1
00:00:10,664 --> 00:00:16,581
Resync: Xenzai[NEF]
Sub from subpack by shocker
2
00:00:28,577 --> 00:00:31,495
(Man 1) Do you want it, fella, huh?
(Youth) Yeah.
3
00:00:31,538 --> 00:00:33,910
(Man 1) Cos you wanted
this yesterday, brother.
4
00:00:33,957 --> 00:00:35,037
You want to do this shit?
5
00:00:35,084 --> 00:00:38,868
(Youth) Let's go.
(Man 1) All right then. Yo, yo, T.
6
00:00:38,921 --> 00:00:40,463
Get the pipe out, blood.
7
00:00:40,506 --> 00:00:42,629
(Man 2) Are you ready
to become a man, blood?
8
00:00:42,674 --> 00:00:45,675
You ready, yeah?
You know what this shit is, yeah?
9
00:00:45,719 --> 00:00:47,712
- Yeah, man.
- Stone and a glass for you, bruv.
10
00:00:47,763 --> 00:00:50,088
Here, bruv, take it.
Marky, light him up, man.
11
00:00:50,140 --> 00:00:54,636
(Marky) Get that shit up, bruv.
(Man 1) There it is, swallow that.
12
00:00:54,687 --> 00:00:57,308
(Man 2) Hold him, hold him,
in case he drops down, bruv.
13
00:00:57,356 --> 00:00:59,645
(Marky) Take it down, boy.
Take it down.
14
00:00:59,692 --> 00:01:01,234
(Marky laughs) Don't be sick.
15
00:01:01,276 --> 00:01:03,483
(Man 2) Give me that.
Don't make me lose money, bruv.
16
00:01:03,529 --> 00:01:06,364
Hold it, hold it. Hold that shit.
I said hold that shit!
17
00:01:06,407 --> 00:01:09,076
(Man 2) Look at his eyes, bruv.
Look at his eyes.
18
00:01:09,118 --> 00:01:11,953
(Man 1) All right, bruv, let it go.
Let it go. Yeah!
19
00:01:11,996 --> 00:01:14,700
(Marky) We ain't done yet.
20
00:01:14,748 --> 00:01:17,915
(Man 1) Talk about phase two,
our cold boy runs round here.
21
00:01:17,960 --> 00:01:20,747
Yo, yo, yo where's the phone at?
You see this?
22
00:01:20,796 --> 00:01:23,121
See this shit. This is real shit.
Give him some gloves.
23
00:01:23,173 --> 00:01:26,673
(Man 2) This is how we roll?
(Marky) Take these gloves.
24
00:01:26,719 --> 00:01:29,673
(Man 1) Listen, when you
put your hands on this gun,
25
00:01:29,722 --> 00:01:31,595
you're a member for life,
you understand?
26
00:01:31,640 --> 00:01:34,974
(Marky) For life.
(Man 1) Take the ting, man.
27
00:01:35,019 --> 00:01:36,394
(Man 2) You're done now, hey?
28
00:01:36,437 --> 00:01:39,224
(All celebrate)
29
00:01:42,860 --> 00:01:44,651
(Youth shouts) Aaah!
30
00:01:44,695 --> 00:01:45,893
Fuck!
31
00:01:45,946 --> 00:01:48,698
Fucking pray you, fucker!
32
00:01:58,751 --> 00:02:00,126
Yeah.
33
00:02:02,671 --> 00:02:05,423
(Youth 1) Fucking bird.
34
00:02:05,466 --> 00:02:06,877
Fuck you right up.
35
00:02:06,926 --> 00:02:10,377
(Youth 2) You wanna bang?
Let's do her, yeah.
36
00:02:10,429 --> 00:02:11,805
(Both laugh)
37
00:02:11,847 --> 00:02:13,092
Yeah.
38
00:02:13,140 --> 00:02:15,014
(Woman) No!
39
00:02:15,059 --> 00:02:17,051
(Youth cackles)
40
00:02:17,103 --> 00:02:18,431
(Gunshot)
41
00:02:18,479 --> 00:02:20,637
(Youth 2 laughing)
This is fucking brilliant!
42
00:02:20,689 --> 00:02:21,888
(Woman) Get away!
43
00:02:21,941 --> 00:02:23,186
(Screams)
44
00:02:26,278 --> 00:02:30,228
(Youth 2) Fucking hell. Let's go!
Fucking... I fucking shot her, man!
45
00:02:34,245 --> 00:02:35,656
(Tyres screeching)
46
00:02:54,598 --> 00:02:57,054
(Man on radio) Exactly what
she looks for in a man
47
00:02:57,101 --> 00:03:00,719
Tall dark and mysterious
or just plain loaded?
48
00:03:00,771 --> 00:03:02,894
(Woman) I'm not telling you
You're a cheeky sod
49
00:03:02,940 --> 00:03:05,692
(Man) Thank you very much
Here's the news
50
00:03:05,735 --> 00:03:07,359
(News signature tune)
51
00:03:07,403 --> 00:03:10,653
Good morning this is Clare Miller
with your early morning news update
52
00:03:10,698 --> 00:03:14,826
Former MP Alan Peters will begin his
three-year sentence for fraud today
53
00:03:14,869 --> 00:03:17,027
Peters was convicted
back in September
54
00:03:17,079 --> 00:03:20,330
and will serve at least
18 months in Ford Open Prison
55
00:03:20,374 --> 00:03:21,952
Labour spokesman Lindsay Rhodes
56
00:03:22,001 --> 00:03:24,159
said the party
had nothing more to say
57
00:03:24,212 --> 00:03:26,750
of what was a sordid
and sorry case
58
00:03:26,797 --> 00:03:28,173
Single mother Karen Dobbs
59
00:03:28,216 --> 00:03:31,003
was shot yesterday
in front of her two-year-old son
60
00:03:31,052 --> 00:03:32,795
A police spokesman
says Miss Dobbs
61
00:03:32,845 --> 00:03:36,297
was a victim of a random
and senseless act of violence
62
00:03:36,349 --> 00:03:39,303
The toddler will be placed
in the care of a local authority
63
00:03:39,352 --> 00:03:42,721
Traffic now the M25 is closed
eastbound at junction 19
64
00:03:42,772 --> 00:03:44,895
due to an overturned
heavy-goods vehicle
65
00:03:44,941 --> 00:03:48,559
Traffic police are advising
all drivers to avoid the area
66
00:03:48,611 --> 00:03:49,856
That's it for now
67
00:03:49,904 --> 00:03:52,477
I'll be back in half an hour
with a further traffic update
68
00:03:52,532 --> 00:03:54,405
(News signature tune)
69
00:03:54,450 --> 00:03:57,285
(Man) Thank you very much
That was Claire Miller with the news
70
00:03:57,328 --> 00:04:00,329
Lisa where were we brain or brawn?
What are you looking for in a man?
71
00:04:00,373 --> 00:04:02,911
(Lisa) Oh I'd have to say
brain every time Johnny
72
00:04:02,959 --> 00:04:03,990
(Johnny) Damn
73
00:04:04,043 --> 00:04:06,499
(Harry grunts)
74
00:04:06,546 --> 00:04:08,337
(Inhales)
75
00:04:11,718 --> 00:04:13,212
(Exhales)
76
00:04:57,513 --> 00:05:01,297
(Screaming)
77
00:05:01,351 --> 00:05:06,974
(Shouting)
78
00:05:26,334 --> 00:05:27,994
(Door closing)
79
00:05:39,931 --> 00:05:42,007
(Traffic)
80
00:05:42,058 --> 00:05:45,178
(Loud music from underpass)
81
00:06:07,792 --> 00:06:10,118
Morning, Sister.
82
00:06:10,170 --> 00:06:12,376
How is she today?
83
00:06:12,422 --> 00:06:14,130
She's had a difficult night.
84
00:06:14,174 --> 00:06:15,585
Oh.
85
00:06:25,435 --> 00:06:27,724
Hello...
86
00:06:27,771 --> 00:06:29,847
Kath, my love.
87
00:07:27,831 --> 00:07:29,159
Same again, Harry?
88
00:07:29,207 --> 00:07:31,081
Yeah, cheers.
89
00:07:35,297 --> 00:07:37,373
Make it two, Sid.
90
00:07:38,717 --> 00:07:41,006
One for my father, here.
91
00:07:41,053 --> 00:07:42,926
Thanks, Harry.
92
00:07:54,775 --> 00:07:56,150
Everything all right, Len?
93
00:07:57,778 --> 00:07:59,651
Fine.
94
00:08:04,409 --> 00:08:05,654
How's your Kath?
95
00:08:08,830 --> 00:08:12,745
I don't think she knows
I'm there, any more.
96
00:08:15,963 --> 00:08:18,501
She knows.
97
00:08:18,549 --> 00:08:21,882
(Door opens and closes)
98
00:08:23,303 --> 00:08:25,592
All right, Ken?
Got a twenty bag, yeah?
99
00:08:25,639 --> 00:08:27,014
Yeah.
100
00:08:27,057 --> 00:08:30,260
(Kenny snorts)
101
00:08:30,310 --> 00:08:31,342
Nice one.
102
00:08:36,483 --> 00:08:38,808
- Did you see that?
- What?
103
00:08:39,611 --> 00:08:42,316
They don't even try to hide it now.
104
00:08:44,283 --> 00:08:47,034
I found a needle in
the toilets last week.
105
00:08:47,077 --> 00:08:49,034
You think Sid would say something.
106
00:08:49,079 --> 00:08:51,535
What's he gonna do, eh,
call the police?
107
00:08:51,582 --> 00:08:53,124
Bollocks.
108
00:08:53,167 --> 00:08:57,460
Besides, Kenny What's-his-name
slipped him a bung.
109
00:08:57,504 --> 00:09:01,004
- Sid? No.
- Yeah, I've seen them at it.
110
00:09:01,049 --> 00:09:04,549
That Sid is not who you think he is,
and the other one,
111
00:09:04,595 --> 00:09:07,549
he's into selling drugs, guns,
under-age girls, the lot.
112
00:09:07,598 --> 00:09:11,014
Christ, Len, why don't you
say that a bit louder?
113
00:09:18,150 --> 00:09:20,558
(Game show on television)
114
00:09:20,611 --> 00:09:22,734
(Man) You've got Cooking
or Geography?
115
00:09:22,780 --> 00:09:24,238
(Woman) Cooking Dave
116
00:09:24,281 --> 00:09:27,567
(Dave) Cooking it is
This should be a piece of cake
117
00:09:27,618 --> 00:09:31,662
Fingers on buzzers here's
the first course Start the clock
118
00:09:31,705 --> 00:09:33,081
Chanterelle
119
00:09:33,123 --> 00:09:36,243
(Banging)
120
00:09:42,257 --> 00:09:44,927
- (Car alarm)
- (Man shouting)
121
00:09:44,969 --> 00:09:47,045
(Youths shouting)
122
00:09:48,305 --> 00:09:50,049
(Man) Stay there, in the house.
123
00:09:50,099 --> 00:09:52,803
(Shouting)
124
00:09:53,811 --> 00:09:56,480
(Shouting and arguing)
125
00:10:01,569 --> 00:10:03,526
(Glass smashing)
126
00:10:11,537 --> 00:10:15,036
(Woman screams) Oi! Get off him!
You animals, get off him!
127
00:10:15,082 --> 00:10:17,573
(Youths shouting)
128
00:10:19,503 --> 00:10:21,247
(Woman) Help!
Can somebody help me?
129
00:10:22,298 --> 00:10:24,290
Can you phone the police, please?
130
00:10:24,341 --> 00:10:27,046
(Car alarm continues loudly)
131
00:10:29,138 --> 00:10:30,549
(Woman sobbing)
132
00:10:38,355 --> 00:10:41,689
(Woman) Can you phone
the ambulance?!
133
00:10:42,943 --> 00:10:45,019
(Begging) Please, phone the police.
134
00:10:46,238 --> 00:10:48,480
(Phone ringing)
135
00:10:55,039 --> 00:10:56,663
Hello?
136
00:11:12,848 --> 00:11:15,968
(Loud talking from the underpass)
137
00:11:26,821 --> 00:11:30,024
(Pants)
138
00:11:38,541 --> 00:11:39,655
(Sobs)
139
00:13:09,590 --> 00:13:12,710
Bob Creswell.
140
00:13:14,220 --> 00:13:16,925
Big Scottish bloke.
141
00:13:16,973 --> 00:13:19,760
We were in the marines together.
142
00:13:22,854 --> 00:13:28,394
If it hadn't have been for him,
I wouldn't have met my Kath.
143
00:13:28,443 --> 00:13:32,523
It was a service dance,
and Bob's dancing with this girl...
144
00:13:34,115 --> 00:13:35,823
And... I dunno, I...
145
00:13:39,329 --> 00:13:42,246
I see this...
146
00:13:42,290 --> 00:13:44,366
pretty pair of eyes...
147
00:13:46,836 --> 00:13:49,956
...and I guess we just
liked the look of each other, so...
148
00:13:52,884 --> 00:13:56,300
I cut in on Bob,
149
00:13:57,597 --> 00:13:59,388
and Kath and me,
150
00:13:59,432 --> 00:14:04,011
we spent the rest of the night
dancing together.
151
00:14:17,826 --> 00:14:20,945
You've never really talked
about your time in the marines.
152
00:14:22,414 --> 00:14:25,533
Your Kath told me you had
a couple of medals somewhere.
153
00:14:33,967 --> 00:14:36,043
Did you ever kill anyone?
154
00:14:43,059 --> 00:14:46,013
You can't ask me that, Len.
155
00:14:49,316 --> 00:14:51,522
I'm sorry,
I shouldn't have said anything.
156
00:14:51,568 --> 00:14:53,110
It's all right. It's OK.
157
00:14:54,613 --> 00:14:57,530
- I didn't mean to upset you.
- OK. Forget it.
158
00:15:00,702 --> 00:15:04,367
The marines were a lifetime ago.
I was... I was a different man then.
159
00:15:04,414 --> 00:15:10,037
When I met my Kath I knew that all
that stuff had to be locked away.
160
00:15:10,086 --> 00:15:12,957
I made that decision,
all those years ago,
161
00:15:13,006 --> 00:15:14,417
and I stuck to it.
162
00:15:45,247 --> 00:15:47,323
Harry...
163
00:15:50,043 --> 00:15:52,499
I'm scared, Harry.
164
00:15:52,546 --> 00:15:54,206
I'm... I'm scared all the time.
165
00:15:58,135 --> 00:16:01,254
They pushed dog shit
through my letter box.
166
00:16:02,597 --> 00:16:04,471
One of 'em spat in my face.
167
00:16:05,851 --> 00:16:08,686
They call me, er...
168
00:16:09,604 --> 00:16:12,060
You know the ones.
169
00:16:12,107 --> 00:16:14,396
I'm not gonna take it anymore.
170
00:16:20,532 --> 00:16:24,945
God in heaven.
What are you doing with that?
171
00:16:24,995 --> 00:16:28,328
- You know what.
- Len, no.
172
00:16:32,252 --> 00:16:35,289
- I thought you'd understand.
- I do.
173
00:16:35,339 --> 00:16:37,794
You should talk to the police.
174
00:16:37,841 --> 00:16:39,798
I tell you what, we'll go together.
175
00:16:44,139 --> 00:16:46,630
I've already been to the police.
176
00:16:52,105 --> 00:16:53,137
(Door slamming)
177
00:17:52,875 --> 00:17:55,579
(Coughs)
178
00:17:57,004 --> 00:17:59,080
(Gasps)
179
00:17:59,131 --> 00:18:02,048
(Chokes)
180
00:18:10,684 --> 00:18:12,760
(Coughs and sputters)
181
00:18:20,319 --> 00:18:21,482
Bastards!
182
00:18:22,529 --> 00:18:25,020
(Len) You fucking bastards!
183
00:18:39,338 --> 00:18:42,624
- Mr Harry Brown?
- Yes.
184
00:18:42,675 --> 00:18:43,706
Police.
185
00:18:52,893 --> 00:18:56,558
I'm Detective Inspector Frampton.
This is Sergeant Hicock.
186
00:18:56,605 --> 00:18:58,728
Is there anyone here with you,
Mr Brown?
187
00:18:58,774 --> 00:19:02,143
No, I'm a widower.
188
00:19:02,194 --> 00:19:04,685
What's this all about?
189
00:19:04,738 --> 00:19:06,980
Do you think we could sit down?
190
00:19:07,032 --> 00:19:08,491
Yeah. Yeah.
191
00:19:20,796 --> 00:19:22,077
I'm sorry to have to tell you,
192
00:19:22,131 --> 00:19:26,508
but last night Mr Leonard Attwell
was involved in a very serious incident.
193
00:19:26,552 --> 00:19:28,295
Len?
194
00:19:28,345 --> 00:19:30,005
Wh-Wh-What happened?
Is he all right?
195
00:19:31,849 --> 00:19:34,305
No, I'm afraid not, Mr Brown.
196
00:19:34,352 --> 00:19:36,428
Mr Attwell is dead.
197
00:19:46,739 --> 00:19:49,444
Sergeant, could you get Mr Brown
a glass of water, please?
198
00:19:56,123 --> 00:19:58,033
What happened?
199
00:19:59,085 --> 00:20:03,165
He was assaulted.
Late last night.
200
00:20:03,214 --> 00:20:05,503
What? Where? Where, at home?
201
00:20:05,549 --> 00:20:09,630
No. He was found
in the pedestrian walkway.
202
00:20:09,679 --> 00:20:12,680
(Harry pants)
203
00:20:12,723 --> 00:20:14,182
Thank you.
204
00:20:17,061 --> 00:20:19,469
Did you find out who did it?
205
00:20:19,522 --> 00:20:23,602
I'm afraid the investigation's
still in progress.
206
00:20:24,777 --> 00:20:26,604
When did you last see him?
207
00:20:26,654 --> 00:20:28,481
(Harry) Er...
208
00:20:28,531 --> 00:20:31,864
Yesterday afternoon, we...
209
00:20:31,909 --> 00:20:37,283
We played...
We played chess in the Barge pub.
210
00:20:37,331 --> 00:20:39,289
(Harry sniffs)
211
00:20:39,333 --> 00:20:42,003
Was he distressed
or concerned about anything?
212
00:20:42,044 --> 00:20:46,422
No... Well, you know,
just about the kids on the estate.
213
00:20:46,466 --> 00:20:48,257
(Frampton) Did he mention any names?
214
00:20:48,301 --> 00:20:50,340
No. He never...
215
00:20:51,387 --> 00:20:53,712
Just kids.
216
00:20:53,765 --> 00:20:55,638
(Phone ringing)
217
00:20:58,060 --> 00:20:59,092
(Hicock) Hello.
218
00:21:00,396 --> 00:21:02,804
Yeah, great, cheers.
219
00:21:02,857 --> 00:21:04,232
Thanks, mate. Bye.
220
00:21:05,568 --> 00:21:06,848
(Hicock clears throat)
221
00:21:06,903 --> 00:21:10,106
If there's anything you can help us with,
Mr Brown, please get in touch.
222
00:21:10,156 --> 00:21:11,615
Thank you.
223
00:21:14,035 --> 00:21:16,111
Is there anyone we can call
to be with you?
224
00:21:16,162 --> 00:21:19,745
Or I can send Social Services,
if you want?
225
00:21:19,791 --> 00:21:22,412
No, no, no.
226
00:21:22,460 --> 00:21:24,749
I don't need anybody.
227
00:21:26,381 --> 00:21:28,041
I'll be all right.
228
00:21:34,764 --> 00:21:36,507
OK. (Clears throat)
229
00:21:36,557 --> 00:21:38,431
We'll... We'll see ourselves out.
230
00:21:38,476 --> 00:21:39,935
OK.
231
00:21:47,318 --> 00:21:49,394
(Sobs)
232
00:22:10,258 --> 00:22:12,796
(Loud bass music)
233
00:22:12,844 --> 00:22:14,172
(Hicock) Oh! What a shit hole.
234
00:22:14,220 --> 00:22:17,755
You wouldn't want to live round here
if you didn't have to, would ya?
235
00:22:20,018 --> 00:22:22,473
Guv, normally we send uniform
to do the death-o-grams.
236
00:22:22,520 --> 00:22:24,180
There's no need to do it yourself.
237
00:22:31,237 --> 00:22:32,482
Ma'am, can I ask you a question,
238
00:22:32,530 --> 00:22:34,902
and you can tell me
to mind me own business, but erm...
239
00:22:34,949 --> 00:22:37,322
I heard that you requested
to be transferred here.
240
00:22:37,368 --> 00:22:40,951
Cos most of the DI's would
give their right arm to be in fraud
241
00:22:40,997 --> 00:22:43,488
or a cushy number like that,
do you know what I mean?
242
00:22:45,585 --> 00:22:46,913
Sergeant Hicock,
243
00:22:46,961 --> 00:22:49,417
if you refer to a notice of death
as a death-o-gram again
244
00:22:49,464 --> 00:22:52,169
I'll have you reprimanded
before the Superintendent.
245
00:23:01,226 --> 00:23:03,302
(Sighing)
246
00:23:05,230 --> 00:23:07,306
(Sighing)
247
00:23:07,357 --> 00:23:09,433
(Television plays in background)
248
00:23:14,864 --> 00:23:16,062
(Loud banging on door)
249
00:23:16,116 --> 00:23:17,230
(Man) Police!
250
00:23:25,458 --> 00:23:26,621
(Loud banging on door)
251
00:23:26,668 --> 00:23:28,744
Come on, open the door,
we've got a warrant.
252
00:23:35,510 --> 00:23:37,752
Jean, you know how this works,
open the door.
253
00:23:37,804 --> 00:23:40,971
Don't make it more difficult
than it has to be.
254
00:23:46,897 --> 00:23:49,518
(Jean) What's all this about?
(Hicock) Where is he?
255
00:23:49,566 --> 00:23:51,475
You're always fucking picking on him!
256
00:23:51,526 --> 00:23:53,104
(Hicock) Noel?
257
00:23:53,153 --> 00:23:57,067
(Shouts) Noel! Sergeant Hicock.
Don't make me come up there!
258
00:23:57,115 --> 00:23:59,487
(Police radio)
259
00:23:59,534 --> 00:24:01,242
Noel!
260
00:24:09,544 --> 00:24:11,418
What's all the fucking noise about?
261
00:24:15,008 --> 00:24:17,048
Who's this, your new bitch?
262
00:24:17,093 --> 00:24:19,252
Noel Winters, I'm arresting you
on suspicion of murder...
263
00:24:19,304 --> 00:24:21,178
I don't know what you're talking about!
264
00:24:21,223 --> 00:24:24,556
Are you reading me my rights?
Think I don't know my fucking rights?
265
00:24:24,601 --> 00:24:27,174
I know them better than you do,
you muggy cunt.
266
00:24:27,229 --> 00:24:28,260
...may be given in evidence.
267
00:24:28,313 --> 00:24:31,148
You get your fucking hands off him!
He ain't done nothing.
268
00:24:31,191 --> 00:24:33,563
Mum, give it a rest, will ya?
269
00:24:33,610 --> 00:24:35,270
(Jean whimpers)
270
00:24:35,320 --> 00:24:38,819
Sergeant Hicock, can I please
speak to my mum? She's upset.
271
00:24:38,865 --> 00:24:40,525
Ma'am?
272
00:24:42,369 --> 00:24:43,780
(Hicock) Yeah, go on then.
273
00:24:43,829 --> 00:24:45,905
(Jean cries)
274
00:24:45,956 --> 00:24:48,791
Call my uncle and tell him to
get my brief down the nick, all right?
275
00:24:50,460 --> 00:24:53,331
Come on then, pussy'oles.
276
00:24:53,380 --> 00:24:55,123
(Noel) Watch my fucking arm, cunt.
277
00:24:55,173 --> 00:24:57,961
(Jean) You leave him alone.
This is harassment, this is.
278
00:24:58,010 --> 00:25:00,251
(Woman) About time,
you nasty piece of shit.
279
00:25:00,304 --> 00:25:02,095
Yeah, yeah,
yap, yap, yap you old slag!
280
00:25:02,139 --> 00:25:04,843
(All shouting abuse)
281
00:25:13,984 --> 00:25:17,934
(Frampton) Noel?
You never asked us that one question.
282
00:25:17,988 --> 00:25:19,103
Yeah? What's that, then?
283
00:25:20,157 --> 00:25:22,482
You didn't ask who you were
supposed to have killed.
284
00:25:22,534 --> 00:25:24,610
(Police sirens)
285
00:25:41,053 --> 00:25:42,796
Tell me about Mr Attwell.
286
00:25:44,515 --> 00:25:45,546
Who's that?
287
00:25:45,599 --> 00:25:47,307
You know, Mr Attwell,
288
00:25:47,351 --> 00:25:50,601
the er, nice old man that you and your mates
murdered in the subway.
289
00:25:50,646 --> 00:25:52,852
I don't know what the fuck
you're talking about.
290
00:25:56,401 --> 00:25:58,193
So, Carl...
291
00:25:58,237 --> 00:26:00,728
killing a pensioner,
292
00:26:00,781 --> 00:26:02,192
it must have been hard work for ya.
293
00:26:05,160 --> 00:26:06,191
(Scoffs)
294
00:26:06,245 --> 00:26:08,284
(Carl) No comment.
295
00:26:09,873 --> 00:26:13,408
No... comment.
It's like a catchphrase, innit?
296
00:26:29,518 --> 00:26:30,893
I know you're scared, Mark,
297
00:26:30,936 --> 00:26:33,771
but I can't help you
if you don't tell me the truth.
298
00:26:33,814 --> 00:26:35,392
I ain't scared.
299
00:26:35,441 --> 00:26:37,729
What truth? I don't know nothing.
300
00:26:40,029 --> 00:26:41,487
(Frampton) Dean?
301
00:26:45,409 --> 00:26:46,654
Dean?!
302
00:26:46,702 --> 00:26:49,323
(Hicock) Earth to Dean!
Hello, mate.
303
00:26:49,371 --> 00:26:51,280
You spend half your life
in that subway
304
00:26:51,332 --> 00:26:54,535
scoring and shooting up,
or whatever it is you do down there.
305
00:26:54,585 --> 00:26:56,328
Come on, mate, tell us what happened.
306
00:26:56,378 --> 00:26:58,086
No comment.
307
00:26:58,130 --> 00:27:01,914
That's what your solicitor's told you to say
and that's your right,
308
00:27:01,967 --> 00:27:04,126
but if there's something
you don't tell us today,
309
00:27:04,178 --> 00:27:08,425
that you later on decide you want
to use in court in your defence...
310
00:27:09,141 --> 00:27:13,221
(Shouts) Dean, can you hear me?
(Hicock) Dean!
311
00:27:13,270 --> 00:27:15,726
(Dean) No comment.
312
00:27:15,773 --> 00:27:18,478
(Frampton) You do know
that the jury will be hearing a list
313
00:27:18,526 --> 00:27:20,068
of all your previous convictions
314
00:27:20,110 --> 00:27:25,485
for violence, aggravated assault,
wounding with intent,
315
00:27:25,533 --> 00:27:27,525
possession of a deadly weapon?
316
00:27:27,576 --> 00:27:29,616
It's how it goes, innit?
317
00:27:30,538 --> 00:27:32,910
These days you need protection on the roads.
318
00:27:32,957 --> 00:27:35,033
But tell me something, though...
319
00:27:37,128 --> 00:27:39,832
...when my little brother
got himself cut up,
320
00:27:39,880 --> 00:27:41,873
where the fuck were you lot?
321
00:27:41,924 --> 00:27:44,593
Shining your fucking shoes?
322
00:27:44,635 --> 00:27:46,177
Where I'm from,
someone comes for you,
323
00:27:46,220 --> 00:27:49,506
you need to be tooled up
or they're going to fucking merc you.
324
00:27:50,641 --> 00:27:53,761
So is that what happened, Carl?
You were just defending yourself?
325
00:27:53,811 --> 00:27:55,850
Did Mr Attwell attack you?
326
00:27:55,896 --> 00:27:58,648
(Frampton) Did he? Was he drunk?
Was he violent towards you?
327
00:27:58,691 --> 00:28:01,396
Hey, tell her, firm, tell her
to shut the fuck up, will you?
328
00:28:01,444 --> 00:28:03,567
Tell us what really happened.
329
00:28:03,612 --> 00:28:05,688
No comment.
330
00:28:06,741 --> 00:28:09,066
(Frampton) Do you realise
how serious this is, Noel?
331
00:28:09,118 --> 00:28:12,819
You could be going to prison
for the rest of your life.
332
00:28:12,872 --> 00:28:15,577
Still, you might get to see
a bit more of your old man.
333
00:28:15,624 --> 00:28:17,831
My dad was the fucking king
around that estate,
334
00:28:17,877 --> 00:28:18,908
and you know it.
335
00:28:18,961 --> 00:28:21,250
Really? What's he now,
the king of a bunk bed?
336
00:28:21,297 --> 00:28:23,040
Fuck you.
337
00:28:23,090 --> 00:28:26,376
Everybody knows you used to shit yourself
around my old man.
338
00:28:26,427 --> 00:28:27,506
The day you arrested him,
339
00:28:27,553 --> 00:28:29,593
got six of your mates
to put him in the van
340
00:28:29,639 --> 00:28:32,758
while you watched,
like the little pussy'ole that you are,
341
00:28:32,808 --> 00:28:34,303
Sergeant Hicock.
342
00:28:35,353 --> 00:28:37,594
Think you got rid of my old man
off that estate?
343
00:28:37,647 --> 00:28:40,054
- Yeah.
- Well, you haven't.
344
00:28:40,107 --> 00:28:43,808
He's still out there now doing what
he's always done. Do you know how?
345
00:28:43,861 --> 00:28:46,150
I am my old man.
346
00:28:46,197 --> 00:28:49,032
So is every other cunt out there
with one of these, you feel me?
347
00:28:50,618 --> 00:28:52,776
I got fucking rights, you pig cunts.
348
00:28:52,828 --> 00:28:56,447
If you've got something on me
then fucking charge me. If you don't...
349
00:28:56,499 --> 00:28:58,705
well, you got to let me go, ain't ya?
350
00:29:01,712 --> 00:29:03,954
(Hicock) Did it feel good
sticking it to the old man?
351
00:29:04,006 --> 00:29:05,964
I don't know
what you're talking about.
352
00:29:06,008 --> 00:29:08,760
(Hicock) Oh, I bet it did.
I bet you buzzed off it, didn't ya?
353
00:29:08,803 --> 00:29:11,294
Sticking it to some old codger.
354
00:29:11,347 --> 00:29:13,589
After all, you've had it stuck into you
all your life, haven't you?
355
00:29:13,641 --> 00:29:15,135
What the fuck is he talking about?
356
00:29:16,477 --> 00:29:19,562
I've got a report here
from Social Services, Mark,
357
00:29:19,605 --> 00:29:22,559
that tells me
you've been in and out of foster care
358
00:29:22,608 --> 00:29:25,609
since you were six years old.
359
00:29:25,653 --> 00:29:28,322
And you've made some pretty
serious allegations of sexual abuse.
360
00:29:28,364 --> 00:29:30,108
That's all bollocks.
361
00:29:30,158 --> 00:29:32,613
I just made all that shit up,
for my own reasons.
362
00:29:32,660 --> 00:29:36,492
No one's ever fucked with me
like that, you get me?
363
00:29:36,539 --> 00:29:39,706
I'm fucking sick of this. I've been
stuck in here for fucking hours now.
364
00:29:39,751 --> 00:29:41,992
You ain't got fuck all on me,
so let me go.
365
00:29:42,045 --> 00:29:45,330
Noel, if you use abusive language
to myself or my colleague,
366
00:29:45,381 --> 00:29:47,041
or threatening behaviour,
367
00:29:47,091 --> 00:29:48,669
I will have you escorted
back to your cell and...
368
00:29:48,718 --> 00:29:52,632
What are they going to do, put me
over the fucking table and spank me?
369
00:29:52,680 --> 00:29:56,049
You'd like that wouldn't you,
you fucking faggot. And you...
370
00:29:56,100 --> 00:29:59,054
I'll stick it up your fucking arsehole
and rip your fucking hair out,
371
00:29:59,103 --> 00:30:01,559
and you'll fucking love
every fucking minute of it!
372
00:30:01,606 --> 00:30:04,061
You're the type, I can tell.
373
00:30:06,527 --> 00:30:09,149
Noel, I think you think
you're taking control of this situation.
374
00:30:09,197 --> 00:30:11,403
I'll take control of you,
you fucking slag.
375
00:30:11,449 --> 00:30:14,652
It seems to me you're losing control,
you're losing it.
376
00:30:14,702 --> 00:30:16,742
Is that what happened
with Mr Attwell, Noel?
377
00:30:16,788 --> 00:30:20,038
- Did you get angry like you are now?
- Is that your training kicking in?
378
00:30:20,083 --> 00:30:22,704
- Did you lose it?
- Are you a fucking psychologist now?
379
00:30:22,752 --> 00:30:24,294
Did you stab him, Noel?
380
00:30:24,337 --> 00:30:26,128
I'll stab you with my fucking cock.
381
00:30:26,172 --> 00:30:28,461
Did you kick him?
Did you piss on him?
382
00:30:28,508 --> 00:30:30,500
Is that what happened?
383
00:30:30,552 --> 00:30:32,877
Hold on,
I have seen this guy before.
384
00:30:36,182 --> 00:30:37,760
Fucking Freddy Krueger, innit?
385
00:31:14,429 --> 00:31:16,801
(Priest)... Our Lord, Jesus Christ.
386
00:31:16,848 --> 00:31:19,765
Who shall change the body
of our low estate,
387
00:31:19,809 --> 00:31:23,558
that it may be likened
to His glorious body.
388
00:31:23,605 --> 00:31:25,099
We give Thee hearty thanks...
389
00:31:25,148 --> 00:31:27,224
(Inaudible)
390
00:31:44,000 --> 00:31:46,954
(Woman sings)
391
00:31:47,003 --> 00:31:50,337
# I hope you find a little more time
392
00:31:50,382 --> 00:31:53,217
# Remember we were partners in crime
393
00:31:54,803 --> 00:31:57,091
# It's only two years ago
394
00:31:57,138 --> 00:32:01,302
# The man with the suit and the pace
You know that he was there...
395
00:32:01,351 --> 00:32:03,142
(Harry) And again, Sid.
396
00:32:03,186 --> 00:32:05,938
# Now he's in love with you
he's in love with you...
397
00:32:05,981 --> 00:32:10,726
Haven't you had enough, Harry?
I don't think I've seen you pissed before.
398
00:32:10,777 --> 00:32:12,686
# But you could leave me
standing so tall...
399
00:32:12,737 --> 00:32:17,862
Well, you know,
who's gonna complain?
400
00:32:17,909 --> 00:32:19,285
# You are gold...
401
00:32:19,327 --> 00:32:20,987
(Harry) Oh, shit.
402
00:32:24,040 --> 00:32:26,366
# You've got the power to know
403
00:32:26,418 --> 00:32:28,825
# You're indestructible
404
00:32:28,879 --> 00:32:32,248
# Always believe in... #
405
00:32:32,299 --> 00:32:34,375
(Laughter)
406
00:33:14,424 --> 00:33:15,669
(Pants)
407
00:33:25,102 --> 00:33:27,178
Give me your fucking money, man.
408
00:33:34,027 --> 00:33:36,103
Are you fucking deaf?!
409
00:33:38,824 --> 00:33:41,112
Give me your fucking money, man!
410
00:33:42,077 --> 00:33:45,280
(Harry breathes heavily)
411
00:33:57,634 --> 00:34:00,552
(Harry gasps)
412
00:34:02,890 --> 00:34:04,966
(Harry pants)
413
00:36:07,973 --> 00:36:10,725
Mr Brown, DI Frampton.
414
00:36:12,978 --> 00:36:15,932
I thought I might drop by for a quick word,
if that's all right?
415
00:36:17,233 --> 00:36:19,024
I'm sorry, is this
an inconvenient time for you?
416
00:36:19,068 --> 00:36:21,144
No. Come in.
417
00:36:36,293 --> 00:36:38,369
You were in the marines?
418
00:36:40,381 --> 00:36:42,041
Yes.
419
00:36:44,593 --> 00:36:47,345
Long time ago.
420
00:36:47,388 --> 00:36:49,179
It's quite a chestful of medals.
421
00:36:54,854 --> 00:36:56,312
Are you in the middle of a game?
422
00:36:57,690 --> 00:37:00,145
No.
423
00:37:00,192 --> 00:37:05,068
Well, actually I'm studying
the Grandmasters.
424
00:37:05,114 --> 00:37:09,693
This was a game between Fischer
and Spassky in Reykjavik, in 1972.
425
00:37:11,037 --> 00:37:16,031
In the 7th match, Fischer opened
with what's called a Pirc defence,
426
00:37:16,083 --> 00:37:17,827
he'd never used it before.
427
00:37:17,877 --> 00:37:20,664
Black concedes the centre of the board
428
00:37:20,713 --> 00:37:24,129
in expectations of a counter play.
429
00:37:24,175 --> 00:37:28,303
Spassky was a rook to knight up when...
430
00:37:29,931 --> 00:37:33,631
Anyway, Fischer won.
431
00:37:36,312 --> 00:37:38,518
You don't have anyone to play with.
432
00:37:39,982 --> 00:37:41,062
No.
433
00:37:43,277 --> 00:37:44,736
Not since Len.
434
00:37:48,282 --> 00:37:52,327
You could always get one of those
chess computer game things.
435
00:37:52,370 --> 00:37:55,039
You didn't come here to talk about chess.
436
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
No.
437
00:37:58,251 --> 00:38:00,077
No, I didn't, I...
438
00:38:01,712 --> 00:38:05,757
I'm looking for some background information
on Mr Attwell.
439
00:38:09,971 --> 00:38:12,177
We recovered the murder weapon
at the scene.
440
00:38:13,307 --> 00:38:14,967
It had Mr Attwell's fingerprints on it,
441
00:38:15,017 --> 00:38:17,639
as well as fibres from his coat,
442
00:38:17,687 --> 00:38:19,561
suggesting that the knife
belonged to him.
443
00:38:21,482 --> 00:38:24,602
To be precise,
it was an old military bayonet.
444
00:38:26,320 --> 00:38:28,776
Mr Attwell never served in the forces.
445
00:38:28,823 --> 00:38:30,697
No.
446
00:38:32,076 --> 00:38:33,985
You didn't give it to him, did you?
447
00:38:34,037 --> 00:38:36,278
No.
448
00:38:36,331 --> 00:38:38,407
But you knew he had it?
449
00:38:38,458 --> 00:38:41,079
Oh yeah, I knew.
I think his dad gave it to him.
450
00:38:41,127 --> 00:38:43,250
- He showed it to me.
- When?
451
00:38:44,756 --> 00:38:47,377
The day he died.
452
00:38:47,425 --> 00:38:50,379
Now, before you say another word,
453
00:38:50,428 --> 00:38:52,468
he was using it as protection.
454
00:38:52,513 --> 00:38:55,717
(Raising his voice) I mean, that man,
he was frightened. Terrified.
455
00:38:55,767 --> 00:38:59,301
These kids on the estate,
they were harassing him.
456
00:38:59,354 --> 00:39:00,634
He came to me and asked me for help.
457
00:39:00,688 --> 00:39:02,895
I said, "Why don't you go
and talk to the police?"
458
00:39:02,941 --> 00:39:05,147
- That was the right thing to do.
- Oh, was it?
459
00:39:05,193 --> 00:39:08,562
He told me he talked to the police
and what did you lot do? Nothing.
460
00:39:08,613 --> 00:39:12,231
Well, that may be true,
but I have a problem.
461
00:39:12,283 --> 00:39:14,525
Counsel will argue
that whoever killed Mr Attwell
462
00:39:14,577 --> 00:39:15,858
did so out of self defence,
463
00:39:15,912 --> 00:39:18,747
which means they'll be charged
with manslaughter, not murder.
464
00:39:18,790 --> 00:39:21,079
Jesus Christ.
465
00:39:22,335 --> 00:39:25,621
You came here to tell me that?
466
00:39:27,507 --> 00:39:32,881
I just...
I just thought I...
467
00:39:32,929 --> 00:39:35,800
should prepare you for what
might end up in court, that's all.
468
00:39:35,849 --> 00:39:37,557
If it ever gets to court.
469
00:39:43,898 --> 00:39:45,523
I won't take up any more of your time.
470
00:39:57,203 --> 00:40:00,572
I'll let you know when there's
some further developments.
471
00:42:35,904 --> 00:42:37,980
(Voices from the street)
472
00:42:51,962 --> 00:42:54,453
(Indistinct)
473
00:43:06,769 --> 00:43:08,927
(Dog barks)
474
00:43:34,338 --> 00:43:36,414
(Carl) You look like
a couple of Feds, innit?
475
00:44:08,872 --> 00:44:10,331
(Girl screams)
476
00:44:13,794 --> 00:44:15,668
(Girl screams)
477
00:44:21,260 --> 00:44:23,502
(Carl) See this thing here, blood?
478
00:44:23,554 --> 00:44:26,259
Fucking faggot,
you run for it, you're getting this.
479
00:45:08,224 --> 00:45:11,557
(Door being unlocked)
480
00:45:12,853 --> 00:45:14,098
(Door slams)
481
00:45:22,405 --> 00:45:24,812
What the fuck do you want?
482
00:45:24,865 --> 00:45:28,199
I'd like to do some business.
483
00:45:39,880 --> 00:45:42,169
Yeah?
484
00:45:42,216 --> 00:45:44,838
I want to do some business.
485
00:45:44,885 --> 00:45:48,052
I heard that Kenny, and you,
were the men to see.
486
00:45:50,892 --> 00:45:52,931
Well, you better come in then, brother.
487
00:46:02,236 --> 00:46:03,481
(Cocks the gun)
488
00:46:10,119 --> 00:46:13,239
Put the fucking gun down, Kenneth.
489
00:46:13,289 --> 00:46:15,329
(Kenneth sniffs)
490
00:46:15,374 --> 00:46:17,663
(Sighs)
491
00:46:22,340 --> 00:46:25,673
So, what do you want?
492
00:46:25,718 --> 00:46:27,675
I want what he's got.
493
00:46:30,139 --> 00:46:31,966
I want a gun.
494
00:46:32,016 --> 00:46:34,590
He's not coming any more, Granddad.
It's all over with.
495
00:46:34,644 --> 00:46:36,471
Hitler.
Two world wars and one...
496
00:46:36,521 --> 00:46:39,059
Shut the fuck up, Kenneth.
497
00:46:43,444 --> 00:46:45,401
What do you want a gun for, brother?
498
00:46:45,446 --> 00:46:49,658
I want to shoot the pigeons,
499
00:46:49,701 --> 00:46:51,989
off... off my roof.
500
00:46:55,790 --> 00:46:57,450
Yeah.
501
00:46:58,501 --> 00:47:00,992
Course you do.
502
00:47:02,213 --> 00:47:03,672
Course you do.
503
00:47:06,217 --> 00:47:08,210
(Sniffs)
504
00:47:21,941 --> 00:47:24,479
(Laughs)
505
00:48:07,946 --> 00:48:10,318
(Loud music playing)
506
00:48:14,160 --> 00:48:15,654
(Panting)
507
00:48:23,169 --> 00:48:25,625
Dirty little fucking bitch
508
00:48:32,470 --> 00:48:33,929
Is... Is she OK?
509
00:48:36,016 --> 00:48:38,222
She's having the time of her life.
510
00:48:38,268 --> 00:48:39,382
(Groans)
511
00:48:39,436 --> 00:48:41,512
(Kenny grunts)
512
00:48:43,398 --> 00:48:46,399
Ain't ya baby, eh?
513
00:48:46,443 --> 00:48:47,853
Eh?
514
00:48:53,575 --> 00:48:55,532
Ain't ya, Sharon?
515
00:48:58,371 --> 00:49:01,206
Sharon?
516
00:49:01,249 --> 00:49:02,993
Sha-ron. Shar...
517
00:49:03,043 --> 00:49:05,035
(Shouts) Sharon! You fuck!
518
00:49:05,086 --> 00:49:07,079
(Laughs maniacally)
519
00:49:12,594 --> 00:49:13,792
(Sniffs)
520
00:49:18,475 --> 00:49:19,969
(Exhales sharply)
521
00:49:27,734 --> 00:49:30,059
She, er...
522
00:49:30,111 --> 00:49:33,148
She likes to cuddle, this one.
523
00:49:36,076 --> 00:49:37,819
Wanna cuddle her, eh?
524
00:49:39,287 --> 00:49:42,537
50 quid, all in, you can do
what you fucking want to her.
525
00:49:43,583 --> 00:49:46,584
She won't remember a thing.
526
00:49:52,467 --> 00:49:54,839
What's the matter, eh?
527
00:49:56,721 --> 00:49:59,177
Can't you get your cock hard
any more, old man?
528
00:50:00,934 --> 00:50:03,176
Is that it?
529
00:50:03,228 --> 00:50:06,679
Because we've got plenty
of the little blue tablet there.
530
00:50:08,900 --> 00:50:11,652
Just the gun.
531
00:50:27,169 --> 00:50:28,414
Take a seat.
532
00:51:19,555 --> 00:51:21,631
(Syringe hits the floor)
533
00:51:26,687 --> 00:51:29,807
(Breathes deeply)
534
00:51:46,206 --> 00:51:48,614
Start you off on a Glock 17, right?
535
00:51:48,667 --> 00:51:51,538
Nine-millimetre, semi.
It's easy to load.
536
00:51:51,587 --> 00:51:52,962
Easy to shoot.
537
00:51:53,005 --> 00:51:57,881
Weapon of choice for every fucking pig force
around the world is that. Have a butchers.
538
00:51:57,926 --> 00:52:01,710
Or, Sig P 226, right?
539
00:52:01,764 --> 00:52:05,631
That's state-of-the-art, high-tech,
fucking polymer frame
540
00:52:05,684 --> 00:52:07,178
reinforced with fibre glass.
541
00:52:07,227 --> 00:52:08,686
I don't know what any of that shit means
542
00:52:08,729 --> 00:52:11,730
but it looks fucking cool as crap that,
doesn't it? Look at that.
543
00:52:11,774 --> 00:52:15,190
Or if you want to get a bit
old school,
544
00:52:15,235 --> 00:52:17,905
I've got just the thing for ya.
545
00:52:17,946 --> 00:52:21,150
Cool shit, that.
Smith & Wesson snub nosed.38.
546
00:52:21,200 --> 00:52:23,905
That's a beautiful little gun
and a proper fucking stopper.
547
00:52:23,953 --> 00:52:27,156
You can only have five rounds
in the chamber, can you see?
548
00:52:27,206 --> 00:52:29,578
That's because it's a model 36, right?
549
00:52:29,625 --> 00:52:31,997
Fuck me, mate,
each one of them packs a wallop
550
00:52:32,044 --> 00:52:35,128
like a fucking brick
through a plate-glass window.
551
00:52:35,172 --> 00:52:36,714
Ammo?
552
00:52:36,757 --> 00:52:39,082
It's a pound a bullet.
Seven bills for the.38,
553
00:52:39,134 --> 00:52:41,507
eight and a half for the Glock
and a full grand for that Sig there.
554
00:52:41,554 --> 00:52:45,053
(Kenny snorts)
555
00:52:53,607 --> 00:52:55,647
What the fuck are you doing, man?
556
00:52:55,693 --> 00:52:59,192
You don't touch the merchandise
until we've seen some fucking coin.
557
00:52:59,238 --> 00:53:01,361
Sorry. I'm sorry.
558
00:53:01,407 --> 00:53:04,491
(Kenny snorts)
559
00:53:04,535 --> 00:53:08,615
(Sharon moans)
560
00:53:09,790 --> 00:53:12,957
Hey, are you sure she's OK?
561
00:53:13,002 --> 00:53:14,116
(Snorts)
562
00:53:14,170 --> 00:53:17,040
Maybe we should take her
to the hospital?
563
00:53:17,089 --> 00:53:19,296
What did you just say?
564
00:53:19,341 --> 00:53:21,299
(Sharon moans)
565
00:53:21,343 --> 00:53:26,302
Your girlfriend needs a doctor.
Maybe you should call an ambulance.
566
00:53:26,348 --> 00:53:28,804
(Sighs)
567
00:53:28,851 --> 00:53:31,971
Ain't no fucking ambulance
gonna come here, brother.
568
00:53:32,021 --> 00:53:34,013
Do you understand me?
569
00:53:34,065 --> 00:53:37,765
OK. OK, I'll...
I'll mind my own business. All right?
570
00:53:37,818 --> 00:53:39,692
(Sharon moans)
571
00:53:39,737 --> 00:53:42,026
(Rasping) That's fine.
572
00:53:42,073 --> 00:53:46,948
She ain't your business.
She's my business.
573
00:53:46,994 --> 00:53:49,450
Now you pay for your gun
574
00:53:49,497 --> 00:53:53,364
and fuck off
before I hurt you.
575
00:53:56,379 --> 00:53:58,122
And you...
576
00:54:03,552 --> 00:54:06,470
I'm gonna deal with you later, Kenneth.
577
00:54:36,544 --> 00:54:39,249
(Sharon moans)
578
00:54:40,506 --> 00:54:42,914
(Sharon coughs)
579
00:54:50,558 --> 00:54:53,096
(Coughs)
580
00:54:56,564 --> 00:55:00,893
Yeah, so... so you were saying
700 for the .38?
581
00:55:00,943 --> 00:55:02,983
- (Kenny) Yeah. (Sniffs)
- Hey.
582
00:55:03,029 --> 00:55:06,195
I will say, she's got a nice
little set of tits on her.
583
00:55:06,240 --> 00:55:07,900
But you two are a right pair of
584
00:55:07,950 --> 00:55:10,192
- cunts!
- (Kenny whimpers)
585
00:55:10,244 --> 00:55:15,239
(Kenny moans)
586
00:55:18,795 --> 00:55:20,668
Look at me.
587
00:55:20,713 --> 00:55:23,465
Oh, yeah...
588
00:55:28,179 --> 00:55:29,922
Pigeons.
589
00:55:34,602 --> 00:55:35,633
(Gun misfires)
590
00:55:45,196 --> 00:55:47,236
(Cries out)
591
00:55:58,334 --> 00:56:00,410
(Breathes heavily)
592
00:56:10,305 --> 00:56:12,381
(Pants and groans)
593
00:56:28,448 --> 00:56:31,983
You failed to maintain your weapon, son.
594
00:56:36,998 --> 00:56:38,872
(Moans)
595
00:56:42,003 --> 00:56:44,838
I don't reckon you've got long.
596
00:56:44,881 --> 00:56:47,550
I've seen that before.
597
00:56:47,592 --> 00:56:49,003
Gut wound.
598
00:56:49,052 --> 00:56:50,760
(Moans)
599
00:56:50,804 --> 00:56:54,386
The slug's probably torn
right through your liver.
600
00:56:56,101 --> 00:57:00,928
Mate of mine in Ulster
got caught in sniper fire.
601
00:57:00,980 --> 00:57:03,353
The bullet blew his inside out.
602
00:57:03,400 --> 00:57:06,104
(Moans and breathes hard)
603
00:57:06,152 --> 00:57:09,521
He screamed for a good ten minutes.
604
00:57:10,949 --> 00:57:15,575
You couldn't send a medic in,
the section was too hot.
605
00:57:19,165 --> 00:57:20,708
So, we all took cover...
606
00:57:24,546 --> 00:57:27,037
and watched him die.
607
00:57:32,262 --> 00:57:34,669
I've never told that
608
00:57:34,723 --> 00:57:36,383
to anyone.
609
00:57:45,525 --> 00:57:49,689
You should have called an ambulance
for the girl.
610
00:58:00,165 --> 00:58:02,656
(Quietly) Put you in here. Ah!
611
00:59:29,504 --> 00:59:30,703
Blimey!
612
01:00:11,630 --> 01:00:13,788
Linda, would you get me a coffee, please?
613
01:00:18,053 --> 01:00:22,383
I understand things are going rather slowly
with the stabbing of the pensioner?
614
01:00:23,434 --> 01:00:27,099
You're aware of the shooting
on Curzon Street, two dead?
615
01:00:27,146 --> 01:00:30,431
As of now,
we're forming Operation Blue Jay.
616
01:00:30,482 --> 01:00:33,898
We'll take a zero-tolerance stand
on gun -related violence.
617
01:00:33,944 --> 01:00:36,945
We're gonna come down quick and hard
on the criminal gangs
618
01:00:36,989 --> 01:00:39,694
that control the flow of heroin
on the estate.
619
01:00:39,742 --> 01:00:43,691
I have spoken to Division
and they concur.
620
01:00:43,746 --> 01:00:47,197
I'll be leading the squad on this one.
621
01:00:48,000 --> 01:00:51,369
There'll be a full briefing.
I expect you and DS Hicock to attend.
622
01:00:52,588 --> 01:00:57,416
The death of your pensioner will have to go
on the back burner for a while.
623
01:00:57,468 --> 01:00:59,010
Thank you, Linda.
624
01:01:01,221 --> 01:01:02,764
That'll be all, Inspector.
625
01:01:12,399 --> 01:01:14,475
(Birds chirping)
626
01:01:47,685 --> 01:01:50,092
None of it makes any sense.
627
01:01:51,188 --> 01:01:52,469
You shot two drug dealers,
628
01:01:52,523 --> 01:01:55,394
you don't risk being identified
by driving this girl to a hospital.
629
01:01:57,737 --> 01:01:59,563
She had that thousand pound
in cash on her,
630
01:01:59,613 --> 01:02:02,235
I thought,
she must be one of the gang.
631
01:02:02,283 --> 01:02:03,943
What gang?
632
01:02:03,993 --> 01:02:06,698
- Well, Superintendent Childs...
- Superintendent Childs?
633
01:02:40,655 --> 01:02:42,896
(Youths shouting and laughing)
634
01:02:49,247 --> 01:02:51,951
(Indistinct conversations)
635
01:03:24,490 --> 01:03:28,784
- Money.
- All right, Troy?
636
01:03:28,828 --> 01:03:30,821
Where's the rest of it?
637
01:03:30,872 --> 01:03:33,707
- Coming, yeah?
- Don't talk to me like I'm a cunt.
638
01:03:33,749 --> 01:03:36,703
(Indistinct)
639
01:03:36,753 --> 01:03:39,160
That fucking uncle of yours
took a ton of gear off me,
640
01:03:39,213 --> 01:03:41,918
and now he's gonna pay up.
641
01:03:41,966 --> 01:03:45,584
We're going to pay you, man.
642
01:03:45,636 --> 01:03:48,840
He's got one week. One fucking week.
643
01:03:48,890 --> 01:03:51,760
Or I'm going to burn that shit hole of his
down, with him still in it.
644
01:03:51,809 --> 01:03:55,143
Fuck off.
Marky, get in the car.
645
01:03:57,231 --> 01:03:59,224
Marky, get in the fuckin' car!
646
01:04:22,048 --> 01:04:24,753
(Heavy breathing)
647
01:04:24,801 --> 01:04:26,877
(Man moans) Yeah.
648
01:04:32,850 --> 01:04:35,970
(Climaxes)
649
01:04:48,241 --> 01:04:49,272
Fuck off.
650
01:04:54,998 --> 01:04:57,286
(Marky) Oh, fuck!
651
01:04:58,543 --> 01:05:01,959
Shit.
Wait. Fucking wait.
652
01:05:02,005 --> 01:05:05,587
(Marky cries)
653
01:05:18,563 --> 01:05:20,852
What's your name, son?
654
01:05:25,028 --> 01:05:26,142
Tell me your name.
655
01:05:27,781 --> 01:05:29,239
Marky.
656
01:05:30,450 --> 01:05:34,827
Tell me what happened
in the subway with Leonard, Marky.
657
01:05:34,871 --> 01:05:36,947
(Marky sobs)
658
01:05:36,998 --> 01:05:39,074
Who's Leonard?
659
01:05:40,668 --> 01:05:44,713
He's the man
you and your mates murdered.
660
01:05:47,842 --> 01:05:49,550
So, what happened, son?
661
01:05:51,221 --> 01:05:55,883
You're chatting shit there, bruv,
I don't know what you're talking about.
662
01:05:58,478 --> 01:06:00,969
(Sobs)
663
01:06:02,816 --> 01:06:05,188
Tell me what happened to Leonard.
664
01:06:05,235 --> 01:06:06,266
Fuck off.
665
01:06:07,904 --> 01:06:09,446
(Marky screams in pain)
666
01:06:09,489 --> 01:06:10,948
(Crying) Fuckin' hell.
667
01:06:10,991 --> 01:06:12,319
You tell me the truth...
668
01:06:13,577 --> 01:06:15,865
...and I won't hurt you anymore.
- Fuck off, all right?
669
01:06:15,912 --> 01:06:19,281
Fucking Jesus!
670
01:06:19,332 --> 01:06:22,417
(Marky cries)
671
01:06:22,460 --> 01:06:25,414
(Marky, quietly) Fucking Jesus.
672
01:06:25,463 --> 01:06:27,503
Oh fuck, no way.
673
01:06:27,549 --> 01:06:30,882
Now, listen, if you won't tell me,
674
01:06:30,927 --> 01:06:35,007
I'm gonna do both your knee caps,
675
01:06:35,056 --> 01:06:37,726
one at a time until you do.
676
01:06:37,767 --> 01:06:39,760
(Sobbing) Fucking...
677
01:06:39,811 --> 01:06:41,685
So, what's it gonna be?
678
01:06:43,565 --> 01:06:46,056
Because I don't think
you can take much more of this.
679
01:06:46,109 --> 01:06:49,110
All right,
there was this one old fella...
680
01:06:49,154 --> 01:06:51,526
Fucking...
681
01:06:53,158 --> 01:06:55,364
But he come at us, man.
682
01:06:55,410 --> 01:06:59,455
He was waving this
fucking shank around and shit.
683
01:06:59,498 --> 01:07:00,908
Fucking...
684
01:07:00,957 --> 01:07:03,627
Fuck, he told us
he was gonna stab us.
685
01:07:03,668 --> 01:07:05,910
We told him to fuck off, like,
686
01:07:05,962 --> 01:07:08,916
gave him a chance,
but he wouldn't go.
687
01:07:08,965 --> 01:07:09,997
Then what?
688
01:07:11,134 --> 01:07:14,669
Fucking, just gave him
a couple of slaps, that's all, man.
689
01:07:16,765 --> 01:07:19,386
He had this fucking big shank, man.
He was mad.
690
01:07:19,434 --> 01:07:21,427
What makes you think
I should believe you?
691
01:07:21,478 --> 01:07:22,806
Fuck it, I couldn't give a shit.
692
01:07:22,854 --> 01:07:25,310
- Well you should...
- Oh, fucking hell.
693
01:07:25,357 --> 01:07:28,109
...if you ever want to walk again.
694
01:07:28,151 --> 01:07:30,144
(Spits) Fuck off!
695
01:07:30,195 --> 01:07:31,855
Fuck off.
696
01:07:31,905 --> 01:07:33,234
Fuck.
697
01:07:33,281 --> 01:07:36,485
Oh, fuck.
698
01:07:36,535 --> 01:07:38,029
Oh, fucking wait.
699
01:07:38,078 --> 01:07:39,702
- What the fuck?
- Goodbye, Marky.
700
01:07:39,746 --> 01:07:43,661
No, I got the whole fucking thing
on my phone.
701
01:07:44,835 --> 01:07:47,836
- You what?
- Oh fuck. I'm sorry, man.
702
01:07:47,879 --> 01:07:51,794
- We was just retaliating, bruv.
- Where's the phone?
703
01:07:51,842 --> 01:07:53,170
In my pocket.
704
01:07:53,218 --> 01:07:55,709
(Marky sobs)
705
01:07:59,224 --> 01:08:01,300
Go on, make it work.
706
01:08:05,314 --> 01:08:07,805
(Shouting and jeering from phone)
707
01:08:16,700 --> 01:08:19,405
(Indistinct shouting)
708
01:08:25,000 --> 01:08:26,542
Calm down bruv
709
01:08:29,046 --> 01:08:30,920
(Girl screams)
710
01:08:30,964 --> 01:08:32,624
(Shouting continues)
711
01:08:32,674 --> 01:08:37,087
(Youth) Right kill him man
712
01:08:38,138 --> 01:08:39,846
(Youth) Kill that pensioner blood
713
01:08:39,890 --> 01:08:42,381
(Commotion)
714
01:09:07,459 --> 01:09:09,333
(Marky sobs)
715
01:09:10,045 --> 01:09:12,963
Fuck, I'm sorry.
716
01:09:14,925 --> 01:09:17,250
We just meant to shit him up.
717
01:09:20,180 --> 01:09:22,339
It wasn't me that stabbed him.
718
01:09:24,226 --> 01:09:25,685
Who did?
719
01:09:30,316 --> 01:09:32,107
So ain't no one warned you about me, no?
720
01:09:32,151 --> 01:09:36,314
- No.
- You think you're a big girl?
721
01:09:36,363 --> 01:09:37,774
Yeah?
722
01:09:46,498 --> 01:09:47,957
(Giggling)
723
01:09:49,335 --> 01:09:50,995
(Carl) Come on, tease me.
724
01:09:51,045 --> 01:09:53,121
(Carl) Feel my gun.
725
01:10:20,866 --> 01:10:21,898
(Noel) Carl.
726
01:10:21,951 --> 01:10:23,279
(Carl) What?
727
01:10:27,540 --> 01:10:29,449
Get the fuck out of here.
728
01:10:47,309 --> 01:10:52,517
(Sobbing) Get out. He's got a gun.
729
01:10:54,650 --> 01:10:56,025
Who's got a fuckin' gun?
730
01:10:56,068 --> 01:10:58,144
(Guns being cocked)
731
01:10:58,195 --> 01:11:00,271
(Marky cries)
732
01:11:13,919 --> 01:11:15,544
Who's got a fuckin' gun?
733
01:11:15,588 --> 01:11:17,913
Boys, please.
734
01:11:17,965 --> 01:11:19,543
Don't fucking shoot, man.
735
01:11:23,304 --> 01:11:25,759
Wait, please.
736
01:11:25,806 --> 01:11:27,217
Fuck.
737
01:11:42,657 --> 01:11:43,902
Fuck this.
738
01:11:44,742 --> 01:11:47,862
(Marky) Fucking hell, Carl!
Wait! Fucking hell!
739
01:11:48,579 --> 01:11:50,371
Fucking wait!
740
01:12:18,401 --> 01:12:20,643
Fuck!
741
01:12:29,871 --> 01:12:32,788
(Harry breathes heavily)
742
01:12:37,712 --> 01:12:39,254
(Harry gasps)
743
01:12:39,297 --> 01:12:44,089
(Harry struggles for air)
744
01:12:50,099 --> 01:12:51,973
(Harry gasps)
745
01:13:01,945 --> 01:13:03,818
(Harry groans)
746
01:13:26,761 --> 01:13:28,588
(Hicock) Mr Brown, can you hear me?
747
01:13:34,519 --> 01:13:37,224
Do you remember me?
I'm Sergeant Terry Hicock.
748
01:13:37,272 --> 01:13:41,020
I'm sorry, sir, I've got to ask you
a couple of questions, is that OK?
749
01:13:42,819 --> 01:13:45,310
Did you see anyone on the canal tow path?
750
01:13:48,533 --> 01:13:50,822
(Hicock) No. Are you sure?
751
01:13:53,121 --> 01:13:54,496
Er, excuse me?
752
01:13:55,540 --> 01:13:58,494
If you want to interview Mr Brown
then you'll have to come back.
753
01:13:58,543 --> 01:14:00,701
He's not well enough
to answer your questions.
754
01:14:00,754 --> 01:14:02,248
(Frampton) No, of course.
755
01:14:03,757 --> 01:14:06,757
- What exactly is wrong with Mr Brown?
- Emphysema.
756
01:14:06,801 --> 01:14:09,292
For more information
you'll have to speak with the doctor.
757
01:14:10,764 --> 01:14:11,926
Oh, wait.
758
01:14:15,435 --> 01:14:16,466
Here, sorry.
759
01:14:17,896 --> 01:14:19,354
Thank you.
760
01:14:21,983 --> 01:14:23,477
So much for our witness.
761
01:14:26,112 --> 01:14:27,904
Where was he found?
762
01:14:38,375 --> 01:14:41,044
Listen, ma'am, we're gonna be late
for this briefing.
763
01:14:43,338 --> 01:14:46,292
Is this exactly
where Mr Brown was found?
764
01:14:46,341 --> 01:14:50,552
Yes, ma'am. Uniform said he had trouble
breathing and couldn't answer questions.
765
01:14:50,595 --> 01:14:52,884
- Did they search him?
- Search him for what?
766
01:14:59,854 --> 01:15:02,096
What do you think he was doing here?
767
01:15:02,148 --> 01:15:04,225
Taking a piss. Walking his dog.
768
01:15:10,073 --> 01:15:12,279
I smelt cordite on his coat.
769
01:15:15,745 --> 01:15:19,529
Right, look, I'm sorry, ma'am, but, er...
the Super's briefing started 15 minutes ago
770
01:15:19,583 --> 01:15:21,456
and we're supposed to be there.
771
01:15:28,925 --> 01:15:31,001
(Indistinct conversations)
772
01:15:42,522 --> 01:15:44,764
Apologies, sir.
773
01:15:44,816 --> 01:15:47,354
I have 13 warrants to execute on the estate.
774
01:15:47,402 --> 01:15:49,359
I hope your witness was worth it.
775
01:15:49,404 --> 01:15:52,109
Er, the witness proved, erm, unreliable, sir.
776
01:15:52,157 --> 01:15:54,233
Claims not to have seen anything.
777
01:15:54,284 --> 01:15:55,315
Pity.
778
01:15:58,413 --> 01:16:01,829
Sir, I don't think Harry Brown is a witness.
779
01:16:01,875 --> 01:16:03,702
I think he's our chief suspect.
780
01:16:03,752 --> 01:16:05,080
I'm sorry, I was under the impression
781
01:16:05,128 --> 01:16:07,999
uniform found an elderly gentleman
on the tow path.
782
01:16:08,048 --> 01:16:10,456
Yes, that's right,
that's correct, sir.
783
01:16:10,509 --> 01:16:12,797
Mr Brown
is a close friend of Leonard Attwell,
784
01:16:12,844 --> 01:16:16,213
the senior citizen found
stabbed in the pedestrian subway.
785
01:16:16,264 --> 01:16:19,847
It's the same pedestrian subway
where last night's shooting took place
786
01:16:19,893 --> 01:16:24,057
and both victims were questioned
in connection with Mr Attwell's death.
787
01:16:24,106 --> 01:16:25,434
It's too much of a coincidence
788
01:16:25,482 --> 01:16:28,103
that Mister Brown just happened
to be found so close by.
789
01:16:28,151 --> 01:16:29,266
So, what you're telling me is
790
01:16:29,319 --> 01:16:32,653
this escalating violence
is down to a vigilante pensioner?
791
01:16:32,698 --> 01:16:34,108
Yes.
792
01:16:34,157 --> 01:16:35,949
Do you have any evidence to support that?
793
01:16:35,993 --> 01:16:37,866
Not at the moment,
but I'd like to get a warrant
794
01:16:37,911 --> 01:16:41,695
so I can have Mr Brown's clothes
tested for gunfire residue.
795
01:16:41,748 --> 01:16:42,780
Where is Mr Brown?
796
01:16:42,833 --> 01:16:46,249
He's in the hospital, sir.
He's having trouble breathing.
797
01:16:46,295 --> 01:16:47,955
Emphysema.
798
01:16:51,550 --> 01:16:54,385
Also, Dean Saunders was found
on that canal stabbed to death.
799
01:16:54,428 --> 01:16:56,919
He too was questioned by myself
and Hicock and then released.
800
01:16:56,972 --> 01:17:00,139
Did you know that Troy Martindale
was shot in his car last night?
801
01:17:00,184 --> 01:17:02,757
Martindale was a major heroin importer.
802
01:17:02,811 --> 01:17:05,765
Two of Martindale's associates
who operate out of Curzon street
803
01:17:05,814 --> 01:17:07,723
were also shot dead a week ago.
804
01:17:07,775 --> 01:17:09,103
Neither of whom you've questioned
805
01:17:09,151 --> 01:17:11,523
in connection with the killing
of this old man in the subway.
806
01:17:11,570 --> 01:17:14,405
Of course, you'd have known all this
if you'd been at the briefing.
807
01:17:14,448 --> 01:17:16,986
He was with the Royal Marines,
stationed in Northern Ireland.
808
01:17:17,034 --> 01:17:19,869
I had the MOD
send me his old service record.
809
01:17:19,912 --> 01:17:21,988
Terry, give us a minute, please?
810
01:17:27,586 --> 01:17:30,207
I've had a request from Division.
811
01:17:30,255 --> 01:17:32,047
They're looking for
an experienced officer
812
01:17:32,091 --> 01:17:34,926
to head up a major inquiry
into identity theft.
813
01:17:34,968 --> 01:17:38,717
Your background
makes you the perfect candidate.
814
01:17:38,764 --> 01:17:40,887
I've recommended you
and they've accepted.
815
01:17:42,768 --> 01:17:44,642
Take the weekend
for yourself, Alice.
816
01:17:46,605 --> 01:17:48,894
Good luck.
817
01:18:12,673 --> 01:18:15,378
(Indistinct conversations)
818
01:18:31,275 --> 01:18:33,351
(Police radio)
819
01:18:46,832 --> 01:18:49,750
(Police radio)
820
01:19:08,229 --> 01:19:10,102
(Police radio)
821
01:19:11,399 --> 01:19:15,230
(Police shouting)
822
01:19:21,242 --> 01:19:23,151
(Man) Fuck off.
823
01:19:26,956 --> 01:19:28,498
(Officer) Give me your other arm!
824
01:19:28,541 --> 01:19:31,114
(Woman) Oi, fuck off!
825
01:19:31,168 --> 01:19:32,283
(Officer) Move out.
826
01:19:37,258 --> 01:19:38,717
(Officer 2) I'll get you.
Come here!
827
01:19:41,012 --> 01:19:45,970
(Officer 3) Get on the fucking floor!
(Officer 4) Show me your hands!
828
01:19:46,017 --> 01:19:48,638
(Youth) Fucking, pricks! Fuck off!
829
01:19:48,686 --> 01:19:50,429
(Youth 2) Get off me!
830
01:19:50,479 --> 01:19:52,353
(All shout abuse)
831
01:19:57,695 --> 01:20:00,945
(Shouting and commotion)
832
01:20:19,884 --> 01:20:22,719
(Police radio)
833
01:20:49,914 --> 01:20:51,289
(Flatline beep)
834
01:20:51,332 --> 01:20:52,613
(Police sirens)
835
01:20:52,667 --> 01:20:55,787
(Officers shouting orders)
836
01:21:11,394 --> 01:21:13,517
(Officer) Visors down!
837
01:21:20,403 --> 01:21:21,648
(Cheering)
838
01:21:51,601 --> 01:21:53,677
(Nurse) Mr Brown?
839
01:21:56,397 --> 01:21:58,805
Mr Brown, please.
840
01:21:58,858 --> 01:21:59,889
Mr Brown!
841
01:22:03,613 --> 01:22:07,314
(Mob shouting and jeering)
842
01:22:08,701 --> 01:22:11,655
(Officer) Petrol bomb!
843
01:22:11,704 --> 01:22:14,908
(Officer 2) Get down, incoming!
(Officer 3) Move back!
844
01:23:10,263 --> 01:23:12,339
I'm really sorry.
845
01:23:15,894 --> 01:23:17,970
Do you really think
Mr Emphysema's got it in him
846
01:23:18,021 --> 01:23:20,144
to top a load of hoodies?
847
01:23:23,610 --> 01:23:27,061
I've just spoken to the hospital.
848
01:23:27,113 --> 01:23:28,987
He's discharged himself.
849
01:23:31,326 --> 01:23:33,615
Well, we're off the case now,
thanks to you.
850
01:23:39,042 --> 01:23:41,165
I think he's going
to the estate.
851
01:23:44,673 --> 01:23:47,876
I think he's going
to kill Noel Winters.
852
01:23:47,926 --> 01:23:50,215
Who gives a fuck if he is?
Noel Winters is a cunt.
853
01:23:50,262 --> 01:23:53,595
His dad was a cunt. One day he's
gonna have loads of cunty kids.
854
01:23:53,640 --> 01:23:56,309
As far as I'm concerned,
Harry Brown's doing us a favour.
855
01:24:07,612 --> 01:24:08,727
(Hicock sighs)
856
01:24:08,780 --> 01:24:09,943
Come on then.
857
01:24:45,734 --> 01:24:47,810
(Youth) You fucking bastards.
858
01:24:56,078 --> 01:24:57,572
Oh, fucking hell.
859
01:24:57,621 --> 01:24:59,697
(Tyres screeching)
860
01:25:02,209 --> 01:25:03,584
(Hicock) Shit!
861
01:25:16,515 --> 01:25:19,682
(Coughs)
862
01:25:20,978 --> 01:25:23,054
(Frampton grunts)
863
01:25:39,413 --> 01:25:40,611
(Banging on door)
864
01:25:44,751 --> 01:25:48,880
Sid. It's me. It's Harry.
Open the door, mate.
865
01:25:48,922 --> 01:25:52,291
(Police sirens)
866
01:25:52,342 --> 01:25:54,916
(Harry strains)
867
01:25:54,970 --> 01:25:57,461
Move that table,
I want to put him in the corner.
868
01:25:58,766 --> 01:26:02,181
(Harry) That's it.
Get an ambulance.
869
01:26:04,563 --> 01:26:07,054
Don't move, son.
He'll be all right.
870
01:26:08,108 --> 01:26:10,599
- Get an ambulance!
- Yeah, I'll, er...
871
01:26:17,034 --> 01:26:18,777
(Sobs)
872
01:26:23,749 --> 01:26:25,457
You all right, love?
873
01:26:42,768 --> 01:26:45,224
(Youths whooping outside)
874
01:26:47,147 --> 01:26:50,232
It's not Northern Ireland, Harry.
875
01:26:50,276 --> 01:26:52,731
No, it's not.
876
01:26:54,655 --> 01:26:57,739
Those people
were fighting for something.
877
01:26:58,868 --> 01:27:00,528
For a cause.
878
01:27:01,745 --> 01:27:07,914
To them out there,
this is just entertainment.
879
01:27:10,921 --> 01:27:14,171
But where does it end... hm?
880
01:27:15,634 --> 01:27:17,508
(Sniffs)
881
01:27:18,804 --> 01:27:23,431
You shoot Noel for what he did
to Leonard and then Sid shoots you?
882
01:27:24,894 --> 01:27:26,767
Sid?
883
01:27:27,813 --> 01:27:29,355
What's Sid got to do with it?
884
01:27:35,613 --> 01:27:38,020
Sid Rourke's Noel Winters' uncle.
885
01:27:48,667 --> 01:27:50,043
(Frampton sobbing)
886
01:28:02,890 --> 01:28:04,966
(Dialling tone)
887
01:28:08,312 --> 01:28:11,230
(Harry laboured breathing)
888
01:28:22,159 --> 01:28:24,911
Not looking too good there,
me old son.
889
01:28:24,954 --> 01:28:27,409
Where's Noel,
890
01:28:27,456 --> 01:28:29,116
Uncle Sid?
891
01:28:43,556 --> 01:28:45,845
(Mobile phone rings)
892
01:28:51,397 --> 01:28:53,057
Get out here, Noel.
893
01:28:59,197 --> 01:29:00,655
(Sid) Put that down!
894
01:29:00,698 --> 01:29:03,699
Fuck that. This senile old cunt
killed Marky and Carl.
895
01:29:03,743 --> 01:29:05,237
I told you to put it down.
896
01:29:12,418 --> 01:29:13,449
Come on, Harry.
897
01:29:13,503 --> 01:29:17,121
You're not going to shoot a kid when
there's two coppers upstairs, are ye?
898
01:29:17,173 --> 01:29:20,340
- He killed Leonard.
- He swore to me that he didn't.
899
01:29:20,384 --> 01:29:21,927
Now what am I supposed to do?
900
01:29:21,969 --> 01:29:25,089
- He's my sister's boy. He's blood.
- Blood?
901
01:29:27,100 --> 01:29:30,303
Do you want to see Leonard's blood?
902
01:29:30,353 --> 01:29:33,520
These fucking animals
903
01:29:33,564 --> 01:29:36,980
filmed the whole thing
on their fucking phones.
904
01:29:49,664 --> 01:29:52,499
All right.
905
01:29:52,542 --> 01:29:55,708
I defended him when I shouldn't have,
but I can't let you shoot him, Harry.
906
01:29:55,753 --> 01:29:57,413
I can't have that.
907
01:30:03,636 --> 01:30:06,554
(Harry struggles to breathe)
908
01:30:08,308 --> 01:30:10,680
Are you all right, Harry?
909
01:30:16,524 --> 01:30:17,805
Are you OK, me old mate?
910
01:30:45,678 --> 01:30:47,754
(Harry moans)
911
01:30:55,730 --> 01:30:57,604
(Door closing)
912
01:30:57,649 --> 01:31:00,815
Officers need assistance.
913
01:31:00,860 --> 01:31:04,609
Armed response, come in.
Over.
914
01:31:04,656 --> 01:31:06,150
What are you drinking there, love?
915
01:31:07,158 --> 01:31:08,569
(Noel) Eh?
916
01:31:08,618 --> 01:31:10,029
You fucking slag.
917
01:31:10,078 --> 01:31:12,830
Fucking dirty bitch, look at me.
918
01:31:12,872 --> 01:31:14,367
Look up.
Fucking sket.
919
01:31:14,416 --> 01:31:17,785
I told you I'd fuck you, didn't I?
You fucking cunt.
920
01:31:19,754 --> 01:31:21,794
(Harry moans)
921
01:31:22,966 --> 01:31:24,590
(Grunts)
922
01:31:26,302 --> 01:31:27,334
You see this?
923
01:31:27,387 --> 01:31:29,130
This is the sort of thing
I'm talking about.
924
01:31:29,180 --> 01:31:31,256
It's not a fucking game.
925
01:31:31,308 --> 01:31:34,677
Now in future,
you do as you are fucking told!
926
01:31:34,728 --> 01:31:36,056
Yeah?
927
01:31:46,406 --> 01:31:48,695
OK. We do them in here.
928
01:31:48,742 --> 01:31:49,821
Dump them on the street.
929
01:31:49,868 --> 01:31:52,785
That way it'll look like
they got caught in the shit storm.
930
01:31:55,415 --> 01:31:57,871
He's half done already.
931
01:32:00,462 --> 01:32:02,917
(Hicock kicking against the floor)
932
01:32:10,222 --> 01:32:13,472
(Hicock still kicking)
933
01:32:17,103 --> 01:32:19,641
(Moans)
934
01:32:19,689 --> 01:32:23,141
(Kicking slows down)
935
01:32:31,701 --> 01:32:35,367
See that?
It's nice and easy.
936
01:32:39,626 --> 01:32:41,619
Turnover, you fucking slag.
937
01:32:41,670 --> 01:32:43,497
Come on.
938
01:32:46,842 --> 01:32:48,122
Look at me.
939
01:32:48,176 --> 01:32:50,050
(Choking)
940
01:32:50,095 --> 01:32:52,218
Go on, fucking look at me.
941
01:32:53,515 --> 01:32:55,840
I'll be the last fucking thing
you see when you die.
942
01:32:59,479 --> 01:33:02,895
(Exhales) Go on, struggle.
Struggle. Go on.
943
01:33:08,780 --> 01:33:10,488
(Noel) Go on.
944
01:33:35,557 --> 01:33:37,182
(Coughs)
945
01:33:39,269 --> 01:33:40,847
(Frampton gasps)
946
01:33:44,524 --> 01:33:47,016
Go on. Do me a favour.
947
01:33:47,069 --> 01:33:49,394
Pull the trigger.
948
01:33:52,074 --> 01:33:53,947
(Officer) Do you have
a clear target?
949
01:33:53,992 --> 01:33:56,827
(Indistinct radio response)
950
01:33:58,455 --> 01:34:00,033
Do it.
951
01:34:00,082 --> 01:34:02,039
Please.
952
01:34:15,347 --> 01:34:17,055
(Frampton cries)
953
01:34:35,492 --> 01:34:37,651
(Childs) Following the findings
of the enquiry
954
01:34:37,703 --> 01:34:40,158
concerning the aftermath
of Operation Blue Jay.
955
01:34:41,206 --> 01:34:43,994
The ruling of the committee
commend not only myself,
956
01:34:44,043 --> 01:34:46,368
but other members of the squad.
957
01:34:46,420 --> 01:34:49,041
In particular,
Detective Sergeant Terry Hicock,
958
01:34:50,090 --> 01:34:53,340
who having tragically lost his life
in the line of duty
959
01:34:53,385 --> 01:34:57,300
has been singled out for the Queen's
Gallantry Medal for Bravery,
960
01:34:57,348 --> 01:35:01,476
along with fellow officer
Detective Inspector Alice Frampton.
961
01:35:01,518 --> 01:35:03,844
(Reporter) Can you confirm
or deny the rumours
962
01:35:03,896 --> 01:35:08,143
that a number of deaths on the estate
are attributed to a vigilante?
963
01:35:08,192 --> 01:35:11,892
Both the findings of the committee
and the police investigation
964
01:35:11,946 --> 01:35:14,234
have found no evidence
to support such a theory.
965
01:35:14,281 --> 01:35:19,157
And, can I just say
on a personal note, Martin,
966
01:35:19,203 --> 01:35:20,911
that type of wild speculation
967
01:35:20,955 --> 01:35:23,362
undermines the work of
the police force
968
01:35:23,415 --> 01:35:26,950
and ultimately does a disservice
to members of the public who support it.
969
01:35:30,005 --> 01:35:32,081
Now, as I made clear many months ago
970
01:35:32,132 --> 01:35:35,798
we operate and apply
a zero-tolerance policy
971
01:35:35,845 --> 01:35:37,802
with reference to criminal activity
972
01:35:37,847 --> 01:35:41,216
involving firearms
and the distribution of drugs.
973
01:35:41,267 --> 01:35:42,725
Most important
974
01:35:42,768 --> 01:35:45,057
the findings
suggest that crime on the estate
975
01:35:45,104 --> 01:35:48,021
has declined by almost
30 per cent
976
01:35:48,065 --> 01:35:50,390
With continued help from
members of the community
977
01:35:50,442 --> 01:35:52,898
we hope to eradicate
the criminal element
978
01:35:52,945 --> 01:35:58,022
who have long since blighted
the lives of the silent majority
979
01:35:59,932 --> 01:36:08,108
Resync: Xenzai[NEF]
Sub from subpack by shocker