1 00:00:29,231 --> 00:00:32,192 (Man 1) Do you want it, fella, huh? (Youth) Yeah. 2 00:00:32,192 --> 00:00:34,611 (Man 1) Cos you wanted this yesterday, brother. 3 00:00:34,611 --> 00:00:35,737 You want to do this shit? 4 00:00:35,737 --> 00:00:38,823 (Youth) Let's go. (Man 1) All right then. Yo, yo, T. 5 00:00:39,574 --> 00:00:41,159 Get the pipe out, blood. 6 00:00:41,159 --> 00:00:43,328 (Man 2) Are you ready to become a man, blood? 7 00:00:43,328 --> 00:00:46,373 You ready, yeah? You know what this shit is, yeah? 8 00:00:46,373 --> 00:00:48,375 - Yeah, man. - Stone and a glass for you, bruv. 9 00:00:48,375 --> 00:00:50,794 Here, bruv, take it. Marky, light him up, man. 10 00:00:50,794 --> 00:00:53,922 (Marky) Get that shit up, bruv. (Man 1) There it is, swallow that. 11 00:00:55,340 --> 00:00:58,009 (Man 2) Hold him, hold him, in case he drops down, bruv. 12 00:00:58,009 --> 00:01:00,387 (Marky) Take it down, boy. Take it down. 13 00:01:00,387 --> 00:01:01,930 (Marky laughs) Don't be sick. 14 00:01:01,930 --> 00:01:04,182 (Man 2) Give me that. Don't make me lose money, bruv. 15 00:01:04,182 --> 00:01:07,060 Hold it, hold it. Hold that shit. I said hold that shit! 16 00:01:07,060 --> 00:01:09,771 (Man 2) Look at his eyes, bruv. Look at his eyes. 17 00:01:09,771 --> 00:01:12,649 (Man 1) All right, bruv, let it go. Let it go. Yeah! 18 00:01:12,649 --> 00:01:15,360 (Marky) We ain't done yet. 19 00:01:15,360 --> 00:01:18,530 (Man 1) Talk about phase 2, our cold boy runs round here. 20 00:01:18,655 --> 00:01:21,408 Yo, yo, yo where's the phone at? You see this? 21 00:01:21,408 --> 00:01:23,869 See this shit. This is real shit. Give him some gloves. 22 00:01:23,869 --> 00:01:26,955 (Man 2) This is how we roll? (Marky) Take these gloves. 23 00:01:27,330 --> 00:01:30,375 (Man 1) Listen, when you put your hands on this gun, 24 00:01:30,375 --> 00:01:32,294 you're a member for life, you understand? 25 00:01:32,294 --> 00:01:35,422 (Marky) For life. (Man 1) Take the ting, man. 26 00:01:35,672 --> 00:01:37,090 (Man 2) You're done now, hey? 27 00:01:37,090 --> 00:01:40,218 (All celebrate) 28 00:01:43,513 --> 00:01:45,348 (Youth shouts) Aaah! 29 00:01:45,348 --> 00:01:46,558 Fuck! 30 00:01:46,558 --> 00:01:49,686 Fucking pray you, fucker! 31 00:01:59,446 --> 00:02:02,574 Yeah. 32 00:02:03,325 --> 00:02:06,119 (Youth 1) Fucking bird. 33 00:02:06,119 --> 00:02:07,621 Fuck you right up. 34 00:02:08,205 --> 00:02:10,999 (Youth 2) You wanna bang? Let's do her, yeah. 35 00:02:11,082 --> 00:02:12,459 (Both laugh) 36 00:02:12,459 --> 00:02:13,793 Yeah. 37 00:02:13,793 --> 00:02:15,712 (Woman) No! 38 00:02:15,712 --> 00:02:17,797 (Youth cackles) 39 00:02:17,797 --> 00:02:19,090 (Gunshot) 40 00:02:19,090 --> 00:02:21,343 (Youth 2 laughing) This is fucking brilliant! 41 00:02:21,343 --> 00:02:22,552 (Woman) Get away! 42 00:02:22,552 --> 00:02:25,680 (Screams) 43 00:02:26,932 --> 00:02:30,060 (Youth 2) Fucking hell. Let's go! Fucking... I fucking shot her, man! 44 00:02:34,898 --> 00:02:38,026 (Tyres screeching) 45 00:02:55,210 --> 00:02:57,754 (Man on radio) Exactly what she looks for in a man. 46 00:02:57,754 --> 00:03:00,840 Tall, dark and mysterious or just plain loaded? 47 00:03:01,424 --> 00:03:03,635 (Woman) I'm not telling you. You're a cheeky sod. 48 00:03:03,635 --> 00:03:06,388 (Man) Thank you very much. Here's the news. 49 00:03:06,388 --> 00:03:08,056 (News signature tune) 50 00:03:08,056 --> 00:03:11,184 Good morning, this is Clare Miller with your early morning news update. 51 00:03:11,351 --> 00:03:14,479 Former MP Alan Peters will begin his 3-year sentence for fraud, today. 52 00:03:15,522 --> 00:03:17,691 Peters was convicted back in September 53 00:03:17,691 --> 00:03:20,860 and will serve at least 18 months in Ford Open Prison. 54 00:03:21,027 --> 00:03:22,654 Labour spokesman, Lindsay Rhodes, 55 00:03:22,654 --> 00:03:24,823 said the party had nothing more to say 56 00:03:24,823 --> 00:03:27,450 of what was a sordid and sorry case. 57 00:03:27,450 --> 00:03:28,827 Single mother, Karen Dobbs, 58 00:03:28,827 --> 00:03:31,705 was shot yesterday in front of her 2-year-old son. 59 00:03:31,705 --> 00:03:33,456 A police spokesman says Miss Dobbs 60 00:03:33,456 --> 00:03:36,585 was a victim of a random and senseless act of violence. 61 00:03:37,002 --> 00:03:39,963 The toddler will be placed in the care of a local authority. 62 00:03:39,963 --> 00:03:43,091 Traffic now, the M25 is closed eastbound at junction 19 63 00:03:43,383 --> 00:03:45,552 due to an overturned heavy-goods vehicle. 64 00:03:45,552 --> 00:03:48,680 Traffic police are advising all drivers to avoid the area. 65 00:03:49,264 --> 00:03:50,515 That's it for now, 66 00:03:50,515 --> 00:03:53,184 I'll be back in half an hour with a further traffic update. 67 00:03:53,184 --> 00:03:55,103 (News signature tune) 68 00:03:55,103 --> 00:03:57,981 (Man) Thank you very much. That was Claire Miller with the news. 69 00:03:57,981 --> 00:04:01,026 Lisa, where were we, brain or brawn? What are you looking for in a man? 70 00:04:01,026 --> 00:04:03,653 (Lisa) Oh, I'd have to say brain every time, Johnny. 71 00:04:03,653 --> 00:04:04,696 (Johnny) Damn. 72 00:04:04,696 --> 00:04:07,199 (Harry grunts) 73 00:04:07,199 --> 00:04:10,327 (Inhales) 74 00:04:12,329 --> 00:04:15,457 (Exhales) 75 00:04:58,124 --> 00:05:01,294 (Screaming) 76 00:05:02,003 --> 00:05:05,131 (Shouting) 77 00:05:26,945 --> 00:05:30,115 (Door closing) 78 00:05:40,542 --> 00:05:42,711 (Traffic) 79 00:05:42,711 --> 00:05:45,839 (Loud music from underpass) 80 00:06:08,445 --> 00:06:10,780 Morning, Sister. 81 00:06:10,780 --> 00:06:13,074 How is she today? 82 00:06:13,074 --> 00:06:14,784 She's had a difficult night. 83 00:06:14,784 --> 00:06:17,913 Oh. 84 00:06:26,087 --> 00:06:28,381 Hello... 85 00:06:28,381 --> 00:06:31,509 Kath, my love. 86 00:07:28,483 --> 00:07:29,859 Same again, Harry? 87 00:07:29,859 --> 00:07:32,988 Yeah, cheers. 88 00:07:35,949 --> 00:07:39,077 Make it 2, Sid. 89 00:07:39,327 --> 00:07:41,705 One for my father, here. 90 00:07:41,705 --> 00:07:44,833 Thanks, Harry. 91 00:07:55,427 --> 00:07:58,388 Everything all right, Len? 92 00:07:58,388 --> 00:08:01,516 Fine. 93 00:08:05,103 --> 00:08:08,148 How's your Kath? 94 00:08:09,441 --> 00:08:12,569 I don't think she knows I'm there, any more. 95 00:08:16,573 --> 00:08:19,201 She knows. 96 00:08:19,201 --> 00:08:22,329 (Door opens and closes) 97 00:08:23,955 --> 00:08:26,291 All right, Ken? Got a 20 bag, yeah? 98 00:08:26,291 --> 00:08:27,709 Yeah. 99 00:08:27,709 --> 00:08:30,837 (Kenny snorts) 100 00:08:30,921 --> 00:08:34,049 Nice one. 101 00:08:37,093 --> 00:08:40,222 - Did you see that? - What? 102 00:08:40,222 --> 00:08:43,350 They don't even try to hide it now. 103 00:08:44,935 --> 00:08:47,729 I found a needle in the toilets last week. 104 00:08:47,729 --> 00:08:49,689 You think Sid would say something. 105 00:08:49,689 --> 00:08:52,234 What's he gonna do, eh, call the police? 106 00:08:52,234 --> 00:08:53,818 Bollocks. 107 00:08:53,818 --> 00:08:56,947 Besides, Kenny What's-his-name slipped him a bung. 108 00:08:58,156 --> 00:09:01,284 - Sid? No. - Yeah, I've seen them at it. 109 00:09:01,701 --> 00:09:04,829 That Sid is not who you think he is, and the other one, 110 00:09:05,205 --> 00:09:08,250 he's into selling drugs, guns, under-age girls, the lot. 111 00:09:08,250 --> 00:09:11,378 Christ, Len, why don't you say that a bit louder? 112 00:09:18,760 --> 00:09:21,263 (Game show on television) 113 00:09:21,263 --> 00:09:23,473 (Man) You've got Cooking or Geography? 114 00:09:23,473 --> 00:09:24,933 (Woman) Cooking, Dave. 115 00:09:24,933 --> 00:09:28,061 (Dave) Cooking it is. This should be a piece of cake. 116 00:09:28,228 --> 00:09:31,398 Fingers on buzzers, here's the first course. Start the clock. 117 00:09:32,357 --> 00:09:33,733 Chanterelle... 118 00:09:33,733 --> 00:09:36,861 (Banging) 119 00:09:42,909 --> 00:09:45,620 - (Car alarm) - (Man shouting) 120 00:09:45,620 --> 00:09:48,748 (Youths shouting) 121 00:09:48,957 --> 00:09:50,750 (Man) Stay there, in the house. 122 00:09:50,750 --> 00:09:53,920 (Shouting) 123 00:09:54,421 --> 00:09:57,549 (Shouting and arguing) 124 00:10:02,178 --> 00:10:05,307 (Glass smashing) 125 00:10:12,147 --> 00:10:15,317 (Woman screams) Oi! Get off him! You animals, get off him! 126 00:10:15,692 --> 00:10:18,820 (Youths shouting) 127 00:10:20,155 --> 00:10:22,949 (Woman) Help! Can somebody help me? 128 00:10:22,949 --> 00:10:24,951 Can you phone the police, please? 129 00:10:24,951 --> 00:10:28,079 (Car alarm continues loudly) 130 00:10:29,748 --> 00:10:32,918 (Woman sobbing) 131 00:10:38,965 --> 00:10:42,093 (Woman) Can you phone the ambulance?! 132 00:10:43,553 --> 00:10:46,681 (Begging) Please, phone the police. 133 00:10:46,932 --> 00:10:50,018 (Phone ringing) 134 00:10:55,649 --> 00:10:58,777 Hello? 135 00:11:13,500 --> 00:11:16,586 (Loud talking from the underpass) 136 00:11:27,430 --> 00:11:30,559 (Pants) 137 00:11:39,150 --> 00:11:42,279 (Sobs) 138 00:13:10,200 --> 00:13:13,328 Bob Creswell. 139 00:13:14,829 --> 00:13:17,624 Big Scottish bloke. 140 00:13:17,624 --> 00:13:20,752 We were in the marines together. 141 00:13:23,505 --> 00:13:26,633 If it hadn't have been for him, I wouldn't have met my Kath. 142 00:13:29,094 --> 00:13:32,222 It was a service dance, and Bob's dancing with this girl... 143 00:13:34,724 --> 00:13:37,852 And...I dunno, I... 144 00:13:39,980 --> 00:13:42,899 I see this... 145 00:13:42,899 --> 00:13:46,027 pretty pair of eyes... 146 00:13:47,445 --> 00:13:50,574 ..and I guess we just liked the look of each other, so... 147 00:13:53,535 --> 00:13:56,663 I cut in on Bob, 148 00:13:58,206 --> 00:14:00,041 and Kath and me, 149 00:14:00,041 --> 00:14:03,169 we spent the rest of the night dancing together. 150 00:14:18,476 --> 00:14:21,605 You've never really talked about your time in the marines. 151 00:14:23,023 --> 00:14:26,151 Your Kath told me you had a couple of medals somewhere. 152 00:14:34,576 --> 00:14:37,704 Did you ever kill anyone? 153 00:14:43,710 --> 00:14:46,838 You can't ask me that, Len. 154 00:14:49,966 --> 00:14:52,260 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 155 00:14:52,260 --> 00:14:55,263 It's all right. It's OK. 156 00:14:55,263 --> 00:14:58,433 - I didn't mean to upset you. - OK. Forget it. 157 00:15:01,353 --> 00:15:04,522 The marines were a lifetime ago. I was...I was a different man then. 158 00:15:05,023 --> 00:15:08,151 When I met my Kath I knew that all that stuff had to be locked away. 159 00:15:10,695 --> 00:15:13,657 I made that decision, all those years ago, 160 00:15:13,657 --> 00:15:16,785 and I stuck to it. 161 00:15:45,897 --> 00:15:49,025 Harry... 162 00:15:50,694 --> 00:15:53,196 I'm scared, Harry. 163 00:15:53,196 --> 00:15:56,324 I'm...I'm scared all the time. 164 00:15:58,785 --> 00:16:01,913 They pushed dog shit through my letter box. 165 00:16:03,206 --> 00:16:06,334 One of 'em spat in my face. 166 00:16:06,501 --> 00:16:09,671 They call me, er... 167 00:16:10,255 --> 00:16:12,799 You know the ones. 168 00:16:12,799 --> 00:16:15,927 I'm not gonna take it any more. 169 00:16:21,141 --> 00:16:24,269 God in heaven. What are you doing with that? 170 00:16:25,645 --> 00:16:28,773 - You know what. - Len, no. 171 00:16:32,861 --> 00:16:35,989 - I thought you'd understand. - I do. 172 00:16:35,989 --> 00:16:38,450 You should talk to the police. 173 00:16:38,450 --> 00:16:41,578 I tell you what, we'll go together. 174 00:16:44,789 --> 00:16:47,918 I've already been to the police. 175 00:16:52,714 --> 00:16:55,842 (Door slamming) 176 00:17:53,525 --> 00:17:56,653 (Coughs) 177 00:17:57,696 --> 00:17:59,781 (Gasps) 178 00:17:59,781 --> 00:18:02,909 (Chokes) 179 00:18:11,334 --> 00:18:14,462 (Coughs and sputters) 180 00:18:20,969 --> 00:18:23,179 Bastards! 181 00:18:23,179 --> 00:18:26,308 (Len) You fucking bastards! 182 00:18:39,946 --> 00:18:43,074 - Mr. Harry Brown? - Yes. 183 00:18:43,325 --> 00:18:46,494 Police. 184 00:18:53,501 --> 00:18:56,671 I'm Detective Inspector Frampton. This is Sergeant Hicock. 185 00:18:57,255 --> 00:18:59,424 Is there anyone here with you, Mr. Brown? 186 00:18:59,424 --> 00:19:02,552 No, I'm a widower. 187 00:19:02,844 --> 00:19:05,347 What's this all about? 188 00:19:05,347 --> 00:19:07,641 Do you think we could sit down? 189 00:19:07,641 --> 00:19:10,769 Yeah. Yeah. 190 00:19:21,404 --> 00:19:22,739 I'm sorry to have to tell you, 191 00:19:22,739 --> 00:19:25,867 but last night Mr. Leonard Attwell was involved in a very serious incident. 192 00:19:27,202 --> 00:19:28,995 Len? 193 00:19:28,995 --> 00:19:32,123 Wh-Wh-What happened? Is he all right? 194 00:19:32,499 --> 00:19:35,001 No, I'm afraid not, Mr. Brown. 195 00:19:35,001 --> 00:19:38,088 Mr. Attwell is dead. 196 00:19:47,347 --> 00:19:50,475 Sergeant, could you get Mr. Brown a glass of water, please? 197 00:19:56,773 --> 00:19:59,693 What happened? 198 00:19:59,693 --> 00:20:02,863 He was assaulted. Late last night. 199 00:20:03,905 --> 00:20:06,157 What? Where? Where, at home? 200 00:20:06,157 --> 00:20:09,286 No. He was found in the pedestrian walkway. 201 00:20:10,328 --> 00:20:13,373 (Harry pants) 202 00:20:13,373 --> 00:20:16,501 Thank you. 203 00:20:17,711 --> 00:20:20,171 Did you find out who did it? 204 00:20:20,171 --> 00:20:23,300 I'm afraid the investigation's still in progress. 205 00:20:25,427 --> 00:20:27,345 When did you last see him? 206 00:20:27,345 --> 00:20:29,180 (Harry) Er... 207 00:20:29,180 --> 00:20:32,350 Yesterday afternoon, we... 208 00:20:32,517 --> 00:20:35,645 We played... We played chess in the Barge pub. 209 00:20:37,981 --> 00:20:39,941 (Harry sniffs) 210 00:20:39,941 --> 00:20:42,694 Was he distressed or concerned about anything? 211 00:20:42,694 --> 00:20:45,822 No...Well, you know, just about the kids on the estate. 212 00:20:47,115 --> 00:20:48,950 (Frampton) Did he mention any names? 213 00:20:48,950 --> 00:20:51,995 No. He never... 214 00:20:51,995 --> 00:20:54,414 Just kids. 215 00:20:54,414 --> 00:20:57,542 (Phone ringing) 216 00:20:58,710 --> 00:21:01,046 (Hicock) Hello. 217 00:21:01,046 --> 00:21:03,465 Yeah, great, cheers. 218 00:21:03,465 --> 00:21:06,176 Thanks, mate. Bye. 219 00:21:06,176 --> 00:21:07,552 (Hicock clears throat) 220 00:21:07,552 --> 00:21:10,680 If there's anything you can help us with, Mr. Brown, please get in touch. 221 00:21:10,805 --> 00:21:13,934 Thank you. 222 00:21:14,684 --> 00:21:16,770 Is there anyone we can call to be with you? 223 00:21:16,770 --> 00:21:19,898 Or I can send Social Services, if you want? 224 00:21:20,440 --> 00:21:23,109 No, no, no. 225 00:21:23,109 --> 00:21:26,238 I don't need anybody. 226 00:21:27,030 --> 00:21:30,158 I'll be all right. 227 00:21:35,372 --> 00:21:37,207 OK. (Clears throat) 228 00:21:37,207 --> 00:21:39,125 We'll...We'll see ourselves out. 229 00:21:39,125 --> 00:21:42,254 OK. 230 00:21:47,926 --> 00:21:51,054 (Sobs) 231 00:22:10,866 --> 00:22:13,451 (Loud bass music) 232 00:22:13,451 --> 00:22:14,870 (Hicock) Oh! What a shit hole. 233 00:22:14,870 --> 00:22:17,998 You wouldn't want to live round here if you didn't have to, would ya? 234 00:22:20,667 --> 00:22:23,128 Guv, normally we send uniform to do the death-o-grams. 235 00:22:23,128 --> 00:22:26,256 There's no need to do it yourself. 236 00:22:31,845 --> 00:22:33,138 Ma'am, can I ask you a question, 237 00:22:33,138 --> 00:22:35,640 and you can tell me to mind me own business, but erm... 238 00:22:35,640 --> 00:22:38,018 I heard that you requested to be transferred here. 239 00:22:38,018 --> 00:22:41,146 Cos most of the DI's would give their right arm to be in fraud 240 00:22:41,646 --> 00:22:44,816 or a cushy number like that, do you know what I mean? 241 00:22:46,193 --> 00:22:47,569 Sergeant Hicock, 242 00:22:47,569 --> 00:22:50,113 if you refer to a notice of death as a death-o-gram again 243 00:22:50,113 --> 00:22:53,241 I'll have you reprimanded before the Superintendent. 244 00:23:01,833 --> 00:23:04,961 (Sighing) 245 00:23:05,837 --> 00:23:08,006 (Sighing) 246 00:23:08,006 --> 00:23:11,134 (Television plays in background) 247 00:23:15,513 --> 00:23:16,723 (Loud banging on door) 248 00:23:16,723 --> 00:23:19,851 (Man) Police! 249 00:23:26,107 --> 00:23:27,317 (Loud banging on door) 250 00:23:27,317 --> 00:23:30,445 Come on, open the door, we've got a warrant. 251 00:23:36,117 --> 00:23:38,453 Jean, you know how this works, open the door. 252 00:23:38,453 --> 00:23:41,581 Don't make it more difficult than it has to be. 253 00:23:47,504 --> 00:23:50,215 (Jean) What's all this about? (Hicock) Where is he? 254 00:23:50,215 --> 00:23:52,133 You're always fucking picking on him! 255 00:23:52,133 --> 00:23:53,760 (Hicock) Noel? 256 00:23:53,760 --> 00:23:56,888 (Shouts) Noel! Sergeant Hicock. Don't make me come up there! 257 00:23:57,764 --> 00:24:00,225 (Police radio) 258 00:24:00,225 --> 00:24:03,270 Noel! 259 00:24:10,193 --> 00:24:13,363 What's all the fucking noise about? 260 00:24:15,615 --> 00:24:17,701 Who's this, your new bitch? 261 00:24:17,701 --> 00:24:19,953 Noel Winters, I'm arresting you on suspicion of murder... 262 00:24:19,953 --> 00:24:21,872 I don't know what you're talking about! 263 00:24:21,872 --> 00:24:25,000 Are you reading me my rights? Think I don't know my fucking rights? 264 00:24:25,250 --> 00:24:27,878 I know them better than you do, you muggy cunt. 265 00:24:27,878 --> 00:24:28,920 ...may be given in evidence. 266 00:24:28,920 --> 00:24:31,798 You get your fucking hands off him! He ain't done nothing. 267 00:24:31,798 --> 00:24:34,217 Mum, give it a rest, will ya? 268 00:24:34,217 --> 00:24:35,969 (Jean whimpers) 269 00:24:35,969 --> 00:24:39,097 Sergeant Hicock, can I please speak to my mum? She's upset. 270 00:24:39,514 --> 00:24:42,642 Ma'am? 271 00:24:43,018 --> 00:24:44,477 (Hicock) Yeah, go on then. 272 00:24:44,477 --> 00:24:46,563 (Jean cries) 273 00:24:46,563 --> 00:24:49,691 Call my uncle and tell him to get my brief down the nick, all right? 274 00:24:51,109 --> 00:24:54,070 Come on then, pussy'oles. 275 00:24:54,070 --> 00:24:55,780 (Noel) Watch my fucking arm, cunt. 276 00:24:55,780 --> 00:24:58,658 (Jean) You leave him alone. This is harassment, this is. 277 00:24:58,658 --> 00:25:00,911 (Woman) About time, you nasty piece of shit. 278 00:25:00,911 --> 00:25:02,746 Yeah, yeah, yap, yap, yap you old slag! 279 00:25:02,746 --> 00:25:05,874 (All shouting abuse) 280 00:25:14,591 --> 00:25:17,719 (Frampton) Noel? You never asked us that one question. 281 00:25:18,595 --> 00:25:20,764 Yeah? What's that, then? 282 00:25:20,764 --> 00:25:23,183 You didn't ask who you were supposed to have killed. 283 00:25:23,183 --> 00:25:26,311 (Police sirens) 284 00:25:41,701 --> 00:25:44,829 Tell me about Mr. Attwell. 285 00:25:45,121 --> 00:25:46,248 Who's that? 286 00:25:46,248 --> 00:25:47,958 You know, Mr. Attwell, 287 00:25:47,958 --> 00:25:51,127 the er, nice old man that you and your mates murdered in the subway. 288 00:25:51,294 --> 00:25:54,422 I don't know what the fuck you're talking about. 289 00:25:57,008 --> 00:25:58,843 So, Carl... 290 00:25:58,843 --> 00:26:01,388 killing a pensioner, 291 00:26:01,388 --> 00:26:04,516 it must have been hard work for ya. 292 00:26:05,809 --> 00:26:06,851 (Scoffs) 293 00:26:06,851 --> 00:26:09,980 (Carl) No comment. 294 00:26:10,522 --> 00:26:13,650 No...comment. It's like a catchphrase, innit? 295 00:26:30,166 --> 00:26:31,543 I know you're scared, Mark, 296 00:26:31,543 --> 00:26:34,421 but I can't help you if you don't tell me the truth. 297 00:26:34,421 --> 00:26:36,089 I ain't scared. 298 00:26:36,089 --> 00:26:39,217 What truth? I don't know nothing. 299 00:26:40,677 --> 00:26:43,805 (Frampton) Dean? 300 00:26:46,099 --> 00:26:47,309 Dean?! 301 00:26:47,309 --> 00:26:49,978 (Hicock) Earth to Dean! Hello, mate. 302 00:26:49,978 --> 00:26:51,980 You spend half your life in that subway 303 00:26:51,980 --> 00:26:55,108 scoring and shooting up, or whatever it is you do down there. 304 00:26:55,233 --> 00:26:57,027 Come on, mate, tell us what happened. 305 00:26:57,027 --> 00:26:58,778 No comment. 306 00:26:58,778 --> 00:27:01,907 That's what your solicitor's told you to say and that's your right, 307 00:27:02,616 --> 00:27:04,784 but if there's something you don't tell us today, 308 00:27:04,784 --> 00:27:07,913 that you later on decide you want to use in court in your defence... 309 00:27:09,748 --> 00:27:12,876 (Shouts) Dean, can you hear me? (Hicock) Dean! 310 00:27:13,919 --> 00:27:16,421 (Dean) No comment. 311 00:27:16,421 --> 00:27:19,132 (Frampton) You do know that the jury will be hearing a list 312 00:27:19,132 --> 00:27:20,800 of all your previous convictions 313 00:27:20,800 --> 00:27:23,845 for violence, aggravated assault, wounding with intent, 314 00:27:26,181 --> 00:27:28,183 possession of a deadly weapon? 315 00:27:28,183 --> 00:27:31,144 It's how it goes, innit? 316 00:27:31,144 --> 00:27:33,563 These days you need protection on the roads. 317 00:27:33,563 --> 00:27:36,691 But tell me something, though... 318 00:27:37,734 --> 00:27:40,529 ..when my little brother got himself cut up, 319 00:27:40,529 --> 00:27:42,531 where the fuck were you lot? 320 00:27:42,531 --> 00:27:45,242 Shining your fucking shoes? 321 00:27:45,242 --> 00:27:46,868 Where I'm from, someone comes for you, 322 00:27:46,868 --> 00:27:49,996 you need to be tooled up or they're going to fucking merc you. 323 00:27:51,331 --> 00:27:54,459 So is that what happened, Carl? You were just defending yourself? 324 00:27:54,459 --> 00:27:56,545 Did Mr. Attwell attack you? 325 00:27:56,545 --> 00:27:59,297 (Frampton) Did he? Was he drunk? Was he violent towards you? 326 00:27:59,297 --> 00:28:02,092 Hey, tell her, firm, tell her to shut the fuck up, will you? 327 00:28:02,092 --> 00:28:04,261 Tell us what really happened. 328 00:28:04,261 --> 00:28:07,389 No comment. 329 00:28:07,389 --> 00:28:09,766 (Frampton) Do you realise how serious this is, Noel? 330 00:28:09,766 --> 00:28:12,894 You could be going to prison for the rest of your life. 331 00:28:13,478 --> 00:28:16,273 Still, you might get to see a bit more of your old man. 332 00:28:16,273 --> 00:28:18,525 My dad was the fucking king around that estate, 333 00:28:18,525 --> 00:28:19,568 and you know it. 334 00:28:19,568 --> 00:28:21,945 Really? What's he now, the king of a bunk bed? 335 00:28:21,945 --> 00:28:23,738 Fuck you. 336 00:28:23,738 --> 00:28:26,908 Everybody knows you used to shit yourself around my old man. 337 00:28:27,075 --> 00:28:28,201 The day you arrested him, 338 00:28:28,201 --> 00:28:30,287 got 6 of your mates to put him in the van 339 00:28:30,287 --> 00:28:33,415 while you watched, like the little pussy'ole that you are, 340 00:28:33,415 --> 00:28:36,001 Sergeant Hicock. 341 00:28:36,001 --> 00:28:38,295 Think you got rid of my old man off that estate? 342 00:28:38,295 --> 00:28:40,714 - Yeah. - Well, you haven't. 343 00:28:40,714 --> 00:28:43,842 He's still out there now doing what he's always done. Do you know how? 344 00:28:44,467 --> 00:28:46,803 I am my old man. 345 00:28:46,803 --> 00:28:49,931 So is every other cunt out there with one of these, you feel me? 346 00:28:51,224 --> 00:28:53,435 I got fucking rights, you pig cunts. 347 00:28:53,518 --> 00:28:56,563 If you've got something on me then fucking charge me. If you don't... 348 00:28:57,147 --> 00:29:00,275 well, you got to let me go, ain't ya? 349 00:29:02,360 --> 00:29:04,654 (Hicock) Did it feel good sticking it to the old man? 350 00:29:04,654 --> 00:29:06,656 I don't know what you're talking about. 351 00:29:06,656 --> 00:29:09,409 (Hicock) Oh, I bet it did. I bet you buzzed off it, didn't ya? 352 00:29:09,409 --> 00:29:11,953 Sticking it to some old codger. 353 00:29:11,953 --> 00:29:14,289 After all, you've had it stuck into you all your life, haven't you? 354 00:29:14,289 --> 00:29:17,083 What the fuck is he talking about? 355 00:29:17,083 --> 00:29:20,212 I've got a report here from Social Services, Mark, 356 00:29:20,212 --> 00:29:23,256 that tells me you've been in and out of foster care 357 00:29:23,256 --> 00:29:26,301 since you were 6 years old. 358 00:29:26,301 --> 00:29:29,012 And you've made some pretty serious allegations of sexual abuse. 359 00:29:29,012 --> 00:29:30,805 That's all bollocks. 360 00:29:30,805 --> 00:29:33,266 I just made all that shit up, for my own reasons. 361 00:29:33,266 --> 00:29:36,394 No one's ever fucked with me like that, you get me? 362 00:29:37,187 --> 00:29:40,315 I'm fucking sick of this. I've been stuck in here for fucking hours now. 363 00:29:40,398 --> 00:29:42,651 You ain't got fuck all on me, so let me go. 364 00:29:42,651 --> 00:29:45,779 Noel, if you use abusive language to myself or my colleague, 365 00:29:46,029 --> 00:29:47,697 or threatening behaviour, 366 00:29:47,697 --> 00:29:49,366 I will have you escorted back to your cell and... 367 00:29:49,366 --> 00:29:52,494 What are they going to do, put me over the fucking table and spank me? 368 00:29:53,328 --> 00:29:56,498 You'd like that wouldn't you, you fucking faggot. And you... 369 00:29:56,748 --> 00:29:59,709 I'll stick it up your fucking arsehole and rip your fucking hair out, 370 00:29:59,709 --> 00:30:02,212 and you'll fucking love every fucking minute of it! 371 00:30:02,212 --> 00:30:05,340 You're the type, I can tell. 372 00:30:07,175 --> 00:30:09,803 Noel, I think you think you're taking control of this situation. 373 00:30:09,886 --> 00:30:12,055 I'll take control of you, you fucking slag. 374 00:30:12,055 --> 00:30:15,183 It seems to me you're losing control, you're losing it. 375 00:30:15,350 --> 00:30:17,435 Is that what happened with Mr. Attwell, Noel? 376 00:30:17,435 --> 00:30:20,564 - Did you get angry like you are now? - Is that your training kicking in? 377 00:30:20,730 --> 00:30:23,358 - Did you lose it? - Are you a fucking psychologist now? 378 00:30:23,358 --> 00:30:25,026 Did you stab him, Noel? 379 00:30:25,026 --> 00:30:26,820 I'll stab you with my fucking cock. 380 00:30:26,820 --> 00:30:29,197 Did you kick him? Did you piss on him? 381 00:30:29,197 --> 00:30:31,199 Is that what happened? 382 00:30:31,199 --> 00:30:34,327 Hold on, I have seen this guy before. 383 00:30:36,830 --> 00:30:39,958 Fucking Freddy Krueger, innit? 384 00:31:15,035 --> 00:31:17,454 (Priest) Our Lord, Jesus Christ. 385 00:31:17,454 --> 00:31:20,415 Who shall change the body of our low estate, 386 00:31:20,415 --> 00:31:23,543 that it may be likened to His glorious body. 387 00:31:24,252 --> 00:31:25,795 We give Thee hearty thanks... 388 00:31:25,795 --> 00:31:28,924 (Inaudible) 389 00:31:44,606 --> 00:31:47,651 (Woman sings) 390 00:31:47,651 --> 00:31:50,779 * I hope you find a little more time 391 00:31:51,029 --> 00:31:54,157 * Remember we were partners in crime 392 00:31:55,450 --> 00:31:57,744 * It's only 2 years ago 393 00:31:57,827 --> 00:32:00,872 * The man with the suit and the pace You know that he was there... 394 00:32:01,998 --> 00:32:03,833 (Harry) And again, Sid. 395 00:32:03,833 --> 00:32:06,586 * Now he's in love with you he's in love with you... 396 00:32:06,586 --> 00:32:09,714 Haven't you had enough, Harry? I don't think I've seen you pissed before. 397 00:32:11,383 --> 00:32:13,385 * But you could leave me standing so tall... 398 00:32:13,385 --> 00:32:16,513 Well, you know, who's gonna complain? 399 00:32:18,515 --> 00:32:19,975 * You are gold... 400 00:32:19,975 --> 00:32:23,144 (Harry) Oh, shit. 401 00:32:24,688 --> 00:32:27,023 * You've got the power to know 402 00:32:27,023 --> 00:32:29,484 * You're indestructible 403 00:32:29,484 --> 00:32:32,612 * Always believe in... 404 00:32:32,946 --> 00:32:36,074 (Laughter) 405 00:33:15,071 --> 00:33:18,200 (Pants) 406 00:33:25,749 --> 00:33:28,877 Give me your fucking money, man. 407 00:33:34,633 --> 00:33:37,761 Are you fucking deaf?! 408 00:33:39,512 --> 00:33:42,641 Give me your fucking money, man! 409 00:33:42,724 --> 00:33:45,852 (Harry breathes heavily) 410 00:33:58,281 --> 00:34:01,409 (Harry gasps) 411 00:34:03,495 --> 00:34:06,623 (Harry pants) 412 00:36:08,578 --> 00:36:11,706 Mr. Brown, DI Frampton. 413 00:36:13,625 --> 00:36:16,753 I thought I might drop by for a quick word, if that's all right? 414 00:36:17,879 --> 00:36:19,714 I'm sorry, is this an inconvenient time for you? 415 00:36:19,714 --> 00:36:22,842 No. Come in. 416 00:36:36,940 --> 00:36:40,068 You were in the marines? 417 00:36:41,027 --> 00:36:44,155 Yes. 418 00:36:45,198 --> 00:36:47,993 Long time ago. 419 00:36:47,993 --> 00:36:51,121 It's quite a chestful of medals. 420 00:36:55,458 --> 00:36:58,336 Are you in the middle of a game? 421 00:36:58,336 --> 00:37:00,839 No. 422 00:37:00,839 --> 00:37:03,967 Well, actually I'm studying the Grandmasters. 423 00:37:05,719 --> 00:37:08,847 This was a game between Fischer and Spassky in Reykjavik, in 1972. 424 00:37:11,641 --> 00:37:14,769 In the 7th match, Fischer opened with what's called a Pirc defence, 425 00:37:16,688 --> 00:37:18,523 he'd never used it before. 426 00:37:18,523 --> 00:37:21,359 Black concedes the centre of the board 427 00:37:21,359 --> 00:37:24,529 in expectations of a counter play. 428 00:37:24,779 --> 00:37:27,908 Spassky was a rook to knight up when... 429 00:37:30,577 --> 00:37:33,747 Anyway, Fischer won. 430 00:37:36,958 --> 00:37:40,086 You don't have anyone to play with. 431 00:37:40,587 --> 00:37:43,715 No. 432 00:37:43,965 --> 00:37:47,052 Not since Len. 433 00:37:48,970 --> 00:37:52,098 You could always get one of those chess computer game things. 434 00:37:53,058 --> 00:37:56,186 You didn't come here to talk about chess. 435 00:37:57,270 --> 00:37:58,855 No. 436 00:37:58,855 --> 00:38:01,983 No, I didn't, I... 437 00:38:02,359 --> 00:38:05,487 I'm looking for some background information on Mr. Attwell. 438 00:38:10,575 --> 00:38:13,745 We recovered the murder weapon at the scene. 439 00:38:13,912 --> 00:38:15,664 It had Mr. Attwell's fingerprints on it, 440 00:38:15,664 --> 00:38:18,333 as well as fibres from his coat, 441 00:38:18,333 --> 00:38:21,419 suggesting that the knife belonged to him. 442 00:38:22,087 --> 00:38:25,257 To be precise, it was an old military bayonet. 443 00:38:26,967 --> 00:38:29,469 Mr. Attwell never served in the forces. 444 00:38:29,469 --> 00:38:32,556 No. 445 00:38:32,681 --> 00:38:34,683 You didn't give it to him, did you? 446 00:38:34,683 --> 00:38:36,935 No. 447 00:38:36,935 --> 00:38:39,104 But you knew he had it? 448 00:38:39,104 --> 00:38:41,731 Oh yeah, I knew. I think his dad gave it to him. 449 00:38:41,731 --> 00:38:44,860 - He showed it to me. - When? 450 00:38:45,360 --> 00:38:48,113 The day he died. 451 00:38:48,113 --> 00:38:51,032 Now, before you say another word, 452 00:38:51,032 --> 00:38:53,159 he was using it as protection. 453 00:38:53,159 --> 00:38:56,288 (Raising his voice) I mean, that man, he was frightened. Terrified. 454 00:38:56,371 --> 00:38:59,499 These kids on the estate, they were harassing him. 455 00:39:00,000 --> 00:39:01,334 He came to me and asked me for help. 456 00:39:01,334 --> 00:39:03,587 I said, "Why don't you go and talk to the police?" 457 00:39:03,587 --> 00:39:05,839 - That was the right thing to do. - Oh, was it? 458 00:39:05,839 --> 00:39:08,967 He told me he talked to the police and what did you lot do? Nothing. 459 00:39:09,259 --> 00:39:12,345 Well, that may be true, but I have a problem. 460 00:39:12,888 --> 00:39:15,223 Counsel will argue that whoever killed Mr. Attwell 461 00:39:15,223 --> 00:39:16,558 did so out of self defence, 462 00:39:16,558 --> 00:39:19,394 which means they'll be charged with manslaughter, not murder. 463 00:39:19,394 --> 00:39:22,564 Jesus Christ. 464 00:39:22,981 --> 00:39:26,109 You came here to tell me that? 465 00:39:28,111 --> 00:39:31,281 I just... I just thought I... 466 00:39:33,575 --> 00:39:36,453 should prepare you for what might end up in court, that's all. 467 00:39:36,453 --> 00:39:39,581 If it ever gets to court. 468 00:39:44,544 --> 00:39:47,672 I won't take up any more of your time. 469 00:39:57,849 --> 00:40:00,936 I'll let you know when there's some further developments. 470 00:42:36,508 --> 00:42:39,678 (Voices from the street) 471 00:42:52,607 --> 00:42:55,694 (Indistinct) 472 00:43:07,372 --> 00:43:10,500 (Dog barks) 473 00:43:34,941 --> 00:43:38,069 (Carl) You look like a couple of Feds, innit? 474 00:44:09,476 --> 00:44:12,604 (Girl screams) 475 00:44:14,439 --> 00:44:17,526 (Girl screams) 476 00:44:21,863 --> 00:44:24,199 (Carl) See this thing here, blood? 477 00:44:24,199 --> 00:44:27,327 Fucking faggot, you run for it, you're getting this. 478 00:45:08,910 --> 00:45:12,038 (Door being unlocked) 479 00:45:13,498 --> 00:45:16,626 (Door slams) 480 00:45:23,008 --> 00:45:25,468 What the fuck do you want? 481 00:45:25,468 --> 00:45:28,638 I'd like to do some business. 482 00:45:40,567 --> 00:45:42,861 Yeah? 483 00:45:42,861 --> 00:45:45,530 I want to do some business. 484 00:45:45,530 --> 00:45:48,658 I heard that Kenny, and you, were the men to see. 485 00:45:51,536 --> 00:45:54,623 Well, you better come in then, brother. 486 00:46:02,923 --> 00:46:06,051 (Cocks the gun) 487 00:46:10,722 --> 00:46:13,850 Put the fucking gun down, Kenneth. 488 00:46:13,934 --> 00:46:16,061 (Kenneth sniffs) 489 00:46:16,061 --> 00:46:19,189 (Sighs) 490 00:46:22,984 --> 00:46:26,071 So, what do you want? 491 00:46:26,363 --> 00:46:29,449 I want what he's got. 492 00:46:30,742 --> 00:46:32,619 I want a gun. 493 00:46:32,619 --> 00:46:35,288 He's not coming any more, Granddad. It's all over with. 494 00:46:35,288 --> 00:46:37,165 Hitler. 2 world wars and 1... 495 00:46:37,165 --> 00:46:40,293 Shut the fuck up, Kenneth. 496 00:46:44,047 --> 00:46:46,049 What do you want a gun for, brother? 497 00:46:46,049 --> 00:46:49,177 I want to shoot the pigeons, 498 00:46:50,303 --> 00:46:53,431 off...off my roof. 499 00:46:56,393 --> 00:46:59,104 Yeah. 500 00:46:59,104 --> 00:47:02,232 Course you do. 501 00:47:02,816 --> 00:47:05,986 Course you do. 502 00:47:06,820 --> 00:47:09,948 (Sniffs) 503 00:47:22,586 --> 00:47:25,714 (Laughs) 504 00:48:08,590 --> 00:48:11,718 (Loud music playing) 505 00:48:14,763 --> 00:48:17,891 (Panting) 506 00:48:23,813 --> 00:48:26,942 Dirty little fucking bitch. 507 00:48:33,114 --> 00:48:36,243 Is...Is she OK? 508 00:48:36,701 --> 00:48:38,870 She's having the time of her life. 509 00:48:38,870 --> 00:48:40,080 (Groans) 510 00:48:40,080 --> 00:48:43,208 (Kenny grunts) 511 00:48:44,000 --> 00:48:47,045 Ain't ya baby, eh? 512 00:48:47,045 --> 00:48:50,173 Eh? 513 00:48:54,177 --> 00:48:57,305 Ain't ya, Sharon? 514 00:48:59,057 --> 00:49:01,893 Sharon? 515 00:49:01,893 --> 00:49:03,645 Sha-ron. Shar... 516 00:49:03,645 --> 00:49:05,730 (Shouts) Sharon! You fuck! 517 00:49:05,730 --> 00:49:08,859 (Laughs maniacally) 518 00:49:13,238 --> 00:49:16,366 (Sniffs) 519 00:49:19,119 --> 00:49:22,247 (Exhales sharply) 520 00:49:28,336 --> 00:49:30,714 She, er... 521 00:49:30,714 --> 00:49:33,842 She likes to cuddle, this one. 522 00:49:36,720 --> 00:49:39,848 Wanna cuddle her, eh? 523 00:49:39,931 --> 00:49:43,059 50 quid, all in, you can do what you fucking want to her. 524 00:49:44,186 --> 00:49:47,314 She won't remember a thing. 525 00:49:53,069 --> 00:49:56,198 What's the matter, eh? 526 00:49:57,324 --> 00:50:00,452 Can't you get your cock hard any more, old man? 527 00:50:01,578 --> 00:50:03,830 Is that it? 528 00:50:03,830 --> 00:50:06,958 Because we've got plenty of the little blue tablet there. 529 00:50:09,502 --> 00:50:12,631 Just the gun. 530 00:50:27,771 --> 00:50:30,899 Take a seat. 531 00:51:20,198 --> 00:51:23,326 (Syringe hits the floor) 532 00:51:27,330 --> 00:51:30,458 (Breathes deeply) 533 00:51:46,808 --> 00:51:49,269 Start you off on a Glock 17, right? 534 00:51:49,269 --> 00:51:52,230 9-millimetre, semi. It's easy to load. 535 00:51:52,230 --> 00:51:53,607 Easy to shoot. 536 00:51:53,607 --> 00:51:56,735 Weapon of choice for every fucking pig force around the world is that. Have a butchers. 537 00:51:58,570 --> 00:52:01,698 Or, Sig P 226, right? 538 00:52:02,407 --> 00:52:05,535 That's state-of-the-art, high-tech, fucking polymer frame 539 00:52:06,328 --> 00:52:07,871 reinforced with fibre glass. 540 00:52:07,871 --> 00:52:09,331 I don't know what any of that shit means 541 00:52:09,331 --> 00:52:12,375 but it looks fucking cool as crap that, doesn't it? Look at that. 542 00:52:12,375 --> 00:52:15,545 Or if you want to get a bit old school, 543 00:52:15,879 --> 00:52:18,590 I've got just the thing for ya. 544 00:52:18,590 --> 00:52:21,718 Cool shit, that. Smith & Wesson snub nosed .38-- 545 00:52:21,801 --> 00:52:24,554 That's a beautiful little gun and a proper fucking stopper. 546 00:52:24,554 --> 00:52:27,682 You can only have 5 rounds in the chamber, can you see? 547 00:52:27,891 --> 00:52:30,227 That's because it's a model 36, right? 548 00:52:30,227 --> 00:52:32,646 Fuck me, mate, each one of them packs a wallop 549 00:52:32,646 --> 00:52:35,774 like a fucking brick through a plate-glass window. 550 00:52:35,774 --> 00:52:37,359 Ammo? 551 00:52:37,359 --> 00:52:39,778 It's a pound a bullet. 7 bills for the .38, 552 00:52:39,778 --> 00:52:42,155 8 and a half for the Glock and a full grand for that Sig there. 553 00:52:42,155 --> 00:52:45,283 (Kenny snorts) 554 00:52:54,251 --> 00:52:56,336 What the fuck are you doing, man? 555 00:52:56,336 --> 00:52:59,464 You don't touch the merchandise until we've seen some fucking coin. 556 00:52:59,881 --> 00:53:02,050 Sorry. I'm sorry. 557 00:53:02,050 --> 00:53:05,178 (Kenny snorts) 558 00:53:05,178 --> 00:53:08,306 (Sharon moans) 559 00:53:10,392 --> 00:53:13,562 Hey, are you sure she's OK? 560 00:53:13,645 --> 00:53:14,771 (Snorts) 561 00:53:14,771 --> 00:53:17,732 Maybe we should take her to the hospital? 562 00:53:17,732 --> 00:53:19,985 What did you just say? 563 00:53:19,985 --> 00:53:21,987 (Sharon moans) 564 00:53:21,987 --> 00:53:25,115 Your girlfriend needs a doctor. Maybe you should call an ambulance. 565 00:53:26,950 --> 00:53:29,452 (Sighs) 566 00:53:29,452 --> 00:53:32,581 Ain't no fucking ambulance gonna come here, brother. 567 00:53:32,664 --> 00:53:34,666 Do you understand me? 568 00:53:34,666 --> 00:53:37,794 OK. OK, I'll... I'll mind my own business. All right? 569 00:53:38,420 --> 00:53:40,338 (Sharon moans) 570 00:53:40,338 --> 00:53:42,674 (Rasping) That's fine. 571 00:53:42,674 --> 00:53:45,802 She ain't your business. She's my business. 572 00:53:47,637 --> 00:53:50,140 Now you pay for your gun 573 00:53:50,140 --> 00:53:53,310 and fuck off before I hurt you. 574 00:53:57,022 --> 00:54:00,150 And you... 575 00:54:04,154 --> 00:54:07,282 I'm gonna deal with you later, Kenneth. 576 00:54:37,145 --> 00:54:40,273 (Sharon moans) 577 00:54:41,149 --> 00:54:44,277 (Sharon coughs) 578 00:54:51,201 --> 00:54:54,371 (Coughs) 579 00:54:57,207 --> 00:55:00,335 Yeah, so...so you were saying 700 for the .38? 580 00:55:01,586 --> 00:55:03,672 - (Kenny) Yeah. (Sniffs) - Hey. 581 00:55:03,672 --> 00:55:06,800 I will say, she's got a nice little set of tits on her. 582 00:55:06,883 --> 00:55:08,635 But you two are a right pair of 583 00:55:08,635 --> 00:55:10,887 - cunts! - (Kenny whimpers) 584 00:55:10,887 --> 00:55:14,015 (Kenny moans) 585 00:55:19,396 --> 00:55:21,314 Look at me. 586 00:55:21,314 --> 00:55:24,442 Oh, yeah... 587 00:55:28,780 --> 00:55:31,908 Pigeons. 588 00:55:35,245 --> 00:55:38,373 (Gun misfires) 589 00:55:45,839 --> 00:55:48,967 (Cries out) 590 00:55:58,977 --> 00:56:02,105 (Breathes heavily) 591 00:56:10,906 --> 00:56:14,034 (Pants and groans) 592 00:56:29,090 --> 00:56:32,219 You failed to maintain your weapon, son. 593 00:56:37,599 --> 00:56:40,727 (Moans) 594 00:56:42,646 --> 00:56:45,524 I don't reckon you've got long. 595 00:56:45,524 --> 00:56:48,193 I've seen that before. 596 00:56:48,193 --> 00:56:49,694 Gut wound. 597 00:56:49,694 --> 00:56:51,446 (Moans) 598 00:56:51,446 --> 00:56:55,075 The slug's probably torn right through your liver. 599 00:56:56,743 --> 00:56:59,871 Mate of mine in Ulster got caught in sniper fire. 600 00:57:01,581 --> 00:57:04,042 The bullet blew his inside out. 601 00:57:04,042 --> 00:57:06,836 (Moans and breathes hard) 602 00:57:06,836 --> 00:57:09,965 He screamed for a good 10 minutes. 603 00:57:11,591 --> 00:57:14,719 You couldn't send a medic in, the section was too hot. 604 00:57:19,766 --> 00:57:22,894 So, we all took cover... 605 00:57:25,188 --> 00:57:28,316 and watched him die. 606 00:57:32,904 --> 00:57:35,365 I've never told that 607 00:57:35,365 --> 00:57:38,493 to anyone. 608 00:57:46,126 --> 00:57:49,254 You should have called an ambulance for the girl. 609 00:58:00,849 --> 00:58:03,894 (Quietly) Put you in here. Ah! 610 00:59:30,146 --> 00:59:33,275 Blimey! 611 01:00:12,272 --> 01:00:15,400 Linda, would you get me a coffee, please? 612 01:00:18,695 --> 01:00:21,823 I understand things are going rather slowly with the stabbing of the pensioner? 613 01:00:24,075 --> 01:00:27,204 You're aware of the shooting on Curzon Street, 2 dead? 614 01:00:27,746 --> 01:00:30,874 As of now, we're forming Operation Blue Jay. 615 01:00:31,124 --> 01:00:34,252 We'll take a zero-tolerance stand on gun-related violence. 616 01:00:34,628 --> 01:00:37,589 We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs 617 01:00:37,672 --> 01:00:40,342 that control the flow of heroin on the estate. 618 01:00:40,342 --> 01:00:43,470 I have spoken to Division and they concur. 619 01:00:44,346 --> 01:00:47,474 I'll be leading the squad on this one. 620 01:00:48,600 --> 01:00:51,770 There'll be a full briefing. I expect you and DS Hicock to attend. 621 01:00:53,230 --> 01:00:56,358 The death of your pensioner will have to go on the back burner for a while. 622 01:00:58,109 --> 01:01:01,238 Thank you, Linda. 623 01:01:01,821 --> 01:01:04,950 That'll be all, Inspector. 624 01:01:13,041 --> 01:01:16,211 (Birds chirping) 625 01:01:48,285 --> 01:01:51,413 None of it makes any sense. 626 01:01:51,872 --> 01:01:53,164 You shot 2 drug dealers, 627 01:01:53,164 --> 01:01:56,293 you don't risk being identified by driving this girl to a hospital. 628 01:01:58,378 --> 01:02:00,213 She had that thousand pound in cash on her, 629 01:02:00,213 --> 01:02:02,883 I thought, she must be one of the gang. 630 01:02:02,883 --> 01:02:04,634 What gang? 631 01:02:04,634 --> 01:02:07,762 - Well, Superintendent Childs... - Superintendent Childs? 632 01:02:41,254 --> 01:02:44,382 (Youths shouting and laughing) 633 01:02:49,888 --> 01:02:53,016 (Indistinct conversations) 634 01:03:25,090 --> 01:03:28,218 - Money. - All right, Troy? 635 01:03:29,427 --> 01:03:31,513 Where's the rest of it? 636 01:03:31,513 --> 01:03:34,391 - Coming, yeah? - Don't talk to me like I'm a cunt. 637 01:03:34,391 --> 01:03:37,352 (Indistinct) 638 01:03:37,352 --> 01:03:39,896 That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, 639 01:03:39,896 --> 01:03:42,566 and now he's gonna pay up. 640 01:03:42,566 --> 01:03:45,694 We're going to pay you, man. 641 01:03:46,236 --> 01:03:49,364 He's got one week. One fucking week. 642 01:03:49,531 --> 01:03:52,409 Or I'm going to burn that shit hole of his down, with him still in it. 643 01:03:52,409 --> 01:03:55,537 Fuck off. Marky, get in the car. 644 01:03:57,873 --> 01:04:01,001 Marky, get in the fuckin' car! 645 01:04:22,689 --> 01:04:25,442 (Heavy breathing) 646 01:04:25,442 --> 01:04:28,570 (Man moans) Yeah. 647 01:04:33,450 --> 01:04:36,578 (Climaxes) 648 01:04:48,840 --> 01:04:51,968 Fuck off. 649 01:04:55,639 --> 01:04:58,767 (Marky) Oh, fuck! 650 01:04:59,226 --> 01:05:02,354 Shit. Wait. Fucking wait. 651 01:05:02,604 --> 01:05:05,732 (Marky cries) 652 01:05:19,204 --> 01:05:22,332 What's your name, son? 653 01:05:25,627 --> 01:05:28,421 Tell me your name. 654 01:05:28,421 --> 01:05:31,049 Marky. 655 01:05:31,049 --> 01:05:34,177 Tell me what happened in the subway with Leonard, Marky. 656 01:05:35,470 --> 01:05:37,639 (Marky sobs) 657 01:05:37,639 --> 01:05:40,767 Who's Leonard? 658 01:05:41,309 --> 01:05:44,437 He's the man you and your mates murdered. 659 01:05:48,441 --> 01:05:51,570 So, what happened, son? 660 01:05:51,820 --> 01:05:54,948 You're chatting shit there, bruv, I don't know what you're talking about. 661 01:05:59,119 --> 01:06:02,247 (Sobs) 662 01:06:03,498 --> 01:06:05,834 Tell me what happened to Leonard. 663 01:06:05,834 --> 01:06:08,545 Fuck off. 664 01:06:08,545 --> 01:06:10,088 (Marky screams in pain) 665 01:06:10,088 --> 01:06:11,590 (Crying) Fuckin' hell. 666 01:06:11,673 --> 01:06:14,176 You tell me the truth... 667 01:06:14,176 --> 01:06:16,511 - and I won't hurt you any more. - Fuck off, all right? 668 01:06:16,511 --> 01:06:19,681 Fucking Jesus! 669 01:06:19,931 --> 01:06:23,059 (Marky cries) 670 01:06:23,059 --> 01:06:26,104 (Marky, quietly) Fucking Jesus. 671 01:06:26,104 --> 01:06:28,190 Oh fuck, no way. 672 01:06:28,190 --> 01:06:31,318 Now, listen, if you won't tell me, 673 01:06:31,568 --> 01:06:34,696 I'm gonna do both your knee caps, 674 01:06:35,655 --> 01:06:38,366 one at a time until you do. 675 01:06:38,366 --> 01:06:40,452 (Sobbing) Fucking... 676 01:06:40,452 --> 01:06:43,580 So, what's it gonna be? 677 01:06:44,206 --> 01:06:46,708 Because I don't think you can take much more of this. 678 01:06:46,708 --> 01:06:49,753 All right, there was this one old fella... 679 01:06:49,753 --> 01:06:52,881 Fucking... 680 01:06:53,757 --> 01:06:56,009 But he come at us, man. 681 01:06:56,009 --> 01:06:59,137 He was waving this fucking shank around and shit. 682 01:07:00,096 --> 01:07:01,598 Fucking... 683 01:07:01,598 --> 01:07:04,267 Fuck, he told us he was gonna stab us. 684 01:07:04,267 --> 01:07:06,645 We told him to fuck off, like, 685 01:07:06,645 --> 01:07:09,606 gave him a chance, but he wouldn't go. 686 01:07:09,606 --> 01:07:11,775 Then what? 687 01:07:11,775 --> 01:07:14,903 Fucking, just gave him a couple of slaps, that's all, man. 688 01:07:17,405 --> 01:07:20,033 He had this fucking big shank, man. He was mad. 689 01:07:20,033 --> 01:07:22,118 What makes you think I should believe you? 690 01:07:22,118 --> 01:07:23,495 Fuck it, I couldn't give a shit. 691 01:07:23,495 --> 01:07:25,956 - Well you should... - Oh, fucking hell. 692 01:07:25,956 --> 01:07:28,792 if you ever want to walk again. 693 01:07:28,792 --> 01:07:30,794 (Spits) Fuck off! 694 01:07:30,794 --> 01:07:32,546 Fuck off. 695 01:07:32,546 --> 01:07:33,922 Fuck. 696 01:07:33,922 --> 01:07:37,092 Oh, fuck. 697 01:07:37,175 --> 01:07:38,718 Oh, fucking wait. 698 01:07:38,718 --> 01:07:40,387 - What the fuck? - Goodbye, Marky. 699 01:07:40,387 --> 01:07:43,515 No, I got the whole fucking thing on my phone. 700 01:07:45,433 --> 01:07:48,478 - You what? - Oh fuck. I'm sorry, man. 701 01:07:48,478 --> 01:07:51,606 - We was just retaliating, bruv. - Where's the phone? 702 01:07:52,482 --> 01:07:53,859 In my pocket. 703 01:07:53,859 --> 01:07:56,987 (Marky sobs) 704 01:07:59,865 --> 01:08:02,993 Go on, make it work. 705 01:08:05,954 --> 01:08:09,082 (Shouting and jeering from phone) 706 01:08:17,340 --> 01:08:20,468 (Indistinct shouting) 707 01:08:25,599 --> 01:08:28,727 Calm down, bruv. 708 01:08:29,686 --> 01:08:31,605 (Girl screams) 709 01:08:31,605 --> 01:08:33,273 (Shouting continues) 710 01:08:33,273 --> 01:08:36,401 (Youth) Right, kill him, man. 711 01:08:38,737 --> 01:08:40,488 (Youth) Kill that pensioner, blood. 712 01:08:40,488 --> 01:08:43,617 (Commotion) 713 01:09:08,058 --> 01:09:10,644 (Marky sobs) 714 01:09:10,644 --> 01:09:13,813 Fuck, I'm sorry. 715 01:09:15,524 --> 01:09:18,652 We just meant to shit him up. 716 01:09:20,820 --> 01:09:23,990 It wasn't me that stabbed him. 717 01:09:24,824 --> 01:09:27,953 Who did? 718 01:09:30,914 --> 01:09:32,749 So ain't no one warned you about me, no? 719 01:09:32,749 --> 01:09:35,877 - No. - You think you're a big girl? 720 01:09:37,003 --> 01:09:40,131 Yeah? 721 01:09:47,097 --> 01:09:49,975 (Giggling) 722 01:09:49,975 --> 01:09:51,643 (Carl) Come on, tease me. 723 01:09:51,643 --> 01:09:54,771 (Carl) Feel my gun. 724 01:10:21,464 --> 01:10:22,591 (Noel) Carl. 725 01:10:22,591 --> 01:10:25,719 (Carl) What? 726 01:10:28,180 --> 01:10:31,308 Get the fuck out of here. 727 01:10:47,908 --> 01:10:51,036 (Sobbing) Get out. He's got a gun. 728 01:10:55,290 --> 01:10:56,708 Who's got a fuckin' gun? 729 01:10:56,708 --> 01:10:58,793 (Guns being cocked) 730 01:10:58,793 --> 01:11:01,922 (Marky cries) 731 01:11:14,518 --> 01:11:16,186 Who's got a fuckin' gun? 732 01:11:16,186 --> 01:11:18,605 Boys, please. 733 01:11:18,605 --> 01:11:21,733 Don't fucking shoot, man. 734 01:11:23,902 --> 01:11:26,446 Wait, please. 735 01:11:26,446 --> 01:11:29,574 Fuck. 736 01:11:43,296 --> 01:11:45,382 Fuck this. 737 01:11:45,382 --> 01:11:48,510 (Marky) Fucking hell, Carl! Wait! Fucking hell! 738 01:11:49,219 --> 01:11:52,347 Fucking wait! 739 01:12:19,040 --> 01:12:22,210 Fuck! 740 01:12:30,468 --> 01:12:33,597 (Harry breathes heavily) 741 01:12:38,351 --> 01:12:39,936 (Harry gasps) 742 01:12:39,936 --> 01:12:43,064 (Harry struggles for air) 743 01:12:50,739 --> 01:12:53,867 (Harry gasps) 744 01:13:02,542 --> 01:13:05,670 (Harry groans) 745 01:13:27,442 --> 01:13:30,487 (Hicock) Mr. Brown, can you hear me? 746 01:13:35,158 --> 01:13:37,869 Do you remember me? I'm Sergeant Terry Hicock. 747 01:13:37,869 --> 01:13:40,997 I'm sorry, sir, I've got to ask you a couple of questions, is that OK? 748 01:13:43,416 --> 01:13:46,545 Did you see anyone on the canal tow path? 749 01:13:49,172 --> 01:13:52,300 (Hicock) No. Are you sure? 750 01:13:53,802 --> 01:13:56,137 Er, excuse me? 751 01:13:56,137 --> 01:13:59,182 If you want to interview Mr. Brown then you'll have to come back. 752 01:13:59,182 --> 01:14:01,351 He's not well enough to answer your questions. 753 01:14:01,351 --> 01:14:04,396 (Frampton) No, of course. 754 01:14:04,396 --> 01:14:07,440 - What exactly is wrong with Mr. Brown? - Emphysema. 755 01:14:07,440 --> 01:14:10,569 For more information you'll have to speak with the doctor. 756 01:14:11,361 --> 01:14:14,489 Oh, wait. 757 01:14:16,032 --> 01:14:18,493 Here, sorry. 758 01:14:18,493 --> 01:14:21,621 Thank you. 759 01:14:22,581 --> 01:14:25,750 So much for our witness. 760 01:14:26,751 --> 01:14:29,880 Where was he found? 761 01:14:39,014 --> 01:14:42,100 Listen, ma'am, we're gonna be late for this briefing. 762 01:14:43,977 --> 01:14:46,938 Is this exactly where Mr. Brown was found? 763 01:14:46,938 --> 01:14:50,066 Yes, ma'am. Uniform said he had trouble breathing and couldn't answer questions. 764 01:14:51,234 --> 01:14:54,321 - Did they search him? - Search him for what? 765 01:15:00,493 --> 01:15:02,746 What do you think he was doing here? 766 01:15:02,746 --> 01:15:05,916 Taking a piss. Walking his dog. 767 01:15:10,670 --> 01:15:13,798 I smelt cordite on his coat. 768 01:15:16,426 --> 01:15:19,513 Right, look, I'm sorry, ma'am, but, er... the Super's briefing started 15 minutes ago 769 01:15:20,222 --> 01:15:23,350 and we're supposed to be there. 770 01:15:29,564 --> 01:15:32,692 (Indistinct conversations) 771 01:15:43,119 --> 01:15:45,455 Apologies, sir. 772 01:15:45,455 --> 01:15:47,999 I have 13 warrants to execute on the estate. 773 01:15:47,999 --> 01:15:50,001 I hope your witness was worth it. 774 01:15:50,001 --> 01:15:52,754 Er, the witness proved, erm, unreliable, sir. 775 01:15:52,754 --> 01:15:54,881 Claims not to have seen anything. 776 01:15:54,881 --> 01:15:58,093 Pity. 777 01:15:59,010 --> 01:16:02,180 Sir, I don't think Harry Brown is a witness. 778 01:16:02,514 --> 01:16:04,349 I think he's our chief suspect. 779 01:16:04,349 --> 01:16:05,767 I'm sorry, I was under the impression 780 01:16:05,767 --> 01:16:08,687 uniform found an elderly gentleman on the tow path. 781 01:16:08,687 --> 01:16:11,147 Yes, that's right, that's correct, sir. 782 01:16:11,147 --> 01:16:13,441 Mr. Brown is a close friend of Leonard Attwell, 783 01:16:13,441 --> 01:16:16,611 the senior citizen found stabbed in the pedestrian subway. 784 01:16:16,862 --> 01:16:19,990 It's the same pedestrian subway where last night's shooting took place 785 01:16:20,532 --> 01:16:23,660 and both victims were questioned in connection with Mr. Attwell's death. 786 01:16:24,744 --> 01:16:26,079 It's too much of a coincidence 787 01:16:26,079 --> 01:16:28,790 that Mister Brown just happened to be found so close by. 788 01:16:28,790 --> 01:16:29,916 So, what you're telling me is 789 01:16:29,916 --> 01:16:33,044 this escalating violence is down to a vigilante pensioner? 790 01:16:33,295 --> 01:16:34,796 Yes. 791 01:16:34,796 --> 01:16:36,590 Do you have any evidence to support that? 792 01:16:36,590 --> 01:16:38,508 Not at the moment, but I'd like to get a warrant 793 01:16:38,508 --> 01:16:41,636 so I can have Mr. Brown's clothes tested for gunfire residue. 794 01:16:42,345 --> 01:16:43,471 Where is Mr. Brown? 795 01:16:43,471 --> 01:16:46,558 He's in the hospital, sir. He's having trouble breathing. 796 01:16:46,975 --> 01:16:50,103 Emphysema. 797 01:16:52,189 --> 01:16:55,066 Also, Dean Saunders was found on that canal stabbed to death. 798 01:16:55,066 --> 01:16:57,569 He too was questioned by myself and Hicock and then released. 799 01:16:57,569 --> 01:17:00,697 Did you know that Troy Martindale was shot in his car last night? 800 01:17:00,780 --> 01:17:03,408 Martindale was a major heroin importer. 801 01:17:03,408 --> 01:17:06,453 2 of Martindale's associates who operate out of Curzon street 802 01:17:06,453 --> 01:17:08,371 were also shot dead a week ago. 803 01:17:08,455 --> 01:17:09,748 Neither of whom you've questioned 804 01:17:09,748 --> 01:17:12,167 in connection with the killing of this old man in the subway. 805 01:17:12,167 --> 01:17:15,045 Of course, you'd have known all this if you'd been at the briefing. 806 01:17:15,045 --> 01:17:17,672 He was with the Royal Marines, stationed in Northern Ireland. 807 01:17:17,672 --> 01:17:20,550 I had the MOD send me his old service record. 808 01:17:20,550 --> 01:17:23,678 Terry, give us a minute, please? 809 01:17:28,183 --> 01:17:30,894 I've had a request from Division. 810 01:17:30,894 --> 01:17:32,771 They're looking for an experienced officer 811 01:17:32,771 --> 01:17:35,565 to head up a major inquiry into identity theft. 812 01:17:35,565 --> 01:17:38,693 Your background makes you the perfect candidate. 813 01:17:39,402 --> 01:17:42,531 I've recommended you and they've accepted. 814 01:17:43,406 --> 01:17:46,535 Take the weekend for yourself, Alice. 815 01:17:47,244 --> 01:17:50,372 Good luck. 816 01:18:13,311 --> 01:18:16,439 (Indistinct conversations) 817 01:18:31,955 --> 01:18:35,000 (Police radio) 818 01:18:47,429 --> 01:18:50,557 (Police radio) 819 01:19:08,825 --> 01:19:11,953 (Police radio) 820 01:19:12,037 --> 01:19:15,165 (Police shouting) 821 01:19:21,880 --> 01:19:25,008 (Man) Fuck off. 822 01:19:27,594 --> 01:19:29,137 (Officer) Give me your other arm! 823 01:19:29,137 --> 01:19:31,765 (Woman) Oi, fuck off! 824 01:19:31,765 --> 01:19:34,935 (Officer) Move out. 825 01:19:37,854 --> 01:19:41,066 (Officer 2) I'll get you. Come here! 826 01:19:41,608 --> 01:19:44,778 (Officer 3) Get on the fucking floor! (Officer 4) Show me your hands! 827 01:19:46,655 --> 01:19:49,282 (Youth) Fucking, pricks! Fuck off! 828 01:19:49,282 --> 01:19:51,076 (Youth 2) Get off me! 829 01:19:51,076 --> 01:19:54,204 (All shout abuse) 830 01:19:58,333 --> 01:20:01,461 (Shouting and commotion) 831 01:20:20,480 --> 01:20:23,608 (Police radio) 832 01:20:50,510 --> 01:20:51,970 (Flatline beep) 833 01:20:51,970 --> 01:20:53,346 (Police sirens) 834 01:20:53,346 --> 01:20:56,433 (Officers shouting orders) 835 01:21:11,990 --> 01:21:15,118 (Officer) Visors down! 836 01:21:21,041 --> 01:21:24,169 (Cheering) 837 01:21:52,239 --> 01:21:55,325 (Nurse) Mr. Brown? 838 01:21:56,993 --> 01:21:59,454 Mr. Brown, please. 839 01:21:59,454 --> 01:22:02,624 Mr. Brown! 840 01:22:04,251 --> 01:22:07,379 (Mob shouting and jeering) 841 01:22:09,297 --> 01:22:12,342 (Officer) Petrol bomb! 842 01:22:12,342 --> 01:22:15,428 (Officer 2) Get down, incoming! (Officer 3) Move back! 843 01:23:10,901 --> 01:23:14,029 I'm really sorry. 844 01:23:16,531 --> 01:23:18,617 Do you really think Mr. Emphysema's got it in him 845 01:23:18,617 --> 01:23:21,745 to top a load of hoodies? 846 01:23:24,206 --> 01:23:27,334 I've just spoken to the hospital. 847 01:23:27,709 --> 01:23:30,879 He's discharged himself. 848 01:23:31,922 --> 01:23:35,050 Well, we're off the case now, thanks to you. 849 01:23:39,679 --> 01:23:42,807 I think he's going to the estate. 850 01:23:45,310 --> 01:23:48,396 I think he's going to kill Noel Winters. 851 01:23:48,563 --> 01:23:50,899 Who gives a fuck if he is? Noel Winters is a cunt. 852 01:23:50,899 --> 01:23:54,027 His dad was a cunt. One day he's gonna have loads of cunty kids. 853 01:23:54,277 --> 01:23:57,405 As far as I'm concerned, Harry Brown's doing us a favour. 854 01:24:08,208 --> 01:24:09,417 (Hicock sighs) 855 01:24:09,417 --> 01:24:12,546 Come on then. 856 01:24:46,371 --> 01:24:49,499 (Youth) You fucking bastards. 857 01:24:56,756 --> 01:24:58,216 Oh, fucking hell. 858 01:24:58,216 --> 01:25:01,344 (Tyres screeching) 859 01:25:02,888 --> 01:25:05,974 (Hicock) Shit! 860 01:25:17,194 --> 01:25:20,280 (Coughs) 861 01:25:21,615 --> 01:25:24,743 (Frampton grunts) 862 01:25:40,050 --> 01:25:43,136 (Banging on door) 863 01:25:45,347 --> 01:25:48,517 Sid. It's me. It's Harry. Open the door, mate. 864 01:25:49,559 --> 01:25:52,687 (Police sirens) 865 01:25:52,938 --> 01:25:55,565 (Harry strains) 866 01:25:55,565 --> 01:25:58,735 Move that table, I want to put him in the corner. 867 01:25:59,402 --> 01:26:02,489 (Harry) That's it. Get an ambulance. 868 01:26:05,200 --> 01:26:08,328 Don't move, son. He'll be all right. 869 01:26:08,745 --> 01:26:11,873 - Get an ambulance! - Yeah, I'll, er... 870 01:26:17,629 --> 01:26:20,757 (Sobs) 871 01:26:24,427 --> 01:26:27,472 You all right, love? 872 01:26:43,405 --> 01:26:46,491 (Youths whooping outside) 873 01:26:47,784 --> 01:26:50,871 It's not Northern Ireland, Harry. 874 01:26:50,871 --> 01:26:53,999 No, it's not. 875 01:26:55,292 --> 01:26:58,420 Those people were fighting for something. 876 01:26:59,462 --> 01:27:02,340 For a cause. 877 01:27:02,340 --> 01:27:05,468 To them out there, this is just entertainment. 878 01:27:11,558 --> 01:27:14,686 But where does it end...hm? 879 01:27:16,271 --> 01:27:19,357 (Sniffs) 880 01:27:19,399 --> 01:27:22,569 You shoot Noel for what he did to Leonard and then Sid shoots you? 881 01:27:25,488 --> 01:27:28,450 Sid? 882 01:27:28,450 --> 01:27:31,578 What's Sid got to do with it? 883 01:27:36,208 --> 01:27:39,377 Sid Rourke's Noel Winters' uncle. 884 01:27:49,262 --> 01:27:52,432 (Frampton sobbing) 885 01:28:03,485 --> 01:28:06,613 (Dialing tone) 886 01:28:08,949 --> 01:28:12,035 (Harry laboured breathing) 887 01:28:22,796 --> 01:28:25,590 Not looking too good there, me old son. 888 01:28:25,590 --> 01:28:28,093 Where's Noel, 889 01:28:28,093 --> 01:28:31,221 Uncle Sid? 890 01:28:44,150 --> 01:28:47,320 (Mobile phone rings) 891 01:28:52,033 --> 01:28:55,161 Get out here, Noel. 892 01:28:59,833 --> 01:29:01,334 (Sid) Put that down! 893 01:29:01,334 --> 01:29:04,379 Fuck that. This senile old cunt killed Marky and Carl. 894 01:29:04,379 --> 01:29:07,507 I told you to put it down. 895 01:29:13,054 --> 01:29:14,097 Come on, Harry. 896 01:29:14,097 --> 01:29:17,267 You're not going to shoot a kid when there's 2 coppers upstairs, are ye? 897 01:29:17,809 --> 01:29:20,896 - He killed Leonard. - He swore to me that he didn't. 898 01:29:21,021 --> 01:29:22,564 Now what am I supposed to do? 899 01:29:22,564 --> 01:29:25,692 - He's my sister's boy. He's blood. - Blood? 900 01:29:27,694 --> 01:29:30,864 Do you want to see Leonard's blood? 901 01:29:30,989 --> 01:29:34,117 These fucking animals 902 01:29:34,159 --> 01:29:37,329 filmed the whole thing on their fucking phones. 903 01:29:50,300 --> 01:29:53,178 All right. 904 01:29:53,178 --> 01:29:56,306 I defended him when I shouldn't have, but I can't let you shoot him, Harry. 905 01:29:56,389 --> 01:29:59,518 I can't have that. 906 01:30:04,314 --> 01:30:07,442 (Harry struggles to breathe) 907 01:30:08,902 --> 01:30:12,030 Are you all right, Harry? 908 01:30:17,118 --> 01:30:20,288 Are you OK, me old mate? 909 01:30:46,314 --> 01:30:49,442 (Harry moans) 910 01:30:56,324 --> 01:30:58,326 (Door closing) 911 01:30:58,326 --> 01:31:01,371 Officers need assistance. 912 01:31:01,454 --> 01:31:04,583 Armed response, come in. Over. 913 01:31:05,250 --> 01:31:07,794 What are you drinking there, love? 914 01:31:07,794 --> 01:31:09,254 (Noel) Eh? 915 01:31:09,254 --> 01:31:10,672 You fucking slag. 916 01:31:10,672 --> 01:31:13,550 Fucking dirty bitch, look at me. 917 01:31:13,550 --> 01:31:15,010 Look up. Fucking sket. 918 01:31:15,010 --> 01:31:18,138 I told you I'd fuck you, didn't I? You fucking cunt. 919 01:31:20,390 --> 01:31:23,518 (Harry moans) 920 01:31:23,602 --> 01:31:26,730 (Grunts) 921 01:31:26,938 --> 01:31:27,981 You see this? 922 01:31:27,981 --> 01:31:29,816 This is the sort of thing I'm talking about. 923 01:31:29,816 --> 01:31:31,902 It's not a fucking game. 924 01:31:31,902 --> 01:31:35,030 Now in future, you do as you are fucking told! 925 01:31:35,363 --> 01:31:38,491 Yeah? 926 01:31:47,000 --> 01:31:49,377 OK. We do them in here. 927 01:31:49,377 --> 01:31:50,504 Dump them on the street. 928 01:31:50,504 --> 01:31:53,632 That way it'll look like they got caught in the shit storm. 929 01:31:56,009 --> 01:31:59,179 He's half done already. 930 01:32:01,097 --> 01:32:04,184 (Hicock kicking against the floor) 931 01:32:10,857 --> 01:32:13,944 (Hicock still kicking) 932 01:32:17,781 --> 01:32:20,325 (Moans) 933 01:32:20,325 --> 01:32:23,453 (Kicking slows down) 934 01:32:32,337 --> 01:32:35,465 See that? It's nice and easy. 935 01:32:40,262 --> 01:32:42,264 Turn over, you fucking slag. 936 01:32:42,264 --> 01:32:45,433 Come on. 937 01:32:47,477 --> 01:32:48,770 Look at me. 938 01:32:48,770 --> 01:32:50,689 (Choking) 939 01:32:50,689 --> 01:32:53,817 Go on, fucking look at me. 940 01:32:54,150 --> 01:32:57,279 I'll be the last fucking thing you see when you die. 941 01:33:00,115 --> 01:33:03,201 (Exhales) Go on, struggle. Struggle. Go on. 942 01:33:09,374 --> 01:33:12,502 (Noel) Go on. 943 01:33:36,193 --> 01:33:39,321 (Coughs) 944 01:33:39,863 --> 01:33:43,033 (Frampton gasps) 945 01:33:45,118 --> 01:33:47,662 Go on. Do me a favour. 946 01:33:47,662 --> 01:33:50,790 Pull the trigger. 947 01:33:52,709 --> 01:33:54,586 (Officer) Do you have a clear target? 948 01:33:54,586 --> 01:33:57,756 (Indistinct radio response) 949 01:33:59,049 --> 01:34:00,717 Do it. 950 01:34:00,717 --> 01:34:03,803 Please. 951 01:34:15,941 --> 01:34:19,069 (Frampton cries) 952 01:34:22,280 --> 01:34:28,370 Subtitles: Arigon 953 01:34:36,127 --> 01:34:38,296 (Childs) Following the findings of the enquiry 954 01:34:38,296 --> 01:34:41,424 concerning the aftermath of Operation Blue Jay. 955 01:34:41,800 --> 01:34:44,636 The ruling of the committee commend not only myself, 956 01:34:44,636 --> 01:34:47,055 but other members of the squad. 957 01:34:47,055 --> 01:34:50,183 In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, 958 01:34:50,725 --> 01:34:53,812 who having tragically lost his life in the line of duty 959 01:34:54,020 --> 01:34:57,148 has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, 960 01:34:57,941 --> 01:35:01,069 along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. 961 01:35:02,112 --> 01:35:04,531 (Reporter) Can you confirm or deny the rumours 962 01:35:04,531 --> 01:35:07,701 that a number of deaths on the estate are attributed to a vigilante? 963 01:35:08,827 --> 01:35:11,955 Both the findings of the committee and the police investigation 964 01:35:12,539 --> 01:35:14,916 have found no evidence to support such a theory. 965 01:35:14,916 --> 01:35:18,044 And, can I just say on a personal note, Martin, 966 01:35:19,838 --> 01:35:21,590 that type of wild speculation 967 01:35:21,590 --> 01:35:24,050 undermines the work of the police force 968 01:35:24,050 --> 01:35:27,179 and ultimately does a disservice to members of the public who support it. 969 01:35:30,640 --> 01:35:32,726 Now, as I made clear many months ago 970 01:35:32,726 --> 01:35:35,854 we operate and apply a zero-tolerance policy 971 01:35:36,479 --> 01:35:38,481 with reference to criminal activity 972 01:35:38,481 --> 01:35:41,610 involving firearms and the distribution of drugs. 973 01:35:41,860 --> 01:35:43,445 Most important, 974 01:35:43,445 --> 01:35:45,697 the findings suggest that crime on the estate 975 01:35:45,697 --> 01:35:48,658 has declined by almost 30%. 976 01:35:48,658 --> 01:35:51,077 With continued help from members of the community, 977 01:35:51,077 --> 01:35:53,622 we hope to eradicate the criminal element 978 01:35:53,622 --> 01:35:56,291 who have long since blighted the lives 979 01:35:56,666 --> 01:35:58,752 of the silent majority.