,059
50 quid, all in, you can do
what you fucking want to her.
524
00:49:44,186 --> 00:49:47,314
She won't remember a thing.
525
00:49:53,069 --> 00:49:56,198
What's the matter, eh?
526
00:49:57,324 --> 00:50:00,452
Can't you get your cock hard
any more, old man?
527
00:50:01,578 --> 00:50:03,830
Is that it?
528
00:50:03,830 --> 00:50:06,958
Because we've got plenty
of the little blue tablet there.
529
00:50:09,502 --> 00:50:12,631
Just the gun.
530
00:50:27,771 --> 00:50:30,899
Take a seat.
531
00:51:20,198 --> 00:51:23,326
(Syringe hits the floor)
532
00:51:27,330 --> 00:51:30,458
(Breathes deeply)
533
00:51:46,808 --> 00:51:49,269
Start you off on a Glock 17, right?
534
00:51:49,269 --> 00:51:52,230
9-millimetre, semi.
It's easy to load.
535
00:51:52,230 --> 00:51:53,607
Easy to shoot.
536
00:51:53,607 --> 00:51:56,735
Weapon of choice for every fucking pig force
around the world is that. Have a butchers.
537
00:51:58,570 --> 00:52:01,698
Or, Sig P 226, right?
538
00:52:02,407 --> 00:52:05,535
That's state-of-the-art, high-tech,
fucking polymer frame
539
00:52:06,328 --> 00:52:07,871
reinforced with fibre glass.
540
00:52:07,871 --> 00:52:09,331
I don't know what any of that shit means
541
00:52:09,331 --> 00:52:12,375
but it looks fucking cool as crap that,
doesn't it? Look at that.
542
00:52:12,375 --> 00:52:15,545
Or if you want to get a bit
old school,
543
00:52:15,879 --> 00:52:18,590
I've got just the thing for ya.
544
00:52:18,590 --> 00:52:21,718
Cool shit, that.
Smith & Wesson snub nosed .38--
545
00:52:21,801 --> 00:52:24,554
That's a beautiful little gun
and a proper fucking stopper.
546
00:52:24,554 --> 00:52:27,682
You can only have 5 rounds
in the chamber, can you see?
547
00:52:27,891 --> 00:52:30,227
That's because it's a model 36, right?
548
00:52:30,227 --> 00:52:32,646
Fuck me, mate,
each one of them packs a wallop
549
00:52:32,646 --> 00:52:35,774
like a fucking brick
through a plate-glass window.
550
00:52:35,774 --> 00:52:37,359
Ammo?
551
00:52:37,359 --> 00:52:39,778
It's a pound a bullet.
7 bills for the .38,
552
00:52:39,778 --> 00:52:42,155
8 and a half for the Glock and
a full grand for that Sig there.
553
00:52:42,155 --> 00:52:45,283
(Kenny snorts)
554
00:52:54,251 --> 00:52:56,336
What the fuck are you doing, man?
555
00:52:56,336 --> 00:52:59,464
You don't touch the merchandise
until we've seen some fucking coin.
556
00:52:59,881 --> 00:53:02,050
Sorry. I'm sorry.
557
00:53:02,050 --> 00:53:05,178
(Kenny snorts)
558
00:53:05,178 --> 00:53:08,306
(Sharon moans)
559
00:53:10,392 --> 00:53:13,562
Hey, are you sure she's OK?
560
00:53:13,645 --> 00:53:14,771
(Snorts)
561
00:53:14,771 --> 00:53:17,732
Maybe we should take her
to the hospital?
562
00:53:17,732 --> 00:53:19,985
What did you just say?
563
00:53:19,985 --> 00:53:21,987
(Sharon moans)
564
00:53:21,987 --> 00:53:25,115
Your girlfriend needs a doctor.
Maybe you should call an ambulance.
565
00:53:26,950 --> 00:53:29,452
(Sighs)
566
00:53:29,452 --> 00:53:32,581
Ain't no fucking ambulance
gonna come here, brother.
567
00:53:32,664 --> 00:53:34,666
Do you understand me?
568
00:53:34,666 --> 00:53:37,794
OK. OK, I'll...
I'll mind my own business. All right?
569
00:53:38,420 --> 00:53:40,338
(Sharon moans)
570
00:53:40,338 --> 00:53:42,674
(Rasping) That's fine.
571
00:53:42,674 --> 00:53:45,802
She ain't your business.
She's my business.
572
00:53:47,637 --> 00:53:50,140
Now you pay for your gun
573
00:53:50,140 --> 00:53:53,310
and fuck off
before I hurt you.
574
00:53:57,022 --> 00:54:00,150
And you...
575
00:54:04,154 --> 00:54:07,282
I'm gonna deal with you later, Kenneth.
576
00:54:37,145 --> 00:54:40,273
(Sharon moans)
577
00:54:41,149 --> 00:54:44,277
(Sharon coughs)
578
00:54:51,201 --> 00:54:54,371
(Coughs)
579
00:54:57,207 --> 00:55:00,335
Yeah, so...so you were saying
700 for the .38?
580
00:55:01,586 --> 00:55:03,672
- (Kenny) Yeah. (Sniffs)
- Hey.
581
00:55:03,672 --> 00:55:06,800
I will say, she's got a nice
little set of tits on her.
582
00:55:06,883 --> 00:55:08,635
But you two are a right pair of
583
00:55:08,635 --> 00:55:10,887
- cunts!
- (Kenny whimpers)
584
00:55:10,887 --> 00:55:14,015
(Kenny moans)
585
00:55:19,396 --> 00:55:21,314
Look at me.
586
00:55:21,314 --> 00:55:24,442
Oh, yeah...
587
00:55:28,780 --> 00:55:31,908
Pigeons.
588
00:55:35,245 --> 00:55:38,373
(Gun misfires)
589
00:55:45,839 --> 00:55:48,967
(Cries out)
590
00:55:58,977 --> 00:56:02,105
(Breathes heavily)
591
00:56:10,906 --> 00:56:14,034
(Pants and groans)
592
00:56:29,090 --> 00:56:32,219
You failed to maintain your weapon, son.
593
00:56:37,599 --> 00:56:40,727
(Moans)
594
00:56:42,646 --> 00:56:45,524
I don't reckon you've got long.
595
00:56:45,524 --> 00:56:48,193
I've seen that before.
596
00:56:48,193 --> 00:56:49,694
Gut wound.
597
00:56:49,694 --> 00:56:51,446
(Moans)
598
00:56:51,446 --> 00:56:55,075
The slug's probably torn
right through your liver.
599
00:56:56,743 --> 00:56:59,871
Mate of mine in Ulster
got caught in sniper fire.
600
00:57:01,581 --> 00:57:04,042
The bullet blew his inside out.
601
00:57:04,042 --> 00:57:06,836
(Moans and breathes hard)
602
00:57:06,836 --> 00:57:09,965
He screamed for a good 10 minutes.
603
00:57:11,591 --> 00:57:14,719
You couldn't send a medic in,
the section was too hot.
604
00:57:19,766 --> 00:57:22,894
So, we all took cover...
605
00:57:25,188 --> 00:57:28,316
and watched him die.
606
00:57:32,904 --> 00:57:35,365
I've never told that
607
00:57:35,365 --> 00:57:38,493
to anyone.
608
00:57:46,126 --> 00:57:49,254
You should have called an ambulance
for the girl.
609
00:58:00,849 --> 00:58:03,894
(Quietly) Put you in here. Ah!
610
00:59:30,146 --> 00:59:33,275
Blimey!
611
01:00:12,272 --> 01:00:15,400
Linda, would you get me a coffee, please?
612
01:00:18,695 --> 01:00:21,823
I understand things are going rather slowly
with the stabbing of the pensioner?
613
01:00:24,075 --> 01:00:27,204
You're aware of the shooting
on Curzon Street, 2 dead?
614
01:00:27,746 --> 01:00:30,874
As of now,
we're forming Operation Blue Jay.
615
01:00:31,124 --> 01:00:34,252
We'll take a zero-tolerance stand
on gun-related violence.
616
01:00:34,628 --> 01:00:37,589
We're gonna come down quick and hard
on the criminal gangs
617
01:00:37,672 --> 01:00:40,342
that control the flow of heroin
on the estate.
618
01:00:40,342 --> 01:00:43,470
I have spoken to Division
and they concur.
619
01:00:44,346 --> 01:00:47,474
I'll be leading the squad on this one.
620
01:00:48,600 --> 01:00:51,770
There'll be a full briefing.
I expect you and DS Hicock to attend.
621
01:00:53,230 --> 01:00:56,358
The death of your pensioner will have to go
on the back burner for a while.
622
01:00:58,109 --> 01:01:01,238
Thank you, Linda.
623
01:01:01,821 --> 01:01:04,950
That'll be all, Inspector.
624
01:01:13,041 --> 01:01:16,211
(Birds chirping)
625
01:01:48,285 --> 01:01:51,413
None of it makes any sense.
626
01:01:51,872 --> 01:01:53,164
You shot 2 drug dealers,
627
01:01:53,164 --> 01:01:56,293
you don't risk being identified
by driving this girl to a hospital.
628
01:01:58,378 --> 01:02:00,213
She had that thousand pound
in cash on her,
629
01:02:00,213 --> 01:02:02,883
I thought,
she must be one of the gang.
630
01:02:02,883 --> 01:02:04,634
What gang?
631
01:02:04,634 --> 01:02:07,762
- Well, Superintendent Childs...
- Superintendent Childs?
632
01:02:41,254 --> 01:02:44,382
(Youths shouting and laughing)
633
01:02:49,888 --> 01:02:53,016
(Indistinct conversations)
634
01:03:25,090 --> 01:03:28,218
- Money.
- All right, Troy?
635
01:03:29,427 --> 01:03:31,513
Where's the rest of it?
636
01:03:31,513 --> 01:03:34,391
- Coming, yeah?
- Don't talk to me like I'm a cunt.
637
01:03:34,391 --> 01:03:37,352
(Indistinct)
638
01:03:37,352 --> 01:03:39,896
That fucking uncle of yours
took a ton of gear off me,
639
01:03:39,896 --> 01:03:42,566
and now he's gonna pay up.
640
01:03:42,566 --> 01:03:45,694
We're going to pay you, man.
641
01:03:46,236 --> 01:03:49,364
He's got one week. One fucking week.
642
01:03:49,531 --> 01:03:52,409
Or I'm going to burn that shit hole of his
down, with him still in it.
643
01:03:52,409 --> 01:03:55,537
Fuck off.
Marky, get in the car.
644
01:03:57,873 --> 01:04:01,001
Marky, get in the fuckin' car!
645
01:04:22,689 --> 01:04:25,442
(Heavy breathing)
646
01:04:25,442 --> 01:04:28,570
(Man moans) Yeah.
647
01:04:33,450 --> 01:04:36,578
(Climaxes)
648
01:04:48,840 --> 01:04:51,968
Fuck off.
649
01:04:55,639 --> 01:04:58,767
(Marky) Oh, fuck!
650
01:04:59,226 --> 01:05:02,354
Shit.
Wait. Fucking wait.
651
01:05:02,604 --> 01:05:05,732
(Marky cries)
652
01:05:19,204 --> 01:05:22,332
What's your name, son?
653
01:05:25,627 --> 01:05:28,421
Tell me your name.
654
01:05:28,421 --> 01:05:31,049
Marky.
655
01:05:31,049 --> 01:05:34,177
Tell me what happened
in the subway with Leonard, Marky.
656
01:05:35,470 --> 01:05:37,639
(Marky sobs)
657
01:05:37,639 --> 01:05:40,767
Who's Leonard?
658
01:05:41,309 --> 01:05:44,437
He's the man
you and your mates murdered.
659
01:05:48,441 --> 01:05:51,570
So, what happened, son?
660
01:05:51,820 --> 01:05:54,948
You're chatting shit there, bruv,
I don't know what you're talking about.
661
01:05:59,119 --> 01:06:02,247
(Sobs)
662
01:06:03,498 --> 01:06:05,834
Tell me what happened to Leonard.
663
01:06:05,834 --> 01:06:08,545
Fuck off.
664
01:06:08,545 --> 01:06:10,088
(Marky screams in pain)
665
01:06:10,088 --> 01:06:11,590
(Crying) Fuckin' hell.
666
01:06:11,673 --> 01:06:14,176
You tell me the truth...
667
01:06:14,176 --> 01:06:16,511
- and I won't hurt you any more.
- Fuck off, all right?
668
01:06:16,511 --> 01:06:19,681
Fucking Jesus!
669
01:06:19,931 --> 01:06:23,059
(Marky cries)
670
01:06:23,059 --> 01:06:26,104
(Marky, quietly) Fucking Jesus.
671
01:06:26,104 --> 01:06:28,190
Oh fuck, no way.
672
01:06:28,190 --> 01:06:31,318
Now, listen, if you won't tell me,
673
01:06:31,568 --> 01:06:34,696
I'm gonna do both your knee caps,
674
01:06:35,655 --> 01:06:38,366
one at a time until you do.
675
01:06:38,366 --> 01:06:40,452
(Sobbing) Fucking...
676
01:06:40,452 --> 01:06:43,580
So, what's it gonna be?
677
01:06:44,206 --> 01:06:46,708
Because I don't think
you can take much more of this.
678
01:06:46,708 --> 01:06:49,753
All right,
there was this one old fella...
679
01:06:49,753 --> 01:06:52,881
Fucking...
680
01:06:53,757 --> 01:06:56,009
But he come at us, man.
681
01:06:56,009 --> 01:06:59,137
He was waving this
fucking shank around and shit.
682
01:07:00,096 --> 01:07:01,598
Fucking...
683
01:07:01,598 --> 01:07:04,267
Fuck, he told us
he was gonna stab us.
684
01:07:04,267 --> 01:07:06,645
We told him to fuck off, like,
685
01:07:06,645 --> 01:07:09,606
gave him a chance,
but he wouldn't go.
686
01:07:09,606 --> 01:07:11,775
Then what?
687
01:07:11,775 --> 01:07:14,903
Fucking, just gave him
a couple of slaps, that's all, man.
688
01:07:17,405 --> 01:07:20,033
He had this fucking big shank, man.
He was mad.
689
01:07:20,033 --> 01:07:22,118
What makes you think
I should believe you?
690
01:07:22,118 --> 01:07:23,495
Fuck it, I couldn't give a shit.
691
01:07:23,495 --> 01:07:25,956
- Well you should...
- Oh, fucking hell.
692
01:07:25,956 --> 01:07:28,792
if you ever want to walk again.
693
01:07:28,792 --> 01:07:30,794
(Spits) Fuck off!
694
01:07:30,794 --> 01:07:32,546
Fuck off.
695
01:07:32,546 --> 01:07:33,922
Fuck.
696
01:07:33,922 --> 01:07:37,092
Oh, fuck.
697
01:07:37,175 --> 01:07:38,718
Oh, fucking wait.
698
01:07:38,718 --> 01:07:40,387
- What the fuck?
- Goodbye, Marky.
699
01:07:40,387 --> 01:07:43,515
No, I got the whole fucking thing
on my phone.
700
01:07:45,433 --> 01:07:48,478
- You what?
- Oh fuck. I'm sorry, man.
701
01:07:48,478 --> 01:07:51,606
- We was just retaliating, bruv.
- Where's the phone?
702
01:07:52,482 --> 01:07:53,859
In my pocket.
703
01:07:53,859 --> 01:07:56,987
(Marky sobs)
704
01:07:59,865 --> 01:08:02,993
Go on, make it work.
705
01:08:05,954 --> 01:08:09,082
(Shouting and jeering from phone)
706
01:08:17,340 --> 01:08:20,468
(Indistinct shouting)
707
01:08:25,599 --> 01:08:28,727
Calm down, bruv.
708
01:08:29,686 --> 01:08:31,605
(Girl screams)
709
01:08:31,605 --> 01:08:33,273
(Shouting continues)
710
01:08:33,273 --> 01:08:36,401
(Youth) Right, kill him, man.
711
01:08:38,737 --> 01:08:40,488
(Youth) Kill that pensioner, blood.
712
01:08:40,488 --> 01:08:43,617
(Commotion)
713
01:09:08,058 --> 01:09:10,644
(Marky sobs)
714
01:09:10,644 --> 01:09:13,813
Fuck, I'm sorry.
715
01:09:15,524 --> 01:09:18,652
We just meant to shit him up.
716
01:09:20,820 --> 01:09:23,990
It wasn't me that stabbed him.
717
01:09:24,824 --> 01:09:27,953
Who did?
718
01:09:30,914 --> 01:09:32,749
So ain't no one warned you about me, no?
719
01:09:32,749 --> 01:09:35,877
- No.
- You think you're a big girl?
720
01:09:37,003 --> 01:09:40,131
Yeah?
721
01:09:47,097 --> 01:09:49,975
(Giggling)
722
01:09:49,975 --> 01:09:51,643
(Carl) Come on, tease me.
723
01:09:51,643 --> 01:09:54,771
(Carl) Feel my gun.
724
01:10:21,464 --> 01:10:22,591
(Noel) Carl.
725
01:10:22,591 --> 01:10:25,719
(Carl) What?
726
01:10:28,180 --> 01:10:31,308
Get the fuck out of here.
727
01:10:47,908 --> 01:10:51,036
(Sobbing) Get out. He's got a gun.
728
01:10:55,290 --> 01:10:56,708
Who's got a fuckin' gun?
729
01:10:56,708 --> 01:10:58,793
(Guns being cocked)
730
01:10:58,793 --> 01:11:01,922
(Marky cries)
731
01:11:14,518 --> 01:11:16,186
Who's got a fuckin' gun?
732
01:11:16,186 --> 01:11:18,605
Boys, please.
733
01:11:18,605 --> 01:11:21,733
Don't fucking shoot, man.
734
01:11:23,902 --> 01:11:26,446
Wait, please.
735
01:11:26,446 --> 01:11:29,574
Fuck.
736
01:11:43,296 --> 01:11:45,382
Fuck this.
737
01:11:45,382 --> 01:11:48,510
(Marky) Fucking hell, Carl!
Wait! Fucking hell!
738
01:11:49,219 --> 01:11:52,347
Fucking wait!
739
01:12:19,040 --> 01:12:22,210
Fuck!
740
01:12:30,468 --> 01:12:33,597
(Harry breathes heavily)
741
01:12:38,351 --> 01:12:39,936
(Harry gasps)
742
01:12:39,936 --> 01:12:43,064
(Harry struggles for air)
743
01:12:50,739 --> 01:12:53,867
(Harry gasps)
744
01:13:02,542 --> 01:13:05,670
(Harry groans)
745
01:13:27,442 --> 01:13:30,487
(Hicock) Mr. Brown, can you hear me?
746
01:13:35,158 --> 01:13:37,869
Do you remember me?
I'm Sergeant Terry Hicock.
747
01:13:37,869 --> 01:13:40,997
I'm sorry, sir, I've got to ask you
a couple of questions, is that OK?
748
01:13:43,416 --> 01:13:46,545
Did you see anyone on the canal tow path?
749
01:13:49,172 --> 01:13:52,300
(Hicock) No. Are you sure?
750
01:13:53,802 --> 01:13:56,137
Er, excuse me?
751
01:13:56,137 --> 01:13:59,182
If you want to interview Mr. Brown
then you'll have to come back.
752
01:13:59,182 --> 01:14:01,351
He's not well enough
to answer your questions.
753
01:14:01,351 --> 01:14:04,396
(Frampton) No, of course.
754
01:14:04,396 --> 01:14:07,440
- What exactly is wrong with Mr. Brown?
- Emphysema.
755
01:14:07,440 --> 01:14:10,569
For more information
you'll have to speak with the doctor.
756
01:14:11,361 --> 01:14:14,489
Oh, wait.
757
01:14:16,032 --> 01:14:18,493
Here, sorry.
758
01:14:18,493 --> 01:14:21,621
Thank you.
759
01:14:22,581 --> 01:14:25,750
So much for our witness.
760
01:14:26,751 --> 01:14:29,880
Where was he found?
761
01:14:39,014 --> 01:14:42,100
Listen, ma'am, we're gonna be late
for this briefing.
762
01:14:43,977 --> 01:14:46,938
Is this exactly
where Mr. Brown was found?
763
01:14:46,938 --> 01:14:50,066
Yes, ma'am. Uniform said he had trouble
breathing and couldn't answer questions.
764
01:14:51,234 --> 01:14:54,321
- Did they search him?
- Search him for what?
765
01:15:00,493 --> 01:15:02,746
What do you think he was doing here?
766
01:15:02,746 --> 01:15:05,916
Taking a piss. Walking his dog.
767
01:15:10,670 --> 01:15:13,798
I smelt cordite on his coat.
768
01:15:16,426 --> 01:15:19,513
Right, look, I'm sorry, ma'am, but, er...
the Super's briefing started 15 minutes ago
769
01:15:20,222 --> 01:15:23,350
and we're supposed to be there.
770
01:15:29,564 --> 01:15:32,692
(Indistinct conversations)
771
01:15:43,119 --> 01:15:45,455
Apologies, sir.
772
01:15:45,455 --> 01:15:47,999
I have 13 warrants to execute on the estate.
773
01:15:47,999 --> 01:15:50,001
I hope your witness was worth it.
774
01:15:50,001 --> 01:15:52,754
Er, the witness proved, erm, unreliable, sir.
775
01:15:52,754 --> 01:15:54,881
Claims not to have seen anything.
776
01:15:54,881 --> 01:15:58,093
Pity.
777
01:15:59,010 --> 01:16:02,180
Sir, I don't think Harry Brown is a witness.
778
01:16:02,514 --> 01:16:04,349
I think he's our chief suspect.
779
01:16:04,349 --> 01:16:05,767
I'm sorry, I was under the impression
780
01:16:05,767 --> 01:16:08,687
uniform found an elderly gentleman
on the tow path.
781
01:16:08,687 --> 01:16:11,147
Yes, that's right,
that's correct, sir.
782
01:16:11,147 --> 01:16:13,441
Mr. Brown
is a close friend of Leonard Attwell,
783
01:16:13,441 --> 01:16:16,611
the senior citizen found
stabbed in the pedestrian subway.
784
01:16:16,862 --> 01:16:19,990
It's the same pedestrian subway
where last night's shooting took place
785
01:16:20,532 --> 01:16:23,660
and both victims were questioned
in connection with Mr. Attwell's death.
786
01:16:24,744 --> 01:16:26,079
It's too much of a coincidence
787
01:16:26,079 --> 01:16:28,790
that Mister Brown just happened
to be found so close by.
788
01:16:28,790 --> 01:16:29,916
So, what you're telling me is
789
01:16:29,916 --> 01:16:33,044
this escalating violence
is down to a vigilante pensioner?
790
01:16:33,295 --> 01:16:34,796
Yes.
791
01:16:34,796 --> 01:16:36,590
Do you have any evidence to support that?
792
01:16:36,590 --> 01:16:38,508
Not at the moment,
but I'd like to get a warrant
793
01:16:38,508 --> 01:16:41,636
so I can have Mr. Brown's clothes
tested for gunfire residue.
794
01:16:42,345 --> 01:16:43,471
Where is Mr. Brown?
795
01:16:43,471 --> 01:16:46,558
He's in the hospital, sir.
He's having trouble breathing.
796
01:16:46,975 --> 01:16:50,103
Emphysema.
797
01:16:52,189 --> 01:16:55,066
Also, Dean Saunders was found
on that canal stabbed to death.
798
01:16:55,066 --> 01:16:57,569
He too was questioned by myself
and Hicock and then released.
799
01:16:57,569 --> 01:17:00,697
Did you know that Troy Martindale
was shot in his car last night?
800
01:17:00,780 --> 01:17:03,408
Martindale was a major heroin importer.
801
01:17:03,408 --> 01:17:06,453
2 of Martindale's associates
who operate out of Curzon street
802
01:17:06,453 --> 01:17:08,371
were also shot dead a week ago.
803
01:17:08,455 --> 01:17:09,748
Neither of whom you've questioned
804
01:17:09,748 --> 01:17:12,167
in connection with the killing
of this old man in the subway.
805
01:17:12,167 --> 01:17:15,045
Of course, you'd have known all this
if you'd been at the briefing.
806
01:17:15,045 --> 01:17:17,672
He was with the Royal Marines,
stationed in Northern Ireland.
807
01:17:17,672 --> 01:17:20,550
I had the MOD
send me his old service record.
808
01:17:20,550 --> 01:17:23,678
Terry, give us a minute, please?
809
01:17:28,183 --> 01:17:30,894
I've had a request from Division.
810
01:17:30,894 --> 01:17:32,771
They're looking for an experienced officer
811
01:17:32,771 --> 01:17:35,565
to head up a major inquiry
into identity theft.
812
01:17:35,565 --> 01:17:38,693
Your background
makes you the perfect candidate.
813
01:17:39,402 --> 01:17:42,531
I've recommended you
and they've accepted.
814
01:17:43,406 --> 01:17:46,535
Take the weekend for yourself, Alice.
815
01:17:47,244 --> 01:17:50,372
Good luck.
816
01:18:13,311 --> 01:18:16,439
(Indistinct conversations)
817
01:18:31,955 --> 01:18:35,000
(Police radio)
818
01:18:47,429 --> 01:18:50,557
(Police radio)
819
01:19:08,825 --> 01:19:11,953
(Police radio)
820
01:19:12,037 --> 01:19:15,165
(Police shouting)
821
01:19:21,880 --> 01:19:25,008
(Man) Fuck off.
822
01:19:27,594 --> 01:19:29,137
(Officer) Give me your other arm!
823
01:19:29,137 --> 01:19:31,765
(Woman) Oi, fuck off!
824
01:19:31,765 --> 01:19:34,935
(Officer) Move out.
825
01:19:37,854 --> 01:19:41,066
(Officer 2) I'll get you. Come here!
826
01:19:41,608 --> 01:19:44,778
(Officer 3) Get on the fucking floor!
(Officer 4) Show me your hands!
827
01:19:46,655 --> 01:19:49,282
(Youth) Fucking, pricks! Fuck off!
828
01:19:49,282 --> 01:19:51,076
(Youth 2) Get off me!
829
01:19:51,076 --> 01:19:54,204
(All shout abuse)
830
01:19:58,333 --> 01:20:01,461
(Shouting and commotion)
831
01:20:20,480 --> 01:20:23,608
(Police radio)
832
01:20:50,510 --> 01:20:51,970
(Flatline beep)
833
01:20:51,970 --> 01:20:53,346
(Police sirens)
834
01:20:53,346 --> 01:20:56,433
(Officers shouting orders)
835
01:21:11,990 --> 01:21:15,118
(Officer) Visors down!
836
01:21:21,041 --> 01:21:24,169
(Cheering)
837
01:21:52,239 --> 01:21:55,325
(Nurse) Mr. Brown?
838
01:21:56,993 --> 01:21:59,454
Mr. Brown, please.
839
01:21:59,454 --> 01:22:02,624
Mr. Brown!
840
01:22:04,251 --> 01:22:07,379
(Mob shouting and jeering)
841
01:22:09,297 --> 01:22:12,342
(Officer) Petrol bomb!
842
01:22:12,342 --> 01:22:15,428
(Officer 2) Get down, incoming!
(Officer 3) Move back!
843
01:23:10,901 --> 01:23:14,029
I'm really sorry.
844
01:23:16,531 --> 01:23:18,617
Do you really think
Mr. Emphysema's got it in him
845
01:23:18,617 --> 01:23:21,745
to top a load of hoodies?
846
01:23:24,206 --> 01:23:27,334
I've just spoken to the hospital.
847
01:23:27,709 --> 01:23:30,879
He's discharged himself.
848
01:23:31,922 --> 01:23:35,050
Well, we're off the case now,
thanks to you.
849
01:23:39,679 --> 01:23:42,807
I think he's going to the estate.
850
01:23:45,310 --> 01:23:48,396
I think he's going to kill Noel Winters.
851
01:23:48,563 --> 01:23:50,899
Who gives a fuck if he is?
Noel Winters is a cunt.
852
01:23:50,899 --> 01:23:54,027
His dad was a cunt.
One day he's gonna have loads of cunty kids.
853
01:23:54,277 --> 01:23:57,405
As far as I'm concerned,
Harry Brown's doing us a favour.
854
01:24:08,208 --> 01:24:09,417
(Hicock sighs)
855
01:24:09,417 --> 01:24:12,546
Come on then.
856
01:24:46,371 --> 01:24:49,499
(Youth) You fucking bastards.
857
01:24:56,756 --> 01:24:58,216
Oh, fucking hell.
858
01:24:58,216 --> 01:25:01,344
(Tyres screeching)
859
01:25:02,888 --> 01:25:05,974
(Hicock) Shit!
860
01:25:17,194 --> 01:25:20,280
(Coughs)
861
01:25:21,615 --> 01:25:24,743
(Frampton grunts)
862
01:25:40,050 --> 01:25:43,136
(Banging on door)
863
01:25:45,347 --> 01:25:48,517
Sid. It's me. It's Harry.
Open the door, mate.
864
01:25:49,559 --> 01:25:52,687
(Police sirens)
865
01:25:52,938 --> 01:25:55,565
(Harry strains)
866
01:25:55,565 --> 01:25:58,735
Move that table,
I want to put him in the corner.
867
01:25:59,402 --> 01:26:02,489
(Harry) That's it.
Get an ambulance.
868
01:26:05,200 --> 01:26:08,328
Don't move, son.
He'll be all right.
869
01:26:08,745 --> 01:26:11,873
- Get an ambulance!
- Yeah, I'll, er...
870
01:26:17,629 --> 01:26:20,757
(Sobs)
871
01:26:24,427 --> 01:26:27,472
You all right, love?
872
01:26:43,405 --> 01:26:46,491
(Youths whooping outside)
873
01:26:47,784 --> 01:26:50,871
It's not Northern Ireland, Harry.
874
01:26:50,871 --> 01:26:53,999
No, it's not.
875
01:26:55,292 --> 01:26:58,420
Those people
were fighting for something.
876
01:26:59,462 --> 01:27:02,340
For a cause.
877
01:27:02,340 --> 01:27:05,468
To them out there,
this is just entertainment.
878
01:27:11,558 --> 01:27:14,686
But where does it end...hm?
879
01:27:16,271 --> 01:27:19,357
(Sniffs)
880
01:27:19,399 --> 01:27:22,569
You shoot Noel for what he did to Leonard
and then Sid shoots you?
881
01:27:25,488 --> 01:27:28,450
Sid?
882
01:27:28,450 --> 01:27:31,578
What's Sid got to do with it?
883
01:27:36,208 --> 01:27:39,377
Sid Rourke's Noel Winters' uncle.
884
01:27:49,262 --> 01:27:52,432
(Frampton sobbing)
885
01:28:03,485 --> 01:28:06,613
(Dialing tone)
886
01:28:08,949 --> 01:28:12,035
(Harry laboured breathing)
887
01:28:22,796 --> 01:28:25,590
Not looking too good there,
me old son.
888
01:28:25,590 --> 01:28:28,093
Where's Noel,
889
01:28:28,093 --> 01:28:31,221
Uncle Sid?
890
01:28:44,150 --> 01:28:47,320
(Mobile phone rings)
891
01:28:52,033 --> 01:28:55,161
Get out here, Noel.
892
01:28:59,833 --> 01:29:01,334
(Sid) Put that down!
893
01:29:01,334 --> 01:29:04,379
Fuck that. This senile old cunt
killed Marky and Carl.
894
01:29:04,379 --> 01:29:07,507
I told you to put it down.
895
01:29:13,054 --> 01:29:14,097
Come on, Harry.
896
01:29:14,097 --> 01:29:17,267
You're not going to shoot a kid
when there's 2 coppers upstairs, are ye?
897
01:29:17,809 --> 01:29:20,896
- He killed Leonard.
- He swore to me that he didn't.
898
01:29:21,021 --> 01:29:22,564
Now what am I supposed to do?
899
01:29:22,564 --> 01:29:25,692
- He's my sister's boy. He's blood.
- Blood?
900
01:29:27,694 --> 01:29:30,864
Do you want to see Leonard's blood?
901
01:29:30,989 --> 01:29:34,117
These fucking animals
902
01:29:34,159 --> 01:29:37,329
filmed the whole thing
on their fucking phones.
903
01:29:50,300 --> 01:29:53,178
All right.
904
01:29:53,178 --> 01:29:56,306
I defended him when I shouldn't have,
but I can't let you shoot him, Harry.
905
01:29:56,389 --> 01:29:59,518
I can't have that.
906
01:30:04,314 --> 01:30:07,442
(Harry struggles to breathe)
907
01:30:08,902 --> 01:30:12,030
Are you all right, Harry?
908
01:30:17,118 --> 01:30:20,288
Are you OK, me old mate?
909
01:30:46,314 --> 01:30:49,442
(Harry moans)
910
01:30:56,324 --> 01:30:58,326
(Door closing)
911
01:30:58,326 --> 01:31:01,371
Officers need assistance.
912
01:31:01,454 --> 01:31:04,583
Armed response, come in.
Over.
913
01:31:05,250 --> 01:31:07,794
What are you drinking there, love?
914
01:31:07,794 --> 01:31:09,254
(Noel) Eh?
915
01:31:09,254 --> 01:31:10,672
You fucking slag.
916
01:31:10,672 --> 01:31:13,550
Fucking dirty bitch, look at me.
917
01:31:13,550 --> 01:31:15,010
Look up.
Fucking sket.
918
01:31:15,010 --> 01:31:18,138
I told you I'd fuck you, didn't I?
You fucking cunt.
919
01:31:20,390 --> 01:31:23,518
(Harry moans)
920
01:31:23,602 --> 01:31:26,730
(Grunts)
921
01:31:26,938 --> 01:31:27,981
You see this?
922
01:31:27,981 --> 01:31:29,816
This is the sort of thing
I'm talking about.
923
01:31:29,816 --> 01:31:31,902
It's not a fucking game.
924
01:31:31,902 --> 01:31:35,030
Now in future,
you do as you are fucking told!
925
01:31:35,363 --> 01:31:38,491
Yeah?
926
01:31:47,000 --> 01:31:49,377
OK. We do them in here.
927
01:31:49,377 --> 01:31:50,504
Dump them on the street.
928
01:31:50,504 --> 01:31:53,632
That way it'll look like
they got caught in the shit storm.
929
01:31:56,009 --> 01:31:59,179
He's half done already.
930
01:32:01,097 --> 01:32:04,184
(Hicock kicking against the floor)
931
01:32:10,857 --> 01:32:13,944
(Hicock still kicking)
932
01:32:17,781 --> 01:32:20,325
(Moans)
933
01:32:20,325 --> 01:32:23,453
(Kicking slows down)
934
01:32:32,337 --> 01:32:35,465
See that?
It's nice and easy.
935
01:32:40,262 --> 01:32:42,264
Turn over, you fucking slag.
936
01:32:42,264 --> 01:32:45,433
Come on.
937
01:32:47,477 --> 01:32:48,770
Look at me.
938
01:32:48,770 --> 01:32:50,689
(Choking)
939
01:32:50,689 --> 01:32:53,817
Go on, fucking look at me.
940
01:32:54,150 --> 01:32:57,279
I'll be the last fucking thing
you see when you die.
941
01:33:00,115 --> 01:33:03,201
(Exhales) Go on, struggle.
Struggle. Go on.
942
01:33:09,374 --> 01:33:12,502
(Noel) Go on.
943
01:33:36,193 --> 01:33:39,321
(Coughs)
944
01:33:39,863 --> 01:33:43,033
(Frampton gasps)
945
01:33:45,118 --> 01:33:47,662
Go on. Do me a favour.
946
01:33:47,662 --> 01:33:50,790
Pull the trigger.
947
01:33:52,709 --> 01:33:54,586
(Officer) Do you have a clear target?
948
01:33:54,586 --> 01:33:57,756
(Indistinct radio response)
949
01:33:59,049 --> 01:34:00,717
Do it.
950
01:34:00,717 --> 01:34:03,803
Please.
951
01:34:15,941 --> 01:34:19,069
(Frampton cries)
952
01:34:22,280 --> 01:34:28,370
Subtitles: Arigon
953
01:34:36,127 --> 01:34:38,296
(Childs) Following the findings
of the enquiry
954
01:34:38,296 --> 01:34:41,424
concerning the aftermath
of Operation Blue Jay.
955
01:34:41,800 --> 01:34:44,636
The ruling of the committee
commend not only myself,
956
01:34:44,636 --> 01:34:47,055
but other members of the squad.
957
01:34:47,055 --> 01:34:50,183
In particular,
Detective Sergeant Terry Hicock,
958
01:34:50,725 --> 01:34:53,812
who having tragically lost his life
in the line of duty
959
01:34:54,020 --> 01:34:57,148
has been singled out for
the Queen's Gallantry Medal for Bravery,
960
01:34:57,941 --> 01:35:01,069
along with fellow officer
Detective Inspector Alice Frampton.
961
01:35:02,112 --> 01:35:04,531
(Reporter) Can you confirm
or deny the rumours
962
01:35:04,531 --> 01:35:07,701
that a number of deaths on the estate
are attributed to a vigilante?
963
01:35:08,827 --> 01:35:11,955
Both the findings of the committee
and the police investigation
964
01:35:12,539 --> 01:35:14,916
have found no evidence
to support such a theory.
965
01:35:14,916 --> 01:35:18,044
And, can I just say
on a personal note, Martin,
966
01:35:19,838 --> 01:35:21,590
that type of wild speculation
967
01:35:21,590 --> 01:35:24,050
undermines the work of the police force
968
01:35:24,050 --> 01:35:27,179
and ultimately does a disservice
to members of the public who support it.
969
01:35:30,640 --> 01:35:32,726
Now, as I made clear many months ago
970
01:35:32,726 --> 01:35:35,854
we operate and apply a zero-tolerance policy
971
01:35:36,479 --> 01:35:38,481
with reference to criminal activity
972
01:35:38,481 --> 01:35:41,610
involving firearms
and the distribution of drugs.
973
01:35:41,860 --> 01:35:43,445
Most important,
974
01:35:43,445 --> 01:35:45,697
the findings suggest that
crime on the estate
975
01:35:45,697 --> 01:35:48,658
has declined by almost 30%.
976
01:35:48,658 --> 01:35:51,077
With continued help from members
of the community,
977
01:35:51,077 --> 01:35:53,622
we hope to eradicate the criminal element
978
01:35:53,622 --> 01:35:56,291
who have long since
blighted the lives
979
01:35:56,666 --> 01:35:58,752
of the silent majority.