1 00:00:10,664 --> 00:00:16,581 Resync: Xenzai[NEF] Sub from subpack by shocker 2 00:00:28,577 --> 00:00:31,495 (Man 1) Do you want it, fella, huh? (Youth) Yeah. 3 00:00:31,538 --> 00:00:33,910 (Man 1) Cos you wanted this yesterday, brother. 4 00:00:33,957 --> 00:00:35,037 You want to do this shit? 5 00:00:35,084 --> 00:00:38,868 (Youth) Let's go. (Man 1) All right then. Yo, yo, T. 6 00:00:38,921 --> 00:00:40,463 Get the pipe out, blood. 7 00:00:40,506 --> 00:00:42,629 (Man 2) Are you ready to become a man, blood? 8 00:00:42,674 --> 00:00:45,675 You ready, yeah? You know what this shit is, yeah? 9 00:00:45,719 --> 00:00:47,712 - Yeah, man. - Stone and a glass for you, bruv. 10 00:00:47,763 --> 00:00:50,088 Here, bruv, take it. Marky, light him up, man. 11 00:00:50,140 --> 00:00:54,636 (Marky) Get that shit up, bruv. (Man 1) There it is, swallow that. 12 00:00:54,687 --> 00:00:57,308 (Man 2) Hold him, hold him, in case he drops down, bruv. 13 00:00:57,356 --> 00:00:59,645 (Marky) Take it down, boy. Take it down. 14 00:00:59,692 --> 00:01:01,234 (Marky laughs) Don't be sick. 15 00:01:01,276 --> 00:01:03,483 (Man 2) Give me that. Don't make me lose money, bruv. 16 00:01:03,529 --> 00:01:06,364 Hold it, hold it. Hold that shit. I said hold that shit! 17 00:01:06,407 --> 00:01:09,076 (Man 2) Look at his eyes, bruv. Look at his eyes. 18 00:01:09,118 --> 00:01:11,953 (Man 1) All right, bruv, let it go. Let it go. Yeah! 19 00:01:11,996 --> 00:01:14,700 (Marky) We ain't done yet. 20 00:01:14,748 --> 00:01:17,915 (Man 1) Talk about phase two, our cold boy runs round here. 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,747 Yo, yo, yo where's the phone at? You see this? 22 00:01:20,796 --> 00:01:23,121 See this shit. This is real shit. Give him some gloves. 23 00:01:23,173 --> 00:01:26,673 (Man 2) This is how we roll? (Marky) Take these gloves. 24 00:01:26,719 --> 00:01:29,673 (Man 1) Listen, when you put your hands on this gun, 25 00:01:29,722 --> 00:01:31,595 you're a member for life, you understand? 26 00:01:31,640 --> 00:01:34,974 (Marky) For life. (Man 1) Take the ting, man. 27 00:01:35,019 --> 00:01:36,394 (Man 2) You're done now, hey? 28 00:01:36,437 --> 00:01:39,224 (All celebrate) 29 00:01:42,860 --> 00:01:44,651 (Youth shouts) Aaah! 30 00:01:44,695 --> 00:01:45,893 Fuck! 31 00:01:45,946 --> 00:01:48,698 Fucking pray you, fucker! 32 00:01:58,751 --> 00:02:00,126 Yeah. 33 00:02:02,671 --> 00:02:05,423 (Youth 1) Fucking bird. 34 00:02:05,466 --> 00:02:06,877 Fuck you right up. 35 00:02:06,926 --> 00:02:10,377 (Youth 2) You wanna bang? Let's do her, yeah. 36 00:02:10,429 --> 00:02:11,805 (Both laugh) 37 00:02:11,847 --> 00:02:13,092 Yeah. 38 00:02:13,140 --> 00:02:15,014 (Woman) No! 39 00:02:15,059 --> 00:02:17,051 (Youth cackles) 40 00:02:17,103 --> 00:02:18,431 (Gunshot) 41 00:02:18,479 --> 00:02:20,637 (Youth 2 laughing) This is fucking brilliant! 42 00:02:20,689 --> 00:02:21,888 (Woman) Get away! 43 00:02:21,941 --> 00:02:23,186 (Screams) 44 00:02:26,278 --> 00:02:30,228 (Youth 2) Fucking hell. Let's go! Fucking... I fucking shot her, man! 45 00:02:34,245 --> 00:02:35,656 (Tyres screeching) 46 00:02:54,598 --> 00:02:57,054 (Man on radio) Exactly what she looks for in a man 47 00:02:57,101 --> 00:03:00,719 Tall dark and mysterious or just plain loaded? 48 00:03:00,771 --> 00:03:02,894 (Woman) I'm not telling you You're a cheeky sod 49 00:03:02,940 --> 00:03:05,692 (Man) Thank you very much Here's the news 50 00:03:05,735 --> 00:03:07,359 (News signature tune) 51 00:03:07,403 --> 00:03:10,653 Good morning this is Clare Miller with your early morning news update 52 00:03:10,698 --> 00:03:14,826 Former MP Alan Peters will begin his three-year sentence for fraud today 53 00:03:14,869 --> 00:03:17,027 Peters was convicted back in September 54 00:03:17,079 --> 00:03:20,330 and will serve at least 18 months in Ford Open Prison 55 00:03:20,374 --> 00:03:21,952 Labour spokesman Lindsay Rhodes 56 00:03:22,001 --> 00:03:24,159 said the party had nothing more to say 57 00:03:24,212 --> 00:03:26,750 of what was a sordid and sorry case 58 00:03:26,797 --> 00:03:28,173 Single mother Karen Dobbs 59 00:03:28,216 --> 00:03:31,003 was shot yesterday in front of her two-year-old son 60 00:03:31,052 --> 00:03:32,795 A police spokesman says Miss Dobbs 61 00:03:32,845 --> 00:03:36,297 was a victim of a random and senseless act of violence 62 00:03:36,349 --> 00:03:39,303 The toddler will be placed in the care of a local authority 63 00:03:39,352 --> 00:03:42,721 Traffic now the M25 is closed eastbound at junction 19 64 00:03:42,772 --> 00:03:44,895 due to an overturned heavy-goods vehicle 65 00:03:44,941 --> 00:03:48,559 Traffic police are advising all drivers to avoid the area 66 00:03:48,611 --> 00:03:49,856 That's it for now 67 00:03:49,904 --> 00:03:52,477 I'll be back in half an hour with a further traffic update 68 00:03:52,532 --> 00:03:54,405 (News signature tune) 69 00:03:54,450 --> 00:03:57,285 (Man) Thank you very much That was Claire Miller with the news 70 00:03:57,328 --> 00:04:00,329 Lisa where were we brain or brawn? What are you looking for in a man? 71 00:04:00,373 --> 00:04:02,911 (Lisa) Oh I'd have to say brain every time Johnny 72 00:04:02,959 --> 00:04:03,990 (Johnny) Damn 73 00:04:04,043 --> 00:04:06,499 (Harry grunts) 74 00:04:06,546 --> 00:04:08,337 (Inhales) 75 00:04:11,718 --> 00:04:13,212 (Exhales) 76 00:04:57,513 --> 00:05:01,297 (Screaming) 77 00:05:01,351 --> 00:05:06,974 (Shouting) 78 00:05:26,334 --> 00:05:27,994 (Door closing) 79 00:05:39,931 --> 00:05:42,007 (Traffic) 80 00:05:42,058 --> 00:05:45,178 (Loud music from underpass) 81 00:06:07,792 --> 00:06:10,118 Morning, Sister. 82 00:06:10,170 --> 00:06:12,376 How is she today? 83 00:06:12,422 --> 00:06:14,130 She's had a difficult night. 84 00:06:14,174 --> 00:06:15,585 Oh. 85 00:06:25,435 --> 00:06:27,724 Hello... 86 00:06:27,771 --> 00:06:29,847 Kath, my love. 87 00:07:27,831 --> 00:07:29,159 Same again, Harry? 88 00:07:29,207 --> 00:07:31,081 Yeah, cheers. 89 00:07:35,297 --> 00:07:37,373 Make it two, Sid. 90 00:07:38,717 --> 00:07:41,006 One for my father, here. 91 00:07:41,053 --> 00:07:42,926 Thanks, Harry. 92 00:07:54,775 --> 00:07:56,150 Everything all right, Len? 93 00:07:57,778 --> 00:07:59,651 Fine. 94 00:08:04,409 --> 00:08:05,654 How's your Kath? 95 00:08:08,830 --> 00:08:12,745 I don't think she knows I'm there, any more. 96 00:08:15,963 --> 00:08:18,501 She knows. 97 00:08:18,549 --> 00:08:21,882 (Door opens and closes) 98 00:08:23,303 --> 00:08:25,592 All right, Ken? Got a twenty bag, yeah? 99 00:08:25,639 --> 00:08:27,014 Yeah. 100 00:08:27,057 --> 00:08:30,260 (Kenny snorts) 101 00:08:30,310 --> 00:08:31,342 Nice one. 102 00:08:36,483 --> 00:08:38,808 - Did you see that? - What? 103 00:08:39,611 --> 00:08:42,316 They don't even try to hide it now. 104 00:08:44,283 --> 00:08:47,034 I found a needle in the toilets last week. 105 00:08:47,077 --> 00:08:49,034 You think Sid would say something. 106 00:08:49,079 --> 00:08:51,535 What's he gonna do, eh, call the police? 107 00:08:51,582 --> 00:08:53,124 Bollocks. 108 00:08:53,167 --> 00:08:57,460 Besides, Kenny What's-his-name slipped him a bung. 109 00:08:57,504 --> 00:09:01,004 - Sid? No. - Yeah, I've seen them at it. 110 00:09:01,049 --> 00:09:04,549 That Sid is not who you think he is, and the other one, 111 00:09:04,595 --> 00:09:07,549 he's into selling drugs, guns, under-age girls, the lot. 112 00:09:07,598 --> 00:09:11,014 Christ, Len, why don't you say that a bit louder? 113 00:09:18,150 --> 00:09:20,558 (Game show on television) 114 00:09:20,611 --> 00:09:22,734 (Man) You've got Cooking or Geography? 115 00:09:22,780 --> 00:09:24,238 (Woman) Cooking Dave 116 00:09:24,281 --> 00:09:27,567 (Dave) Cooking it is This should be a piece of cake 117 00:09:27,618 --> 00:09:31,662 Fingers on buzzers here's the first course Start the clock 118 00:09:31,705 --> 00:09:33,081 Chanterelle 119 00:09:33,123 --> 00:09:36,243 (Banging) 120 00:09:42,257 --> 00:09:44,927 - (Car alarm) - (Man shouting) 121 00:09:44,969 --> 00:09:47,045 (Youths shouting) 122 00:09:48,305 --> 00:09:50,049 (Man) Stay there, in the house. 123 00:09:50,099 --> 00:09:52,803 (Shouting) 124 00:09:53,811 --> 00:09:56,480 (Shouting and arguing) 125 00:10:01,569 --> 00:10:03,526 (Glass smashing) 126 00:10:11,537 --> 00:10:15,036 (Woman screams) Oi! Get off him! You animals, get off him! 127 00:10:15,082 --> 00:10:17,573 (Youths shouting) 128 00:10:19,503 --> 00:10:21,247 (Woman) Help! Can somebody help me? 129 00:10:22,298 --> 00:10:24,290 Can you phone the police, please? 130 00:10:24,341 --> 00:10:27,046 (Car alarm continues loudly) 131 00:10:29,138 --> 00:10:30,549 (Woman sobbing) 132 00:10:38,355 --> 00:10:41,689 (Woman) Can you phone the ambulance?! 133 00:10:42,943 --> 00:10:45,019 (Begging) Please, phone the police. 134 00:10:46,238 --> 00:10:48,480 (Phone ringing) 135 00:10:55,039 --> 00:10:56,663 Hello? 136 00:11:12,848 --> 00:11:15,968 (Loud talking from the underpass) 137 00:11:26,821 --> 00:11:30,024 (Pants) 138 00:11:38,541 --> 00:11:39,655 (Sobs) 139 00:13:09,590 --> 00:13:12,710 Bob Creswell. 140 00:13:14,220 --> 00:13:16,925 Big Scottish bloke. 141 00:13:16,973 --> 00:13:19,760 We were in the marines together. 142 00:13:22,854 --> 00:13:28,394 If it hadn't have been for him, I wouldn't have met my Kath. 143 00:13:28,443 --> 00:13:32,523 It was a service dance, and Bob's dancing with this girl... 144 00:13:34,115 --> 00:13:35,823 And... I dunno, I... 145 00:13:39,329 --> 00:13:42,246 I see this... 146 00:13:42,290 --> 00:13:44,366 pretty pair of eyes... 147 00:13:46,836 --> 00:13:49,956 ...and I guess we just liked the look of each other, so... 148 00:13:52,884 --> 00:13:56,300 I cut in on Bob, 149 00:13:57,597 --> 00:13:59,388 and Kath and me, 150 00:13:59,432 --> 00:14:04,011 we spent the rest of the night dancing together. 151 00:14:17,826 --> 00:14:20,945 You've never really talked about your time in the marines. 152 00:14:22,414 --> 00:14:25,533 Your Kath told me you had a couple of medals somewhere. 153 00:14:33,967 --> 00:14:36,043 Did you ever kill anyone? 154 00:14:43,059 --> 00:14:46,013 You can't ask me that, Len. 155 00:14:49,316 --> 00:14:51,522 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 156 00:14:51,568 --> 00:14:53,110 It's all right. It's OK. 157 00:14:54,613 --> 00:14:57,530 - I didn't mean to upset you. - OK. Forget it. 158 00:15:00,702 --> 00:15:04,367 The marines were a lifetime ago. I was... I was a different man then. 159 00:15:04,414 --> 00:15:10,037 When I met my Kath I knew that all that stuff had to be locked away. 160 00:15:10,086 --> 00:15:12,957 I made that decision, all those years ago, 161 00:15:13,006 --> 00:15:14,417 and I stuck to it. 162 00:15:45,247 --> 00:15:47,323 Harry... 163 00:15:50,043 --> 00:15:52,499 I'm scared, Harry. 164 00:15:52,546 --> 00:15:54,206 I'm... I'm scared all the time. 165 00:15:58,135 --> 00:16:01,254 They pushed dog shit through my letter box. 166 00:16:02,597 --> 00:16:04,471 One of 'em spat in my face. 167 00:16:05,851 --> 00:16:08,686 They call me, er... 168 00:16:09,604 --> 00:16:12,060 You know the ones. 169 00:16:12,107 --> 00:16:14,396 I'm not gonna take it anymore. 170 00:16:20,532 --> 00:16:24,945 God in heaven. What are you doing with that? 171 00:16:24,995 --> 00:16:28,328 - You know what. - Len, no. 172 00:16:32,252 --> 00:16:35,289 - I thought you'd understand. - I do. 173 00:16:35,339 --> 00:16:37,794 You should talk to the police. 174 00:16:37,841 --> 00:16:39,798 I tell you what, we'll go together. 175 00:16:44,139 --> 00:16:46,630 I've already been to the police. 176 00:16:52,105 --> 00:16:53,137 (Door slamming) 177 00:17:52,875 --> 00:17:55,579 (Coughs) 178 00:17:57,004 --> 00:17:59,080 (Gasps) 179 00:17:59,131 --> 00:18:02,048 (Chokes) 180 00:18:10,684 --> 00:18:12,760 (Coughs and sputters) 181 00:18:20,319 --> 00:18:21,482 Bastards! 182 00:18:22,529 --> 00:18:25,020 (Len) You fucking bastards! 183 00:18:39,338 --> 00:18:42,624 - Mr Harry Brown? - Yes. 184 00:18:42,675 --> 00:18:43,706 Police. 185 00:18:52,893 --> 00:18:56,558 I'm Detective Inspector Frampton. This is Sergeant Hicock. 186 00:18:56,605 --> 00:18:58,728 Is there anyone here with you, Mr Brown? 187 00:18:58,774 --> 00:19:02,143 No, I'm a widower. 188 00:19:02,194 --> 00:19:04,685 What's this all about? 189 00:19:04,738 --> 00:19:06,980 Do you think we could sit down? 190 00:19:07,032 --> 00:19:08,491 Yeah. Yeah. 191 00:19:20,796 --> 00:19:22,077 I'm sorry to have to tell you, 192 00:19:22,131 --> 00:19:26,508 but last night Mr Leonard Attwell was involved in a very serious incident. 193 00:19:26,552 --> 00:19:28,295 Len? 194 00:19:28,345 --> 00:19:30,005 Wh-Wh-What happened? Is he all right? 195 00:19:31,849 --> 00:19:34,305 No, I'm afraid not, Mr Brown. 196 00:19:34,352 --> 00:19:36,428 Mr Attwell is dead. 197 00:19:46,739 --> 00:19:49,444 Sergeant, could you get Mr Brown a glass of water, please? 198 00:19:56,123 --> 00:19:58,033 What happened? 199 00:19:59,085 --> 00:20:03,165 He was assaulted. Late last night. 200 00:20:03,214 --> 00:20:05,503 What? Where? Where, at home? 201 00:20:05,549 --> 00:20:09,630 No. He was found in the pedestrian walkway. 202 00:20:09,679 --> 00:20:12,680 (Harry pants) 203 00:20:12,723 --> 00:20:14,182 Thank you. 204 00:20:17,061 --> 00:20:19,469 Did you find out who did it? 205 00:20:19,522 --> 00:20:23,602 I'm afraid the investigation's still in progress. 206 00:20:24,777 --> 00:20:26,604 When did you last see him? 207 00:20:26,654 --> 00:20:28,481 (Harry) Er... 208 00:20:28,531 --> 00:20:31,864 Yesterday afternoon, we... 209 00:20:31,909 --> 00:20:37,283 We played... We played chess in the Barge pub. 210 00:20:37,331 --> 00:20:39,289 (Harry sniffs) 211 00:20:39,333 --> 00:20:42,003 Was he distressed or concerned about anything? 212 00:20:42,044 --> 00:20:46,422 No... Well, you know, just about the kids on the estate. 213 00:20:46,466 --> 00:20:48,257 (Frampton) Did he mention any names? 214 00:20:48,301 --> 00:20:50,340 No. He never... 215 00:20:51,387 --> 00:20:53,712 Just kids. 216 00:20:53,765 --> 00:20:55,638 (Phone ringing) 217 00:20:58,060 --> 00:20:59,092 (Hicock) Hello. 218 00:21:00,396 --> 00:21:02,804 Yeah, great, cheers. 219 00:21:02,857 --> 00:21:04,232 Thanks, mate. Bye. 220 00:21:05,568 --> 00:21:06,848 (Hicock clears throat) 221 00:21:06,903 --> 00:21:10,106 If there's anything you can help us with, Mr Brown, please get in touch. 222 00:21:10,156 --> 00:21:11,615 Thank you. 223 00:21:14,035 --> 00:21:16,111 Is there anyone we can call to be with you? 224 00:21:16,162 --> 00:21:19,745 Or I can send Social Services, if you want? 225 00:21:19,791 --> 00:21:22,412 No, no, no. 226 00:21:22,460 --> 00:21:24,749 I don't need anybody. 227 00:21:26,381 --> 00:21:28,041 I'll be all right. 228 00:21:34,764 --> 00:21:36,507 OK. (Clears throat) 229 00:21:36,557 --> 00:21:38,431 We'll... We'll see ourselves out. 230 00:21:38,476 --> 00:21:39,935 OK. 231 00:21:47,318 --> 00:21:49,394 (Sobs) 232 00:22:10,258 --> 00:22:12,796 (Loud bass music) 233 00:22:12,844 --> 00:22:14,172 (Hicock) Oh! What a shit hole. 234 00:22:14,220 --> 00:22:17,755 You wouldn't want to live round here if you didn't have to, would ya? 235 00:22:20,018 --> 00:22:22,473 Guv, normally we send uniform to do the death-o-grams. 236 00:22:22,520 --> 00:22:24,180 There's no need to do it yourself. 237 00:22:31,237 --> 00:22:32,482 Ma'am, can I ask you a question, 238 00:22:32,530 --> 00:22:34,902 and you can tell me to mind me own business, but erm... 239 00:22:34,949 --> 00:22:37,322 I heard that you requested to be transferred here. 240 00:22:37,368 --> 00:22:40,951 Cos most of the DI's would give their right arm to be in fraud 241 00:22:40,997 --> 00:22:43,488 or a cushy number like that, do you know what I mean? 242 00:22:45,585 --> 00:22:46,913 Sergeant Hicock, 243 00:22:46,961 --> 00:22:49,417 if you refer to a notice of death as a death-o-gram again 244 00:22:49,464 --> 00:22:52,169 I'll have you reprimanded before the Superintendent. 245 00:23:01,226 --> 00:23:03,302 (Sighing) 246 00:23:05,230 --> 00:23:07,306 (Sighing) 247 00:23:07,357 --> 00:23:09,433 (Television plays in background) 248 00:23:14,864 --> 00:23:16,062 (Loud banging on door) 249 00:23:16,116 --> 00:23:17,230 (Man) Police! 250 00:23:25,458 --> 00:23:26,621 (Loud banging on door) 251 00:23:26,668 --> 00:23:28,744 Come on, open the door, we've got a warrant. 252 00:23:35,510 --> 00:23:37,752 Jean, you know how this works, open the door. 253 00:23:37,804 --> 00:23:40,971 Don't make it more difficult than it has to be. 254 00:23:46,897 --> 00:23:49,518 (Jean) What's all this about? (Hicock) Where is he? 255 00:23:49,566 --> 00:23:51,475 You're always fucking picking on him! 256 00:23:51,526 --> 00:23:53,104 (Hicock) Noel? 257 00:23:53,153 --> 00:23:57,067 (Shouts) Noel! Sergeant Hicock. Don't make me come up there! 258 00:23:57,115 --> 00:23:59,487 (Police radio) 259 00:23:59,534 --> 00:24:01,242 Noel! 260 00:24:09,544 --> 00:24:11,418 What's all the fucking noise about? 261 00:24:15,008 --> 00:24:17,048 Who's this, your new bitch? 262 00:24:17,093 --> 00:24:19,252 Noel Winters, I'm arresting you on suspicion of murder... 263 00:24:19,304 --> 00:24:21,178 I don't know what you're talking about! 264 00:24:21,223 --> 00:24:24,556 Are you reading me my rights? Think I don't know my fucking rights? 265 00:24:24,601 --> 00:24:27,174 I know them better than you do, you muggy cunt. 266 00:24:27,229 --> 00:24:28,260 ...may be given in evidence. 267 00:24:28,313 --> 00:24:31,148 You get your fucking hands off him! He ain't done nothing. 268 00:24:31,191 --> 00:24:33,563 Mum, give it a rest, will ya? 269 00:24:33,610 --> 00:24:35,270 (Jean whimpers) 270 00:24:35,320 --> 00:24:38,819 Sergeant Hicock, can I please speak to my mum? She's upset. 271 00:24:38,865 --> 00:24:40,525 Ma'am? 272 00:24:42,369 --> 00:24:43,780 (Hicock) Yeah, go on then. 273 00:24:43,829 --> 00:24:45,905 (Jean cries) 274 00:24:45,956 --> 00:24:48,791 Call my uncle and tell him to get my brief down the nick, all right? 275 00:24:50,460 --> 00:24:53,331 Come on then, pussy'oles. 276 00:24:53,380 --> 00:24:55,123 (Noel) Watch my fucking arm, cunt. 277 00:24:55,173 --> 00:24:57,961 (Jean) You leave him alone. This is harassment, this is. 278 00:24:58,010 --> 00:25:00,251 (Woman) About time, you nasty piece of shit. 279 00:25:00,304 --> 00:25:02,095 Yeah, yeah, yap, yap, yap you old slag! 280 00:25:02,139 --> 00:25:04,843 (All shouting abuse) 281 00:25:13,984 --> 00:25:17,934 (Frampton) Noel? You never asked us that one question. 282 00:25:17,988 --> 00:25:19,103 Yeah? What's that, then? 283 00:25:20,157 --> 00:25:22,482 You didn't ask who you were supposed to have killed. 284 00:25:22,534 --> 00:25:24,610 (Police sirens) 285 00:25:41,053 --> 00:25:42,796 Tell me about Mr Attwell. 286 00:25:44,515 --> 00:25:45,546 Who's that? 287 00:25:45,599 --> 00:25:47,307 You know, Mr Attwell, 288 00:25:47,351 --> 00:25:50,601 the er, nice old man that you and your mates murdered in the subway. 289 00:25:50,646 --> 00:25:52,852 I don't know what the fuck you're talking about. 290 00:25:56,401 --> 00:25:58,193 So, Carl... 291 00:25:58,237 --> 00:26:00,728 killing a pensioner, 292 00:26:00,781 --> 00:26:02,192 it must have been hard work for ya. 293 00:26:05,160 --> 00:26:06,191 (Scoffs) 294 00:26:06,245 --> 00:26:08,284 (Carl) No comment. 295 00:26:09,873 --> 00:26:13,408 No... comment. It's like a catchphrase, innit? 296 00:26:29,518 --> 00:26:30,893 I know you're scared, Mark, 297 00:26:30,936 --> 00:26:33,771 but I can't help you if you don't tell me the truth. 298 00:26:33,814 --> 00:26:35,392 I ain't scared. 299 00:26:35,441 --> 00:26:37,729 What truth? I don't know nothing. 300 00:26:40,029 --> 00:26:41,487 (Frampton) Dean? 301 00:26:45,409 --> 00:26:46,654 Dean?! 302 00:26:46,702 --> 00:26:49,323 (Hicock) Earth to Dean! Hello, mate. 303 00:26:49,371 --> 00:26:51,280 You spend half your life in that subway 304 00:26:51,332 --> 00:26:54,535 scoring and shooting up, or whatever it is you do down there. 305 00:26:54,585 --> 00:26:56,328 Come on, mate, tell us what happened. 306 00:26:56,378 --> 00:26:58,086 No comment. 307 00:26:58,130 --> 00:27:01,914 That's what your solicitor's told you to say and that's your right, 308 00:27:01,967 --> 00:27:04,126 but if there's something you don't tell us today, 309 00:27:04,178 --> 00:27:08,425 that you later on decide you want to use in court in your defence... 310 00:27:09,141 --> 00:27:13,221 (Shouts) Dean, can you hear me? (Hicock) Dean! 311 00:27:13,270 --> 00:27:15,726 (Dean) No comment. 312 00:27:15,773 --> 00:27:18,478 (Frampton) You do know that the jury will be hearing a list 313 00:27:18,526 --> 00:27:20,068 of all your previous convictions 314 00:27:20,110 --> 00:27:25,485 for violence, aggravated assault, wounding with intent, 315 00:27:25,533 --> 00:27:27,525 possession of a deadly weapon? 316 00:27:27,576 --> 00:27:29,616 It's how it goes, innit? 317 00:27:30,538 --> 00:27:32,910 These days you need protection on the roads. 318 00:27:32,957 --> 00:27:35,033 But tell me something, though... 319 00:27:37,128 --> 00:27:39,832 ...when my little brother got himself cut up, 320 00:27:39,880 --> 00:27:41,873 where the fuck were you lot? 321 00:27:41,924 --> 00:27:44,593 Shining your fucking shoes? 322 00:27:44,635 --> 00:27:46,177 Where I'm from, someone comes for you, 323 00:27:46,220 --> 00:27:49,506 you need to be tooled up or they're going to fucking merc you. 324 00:27:50,641 --> 00:27:53,761 So is that what happened, Carl? You were just defending yourself? 325 00:27:53,811 --> 00:27:55,850 Did Mr Attwell attack you? 326 00:27:55,896 --> 00:27:58,648 (Frampton) Did he? Was he drunk? Was he violent towards you? 327 00:27:58,691 --> 00:28:01,396 Hey, tell her, firm, tell her to shut the fuck up, will you? 328 00:28:01,444 --> 00:28:03,567 Tell us what really happened. 329 00:28:03,612 --> 00:28:05,688 No comment. 330 00:28:06,741 --> 00:28:09,066 (Frampton) Do you realise how serious this is, Noel? 331 00:28:09,118 --> 00:28:12,819 You could be going to prison for the rest of your life. 332 00:28:12,872 --> 00:28:15,577 Still, you might get to see a bit more of your old man. 333 00:28:15,624 --> 00:28:17,831 My dad was the fucking king around that estate, 334 00:28:17,877 --> 00:28:18,908 and you know it. 335 00:28:18,961 --> 00:28:21,250 Really? What's he now, the king of a bunk bed? 336 00:28:21,297 --> 00:28:23,040 Fuck you. 337 00:28:23,090 --> 00:28:26,376 Everybody knows you used to shit yourself around my old man. 338 00:28:26,427 --> 00:28:27,506 The day you arrested him, 339 00:28:27,553 --> 00:28:29,593 got six of your mates to put him in the van 340 00:28:29,639 --> 00:28:32,758 while you watched, like the little pussy'ole that you are, 341 00:28:32,808 --> 00:28:34,303 Sergeant Hicock. 342 00:28:35,353 --> 00:28:37,594 Think you got rid of my old man off that estate? 343 00:28:37,647 --> 00:28:40,054 - Yeah. - Well, you haven't. 344 00:28:40,107 --> 00:28:43,808 He's still out there now doing what he's always done. Do you know how? 345 00:28:43,861 --> 00:28:46,150 I am my old man. 346 00:28:46,197 --> 00:28:49,032 So is every other cunt out there with one of these, you feel me? 347 00:28:50,618 --> 00:28:52,776 I got fucking rights, you pig cunts. 348 00:28:52,828 --> 00:28:56,447 If you've got something on me then fucking charge me. If you don't... 349 00:28:56,499 --> 00:28:58,705 well, you got to let me go, ain't ya? 350 00:29:01,712 --> 00:29:03,954 (Hicock) Did it feel good sticking it to the old man? 351 00:29:04,006 --> 00:29:05,964 I don't know what you're talking about. 352 00:29:06,008 --> 00:29:08,760 (Hicock) Oh, I bet it did. I bet you buzzed off it, didn't ya? 353 00:29:08,803 --> 00:29:11,294 Sticking it to some old codger. 354 00:29:11,347 --> 00:29:13,589 After all, you've had it stuck into you all your life, haven't you? 355 00:29:13,641 --> 00:29:15,135 What the fuck is he talking about? 356 00:29:16,477 --> 00:29:19,562 I've got a report here from Social Services, Mark, 357 00:29:19,605 --> 00:29:22,559 that tells me you've been in and out of foster care 358 00:29:22,608 --> 00:29:25,609 since you were six years old. 359 00:29:25,653 --> 00:29:28,322 And you've made some pretty serious allegations of sexual abuse. 360 00:29:28,364 --> 00:29:30,108 That's all bollocks. 361 00:29:30,158 --> 00:29:32,613 I just made all that shit up, for my own reasons. 362 00:29:32,660 --> 00:29:36,492 No one's ever fucked with me like that, you get me? 363 00:29:36,539 --> 00:29:39,706 I'm fucking sick of this. I've been stuck in here for fucking hours now. 364 00:29:39,751 --> 00:29:41,992 You ain't got fuck all on me, so let me go. 365 00:29:42,045 --> 00:29:45,330 Noel, if you use abusive language to myself or my colleague, 366 00:29:45,381 --> 00:29:47,041 or threatening behaviour, 367 00:29:47,091 --> 00:29:48,669 I will have you escorted back to your cell and... 368 00:29:48,718 --> 00:29:52,632 What are they going to do, put me over the fucking table and spank me? 369 00:29:52,680 --> 00:29:56,049 You'd like that wouldn't you, you fucking faggot. And you... 370 00:29:56,100 --> 00:29:59,054 I'll stick it up your fucking arsehole and rip your fucking hair out, 371 00:29:59,103 --> 00:30:01,559 and you'll fucking love every fucking minute of it! 372 00:30:01,606 --> 00:30:04,061 You're the type, I can tell. 373 00:30:06,527 --> 00:30:09,149 Noel, I think you think you're taking control of this situation. 374 00:30:09,197 --> 00:30:11,403 I'll take control of you, you fucking slag. 375 00:30:11,449 --> 00:30:14,652 It seems to me you're losing control, you're losing it. 376 00:30:14,702 --> 00:30:16,742 Is that what happened with Mr Attwell, Noel? 377 00:30:16,788 --> 00:30:20,038 - Did you get angry like you are now? - Is that your training kicking in? 378 00:30:20,083 --> 00:30:22,704 - Did you lose it? - Are you a fucking psychologist now? 379 00:30:22,752 --> 00:30:24,294 Did you stab him, Noel? 380 00:30:24,337 --> 00:30:26,128 I'll stab you with my fucking cock. 381 00:30:26,172 --> 00:30:28,461 Did you kick him? Did you piss on him? 382 00:30:28,508 --> 00:30:30,500 Is that what happened? 383 00:30:30,552 --> 00:30:32,877 Hold on, I have seen this guy before. 384 00:30:36,182 --> 00:30:37,760 Fucking Freddy Krueger, innit? 385 00:31:14,429 --> 00:31:16,801 (Priest)... Our Lord, Jesus Christ. 386 00:31:16,848 --> 00:31:19,765 Who shall change the body of our low estate, 387 00:31:19,809 --> 00:31:23,558 that it may be likened to His glorious body. 388 00:31:23,605 --> 00:31:25,099 We give Thee hearty thanks... 389 00:31:25,148 --> 00:31:27,224 (Inaudible) 390 00:31:44,000 --> 00:31:46,954 (Woman sings) 391 00:31:47,003 --> 00:31:50,337 # I hope you find a little more time 392 00:31:50,382 --> 00:31:53,217 # Remember we were partners in crime 393 00:31:54,803 --> 00:31:57,091 # It's only two years ago 394 00:31:57,138 --> 00:32:01,302 # The man with the suit and the pace You know that he was there... 395 00:32:01,351 --> 00:32:03,142 (Harry) And again, Sid. 396 00:32:03,186 --> 00:32:05,938 # Now he's in love with you he's in love with you... 397 00:32:05,981 --> 00:32:10,726 Haven't you had enough, Harry? I don't think I've seen you pissed before. 398 00:32:10,777 --> 00:32:12,686 # But you could leave me standing so tall... 399 00:32:12,737 --> 00:32:17,862 Well, you know, who's gonna complain? 400 00:32:17,909 --> 00:32:19,285 # You are gold... 401 00:32:19,327 --> 00:32:20,987 (Harry) Oh, shit. 402 00:32:24,040 --> 00:32:26,366 # You've got the power to know 403 00:32:26,418 --> 00:32:28,825 # You're indestructible 404 00:32:28,879 --> 00:32:32,248 # Always believe in... # 405 00:32:32,299 --> 00:32:34,375 (Laughter) 406 00:33:14,424 --> 00:33:15,669 (Pants) 407 00:33:25,102 --> 00:33:27,178 Give me your fucking money, man. 408 00:33:34,027 --> 00:33:36,103 Are you fucking deaf?! 409 00:33:38,824 --> 00:33:41,112 Give me your fucking money, man! 410 00:33:42,077 --> 00:33:45,280 (Harry breathes heavily) 411 00:33:57,634 --> 00:34:00,552 (Harry gasps) 412 00:34:02,890 --> 00:34:04,966 (Harry pants) 413 00:36:07,973 --> 00:36:10,725 Mr Brown, DI Frampton. 414 00:36:12,978 --> 00:36:15,932 I thought I might drop by for a quick word, if that's all right? 415 00:36:17,233 --> 00:36:19,024 I'm sorry, is this an inconvenient time for you? 416 00:36:19,068 --> 00:36:21,144 No. Come in. 417 00:36:36,293 --> 00:36:38,369 You were in the marines? 418 00:36:40,381 --> 00:36:42,041 Yes. 419 00:36:44,593 --> 00:36:47,345 Long time ago. 420 00:36:47,388 --> 00:36:49,179 It's quite a chestful of medals. 421 00:36:54,854 --> 00:36:56,312 Are you in the middle of a game? 422 00:36:57,690 --> 00:37:00,145 No. 423 00:37:00,192 --> 00:37:05,068 Well, actually I'm studying the Grandmasters. 424 00:37:05,114 --> 00:37:09,693 This was a game between Fischer and Spassky in Reykjavik, in 1972. 425 00:37:11,037 --> 00:37:16,031 In the 7th match, Fischer opened with what's called a Pirc defence, 426 00:37:16,083 --> 00:37:17,827 he'd never used it before. 427 00:37:17,877 --> 00:37:20,664 Black concedes the centre of the board 428 00:37:20,713 --> 00:37:24,129 in expectations of a counter play. 429 00:37:24,175 --> 00:37:28,303 Spassky was a rook to knight up when... 430 00:37:29,931 --> 00:37:33,631 Anyway, Fischer won. 431 00:37:36,312 --> 00:37:38,518 You don't have anyone to play with. 432 00:37:39,982 --> 00:37:41,062 No. 433 00:37:43,277 --> 00:37:44,736 Not since Len. 434 00:37:48,282 --> 00:37:52,327 You could always get one of those chess computer game things. 435 00:37:52,370 --> 00:37:55,039 You didn't come here to talk about chess. 436 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 No. 437 00:37:58,251 --> 00:38:00,077 No, I didn't, I... 438 00:38:01,712 --> 00:38:05,757 I'm looking for some background information on Mr Attwell. 439 00:38:09,971 --> 00:38:12,177 We recovered the murder weapon at the scene. 440 00:38:13,307 --> 00:38:14,967 It had Mr Attwell's fingerprints on it, 441 00:38:15,017 --> 00:38:17,639 as well as fibres from his coat, 442 00:38:17,687 --> 00:38:19,561 suggesting that the knife belonged to him. 443 00:38:21,482 --> 00:38:24,602 To be precise, it was an old military bayonet. 444 00:38:26,320 --> 00:38:28,776 Mr Attwell never served in the forces. 445 00:38:28,823 --> 00:38:30,697 No. 446 00:38:32,076 --> 00:38:33,985 You didn't give it to him, did you? 447 00:38:34,037 --> 00:38:36,278 No. 448 00:38:36,331 --> 00:38:38,407 But you knew he had it? 449 00:38:38,458 --> 00:38:41,079 Oh yeah, I knew. I think his dad gave it to him. 450 00:38:41,127 --> 00:38:43,250 - He showed it to me. - When? 451 00:38:44,756 --> 00:38:47,377 The day he died. 452 00:38:47,425 --> 00:38:50,379 Now, before you say another word, 453 00:38:50,428 --> 00:38:52,468 he was using it as protection. 454 00:38:52,513 --> 00:38:55,717 (Raising his voice) I mean, that man, he was frightened. Terrified. 455 00:38:55,767 --> 00:38:59,301 These kids on the estate, they were harassing him. 456 00:38:59,354 --> 00:39:00,634 He came to me and asked me for help. 457 00:39:00,688 --> 00:39:02,895 I said, "Why don't you go and talk to the police?" 458 00:39:02,941 --> 00:39:05,147 - That was the right thing to do. - Oh, was it? 459 00:39:05,193 --> 00:39:08,562 He told me he talked to the police and what did you lot do? Nothing. 460 00:39:08,613 --> 00:39:12,231 Well, that may be true, but I have a problem. 461 00:39:12,283 --> 00:39:14,525 Counsel will argue that whoever killed Mr Attwell 462 00:39:14,577 --> 00:39:15,858 did so out of self defence, 463 00:39:15,912 --> 00:39:18,747 which means they'll be charged with manslaughter, not murder. 464 00:39:18,790 --> 00:39:21,079 Jesus Christ. 465 00:39:22,335 --> 00:39:25,621 You came here to tell me that? 466 00:39:27,507 --> 00:39:32,881 I just... I just thought I... 467 00:39:32,929 --> 00:39:35,800 should prepare you for what might end up in court, that's all. 468 00:39:35,849 --> 00:39:37,557 If it ever gets to court. 469 00:39:43,898 --> 00:39:45,523 I won't take up any more of your time. 470 00:39:57,203 --> 00:40:00,572 I'll let you know when there's some further developments. 471 00:42:35,904 --> 00:42:37,980 (Voices from the street) 472 00:42:51,962 --> 00:42:54,453 (Indistinct) 473 00:43:06,769 --> 00:43:08,927 (Dog barks) 474 00:43:34,338 --> 00:43:36,414 (Carl) You look like a couple of Feds, innit? 475 00:44:08,872 --> 00:44:10,331 (Girl screams) 476 00:44:13,794 --> 00:44:15,668 (Girl screams) 477 00:44:21,260 --> 00:44:23,502 (Carl) See this thing here, blood? 478 00:44:23,554 --> 00:44:26,259 Fucking faggot, you run for it, you're getting this. 479 00:45:08,224 --> 00:45:11,557 (Door being unlocked) 480 00:45:12,853 --> 00:45:14,098 (Door slams) 481 00:45:22,405 --> 00:45:24,812 What the fuck do you want? 482 00:45:24,865 --> 00:45:28,199 I'd like to do some business. 483 00:45:39,880 --> 00:45:42,169 Yeah? 484 00:45:42,216 --> 00:45:44,838 I want to do some business. 485 00:45:44,885 --> 00:45:48,052 I heard that Kenny, and you, were the men to see. 486 00:45:50,892 --> 00:45:52,931 Well, you better come in then, brother. 487 00:46:02,236 --> 00:46:03,481 (Cocks the gun) 488 00:46:10,119 --> 00:46:13,239 Put the fucking gun down, Kenneth. 489 00:46:13,289 --> 00:46:15,329 (Kenneth sniffs) 490 00:46:15,374 --> 00:46:17,663 (Sighs) 491 00:46:22,340 --> 00:46:25,673 So, what do you want? 492 00:46:25,718 --> 00:46:27,675 I want what he's got. 493 00:46:30,139 --> 00:46:31,966 I want a gun. 494 00:46:32,016 --> 00:46:34,590 He's not coming any more, Granddad. It's all over with. 495 00:46:34,644 --> 00:46:36,471 Hitler. Two world wars and one... 496 00:46:36,521 --> 00:46:39,059 Shut the fuck up, Kenneth. 497 00:46:43,444 --> 00:46:45,401 What do you want a gun for, brother? 498 00:46:45,446 --> 00:46:49,658 I want to shoot the pigeons, 499 00:46:49,701 --> 00:46:51,989 off... off my roof. 500 00:46:55,790 --> 00:46:57,450 Yeah. 501 00:46:58,501 --> 00:47:00,992 Course you do. 502 00:47:02,213 --> 00:47:03,672 Course you do. 503 00:47:06,217 --> 00:47:08,210 (Sniffs) 504 00:47:21,941 --> 00:47:24,479 (Laughs) 505 00:48:07,946 --> 00:48:10,318 (Loud music playing) 506 00:48:14,160 --> 00:48:15,654 (Panting) 507 00:48:23,169 --> 00:48:25,625 Dirty little fucking bitch 508 00:48:32,470 --> 00:48:33,929 Is... Is she OK? 509 00:48:36,016 --> 00:48:38,222 She's having the time of her life. 510 00:48:38,268 --> 00:48:39,382 (Groans) 511 00:48:39,436 --> 00:48:41,512 (Kenny grunts) 512 00:48:43,398 --> 00:48:46,399 Ain't ya baby, eh? 513 00:48:46,443 --> 00:48:47,853 Eh? 514 00:48:53,575 --> 00:48:55,532 Ain't ya, Sharon? 515 00:48:58,371 --> 00:49:01,206 Sharon? 516 00:49:01,249 --> 00:49:02,993 Sha-ron. Shar... 517 00:49:03,043 --> 00:49:05,035 (Shouts) Sharon! You fuck! 518 00:49:05,086 --> 00:49:07,079 (Laughs maniacally) 519 00:49:12,594 --> 00:49:13,792 (Sniffs) 520 00:49:18,475 --> 00:49:19,969 (Exhales sharply) 521 00:49:27,734 --> 00:49:30,059 She, er... 522 00:49:30,111 --> 00:49:33,148 She likes to cuddle, this one. 523 00:49:36,076 --> 00:49:37,819 Wanna cuddle her, eh? 524 00:49:39,287 --> 00:49:42,537 50 quid, all in, you can do what you fucking want to her. 525 00:49:43,583 --> 00:49:46,584 She won't remember a thing. 526 00:49:52,467 --> 00:49:54,839 What's the matter, eh? 527 00:49:56,721 --> 00:49:59,177 Can't you get your cock hard any more, old man? 528 00:50:00,934 --> 00:50:03,176 Is that it? 529 00:50:03,228 --> 00:50:06,679 Because we've got plenty of the little blue tablet there. 530 00:50:08,900 --> 00:50:11,652 Just the gun. 531 00:50:27,169 --> 00:50:28,414 Take a seat. 532 00:51:19,555 --> 00:51:21,631 (Syringe hits the floor) 533 00:51:26,687 --> 00:51:29,807 (Breathes deeply) 534 00:51:46,206 --> 00:51:48,614 Start you off on a Glock 17, right? 535 00:51:48,667 --> 00:51:51,538 Nine-millimetre, semi. It's easy to load. 536 00:51:51,587 --> 00:51:52,962 Easy to shoot. 537 00:51:53,005 --> 00:51:57,881 Weapon of choice for every fucking pig force around the world is that. Have a butchers. 538 00:51:57,926 --> 00:52:01,710 Or, Sig P 226, right? 539 00:52:01,764 --> 00:52:05,631 That's state-of-the-art, high-tech, fucking polymer frame 540 00:52:05,684 --> 00:52:07,178 reinforced with fibre glass. 541 00:52:07,227 --> 00:52:08,686 I don't know what any of that shit means 542 00:52:08,729 --> 00:52:11,730 but it looks fucking cool as crap that, doesn't it? Look at that. 543 00:52:11,774 --> 00:52:15,190 Or if you want to get a bit old school, 544 00:52:15,235 --> 00:52:17,905 I've got just the thing for ya. 545 00:52:17,946 --> 00:52:21,150 Cool shit, that. Smith & Wesson snub nosed.38. 546 00:52:21,200 --> 00:52:23,905 That's a beautiful little gun and a proper fucking stopper. 547 00:52:23,953 --> 00:52:27,156 You can only have five rounds in the chamber, can you see? 548 00:52:27,206 --> 00:52:29,578 That's because it's a model 36, right? 549 00:52:29,625 --> 00:52:31,997 Fuck me, mate, each one of them packs a wallop 550 00:52:32,044 --> 00:52:35,128 like a fucking brick through a plate-glass window. 551 00:52:35,172 --> 00:52:36,714 Ammo? 552 00:52:36,757 --> 00:52:39,082 It's a pound a bullet. Seven bills for the.38, 553 00:52:39,134 --> 00:52:41,507 eight and a half for the Glock and a full grand for that Sig there. 554 00:52:41,554 --> 00:52:45,053 (Kenny snorts) 555 00:52:53,607 --> 00:52:55,647 What the fuck are you doing, man? 556 00:52:55,693 --> 00:52:59,192 You don't touch the merchandise until we've seen some fucking coin. 557 00:52:59,238 --> 00:53:01,361 Sorry. I'm sorry. 558 00:53:01,407 --> 00:53:04,491 (Kenny snorts) 559 00:53:04,535 --> 00:53:08,615 (Sharon moans) 560 00:53:09,790 --> 00:53:12,957 Hey, are you sure she's OK? 561 00:53:13,002 --> 00:53:14,116 (Snorts) 562 00:53:14,170 --> 00:53:17,040 Maybe we should take her to the hospital? 563 00:53:17,089 --> 00:53:19,296 What did you just say? 564 00:53:19,341 --> 00:53:21,299 (Sharon moans) 565 00:53:21,343 --> 00:53:26,302 Your girlfriend needs a doctor. Maybe you should call an ambulance. 566 00:53:26,348 --> 00:53:28,804 (Sighs) 567 00:53:28,851 --> 00:53:31,971 Ain't no fucking ambulance gonna come here, brother. 568 00:53:32,021 --> 00:53:34,013 Do you understand me? 569 00:53:34,065 --> 00:53:37,765 OK. OK, I'll... I'll mind my own business. All right? 570 00:53:37,818 --> 00:53:39,692 (Sharon moans) 571 00:53:39,737 --> 00:53:42,026 (Rasping) That's fine. 572 00:53:42,073 --> 00:53:46,948 She ain't your business. She's my business. 573 00:53:46,994 --> 00:53:49,450 Now you pay for your gun 574 00:53:49,497 --> 00:53:53,364 and fuck off before I hurt you. 575 00:53:56,379 --> 00:53:58,122 And you... 576 00:54:03,552 --> 00:54:06,470 I'm gonna deal with you later, Kenneth. 577 00:54:36,544 --> 00:54:39,249 (Sharon moans) 578 00:54:40,506 --> 00:54:42,914 (Sharon coughs) 579 00:54:50,558 --> 00:54:53,096 (Coughs) 580 00:54:56,564 --> 00:55:00,893 Yeah, so... so you were saying 700 for the .38? 581 00:55:00,943 --> 00:55:02,983 - (Kenny) Yeah. (Sniffs) - Hey. 582 00:55:03,029 --> 00:55:06,195 I will say, she's got a nice little set of tits on her. 583 00:55:06,240 --> 00:55:07,900 But you two are a right pair of 584 00:55:07,950 --> 00:55:10,192 - cunts! - (Kenny whimpers) 585 00:55:10,244 --> 00:55:15,239 (Kenny moans) 586 00:55:18,795 --> 00:55:20,668 Look at me. 587 00:55:20,713 --> 00:55:23,465 Oh, yeah... 588 00:55:28,179 --> 00:55:29,922 Pigeons. 589 00:55:34,602 --> 00:55:35,633 (Gun misfires) 590 00:55:45,196 --> 00:55:47,236 (Cries out) 591 00:55:58,334 --> 00:56:00,410 (Breathes heavily) 592 00:56:10,305 --> 00:56:12,381 (Pants and groans) 593 00:56:28,448 --> 00:56:31,983 You failed to maintain your weapon, son. 594 00:56:36,998 --> 00:56:38,872 (Moans) 595 00:56:42,003 --> 00:56:44,838 I don't reckon you've got long. 596 00:56:44,881 --> 00:56:47,550 I've seen that before. 597 00:56:47,592 --> 00:56:49,003 Gut wound. 598 00:56:49,052 --> 00:56:50,760 (Moans) 599 00:56:50,804 --> 00:56:54,386 The slug's probably torn right through your liver. 600 00:56:56,101 --> 00:57:00,928 Mate of mine in Ulster got caught in sniper fire. 601 00:57:00,980 --> 00:57:03,353 The bullet blew his inside out. 602 00:57:03,400 --> 00:57:06,104 (Moans and breathes hard) 603 00:57:06,152 --> 00:57:09,521 He screamed for a good ten minutes. 604 00:57:10,949 --> 00:57:15,575 You couldn't send a medic in, the section was too hot. 605 00:57:19,165 --> 00:57:20,708 So, we all took cover... 606 00:57:24,546 --> 00:57:27,037 and watched him die. 607 00:57:32,262 --> 00:57:34,669 I've never told that 608 00:57:34,723 --> 00:57:36,383 to anyone. 609 00:57:45,525 --> 00:57:49,689 You should have called an ambulance for the girl. 610 00:58:00,165 --> 00:58:02,656 (Quietly) Put you in here. Ah! 611 00:59:29,504 --> 00:59:30,703 Blimey! 612 01:00:11,630 --> 01:00:13,788 Linda, would you get me a coffee, please? 613 01:00:18,053 --> 01:00:22,383 I understand things are going rather slowly with the stabbing of the pensioner? 614 01:00:23,434 --> 01:00:27,099 You're aware of the shooting on Curzon Street, two dead? 615 01:00:27,146 --> 01:00:30,431 As of now, we're forming Operation Blue Jay. 616 01:00:30,482 --> 01:00:33,898 We'll take a zero-tolerance stand on gun -related violence. 617 01:00:33,944 --> 01:00:36,945 We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs 618 01:00:36,989 --> 01:00:39,694 that control the flow of heroin on the estate. 619 01:00:39,742 --> 01:00:43,691 I have spoken to Division and they concur. 620 01:00:43,746 --> 01:00:47,197 I'll be leading the squad on this one. 621 01:00:48,000 --> 01:00:51,369 There'll be a full briefing. I expect you and DS Hicock to attend. 622 01:00:52,588 --> 01:00:57,416 The death of your pensioner will have to go on the back burner for a while. 623 01:00:57,468 --> 01:00:59,010 Thank you, Linda. 624 01:01:01,221 --> 01:01:02,764 That'll be all, Inspector. 625 01:01:12,399 --> 01:01:14,475 (Birds chirping) 626 01:01:47,685 --> 01:01:50,092 None of it makes any sense. 627 01:01:51,188 --> 01:01:52,469 You shot two drug dealers, 628 01:01:52,523 --> 01:01:55,394 you don't risk being identified by driving this girl to a hospital. 629 01:01:57,737 --> 01:01:59,563 She had that thousand pound in cash on her, 630 01:01:59,613 --> 01:02:02,235 I thought, she must be one of the gang. 631 01:02:02,283 --> 01:02:03,943 What gang? 632 01:02:03,993 --> 01:02:06,698 - Well, Superintendent Childs... - Superintendent Childs? 633 01:02:40,655 --> 01:02:42,896 (Youths shouting and laughing) 634 01:02:49,247 --> 01:02:51,951 (Indistinct conversations) 635 01:03:24,490 --> 01:03:28,784 - Money. - All right, Troy? 636 01:03:28,828 --> 01:03:30,821 Where's the rest of it? 637 01:03:30,872 --> 01:03:33,707 - Coming, yeah? - Don't talk to me like I'm a cunt. 638 01:03:33,749 --> 01:03:36,703 (Indistinct) 639 01:03:36,753 --> 01:03:39,160 That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, 640 01:03:39,213 --> 01:03:41,918 and now he's gonna pay up. 641 01:03:41,966 --> 01:03:45,584 We're going to pay you, man. 642 01:03:45,636 --> 01:03:48,840 He's got one week. One fucking week. 643 01:03:48,890 --> 01:03:51,760 Or I'm going to burn that shit hole of his down, with him still in it. 644 01:03:51,809 --> 01:03:55,143 Fuck off. Marky, get in the car. 645 01:03:57,231 --> 01:03:59,224 Marky, get in the fuckin' car! 646 01:04:22,048 --> 01:04:24,753 (Heavy breathing) 647 01:04:24,801 --> 01:04:26,877 (Man moans) Yeah. 648 01:04:32,850 --> 01:04:35,970 (Climaxes) 649 01:04:48,241 --> 01:04:49,272 Fuck off. 650 01:04:54,998 --> 01:04:57,286 (Marky) Oh, fuck! 651 01:04:58,543 --> 01:05:01,959 Shit. Wait. Fucking wait. 652 01:05:02,005 --> 01:05:05,587 (Marky cries) 653 01:05:18,563 --> 01:05:20,852 What's your name, son? 654 01:05:25,028 --> 01:05:26,142 Tell me your name. 655 01:05:27,781 --> 01:05:29,239 Marky. 656 01:05:30,450 --> 01:05:34,827 Tell me what happened in the subway with Leonard, Marky. 657 01:05:34,871 --> 01:05:36,947 (Marky sobs) 658 01:05:36,998 --> 01:05:39,074 Who's Leonard? 659 01:05:40,668 --> 01:05:44,713 He's the man you and your mates murdered. 660 01:05:47,842 --> 01:05:49,550 So, what happened, son? 661 01:05:51,221 --> 01:05:55,883 You're chatting shit there, bruv, I don't know what you're talking about. 662 01:05:58,478 --> 01:06:00,969 (Sobs) 663 01:06:02,816 --> 01:06:05,188 Tell me what happened to Leonard. 664 01:06:05,235 --> 01:06:06,266 Fuck off. 665 01:06:07,904 --> 01:06:09,446 (Marky screams in pain) 666 01:06:09,489 --> 01:06:10,948 (Crying) Fuckin' hell. 667 01:06:10,991 --> 01:06:12,319 You tell me the truth... 668 01:06:13,577 --> 01:06:15,865 ...and I won't hurt you anymore. - Fuck off, all right? 669 01:06:15,912 --> 01:06:19,281 Fucking Jesus! 670 01:06:19,332 --> 01:06:22,417 (Marky cries) 671 01:06:22,460 --> 01:06:25,414 (Marky, quietly) Fucking Jesus. 672 01:06:25,463 --> 01:06:27,503 Oh fuck, no way. 673 01:06:27,549 --> 01:06:30,882 Now, listen, if you won't tell me, 674 01:06:30,927 --> 01:06:35,007 I'm gonna do both your knee caps, 675 01:06:35,056 --> 01:06:37,726 one at a time until you do. 676 01:06:37,767 --> 01:06:39,760 (Sobbing) Fucking... 677 01:06:39,811 --> 01:06:41,685 So, what's it gonna be? 678 01:06:43,565 --> 01:06:46,056 Because I don't think you can take much more of this. 679 01:06:46,109 --> 01:06:49,110 All right, there was this one old fella... 680 01:06:49,154 --> 01:06:51,526 Fucking... 681 01:06:53,158 --> 01:06:55,364 But he come at us, man. 682 01:06:55,410 --> 01:06:59,455 He was waving this fucking shank around and shit. 683 01:06:59,498 --> 01:07:00,908 Fucking... 684 01:07:00,957 --> 01:07:03,627 Fuck, he told us he was gonna stab us. 685 01:07:03,668 --> 01:07:05,910 We told him to fuck off, like, 686 01:07:05,962 --> 01:07:08,916 gave him a chance, but he wouldn't go. 687 01:07:08,965 --> 01:07:09,997 Then what? 688 01:07:11,134 --> 01:07:14,669 Fucking, just gave him a couple of slaps, that's all, man. 689 01:07:16,765 --> 01:07:19,386 He had this fucking big shank, man. He was mad. 690 01:07:19,434 --> 01:07:21,427 What makes you think I should believe you? 691 01:07:21,478 --> 01:07:22,806 Fuck it, I couldn't give a shit. 692 01:07:22,854 --> 01:07:25,310 - Well you should... - Oh, fucking hell. 693 01:07:25,357 --> 01:07:28,109 ...if you ever want to walk again. 694 01:07:28,151 --> 01:07:30,144 (Spits) Fuck off! 695 01:07:30,195 --> 01:07:31,855 Fuck off. 696 01:07:31,905 --> 01:07:33,234 Fuck. 697 01:07:33,281 --> 01:07:36,485 Oh, fuck. 698 01:07:36,535 --> 01:07:38,029 Oh, fucking wait. 699 01:07:38,078 --> 01:07:39,702 - What the fuck? - Goodbye, Marky. 700 01:07:39,746 --> 01:07:43,661 No, I got the whole fucking thing on my phone. 701 01:07:44,835 --> 01:07:47,836 - You what? - Oh fuck. I'm sorry, man. 702 01:07:47,879 --> 01:07:51,794 - We was just retaliating, bruv. - Where's the phone? 703 01:07:51,842 --> 01:07:53,170 In my pocket. 704 01:07:53,218 --> 01:07:55,709 (Marky sobs) 705 01:07:59,224 --> 01:08:01,300 Go on, make it work. 706 01:08:05,314 --> 01:08:07,805 (Shouting and jeering from phone) 707 01:08:16,700 --> 01:08:19,405 (Indistinct shouting) 708 01:08:25,000 --> 01:08:26,542 Calm down bruv 709 01:08:29,046 --> 01:08:30,920 (Girl screams) 710 01:08:30,964 --> 01:08:32,624 (Shouting continues) 711 01:08:32,674 --> 01:08:37,087 (Youth) Right kill him man 712 01:08:38,138 --> 01:08:39,846 (Youth) Kill that pensioner blood 713 01:08:39,890 --> 01:08:42,381 (Commotion) 714 01:09:07,459 --> 01:09:09,333 (Marky sobs) 715 01:09:10,045 --> 01:09:12,963 Fuck, I'm sorry. 716 01:09:14,925 --> 01:09:17,250 We just meant to shit him up. 717 01:09:20,180 --> 01:09:22,339 It wasn't me that stabbed him. 718 01:09:24,226 --> 01:09:25,685 Who did? 719 01:09:30,316 --> 01:09:32,107 So ain't no one warned you about me, no? 720 01:09:32,151 --> 01:09:36,314 - No. - You think you're a big girl? 721 01:09:36,363 --> 01:09:37,774 Yeah? 722 01:09:46,498 --> 01:09:47,957 (Giggling) 723 01:09:49,335 --> 01:09:50,995 (Carl) Come on, tease me. 724 01:09:51,045 --> 01:09:53,121 (Carl) Feel my gun. 725 01:10:20,866 --> 01:10:21,898 (Noel) Carl. 726 01:10:21,951 --> 01:10:23,279 (Carl) What? 727 01:10:27,540 --> 01:10:29,449 Get the fuck out of here. 728 01:10:47,309 --> 01:10:52,517 (Sobbing) Get out. He's got a gun. 729 01:10:54,650 --> 01:10:56,025 Who's got a fuckin' gun? 730 01:10:56,068 --> 01:10:58,144 (Guns being cocked) 731 01:10:58,195 --> 01:11:00,271 (Marky cries) 732 01:11:13,919 --> 01:11:15,544 Who's got a fuckin' gun? 733 01:11:15,588 --> 01:11:17,913 Boys, please. 734 01:11:17,965 --> 01:11:19,543 Don't fucking shoot, man. 735 01:11:23,304 --> 01:11:25,759 Wait, please. 736 01:11:25,806 --> 01:11:27,217 Fuck. 737 01:11:42,657 --> 01:11:43,902 Fuck this. 738 01:11:44,742 --> 01:11:47,862 (Marky) Fucking hell, Carl! Wait! Fucking hell! 739 01:11:48,579 --> 01:11:50,371 Fucking wait! 740 01:12:18,401 --> 01:12:20,643 Fuck! 741 01:12:29,871 --> 01:12:32,788 (Harry breathes heavily) 742 01:12:37,712 --> 01:12:39,254 (Harry gasps) 743 01:12:39,297 --> 01:12:44,089 (Harry struggles for air) 744 01:12:50,099 --> 01:12:51,973 (Harry gasps) 745 01:13:01,945 --> 01:13:03,818 (Harry groans) 746 01:13:26,761 --> 01:13:28,588 (Hicock) Mr Brown, can you hear me? 747 01:13:34,519 --> 01:13:37,224 Do you remember me? I'm Sergeant Terry Hicock. 748 01:13:37,272 --> 01:13:41,020 I'm sorry, sir, I've got to ask you a couple of questions, is that OK? 749 01:13:42,819 --> 01:13:45,310 Did you see anyone on the canal tow path? 750 01:13:48,533 --> 01:13:50,822 (Hicock) No. Are you sure? 751 01:13:53,121 --> 01:13:54,496 Er, excuse me? 752 01:13:55,540 --> 01:13:58,494 If you want to interview Mr Brown then you'll have to come back. 753 01:13:58,543 --> 01:14:00,701 He's not well enough to answer your questions. 754 01:14:00,754 --> 01:14:02,248 (Frampton) No, of course. 755 01:14:03,757 --> 01:14:06,757 - What exactly is wrong with Mr Brown? - Emphysema. 756 01:14:06,801 --> 01:14:09,292 For more information you'll have to speak with the doctor. 757 01:14:10,764 --> 01:14:11,926 Oh, wait. 758 01:14:15,435 --> 01:14:16,466 Here, sorry. 759 01:14:17,896 --> 01:14:19,354 Thank you. 760 01:14:21,983 --> 01:14:23,477 So much for our witness. 761 01:14:26,112 --> 01:14:27,904 Where was he found? 762 01:14:38,375 --> 01:14:41,044 Listen, ma'am, we're gonna be late for this briefing. 763 01:14:43,338 --> 01:14:46,292 Is this exactly where Mr Brown was found? 764 01:14:46,341 --> 01:14:50,552 Yes, ma'am. Uniform said he had trouble breathing and couldn't answer questions. 765 01:14:50,595 --> 01:14:52,884 - Did they search him? - Search him for what? 766 01:14:59,854 --> 01:15:02,096 What do you think he was doing here? 767 01:15:02,148 --> 01:15:04,225 Taking a piss. Walking his dog. 768 01:15:10,073 --> 01:15:12,279 I smelt cordite on his coat. 769 01:15:15,745 --> 01:15:19,529 Right, look, I'm sorry, ma'am, but, er... the Super's briefing started 15 minutes ago 770 01:15:19,583 --> 01:15:21,456 and we're supposed to be there. 771 01:15:28,925 --> 01:15:31,001 (Indistinct conversations) 772 01:15:42,522 --> 01:15:44,764 Apologies, sir. 773 01:15:44,816 --> 01:15:47,354 I have 13 warrants to execute on the estate. 774 01:15:47,402 --> 01:15:49,359 I hope your witness was worth it. 775 01:15:49,404 --> 01:15:52,109 Er, the witness proved, erm, unreliable, sir. 776 01:15:52,157 --> 01:15:54,233 Claims not to have seen anything. 777 01:15:54,284 --> 01:15:55,315 Pity. 778 01:15:58,413 --> 01:16:01,829 Sir, I don't think Harry Brown is a witness. 779 01:16:01,875 --> 01:16:03,702 I think he's our chief suspect. 780 01:16:03,752 --> 01:16:05,080 I'm sorry, I was under the impression 781 01:16:05,128 --> 01:16:07,999 uniform found an elderly gentleman on the tow path. 782 01:16:08,048 --> 01:16:10,456 Yes, that's right, that's correct, sir. 783 01:16:10,509 --> 01:16:12,797 Mr Brown is a close friend of Leonard Attwell, 784 01:16:12,844 --> 01:16:16,213 the senior citizen found stabbed in the pedestrian subway. 785 01:16:16,264 --> 01:16:19,847 It's the same pedestrian subway where last night's shooting took place 786 01:16:19,893 --> 01:16:24,057 and both victims were questioned in connection with Mr Attwell's death. 787 01:16:24,106 --> 01:16:25,434 It's too much of a coincidence 788 01:16:25,482 --> 01:16:28,103 that Mister Brown just happened to be found so close by. 789 01:16:28,151 --> 01:16:29,266 So, what you're telling me is 790 01:16:29,319 --> 01:16:32,653 this escalating violence is down to a vigilante pensioner? 791 01:16:32,698 --> 01:16:34,108 Yes. 792 01:16:34,157 --> 01:16:35,949 Do you have any evidence to support that? 793 01:16:35,993 --> 01:16:37,866 Not at the moment, but I'd like to get a warrant 794 01:16:37,911 --> 01:16:41,695 so I can have Mr Brown's clothes tested for gunfire residue. 795 01:16:41,748 --> 01:16:42,780 Where is Mr Brown? 796 01:16:42,833 --> 01:16:46,249 He's in the hospital, sir. He's having trouble breathing. 797 01:16:46,295 --> 01:16:47,955 Emphysema. 798 01:16:51,550 --> 01:16:54,385 Also, Dean Saunders was found on that canal stabbed to death. 799 01:16:54,428 --> 01:16:56,919 He too was questioned by myself and Hicock and then released. 800 01:16:56,972 --> 01:17:00,139 Did you know that Troy Martindale was shot in his car last night? 801 01:17:00,184 --> 01:17:02,757 Martindale was a major heroin importer. 802 01:17:02,811 --> 01:17:05,765 Two of Martindale's associates who operate out of Curzon street 803 01:17:05,814 --> 01:17:07,723 were also shot dead a week ago. 804 01:17:07,775 --> 01:17:09,103 Neither of whom you've questioned 805 01:17:09,151 --> 01:17:11,523 in connection with the killing of this old man in the subway. 806 01:17:11,570 --> 01:17:14,405 Of course, you'd have known all this if you'd been at the briefing. 807 01:17:14,448 --> 01:17:16,986 He was with the Royal Marines, stationed in Northern Ireland. 808 01:17:17,034 --> 01:17:19,869 I had the MOD send me his old service record. 809 01:17:19,912 --> 01:17:21,988 Terry, give us a minute, please? 810 01:17:27,586 --> 01:17:30,207 I've had a request from Division. 811 01:17:30,255 --> 01:17:32,047 They're looking for an experienced officer 812 01:17:32,091 --> 01:17:34,926 to head up a major inquiry into identity theft. 813 01:17:34,968 --> 01:17:38,717 Your background makes you the perfect candidate. 814 01:17:38,764 --> 01:17:40,887 I've recommended you and they've accepted. 815 01:17:42,768 --> 01:17:44,642 Take the weekend for yourself, Alice. 816 01:17:46,605 --> 01:17:48,894 Good luck. 817 01:18:12,673 --> 01:18:15,378 (Indistinct conversations) 818 01:18:31,275 --> 01:18:33,351 (Police radio) 819 01:18:46,832 --> 01:18:49,750 (Police radio) 820 01:19:08,229 --> 01:19:10,102 (Police radio) 821 01:19:11,399 --> 01:19:15,230 (Police shouting) 822 01:19:21,242 --> 01:19:23,151 (Man) Fuck off. 823 01:19:26,956 --> 01:19:28,498 (Officer) Give me your other arm! 824 01:19:28,541 --> 01:19:31,114 (Woman) Oi, fuck off! 825 01:19:31,168 --> 01:19:32,283 (Officer) Move out. 826 01:19:37,258 --> 01:19:38,717 (Officer 2) I'll get you. Come here! 827 01:19:41,012 --> 01:19:45,970 (Officer 3) Get on the fucking floor! (Officer 4) Show me your hands! 828 01:19:46,017 --> 01:19:48,638 (Youth) Fucking, pricks! Fuck off! 829 01:19:48,686 --> 01:19:50,429 (Youth 2) Get off me! 830 01:19:50,479 --> 01:19:52,353 (All shout abuse) 831 01:19:57,695 --> 01:20:00,945 (Shouting and commotion) 832 01:20:19,884 --> 01:20:22,719 (Police radio) 833 01:20:49,914 --> 01:20:51,289 (Flatline beep) 834 01:20:51,332 --> 01:20:52,613 (Police sirens) 835 01:20:52,667 --> 01:20:55,787 (Officers shouting orders) 836 01:21:11,394 --> 01:21:13,517 (Officer) Visors down! 837 01:21:20,403 --> 01:21:21,648 (Cheering) 838 01:21:51,601 --> 01:21:53,677 (Nurse) Mr Brown? 839 01:21:56,397 --> 01:21:58,805 Mr Brown, please. 840 01:21:58,858 --> 01:21:59,889 Mr Brown! 841 01:22:03,613 --> 01:22:07,314 (Mob shouting and jeering) 842 01:22:08,701 --> 01:22:11,655 (Officer) Petrol bomb! 843 01:22:11,704 --> 01:22:14,908 (Officer 2) Get down, incoming! (Officer 3) Move back! 844 01:23:10,263 --> 01:23:12,339 I'm really sorry. 845 01:23:15,894 --> 01:23:17,970 Do you really think Mr Emphysema's got it in him 846 01:23:18,021 --> 01:23:20,144 to top a load of hoodies? 847 01:23:23,610 --> 01:23:27,061 I've just spoken to the hospital. 848 01:23:27,113 --> 01:23:28,987 He's discharged himself. 849 01:23:31,326 --> 01:23:33,615 Well, we're off the case now, thanks to you. 850 01:23:39,042 --> 01:23:41,165 I think he's going to the estate. 851 01:23:44,673 --> 01:23:47,876 I think he's going to kill Noel Winters. 852 01:23:47,926 --> 01:23:50,215 Who gives a fuck if he is? Noel Winters is a cunt. 853 01:23:50,262 --> 01:23:53,595 His dad was a cunt. One day he's gonna have loads of cunty kids. 854 01:23:53,640 --> 01:23:56,309 As far as I'm concerned, Harry Brown's doing us a favour. 855 01:24:07,612 --> 01:24:08,727 (Hicock sighs) 856 01:24:08,780 --> 01:24:09,943 Come on then. 857 01:24:45,734 --> 01:24:47,810 (Youth) You fucking bastards. 858 01:24:56,078 --> 01:24:57,572 Oh, fucking hell. 859 01:24:57,621 --> 01:24:59,697 (Tyres screeching) 860 01:25:02,209 --> 01:25:03,584 (Hicock) Shit! 861 01:25:16,515 --> 01:25:19,682 (Coughs) 862 01:25:20,978 --> 01:25:23,054 (Frampton grunts) 863 01:25:39,413 --> 01:25:40,611 (Banging on door) 864 01:25:44,751 --> 01:25:48,880 Sid. It's me. It's Harry. Open the door, mate. 865 01:25:48,922 --> 01:25:52,291 (Police sirens) 866 01:25:52,342 --> 01:25:54,916 (Harry strains) 867 01:25:54,970 --> 01:25:57,461 Move that table, I want to put him in the corner. 868 01:25:58,766 --> 01:26:02,181 (Harry) That's it. Get an ambulance. 869 01:26:04,563 --> 01:26:07,054 Don't move, son. He'll be all right. 870 01:26:08,108 --> 01:26:10,599 - Get an ambulance! - Yeah, I'll, er... 871 01:26:17,034 --> 01:26:18,777 (Sobs) 872 01:26:23,749 --> 01:26:25,457 You all right, love? 873 01:26:42,768 --> 01:26:45,224 (Youths whooping outside) 874 01:26:47,147 --> 01:26:50,232 It's not Northern Ireland, Harry. 875 01:26:50,276 --> 01:26:52,731 No, it's not. 876 01:26:54,655 --> 01:26:57,739 Those people were fighting for something. 877 01:26:58,868 --> 01:27:00,528 For a cause. 878 01:27:01,745 --> 01:27:07,914 To them out there, this is just entertainment. 879 01:27:10,921 --> 01:27:14,171 But where does it end... hm? 880 01:27:15,634 --> 01:27:17,508 (Sniffs) 881 01:27:18,804 --> 01:27:23,431 You shoot Noel for what he did to Leonard and then Sid shoots you? 882 01:27:24,894 --> 01:27:26,767 Sid? 883 01:27:27,813 --> 01:27:29,355 What's Sid got to do with it? 884 01:27:35,613 --> 01:27:38,020 Sid Rourke's Noel Winters' uncle. 885 01:27:48,667 --> 01:27:50,043 (Frampton sobbing) 886 01:28:02,890 --> 01:28:04,966 (Dialling tone) 887 01:28:08,312 --> 01:28:11,230 (Harry laboured breathing) 888 01:28:22,159 --> 01:28:24,911 Not looking too good there, me old son. 889 01:28:24,954 --> 01:28:27,409 Where's Noel, 890 01:28:27,456 --> 01:28:29,116 Uncle Sid? 891 01:28:43,556 --> 01:28:45,845 (Mobile phone rings) 892 01:28:51,397 --> 01:28:53,057 Get out here, Noel. 893 01:28:59,197 --> 01:29:00,655 (Sid) Put that down! 894 01:29:00,698 --> 01:29:03,699 Fuck that. This senile old cunt killed Marky and Carl. 895 01:29:03,743 --> 01:29:05,237 I told you to put it down. 896 01:29:12,418 --> 01:29:13,449 Come on, Harry. 897 01:29:13,503 --> 01:29:17,121 You're not going to shoot a kid when there's two coppers upstairs, are ye? 898 01:29:17,173 --> 01:29:20,340 - He killed Leonard. - He swore to me that he didn't. 899 01:29:20,384 --> 01:29:21,927 Now what am I supposed to do? 900 01:29:21,969 --> 01:29:25,089 - He's my sister's boy. He's blood. - Blood? 901 01:29:27,100 --> 01:29:30,303 Do you want to see Leonard's blood? 902 01:29:30,353 --> 01:29:33,520 These fucking animals 903 01:29:33,564 --> 01:29:36,980 filmed the whole thing on their fucking phones. 904 01:29:49,664 --> 01:29:52,499 All right. 905 01:29:52,542 --> 01:29:55,708 I defended him when I shouldn't have, but I can't let you shoot him, Harry. 906 01:29:55,753 --> 01:29:57,413 I can't have that. 907 01:30:03,636 --> 01:30:06,554 (Harry struggles to breathe) 908 01:30:08,308 --> 01:30:10,680 Are you all right, Harry? 909 01:30:16,524 --> 01:30:17,805 Are you OK, me old mate? 910 01:30:45,678 --> 01:30:47,754 (Harry moans) 911 01:30:55,730 --> 01:30:57,604 (Door closing) 912 01:30:57,649 --> 01:31:00,815 Officers need assistance. 913 01:31:00,860 --> 01:31:04,609 Armed response, come in. Over. 914 01:31:04,656 --> 01:31:06,150 What are you drinking there, love? 915 01:31:07,158 --> 01:31:08,569 (Noel) Eh? 916 01:31:08,618 --> 01:31:10,029 You fucking slag. 917 01:31:10,078 --> 01:31:12,830 Fucking dirty bitch, look at me. 918 01:31:12,872 --> 01:31:14,367 Look up. Fucking sket. 919 01:31:14,416 --> 01:31:17,785 I told you I'd fuck you, didn't I? You fucking cunt. 920 01:31:19,754 --> 01:31:21,794 (Harry moans) 921 01:31:22,966 --> 01:31:24,590 (Grunts) 922 01:31:26,302 --> 01:31:27,334 You see this? 923 01:31:27,387 --> 01:31:29,130 This is the sort of thing I'm talking about. 924 01:31:29,180 --> 01:31:31,256 It's not a fucking game. 925 01:31:31,308 --> 01:31:34,677 Now in future, you do as you are fucking told! 926 01:31:34,728 --> 01:31:36,056 Yeah? 927 01:31:46,406 --> 01:31:48,695 OK. We do them in here. 928 01:31:48,742 --> 01:31:49,821 Dump them on the street. 929 01:31:49,868 --> 01:31:52,785 That way it'll look like they got caught in the shit storm. 930 01:31:55,415 --> 01:31:57,871 He's half done already. 931 01:32:00,462 --> 01:32:02,917 (Hicock kicking against the floor) 932 01:32:10,222 --> 01:32:13,472 (Hicock still kicking) 933 01:32:17,103 --> 01:32:19,641 (Moans) 934 01:32:19,689 --> 01:32:23,141 (Kicking slows down) 935 01:32:31,701 --> 01:32:35,367 See that? It's nice and easy. 936 01:32:39,626 --> 01:32:41,619 Turnover, you fucking slag. 937 01:32:41,670 --> 01:32:43,497 Come on. 938 01:32:46,842 --> 01:32:48,122 Look at me. 939 01:32:48,176 --> 01:32:50,050 (Choking) 940 01:32:50,095 --> 01:32:52,218 Go on, fucking look at me. 941 01:32:53,515 --> 01:32:55,840 I'll be the last fucking thing you see when you die. 942 01:32:59,479 --> 01:33:02,895 (Exhales) Go on, struggle. Struggle. Go on. 943 01:33:08,780 --> 01:33:10,488 (Noel) Go on. 944 01:33:35,557 --> 01:33:37,182 (Coughs) 945 01:33:39,269 --> 01:33:40,847 (Frampton gasps) 946 01:33:44,524 --> 01:33:47,016 Go on. Do me a favour. 947 01:33:47,069 --> 01:33:49,394 Pull the trigger. 948 01:33:52,074 --> 01:33:53,947 (Officer) Do you have a clear target? 949 01:33:53,992 --> 01:33:56,827 (Indistinct radio response) 950 01:33:58,455 --> 01:34:00,033 Do it. 951 01:34:00,082 --> 01:34:02,039 Please. 952 01:34:15,347 --> 01:34:17,055 (Frampton cries) 953 01:34:35,492 --> 01:34:37,651 (Childs) Following the findings of the enquiry 954 01:34:37,703 --> 01:34:40,158 concerning the aftermath of Operation Blue Jay. 955 01:34:41,206 --> 01:34:43,994 The ruling of the committee commend not only myself, 956 01:34:44,043 --> 01:34:46,368 but other members of the squad. 957 01:34:46,420 --> 01:34:49,041 In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, 958 01:34:50,090 --> 01:34:53,340 who having tragically lost his life in the line of duty 959 01:34:53,385 --> 01:34:57,300 has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, 960 01:34:57,348 --> 01:35:01,476 along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. 961 01:35:01,518 --> 01:35:03,844 (Reporter) Can you confirm or deny the rumours 962 01:35:03,896 --> 01:35:08,143 that a number of deaths on the estate are attributed to a vigilante? 963 01:35:08,192 --> 01:35:11,892 Both the findings of the committee and the police investigation 964 01:35:11,946 --> 01:35:14,234 have found no evidence to support such a theory. 965 01:35:14,281 --> 01:35:19,157 And, can I just say on a personal note, Martin, 966 01:35:19,203 --> 01:35:20,911 that type of wild speculation 967 01:35:20,955 --> 01:35:23,362 undermines the work of the police force 968 01:35:23,415 --> 01:35:26,950 and ultimately does a disservice to members of the public who support it. 969 01:35:30,005 --> 01:35:32,081 Now, as I made clear many months ago 970 01:35:32,132 --> 01:35:35,798 we operate and apply a zero-tolerance policy 971 01:35:35,845 --> 01:35:37,802 with reference to criminal activity 972 01:35:37,847 --> 01:35:41,216 involving firearms and the distribution of drugs. 973 01:35:41,267 --> 01:35:42,725 Most important 974 01:35:42,768 --> 01:35:45,057 the findings suggest that crime on the estate 975 01:35:45,104 --> 01:35:48,021 has declined by almost 30 per cent 976 01:35:48,065 --> 01:35:50,390 With continued help from members of the community 977 01:35:50,442 --> 01:35:52,898 we hope to eradicate the criminal element 978 01:35:52,945 --> 01:35:58,022 who have long since blighted the lives of the silent majority 979 01:35:59,932 --> 01:36:08,108 Resync: Xenzai[NEF] Sub from subpack by shocker