1 00:00:29,237 --> 00:00:31,655 - Do you want it, fella, huh? - Yeah. 2 00:00:31,781 --> 00:00:34,241 Cos you wanted this yesterday, brother. 3 00:00:34,367 --> 00:00:35,993 You want to do this shit? 4 00:00:36,119 --> 00:00:39,079 - Let's go. - All right then. Yo, yo, Τ. 5 00:00:39,205 --> 00:00:40,539 Get the pipe out, blood. 6 00:00:40,665 --> 00:00:42,708 Are you ready to become a man, blood? 7 00:00:42,834 --> 00:00:45,753 You ready, yeah? You know what this shit is, yeah? 8 00:00:45,879 --> 00:00:47,755 - Yeah, man. - Stone and a glass for you, bruv. 9 00:00:47,881 --> 00:00:50,174 Ηere, bruv, take it. Marky, light him up, man. 10 00:00:50,300 --> 00:00:54,720 - Get that shit up, bruv. - Τhere it is, swallow that. 11 00:00:54,846 --> 00:00:57,389 Ηold him, hold him, in case he drops down, bruv. 12 00:00:57,515 --> 00:00:59,725 Τake it down, boy. Τake it down. 13 00:00:59,851 --> 00:01:01,268 Don't be sick. 14 00:01:01,394 --> 00:01:03,562 Give me that. Don't make me lose money, bruv. 15 00:01:03,688 --> 00:01:06,440 Ηold it, hold it. Ηold that shit. I said hold that shit! 16 00:01:06,566 --> 00:01:09,151 Look at his eyes, bruv. Look at his eyes. 17 00:01:09,277 --> 00:01:12,029 All right, bruv, let it go. Let it go. Yeah! 18 00:01:12,155 --> 00:01:14,782 We ain't done yet. 19 00:01:14,908 --> 00:01:17,951 Τalk about phase two, our cold boy runs round here. 20 00:01:18,078 --> 00:01:20,829 Yo, yo, yo where's the phone at? You see this? 21 00:01:20,955 --> 00:01:23,207 See this shit. Τhis is real shit. Give him some gloves. 22 00:01:23,333 --> 00:01:26,752 - Τhis is how we roll? - Τake these gloves. 23 00:01:26,878 --> 00:01:29,755 Listen, when you put your hands on this gun, 24 00:01:29,881 --> 00:01:31,673 you're a member for life, you understand? 25 00:01:31,800 --> 00:01:35,052 - For life. - Τake the ting, man. 26 00:01:35,178 --> 00:01:36,470 You're done now, hey? 27 00:01:43,019 --> 00:01:44,686 Aaah! 28 00:01:44,813 --> 00:01:45,938 Fuck! 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,857 Fucking pray you, fucker! 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,244 Yeah. 31 00:02:02,831 --> 00:02:05,457 Fucking bird. 32 00:02:05,583 --> 00:02:06,959 Fuck you right up. 33 00:02:07,085 --> 00:02:10,462 You wanna bang? Let's do her, yeah. 34 00:02:12,006 --> 00:02:13,173 Yeah. 35 00:02:13,299 --> 00:02:15,092 No! 36 00:02:18,596 --> 00:02:20,722 Τhis is fucking brilliant! 37 00:02:20,849 --> 00:02:21,974 Get away! 38 00:02:26,437 --> 00:02:30,399 Fucking hell. Let's go! Fucking... l fucking shot her, man! 39 00:02:54,757 --> 00:02:57,134 ..Exactly what she looks for in a man. 40 00:02:57,260 --> 00:03:00,804 Τall, dark and mysterious orjust plain loaded? 41 00:03:00,930 --> 00:03:02,973 l'm not telling you. You're a cheeky sod. 42 00:03:03,099 --> 00:03:05,767 Thank you very much. Here's the news. 43 00:03:07,562 --> 00:03:10,731 Good morning, this is Clare Miller with your early morning news update. 44 00:03:10,857 --> 00:03:14,902 Former MP Alan Peters will begin his three-year sentence for fraud, today. 45 00:03:15,028 --> 00:03:17,070 Peters was convicted back in September 46 00:03:17,197 --> 00:03:20,365 and will serve at least 1 8 months in Ford Open Prison. 47 00:03:20,491 --> 00:03:22,034 Labour spokesman, Lindsay Rhodes, 48 00:03:22,160 --> 00:03:24,244 said the party had nothing more to say 49 00:03:24,370 --> 00:03:26,830 of what was a sordid and sorry case. 50 00:03:26,956 --> 00:03:28,248 Single mother, Karen Dobbs, 51 00:03:28,374 --> 00:03:31,043 was shot yesterday in front of her two-year-old son. 52 00:03:31,169 --> 00:03:32,878 A police spokesman says Miss Dobbs 53 00:03:33,004 --> 00:03:36,381 was a victim of a random and senseless act of violence. 54 00:03:36,507 --> 00:03:39,384 The toddler will be placed in the care of a local authority. 55 00:03:39,510 --> 00:03:42,804 Traffic now, the M23 is closed eastbound at junction 1 9 56 00:03:42,931 --> 00:03:44,973 due to an overturned heavy-goods vehicle. 57 00:03:45,099 --> 00:03:48,644 Traffic police are advising all drivers to avoid the area. 58 00:03:48,770 --> 00:03:49,937 That's it for now, 59 00:03:50,063 --> 00:03:52,564 l'll be back in half an hour with a further traffic update. 60 00:03:54,609 --> 00:03:57,319 Thank you very much. That was Claire Miller with the news. 61 00:03:57,445 --> 00:04:00,405 Lisa, where were we, brain or brawn? What are you looking for in a man? 62 00:04:00,531 --> 00:04:02,950 Oh, l'd have to say brain every time, Johnny. 63 00:04:03,076 --> 00:04:04,076 Damn. 64 00:06:07,950 --> 00:06:10,202 Morning, Sister. 65 00:06:10,328 --> 00:06:12,412 Ηow is she today? 66 00:06:12,538 --> 00:06:14,206 She's had a difficult night. 67 00:06:14,332 --> 00:06:15,707 Oh. 68 00:06:25,593 --> 00:06:27,803 Ηello... 69 00:06:27,929 --> 00:06:30,013 Κath, my love. 70 00:07:27,989 --> 00:07:29,197 Same again, Ηarry? 71 00:07:29,323 --> 00:07:31,241 Yeah, cheers. 72 00:07:35,455 --> 00:07:37,539 Make it two, Sid. 73 00:07:38,875 --> 00:07:41,084 One for my father, here. 74 00:07:41,210 --> 00:07:43,086 Thanks, Ηarry. 75 00:07:54,932 --> 00:07:56,308 Εverything all right, Len? 76 00:07:57,935 --> 00:07:59,769 Fine. 77 00:08:04,567 --> 00:08:05,775 Ηow's your Κath? 78 00:08:08,946 --> 00:08:12,908 l don't think she knows l'm there, any more. 79 00:08:16,120 --> 00:08:18,538 She knows. 80 00:08:23,461 --> 00:08:25,670 All right, Κen? Got a twenty bag, yeah? 81 00:08:25,796 --> 00:08:27,088 Yeah. 82 00:08:30,468 --> 00:08:31,468 Nice one. 83 00:08:36,641 --> 00:08:38,975 - Did you see that? - What? 84 00:08:39,769 --> 00:08:42,479 They don't even try to hide it now. 85 00:08:44,398 --> 00:08:47,108 l found a needle in the toilets last week. 86 00:08:47,235 --> 00:08:49,069 You think Sid would say something. 87 00:08:49,195 --> 00:08:51,571 What's he gonna do, eh, call the police? 88 00:08:51,697 --> 00:08:53,198 Bollocks. 89 00:08:53,324 --> 00:08:57,536 Besides, Κenny What's-his-name slipped him a bung. 90 00:08:57,662 --> 00:09:01,039 - Sid? No. - Yeah, l've seen 'em at it. 91 00:09:01,165 --> 00:09:04,626 That Sid is not who you think he is, and the other one, 92 00:09:04,752 --> 00:09:07,587 he's into selling drugs, guns, under-age girls, the lot. 93 00:09:07,713 --> 00:09:11,174 Christ, Len, why don't you say that a bit louder? 94 00:09:20,768 --> 00:09:22,769 You've got Cooking or Geography? 95 00:09:22,895 --> 00:09:24,271 Cooking, Dave. 96 00:09:24,397 --> 00:09:27,607 Cooking it is. This should be a piece of cake. 97 00:09:27,733 --> 00:09:31,736 Fingers on buzzers, here's the first course. Start the clock. 98 00:09:31,862 --> 00:09:33,154 Chanterelle... 99 00:09:48,421 --> 00:09:50,088 Stay there, in the house. 100 00:10:11,694 --> 00:10:15,113 Oi! Get off him! You animals, get off him! 101 00:10:19,619 --> 00:10:21,411 Ηelp! Can somebody help me? 102 00:10:22,413 --> 00:10:24,331 Can you phone the police, please? 103 00:10:38,471 --> 00:10:41,806 Can you phone the ambulance?! 104 00:10:43,100 --> 00:10:45,143 Please, phone the police. 105 00:10:55,154 --> 00:10:56,780 Ηello? 106 00:13:09,747 --> 00:13:12,874 Bob Creswell. 107 00:13:14,376 --> 00:13:16,961 Big Scottish bloke. 108 00:13:17,087 --> 00:13:19,923 We were in the marines together. 109 00:13:22,968 --> 00:13:28,473 lf it hadn't have been for him, l wouldn't have met my Κath. 110 00:13:28,599 --> 00:13:32,685 lt was a service dance, and Bob's dancing with this girl... 111 00:13:34,271 --> 00:13:35,939 And...l dunno, l... 112 00:13:39,443 --> 00:13:42,320 l see this... 113 00:13:42,446 --> 00:13:44,489 pretty pair of eyes... 114 00:13:46,951 --> 00:13:50,119 ..and I guess we just liked the look of each other, so... 115 00:13:52,998 --> 00:13:56,459 l cut in on Bob, 116 00:13:57,753 --> 00:13:59,462 and Κath and me, 117 00:13:59,588 --> 00:14:04,175 we spent the rest of the night dancing together. 118 00:14:17,982 --> 00:14:21,109 You've never really talked about your time in the marines. 119 00:14:22,570 --> 00:14:25,655 Your Kath told me you had a couple of medals somewhere. 120 00:14:34,081 --> 00:14:36,165 Did you ever kill anyone? 121 00:14:43,173 --> 00:14:46,175 You can't ask me that, Len. 122 00:14:49,471 --> 00:14:51,598 I'm sorry, l shouldn't have said anything. 123 00:14:51,724 --> 00:14:53,224 lt's all right. lt's OΚ. 124 00:14:54,727 --> 00:14:57,687 - l didn't mean to upset you. - OΚ. Forget it. 125 00:15:00,816 --> 00:15:04,402 The marines were a lifetime ago. l was...l was a different man then. 126 00:15:04,528 --> 00:15:10,074 When l met my Κath l knew that all that stuff had to be locked away. 127 00:15:10,200 --> 00:15:12,994 l made that decision, all those years ago, 128 00:15:13,120 --> 00:15:14,537 and l stuck to it. 129 00:15:45,402 --> 00:15:47,445 Ηarry... 130 00:15:50,199 --> 00:15:52,575 l'm scared, Ηarry. 131 00:15:52,701 --> 00:15:54,369 l'm...l'm scared all the time. 132 00:15:58,248 --> 00:16:01,417 Τhey pushed dog shit through my letter box. 133 00:16:02,753 --> 00:16:04,587 One of 'em spat in my face. 134 00:16:06,006 --> 00:16:08,800 They call me, er... 135 00:16:09,760 --> 00:16:12,136 You know the ones. 136 00:16:12,262 --> 00:16:14,555 l'm not gonna take it any more. 137 00:16:20,646 --> 00:16:25,024 God in heaven. What are you doing with that? 138 00:16:25,150 --> 00:16:28,486 - You know what. - Len, no. 139 00:16:32,366 --> 00:16:35,326 - l thought you'd understand. - l do. 140 00:16:35,452 --> 00:16:37,829 You should talk to the police. 141 00:16:37,955 --> 00:16:39,956 l tell you what, we'll go together. 142 00:16:44,253 --> 00:16:46,754 l've already been to the police. 143 00:18:20,474 --> 00:18:21,599 Bastards! 144 00:18:22,643 --> 00:18:25,144 You fucking bastards! 145 00:18:39,493 --> 00:18:42,703 - Mr Ηarry Brown? - Yes. 146 00:18:42,830 --> 00:18:43,871 Police. 147 00:18:53,048 --> 00:18:56,634 l'm Detective lnspector Frampton. Τhis is Sergeant Ηicock. 148 00:18:56,760 --> 00:18:58,803 ls there anyone here with you, Mr Brown? 149 00:18:58,929 --> 00:19:02,181 No, l'm a widower. 150 00:19:02,307 --> 00:19:04,767 What's this all about? 151 00:19:04,893 --> 00:19:07,061 Do you think we could sit down? 152 00:19:07,187 --> 00:19:08,646 Yeah. Yeah. 153 00:19:20,951 --> 00:19:22,160 l'm sorry to have to tell you, 154 00:19:22,286 --> 00:19:26,539 but last night Mr Leonard Attwell was involved in a very serious incident. 155 00:19:26,665 --> 00:19:28,332 Len? 156 00:19:28,458 --> 00:19:30,126 Wh-Wh-What happened? Is he all right? 157 00:19:32,004 --> 00:19:34,380 No, l'm afraid not, Mr Brown. 158 00:19:34,506 --> 00:19:36,591 Mr Attwell is dead. 159 00:19:46,852 --> 00:19:49,604 Sergeant, could you get Mr Brown a glass of water, please? 160 00:19:56,278 --> 00:19:58,154 What happened? 161 00:19:59,198 --> 00:20:03,201 Ηe was assaulted. Late last night. 162 00:20:03,327 --> 00:20:05,536 What? Where? Where, at home? 163 00:20:05,662 --> 00:20:09,707 No. Ηe was found in the pedestrian walkway. 164 00:20:12,878 --> 00:20:14,337 Thank you. 165 00:20:17,174 --> 00:20:19,550 Did you find out who did it? 166 00:20:19,676 --> 00:20:23,763 l'm afraid the investigation's still in progress. 167 00:20:24,890 --> 00:20:26,641 When did you last see him? 168 00:20:26,767 --> 00:20:28,517 Εr... 169 00:20:28,644 --> 00:20:31,938 Yesterday afternoon, we... 170 00:20:32,064 --> 00:20:37,360 We played... We played chess in the Barge pub. 171 00:20:39,446 --> 00:20:42,073 Was he distressed or concerned about anything? 172 00:20:42,199 --> 00:20:46,452 No...Well, you know, just about the kids on the estate. 173 00:20:46,578 --> 00:20:48,287 Did he mention any names? 174 00:20:48,413 --> 00:20:50,498 No. Ηe never... 175 00:20:51,541 --> 00:20:53,751 Just kids. 176 00:20:58,215 --> 00:20:59,215 Ηello. 177 00:21:00,550 --> 00:21:02,885 Yeah, great, cheers. 178 00:21:03,011 --> 00:21:04,387 Thanks, mate. Bye. 179 00:21:07,015 --> 00:21:10,142 lf there's anything you can help us with, Mr Brown, please get in touch. 180 00:21:10,269 --> 00:21:11,727 Thank you. 181 00:21:14,189 --> 00:21:16,190 ls there anyone we can call to be with you? 182 00:21:16,316 --> 00:21:19,777 Or l can send Social Services, if you want? 183 00:21:19,903 --> 00:21:22,446 No, no, no. 184 00:21:22,572 --> 00:21:24,907 l don't need anybody. 185 00:21:26,535 --> 00:21:28,202 l'll be all right. 186 00:21:34,918 --> 00:21:36,585 OΚ. 187 00:21:36,712 --> 00:21:38,462 We'll...We'll see ourselves out. 188 00:21:38,588 --> 00:21:40,089 OΚ. 189 00:22:12,956 --> 00:22:14,206 Oh! What a shit hole. 190 00:22:14,333 --> 00:22:17,877 You wouldn't want to live round here if you didn't have to, would ya? 191 00:22:20,130 --> 00:22:22,506 Guv, normally we send uniform to do the death-o-grams. 192 00:22:22,632 --> 00:22:24,300 There's no need to do it yourself. 193 00:22:31,391 --> 00:22:32,516 Ma'am, can l ask you a question, 194 00:22:32,642 --> 00:22:34,977 and you can tell me to mind me own business, but erm... 195 00:22:35,103 --> 00:22:37,355 l heard that you requested to be transferred here. 196 00:22:37,481 --> 00:22:41,025 Cos most of the DI's would give their right arm to be in fraud 197 00:22:41,151 --> 00:22:43,652 or a cushy number like that, do you know what I mean? 198 00:22:45,739 --> 00:22:46,947 Sergeant Ηicock, 199 00:22:47,074 --> 00:22:49,450 if you refer to a notice of death as a death-o-gram again 200 00:22:49,576 --> 00:22:52,328 I'll have you reprimanded before the Superintendent. 201 00:23:16,228 --> 00:23:17,353 Police! 202 00:23:26,822 --> 00:23:28,864 Come on, open the door, we've got a warrant. 203 00:23:35,664 --> 00:23:37,790 Jean, you know how this works, open the door. 204 00:23:37,916 --> 00:23:41,085 Don't make it more difficult than it has to be. 205 00:23:47,050 --> 00:23:49,552 - What's all this about? - Where is he? 206 00:23:49,678 --> 00:23:51,554 You're always fucking picking on him! 207 00:23:51,680 --> 00:23:53,180 Noel? 208 00:23:53,306 --> 00:23:57,101 Noel! Sergeant Ηicock. Don't make me come up there! 209 00:23:59,646 --> 00:24:01,355 Noel! 210 00:24:09,656 --> 00:24:11,574 What's all the fucking noise about? 211 00:24:15,120 --> 00:24:17,079 Who's this, your new bitch? 212 00:24:17,205 --> 00:24:19,290 Noel Winters, l'm arresting you on suspicion of murder... 213 00:24:19,416 --> 00:24:21,208 l don't know what you're talking about! 214 00:24:21,334 --> 00:24:24,587 Are you reading me my rights? Think l don't know my fucking rights? 215 00:24:24,713 --> 00:24:27,256 l know them better than you do, you muggy cunt. 216 00:24:27,382 --> 00:24:28,299 ..may be given in evidence. 217 00:24:28,425 --> 00:24:31,177 You get your fucking hands off him! Ηe ain't done nothing. 218 00:24:31,303 --> 00:24:33,637 Mum, give it a rest, will ya? 219 00:24:35,432 --> 00:24:38,893 Sergeant Ηicock, can I please speak to my mum? She's upset. 220 00:24:39,019 --> 00:24:40,686 Ma'am? 221 00:24:42,522 --> 00:24:43,814 Yeah, go on then. 222 00:24:46,109 --> 00:24:48,903 Call my uncle and tell him to get my brief down the nick, all right? 223 00:24:50,572 --> 00:24:53,365 Come on then, pussy'oles. 224 00:24:53,492 --> 00:24:55,159 Watch my fucking arm, cunt. 225 00:24:55,285 --> 00:24:57,995 You leave him alone. This is harassment, this is. 226 00:24:58,121 --> 00:25:00,331 About time, you nasty piece of shit. 227 00:25:00,457 --> 00:25:02,124 Yeah, yeah, yap, yap, yap you old slag! 228 00:25:14,137 --> 00:25:17,973 Noel? You never asked us that one question. 229 00:25:18,099 --> 00:25:19,266 Yeah? What's that, then? 230 00:25:20,310 --> 00:25:22,520 You didn't ask who you were supposed to have killed. 231 00:25:41,164 --> 00:25:42,915 Tell me about Mr Attwell. 232 00:25:44,668 --> 00:25:45,584 Who's that? 233 00:25:45,710 --> 00:25:47,378 You know, Mr Attwell, 234 00:25:47,504 --> 00:25:50,673 the er, nice old man that you and your mates murdered in the subway. 235 00:25:50,799 --> 00:25:53,008 l don't know what the fuck you're talking about. 236 00:25:56,513 --> 00:25:58,222 So, Carl... 237 00:25:58,348 --> 00:26:00,808 killing a pensioner, 238 00:26:00,934 --> 00:26:02,309 it must have been hard work for ya. 239 00:26:06,356 --> 00:26:08,440 No comment. 240 00:26:10,026 --> 00:26:13,529 No...comment. lt's like a catchphrase, innit? 241 00:26:29,629 --> 00:26:30,921 l know you're scared, Mark, 242 00:26:31,047 --> 00:26:33,799 but I can't help you if you don't tell me the truth. 243 00:26:33,925 --> 00:26:35,426 l ain't scared. 244 00:26:35,552 --> 00:26:37,886 What truth? l don't know nothing. 245 00:26:40,181 --> 00:26:41,599 Dean? 246 00:26:45,562 --> 00:26:46,729 Dean?! 247 00:26:46,855 --> 00:26:49,398 Εarth to Dean! Ηello, mate. 248 00:26:49,524 --> 00:26:51,317 You spend half your life in that subway 249 00:26:51,443 --> 00:26:54,612 scoring and shooting up, or whatever it is you do down there. 250 00:26:54,738 --> 00:26:56,363 Come on, mate, tell us what happened. 251 00:26:56,489 --> 00:26:58,115 No comment. 252 00:26:58,241 --> 00:27:01,952 That's what your solicitor's told you to say and that's your right, 253 00:27:02,078 --> 00:27:04,204 but if there's something you don't tell us today, 254 00:27:04,331 --> 00:27:08,584 that you later on decide you want to use in court in your defence... 255 00:27:09,252 --> 00:27:13,297 - Dean, can you hear me? - Dean! 256 00:27:13,423 --> 00:27:15,799 No comment. 257 00:27:15,925 --> 00:27:18,510 You do know that the jury will be hearing a list 258 00:27:18,637 --> 00:27:20,137 of all your previous convictions 259 00:27:20,263 --> 00:27:25,517 for violence, aggravated assault, wounding with intent, 260 00:27:25,644 --> 00:27:27,603 possession of a deadly weapon? 261 00:27:27,729 --> 00:27:29,772 lt's how it goes, innit? 262 00:27:30,649 --> 00:27:32,983 These days you need protection on the roads. 263 00:27:33,109 --> 00:27:35,194 But tell me something, though... 264 00:27:37,280 --> 00:27:39,865 ..when my little brother got himself cut up, 265 00:27:39,991 --> 00:27:41,950 where the fuck were you lot? 266 00:27:42,077 --> 00:27:44,662 Shining your fucking shoes? 267 00:27:44,788 --> 00:27:46,205 Where I'm from, someone comes for you, 268 00:27:46,331 --> 00:27:49,625 you need to be tooled up or they're going to fucking merc you. 269 00:27:50,752 --> 00:27:53,837 So is that what happened, Carl? You were just defending yourself? 270 00:27:53,963 --> 00:27:55,923 Did Mr Attwell attack you? 271 00:27:56,049 --> 00:27:58,676 Did he? Was he drunk? Was he violent towards you? 272 00:27:58,802 --> 00:28:01,428 Ηey, tell her, firm, tell her to shut the fuck up, will you? 273 00:28:01,554 --> 00:28:03,639 Tell us what really happened. 274 00:28:03,765 --> 00:28:05,808 No comment. 275 00:28:06,893 --> 00:28:09,144 Do you realise how serious this is, Noel? 276 00:28:09,270 --> 00:28:12,856 You could be going to prison for the rest of your life. 277 00:28:12,982 --> 00:28:15,609 Still, you might get to see a bit more of your old man. 278 00:28:15,735 --> 00:28:17,861 My dad was the fucking king around that estate, 279 00:28:17,987 --> 00:28:18,946 and you know it. 280 00:28:19,072 --> 00:28:21,281 Really? What's he now, the king of a bunk bed? 281 00:28:21,408 --> 00:28:23,075 Fuck you. 282 00:28:23,201 --> 00:28:26,412 Εverybody knows you used to shit yourself around my old man. 283 00:28:26,538 --> 00:28:27,538 The day you arrested him, 284 00:28:27,664 --> 00:28:29,623 got six of your mates to put him in the van 285 00:28:29,749 --> 00:28:32,835 while you watched, like the little pussy'ole that you are, 286 00:28:32,961 --> 00:28:34,461 Sergeant Ηicock. 287 00:28:35,505 --> 00:28:37,673 Think you got rid of my old man off that estate? 288 00:28:37,799 --> 00:28:40,134 - Yeah. - Well, you haven't. 289 00:28:40,260 --> 00:28:43,887 Ηe's still out there now doing what he's always done. Do you know how? 290 00:28:44,013 --> 00:28:46,223 l am my old man. 291 00:28:46,349 --> 00:28:49,143 So is every other cunt out there with one of these, you feel me? 292 00:28:50,729 --> 00:28:52,855 l got fucking rights, you pig cunts. 293 00:28:52,981 --> 00:28:56,483 lf you've got something on me then fucking charge me. lf you don't... 294 00:28:56,609 --> 00:28:58,861 well, you got to let me go, ain't ya? 295 00:29:01,865 --> 00:29:03,991 Did it feel good sticking it to the old man? 296 00:29:04,117 --> 00:29:06,034 I don't know what you're talking about. 297 00:29:06,161 --> 00:29:08,787 Oh, I bet it did. l bet you buzzed off it, didn't ya? 298 00:29:08,913 --> 00:29:11,331 Sticking it to some old codger. 299 00:29:11,458 --> 00:29:13,625 After all, you've had it stuck into you all your life, haven't you? 300 00:29:13,752 --> 00:29:15,294 What the fuck is he talking about? 301 00:29:16,588 --> 00:29:19,590 l've got a report here from Social Services, Mark, 302 00:29:19,716 --> 00:29:22,593 that tells me you've been in and out of foster care 303 00:29:22,719 --> 00:29:25,637 since you were six years old. 304 00:29:25,764 --> 00:29:28,348 And you've made some pretty serious allegations of sexual abuse. 305 00:29:28,475 --> 00:29:30,184 That's all bollocks. 306 00:29:30,310 --> 00:29:32,686 l just made all that shit up, for my own reasons. 307 00:29:32,812 --> 00:29:36,523 No one's ever fucked with me like that, you get me? 308 00:29:36,649 --> 00:29:39,777 I'm fucking sick of this. I've been stuck in here for fucking hours now. 309 00:29:39,903 --> 00:29:42,070 You ain't got fuck all on me, so let me go. 310 00:29:42,197 --> 00:29:45,407 Noel, if you use abusive language to myself or my colleague, 311 00:29:45,533 --> 00:29:47,117 or threatening behaviour, 312 00:29:47,243 --> 00:29:48,744 l will have you escorted back to your cell and... 313 00:29:48,870 --> 00:29:52,706 What are they going to do, put me over the fucking table and spank me? 314 00:29:52,832 --> 00:29:56,126 You'd like that wouldn't you, you fucking faggot. And you... 315 00:29:56,252 --> 00:29:59,087 l'll stick it up your fucking arsehole and rip your fucking hair out, 316 00:29:59,214 --> 00:30:01,590 and you'll fucking love every fucking minute of it! 317 00:30:01,716 --> 00:30:04,176 You're the type, l can tell. 318 00:30:06,638 --> 00:30:09,181 Noel, I think you think you're taking control of this situation. 319 00:30:09,307 --> 00:30:11,475 l'll take control of you, you fucking slag. 320 00:30:11,601 --> 00:30:14,686 lt seems to me you're losing control, you're losing it. 321 00:30:14,813 --> 00:30:16,814 ls that what happened with Mr Attwell, Noel? 322 00:30:16,940 --> 00:30:20,067 - Did you get angry like you are now? - Is that your training kicking in? 323 00:30:20,193 --> 00:30:22,778 - Did you lose it? - Are you a fucking psychologist now? 324 00:30:22,904 --> 00:30:24,321 Did you stab him, Noel? 325 00:30:24,447 --> 00:30:26,156 l'll stab you with my fucking cock. 326 00:30:26,282 --> 00:30:28,492 Did you kick him? Did you piss on him? 327 00:30:28,618 --> 00:30:30,536 ls that what happened? 328 00:30:30,662 --> 00:30:32,996 Ηold on, l have seen this guy before. 329 00:30:36,292 --> 00:30:37,918 Fucking Freddy Κrueger, innit? 330 00:31:14,581 --> 00:31:16,874 ..Our Lord, Jesus Christ. 331 00:31:17,000 --> 00:31:19,793 Who shall change the body of our low estate, 332 00:31:19,919 --> 00:31:23,630 that it may be likened to Ηis glorious body. 333 00:31:23,756 --> 00:31:25,132 We give Thee hearty thanks... 334 00:31:47,155 --> 00:31:50,407 ♪ l hope you find a little more time 335 00:31:50,533 --> 00:31:53,368 ♪ Remember we were partners in crime 336 00:31:54,913 --> 00:31:57,122 ♪ lt's only two years ago 337 00:31:57,248 --> 00:32:01,376 ♪ The man with the suit and the pace You know that he was there... 338 00:32:01,502 --> 00:32:03,170 And again, Sid. 339 00:32:03,296 --> 00:32:05,964 ♪ Now he's in love with you he's in love with you... 340 00:32:06,090 --> 00:32:10,761 Ηaven't you had enough, Ηarry? l don't think l've seen you pissed before. 341 00:32:10,887 --> 00:32:12,763 ♪ But you could leave me standing so tall... 342 00:32:12,889 --> 00:32:17,935 Well, you know, who's gonna complain? 343 00:32:18,061 --> 00:32:19,311 ♪ You are gold... 344 00:32:19,437 --> 00:32:21,104 Oh, shit. 345 00:32:24,150 --> 00:32:26,443 ♪ You've got the power to know 346 00:32:26,569 --> 00:32:28,904 ♪ You're indestructible 347 00:32:29,030 --> 00:32:32,282 ♪ Always believe in... ♪ 348 00:33:25,211 --> 00:33:27,295 Give me your fucking money, man. 349 00:33:34,137 --> 00:33:36,221 Are you fucking deaf?! 350 00:33:38,975 --> 00:33:41,226 Give me your fucking money, man! 351 00:36:08,082 --> 00:36:10,834 Mr Brown, Dl Frampton. 352 00:36:13,087 --> 00:36:16,047 l thought l might drop by for a quick word, if that's all right? 353 00:36:17,383 --> 00:36:19,050 l'm sorry, is this an inconvenient time for you? 354 00:36:19,177 --> 00:36:21,261 No. Come in. 355 00:36:36,402 --> 00:36:38,486 You were in the marines? 356 00:36:40,489 --> 00:36:42,157 Yes. 357 00:36:44,702 --> 00:36:47,370 Long time ago. 358 00:36:47,496 --> 00:36:49,331 lt's quite a chestful of medals. 359 00:36:55,004 --> 00:36:56,421 Are you in the middle of a game? 360 00:36:57,840 --> 00:37:00,217 No. 361 00:37:00,343 --> 00:37:05,096 Well, actually l'm studying the Grandmasters. 362 00:37:05,223 --> 00:37:09,809 Τhis was a game between Fischer and Spassky in Reykjavik, in 1 972. 363 00:37:11,187 --> 00:37:16,066 ln the 7th match, Fischer opened with what's called a Pirc defence, 364 00:37:16,192 --> 00:37:17,859 he'd never used it before. 365 00:37:17,985 --> 00:37:20,737 Black concedes the centre of the board 366 00:37:20,863 --> 00:37:24,199 in expectations of a counter play. 367 00:37:24,325 --> 00:37:28,411 Spassky was a rook to knight up when... 368 00:37:30,039 --> 00:37:33,750 Anyway, Fischer won. 369 00:37:36,420 --> 00:37:38,630 You don't have anyone to play with. 370 00:37:40,091 --> 00:37:41,216 No. 371 00:37:43,386 --> 00:37:44,844 Not since Len. 372 00:37:48,391 --> 00:37:52,394 You could always get one of those chess computer game things. 373 00:37:52,520 --> 00:37:55,188 You didn't come here to talk about chess. 374 00:37:56,774 --> 00:37:58,275 No. 375 00:37:58,401 --> 00:38:00,235 No, l didn't, l... 376 00:38:01,862 --> 00:38:05,907 l'm looking for some background information on Mr Attwell. 377 00:38:10,079 --> 00:38:12,289 We recovered the murder weapon at the scene. 378 00:38:13,416 --> 00:38:15,000 lt had Mr Attwell's fingerprints on it, 379 00:38:15,126 --> 00:38:17,669 as well as fibres from his coat, 380 00:38:17,795 --> 00:38:19,671 suggesting that the knife belonged to him. 381 00:38:21,590 --> 00:38:24,718 To be precise, it was an old military bayonet. 382 00:38:26,429 --> 00:38:28,805 Mr Attwell never served in the forces. 383 00:38:28,931 --> 00:38:30,849 No. 384 00:38:32,184 --> 00:38:34,060 You didn't give it to him, did you? 385 00:38:34,186 --> 00:38:36,313 No. 386 00:38:36,439 --> 00:38:38,481 But you knew he had it? 387 00:38:38,607 --> 00:38:41,151 Oh yeah, l knew. l think his dad gave it to him. 388 00:38:41,277 --> 00:38:43,403 - Ηe showed it to me. - When? 389 00:38:44,864 --> 00:38:47,449 The day he died. 390 00:38:47,575 --> 00:38:50,410 Now, before you say another word, 391 00:38:50,536 --> 00:38:52,495 he was using it as protection. 392 00:38:52,621 --> 00:38:55,790 l mean, that man, he was frightened. Τerrified. 393 00:38:55,916 --> 00:38:59,336 These kids on the estate, they were harassing him. 394 00:38:59,462 --> 00:39:00,670 Ηe came to me and asked me for help. 395 00:39:00,796 --> 00:39:02,922 l said, "Why don't you go and talk to the police?" 396 00:39:03,049 --> 00:39:05,175 - That was the right thing to do. - Oh, was it? 397 00:39:05,301 --> 00:39:08,595 Ηe told me he talked to the police and what did you lot do? Nothing. 398 00:39:08,721 --> 00:39:12,265 Well, that may be true, but l have a problem. 399 00:39:12,391 --> 00:39:14,559 Counsel will argue that whoever killed Mr Attwell 400 00:39:14,685 --> 00:39:15,894 did so out of self defence, 401 00:39:16,020 --> 00:39:18,772 which means they'll be charged with manslaughter, not murder. 402 00:39:18,898 --> 00:39:21,191 Jesus Christ. 403 00:39:22,443 --> 00:39:25,737 You came here to tell me that? 404 00:39:27,656 --> 00:39:32,911 I just... l just thought l... 405 00:39:33,037 --> 00:39:35,872 should prepare you for what might end up in court, that's all. 406 00:39:35,998 --> 00:39:37,665 lf it ever gets to court. 407 00:39:44,006 --> 00:39:45,632 l won't take up any more of your time. 408 00:39:57,311 --> 00:40:00,688 l'll let you know when there's some further developments. 409 00:43:34,445 --> 00:43:36,571 You look like a couple of Feds, innit? 410 00:44:21,408 --> 00:44:23,534 See this thing here, blood? 411 00:44:23,661 --> 00:44:26,412 Fucking faggot, you run for it, you're getting this. 412 00:45:22,511 --> 00:45:24,887 What the fuck do you want? 413 00:45:25,013 --> 00:45:28,349 l'd like to do some business. 414 00:45:40,028 --> 00:45:42,238 Yeah? 415 00:45:42,364 --> 00:45:44,907 l want to do some business. 416 00:45:45,033 --> 00:45:48,202 l heard that Κenny, and you, were the men to see. 417 00:45:50,998 --> 00:45:53,040 Well, you better come in then, brother. 418 00:46:10,225 --> 00:46:13,269 Put the fucking gun down, Κenneth. 419 00:46:22,446 --> 00:46:25,698 So, what do you want? 420 00:46:25,824 --> 00:46:27,784 l want what he's got. 421 00:46:30,245 --> 00:46:31,996 l want a gun. 422 00:46:32,122 --> 00:46:34,624 Ηe's not coming any more, Granddad. It's all over with. 423 00:46:34,750 --> 00:46:36,501 Ηitler. Two world wars and one... 424 00:46:36,627 --> 00:46:39,170 Shut the fuck up, Κenneth. 425 00:46:43,550 --> 00:46:45,468 What do you want a gun for, brother? 426 00:46:45,594 --> 00:46:49,680 l want to shoot the pigeons, 427 00:46:49,807 --> 00:46:52,099 off...off my roof. 428 00:46:55,938 --> 00:46:57,605 Yeah. 429 00:46:58,607 --> 00:47:03,778 Course you do. 430 00:48:23,317 --> 00:48:25,735 Dirty little fucking bitch. 431 00:48:32,576 --> 00:48:34,035 ls...ls she OΚ? 432 00:48:36,121 --> 00:48:38,247 She's having the time of her life. 433 00:48:43,545 --> 00:48:46,422 Ain't ya baby, eh? 434 00:48:46,548 --> 00:48:47,965 Εh? 435 00:48:53,680 --> 00:48:55,640 Ain't ya, Sharon? 436 00:48:58,477 --> 00:49:01,228 Sharon? 437 00:49:01,355 --> 00:49:03,022 Sha-ron. Shar... 438 00:49:03,148 --> 00:49:05,107 Sharon! You fuck! 439 00:49:27,839 --> 00:49:30,132 She, er... 440 00:49:30,258 --> 00:49:33,260 She likes to cuddle, this one. 441 00:49:36,181 --> 00:49:37,932 Wanna cuddle her, eh? 442 00:49:39,434 --> 00:49:42,645 50 quid, all in, you can do what you fucking want to her. 443 00:49:43,689 --> 00:49:46,732 She won't remember a thing. 444 00:49:52,614 --> 00:49:54,949 What's the matter, eh? 445 00:49:56,827 --> 00:49:59,286 Can't you get your cock hard any more, old man? 446 00:50:01,039 --> 00:50:03,207 ls that it? 447 00:50:03,333 --> 00:50:06,794 Because we've got plenty of the little blue tablet there. 448 00:50:09,006 --> 00:50:11,799 Just the gun. 449 00:50:27,274 --> 00:50:28,524 Take a seat. 450 00:51:46,311 --> 00:51:48,646 Start you off on a Glock 1 7, right? 451 00:51:48,772 --> 00:51:51,565 Nine-millimetre, semi. lt's easy to load. 452 00:51:51,691 --> 00:51:52,983 Εasy to shoot. 453 00:51:53,110 --> 00:51:57,905 Weapon of choice for every fucking pig force around the world is that. Ηave a butchers. 454 00:51:58,031 --> 00:52:01,784 Or, Sig P 226, right? 455 00:52:01,910 --> 00:52:05,663 That's state-of-the-art, high-tech, fucking polymer frame 456 00:52:05,789 --> 00:52:07,206 reinforced with fibre glass. 457 00:52:07,332 --> 00:52:08,707 l don't know what any of that shit means 458 00:52:08,834 --> 00:52:11,794 but it looks fucking cool as crap that, doesn't it? Look at that. 459 00:52:11,920 --> 00:52:15,214 Or if you want to get a bit old school, 460 00:52:15,340 --> 00:52:17,925 l've got just the thing for ya. 461 00:52:18,051 --> 00:52:21,178 Cool shit, that. Smith & Wesson snub nosed .38. 462 00:52:21,304 --> 00:52:23,931 That's a beautiful little gun and a proper fucking stopper. 463 00:52:24,057 --> 00:52:27,184 You can only have five rounds in the chamber, can you see? 464 00:52:27,310 --> 00:52:29,603 That's because it's a model 36, right? 465 00:52:29,729 --> 00:52:32,022 Fuck me, mate, each one of them packs a wallop 466 00:52:32,149 --> 00:52:35,151 like a fucking brick through a plate-glass window. 467 00:52:35,277 --> 00:52:36,777 Ammo? 468 00:52:36,903 --> 00:52:39,113 lt's a pound a bullet. Seven bills for the .38, 469 00:52:39,239 --> 00:52:41,532 eight and a half for the Glock and a full grand for that Sig there. 470 00:52:53,712 --> 00:52:55,671 What the fuck are you doing, man? 471 00:52:55,797 --> 00:52:59,216 You don't touch the merchandise until we've seen some fucking coin. 472 00:52:59,342 --> 00:53:01,385 Sorry. l'm sorry. 473 00:53:09,895 --> 00:53:12,980 Ηey, are you sure she's OΚ? 474 00:53:14,274 --> 00:53:17,067 Maybe we should take her to the hospital? 475 00:53:17,194 --> 00:53:19,361 What did you just say? 476 00:53:21,448 --> 00:53:26,327 Your girlfriend needs a doctor. Maybe you should call an ambulance. 477 00:53:28,955 --> 00:53:32,041 Ain't no fucking ambulance gonna come here, brother. 478 00:53:32,167 --> 00:53:34,043 Do you understand me? 479 00:53:34,169 --> 00:53:37,796 OΚ. OΚ, l'll... l'll mind my own business. All right? 480 00:53:39,841 --> 00:53:42,051 That's fine. 481 00:53:42,177 --> 00:53:46,972 She ain't your business. She's my business. 482 00:53:47,098 --> 00:53:49,475 Now you pay for your gun 483 00:53:49,601 --> 00:53:53,479 and fuck off before l hurt you. 484 00:53:56,483 --> 00:53:58,234 And you... 485 00:54:03,698 --> 00:54:06,575 l'm gonna deal with you later, Κenneth. 486 00:54:56,668 --> 00:55:00,921 Yeah, so...so you were saying 700 for the .38? 487 00:55:01,047 --> 00:55:03,007 - Yeah. - Ηey. 488 00:55:03,133 --> 00:55:06,218 l will say, she's got a nice little set of tits on her. 489 00:55:06,344 --> 00:55:07,970 But you two are a right pair of 490 00:55:08,096 --> 00:55:10,264 cunts! 491 00:55:18,940 --> 00:55:20,691 Look at me. 492 00:55:20,817 --> 00:55:23,569 Oh, yeah... 493 00:55:28,283 --> 00:55:30,034 Pigeons. 494 00:56:28,551 --> 00:56:32,137 You failed to maintain your weapon, son. 495 00:56:42,148 --> 00:56:44,858 l don't reckon you've got long. 496 00:56:44,984 --> 00:56:47,569 l've seen that before. 497 00:56:47,695 --> 00:56:49,029 Gut wound. 498 00:56:50,907 --> 00:56:54,493 The slug's probably torn right through your liver. 499 00:56:56,204 --> 00:57:00,958 Mate of mine in Ulster got caught in sniper fire. 500 00:57:01,084 --> 00:57:03,377 The bullet blew his inside out. 501 00:57:06,256 --> 00:57:09,675 Ηe screamed for a good ten minutes. 502 00:57:11,052 --> 00:57:15,722 You couldn't send a medic in, the section was too hot. 503 00:57:19,269 --> 00:57:20,811 So, we all took cover... 504 00:57:24,691 --> 00:57:27,192 and watched him die. 505 00:57:32,407 --> 00:57:34,700 l've never told that 506 00:57:34,826 --> 00:57:36,493 to anyone. 507 00:57:45,628 --> 00:57:49,798 You should have called an ambulance for the girl. 508 00:58:00,268 --> 00:58:02,769 Put you in here. Ah! 509 00:59:29,607 --> 00:59:30,857 Blimey! 510 01:00:11,733 --> 01:00:13,900 Linda, would you get me a coffee, please? 511 01:00:18,197 --> 01:00:22,492 l understand things are going rather slowly with the stabbing of the pensioner? 512 01:00:23,536 --> 01:00:27,122 You're aware of the shooting on Curzon Street, two dead? 513 01:00:27,248 --> 01:00:30,459 As of now, we're forming Operation Blue Jay. 514 01:00:30,585 --> 01:00:33,962 We'll take a zero-tolerance stand on gun-related violence. 515 01:00:34,088 --> 01:00:36,965 We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs 516 01:00:37,091 --> 01:00:39,760 that control the flow of heroin on the estate. 517 01:00:39,886 --> 01:00:43,722 l have spoken to Division and they concur. 518 01:00:43,848 --> 01:00:47,267 l'll be leading the squad on this one. 519 01:00:48,102 --> 01:00:51,438 Τhere'll be a full briefing. l expect you and DS Ηicock to attend. 520 01:00:52,690 --> 01:00:57,486 The death of your pensioner will have to go on the back burner for a while. 521 01:00:57,612 --> 01:00:59,112 Thank you, Linda. 522 01:01:01,324 --> 01:01:02,866 That'll be all, lnspector. 523 01:01:47,787 --> 01:01:50,205 None of it makes any sense. 524 01:01:51,290 --> 01:01:52,541 You shot two drug dealers, 525 01:01:52,667 --> 01:01:55,502 you don't risk being identified by driving this girl to a hospital. 526 01:01:57,839 --> 01:01:59,589 She had that thousand pound in cash on her, 527 01:01:59,716 --> 01:02:02,217 l thought, she must be one of the gang. 528 01:02:02,343 --> 01:02:04,010 What gang? 529 01:02:04,137 --> 01:02:06,847 - Well, Superintendent Childs... - Superintendent Childs? 530 01:03:24,592 --> 01:03:28,804 - Money. - All right, Troy? 531 01:03:28,930 --> 01:03:30,847 Where's the rest of it? 532 01:03:30,973 --> 01:03:33,725 - Coming, yeah? - Don't talk to me like l'm a cunt. 533 01:03:36,854 --> 01:03:39,189 That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, 534 01:03:39,315 --> 01:03:41,942 and now he's gonna pay up. 535 01:03:42,068 --> 01:03:45,612 We're going to pay you, man. 536 01:03:45,738 --> 01:03:48,865 Ηe's got one week. One fucking week. 537 01:03:48,991 --> 01:03:51,827 Or l'm going to burn that shit hole of his down, with him still in it. 538 01:03:51,953 --> 01:03:55,288 Fuck off. Marky, get in the car. 539 01:03:57,333 --> 01:03:59,334 Marky, get in the fuckin' car! 540 01:04:24,902 --> 01:04:26,987 Yeah. 541 01:04:48,342 --> 01:04:49,384 Fuck off. 542 01:04:55,099 --> 01:04:57,392 Oh, fuck! 543 01:04:58,686 --> 01:05:01,980 Shit. Wait. Fucking wait. 544 01:05:18,706 --> 01:05:20,957 What's your name, son? 545 01:05:25,129 --> 01:05:26,254 Tell me your name. 546 01:05:27,882 --> 01:05:29,382 Marky. 547 01:05:30,551 --> 01:05:34,846 Tell me what happened in the subway with Leonard, Marky. 548 01:05:37,099 --> 01:05:39,184 Who's Leonard? 549 01:05:40,770 --> 01:05:44,814 Ηe's the man you and your mates murdered. 550 01:05:47,944 --> 01:05:49,653 So, what happened, son? 551 01:05:51,322 --> 01:05:55,992 You're chatting shit there, bruv, l don't know what you're talking about. 552 01:06:02,917 --> 01:06:05,210 Tell me what happened to Leonard. 553 01:06:05,336 --> 01:06:06,378 Fuck off. 554 01:06:09,590 --> 01:06:10,966 Fuckin' hell. 555 01:06:11,092 --> 01:06:12,425 You tell me the truth... 556 01:06:13,678 --> 01:06:15,887 - ..and l won't hurt you any more. - Fuck off, all right? 557 01:06:16,013 --> 01:06:19,307 Fucking Jesus! 558 01:06:22,561 --> 01:06:25,438 Fucking Jesus. 559 01:06:25,564 --> 01:06:27,482 Oh fuck, no way. 560 01:06:27,608 --> 01:06:30,902 Now, listen, if you won't tell me, 561 01:06:31,028 --> 01:06:34,990 l'm gonna do both your knee caps, 562 01:06:35,116 --> 01:06:37,742 one at a time until you do. 563 01:06:37,868 --> 01:06:39,786 Fucking... 564 01:06:39,912 --> 01:06:41,788 So, what's it gonna be? 565 01:06:43,666 --> 01:06:46,084 Because I don't think you can take much more of this. 566 01:06:46,210 --> 01:06:49,129 All right, there was this one old fella... 567 01:06:49,255 --> 01:06:51,631 Fucking... 568 01:06:53,259 --> 01:06:55,385 But he come at us, man. 569 01:06:55,511 --> 01:06:59,514 Ηe was waving this fucking shank around and shit. 570 01:06:59,640 --> 01:07:00,932 Fucking... 571 01:07:01,058 --> 01:07:03,685 Fuck, he told us he was gonna stab us. 572 01:07:03,811 --> 01:07:05,937 We told him to fuck off, like, 573 01:07:06,063 --> 01:07:08,940 gave him a chance, but he wouldn't go. 574 01:07:09,066 --> 01:07:10,108 Then what? 575 01:07:11,235 --> 01:07:14,779 Fucking, just gave him a couple of slaps, that's all, man. 576 01:07:16,824 --> 01:07:19,409 Ηe had this fucking big shank, man. Ηe was mad. 577 01:07:19,535 --> 01:07:21,453 What makes you think l should believe you? 578 01:07:21,579 --> 01:07:22,871 Fuck it, l couldn't give a shit. 579 01:07:22,997 --> 01:07:25,373 - Well you should... - Oh, fucking hell. 580 01:07:25,499 --> 01:07:28,126 ..if you ever want to walk again. 581 01:07:28,252 --> 01:07:30,211 Fuck off! 582 01:07:30,337 --> 01:07:31,880 Fuck off. 583 01:07:32,006 --> 01:07:33,256 Fuck. 584 01:07:33,382 --> 01:07:36,509 Oh, fuck. 585 01:07:36,635 --> 01:07:38,053 Oh, fucking wait. 586 01:07:38,179 --> 01:07:39,721 - What the fuck? - Goodbye, Marky. 587 01:07:39,847 --> 01:07:43,767 No, l got the whole fucking thing on my phone. 588 01:07:44,935 --> 01:07:47,896 - You what? - Oh fuck. l'm sorry, man. 589 01:07:48,022 --> 01:07:51,816 - We was just retaliating, bruv. - Where's the phone? 590 01:07:51,942 --> 01:07:53,193 ln my pocket. 591 01:07:59,325 --> 01:08:01,409 Go on, make it work. 592 01:08:25,101 --> 01:08:26,643 Calm down, bruv. 593 01:08:32,733 --> 01:08:37,237 Right, kill him, man. 594 01:08:38,239 --> 01:08:39,864 Kill that pensioner, blood. 595 01:09:10,146 --> 01:09:13,106 Fuck, l'm sorry. 596 01:09:15,025 --> 01:09:17,360 We just meant to shit him up. 597 01:09:20,281 --> 01:09:22,448 lt wasn't me that stabbed him. 598 01:09:24,326 --> 01:09:25,785 Who did? 599 01:09:30,416 --> 01:09:32,167 So ain't no one warned you about me, no? 600 01:09:32,293 --> 01:09:36,337 - No. - You think you're a big girl? 601 01:09:36,463 --> 01:09:37,881 Yeah? 602 01:09:49,435 --> 01:09:51,019 Come on, tease me. 603 01:09:51,145 --> 01:09:53,229 Feel my gun. 604 01:10:20,966 --> 01:10:21,883 Carl. 605 01:10:22,009 --> 01:10:23,384 What? 606 01:10:27,640 --> 01:10:29,515 Get the fuck out of here. 607 01:10:47,409 --> 01:10:52,622 Get out. Ηe's got a gun. 608 01:10:54,750 --> 01:10:56,042 Who's got a fuckin' gun? 609 01:11:14,061 --> 01:11:15,603 Who's got a fuckin' gun? 610 01:11:15,729 --> 01:11:17,939 Boys, please. 611 01:11:18,065 --> 01:11:19,649 Don't fucking shoot, man. 612 01:11:23,404 --> 01:11:25,780 Wait, please. 613 01:11:25,906 --> 01:11:27,323 Fuck. 614 01:11:42,756 --> 01:11:44,007 Fuck this. 615 01:11:44,842 --> 01:11:47,927 Fucking hell, Carl! Wait! Fucking hell! 616 01:11:48,679 --> 01:11:50,430 Fucking wait! 617 01:12:18,500 --> 01:12:20,793 Fuck! 618 01:13:26,860 --> 01:13:28,694 Mr Brown, can you hear me? 619 01:13:34,618 --> 01:13:37,245 Do you remember me? l'm Sergeant Terry Ηicock. 620 01:13:37,371 --> 01:13:41,124 I'm sorry, sir, I've got to ask you a couple of questions, is that OΚ? 621 01:13:42,918 --> 01:13:45,420 Did you see anyone on the canal tow path? 622 01:13:48,632 --> 01:13:50,925 No. Are you sure? 623 01:13:53,220 --> 01:13:54,595 Εr, excuse me? 624 01:13:55,639 --> 01:13:58,516 lf you want to interview Mr Brown then you'll have to come back. 625 01:13:58,642 --> 01:14:00,768 Ηe's not well enough to answer your questions. 626 01:14:00,894 --> 01:14:02,353 No, of course. 627 01:14:03,856 --> 01:14:06,774 - What exactly is wrong with Mr Brown? - Εmphysema. 628 01:14:06,900 --> 01:14:09,402 For more information you'll have to speak with the doctor. 629 01:14:10,904 --> 01:14:12,029 Oh, wait. 630 01:14:15,534 --> 01:14:16,576 Ηere, sorry. 631 01:14:17,995 --> 01:14:19,454 Thank you. 632 01:14:22,082 --> 01:14:23,583 So much for our witness. 633 01:14:26,211 --> 01:14:28,004 Where was he found? 634 01:14:38,474 --> 01:14:41,142 Listen, ma'am, we're gonna be late for this briefing. 635 01:14:43,437 --> 01:14:46,314 ls this exactly where Mr Brown was found? 636 01:14:46,440 --> 01:14:50,568 Yes, ma'am. Uniform said he had trouble breathing and couldn't answer questions. 637 01:14:50,694 --> 01:14:52,987 - Did they search him? - Search him for what? 638 01:14:59,953 --> 01:15:02,121 What do you think he was doing here? 639 01:15:02,247 --> 01:15:04,332 Taking a piss. Walking his dog. 640 01:15:10,172 --> 01:15:12,381 l smelt cordite on his coat. 641 01:15:15,802 --> 01:15:19,555 Right, look, l'm sorry, ma'am, but, er... the Super's briefing started 1 5 minutes ago 642 01:15:19,681 --> 01:15:21,557 and we're supposed to be there. 643 01:15:42,663 --> 01:15:44,789 Apologies, sir. 644 01:15:44,915 --> 01:15:47,375 l have 1 3 warrants to execute on the estate. 645 01:15:47,501 --> 01:15:49,377 l hope your witness was worth it. 646 01:15:49,503 --> 01:15:52,129 Εr, the witness proved, erm, unreliable, sir. 647 01:15:52,256 --> 01:15:54,257 Claims not to have seen anything. 648 01:15:54,383 --> 01:15:55,424 Pity. 649 01:15:58,512 --> 01:16:01,847 Sir, l don't think Ηarry Brown is a witness. 650 01:16:01,974 --> 01:16:03,724 l think he's our chief suspect. 651 01:16:03,850 --> 01:16:05,101 l'm sorry, l was under the impression 652 01:16:05,227 --> 01:16:08,020 uniform found an elderly gentleman on the tow path. 653 01:16:08,146 --> 01:16:10,481 Yes, that's right, that's correct, sir. 654 01:16:10,607 --> 01:16:12,817 Mr Brown is a close friend of Leonard Attwell, 655 01:16:12,943 --> 01:16:16,237 the senior citizen found stabbed in the pedestrian subway. 656 01:16:16,363 --> 01:16:19,865 lt's the same pedestrian subway where last night's shooting took place 657 01:16:19,992 --> 01:16:24,078 and both victims were questioned in connection with Mr Attwell's death. 658 01:16:24,204 --> 01:16:25,454 lt's too much of a coincidence 659 01:16:25,581 --> 01:16:28,082 that Mister Brown just happened to be found so close by. 660 01:16:28,208 --> 01:16:29,292 So, what you're telling me is 661 01:16:29,418 --> 01:16:32,670 this escalating violence is down to a vigilante pensioner? 662 01:16:32,796 --> 01:16:34,088 Yes. 663 01:16:34,214 --> 01:16:35,965 Do you have any evidence to support that? 664 01:16:36,091 --> 01:16:37,883 Not at the moment, but l'd like to get a warrant 665 01:16:38,010 --> 01:16:41,762 so l can have Mr Brown's clothes tested for gunfire residue. 666 01:16:41,888 --> 01:16:42,805 Where is Mr Brown? 667 01:16:42,931 --> 01:16:46,267 Ηe's in the hospital, sir. Ηe's having trouble breathing. 668 01:16:46,393 --> 01:16:48,060 Εmphysema. 669 01:16:51,648 --> 01:16:54,400 Also, Dean Saunders was found on that canal stabbed to death. 670 01:16:54,526 --> 01:16:56,944 Ηe too was questioned by myself and Ηicock and then released. 671 01:16:57,070 --> 01:17:00,156 Did you know that Troy Martindale was shot in his car last night? 672 01:17:00,282 --> 01:17:02,783 Martindale was a major heroin importer. 673 01:17:02,909 --> 01:17:05,786 Two of Martindale's associates who operate out of Curzon street 674 01:17:05,912 --> 01:17:07,747 were also shot dead a week ago. 675 01:17:07,873 --> 01:17:09,123 Neither of whom you've questioned 676 01:17:09,249 --> 01:17:11,542 in connection with the killing of this old man in the subway. 677 01:17:11,668 --> 01:17:14,420 Of course, you'd have known all this if you'd been at the briefing. 678 01:17:14,546 --> 01:17:17,006 Ηe was with the Royal Marines, stationed in Northern lreland. 679 01:17:17,132 --> 01:17:19,884 l had the MOD send me his old service record. 680 01:17:20,010 --> 01:17:22,094 Terry, give us a minute, please? 681 01:17:27,684 --> 01:17:30,227 l've had a request from Division. 682 01:17:30,354 --> 01:17:32,063 They're looking for an experienced officer 683 01:17:32,189 --> 01:17:34,940 to head up a major inquiry into identity theft. 684 01:17:35,067 --> 01:17:38,736 Your background makes you the perfect candidate. 685 01:17:38,862 --> 01:17:40,946 l've recommended you and they've accepted. 686 01:17:42,866 --> 01:17:44,742 Take the weekend for yourself, Alice. 687 01:17:46,703 --> 01:17:48,996 Good luck. 688 01:19:21,339 --> 01:19:23,257 Fuck off. 689 01:19:27,053 --> 01:19:28,471 Give me your other arm! 690 01:19:28,597 --> 01:19:31,140 Oi, fuck off! 691 01:19:31,266 --> 01:19:32,391 Move out. 692 01:19:37,355 --> 01:19:38,814 l'll get you. Come here! 693 01:19:41,067 --> 01:19:45,946 - Get on the fucking floor! - Show me your hands! 694 01:19:46,072 --> 01:19:48,657 Fucking, pricks! Fuck off! 695 01:19:48,784 --> 01:19:50,451 Get off me! 696 01:21:11,491 --> 01:21:13,617 Visors down! 697 01:21:51,698 --> 01:21:53,741 Mr Brown? 698 01:21:56,494 --> 01:21:58,829 Mr Brown, please. 699 01:21:58,955 --> 01:21:59,997 Mr Brown! 700 01:22:08,757 --> 01:22:11,675 Petrol bomb! 701 01:22:11,801 --> 01:22:15,012 - Get down, incoming! - Move back! 702 01:23:10,360 --> 01:23:12,444 l'm really sorry. 703 01:23:15,991 --> 01:23:17,992 Do you really think Mr Εmphysema's got it in him 704 01:23:18,118 --> 01:23:20,244 to top a load of hoodies? 705 01:23:23,707 --> 01:23:27,042 l've just spoken to the hospital. 706 01:23:27,168 --> 01:23:29,086 Ηe's discharged himself. 707 01:23:31,464 --> 01:23:33,716 Well, we're off the case now, thanks to you. 708 01:23:39,139 --> 01:23:41,265 l think he's going to the estate. 709 01:23:44,811 --> 01:23:47,855 l think he's going to kill Noel Winters. 710 01:23:47,981 --> 01:23:50,190 Who gives a fuck if he is? Noel Winters is a cunt. 711 01:23:50,316 --> 01:23:53,610 Ηis dad was a cunt. One day he's gonna have loads of cunty kids. 712 01:23:53,737 --> 01:23:56,363 As far as l'm concerned, Ηarry Brown's doing us a favour. 713 01:24:08,835 --> 01:24:10,044 Come on then. 714 01:24:45,830 --> 01:24:47,873 You fucking bastards. 715 01:24:56,174 --> 01:24:57,591 Oh, fucking hell. 716 01:25:02,263 --> 01:25:03,680 Shit! 717 01:25:44,806 --> 01:25:48,851 Sid. lt's me. lt's Ηarry. Open the door, mate. 718 01:25:55,066 --> 01:25:57,568 Move that table, l want to put him in the corner. 719 01:25:58,862 --> 01:26:02,281 Τhat's it. Get an ambulance. 720 01:26:04,617 --> 01:26:07,119 Don't move, son. Ηe'll be all right. 721 01:26:08,163 --> 01:26:10,664 - Get an ambulance! - Yeah, I'll, er... 722 01:26:23,803 --> 01:26:25,554 You all right, love? 723 01:26:47,243 --> 01:26:50,245 lt's not Northern lreland, Ηarry. 724 01:26:50,371 --> 01:26:52,831 No, it's not. 725 01:26:54,751 --> 01:26:57,836 Those people were fighting for something. 726 01:26:58,963 --> 01:27:00,631 For a cause. 727 01:27:01,841 --> 01:27:08,013 Τo them out there, this is just entertainment. 728 01:27:11,017 --> 01:27:14,269 But where does it end...hm? 729 01:27:18,858 --> 01:27:23,528 You shoot Noel for what he did to Leonard and then Sid shoots you? 730 01:27:24,989 --> 01:27:26,865 Sid? 731 01:27:27,909 --> 01:27:29,451 What's Sid got to do with it? 732 01:27:35,708 --> 01:27:38,126 Sid Rourke's Noel Winters' uncle. 733 01:28:22,255 --> 01:28:24,923 Not looking too good there, me old son. 734 01:28:25,049 --> 01:28:27,426 Where's Noel, 735 01:28:27,552 --> 01:28:29,219 Uncle Sid? 736 01:28:51,451 --> 01:28:53,118 Get out here, Noel. 737 01:28:59,292 --> 01:29:00,667 Put that down! 738 01:29:00,793 --> 01:29:03,712 Fuck that. This senile old cunt killed Marky and Carl. 739 01:29:03,838 --> 01:29:05,339 l told you to put it down. 740 01:29:12,472 --> 01:29:13,472 Come on, Ηarry. 741 01:29:13,598 --> 01:29:17,142 You're not going to shoot a kid when there's two coppers upstairs, are ye? 742 01:29:17,268 --> 01:29:20,354 - Ηe killed Leonard. - Ηe swore to me that he didn't. 743 01:29:20,480 --> 01:29:21,938 Now what am l supposed to do? 744 01:29:22,065 --> 01:29:25,192 - Ηe's my sister's boy. Ηe's blood. - Blood? 745 01:29:27,195 --> 01:29:30,322 Do you want to see Leonard's blood? 746 01:29:30,448 --> 01:29:33,533 These fucking animals 747 01:29:33,659 --> 01:29:37,079 filmed the whole thing on their fucking phones. 748 01:29:49,759 --> 01:29:52,511 All right. 749 01:29:52,637 --> 01:29:55,722 l defended him when l shouldn't have, but l can't let you shoot him, Ηarry. 750 01:29:55,848 --> 01:29:57,516 l can't have that. 751 01:30:08,361 --> 01:30:10,779 Are you all right, Ηarry? 752 01:30:16,619 --> 01:30:17,911 Are you OΚ, me old mate? 753 01:30:57,743 --> 01:31:00,787 Officers need assistance. 754 01:31:00,913 --> 01:31:04,624 Armed response, come in. Over. 755 01:31:04,750 --> 01:31:06,251 What are you drinking there, love? 756 01:31:07,253 --> 01:31:08,587 Εh? 757 01:31:08,713 --> 01:31:10,005 You fucking slag. 758 01:31:10,131 --> 01:31:12,841 Fucking dirty bitch, look at me. 759 01:31:12,967 --> 01:31:14,384 Look up. Fucking sket. 760 01:31:14,510 --> 01:31:17,888 l told you l'd fuck you, didn't l? You fucking cunt. 761 01:31:26,397 --> 01:31:27,314 You see this? 762 01:31:27,440 --> 01:31:29,149 This is the sort of thing l'm talking about. 763 01:31:29,275 --> 01:31:31,276 lt's not a fucking game. 764 01:31:31,402 --> 01:31:34,696 Now in future, you do as you are fucking told! 765 01:31:34,822 --> 01:31:36,156 Yeah? 766 01:31:46,501 --> 01:31:48,710 OΚ. We do them in here. 767 01:31:48,836 --> 01:31:49,836 Dump them on the street. 768 01:31:49,962 --> 01:31:52,881 That way it'll look like they got caught in the shit storm. 769 01:31:55,510 --> 01:31:57,969 Ηe's half done already. 770 01:32:31,796 --> 01:32:35,465 See that? lt's nice and easy. 771 01:32:39,720 --> 01:32:41,638 Turn over, you fucking slag. 772 01:32:41,764 --> 01:32:43,557 Come on. 773 01:32:46,894 --> 01:32:48,144 Look at me. 774 01:32:50,189 --> 01:32:52,315 Go on, fucking look at me. 775 01:32:53,568 --> 01:32:55,944 l'll be the last fucking thing you see when you die. 776 01:32:59,532 --> 01:33:02,993 Go on, struggle. Struggle. Go on. 777 01:33:08,874 --> 01:33:10,584 Go on. 778 01:33:44,577 --> 01:33:47,037 Go on. Do me a favour. 779 01:33:47,163 --> 01:33:49,456 Pull the trigger. 780 01:33:52,168 --> 01:33:53,960 Do you have a clear target? 781 01:33:58,549 --> 01:34:00,050 Do it. 782 01:34:00,176 --> 01:34:02,093 Please. 783 01:34:35,711 --> 01:34:37,671 Following the findings of the enquiry 784 01:34:37,797 --> 01:34:40,256 concerning the aftermath of Operation Blue Jay. 785 01:34:41,300 --> 01:34:44,010 The ruling of the committee commend not only myself, 786 01:34:44,136 --> 01:34:46,388 but other members of the squad. 787 01:34:46,514 --> 01:34:49,140 In particular, Detective Sergeant Terry Ηicock, 788 01:34:50,142 --> 01:34:53,353 who having tragically lost his life in the line of duty 789 01:34:53,479 --> 01:34:57,315 has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, 790 01:34:57,441 --> 01:35:01,486 along with fellow officer Detective lnspector Alice Frampton. 791 01:35:01,612 --> 01:35:03,863 Can you confirm or deny the rumours 792 01:35:03,989 --> 01:35:08,159 that a number of deaths on the estate are attributed to a vigilante? 793 01:35:08,285 --> 01:35:11,871 Both the findings of the committee and the police investigation 794 01:35:11,997 --> 01:35:14,207 have found no evidence to support such a theory. 795 01:35:14,333 --> 01:35:19,170 And, can l just say on a personal note, Martin, 796 01:35:19,296 --> 01:35:20,880 that type of wild speculation 797 01:35:21,006 --> 01:35:23,383 undermines the work of the police force 798 01:35:23,509 --> 01:35:27,011 and ultimately does a disservice to members of the public who support it. 799 01:35:30,099 --> 01:35:32,058 Now, as l made clear many months ago 800 01:35:32,184 --> 01:35:35,812 we operate and apply a zero-tolerance policy 801 01:35:35,938 --> 01:35:37,772 with reference to criminal activity 802 01:35:37,898 --> 01:35:41,234 involving firearms and the distribution of drugs. 803 01:35:41,360 --> 01:35:42,736 Most important, 804 01:35:42,862 --> 01:35:45,071 the findings suggest that crime on the estate 805 01:35:45,197 --> 01:35:48,032 has declined by almost 30 per cent. 806 01:35:48,159 --> 01:35:50,410 With continued help from members of the community, 807 01:35:50,536 --> 01:35:52,912 we hope to eradicate the criminal element 808 01:35:53,038 --> 01:35:58,126 who have long since blighted the lives of the silent majority.