1 00:01:13,116 --> 00:01:14,784 Le Manoir Aldridge 2 00:01:15,118 --> 00:01:19,164 est la seule demeure du 19e, intacte tant au-dedans qu'au-dehors. 3 00:01:19,456 --> 00:01:23,418 À sa construction, c'était une maison des plus élégantes, 4 00:01:23,543 --> 00:01:25,128 dotée de tous les luxes, 5 00:01:25,253 --> 00:01:29,841 dont un bidet facial et une clôture anti-Irlandais. 6 00:01:30,300 --> 00:01:31,676 Dans cette pièce, 7 00:01:32,343 --> 00:01:34,554 on imagine Sir Aldridge 8 00:01:34,679 --> 00:01:37,056 divertissant ses riches convives. 9 00:01:37,182 --> 00:01:38,683 On dit que c'est ici-même 10 00:01:38,850 --> 00:01:42,145 que M. Barnum eut l'idée des éléphants en tutu. 11 00:01:42,854 --> 00:01:44,355 Veuillez me suivre. 12 00:01:48,485 --> 00:01:51,279 Je vais vous raconter une histoire 13 00:01:51,529 --> 00:01:52,864 un peu effrayante. 14 00:01:53,490 --> 00:01:57,619 Au matin du 25 octobre 1894, Sir Aldridge s'éveilla, 15 00:01:57,744 --> 00:02:00,705 furieux de ne pas trouver son petit-déjeuner. 16 00:02:00,830 --> 00:02:02,832 Il sonna ses domestiques, 17 00:02:03,166 --> 00:02:04,876 mais aucun ne répondit. 18 00:02:05,376 --> 00:02:06,419 Pourquoi ? 19 00:02:07,670 --> 00:02:09,172 Parce que, 20 00:02:09,297 --> 00:02:11,674 durant la nuit, l'un après l'autre, 21 00:02:11,800 --> 00:02:15,220 ils avaient été poignardés pendant leur sommeil. 22 00:02:16,554 --> 00:02:18,097 On découvrit plus tard 23 00:02:18,348 --> 00:02:20,517 qu'ils avaient été assassinés par... 24 00:02:20,683 --> 00:02:21,851 sa fille aînée, 25 00:02:23,311 --> 00:02:25,188 Gertrude Aldridge. 26 00:02:25,313 --> 00:02:28,858 Il écrivit dans son journal : "Dieu ne commet pas d'erreur, 27 00:02:29,442 --> 00:02:32,570 "mais il devait être ivre en façonnant Gertrude." 28 00:02:33,154 --> 00:02:35,490 Pour éviter l'humiliation publique, 29 00:02:35,615 --> 00:02:37,742 au lieu de la livrer à la police, 30 00:02:37,909 --> 00:02:39,536 on l'enferma 31 00:02:40,537 --> 00:02:41,538 dans ce sous-sol. 32 00:02:42,247 --> 00:02:43,498 Et on la nourrissait 33 00:02:45,291 --> 00:02:46,584 par cette trappe. 34 00:02:46,751 --> 00:02:50,380 Des années plus tard, un nouveau propriétaire arriva 35 00:02:50,588 --> 00:02:52,632 et fit exhumer ses restes. 36 00:02:52,757 --> 00:02:53,758 Mais... 37 00:02:54,259 --> 00:02:57,303 entendant régulièrement des bruits étranges, 38 00:02:57,428 --> 00:02:58,721 il en scella l'entrée. 39 00:02:59,138 --> 00:03:01,850 Eh oui, personne n'a ouvert cette porte 40 00:03:02,267 --> 00:03:03,268 depuis lors. 41 00:03:10,567 --> 00:03:11,651 Suivez-moi. 42 00:03:11,776 --> 00:03:13,820 Restez à l'écart de cette porte. 43 00:04:23,348 --> 00:04:25,725 Pardon, Sir Aldridge, je dois sortir d'ici ! 44 00:04:42,575 --> 00:04:43,826 Garret, pauvre idiot. 45 00:05:14,399 --> 00:05:17,902 S.O.S. FANTÔMES 46 00:05:29,497 --> 00:05:31,416 Sean, excellente question. 47 00:05:31,582 --> 00:05:33,793 Comme vous le voyez, d'après mes calculs, 48 00:05:33,918 --> 00:05:37,755 nous pourrons bientôt combiner relativité générale 49 00:05:38,047 --> 00:05:39,674 et théorie quantique. 50 00:05:39,924 --> 00:05:41,968 J'enseigne dans le grand amphi, grand jour. 51 00:05:47,557 --> 00:05:48,933 Je suis bonne, bonne... 52 00:05:52,061 --> 00:05:54,897 Navré, mais j'aimerais parler d'un de vos ouvrages. 53 00:05:57,066 --> 00:05:58,568 Pardon, oui. 54 00:05:58,693 --> 00:06:00,695 Quelle publication ? 55 00:06:00,903 --> 00:06:01,946 Votre livre. 56 00:06:06,534 --> 00:06:08,119 Je ne comprends pas. 57 00:06:08,536 --> 00:06:10,455 Désolée, je dois faire cours. 58 00:06:10,580 --> 00:06:11,914 Vous êtes Erin Gilbert ? 59 00:06:12,040 --> 00:06:15,960 Co-auteur de Fantômes de notre passé, Étude du paranormal ? 60 00:06:16,753 --> 00:06:19,922 Nul scientifique digne de ce nom ne croit au paranormal, 61 00:06:20,048 --> 00:06:21,090 je vous l'assure. 62 00:06:21,883 --> 00:06:22,925 Désolée, 63 00:06:23,051 --> 00:06:25,136 il s'agit d'une autre Erin Gilbert. 64 00:06:26,679 --> 00:06:29,390 Mais c'est vous tout craché. 65 00:06:29,932 --> 00:06:31,100 Quoi ? Non. 66 00:06:31,809 --> 00:06:32,685 C'est moi. 67 00:06:34,437 --> 00:06:37,648 Ça date, et c'était une blague entre amies. 68 00:06:37,815 --> 00:06:38,733 Navrée. 69 00:06:38,983 --> 00:06:41,152 Une blague de 460 pages ? 70 00:06:41,819 --> 00:06:44,447 1re phrase : "Ceci n'est pas un canular." 71 00:06:44,906 --> 00:06:47,617 - Que voulez-vous ? - Je suis Ed Mulgrave, 72 00:06:47,742 --> 00:06:50,453 historien du Manoir Aldridge et je le crois hanté. 73 00:06:50,661 --> 00:06:52,038 Venez y jeter un œil. 74 00:06:52,497 --> 00:06:54,791 J'ai essayé la police, ils me croient fou. 75 00:06:54,916 --> 00:06:55,625 Navrée, 76 00:06:56,125 --> 00:06:58,169 ce livre n'est qu'absurdités. 77 00:06:58,753 --> 00:07:02,131 J'ignore d'où vous le tenez, j'ai brûlé les 2 exemplaires. 78 00:07:02,465 --> 00:07:04,467 Sur Amazon, relié ou e-book. 79 00:07:05,635 --> 00:07:07,011 En livre audio, aussi. 80 00:07:07,136 --> 00:07:08,638 Mais je sais lire ! 81 00:07:09,097 --> 00:07:09,972 Sur Amazon ? 82 00:07:13,518 --> 00:07:14,936 Je vais te tuer, Abby. 83 00:07:17,188 --> 00:07:18,731 Dr Filmore, bonjour. 84 00:07:19,148 --> 00:07:21,984 La commission de titularisation se réunit jeudi. 85 00:07:22,819 --> 00:07:23,861 Parfait. 86 00:07:24,028 --> 00:07:28,074 Mais vous avez une lettre de recommandation de Princeton. 87 00:07:29,158 --> 00:07:32,537 Leur département des sciences n'est plus ce qu'il était. 88 00:07:32,662 --> 00:07:36,791 Je préférerais une référence d'une université plus prestigieuse. 89 00:07:36,916 --> 00:07:38,668 Plus prestigieuse que Princeton ? 90 00:07:42,547 --> 00:07:45,049 Voyez-vous, vous êtes un atout 91 00:07:45,174 --> 00:07:46,801 pour la physique moderne 92 00:07:46,926 --> 00:07:49,929 et il ne faudrait pas galvauder vos talents. 93 00:07:50,054 --> 00:07:52,890 Je ne les galvauderai pas. 94 00:07:53,474 --> 00:07:54,559 Je m'en occupe. 95 00:07:54,684 --> 00:07:56,102 À propos de vos tenues... 96 00:07:59,897 --> 00:08:01,607 Trop sexy pour... 97 00:08:01,899 --> 00:08:02,942 l'université ? 98 00:08:03,067 --> 00:08:04,569 Peu importe. 99 00:08:05,736 --> 00:08:06,237 Dites-moi ! 100 00:08:07,029 --> 00:08:08,489 Peu importe. 101 00:08:12,869 --> 00:08:13,911 Abby... 102 00:08:14,120 --> 00:08:15,913 tu avais promis de ne pas faire ça. 103 00:08:16,539 --> 00:08:20,084 "Abigail continue à se passionner pour l'étude du paranormal 104 00:08:20,543 --> 00:08:24,005 "à l'institut scientifique Kenneth Higgins." 105 00:08:36,142 --> 00:08:39,770 N'écrivez rien de stupide sur cette porte ! 106 00:08:51,073 --> 00:08:52,617 C'est pas trop tôt ! 107 00:08:52,992 --> 00:08:55,119 Ça fait un bail, n'est-ce pas ? 108 00:08:55,786 --> 00:08:57,747 T'as pas lésiné sur les raviolis ? 109 00:08:58,873 --> 00:08:59,874 Pardon ? 110 00:09:10,843 --> 00:09:11,636 Erin. 111 00:09:12,136 --> 00:09:13,012 Abby. 112 00:09:14,513 --> 00:09:15,056 Bennie. 113 00:09:15,181 --> 00:09:16,974 Je sais qui tu es, Bennie. 114 00:09:17,141 --> 00:09:19,644 Je peux avoir mon déjeuner ? 115 00:09:19,810 --> 00:09:21,646 J'attends depuis une heure. 116 00:09:21,771 --> 00:09:23,648 Y a des écouteurs plus petits. 117 00:09:23,814 --> 00:09:25,149 Technologie de pointe. 118 00:09:25,566 --> 00:09:28,861 Merci de ton intérêt, tu contemples peut-être l'avenir. 119 00:09:29,570 --> 00:09:33,157 Voilà pour toi. Tu montres la sortie à Mlle Gilbert ? 120 00:09:33,783 --> 00:09:36,577 C'est par où on est entrés, c'est pas dur. 121 00:09:39,330 --> 00:09:40,998 - J'ai essayé. - Mollement. 122 00:09:42,541 --> 00:09:45,086 Tu as mis notre livre en ligne sans ma permission. 123 00:09:45,670 --> 00:09:46,921 J'en ai pas besoin. 124 00:09:47,046 --> 00:09:50,591 Mais si ! Je l'ai écrit avec toi, mon nom est dessus. 125 00:09:50,800 --> 00:09:55,137 Pas question, c'est une nouvelle source de revenus pour moi 126 00:09:55,263 --> 00:09:58,182 et je pourrai bientôt acheter un mini-frigo. 127 00:09:58,349 --> 00:09:59,809 Je vais être titularisée. 128 00:09:59,934 --> 00:10:01,644 "Titularisée"... 129 00:10:01,769 --> 00:10:04,146 Si mes collègues de l'université 130 00:10:04,272 --> 00:10:06,691 me cherchent sur Google, ils tombent sur le livre, 131 00:10:06,857 --> 00:10:09,694 avec un emoji de fantôme qui danse. 132 00:10:09,902 --> 00:10:11,654 Ce livre était notre bébé 133 00:10:11,779 --> 00:10:15,116 et tu l'as abandonné avant même qu'il ne sache voler. 134 00:10:15,324 --> 00:10:18,703 Les livres ne volent pas et les bébés non plus, alors... 135 00:10:18,869 --> 00:10:21,956 T'en sais rien ! Moi, si j'avais un bébé qui volait, 136 00:10:22,081 --> 00:10:23,833 je dirais rien à la presse. 137 00:10:23,958 --> 00:10:25,376 Si j'avais un bébé volant, 138 00:10:25,710 --> 00:10:27,211 je la bouclerais et toi aussi. 139 00:10:27,586 --> 00:10:29,297 Il n'y a aucune preuve formelle 140 00:10:29,630 --> 00:10:30,631 dans ce livre 141 00:10:30,756 --> 00:10:32,216 et j'ai l'air d'une folle. 142 00:10:32,341 --> 00:10:34,719 Là, je rêve ! 143 00:10:34,969 --> 00:10:36,971 Un seul ravioli ! 144 00:10:37,096 --> 00:10:38,681 Un pot plein de soupe 145 00:10:38,806 --> 00:10:40,850 et un pauvre ravioli crevé. 146 00:10:40,975 --> 00:10:43,019 Regarde, il boit la tasse. 147 00:10:43,144 --> 00:10:44,854 Navrée pour ta crise-ravioli. 148 00:10:45,062 --> 00:10:47,315 Même pas de viande, c'est de la carotte. 149 00:10:51,777 --> 00:10:52,695 Un seul ravioli ! 150 00:10:52,820 --> 00:10:55,406 Rappelez Bennie. Et tintin, le pourboire. 151 00:10:55,740 --> 00:10:58,200 Il devrait me payer. Et le ravioli était crevé ! 152 00:10:58,326 --> 00:10:59,785 Tu viens souvent ? 153 00:11:01,329 --> 00:11:03,372 Pardon, bonjour. Qui êtes-vous ? 154 00:11:08,085 --> 00:11:08,794 Holtzmann. 155 00:11:09,378 --> 00:11:10,087 Erin. 156 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 On m'a dit plein de mal de toi. 157 00:11:12,423 --> 00:11:13,632 Ne t'attache pas, 158 00:11:13,758 --> 00:11:16,886 elle te fera écrire un livre puis brisera tes rêves. 159 00:11:18,095 --> 00:11:21,807 Holtzmann travaille avec moi, c'est une ingénieure de génie, 160 00:11:21,932 --> 00:11:23,059 très loyale. 161 00:11:23,184 --> 00:11:24,852 Elle t'abandonnerait pas. 162 00:11:25,186 --> 00:11:26,187 J'ai saisi. 163 00:11:26,312 --> 00:11:29,065 Elle est experte en physique des particules. 164 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 Nous sommes très occupées 165 00:11:31,776 --> 00:11:35,112 à concrétiser les hypothèses émises dans notre livre. 166 00:11:36,322 --> 00:11:39,992 On est à deux doigts de finaliser le rayon tracteur réversible. 167 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 À deux doigts. 168 00:11:41,327 --> 00:11:42,787 Un rayon réversible ? 169 00:11:43,037 --> 00:11:45,748 Tu devrais lui faire écouter l'EVP. 170 00:11:45,956 --> 00:11:47,041 Quelle EVP ? 171 00:11:47,166 --> 00:11:49,377 - Y a pas d'EVP. - Ça signifie... 172 00:11:49,710 --> 00:11:52,129 Électro Vocalisation Paraspectrale. 173 00:11:52,296 --> 00:11:54,757 Ça n'a jamais été prouvé. 174 00:11:54,965 --> 00:11:56,884 Ah vraiment ? "Ça n'a jamais..." 175 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 Viens avec moi. 176 00:11:58,260 --> 00:12:00,805 Un tailleur et ça frime. 177 00:12:01,806 --> 00:12:03,682 Récemment, on a passé 8 nuits 178 00:12:03,808 --> 00:12:06,394 à l'hôtel Chelsea, sans succès. 179 00:12:07,019 --> 00:12:08,437 Pensait-on. 180 00:12:08,771 --> 00:12:10,731 Mais plus tard, au labo, 181 00:12:11,065 --> 00:12:13,025 en réécoutant les bandes... 182 00:12:24,161 --> 00:12:24,870 Bien joué. 183 00:12:25,037 --> 00:12:27,456 D'habitude, personne ne veut approcher... 184 00:12:27,790 --> 00:12:28,749 Collée dessus. 185 00:12:28,874 --> 00:12:31,502 Jamais personne ne s'est penché si près. 186 00:12:31,836 --> 00:12:33,421 Super blague, très drôle. 187 00:12:33,754 --> 00:12:34,463 Dégoûtant. 188 00:12:34,797 --> 00:12:37,091 Et si je te dis que c'est un prout de devant ? 189 00:12:38,175 --> 00:12:40,302 Là, j'ai droit au slip dans la raie ? 190 00:12:40,428 --> 00:12:44,348 Non, on trouve déjà que t'as un balai dans le derrière. 191 00:12:45,015 --> 00:12:45,808 Cassée ! 192 00:12:48,018 --> 00:12:51,480 Je pensais pouvoir parler en adultes, mais c'est raté. 193 00:12:52,356 --> 00:12:55,985 Si tu n'y crois plus, pourquoi tu cherchais le livre ? 194 00:12:56,193 --> 00:13:00,030 Un homme est passé à la fac me dire que son manoir était hanté. 195 00:13:00,823 --> 00:13:01,532 Quel manoir ? 196 00:13:02,158 --> 00:13:03,242 Le Manoir Aldridge. 197 00:13:03,492 --> 00:13:05,411 Évidemment, c'est une blague. 198 00:13:07,872 --> 00:13:09,206 Vous faites quoi ? 199 00:13:11,459 --> 00:13:13,210 On va traquer les fantômes ? 200 00:13:16,255 --> 00:13:16,964 Dispersion ! 201 00:13:18,966 --> 00:13:19,884 Vous y allez ? 202 00:13:20,009 --> 00:13:21,343 J'ai le matos. 203 00:13:21,969 --> 00:13:23,554 S'il te plaît, le livre. 204 00:13:25,055 --> 00:13:26,015 C'est parti ! 205 00:13:26,140 --> 00:13:27,016 Je viens pas. 206 00:13:27,224 --> 00:13:28,559 C'est pas vrai... 207 00:13:28,893 --> 00:13:30,102 T'étais pas invitée ! 208 00:13:30,311 --> 00:13:32,396 Je veux que tu sortes pour fermer. 209 00:13:33,439 --> 00:13:34,982 T'as dit "C'est parti"... 210 00:13:35,483 --> 00:13:37,985 - Allez. - Claque la porte derrière toi. 211 00:13:38,360 --> 00:13:39,570 Abby, attends ! 212 00:13:45,075 --> 00:13:46,994 Retire le livre du site, s'il te plaît. 213 00:13:47,411 --> 00:13:48,913 D'accord, 214 00:13:49,038 --> 00:13:52,082 mais présente-nous au type du Manoir Aldridge. 215 00:13:52,208 --> 00:13:53,334 Il sera ravi. 216 00:13:53,459 --> 00:13:55,586 Alors j'envisagerai peut-être 217 00:13:55,920 --> 00:14:00,216 de retirer le livre, le temps que tu sois titularisée dans ta fac débile. 218 00:14:00,799 --> 00:14:02,510 Parfait, oui, bien sûr. 219 00:14:07,264 --> 00:14:08,265 C'est bon ? 220 00:14:10,309 --> 00:14:12,019 Excusez-moi ! 221 00:14:12,520 --> 00:14:14,480 C'est fermé, je peux vous aider ? 222 00:14:14,813 --> 00:14:16,899 Nous cherchons Ed Mulgrave, 223 00:14:17,024 --> 00:14:19,443 je voulais lui présenter ces personnes. 224 00:14:19,610 --> 00:14:21,278 Il est venu me voir ce matin. 225 00:14:21,445 --> 00:14:22,279 Ed Mulgrave ? 226 00:14:23,489 --> 00:14:26,033 Mais il est mort il y a 15 ans. 227 00:14:27,117 --> 00:14:27,993 C'est génial ! 228 00:14:28,118 --> 00:14:29,453 Mort depuis 15 ans ! 229 00:14:29,578 --> 00:14:30,913 Ed est un fantôme ! 230 00:14:32,206 --> 00:14:33,457 Je l'ai vu... 231 00:14:35,626 --> 00:14:37,044 Qui est ce monsieur ? 232 00:14:37,169 --> 00:14:39,213 Son fils, Ed Junior. 233 00:14:39,421 --> 00:14:41,048 Je parlais de lui. 234 00:14:41,173 --> 00:14:44,426 Junior, quand avez-vous vu l'entité paranormale 235 00:14:44,552 --> 00:14:46,011 pour la dernière fois ? 236 00:14:46,136 --> 00:14:47,471 Et s'il fallait la classer, 237 00:14:47,638 --> 00:14:49,515 disons entre T1 et T5... 238 00:14:49,848 --> 00:14:52,977 Garret l'a vue mardi et il a fait dans son froc. 239 00:14:54,144 --> 00:14:57,147 Slip souillé, c'est un T3. 240 00:14:57,273 --> 00:14:58,399 T4, s'il y a caca. 241 00:14:58,524 --> 00:15:00,025 Sauf en cas de gastro, 242 00:15:00,150 --> 00:15:03,404 là, c'est pas le spectre. Dur de savoir après coup. 243 00:15:03,529 --> 00:15:04,863 J'ai rien souillé. 244 00:15:04,989 --> 00:15:07,575 Si, il sanglotait : "Mon pantalon est fichu". 245 00:15:08,409 --> 00:15:09,577 Je veux un échantillon. 246 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 Voilà, je vous ai présentés. 247 00:15:12,580 --> 00:15:13,622 Merci bien. 248 00:15:14,206 --> 00:15:17,209 Vous nous faites entrer ? Je dois tout installer. 249 00:15:17,334 --> 00:15:18,669 Faites-nous visiter. 250 00:15:20,129 --> 00:15:21,463 Vous allez mourir. 251 00:15:22,339 --> 00:15:25,384 Manoir Aldridge, 1re prise. Attention, ça tourne. 252 00:15:25,509 --> 00:15:27,970 Contrôle des paramètres, c'est bon. 253 00:15:28,554 --> 00:15:32,057 C'est quoi ? On dirait un truc à faire de la barbe à papa. 254 00:15:32,516 --> 00:15:34,852 Un détecteur d'énergie psychokinétique. 255 00:15:35,019 --> 00:15:38,355 S'il y a un fantôme dans le coin, ce bijou le trouvera. 256 00:15:38,480 --> 00:15:39,565 Et ça fonctionne ? 257 00:15:40,107 --> 00:15:41,984 Oui, bien sûr. 258 00:15:42,109 --> 00:15:45,571 Mais je n'ai pas été assez proche d'une entité pour le tester. 259 00:15:45,904 --> 00:15:47,531 J'ai un relevé bizarre. 260 00:15:48,907 --> 00:15:50,284 Madame, où avez-vous déniché 261 00:15:50,409 --> 00:15:52,077 ce mini nœud pap' ? 262 00:15:52,202 --> 00:15:53,537 Avec le chemisier. 263 00:15:55,205 --> 00:15:58,334 Quelqu'un ne veut vraiment pas qu'on ouvre cette porte. 264 00:15:58,876 --> 00:16:00,878 Confortables, ces talons hauts ? 265 00:16:01,211 --> 00:16:02,129 Pas drôle. 266 00:16:04,298 --> 00:16:06,884 - Holtzmann, viens voir ça. - Minute. 267 00:16:29,406 --> 00:16:30,324 Bonne blague. 268 00:16:30,449 --> 00:16:32,076 Tu filmes ça ? 269 00:16:32,242 --> 00:16:32,993 Hilarant. 270 00:16:34,328 --> 00:16:35,954 Tout est sujet à plaisanterie ? 271 00:16:36,246 --> 00:16:37,247 Juste ta mère. 272 00:16:37,373 --> 00:16:39,416 Non, ta mère est fabuleuse. 273 00:16:39,583 --> 00:16:41,502 Vous avez mis ce truc gluant par terre 274 00:16:42,294 --> 00:16:44,505 et ouvert la porte du bas pour m'effrayer. 275 00:16:44,630 --> 00:16:46,256 On n'a pas ouvert... 276 00:16:47,341 --> 00:16:48,425 C'est ouvert. 277 00:16:50,219 --> 00:16:52,096 - J'ai rien fait et toi ? - Non. 278 00:16:52,429 --> 00:16:55,265 Sûrement Ed et le type au slip pas souillé. 279 00:16:56,642 --> 00:16:57,351 Regarde. 280 00:17:03,607 --> 00:17:05,609 J'ignorais que ça pouvait faire ça. 281 00:17:08,404 --> 00:17:10,197 - Mes oreilles ! - Pareil. 282 00:17:10,322 --> 00:17:11,281 Ça indique... 283 00:17:11,448 --> 00:17:13,283 Une permutation AP-xH ! 284 00:17:13,450 --> 00:17:14,201 Aucun doute. 285 00:17:15,119 --> 00:17:15,661 Les filles ? 286 00:17:16,370 --> 00:17:17,996 On a de la visite. 287 00:17:18,205 --> 00:17:20,666 Nom d'un spectre ! File-moi la caméra. 288 00:17:26,588 --> 00:17:28,215 Comment tu peux manger ? 289 00:17:28,465 --> 00:17:30,634 Les chips, ça me décrispe. 290 00:17:40,144 --> 00:17:41,645 Vous voyez ce que je vois ? 291 00:17:44,148 --> 00:17:47,151 Apparition de classe 4, forme humaine distincte ! 292 00:17:47,526 --> 00:17:49,111 Ça ne se peut pas. 293 00:17:49,236 --> 00:17:51,155 Si, ça se peut grave. 294 00:17:51,321 --> 00:17:52,614 Jamais rien vu d'aussi beau. 295 00:17:56,535 --> 00:17:57,995 Je vais lui parler. 296 00:17:59,538 --> 00:18:02,291 Attention, elle pourrait être malveillante. 297 00:18:02,416 --> 00:18:03,667 Filme bien tout. 298 00:18:04,001 --> 00:18:05,377 Je filme tout. 299 00:18:05,586 --> 00:18:06,670 Sois prudente. 300 00:18:07,296 --> 00:18:09,256 Je crois qu'elle veut communiquer. 301 00:18:09,506 --> 00:18:10,674 Je le savais ! 302 00:18:11,508 --> 00:18:13,761 Tout va bien, elle a l'air pacifique. 303 00:18:16,430 --> 00:18:18,098 Je vous trouve magnifique. 304 00:18:19,683 --> 00:18:21,018 Bonjour. 305 00:18:22,060 --> 00:18:25,272 Je suis Erin Gilbert, docteur en physique des particules. 306 00:18:38,368 --> 00:18:39,077 Elle file ! 307 00:18:42,414 --> 00:18:44,082 - Filme ! - Où elle va ? 308 00:18:44,708 --> 00:18:45,584 Elle est où ? 309 00:18:45,709 --> 00:18:46,460 Là ! 310 00:18:51,089 --> 00:18:52,341 Qu'est-ce qui s'est passé ? 311 00:18:52,466 --> 00:18:53,801 Abby, dis-moi. 312 00:18:55,552 --> 00:18:57,805 Je vais te le dire : on a vu un fantôme. 313 00:18:58,138 --> 00:18:59,223 On a vu un fantôme ! 314 00:18:59,389 --> 00:19:01,391 On a vu un fantôme, mon Dieu ! 315 00:19:07,064 --> 00:19:09,316 On avait raison, on n'est pas folles ! 316 00:19:15,113 --> 00:19:17,658 Les fantômes existent, j'y crois ! 317 00:19:22,204 --> 00:19:23,539 Qui est-ce ? 318 00:19:23,664 --> 00:19:25,541 Le Dr Bronstein a vu cela sur internet. 319 00:19:27,376 --> 00:19:31,088 Ça provenait d'un site intitulé "Fantômes Infos". 320 00:19:31,547 --> 00:19:33,465 Pas une publication connue. 321 00:19:33,674 --> 00:19:36,552 Comprenez que, quand on titularise quelqu'un... 322 00:19:36,677 --> 00:19:38,178 J'accepte la titularisation. 323 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 Quand on titularise quelqu'un, 324 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 il représente l'université. 325 00:19:42,724 --> 00:19:45,853 Et ceci est loin d'incarner nos valeurs. 326 00:19:46,728 --> 00:19:48,438 Dr Gibbons, bonjour. 327 00:19:48,730 --> 00:19:50,107 Je change de bureau. 328 00:19:50,774 --> 00:19:52,776 On a trouvé des chats emmurés. 329 00:19:53,110 --> 00:19:55,487 Ça empestait, je suis contente d'en sortir. 330 00:19:57,197 --> 00:19:58,240 J'ai pas été virée. 331 00:19:58,365 --> 00:19:59,157 Virée ! 332 00:19:59,449 --> 00:20:01,493 Après tant d'années 333 00:20:01,827 --> 00:20:04,454 de dur labeur et de léchage de culs. 334 00:20:04,621 --> 00:20:05,831 J'en ai léché, des culs ! 335 00:20:06,707 --> 00:20:09,710 On est désolées que tu aies perdu ton travail. 336 00:20:09,835 --> 00:20:12,588 Mais essaie de voir le verre à moitié plein : 337 00:20:12,713 --> 00:20:14,673 on a vu un vrai fantôme. 338 00:20:14,798 --> 00:20:16,383 Et elle était magnifique. 339 00:20:16,508 --> 00:20:19,469 Avant de disloquer sa mâchoire et d'ecto-gerber sur toi. 340 00:20:19,636 --> 00:20:22,180 Cette saleté s'est infiltrée dans tous les recoins. 341 00:20:22,472 --> 00:20:24,808 Mais franchement, même ça... 342 00:20:25,142 --> 00:20:26,602 c'était grandiose ! 343 00:20:27,644 --> 00:20:31,815 J'ai détecté une forte décharge ionique, une odeur prononcée. 344 00:20:32,232 --> 00:20:36,361 Transmogrification complète avec agression corporelle, 345 00:20:36,486 --> 00:20:38,405 combien de fois ça arrive ? 346 00:20:38,530 --> 00:20:39,907 Ils veulent qu'on se taise ? 347 00:20:40,240 --> 00:20:41,617 Pas question ! 348 00:20:42,242 --> 00:20:45,412 Y a pas que nous, on a déjà plus de 100 commentaires. 349 00:20:45,537 --> 00:20:47,831 Et c'est pas que des tarés, viens voir. 350 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Lis ça. 351 00:20:51,710 --> 00:20:54,838 "Cé pas des p-tasses ki vont chassé des spektres." 352 00:20:55,839 --> 00:20:57,382 Celui du dessous. 353 00:20:57,507 --> 00:21:00,928 Cette femme décrit une apparition de classe 3 chez elle. 354 00:21:01,261 --> 00:21:03,513 Elle peut pas déménager, ni appeler la police, 355 00:21:03,639 --> 00:21:05,933 ni ses amis, qui elle peut appeler ? 356 00:21:07,601 --> 00:21:10,687 Ce soir, ils rencontrent le fantôme du yéti. 357 00:21:10,854 --> 00:21:12,189 Quels charlatans ! 358 00:21:12,314 --> 00:21:13,523 Tu sais quoi ? 359 00:21:14,191 --> 00:21:16,234 C'est à cause d'eux qu'on t'a virée. 360 00:21:16,360 --> 00:21:20,197 Ces âneries nous empêchent de faire notre travail. 361 00:21:20,614 --> 00:21:22,908 Les gens ont droit à mieux que ça. 362 00:21:23,533 --> 00:21:26,244 On est à l'aube d'une vraie découverte. 363 00:21:26,870 --> 00:21:28,372 Contrairement à ta fac, 364 00:21:28,538 --> 00:21:30,916 cet institut nous soutient à 100 %. 365 00:21:31,458 --> 00:21:32,250 Sérieux ? 366 00:21:32,501 --> 00:21:34,795 Erin, c'est ce dont on rêve 367 00:21:34,920 --> 00:21:36,713 depuis qu'on est petites. 368 00:21:36,838 --> 00:21:38,924 Si tu nous rejoins, 369 00:21:39,257 --> 00:21:41,259 ils vont être aux anges. 370 00:21:41,385 --> 00:21:43,679 On va monter demander plus de fonds. 371 00:21:43,804 --> 00:21:46,723 J'ignorais que votre département existait encore. 372 00:21:46,974 --> 00:21:48,225 Quoi ? 373 00:21:48,475 --> 00:21:49,434 Des fantômes ? 374 00:21:49,559 --> 00:21:53,397 Pas question que nos 12 ans de bonne réputation 375 00:21:53,522 --> 00:21:54,982 soient salis par vous ! 376 00:21:55,315 --> 00:21:58,777 Arrêtez ! Soudain, vous avez une réputation à défendre ? 377 00:21:58,902 --> 00:22:01,697 Vous êtes doyen car le précédent est en taule. 378 00:22:01,822 --> 00:22:03,573 Vous doutez de ma compétence ? 379 00:22:03,865 --> 00:22:05,951 Vous écrivez "science" avec un "y". 380 00:22:06,284 --> 00:22:09,955 Et le pire, c'est que vous ignorez que c'est faux ! 381 00:22:10,288 --> 00:22:12,874 C'est un institut d'enseignement supérieur. 382 00:22:13,000 --> 00:22:16,545 Si vous voulez étudier les "fantômes", faites-le ailleurs 383 00:22:16,670 --> 00:22:18,588 et je résume ça en 2 mots... 384 00:22:18,755 --> 00:22:20,340 Je devine : "Du balai" ? 385 00:22:20,465 --> 00:22:22,718 - Non, il va dire "Faites chier". - Sûrement pas. 386 00:22:23,260 --> 00:22:24,636 Faites chier. 387 00:22:24,970 --> 00:22:25,929 T'avais raison. 388 00:22:26,263 --> 00:22:27,389 Ça alors ! 389 00:22:28,473 --> 00:22:29,891 J'ai cru voir un fantôme. 390 00:22:30,017 --> 00:22:31,601 Non, c'était une grue. 391 00:22:31,727 --> 00:22:33,687 La porte est là, salut. 392 00:22:33,812 --> 00:22:35,814 Je vous le siffle ? Je monte le son. 393 00:22:37,774 --> 00:22:38,942 Je rêve. 394 00:22:40,527 --> 00:22:43,280 C'est un comportement très immature. 395 00:22:45,615 --> 00:22:46,575 Cadeau. 396 00:22:46,783 --> 00:22:48,326 Léger contretemps. 397 00:22:48,493 --> 00:22:52,539 Je crois qu'on peut réussir, être les premières scientifiques 398 00:22:52,664 --> 00:22:54,875 à prouver l'existence du paranormal. 399 00:22:55,000 --> 00:22:58,628 Il faut une entité, la capturer, la confiner en lieu sûr. 400 00:22:58,795 --> 00:22:59,463 C'est tout ! 401 00:22:59,755 --> 00:23:02,799 Je retrouve l'Erin de mes souvenirs, bienvenue ! 402 00:23:03,925 --> 00:23:04,968 Sympa. 403 00:23:05,302 --> 00:23:07,804 Emportons le matériel, ils vont le réclamer. 404 00:23:07,971 --> 00:23:09,806 - C'est pas à vous ? - Volé. 405 00:23:10,932 --> 00:23:13,477 Ce matos de merde appartient à l'école ! 406 00:23:13,602 --> 00:23:14,519 Filez ! 407 00:23:24,821 --> 00:23:25,739 Bonjour. 408 00:23:27,365 --> 00:23:29,534 Bonjour, monsieur, ça va ? 409 00:23:30,577 --> 00:23:32,788 Chouette veste, j'ai la même. 410 00:23:32,913 --> 00:23:35,040 En fait, j'ai un survêt, je me suis gourée. 411 00:23:35,373 --> 00:23:36,541 Bonne journée ! 412 00:23:37,918 --> 00:23:39,544 Ça gaze ? 413 00:23:39,669 --> 00:23:41,338 Pour eux, t'existes pas. 414 00:23:41,505 --> 00:23:43,381 Ce sont des déchets ambulants 415 00:23:43,507 --> 00:23:46,384 ne pensant qu'à leur nombril. 416 00:23:47,677 --> 00:23:50,847 Le jour du 4e Cataclysme, les prolos comme toi 417 00:23:51,014 --> 00:23:53,016 seront les derniers menés à l'abattoir. 418 00:23:53,350 --> 00:23:55,519 Alors, profite de ce répit. 419 00:23:55,769 --> 00:23:57,521 Toi, t'es un vrai 420 00:23:57,646 --> 00:23:59,564 rayon de soleil ! 421 00:23:59,689 --> 00:24:01,942 Bonne journée, espèce de fêlé. 422 00:24:02,400 --> 00:24:04,653 Je me demande quel train il prend. 423 00:24:07,906 --> 00:24:09,825 Il va sur les voies ? 424 00:24:18,708 --> 00:24:20,669 Si tu cherches les toilettes, 425 00:24:20,794 --> 00:24:23,964 y en a des super là-haut, au Starbucks. 426 00:24:44,693 --> 00:24:46,653 T'as pas le droit d'être là, c'est... 427 00:25:08,800 --> 00:25:11,094 C'est quoi, ce truc de ouf ? 428 00:25:14,097 --> 00:25:15,432 Superbe. 429 00:25:19,060 --> 00:25:20,437 Je suis cool, vieux. 430 00:25:24,149 --> 00:25:26,943 Laisse béton ! Oublie-moi ! 431 00:25:36,786 --> 00:25:37,871 Manoir Aldridge, 432 00:25:38,121 --> 00:25:38,997 fait. 433 00:25:39,539 --> 00:25:41,791 Station de métro Seward street, 434 00:25:41,958 --> 00:25:42,626 fait. 435 00:25:43,543 --> 00:25:44,753 Bravo, Rowan. 436 00:25:45,170 --> 00:25:47,547 Mais il en reste beaucoup à faire. 437 00:25:48,215 --> 00:25:51,468 Tu t'es fait persécuter toute ta vie, 438 00:25:51,968 --> 00:25:54,512 maintenant, à toi d'être le persécuteur. 439 00:25:54,888 --> 00:25:57,599 Aie confiance en tes capacités 440 00:25:57,724 --> 00:26:01,186 et l'univers se pliera à ta volonté. 441 00:26:01,519 --> 00:26:03,188 Le taré, y a des WC bouchés, 442 00:26:03,521 --> 00:26:04,940 chambre 1843. 443 00:26:05,065 --> 00:26:07,234 Ça craint, genre apocalyptique. Active ! 444 00:26:08,026 --> 00:26:08,985 Tout de suite. 445 00:26:09,653 --> 00:26:11,488 Rien ne me ferait plus plaisir. 446 00:26:11,613 --> 00:26:13,615 Si tu le dis, l'OVNI, au boulot. 447 00:26:16,243 --> 00:26:18,828 Et l'univers se pliera 448 00:26:19,246 --> 00:26:20,997 à ta volonté. 449 00:26:23,583 --> 00:26:24,834 Charger les lignes. 450 00:26:25,585 --> 00:26:26,711 Créer le vortex. 451 00:26:27,504 --> 00:26:28,505 Rompre la barrière. 452 00:26:29,714 --> 00:26:32,259 J'ai le lieu idéal pour votre entreprise. 453 00:26:32,592 --> 00:26:33,843 C'est un labo de recherche. 454 00:26:34,636 --> 00:26:36,596 - Qu'en dites-vous ? - C'est ça ? 455 00:26:36,721 --> 00:26:38,181 Allons voir votre chez-vous. 456 00:26:38,974 --> 00:26:41,184 C'est fou ! Regardez la hauteur ! 457 00:26:42,269 --> 00:26:43,853 Regardez la largeur ! 458 00:26:46,856 --> 00:26:47,857 Regardez ça ! 459 00:26:49,150 --> 00:26:50,068 C'est parfait. 460 00:26:50,860 --> 00:26:51,945 Barre à strip-tease ! 461 00:26:53,113 --> 00:26:55,240 - 21 000 $ par mois. - Allez au diable. 462 00:26:56,866 --> 00:26:59,536 Désolée. C'est le loyer mensuel ? 463 00:27:00,287 --> 00:27:01,246 Et ça se loue ? 464 00:27:01,830 --> 00:27:05,041 On m'a juste dit : "Un endroit où explorer l'inconnu". 465 00:27:05,166 --> 00:27:06,876 Explorons moins cher. 466 00:27:08,169 --> 00:27:10,547 L'odeur de cuisine chinoise vous gêne ? 467 00:27:13,049 --> 00:27:15,093 J'ai emménagé au-dessus, 468 00:27:15,218 --> 00:27:16,636 t'as encore du retard. 469 00:27:16,761 --> 00:27:19,764 Il te faut une heure pour monter un étage ? 470 00:27:20,015 --> 00:27:21,057 J'ai mal aux genoux. 471 00:27:21,683 --> 00:27:22,726 Et franchement... 472 00:27:23,226 --> 00:27:24,144 c'est quoi ? 473 00:27:24,561 --> 00:27:26,104 Soupe aigre-douce aux crevettes. 474 00:27:26,229 --> 00:27:29,024 On dirait de l'eau de vaisselle, avec une crevette, 475 00:27:29,149 --> 00:27:30,734 et je crois - j'espère - 476 00:27:30,900 --> 00:27:32,569 une châtaigne d'eau. 477 00:27:49,794 --> 00:27:50,795 On danse ? 478 00:27:52,047 --> 00:27:53,089 Fais gaffe, quand même. 479 00:28:00,847 --> 00:28:01,348 Feu ! 480 00:28:03,058 --> 00:28:04,059 Vers le feu. 481 00:28:13,109 --> 00:28:14,944 Y a des barjes qui chantent ! 482 00:28:15,987 --> 00:28:17,238 C'est de DeBarge ? 483 00:28:17,364 --> 00:28:18,656 Je pariais sur Devo. 484 00:28:18,782 --> 00:28:20,784 J'ai lancé le site web, 485 00:28:20,909 --> 00:28:24,662 j'ai distribué des prospectus, j'attire les clients. 486 00:28:24,788 --> 00:28:27,749 "Si vous voyez quelque chose, dites quelque chose." 487 00:28:27,957 --> 00:28:29,334 - Accrocheur. - Très bon. 488 00:28:29,667 --> 00:28:32,754 Je crois que c'est le slogan anti-terrorisme. 489 00:28:34,839 --> 00:28:35,340 T'as raison. 490 00:28:35,965 --> 00:28:36,841 Désolée. 491 00:28:36,966 --> 00:28:41,304 Voilà pourquoi on reçoit tant d'appels sur des colis suspects. 492 00:28:42,138 --> 00:28:43,098 Crotte. 493 00:28:43,223 --> 00:28:45,725 - J'adore le papier vert ! - Merci. 494 00:28:48,103 --> 00:28:50,313 Je viens pour le poste de réceptionniste. 495 00:28:53,149 --> 00:28:55,110 C'est qui, ce bel androïde ? 496 00:28:55,693 --> 00:28:56,653 Quoi ? 497 00:28:56,778 --> 00:28:59,322 Le poste de réceptionniste, dans le journal. 498 00:28:59,864 --> 00:29:00,990 Vous êtes engagé. 499 00:29:04,327 --> 00:29:06,746 Pourquoi tu transpires ? 500 00:29:06,996 --> 00:29:09,249 J'ai trouvé : "S'il y a un truc bizarre..." 501 00:29:14,003 --> 00:29:15,839 Kevin, c'est ça ? 502 00:29:15,964 --> 00:29:18,675 - Abby. On s'est parlé au téléphone. - Exact. 503 00:29:19,175 --> 00:29:19,884 Kevin. 504 00:29:21,094 --> 00:29:22,762 C'est un nom viril. 505 00:29:22,887 --> 00:29:23,930 Je m'appelle Erin. 506 00:29:24,055 --> 00:29:25,390 Avec un "E" 507 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 pour "Essaie-moi quand tu veux". 508 00:29:28,768 --> 00:29:30,854 Très bien. On ferait mieux... 509 00:29:31,855 --> 00:29:33,440 de commencer. 510 00:29:33,982 --> 00:29:35,400 Tu veux te joindre à nous ? 511 00:29:37,444 --> 00:29:38,987 J'ai quelques questions. 512 00:29:41,030 --> 00:29:44,367 Voilà, le temps de retrouver mes notes. 513 00:29:46,244 --> 00:29:48,163 D'abord, je voudrais dire... 514 00:29:48,288 --> 00:29:51,749 Commençons par une question cruciale 515 00:29:51,875 --> 00:29:54,335 qu'on pose à tous nos candidats. 516 00:29:54,461 --> 00:29:57,046 Vous voyez quelqu'un en ce moment ? 517 00:29:59,257 --> 00:30:01,468 - Si je vois quelqu'un ? - C'est professionnel. 518 00:30:01,801 --> 00:30:02,886 Uniquement. 519 00:30:03,720 --> 00:30:05,346 Je vous vois toutes les trois, 520 00:30:06,014 --> 00:30:06,764 devant moi. 521 00:30:07,307 --> 00:30:09,267 Oubliez sa question, 522 00:30:09,392 --> 00:30:11,352 qui serait d'ailleurs illégale. 523 00:30:12,061 --> 00:30:12,854 Oublié. 524 00:30:13,354 --> 00:30:15,190 Jillian Holtzmann, Radio Times. 525 00:30:15,315 --> 00:30:18,401 Qu'avez-vous fait toute votre vie ? 526 00:30:18,902 --> 00:30:20,069 Super question. 527 00:30:21,237 --> 00:30:22,363 Plein de boulots. 528 00:30:22,489 --> 00:30:24,908 J'ai fait, genre, "acteur". 529 00:30:25,742 --> 00:30:27,410 Pardon, rapidement... 530 00:30:28,119 --> 00:30:28,912 Pourquoi 531 00:30:29,287 --> 00:30:30,914 n'avez-vous pas de verres ? 532 00:30:31,206 --> 00:30:33,750 Ils étaient toujours sales, je les ai virés. 533 00:30:34,417 --> 00:30:36,336 Plus besoin de nettoyer, et je peux... 534 00:30:36,794 --> 00:30:38,421 J'essaierai de m'en souvenir. 535 00:30:38,755 --> 00:30:40,965 Je peux amener mon Matou ? 536 00:30:41,090 --> 00:30:43,092 Il a des crises d'angoisse. 537 00:30:43,218 --> 00:30:46,846 J'adorerais que votre matou vive ici avec vous, 538 00:30:46,971 --> 00:30:49,182 mais je suis allergique aux chats. 539 00:30:49,390 --> 00:30:50,767 J'ai pas de chat, 540 00:30:50,934 --> 00:30:52,018 c'est un chien. 541 00:30:52,143 --> 00:30:53,311 Il s'appelle Matt Toux. 542 00:30:53,937 --> 00:30:55,772 Votre chien s'appelle Matou ? 543 00:30:56,105 --> 00:30:57,190 Matt Toux. 544 00:30:57,440 --> 00:30:59,442 Prénom Matt, nom de famille Toux ? 545 00:30:59,901 --> 00:31:01,402 Nom complet : Matthew Toux. 546 00:31:02,111 --> 00:31:04,155 Je suis pas allergique aux chiens. 547 00:31:04,280 --> 00:31:05,990 Pas de souci, il vit chez ma mère. 548 00:31:06,324 --> 00:31:08,117 Donc, ça c'est réglé. 549 00:31:08,368 --> 00:31:10,245 Une de faite, pas de chat. 550 00:31:10,453 --> 00:31:13,248 Je suggère qu'on avance un peu. 551 00:31:13,373 --> 00:31:15,500 Kevin se débrouille en webdesign, 552 00:31:16,042 --> 00:31:17,210 je lui ai demandé 553 00:31:17,335 --> 00:31:19,462 de nous concocter quelques logos. 554 00:31:19,837 --> 00:31:20,964 Je vous montre ? 555 00:31:21,089 --> 00:31:22,465 Déballez tout. 556 00:31:24,342 --> 00:31:26,427 Tu cherches vraiment le procès. 557 00:31:27,470 --> 00:31:28,846 Nous y voilà. 558 00:31:30,807 --> 00:31:32,141 Que dites-vous de ça ? 559 00:31:35,478 --> 00:31:38,064 Ça pourrait nuire à notre image. 560 00:31:38,314 --> 00:31:41,317 À cause des nichons ? Je peux les faire plus gros. 561 00:31:41,526 --> 00:31:43,152 Non, je les vois bien. 562 00:31:44,571 --> 00:31:45,363 On les voit. 563 00:31:45,488 --> 00:31:46,447 Pour moi, 564 00:31:46,573 --> 00:31:49,450 l'important n'est pas le résultat, c'est le processus. 565 00:31:49,576 --> 00:31:50,577 Celui-ci ? 566 00:31:53,496 --> 00:31:55,498 Je crois que c'est déjà pris. 567 00:31:56,332 --> 00:31:57,250 Quoi, 7-1-1 ? 568 00:31:57,458 --> 00:31:58,376 Les boutiques 7/11. 569 00:31:59,168 --> 00:32:00,461 J'ai une autre option. 570 00:32:01,546 --> 00:32:03,590 C'est un de mes préférés. 571 00:32:04,007 --> 00:32:06,509 C'est une erreur, ce n'est pas pour nous. 572 00:32:06,843 --> 00:32:08,094 Non, c'est pour vous. 573 00:32:08,428 --> 00:32:10,513 Le hot-dog flottant implique 574 00:32:10,847 --> 00:32:12,307 qu'un fantôme le tient. 575 00:32:14,517 --> 00:32:17,228 Votre travail est plus cérébral que je ne pensais. 576 00:32:17,937 --> 00:32:18,521 D'autres ? 577 00:32:19,314 --> 00:32:22,150 Ceux-là sont super. Nous allons... 578 00:32:22,275 --> 00:32:25,445 en discuter, si vous pouvez attendre là-bas. 579 00:32:26,029 --> 00:32:27,488 Nous devons conférer. 580 00:32:30,491 --> 00:32:31,409 N'écoutez pas. 581 00:32:32,327 --> 00:32:33,244 J'écoute pas. 582 00:32:33,870 --> 00:32:35,079 Il s'est caché les yeux. 583 00:32:35,204 --> 00:32:36,164 Les filles, 584 00:32:37,373 --> 00:32:39,626 même si j'aimerais l'engager 585 00:32:39,959 --> 00:32:40,501 pour le mater... 586 00:32:40,627 --> 00:32:41,544 Quoi ? 587 00:32:42,629 --> 00:32:44,213 Tu le trouves pas sexy ? 588 00:32:47,342 --> 00:32:48,926 Seigneur, non, le pauvre. 589 00:32:51,054 --> 00:32:52,513 Je me tâte. 590 00:32:53,890 --> 00:32:55,183 On a besoin d'aide, 591 00:32:55,308 --> 00:32:57,226 y a le matériel à porter 592 00:32:57,393 --> 00:33:00,229 et là, le téléphone sonne pas, mais ça viendra. 593 00:33:00,396 --> 00:33:02,148 C'est un sous-marin pour poissons. 594 00:33:02,273 --> 00:33:04,484 Décidons à la fin de la journée. 595 00:33:04,984 --> 00:33:08,571 Voyons d'autres gens, on engagera le plus qualifié. 596 00:33:08,905 --> 00:33:10,365 C'est le seul candidat. 597 00:33:10,615 --> 00:33:11,449 Excellent. 598 00:33:14,994 --> 00:33:16,162 C'est bruyant. 599 00:33:16,412 --> 00:33:17,330 C'est bruyant. 600 00:33:19,666 --> 00:33:21,084 Vous êtes engagé. 601 00:33:21,250 --> 00:33:22,460 Bienvenue à bord. 602 00:33:22,585 --> 00:33:24,128 Je peux monter mes valises ? 603 00:33:24,253 --> 00:33:25,421 Vous pouvez. 604 00:33:26,297 --> 00:33:27,256 Regardez-le. 605 00:33:29,384 --> 00:33:30,259 Madame ? 606 00:33:30,551 --> 00:33:33,596 Pour les plats à emporter, c'est en bas. 607 00:33:35,390 --> 00:33:39,936 Avec le magazine, j'ai cru que c'était votre salle d'attente. 608 00:33:40,061 --> 00:33:42,021 Y a une anecdote sur ce lieu, 609 00:33:42,146 --> 00:33:44,649 ce bâtiment est construit au même endroit 610 00:33:44,982 --> 00:33:47,610 que le premier tripot chinois de New York. 611 00:33:47,944 --> 00:33:49,237 Vous le saviez ? 612 00:33:49,362 --> 00:33:51,948 Drôle de coïncidence, non ? Et puis... 613 00:33:52,323 --> 00:33:53,950 un fantôme m'a pourchassée. 614 00:33:55,118 --> 00:33:55,702 Quoi ? 615 00:33:56,119 --> 00:33:58,621 Au-dessus, y avait l'ancienne prison, 616 00:33:58,788 --> 00:34:01,749 le 1er endroit à New York où on a électrocuté des gens. 617 00:34:02,125 --> 00:34:05,795 Et ça mettait si longtemps qu'ils disaient "Flinguez-le". 618 00:34:06,295 --> 00:34:09,757 On bouffe trop d'électricité, je savais que c'était louche. 619 00:34:11,634 --> 00:34:12,677 Vous avez vu ça ? 620 00:34:14,595 --> 00:34:15,513 Vous avez vu ? 621 00:34:15,638 --> 00:34:16,472 C'est pas moi. 622 00:34:16,639 --> 00:34:17,598 J'ai vu que ça. 623 00:34:19,308 --> 00:34:20,393 T'es sérieux ? 624 00:34:20,518 --> 00:34:21,519 T'abuses. 625 00:34:22,186 --> 00:34:23,354 Je t'ai dit quoi ? 626 00:34:23,479 --> 00:34:24,564 Il est souvent là ? 627 00:34:24,689 --> 00:34:26,441 Il se croit dans son atelier. 628 00:34:26,566 --> 00:34:29,152 Mon atelier est à SoHo, ici c'est ma galerie. 629 00:34:31,112 --> 00:34:34,157 Avez-vous vu une entité semi-ancrée de classe 4 630 00:34:34,323 --> 00:34:35,324 aux alentours ? 631 00:34:35,450 --> 00:34:36,325 Un bateau ? 632 00:34:36,492 --> 00:34:37,452 Vous traduisez ? 633 00:34:37,577 --> 00:34:39,620 - J'étais claire. - Laisse. 634 00:34:39,746 --> 00:34:42,498 Salut, vous avez vu un fantôme par ici ? 635 00:34:42,665 --> 00:34:43,499 Plus clair. 636 00:34:43,666 --> 00:34:44,709 J'en ai vu un. 637 00:34:44,834 --> 00:34:46,461 - Toi aussi ? - Oui. 638 00:34:46,586 --> 00:34:48,212 Vous pourriez le décrire ? 639 00:34:52,842 --> 00:34:54,343 Un support visuel, ça va. 640 00:34:54,510 --> 00:34:56,512 C'est mon taf, on va me virer ! 641 00:34:56,679 --> 00:34:59,265 - Ça nous aide beaucoup. - Pas moi ! 642 00:35:00,183 --> 00:35:01,684 Regarde-moi. Arrête. 643 00:35:02,894 --> 00:35:03,770 Arrête de peindre. 644 00:35:04,353 --> 00:35:05,271 Désolé. 645 00:35:05,396 --> 00:35:06,355 Pas sur mon mur. 646 00:35:06,522 --> 00:35:07,815 T'en veux plus ? 647 00:35:08,149 --> 00:35:10,902 - Pas de fantôme sur mon mur. - J'arrange ça. 648 00:35:11,235 --> 00:35:12,570 Interdit aux fantômes. 649 00:35:13,196 --> 00:35:14,363 Vire ton cul d'ici. 650 00:35:14,530 --> 00:35:16,324 Ciao, Patty ! Je t'adore. 651 00:35:17,408 --> 00:35:18,743 D'où c'est de l'art ? 652 00:35:19,243 --> 00:35:20,369 Et vous l'encouragez. 653 00:35:27,210 --> 00:35:30,213 J'ai fumé, ou c'est un bon logo ? 654 00:35:30,338 --> 00:35:32,465 Je peux pas gérer ça seule, 655 00:35:32,590 --> 00:35:35,176 ce matos est non testé et instable. 656 00:35:35,718 --> 00:35:39,680 On a un créneau limité avant le prochain train. 657 00:35:39,806 --> 00:35:41,682 Touchez pas le 3e rail 658 00:35:41,808 --> 00:35:44,852 sinon vos p'tits culs vont choper 750 volts. 659 00:35:47,355 --> 00:35:48,898 C'est pas vrai ! 660 00:35:49,232 --> 00:35:52,485 J'aurais dû vous filer des combis, c'est insalubre ici. 661 00:35:52,610 --> 00:35:55,238 On n'est pas vraiment préparées 662 00:35:55,363 --> 00:35:56,656 à cette odeur d'urine. 663 00:35:56,781 --> 00:36:00,368 Vaut mieux s'y faire, ça va pas aller en s'arrangeant. 664 00:36:02,453 --> 00:36:04,455 Il y a quelque chose par ici. 665 00:36:04,580 --> 00:36:05,623 C'est une brûlure ? 666 00:36:05,748 --> 00:36:07,416 Y avait un truc zarbi à étincelles. 667 00:36:07,583 --> 00:36:08,626 C'était quoi ? 668 00:36:08,751 --> 00:36:11,921 Si je savais, je dirais pas "truc zarbi à étincelles". 669 00:36:13,339 --> 00:36:15,383 On dirait une brûlure de fission. 670 00:36:15,508 --> 00:36:17,969 Une brûlure de fission ici ? 671 00:36:18,302 --> 00:36:19,428 Mais t'as raison. 672 00:36:19,595 --> 00:36:22,765 Je flaire une odeur de décharge électrique 673 00:36:22,932 --> 00:36:24,767 et de dégradation isotopique. 674 00:36:24,934 --> 00:36:26,602 Comment... ? Holtzmann ! 675 00:36:26,727 --> 00:36:28,855 Colle ton pif là-dessus. 676 00:36:29,313 --> 00:36:30,273 Je débloque ? 677 00:36:30,690 --> 00:36:34,402 Vous voulez peut-être rouler une pelle à cette saleté, 678 00:36:34,527 --> 00:36:36,404 mais on n'a plus que 2 minutes. 679 00:36:38,573 --> 00:36:39,740 Vous voyez ça ? 680 00:36:39,949 --> 00:36:40,992 Les yeux. 681 00:36:41,325 --> 00:36:43,578 Arrête, c'est pas le moment de blaguer. 682 00:36:45,580 --> 00:36:47,248 Nom d'un café crème ! 683 00:36:47,373 --> 00:36:49,792 Patty, vous pouvez illuminer ce sujet ? 684 00:36:49,917 --> 00:36:51,878 Je peux éclairer ce bidule. 685 00:36:52,712 --> 00:36:53,629 Le délire ! 686 00:36:53,754 --> 00:36:56,591 C'est de plus en plus perturbant. 687 00:36:56,716 --> 00:36:59,010 C'est le gus que j'ai vu ! 688 00:36:59,594 --> 00:37:03,806 Un autre classe 4, encore plus ionisé que celui du Manoir. 689 00:37:03,931 --> 00:37:05,850 D'où viennent ces fantômes ? 690 00:37:05,975 --> 00:37:08,019 Je dois filmer ça. 691 00:37:08,895 --> 00:37:12,315 Protonise-nous, on ramène ce beau gosse au labo. 692 00:37:12,815 --> 00:37:14,859 C'est inachevé, rien d'abouti. 693 00:37:14,984 --> 00:37:16,736 Je branche ces bitoniaux. 694 00:37:17,320 --> 00:37:18,321 Erin, viens là. 695 00:37:18,446 --> 00:37:19,363 J'immortalise. 696 00:37:20,948 --> 00:37:21,908 Tiens-le. 697 00:37:22,033 --> 00:37:24,493 Ça va tirer un flux de protons sur lui. 698 00:37:24,827 --> 00:37:26,329 À mon signal, t'y vas. 699 00:37:26,454 --> 00:37:28,539 Pourquoi j'ai le laser nucléaire non testé ? 700 00:37:28,664 --> 00:37:30,333 T'as de longs bras. 701 00:37:30,499 --> 00:37:31,459 Grouillez-vous. 702 00:37:31,709 --> 00:37:34,503 Mon Dieu, j'oubliais le plus important. 703 00:37:36,672 --> 00:37:38,966 Prise de terre, pour que tu meures pas illico. 704 00:37:39,675 --> 00:37:41,510 Tu connais ton taux de fer ? 705 00:37:42,511 --> 00:37:43,429 Nickel. 706 00:37:44,597 --> 00:37:46,015 Vous avez déjà fait ça ? 707 00:37:46,349 --> 00:37:47,475 Erin, à mon signal. 708 00:37:48,517 --> 00:37:49,310 Vise-le. 709 00:37:57,360 --> 00:37:59,695 Trop mou, il faut plus de puissance. 710 00:37:59,862 --> 00:38:00,529 On le refait. 711 00:38:02,949 --> 00:38:03,699 Ça marche pas ! 712 00:38:04,700 --> 00:38:06,494 Tu peux intensifier le flux ? 713 00:38:07,703 --> 00:38:08,913 Pas pour l'instant. 714 00:38:15,962 --> 00:38:17,546 Le train, faut tracer ! 715 00:38:17,713 --> 00:38:19,090 Attire-le sur le quai ! 716 00:38:20,883 --> 00:38:21,759 Portez-la ! 717 00:38:26,555 --> 00:38:27,515 Vite ! 718 00:38:27,723 --> 00:38:29,600 C'est l'express, il s'arrête pas ! 719 00:38:33,813 --> 00:38:34,563 Le collier ! 720 00:38:43,614 --> 00:38:45,741 Ce spectre est en route pour le Queens. 721 00:38:45,866 --> 00:38:48,911 Ça sera pas le truc le plus flippant dans ce train. 722 00:38:49,078 --> 00:38:50,621 T'as vu ça ? 723 00:38:50,746 --> 00:38:52,623 Oh, tu peux rien voir, là. 724 00:38:52,915 --> 00:38:55,543 L'afflux de courant 725 00:38:55,668 --> 00:38:56,794 l'a scotché net. 726 00:38:57,044 --> 00:38:59,880 Faut plus de jus, de mobilité, j'ai une idée. 727 00:39:00,089 --> 00:39:01,424 J'ai failli mourir. 728 00:39:01,590 --> 00:39:03,092 Je sais. C'était mortel. 729 00:39:03,426 --> 00:39:03,968 Mortel. 730 00:39:06,929 --> 00:39:09,682 Ils croient que c'est bidon, vu les commentaires. 731 00:39:09,807 --> 00:39:12,560 On doit ramener un fantôme ici et l'étudier. 732 00:39:12,685 --> 00:39:14,603 C'est réel, on doit le prouver. 733 00:39:14,729 --> 00:39:16,564 On le fera, ne lis pas ça. 734 00:39:16,689 --> 00:39:20,609 Fais pas gaffe à ce que des tarés écrivent la nuit. 735 00:39:20,943 --> 00:39:24,739 "Matos bidon" ? Je te prends où tu veux, quand tu veux. 736 00:39:24,864 --> 00:39:26,032 Laisse tomber. 737 00:39:26,782 --> 00:39:28,451 Ton café, Abby. 738 00:39:28,951 --> 00:39:30,870 Tu as mis du sucre, cette fois ? 739 00:39:36,709 --> 00:39:38,627 Je déteste le café. Y a du sucre. 740 00:39:38,794 --> 00:39:39,503 Du sucre. 741 00:39:40,129 --> 00:39:40,963 Je le bois. 742 00:39:41,964 --> 00:39:43,132 Faut pas gaspiller. 743 00:39:44,592 --> 00:39:46,969 Faisons comme s'il s'était rien passé. 744 00:39:47,803 --> 00:39:49,138 T'en penses quoi ? 745 00:39:49,472 --> 00:39:52,016 Franchement, je peux pas regarder ça. 746 00:39:52,933 --> 00:39:55,186 Je sais pas, c'est que des fragments, 747 00:39:55,519 --> 00:39:57,813 mais ça n'a rien à faire dans le métro. 748 00:39:57,938 --> 00:40:00,191 On dirait un cyclotron miniature. 749 00:40:00,649 --> 00:40:03,110 Avec un alliage en chrome pour la coque ! 750 00:40:04,653 --> 00:40:06,822 Je préfère l'aluminium, mais je suis barje. 751 00:40:06,947 --> 00:40:10,785 C'est quoi le truc bizarre que ce type a sorti à la dame du métro ? 752 00:40:10,910 --> 00:40:11,911 Je vois ce que... 753 00:40:12,036 --> 00:40:13,537 Le 4e Cataclysme. 754 00:40:15,039 --> 00:40:15,998 "4e Cataclysme", 755 00:40:16,207 --> 00:40:18,834 on dirait le titre d'une série pourrie. 756 00:40:19,001 --> 00:40:20,711 Vous avez de la visite. 757 00:40:20,836 --> 00:40:23,631 Pour vous voir. Dans le box, box n° 1. 758 00:40:23,756 --> 00:40:24,673 Les boucles d'oreilles. 759 00:40:26,842 --> 00:40:28,135 - On la voit maintenant. - Super. 760 00:40:28,803 --> 00:40:30,012 Je rejoins le club. 761 00:40:30,846 --> 00:40:32,765 Ce n'est pas vraiment un... 762 00:40:34,141 --> 00:40:35,017 Tu décroches ? 763 00:40:36,185 --> 00:40:37,853 Non, il est dans l'eau. 764 00:40:37,978 --> 00:40:39,230 Sur le bureau, il sonne. 765 00:40:39,897 --> 00:40:40,815 Celui-là ? 766 00:40:42,566 --> 00:40:43,859 Notre nom ? 767 00:40:43,984 --> 00:40:45,778 Cabinet d'exploration métaphysique. 768 00:40:46,070 --> 00:40:46,779 Pigé. 769 00:40:46,904 --> 00:40:49,115 Cabine d'exfoliation métal-musique. 770 00:40:50,199 --> 00:40:51,534 Doucement. 771 00:40:54,578 --> 00:40:55,704 Ils ont raccroché ? 772 00:40:55,830 --> 00:40:58,541 Non, cette conversation craignait. 773 00:40:58,666 --> 00:41:01,710 Tu vas devoir faire des efforts, OK, mon grand ? 774 00:41:01,836 --> 00:41:04,088 S'ils rappellent, OK. Mais là, je file. 775 00:41:04,213 --> 00:41:07,091 Tournoi de cache-cache : on est en demi-finale. 776 00:41:07,842 --> 00:41:10,886 Si tu pouvais ranger tes valises ? 777 00:41:12,138 --> 00:41:13,556 T'as rien au visage ? 778 00:41:14,223 --> 00:41:16,684 Vous avez engagé ce grand boloss ? 779 00:41:18,144 --> 00:41:19,895 J'ai un cousin demeuré, 780 00:41:20,020 --> 00:41:23,149 il est moitié moins débile et on le paie en hot-dogs. 781 00:41:23,941 --> 00:41:27,736 Ce n'est pas vraiment un club, on fait de la recherche scientifique. 782 00:41:27,862 --> 00:41:28,904 Ça, j'ai pigé. 783 00:41:29,238 --> 00:41:30,239 Mais écoutez-moi. 784 00:41:30,656 --> 00:41:32,575 Je lis un max de non-fiction, 785 00:41:32,700 --> 00:41:36,745 vous êtes fortiches en sciences, mais moi, je connais New York. 786 00:41:36,912 --> 00:41:38,664 Et grave bonne nouvelle ! 787 00:41:38,789 --> 00:41:41,000 J'emprunte une caisse à mon oncle, 788 00:41:41,125 --> 00:41:43,127 fini de vous coltiner tout ça. 789 00:41:43,586 --> 00:41:45,171 Il nous faut une bagnole. 790 00:41:45,296 --> 00:41:47,047 Allez, vous avez besoin de moi, 791 00:41:47,173 --> 00:41:48,757 Patty a plein d'atouts. 792 00:41:49,049 --> 00:41:50,259 Niez pas l'évidence. 793 00:41:50,926 --> 00:41:51,594 Bienvenue. 794 00:41:56,599 --> 00:41:58,726 Toi, t'as une caisse, et toi aussi, 795 00:41:58,851 --> 00:42:00,728 et toi aussi ! 796 00:42:01,937 --> 00:42:05,149 T'avais pas précisé que c'était un corbillard. 797 00:42:05,274 --> 00:42:09,195 Désolée, mon oncle est croque-mort, pas loueur de bagnoles. 798 00:42:09,320 --> 00:42:12,114 J'espère qu'il n'y a pas de corps à l'arrière ? 799 00:42:12,948 --> 00:42:14,783 Je crois pas, j'en sais rien. 800 00:42:14,909 --> 00:42:15,951 T'as pas vérifié ? 801 00:42:16,118 --> 00:42:19,997 J'étais speed, j'ai vérifié l'essence, c'était plus important. 802 00:42:20,122 --> 00:42:21,123 Y a un corps ? 803 00:42:21,248 --> 00:42:23,334 Holtzmann a qu'à regarder, elle kiffe. 804 00:42:23,667 --> 00:42:26,962 J'ai 7 bonnes idées pour un cadavre, rien qu'aujourd'hui. 805 00:42:27,588 --> 00:42:31,091 Dr Frankenstein, faut rendre le corps s'il y en a un. 806 00:42:31,342 --> 00:42:32,760 D'ac-corps. 807 00:42:32,885 --> 00:42:33,719 Fais pas ça. 808 00:42:33,928 --> 00:42:36,222 Après nos essais sur le terrain... 809 00:42:36,347 --> 00:42:37,932 Quand t'as failli mourir. 810 00:42:38,307 --> 00:42:39,016 Je sais. 811 00:42:39,183 --> 00:42:41,227 J'ai ajouté un booster utilisant 812 00:42:41,352 --> 00:42:43,729 des quadripôles à radiofréquence 813 00:42:43,854 --> 00:42:46,607 pour accélérer les particules avant l'entrée dans le DLA. 814 00:42:47,233 --> 00:42:48,067 Portable, 815 00:42:48,192 --> 00:42:50,069 pour une maniabilité maximale. 816 00:42:50,361 --> 00:42:53,113 Avec le rayon psychokinétique réversible 817 00:42:53,239 --> 00:42:54,698 et son faisceau creux, 818 00:42:54,823 --> 00:42:57,034 et voilà, un fantôme en boîte. 819 00:42:57,701 --> 00:42:58,285 Tape-m'en 7. 820 00:43:01,664 --> 00:43:03,332 C'est un moment palpitant, 821 00:43:03,666 --> 00:43:05,251 Holtzmann, je suis bluffée. 822 00:43:05,376 --> 00:43:07,002 Abby, c'est confortable ? 823 00:43:07,169 --> 00:43:09,171 C'est plus lourd que je croyais, 824 00:43:09,296 --> 00:43:12,007 ça doit tasser ma colonne vertébrale. 825 00:43:12,132 --> 00:43:14,051 Campe-toi bien sur tes pieds, 826 00:43:14,176 --> 00:43:16,720 plie les genoux pour compenser le recul. 827 00:43:17,054 --> 00:43:18,973 Attention, j'allume l'appareil. 828 00:43:21,350 --> 00:43:23,686 Ronronnement impressionnant. 829 00:43:23,852 --> 00:43:25,271 La cible est là. 830 00:43:26,981 --> 00:43:29,692 Pose le pouce sur le bouton rouge 831 00:43:29,817 --> 00:43:31,193 et mets le paquet. 832 00:43:32,861 --> 00:43:33,862 Ça va chauffer ! 833 00:43:40,327 --> 00:43:42,162 Elle plie pas assez les genoux ? 834 00:43:44,331 --> 00:43:46,667 Elle imite bien un ballon qui se dégonfle. 835 00:43:46,792 --> 00:43:47,418 Faut attendre 836 00:43:47,751 --> 00:43:49,128 qu'il y ait plus de jus. 837 00:43:50,045 --> 00:43:51,338 Quel rodéo ! 838 00:43:51,672 --> 00:43:52,798 Réglages à faire. 839 00:43:52,923 --> 00:43:54,216 Pire qu'un alligator ! 840 00:43:57,052 --> 00:43:59,221 D'où vous vous connaissez ? 841 00:43:59,805 --> 00:44:02,224 Abby a intégré mon lycée en 1re. 842 00:44:02,349 --> 00:44:03,851 Vive les Karate Cats ! 843 00:44:03,976 --> 00:44:07,855 On racontait des histoires de fantômes et ça a fait tilt. 844 00:44:07,980 --> 00:44:10,816 Les autres pensaient qu'à boire, à faire la fête, 845 00:44:10,983 --> 00:44:12,943 nous, on trouvait ça stupide. 846 00:44:13,944 --> 00:44:15,738 Et on nous invitait jamais. 847 00:44:16,363 --> 00:44:19,867 Parce que nos histoires étaient hyper flippantes 848 00:44:20,075 --> 00:44:22,995 et qu'on terrifiait les autres, voilà la vérité. 849 00:44:23,120 --> 00:44:26,248 Ça vient d'où, les fantômes ? Vous en aviez vu ? 850 00:44:26,915 --> 00:44:28,000 Moi, oui. 851 00:44:28,417 --> 00:44:29,335 Sérieux ? 852 00:44:29,460 --> 00:44:31,170 Quand j'avais 8 ans, 853 00:44:31,712 --> 00:44:34,048 notre méchante voisine est morte. 854 00:44:36,050 --> 00:44:38,385 Cette nuit-là, je me suis réveillée 855 00:44:38,719 --> 00:44:40,763 et elle était au pied de mon lit, 856 00:44:41,764 --> 00:44:43,932 elle me regardait. 857 00:44:46,727 --> 00:44:50,356 Elle a continué toutes les nuits, pendant presqu'un an. 858 00:44:52,775 --> 00:44:54,777 Je l'ai dit à mes parents, 859 00:44:55,069 --> 00:44:56,445 ils ne m'ont pas crue. 860 00:44:56,779 --> 00:44:57,946 Ils me croient toujours pas. 861 00:44:59,323 --> 00:45:01,784 J'ai fait une longue thérapie, 862 00:45:02,785 --> 00:45:06,413 à l'école, les autres l'ont appris, ils se moquaient de moi, 863 00:45:06,747 --> 00:45:08,374 ils m'appelaient "Fantôcruche". 864 00:45:11,460 --> 00:45:13,754 Abby était la seule à me croire. 865 00:45:14,755 --> 00:45:16,382 Les gosses, c'est cruel, moi, je te crois. 866 00:45:18,175 --> 00:45:20,177 - J'ai des doutes. - Sans blague ? 867 00:45:22,471 --> 00:45:23,889 Ça date. 868 00:45:30,187 --> 00:45:32,147 J'ai hâte d'écouter du metal. 869 00:45:34,483 --> 00:45:36,235 Ozzy met le feu ! 870 00:45:39,905 --> 00:45:41,407 C'est sûr, il met le feu. 871 00:45:44,159 --> 00:45:47,162 Il est grand temps que ce monde soit purifié. 872 00:45:48,288 --> 00:45:49,373 Bon concert. 873 00:45:50,332 --> 00:45:51,500 Rock and roll ! 874 00:45:52,042 --> 00:45:54,044 Une équipe d'enquêteurs du paranormal 875 00:45:54,169 --> 00:45:56,130 a filmé un soi-disant fantôme. 876 00:45:56,255 --> 00:45:59,800 On voit nettement une chose difficilement explicable. 877 00:45:59,925 --> 00:46:02,469 Ils montrent la vidéo, on est célèbres ! 878 00:46:03,011 --> 00:46:06,348 ... beaucoup de questions sur les auteurs de cette vidéo. 879 00:46:06,515 --> 00:46:08,517 Que penser de S.O.S. Fantômes ? 880 00:46:08,851 --> 00:46:09,977 Faut-il les croire ? 881 00:46:10,394 --> 00:46:12,855 S.O.S. Fantômes, c'est pas notre nom ! 882 00:46:13,188 --> 00:46:14,356 J'ai parlé à Martin Heiss... 883 00:46:17,401 --> 00:46:20,112 ... le célèbre démystificateur du paranormal. 884 00:46:20,237 --> 00:46:23,866 Vous êtes une sommité scientifique aux références impeccables. 885 00:46:24,533 --> 00:46:27,578 Si vous y trouvez un intérêt scientifique, 886 00:46:27,911 --> 00:46:31,457 cela légitimera S.O.S. Fantômes. 887 00:46:32,082 --> 00:46:33,542 Ça changera la donne. 888 00:46:33,876 --> 00:46:35,335 Alors dites-moi, Dr Heiss, 889 00:46:35,461 --> 00:46:36,503 est-ce véridique ? 890 00:46:37,463 --> 00:46:39,047 Bon Dieu, non. 891 00:46:40,007 --> 00:46:42,050 On est les 4 Fantôcruches. 892 00:46:42,176 --> 00:46:44,094 Je compatis, Erin. 893 00:46:44,344 --> 00:46:46,388 Vous savez quoi ? On l'emmerde. 894 00:46:46,847 --> 00:46:48,557 On est des scientifiques. Plus Patty. 895 00:46:49,433 --> 00:46:52,895 On croit aux résultats probants, démontrables. 896 00:46:53,228 --> 00:46:54,313 - Exact ! - Bien dit. 897 00:46:54,438 --> 00:46:56,273 Vous savez ce qu'on va faire ? 898 00:46:56,398 --> 00:46:58,859 Attraper un fantôme, le ramener... 899 00:47:00,277 --> 00:47:02,863 On l'attrape, on le ramène au labo... 900 00:47:03,906 --> 00:47:04,948 Tu peux répondre ? 901 00:47:06,408 --> 00:47:07,993 Je peux le faire, boss. 902 00:47:08,577 --> 00:47:09,620 S.O.S. Fantômes. 903 00:47:10,037 --> 00:47:11,330 Cabinet d'exploration... 904 00:47:11,455 --> 00:47:12,331 Cool, à plus. 905 00:47:12,915 --> 00:47:15,584 Sur laquelle j'ai plus l'air d'un docteur ? 906 00:47:16,293 --> 00:47:19,254 Moi, jouant du saxo ou écoutant du saxo ? 907 00:47:19,588 --> 00:47:21,089 Qui était au téléphone ? 908 00:47:21,298 --> 00:47:23,091 Le Stonebrook Theatre. 909 00:47:23,258 --> 00:47:24,510 Le faux Tom s'est envolé. 910 00:47:26,053 --> 00:47:27,596 Je vais charger la voiture. 911 00:47:29,389 --> 00:47:31,099 J'ai une surprise aussi. 912 00:47:33,477 --> 00:47:35,521 Les meufs, j'ai pris ça au boulot. 913 00:47:35,646 --> 00:47:38,607 Nos uniformes. Avec ça, on se fera plus engluer. 914 00:47:38,941 --> 00:47:39,566 Super. 915 00:47:42,110 --> 00:47:42,945 La classe ! 916 00:47:45,447 --> 00:47:46,240 Minute ! 917 00:47:46,365 --> 00:47:48,617 - T'as fait quoi, à ce corbillard ? - Je l'ai tuné. 918 00:47:48,951 --> 00:47:51,119 On customise pas un corbillard ! 919 00:47:51,495 --> 00:47:53,121 Ce qu'on rigole. 920 00:48:29,199 --> 00:48:30,492 - En route... - En route. 921 00:48:30,659 --> 00:48:32,703 - Je te laisserai... - La prochaine fois. 922 00:48:46,466 --> 00:48:48,385 Vous êtes S.O.S. Fantômes ? 923 00:48:48,510 --> 00:48:50,512 En fait, on est le Cabinet... 924 00:48:50,637 --> 00:48:53,056 Oui, on est S.O.S. Fantômes. 925 00:48:59,396 --> 00:49:03,066 "Un poulet se fait frire dans la bibliothèque." Bizarre. 926 00:49:03,191 --> 00:49:04,443 Il a pas dit ça. 927 00:49:04,568 --> 00:49:06,653 S'il vous plaît, suivez-moi. 928 00:49:07,529 --> 00:49:09,364 Maintenant, venez toutes. 929 00:49:09,531 --> 00:49:13,535 Fernando était en bas quand un truc est sorti d'une grille d'aération. 930 00:49:14,328 --> 00:49:16,163 Il a hurlé, je suis descendu, 931 00:49:16,288 --> 00:49:20,375 j'ai vu la chose le projeter contre les murs. 932 00:49:20,542 --> 00:49:23,295 J'ai cru qu'elle allait le tuer, j'ai poussé un cri. 933 00:49:23,545 --> 00:49:27,215 J'ai dû l'effrayer, on dit que j'ai un cri perturbant. 934 00:49:27,716 --> 00:49:28,550 J'imagine. 935 00:49:29,217 --> 00:49:32,596 Baladez-vous, vous tomberez sûrement dessus. 936 00:49:33,555 --> 00:49:36,058 On sait qu'il est là, séparons-nous 937 00:49:36,224 --> 00:49:38,644 et si vous voyez un truc, à vos talkies. 938 00:49:40,062 --> 00:49:40,562 Bien reçu. 939 00:49:56,453 --> 00:49:58,330 Holtzmann, franchement ! 940 00:49:58,872 --> 00:50:00,415 Le chapeau est de trop ? 941 00:50:00,540 --> 00:50:02,334 Ou bien c'est la perruque ? 942 00:50:23,188 --> 00:50:25,482 Les filles, j'ai trouvé un autre engin. 943 00:50:25,982 --> 00:50:28,068 Je voyais ça genre club de lecture, 944 00:50:28,193 --> 00:50:30,278 où on écouterait du Stevie Nicks. 945 00:50:30,404 --> 00:50:34,116 Parole, si je vois les jumelles de Shining, je m'évanouis. 946 00:50:37,536 --> 00:50:38,912 D'accord, vu. 947 00:50:39,204 --> 00:50:41,206 Pièce à cauchemars, j'entre pas. 948 00:50:41,331 --> 00:50:43,625 Comment je me suis fait embringuer... 949 00:50:45,210 --> 00:50:47,295 J'avais un bon taf au métro. 950 00:50:47,462 --> 00:50:48,422 C'était parfait ? 951 00:50:48,547 --> 00:50:50,549 Non, bien sûr que non. 952 00:50:50,882 --> 00:50:53,301 Mais au moins, tout le monde était vivant. 953 00:50:56,430 --> 00:50:58,098 T'étais là avant ? 954 00:50:58,557 --> 00:51:00,308 Je t'en prie, réponds pas. 955 00:51:01,268 --> 00:51:02,894 J'ai dit "Réponds pas" ! 956 00:51:14,156 --> 00:51:14,656 Salut. 957 00:51:14,990 --> 00:51:17,993 C'est un transfert paranormal avec incorporation. 958 00:51:18,118 --> 00:51:21,163 Nos théories sur la possession sont exactes ! 959 00:51:21,997 --> 00:51:23,999 Y a un spectre dans ce truc et je le veux ! 960 00:51:24,416 --> 00:51:25,500 On allume ! 961 00:51:35,969 --> 00:51:37,220 Vite, on va le perdre ! 962 00:51:37,345 --> 00:51:38,680 J'adore ta fougue ! 963 00:51:49,441 --> 00:51:51,026 En haut, vite ! 964 00:52:07,375 --> 00:52:09,252 J'y suis pour rien ! 965 00:52:12,380 --> 00:52:14,382 Ces engins les rendent plus forts. 966 00:52:14,508 --> 00:52:17,385 - Cette chose est super ionisée. - Et super pas sympa. 967 00:52:17,552 --> 00:52:20,138 Cette musique pourrie lui met la rage. 968 00:52:20,263 --> 00:52:21,556 Jouez une berceuse ! 969 00:52:22,390 --> 00:52:24,684 Voyez la puissance du mort-vivant ! 970 00:52:26,269 --> 00:52:27,604 Nous avons convoqué 971 00:52:27,729 --> 00:52:29,147 Satan lui-même ! 972 00:52:29,439 --> 00:52:30,732 Nous sommes les princes... 973 00:52:38,740 --> 00:52:39,574 Allons-y ! 974 00:52:54,589 --> 00:52:57,092 C'est de l'Art déco, ignares ! 975 00:52:57,467 --> 00:52:59,010 Visez le fantôme ! 976 00:53:01,513 --> 00:53:04,099 Patty, prends cette allée, je prends l'autre. 977 00:53:04,349 --> 00:53:07,227 Dégagez le passage, faut qu'on traverse ! 978 00:53:07,435 --> 00:53:09,771 Bougez-vous, je dois passer ! 979 00:53:10,105 --> 00:53:12,482 Si vous bougez pas, vous allez participer ! 980 00:53:13,608 --> 00:53:14,651 Attention ! 981 00:53:15,443 --> 00:53:16,444 Sur la gauche ! 982 00:53:17,529 --> 00:53:19,239 Gaffe à vos bagues... 983 00:53:19,447 --> 00:53:20,657 OK, bouffons suants, 984 00:53:20,782 --> 00:53:23,159 je vais vous sauver de ce fantôme ! 985 00:53:28,039 --> 00:53:32,502 Je sais pas si c'était du racisme ou du sexisme, mais je suis vénère ! 986 00:53:32,752 --> 00:53:33,503 Relevez-moi ! 987 00:53:33,628 --> 00:53:35,213 Posez-moi ! 988 00:53:37,799 --> 00:53:38,550 Patty, 989 00:53:39,134 --> 00:53:40,343 bouge pas ! 990 00:53:40,468 --> 00:53:41,678 T'as un genre de... 991 00:53:42,220 --> 00:53:44,306 Me dites rien, là tout de suite. 992 00:53:44,472 --> 00:53:46,641 Non, mais t'as un... 993 00:53:46,766 --> 00:53:49,436 Je veux vraiment rien entendre, là. 994 00:53:51,062 --> 00:53:51,646 Je suis crevée. 995 00:53:52,814 --> 00:53:54,149 Je rentre, OK ? 996 00:53:54,733 --> 00:53:56,484 C'est pas une bonne idée ! 997 00:53:56,651 --> 00:53:58,153 Je rentre chez moi... 998 00:53:59,070 --> 00:54:03,158 et je veux pas énerver le fantôme. 999 00:54:03,617 --> 00:54:04,409 Je trace, 1000 00:54:04,534 --> 00:54:07,495 je vais retrouver mon box dans le métro. 1001 00:54:07,662 --> 00:54:09,581 Dites-moi si vous voulez un pass. 1002 00:54:11,666 --> 00:54:12,375 Je rêve ! 1003 00:54:12,500 --> 00:54:14,169 Les filles, on allume ! 1004 00:54:14,336 --> 00:54:16,379 Patty, bouge pas. 1005 00:54:16,504 --> 00:54:17,672 Amochez pas trop Patty. 1006 00:54:17,839 --> 00:54:19,257 - Quoi ? - Rien. 1007 00:54:23,178 --> 00:54:24,721 Toi, tu vas déguster ! 1008 00:54:27,349 --> 00:54:28,767 Holtz, ouvre le piège ! 1009 00:54:30,226 --> 00:54:31,186 Je vais l'ouvrir 1010 00:54:31,853 --> 00:54:32,562 en décomptant. 1011 00:54:33,521 --> 00:54:34,189 Prêtes ? 1012 00:54:34,606 --> 00:54:35,857 3, 2... 1013 00:54:36,191 --> 00:54:36,691 Ouvre-le ! 1014 00:54:37,192 --> 00:54:37,692 Et 1 ! 1015 00:54:42,197 --> 00:54:44,199 Erin, super, Abby, super. 1016 00:54:44,449 --> 00:54:46,117 Patty, un petit effort. 1017 00:54:46,326 --> 00:54:47,744 En boîte, gros Malin ! 1018 00:54:50,622 --> 00:54:51,498 On te tient ! 1019 00:55:02,258 --> 00:55:04,719 Pardon, j'ai un spectre qui m'attend. 1020 00:55:09,724 --> 00:55:11,309 Est-ce qu'on vient de... 1021 00:55:12,185 --> 00:55:13,395 capturer un fantôme ? 1022 00:55:14,688 --> 00:55:16,398 On a mis un spectre en boîte ! 1023 00:55:26,282 --> 00:55:28,702 On est les Bêtes du Chaos ! 1024 00:55:35,500 --> 00:55:37,711 Désolée, je peux pas t'en racheter une. 1025 00:55:41,756 --> 00:55:44,676 Sharon, je crois que j'ai un autre flash-back ! 1026 00:55:48,430 --> 00:55:50,265 Pourquoi y a des fantômes ? 1027 00:55:50,432 --> 00:55:52,684 On a géré grave, j'ai rien à ajouter. 1028 00:55:52,809 --> 00:55:54,769 D'où viennent ces fantômes ? 1029 00:55:56,187 --> 00:55:57,939 D'autres spectres à l'intérieur ? 1030 00:55:58,273 --> 00:55:59,441 On l'a éliminé. 1031 00:55:59,566 --> 00:56:02,819 On est des scientifiques, on veut percer les mystères, 1032 00:56:02,944 --> 00:56:04,320 traquer la vérité. 1033 00:56:04,446 --> 00:56:05,905 On est S.O.S. Fantômes ! 1034 00:56:06,948 --> 00:56:09,534 Des fantômes à New York ? 1035 00:56:09,659 --> 00:56:11,536 Non, je l'ai servi hier. 1036 00:56:11,786 --> 00:56:12,620 Et alors ? 1037 00:56:13,204 --> 00:56:14,372 Alors c'est ton tour. 1038 00:56:14,956 --> 00:56:16,541 Taré de chez taré. 1039 00:56:16,791 --> 00:56:18,585 Charger les lignes. 1040 00:56:18,960 --> 00:56:20,795 Créer le vortex. 1041 00:56:21,379 --> 00:56:22,630 Rompre la barrière. 1042 00:56:24,215 --> 00:56:26,384 Amusez-vous bien, les S.O.S., 1043 00:56:26,801 --> 00:56:30,305 car bientôt, vous vous prosternerez devant moi. 1044 00:56:44,778 --> 00:56:45,695 Le voilà. 1045 00:56:45,820 --> 00:56:46,988 Viens, Kevin. 1046 00:56:54,829 --> 00:56:55,663 Surchauffe. 1047 00:57:08,843 --> 00:57:09,552 Chope-le. 1048 00:57:11,471 --> 00:57:12,680 Il faut fêter ça ! 1049 00:57:13,807 --> 00:57:17,352 La voilà, notre validation ! Elle est là ! 1050 00:57:19,521 --> 00:57:21,356 Arrête de bisouter ce truc. 1051 00:57:21,773 --> 00:57:24,442 Ça me fait des guilis tout chauds. 1052 00:57:24,692 --> 00:57:26,528 C'est sûrement la radiation. 1053 00:57:28,363 --> 00:57:30,698 Je concocte des joujoux hyper cool, 1054 00:57:30,824 --> 00:57:32,617 accordez-moi votre attention. 1055 00:57:32,742 --> 00:57:34,536 Nouveaux circuits imprimés, 1056 00:57:34,702 --> 00:57:37,914 aimants supraconducteurs affinés, précision améliorée 1057 00:57:38,039 --> 00:57:40,750 grâce au bouclier plasma ajouté, 1058 00:57:40,875 --> 00:57:42,627 cryo-refroidisseur d'hélium 1059 00:57:42,752 --> 00:57:43,920 et top du top : 1060 00:57:44,045 --> 00:57:48,550 cage de Faraday pour atténuer les interférences et éviter les coupures. 1061 00:57:50,718 --> 00:57:51,719 Joli ! 1062 00:57:51,886 --> 00:57:53,763 Samaritain Graisse est là. 1063 00:57:54,389 --> 00:57:55,723 Samaritain... 1064 00:57:56,057 --> 00:57:57,350 Graisse. 1065 00:57:57,475 --> 00:57:59,602 Tu veux dire Martin Heiss ? 1066 00:58:00,895 --> 00:58:03,857 Dr Martin Heiss, le démystificateur du paranormal ? 1067 00:58:04,399 --> 00:58:05,733 Oui. Lui, là. 1068 00:58:06,609 --> 00:58:08,611 Dis-lui qu'on n'est pas là. 1069 00:58:08,903 --> 00:58:10,363 Je veux pas lui parler. 1070 00:58:10,488 --> 00:58:11,447 Elles sont pas là. 1071 00:58:13,366 --> 00:58:15,952 Dr Heiss, bienvenue. Dr Erin Gilbert. 1072 00:58:16,703 --> 00:58:18,788 Je tombe bien, Docteur ? 1073 00:58:18,913 --> 00:58:21,583 Ou est-ce le coup de feu au resto ? 1074 00:58:21,916 --> 00:58:23,543 Prenez donc rendez-vous. 1075 00:58:23,668 --> 00:58:26,337 Vous tombez très bien, nous faisions... 1076 00:58:27,922 --> 00:58:29,716 quelques expériences. 1077 00:58:31,092 --> 00:58:31,968 Asseyez-vous. 1078 00:58:33,469 --> 00:58:35,096 Commençons doucement. 1079 00:58:35,638 --> 00:58:37,432 Pourquoi 1080 00:58:37,807 --> 00:58:40,351 prétendez-vous capturer des fantômes ? 1081 00:58:41,769 --> 00:58:44,939 C'est très facile de tout critiquer 1082 00:58:45,106 --> 00:58:46,816 quand on ne fait rien. 1083 00:58:46,941 --> 00:58:50,361 On ne comprend que 4 % 1084 00:58:50,486 --> 00:58:52,113 de l'univers. 4 % ! 1085 00:58:52,447 --> 00:58:53,948 Tout inclus, 4 ! 1086 00:58:55,950 --> 00:58:56,826 Nous croyons toutes 1087 00:58:56,951 --> 00:58:58,661 à la démarche scientifique. 1088 00:58:58,786 --> 00:59:00,580 J'y ai consacré ma vie. 1089 00:59:01,414 --> 00:59:02,373 Et nous... 1090 00:59:02,832 --> 00:59:05,126 avons vraiment réussi. 1091 00:59:05,710 --> 00:59:07,962 Aujourd'hui, à 16 h 32, 1092 00:59:08,087 --> 00:59:12,467 nous avons capturé un Vaporeux de classe 3. 1093 00:59:12,634 --> 00:59:13,760 Vous voulez dire 1094 00:59:14,636 --> 00:59:16,137 qu'il y a un fantôme 1095 00:59:17,013 --> 00:59:18,681 dans ce Thermos ? 1096 00:59:19,390 --> 00:59:20,808 Pas touche. 1097 00:59:20,975 --> 00:59:22,560 On tient le bon "bouh". 1098 00:59:22,852 --> 00:59:24,812 J'aimerais beaucoup voir ça. 1099 00:59:25,104 --> 00:59:28,149 Dommage, vous n'aurez pas ce plaisir aujourd'hui. 1100 00:59:28,483 --> 00:59:30,443 On doit déterminer 1101 00:59:30,568 --> 00:59:32,153 la méthode de confinement adéquate, 1102 00:59:32,487 --> 00:59:34,489 on évalue... 1103 00:59:36,783 --> 00:59:39,994 Alors jusqu'à ce qu'on trouve comment contenir l'entité, 1104 00:59:40,828 --> 00:59:41,996 y a rien à voir. 1105 00:59:42,163 --> 00:59:43,581 Comme par hasard ! 1106 00:59:43,706 --> 00:59:47,585 J'arrive, vous avez un spectre, je ne peux pas le voir. 1107 00:59:47,835 --> 00:59:50,129 On a sûrement l'air de tout inventer. 1108 00:59:51,047 --> 00:59:52,465 Ça paraît fou 1109 00:59:52,590 --> 00:59:56,678 et on ne ressemble peut-être pas à de vraies scientifiques. 1110 00:59:56,803 --> 00:59:59,639 Il vous manque juste l'équipement adéquat : 1111 00:59:59,764 --> 01:00:02,600 un camion de fumier pour vos salades. 1112 01:00:03,476 --> 01:00:04,519 Dit le zozo 1113 01:00:04,644 --> 01:00:06,813 qui exhibe canne et chapeau mou. 1114 01:00:06,938 --> 01:00:08,022 C'était à ma mère. 1115 01:00:08,856 --> 01:00:09,899 Chouette chapeau. 1116 01:00:10,024 --> 01:00:12,527 OK, papy, merci d'être passé. 1117 01:00:13,486 --> 01:00:15,571 J'ai saisi, fini la courtoisie. 1118 01:00:17,031 --> 01:00:17,907 Vous voulez le voir ? 1119 01:00:18,157 --> 01:00:21,035 J'en meurs d'envie. 1120 01:00:21,202 --> 01:00:22,203 Impossible. 1121 01:00:22,704 --> 01:00:24,706 Je vais vous le montrer. 1122 01:00:25,039 --> 01:00:26,708 - Équipez-vous. - Fais pas ça. 1123 01:00:28,960 --> 01:00:30,545 Pourquoi tu fais ça ? 1124 01:00:30,753 --> 01:00:32,130 Parce qu'il nous croit pas. 1125 01:00:33,673 --> 01:00:34,882 On a enfin réussi 1126 01:00:35,049 --> 01:00:37,510 à faire ce dont on rêve depuis toujours 1127 01:00:37,885 --> 01:00:40,054 et tu veux tout compromettre pour lui ? 1128 01:00:40,221 --> 01:00:41,931 On se fiche de l'impressionner ! 1129 01:00:42,223 --> 01:00:44,684 Mazette, joli numéro ! 1130 01:00:45,685 --> 01:00:46,894 T'as raison, désolée. 1131 01:00:48,563 --> 01:00:50,773 - Je sais pas ce qui m'a pris. - C'est rien. 1132 01:00:53,735 --> 01:00:54,527 Bien joué ! 1133 01:00:54,819 --> 01:00:56,154 Je l'ai fait, désolée. 1134 01:00:56,904 --> 01:00:57,780 Casper ? 1135 01:01:04,579 --> 01:01:06,622 Samaritain s'est gouré de porte. 1136 01:01:12,712 --> 01:01:13,921 Qui l'a défenestré ? 1137 01:01:14,130 --> 01:01:16,174 Un fantôme l'a défenestré. 1138 01:01:16,591 --> 01:01:19,510 Genre Patrick Swayze quand vous faites de la poterie ? 1139 01:01:19,677 --> 01:01:21,637 Genre Patrick Swayze, c'est ça. 1140 01:01:21,763 --> 01:01:24,974 On a dansé dans un hôtel en pleine nature, 1141 01:01:25,099 --> 01:01:27,852 puis il s'est assis derrière moi et on a fait un vase. 1142 01:01:27,977 --> 01:01:30,855 - Tu combines les deux... - Deux de ses films. 1143 01:01:30,980 --> 01:01:33,608 - Road House, c'était top. - J'ai adoré. 1144 01:01:33,775 --> 01:01:34,734 Point Break. 1145 01:01:35,943 --> 01:01:38,529 - L'énorme vague ? - Il finit aussi en fantôme ! 1146 01:01:42,617 --> 01:01:43,659 Quoi encore ? 1147 01:01:45,787 --> 01:01:46,662 Vous êtes qui ? 1148 01:01:46,788 --> 01:01:48,748 Mission officielle, on prend le relais. 1149 01:01:48,873 --> 01:01:49,832 Venez avec nous. 1150 01:01:49,957 --> 01:01:50,666 Pourquoi ? 1151 01:01:50,792 --> 01:01:52,210 Le maire veut vous voir. 1152 01:02:02,303 --> 01:02:03,638 Vous voilà. 1153 01:02:03,805 --> 01:02:06,307 Navré pour les dégâts et pour ce cirque. 1154 01:02:06,641 --> 01:02:08,267 Asseyez-vous, prenez ce siège. 1155 01:02:08,601 --> 01:02:09,727 C'est bien. 1156 01:02:09,852 --> 01:02:11,104 Et vous, là. 1157 01:02:11,229 --> 01:02:12,313 Vous, au bout. 1158 01:02:12,647 --> 01:02:13,147 Bien. 1159 01:02:14,565 --> 01:02:17,110 Moins bien, les pieds sur la table. 1160 01:02:17,235 --> 01:02:20,655 Y a pas d'arnaque, on est des scientifiques. 1161 01:02:20,905 --> 01:02:22,115 Nous le savons. 1162 01:02:23,199 --> 01:02:25,618 Nous suivons la situation de près. 1163 01:02:25,827 --> 01:02:28,830 Les agents Hawkins et Rorke sont de la Sécurité intérieure. 1164 01:02:29,122 --> 01:02:31,040 Donc, nous enquêtons 1165 01:02:31,165 --> 01:02:33,042 de façon extrêmement discrète. 1166 01:02:34,627 --> 01:02:35,920 Que savez-vous ? 1167 01:02:36,254 --> 01:02:41,217 Quelqu'un crée un dispositif pour amplifier l'activité paranormale. 1168 01:02:41,342 --> 01:02:43,344 Cela pourrait s'intensifier 1169 01:02:43,678 --> 01:02:46,013 et avoir des conséquences colossales. 1170 01:02:46,222 --> 01:02:48,141 "Colossales", c'est inquiétant. 1171 01:02:49,350 --> 01:02:51,018 Beau travail, bravo. 1172 01:02:51,227 --> 01:02:53,855 On apprécie, mais il faut lâcher l'affaire. 1173 01:02:53,980 --> 01:02:54,772 Quoi ? 1174 01:02:54,897 --> 01:02:55,857 Lâchez l'affaire. 1175 01:02:56,023 --> 01:02:58,860 J'ai entendu et j'ai vu le geste, mais... 1176 01:02:59,026 --> 01:03:01,904 Ces messieurs s'en occupent, laissez faire. 1177 01:03:02,196 --> 01:03:04,866 On est inquiets car vous attirez 1178 01:03:05,032 --> 01:03:07,368 beaucoup l'attention. 1179 01:03:07,702 --> 01:03:08,369 Quoi ? 1180 01:03:08,703 --> 01:03:10,663 Patty a de grandes boucles d'oreilles. 1181 01:03:10,955 --> 01:03:13,291 Si c'est un crime d'être sexy, 1182 01:03:13,624 --> 01:03:14,792 je plaide coupable. 1183 01:03:15,001 --> 01:03:16,210 À part ça, 1184 01:03:16,335 --> 01:03:18,045 on se fait pas remarquer. 1185 01:03:18,212 --> 01:03:22,216 Avec un corbillard décoré d'un fantôme et une sirène de carnaval ? 1186 01:03:23,718 --> 01:03:26,762 Vous savez combien de lois vous enfreignez ? 1187 01:03:26,888 --> 01:03:27,638 Une ? 1188 01:03:28,389 --> 01:03:29,140 Deux ? 1189 01:03:30,308 --> 01:03:31,100 Allez, une ? 1190 01:03:31,392 --> 01:03:32,977 On ne parle plus. 1191 01:03:33,102 --> 01:03:34,645 Voici le deal : 1192 01:03:34,770 --> 01:03:38,983 nous devons faire croire au public que vous êtes des charlatans. 1193 01:03:39,775 --> 01:03:40,902 Mais pourquoi ? 1194 01:03:41,068 --> 01:03:43,404 Le cerveau humain ne peut gérer tout ça. 1195 01:03:43,738 --> 01:03:46,699 Si tout le monde était au courant, ce serait la panique. 1196 01:03:46,949 --> 01:03:49,327 Nous devons faire croire 1197 01:03:49,660 --> 01:03:52,079 que l'incident au concert était un canular. 1198 01:03:52,205 --> 01:03:52,955 Sinon, 1199 01:03:53,080 --> 01:03:54,999 gare à l'hystérie collective. 1200 01:03:55,416 --> 01:03:57,418 On ne veut pas ça non plus. 1201 01:03:58,127 --> 01:04:00,922 Nous désirons surtout continuer notre travail. 1202 01:04:01,172 --> 01:04:02,924 Oui, c'est très important. 1203 01:04:03,090 --> 01:04:03,758 Très. 1204 01:04:03,966 --> 01:04:05,927 Mais ce qui m'inquiète, 1205 01:04:06,052 --> 01:04:08,054 c'est que le lièvre... 1206 01:04:08,179 --> 01:04:10,723 est déjà levé. 1207 01:04:10,848 --> 01:04:14,143 C'est bien ce qu'ils disent : on a levé un lièvre, 1208 01:04:14,268 --> 01:04:17,772 ils veulent qu'on le remette dans son terrier. 1209 01:04:17,939 --> 01:04:21,776 Oui, mais le lièvre a filé, dur de le rattraper. 1210 01:04:21,943 --> 01:04:22,860 Pas impossible. 1211 01:04:22,985 --> 01:04:26,113 Si : quand le lièvre est levé, on peut pas le rattraper. 1212 01:04:26,239 --> 01:04:27,740 Mais si. 1213 01:04:27,865 --> 01:04:29,951 On a levé ce lièvre, c'est foutu ! 1214 01:04:30,076 --> 01:04:32,370 On veut fourrer ce foutu lièvre dans son terrier. 1215 01:04:32,703 --> 01:04:34,956 On a déjà levé ce lièvre avant et pourtant, 1216 01:04:35,122 --> 01:04:36,457 les gens l'ont oublié. 1217 01:04:36,791 --> 01:04:38,000 Ils oublient toujours. 1218 01:04:38,417 --> 01:04:41,295 Un shérif du Nouveau Mexique signale un OVNI, 1219 01:04:41,420 --> 01:04:44,799 l'équipage du navire Ourang Medan meurt mystérieusement, 1220 01:04:44,924 --> 01:04:48,302 la population de Langville, dans le Montana, disparaît. 1221 01:04:48,719 --> 01:04:49,804 Sans déc ? 1222 01:04:51,013 --> 01:04:53,349 Il s'agit d'une délocalisation, 1223 01:04:53,474 --> 01:04:55,434 personne n'a été tué, 1224 01:04:55,768 --> 01:04:56,310 pas vrai ? 1225 01:04:56,769 --> 01:04:58,896 Ils étaient littéralement retournés. 1226 01:04:59,021 --> 01:05:00,815 La peau à l'intérieur du corps ? 1227 01:05:01,023 --> 01:05:05,403 La peau en dedans, les organes en dehors. 1228 01:05:05,736 --> 01:05:06,988 Mais ils vont bien ? 1229 01:05:07,446 --> 01:05:08,322 Bien sûr. 1230 01:05:08,864 --> 01:05:10,199 Je crois qu'ils sont morts. 1231 01:05:10,366 --> 01:05:11,993 Sur cette note horrible, 1232 01:05:12,243 --> 01:05:13,953 merci d'être passées. 1233 01:05:14,161 --> 01:05:16,831 Il a dit qu'on pouvait continuer nos travaux, 1234 01:05:16,998 --> 01:05:17,999 donc on le fera. 1235 01:05:18,165 --> 01:05:20,293 On doit être prêtes à tout, alors... 1236 01:05:20,418 --> 01:05:22,128 voici de nouveaux joujoux. 1237 01:05:22,253 --> 01:05:24,213 Erin, t'en as bavé, approche, 1238 01:05:24,338 --> 01:05:25,506 choisis une arme. 1239 01:05:27,508 --> 01:05:29,051 Désolée, pas celle-là. 1240 01:05:29,260 --> 01:05:30,428 Elle est pas prête, 1241 01:05:30,761 --> 01:05:33,180 tu l'auras après. En attendant, 1242 01:05:33,514 --> 01:05:34,348 voici. 1243 01:05:35,975 --> 01:05:36,851 Ça fait quoi ? 1244 01:05:37,059 --> 01:05:38,352 C'est un couteau suisse, 1245 01:05:38,519 --> 01:05:40,479 aucune femme ne doit sortir sans arme. 1246 01:05:41,022 --> 01:05:42,148 Je sais m'en servir. 1247 01:05:42,315 --> 01:05:44,525 Y a aussi ça, prends-la. 1248 01:05:45,318 --> 01:05:46,819 Balance-la, 1249 01:05:47,028 --> 01:05:48,821 ça fera un mini boum, 1250 01:05:48,946 --> 01:05:50,865 dangereux que pour les fantômes. 1251 01:05:51,198 --> 01:05:52,074 D'accord. 1252 01:06:01,542 --> 01:06:03,919 Désolée, moyen boum. 1253 01:06:04,211 --> 01:06:06,213 Ce bijou, c'est un Fantômâcheur. 1254 01:06:06,380 --> 01:06:10,092 Le tracto-laser aspire le spectre et le neutralise. 1255 01:06:10,384 --> 01:06:13,387 Entre en piste et déchire tout. 1256 01:06:13,929 --> 01:06:16,098 T'es flippante, je voulais te le dire. 1257 01:06:28,152 --> 01:06:29,904 On se croirait au carnaval ! 1258 01:06:30,071 --> 01:06:31,489 Voilà un proton-gant. 1259 01:06:31,822 --> 01:06:34,909 Mobilité maximum pour corps-à-corps ectoplasmiques. 1260 01:06:35,034 --> 01:06:37,078 Boxe, ça s'active par le mouvement. 1261 01:06:50,925 --> 01:06:52,134 Ça décoiffe ! 1262 01:06:56,430 --> 01:06:58,891 Ça serait un tape-m'en-cinq mortel. 1263 01:06:59,934 --> 01:07:02,937 Mesdames, c'est ce que j'appelle des essais concluants. 1264 01:07:04,397 --> 01:07:07,149 C'est une imposture dangereuse. 1265 01:07:07,274 --> 01:07:09,151 S.O.S. Fantômes 1266 01:07:09,360 --> 01:07:11,153 crée une panique inutile 1267 01:07:11,278 --> 01:07:13,280 pour attirer l'attention. 1268 01:07:13,447 --> 01:07:15,449 Soyez-en sûrs, c'est une arnaque. 1269 01:07:15,783 --> 01:07:17,118 C'est officiel, 1270 01:07:17,368 --> 01:07:19,161 on est toutes des Fantôcruches. 1271 01:07:19,286 --> 01:07:20,830 Je voudrais vous rappeler 1272 01:07:21,163 --> 01:07:23,457 qu'en très peu de temps, 1273 01:07:23,582 --> 01:07:26,711 on a vu plein d'apparitions malveillantes de classe 4. 1274 01:07:27,169 --> 01:07:28,129 C'est vrai. 1275 01:07:28,295 --> 01:07:31,298 On se fiche des rumeurs, on sait ce qu'on fait. 1276 01:07:31,632 --> 01:07:34,760 Depuis ce matin, je ne lis que ça, 1277 01:07:35,094 --> 01:07:36,512 y a des apparitions partout : 1278 01:07:36,637 --> 01:07:39,390 "Esprit hurleur entre la 6e et la 26e." 1279 01:07:39,515 --> 01:07:42,643 "Ours polaire spectral entre la 63e et la 5e." 1280 01:07:42,768 --> 01:07:46,147 Y a aussi ce mur en larmes dans une friperie à Chelsea. 1281 01:07:47,106 --> 01:07:48,774 Tu as dit 6e et 26e ? 1282 01:07:49,316 --> 01:07:51,277 "Esprit hurleur, 6e et 26e." 1283 01:07:56,824 --> 01:07:59,869 Le Manoir Aldridge, Upper West Side. 1284 01:08:00,453 --> 01:08:01,370 La 72e... 1285 01:08:01,495 --> 01:08:02,747 Où on a trouvé le 1er engin ? 1286 01:08:03,289 --> 01:08:04,832 Dans le métro, ici. 1287 01:08:05,666 --> 01:08:07,168 La salle de concert ? 1288 01:08:07,293 --> 01:08:08,169 Dans le centre. 1289 01:08:09,503 --> 01:08:12,840 - Et l'autre adresse ? - Ours polaire, 63e et 5e. 1290 01:08:13,174 --> 01:08:14,425 Celui de Chelsea ? 1291 01:08:14,550 --> 01:08:16,635 Entre la 10e et la 18e. 1292 01:08:30,649 --> 01:08:31,567 Ça vous dit quoi ? 1293 01:08:32,276 --> 01:08:33,402 C'est un X 1294 01:08:33,569 --> 01:08:34,779 qui relie plein de petits x. 1295 01:08:35,404 --> 01:08:36,363 Lignes d'énergie. 1296 01:08:36,530 --> 01:08:37,615 C'est quoi, ça ? 1297 01:08:37,782 --> 01:08:40,201 Un réseau de forces telluriques 1298 01:08:40,367 --> 01:08:41,535 quadrillant la Terre, 1299 01:08:41,702 --> 01:08:43,662 un courant d'énergie surnaturelle. 1300 01:08:44,663 --> 01:08:47,291 Si on relie les sites sacrés et événements étranges 1301 01:08:47,416 --> 01:08:49,210 par des lignes, 1302 01:08:49,335 --> 01:08:52,254 leur intersection est un lieu de grande puissance. 1303 01:08:52,379 --> 01:08:54,256 On avait réfuté cette théorie 1304 01:08:54,381 --> 01:08:56,509 trop aléatoire pour être fondée. 1305 01:08:56,884 --> 01:08:58,260 Réfute ça. 1306 01:09:01,388 --> 01:09:03,766 Là, ça pourrait être fondé. 1307 01:09:05,643 --> 01:09:08,646 Il utilise les engins pour charger les lignes d'énergie. 1308 01:09:09,730 --> 01:09:11,690 Il crée un vortex. 1309 01:09:13,567 --> 01:09:16,695 S'il y place un engin assez puissant, 1310 01:09:17,571 --> 01:09:19,573 il fera une brèche dans la barrière. 1311 01:09:19,740 --> 01:09:22,743 Et les créatures de cette dimension s'abattront... 1312 01:09:23,911 --> 01:09:25,412 sur la nôtre. 1313 01:09:26,247 --> 01:09:27,498 Je donne l'alerte. 1314 01:09:29,750 --> 01:09:31,293 Cette intersection 1315 01:09:32,419 --> 01:09:33,838 entre la 7e et la 8e, 1316 01:09:34,380 --> 01:09:35,923 on y trouve quoi ? 1317 01:09:36,423 --> 01:09:37,550 Le Mercado. 1318 01:09:37,800 --> 01:09:40,219 Ça veut dire "table" en espagnol. 1319 01:09:40,344 --> 01:09:42,721 Le Mercado ? C'est logique. 1320 01:09:43,305 --> 01:09:45,266 Je cherche les agents Hawkins et Rorke. 1321 01:09:45,432 --> 01:09:49,228 Le Mercado a une des histoires les plus bizarres de New York. 1322 01:09:49,436 --> 01:09:51,438 Un bâtiment hanté standard. 1323 01:09:51,605 --> 01:09:52,314 Non ! 1324 01:09:52,439 --> 01:09:56,569 Même avant sa construction, y a eu un tas de massacres, là. 1325 01:09:56,694 --> 01:10:00,364 Tout allait bien entre les Indiens et le capitaine Warren 1326 01:10:00,489 --> 01:10:02,324 et soudain, ils meurent tous. 1327 01:10:02,449 --> 01:10:03,617 Mon Dieu, regardez. 1328 01:10:03,784 --> 01:10:06,662 C'est le gus qui parlait des cataclysmes ! 1329 01:10:06,787 --> 01:10:07,913 C'est lui. 1330 01:10:09,456 --> 01:10:11,292 Toujours les plus tristes et pâles. 1331 01:10:11,500 --> 01:10:14,336 On s'équipe et on fonce au Mercado. 1332 01:10:20,342 --> 01:10:21,802 Qui veut sauver New York ? 1333 01:10:46,035 --> 01:10:50,497 Vous avez réglé le thermostat avant de m'appeler ? 1334 01:10:50,873 --> 01:10:53,626 Navrée que votre chambre soit glaciale, 1335 01:10:53,751 --> 01:10:57,004 j'essaie de trouver quelqu'un que ça intéresse. 1336 01:10:57,796 --> 01:10:58,547 Pardon. 1337 01:10:58,714 --> 01:10:59,715 Patientez. 1338 01:11:00,007 --> 01:11:00,799 Quoi ? 1339 01:11:01,008 --> 01:11:02,343 Où est votre concierge ? 1340 01:11:02,468 --> 01:11:03,344 L'autre fêlé ? 1341 01:11:03,510 --> 01:11:04,637 Il a fait quoi ? 1342 01:11:04,762 --> 01:11:06,055 Je veux pas savoir. 1343 01:11:06,388 --> 01:11:09,683 Descendez par là et sortez-le de son trou. 1344 01:11:40,089 --> 01:11:41,882 Ne bougez plus ! 1345 01:11:42,341 --> 01:11:43,509 Éteignez tout ça. 1346 01:11:46,345 --> 01:11:47,388 S.O.S. Fantômes. 1347 01:11:47,513 --> 01:11:50,057 C'est cool que vous ayez un petit hobby 1348 01:11:50,391 --> 01:11:54,561 et dans l'abstrait, inonder New York de fantômes est une super idée, 1349 01:11:54,728 --> 01:11:56,897 mais on aime le monde tel qu'il est. 1350 01:11:57,022 --> 01:12:00,609 Alors vous avez dû jouir du respect dû à tout être humain, 1351 01:12:00,734 --> 01:12:01,902 dont j'ai été privé. 1352 01:12:02,027 --> 01:12:03,362 Pas vraiment, 1353 01:12:03,487 --> 01:12:05,447 on nous pourrit tout le temps. 1354 01:12:05,906 --> 01:12:07,491 Je suis un génie. 1355 01:12:07,658 --> 01:12:09,868 Je vois des choses que nul autre ne voit. 1356 01:12:10,411 --> 01:12:14,540 Et on m'en récompense par le mépris et la moquerie. 1357 01:12:15,082 --> 01:12:17,793 Mais je ne suis pas le seul à vouloir me venger. 1358 01:12:17,918 --> 01:12:21,547 Là-derrière pullulent des millions d'âmes rejetées. 1359 01:12:22,131 --> 01:12:24,967 Des âmes qui voient le monde sous son vrai jour : 1360 01:12:25,092 --> 01:12:26,510 un dépotoir 1361 01:12:26,635 --> 01:12:28,429 qui doit être nettoyé. 1362 01:12:28,804 --> 01:12:30,681 Une fois la barrière détruite, 1363 01:12:31,098 --> 01:12:34,768 une armée de morts-vivants viendra harceler les vivants. 1364 01:12:35,102 --> 01:12:38,439 "Harceler" les vivants, c'est pas si méchant. 1365 01:12:38,605 --> 01:12:40,649 Ils harcèleront les vivants 1366 01:12:40,774 --> 01:12:42,693 par d'innommables tourments. 1367 01:12:42,943 --> 01:12:46,113 On n'a pas la même définition de "harceler". 1368 01:12:46,447 --> 01:12:49,575 Je crois que le mot juste est "apocalypse". 1369 01:12:49,783 --> 01:12:50,784 Bref. 1370 01:12:51,118 --> 01:12:53,454 On la détruit cette barrière ? 1371 01:12:54,913 --> 01:12:56,540 Attends, Rowan. 1372 01:12:56,665 --> 01:12:58,584 Je comprends, t'aimes pas les gens. 1373 01:12:58,917 --> 01:13:01,086 Ils peuvent être horribles. 1374 01:13:01,420 --> 01:13:04,631 Mais il y a tant de choses fantastiques dans le monde, 1375 01:13:04,798 --> 01:13:06,759 des choses merveilleuses 1376 01:13:06,967 --> 01:13:08,927 qui donnent envie de vivre. 1377 01:13:10,137 --> 01:13:11,805 Y a la soupe 1378 01:13:12,014 --> 01:13:13,724 et y a aussi... 1379 01:13:14,099 --> 01:13:15,768 ce truc... 1380 01:13:16,727 --> 01:13:18,812 Je pense qu'à la soupe. Les filles ? 1381 01:13:18,937 --> 01:13:19,938 Quelqu'un ? Patty ? 1382 01:13:20,064 --> 01:13:20,939 La salade. 1383 01:13:21,774 --> 01:13:22,691 Attends ! 1384 01:13:22,983 --> 01:13:24,193 Arrête, 1385 01:13:24,526 --> 01:13:25,861 la police est en route. 1386 01:13:26,111 --> 01:13:28,655 C'est fini, tu iras en prison. 1387 01:13:28,864 --> 01:13:29,740 Eh bien, 1388 01:13:30,491 --> 01:13:31,658 dans ce cas... 1389 01:13:32,201 --> 01:13:32,993 au revoir. 1390 01:13:43,796 --> 01:13:46,006 - Réaction bizarre. - Il est cuit. 1391 01:13:46,131 --> 01:13:47,966 Essaie d'arrêter ce truc. 1392 01:13:52,137 --> 01:13:52,888 Dépêche ! 1393 01:13:56,141 --> 01:13:57,184 On est bon ? 1394 01:13:58,102 --> 01:14:00,854 Pas lui, mais nous, ça va. 1395 01:14:02,147 --> 01:14:03,148 C'est fini. 1396 01:14:03,482 --> 01:14:04,691 On est en bas ! 1397 01:14:05,734 --> 01:14:07,486 Triste, ces génies qui tournent mal. 1398 01:14:08,487 --> 01:14:11,240 Ça sent le barbecue et les regrets, ici. 1399 01:14:13,033 --> 01:14:16,912 Le gus qui bossait ici, il se fringuait genre capitaine Kirk. 1400 01:14:17,079 --> 01:14:18,038 Ça va pas ? 1401 01:14:18,705 --> 01:14:22,000 Curieux, sa technologie n'est pas si différente 1402 01:14:22,126 --> 01:14:23,043 de la nôtre. 1403 01:14:23,210 --> 01:14:25,754 Mêmes principes scientifiques. 1404 01:14:26,046 --> 01:14:27,923 - Curieux. - Je sais pourquoi. 1405 01:14:28,048 --> 01:14:31,510 Regardez ce que Méphistofêlé a comme livre de chevet. 1406 01:14:33,720 --> 01:14:36,056 Je t'avais dit que notre livre plairait. 1407 01:14:36,181 --> 01:14:39,643 Pourquoi suis-je flattée que ce sociopathe l'ait acheté ? 1408 01:14:39,893 --> 01:14:43,188 Merci pour tout, vous nous avez sauvés. 1409 01:14:43,689 --> 01:14:44,898 Le maire vous remercie, 1410 01:14:45,566 --> 01:14:46,942 mais ne le répétez pas. 1411 01:14:47,067 --> 01:14:48,235 Je vous raccompagne ? 1412 01:14:48,569 --> 01:14:50,654 Allez donc vous reposer, 1413 01:14:50,779 --> 01:14:53,031 ces messieurs vous reconduiront. 1414 01:14:53,157 --> 01:14:54,616 Merci, c'est gentil. 1415 01:14:54,950 --> 01:14:57,536 - Merci pour tout, mesdames. - Merci. 1416 01:14:57,661 --> 01:15:00,205 Je dois parler à la presse, vous comprenez. 1417 01:15:01,206 --> 01:15:03,584 Donc, on vous arrête pour de faux. 1418 01:15:03,709 --> 01:15:06,628 Et votre voiture est à la fourrière. Pour de vrai. 1419 01:15:07,921 --> 01:15:08,922 Pourquoi ? 1420 01:15:09,965 --> 01:15:11,091 Ne résistez pas. 1421 01:15:11,216 --> 01:15:12,926 Ben non, j'avance. 1422 01:15:13,677 --> 01:15:15,596 Tout va bien. 1423 01:15:15,762 --> 01:15:18,098 C'était juste un coup de pub 1424 01:15:18,223 --> 01:15:22,019 de ces femmes si pitoyables et seules. 1425 01:15:22,144 --> 01:15:24,855 Elles ont voulu rejouer Mange, prie, aime ! 1426 01:16:11,318 --> 01:16:13,070 Ouvrir la barrière 1427 01:16:16,156 --> 01:16:18,158 Le 4e Cataclysme 1428 01:16:18,283 --> 01:16:20,369 Je serai leur leader 1429 01:16:28,669 --> 01:16:30,003 Vous avez perdu la clé ? 1430 01:16:30,170 --> 01:16:33,882 Je vous ai dit de l'épingler au soutif, c'est ce que je fais. 1431 01:16:56,196 --> 01:16:57,197 Qui est là ? 1432 01:16:57,322 --> 01:16:58,949 Holtzmann, je te jure... 1433 01:17:16,842 --> 01:17:17,384 Coucou, Abby. 1434 01:17:22,764 --> 01:17:24,308 S.O.S. Fantômes, vous voulez quoi ? 1435 01:17:24,433 --> 01:17:27,686 Les filles, c'est moi. Décrochez si vous êtes là. 1436 01:17:27,894 --> 01:17:29,730 Rappelez-moi d'urgence, 1437 01:17:29,855 --> 01:17:32,399 le suicide de Rowan faisait partie de son plan. 1438 01:17:32,733 --> 01:17:34,901 Le planning du maire est fixé. 1439 01:17:35,027 --> 01:17:37,237 Il rencontre les diplomates 1440 01:17:37,404 --> 01:17:39,740 au "Feuille de Lotus" en ce moment. 1441 01:17:40,282 --> 01:17:41,450 Le Feuille de Lotus... 1442 01:17:44,369 --> 01:17:47,497 On t'a pris un sandwich, tu taxeras pas les nôtres. 1443 01:17:47,622 --> 01:17:51,460 Faut que tu manges, t'es d'une humeur de chienne. 1444 01:17:52,002 --> 01:17:53,086 Abby ? 1445 01:17:53,337 --> 01:17:54,588 T'es là ? 1446 01:17:57,174 --> 01:17:58,425 Tout va bien ? 1447 01:17:59,217 --> 01:18:01,470 Abby, viens grignoter ton sandwich, 1448 01:18:01,595 --> 01:18:03,930 viens grignoter ton sandwich. 1449 01:18:04,139 --> 01:18:06,016 Tu veux ton petit sandwich ? 1450 01:18:08,435 --> 01:18:09,936 Coucou, Jillian. 1451 01:18:12,439 --> 01:18:13,565 Tu vas bien ? 1452 01:18:13,940 --> 01:18:15,150 Très bien. 1453 01:18:15,901 --> 01:18:17,027 Tant mieux. 1454 01:18:27,621 --> 01:18:29,039 T'as trouvé mon tuyau. 1455 01:18:29,164 --> 01:18:30,624 Je l'ai dégoté à la casse. 1456 01:18:31,416 --> 01:18:33,460 J'en ferai un fusil à protons. 1457 01:18:34,002 --> 01:18:35,128 Cool, non ? 1458 01:18:35,295 --> 01:18:36,004 En plus, 1459 01:18:36,129 --> 01:18:39,549 il peut aussi servir à tout casser, c'est tout bénéf. 1460 01:18:41,343 --> 01:18:43,095 Ça va pas ? 1461 01:18:43,470 --> 01:18:44,262 Pas mes bébés ! 1462 01:18:46,681 --> 01:18:48,100 Doucement ! 1463 01:18:48,225 --> 01:18:50,018 Si c'est une blague, 1464 01:18:50,143 --> 01:18:51,311 c'est pas marrant. 1465 01:18:51,478 --> 01:18:52,270 Sérieux ! 1466 01:18:52,396 --> 01:18:56,191 Je t'avais dit de manger ! L'hypoglycémie, ça craint. 1467 01:18:56,483 --> 01:18:57,692 Coucou, Patricia. 1468 01:19:06,993 --> 01:19:07,994 T'as vu la vue ? 1469 01:19:10,330 --> 01:19:11,206 On s'éclate, non ? 1470 01:19:12,416 --> 01:19:13,375 Adieu. 1471 01:19:15,502 --> 01:19:16,711 Je te tiens ! 1472 01:19:30,392 --> 01:19:31,226 Aide-moi. 1473 01:19:31,518 --> 01:19:32,686 Salut, Patty. 1474 01:19:36,606 --> 01:19:38,358 Le diable est un menteur ! 1475 01:19:40,694 --> 01:19:41,736 Va-t'en, Satan ! 1476 01:19:49,286 --> 01:19:50,537 Je te tiens, Holtzy ! 1477 01:19:52,539 --> 01:19:55,167 Sors de ma pote, spectre ! 1478 01:19:59,713 --> 01:20:01,506 Je vais avoir une marque ! 1479 01:20:01,673 --> 01:20:04,384 Le pouvoir de Patty t'y contraint ! 1480 01:20:06,428 --> 01:20:07,387 C'est toi, Abby ? 1481 01:20:07,554 --> 01:20:08,555 Il est où ? 1482 01:20:08,680 --> 01:20:10,015 Les filles, visez ça ! 1483 01:20:11,349 --> 01:20:13,685 Pour vous aider, j'ai emprunté ça. 1484 01:20:14,227 --> 01:20:17,063 Balancez-moi un pack-protons, ça serait top. 1485 01:20:17,189 --> 01:20:18,565 Kevin, rentre. 1486 01:20:19,107 --> 01:20:21,067 Je fais partie de l'équipe... 1487 01:20:22,402 --> 01:20:25,071 Je suis né pour ça, rien m'arrêtera ! 1488 01:20:27,741 --> 01:20:28,658 Trop pas. 1489 01:20:29,618 --> 01:20:31,495 Rowan, sors de son corps ! 1490 01:20:31,786 --> 01:20:33,413 Merci pour l'upgrade. 1491 01:20:33,663 --> 01:20:35,248 Rowan, sale brute ! 1492 01:20:36,291 --> 01:20:38,168 J'espère qu'il sait conduire une moto. 1493 01:20:38,293 --> 01:20:39,419 Pas Kevin ! 1494 01:20:40,462 --> 01:20:41,588 Oui, il assure ! 1495 01:20:44,090 --> 01:20:45,634 C'est trop craignos. 1496 01:20:52,265 --> 01:20:54,768 Non, le magicien ne l'a pas coupée en deux. 1497 01:20:55,101 --> 01:20:57,270 - Je l'ai vue. - Il y a 2 femmes. 1498 01:20:57,437 --> 01:20:59,439 - Je l'ai vue. - C'est une illusion. 1499 01:21:00,440 --> 01:21:01,650 M. le maire, c'est moi ! 1500 01:21:01,775 --> 01:21:02,776 Code rouge. 1501 01:21:03,109 --> 01:21:05,362 - Truc entre mes dents ? - Ça, c'est code vert. 1502 01:21:07,447 --> 01:21:09,241 Elle croit que ça coulisse. 1503 01:21:10,617 --> 01:21:12,786 Que ce sont des portes. C'est triste, 1504 01:21:13,161 --> 01:21:14,538 c'est une scientifique. 1505 01:21:14,663 --> 01:21:15,830 Monsieur le maire... 1506 01:21:16,706 --> 01:21:18,124 faites évacuer la ville. 1507 01:21:18,291 --> 01:21:19,209 Dites jamais ça ! 1508 01:21:19,459 --> 01:21:23,421 Coupez l'électricité de la ville, il l'utilise pour les énergiser. 1509 01:21:23,547 --> 01:21:25,674 Vous voyez que le maire est occupé. 1510 01:21:27,300 --> 01:21:28,301 Ça commence. 1511 01:21:29,469 --> 01:21:30,762 Vous entendez ? 1512 01:21:36,601 --> 01:21:37,727 Ça, c'est une benne, 1513 01:21:37,852 --> 01:21:40,230 mais les revenants vont revenir. 1514 01:21:40,355 --> 01:21:42,649 Vous êtes le seul à pouvoir agir, 1515 01:21:42,774 --> 01:21:44,651 n'imitez pas le maire des Dents de la mer. 1516 01:21:46,319 --> 01:21:48,655 Ne me comparez jamais à lui, jamais ! 1517 01:21:48,822 --> 01:21:50,657 Faites évacuer la ville... 1518 01:21:50,824 --> 01:21:52,158 Pas trop tôt. 1519 01:21:52,492 --> 01:21:54,786 Vous faites quoi ? Lâchez-moi ! 1520 01:21:56,246 --> 01:21:58,832 Écoutez-moi ! Évacuez la ville ! 1521 01:21:59,499 --> 01:22:00,709 Évacuez la ville ! 1522 01:22:01,459 --> 01:22:02,502 Ils arrivent ! 1523 01:22:02,669 --> 01:22:04,754 Ces spectres tuent les gens ! 1524 01:22:14,180 --> 01:22:15,599 50 cents le T-shirt. 1525 01:22:15,724 --> 01:22:17,892 J'en porte un nouveau chaque jour, 1526 01:22:18,226 --> 01:22:20,895 après je le jette et je recommence tous les mois. 1527 01:22:21,479 --> 01:22:24,649 On n'a pas commandé de Clark Kent. 1528 01:22:25,191 --> 01:22:26,359 Clark Kent ? 1529 01:22:27,360 --> 01:22:29,487 Pour les lunettes et la bogossité ? 1530 01:22:39,873 --> 01:22:42,250 J'aurais dû faire de la muscu de mon vivant. 1531 01:22:53,386 --> 01:22:55,764 J'aurais vraiment dû faire de la muscu. 1532 01:23:30,632 --> 01:23:32,717 Évacuez la ville ! 1533 01:23:33,927 --> 01:23:35,553 Vite, fuyez ! 1534 01:23:39,933 --> 01:23:40,975 Ça commence. 1535 01:24:35,321 --> 01:24:35,822 À l'attaque. 1536 01:24:36,489 --> 01:24:37,490 À donf. 1537 01:24:50,754 --> 01:24:52,630 - Vous allez où ? - Chinatown. 1538 01:24:52,756 --> 01:24:54,966 C'est pas un quartier où je vais. 1539 01:24:55,300 --> 01:24:57,719 C'est des vrais spectres, là-haut. 1540 01:24:57,844 --> 01:25:00,054 Des Vaporeux de classe 5, aucun danger. 1541 01:25:00,388 --> 01:25:02,515 C'est important, regardez ce chaos ! 1542 01:25:02,640 --> 01:25:03,725 Je vais pas là-bas, 1543 01:25:03,850 --> 01:25:07,020 je prends pas les barjes et j'ai pas peur des fantômes. 1544 01:25:09,063 --> 01:25:10,648 Mon équipement. 1545 01:25:20,909 --> 01:25:22,410 La rue est bloquée. 1546 01:25:22,535 --> 01:25:23,828 On dirait bien. 1547 01:25:26,623 --> 01:25:28,374 Dégageons le passage. 1548 01:25:28,500 --> 01:25:30,502 On se croirait dans ma cuisine. 1549 01:25:43,807 --> 01:25:45,058 C'est quoi, ce truc ? 1550 01:25:52,899 --> 01:25:55,401 Je rêve ! T'as laissé la clé sur le contact ? 1551 01:26:01,074 --> 01:26:03,034 Tonton va être furax ! 1552 01:26:08,081 --> 01:26:08,915 Allumez-le ! 1553 01:26:09,040 --> 01:26:11,751 Non, y a un réacteur nucléaire sur le toit. 1554 01:26:11,876 --> 01:26:13,461 Je vote qu'on tire pas. 1555 01:26:28,726 --> 01:26:30,770 On a nucléarisé un spectre, 1556 01:26:30,979 --> 01:26:32,647 on devrait filer. 1557 01:26:57,589 --> 01:27:00,800 Thanksgiving ressemblait à Halloween en 1920 ? 1558 01:27:00,967 --> 01:27:03,803 Parce que c'est un défilé flippant ! 1559 01:27:04,012 --> 01:27:07,515 Mais j'ai toujours aimé les grands baraqués à chapeau. 1560 01:27:09,642 --> 01:27:10,977 Contact visuel. 1561 01:27:11,102 --> 01:27:11,936 Avec le ballon ? 1562 01:27:12,061 --> 01:27:13,730 Droit dans les mirettes. 1563 01:27:17,817 --> 01:27:19,193 On est des fourmis à écraser. 1564 01:27:19,944 --> 01:27:21,446 Pétage de ballons ! 1565 01:27:49,140 --> 01:27:52,727 Pitié Seigneur, gros plantage ! 1566 01:27:52,852 --> 01:27:54,938 Je peux pas bouger la main, 1567 01:27:55,188 --> 01:27:57,231 j'atteins pas la gâchette. 1568 01:27:58,024 --> 01:28:01,110 Dingue, c'est comme ça que je me voyais mourir. 1569 01:28:13,790 --> 01:28:16,501 Les fusils à protons, c'est bien, mais parfois, 1570 01:28:16,626 --> 01:28:18,044 le couteau suisse, c'est mieux. 1571 01:28:19,712 --> 01:28:21,130 C'est bon de te revoir ! 1572 01:28:21,506 --> 01:28:22,215 Je parle fort ? 1573 01:28:23,758 --> 01:28:26,094 Le ballon m'a explosé les tympans. 1574 01:28:27,595 --> 01:28:30,974 Sauvons la ville et notre réceptionniste sous-doué. 1575 01:28:31,099 --> 01:28:32,976 Dur d'en dénicher un aussi joli. 1576 01:28:47,240 --> 01:28:48,866 C'est qui l'étalon volant ? 1577 01:29:09,095 --> 01:29:10,930 Les femmes, toujours en retard. 1578 01:29:12,682 --> 01:29:15,643 Elles doivent se demander comment s'habiller. 1579 01:29:16,310 --> 01:29:18,896 Accueillons-les à la mode New York. 1580 01:29:21,858 --> 01:29:25,611 Bienvenue à la belle époque de New York ! Amusez-vous bien. 1581 01:29:39,083 --> 01:29:41,044 J'ai jamais été douée pour me battre. 1582 01:29:41,169 --> 01:29:42,170 Bonne nouvelle, 1583 01:29:42,295 --> 01:29:44,297 tu vas pouvoir t'entraîner. 1584 01:29:48,051 --> 01:29:50,636 Vous avez vos armes, utilisez-les. 1585 01:29:50,845 --> 01:29:52,221 Dégainez. 1586 01:30:11,699 --> 01:30:12,283 Couche-toi ! 1587 01:30:19,248 --> 01:30:20,041 Dans les dents ! 1588 01:30:21,209 --> 01:30:22,001 Chopée ! 1589 01:30:26,255 --> 01:30:27,673 Vicieux, le puritain ! 1590 01:30:32,345 --> 01:30:33,179 Boulette. 1591 01:30:39,310 --> 01:30:40,311 J'y arrive ! 1592 01:30:43,815 --> 01:30:44,649 Flûte. 1593 01:30:44,982 --> 01:30:46,317 J'ai perdu mes lunettes ! 1594 01:30:46,651 --> 01:30:48,736 Non, ça va, je les ai en main ! 1595 01:30:48,861 --> 01:30:50,029 Aidez-moi ! 1596 01:30:59,205 --> 01:31:00,039 Joli. 1597 01:31:03,709 --> 01:31:04,794 Je te couvre ! 1598 01:31:07,046 --> 01:31:08,798 C'est l'heure du fantômâchage ! 1599 01:31:11,008 --> 01:31:13,052 Ça t'apprendra à t'asseoir sur moi ! 1600 01:31:14,762 --> 01:31:15,388 Me voilà ! 1601 01:31:15,888 --> 01:31:16,722 Merci. 1602 01:31:28,401 --> 01:31:29,735 Encore vous ! 1603 01:31:32,697 --> 01:31:33,865 Faites coucou à mon petit... 1604 01:31:36,742 --> 01:31:37,827 D'enfer ! 1605 01:31:42,915 --> 01:31:44,417 J'oubliais mes nouveaux joujoux. 1606 01:31:47,879 --> 01:31:48,921 Démo. 1607 01:32:16,490 --> 01:32:18,743 Tu t'es fait holtzmanniser, bébé ! 1608 01:32:19,493 --> 01:32:22,788 Je suis contente de pas vous avoir connus vivants, 1609 01:32:22,955 --> 01:32:25,958 parce que je vous trouve pas sympas, surtout toi. 1610 01:32:26,959 --> 01:32:29,462 - Toi, je t'aime pas non plus. - Économisons-nous. 1611 01:32:30,421 --> 01:32:31,297 Allons-y. 1612 01:32:33,341 --> 01:32:35,760 Seigneur, t'as tué un Pèlerin. 1613 01:32:36,052 --> 01:32:37,345 On dirait bien. 1614 01:32:45,686 --> 01:32:47,688 - Très étrange. - Je confirme. 1615 01:32:48,064 --> 01:32:49,690 Pourquoi vous bougez pas ? 1616 01:32:50,066 --> 01:32:51,692 C'est chelou, les meufs. 1617 01:32:54,237 --> 01:32:56,030 Bon boulot, les gars. 1618 01:32:56,155 --> 01:32:57,907 Votre pays vous remercie. 1619 01:33:07,166 --> 01:33:09,710 En tout cas, ce truc se tape le kif de sa vie. 1620 01:33:11,128 --> 01:33:11,879 Courage. 1621 01:33:39,031 --> 01:33:41,450 On dirait que ce truc gluant m'en veut personnellement. 1622 01:33:41,784 --> 01:33:42,827 Pour info. 1623 01:33:42,952 --> 01:33:44,954 C'est qu'une intuition, mais je crois 1624 01:33:45,079 --> 01:33:46,956 qu'il a redémarré son engin. 1625 01:33:55,089 --> 01:33:56,257 Zut, un couac. 1626 01:33:57,008 --> 01:33:57,758 Kevin ! 1627 01:33:58,718 --> 01:34:00,386 C'est le nom de ce machin ? 1628 01:34:00,720 --> 01:34:02,096 Il a une tête de Charlot. 1629 01:34:02,221 --> 01:34:03,848 J'avoue, ce corps me plaît. 1630 01:34:04,307 --> 01:34:06,892 C'est la 1re fois que j'ai des abdos. 1631 01:34:07,018 --> 01:34:11,063 OK, t'es accro à ton costume de Kevin, mais faut vider les lieux. 1632 01:34:11,397 --> 01:34:12,398 On l'aime bien, 1633 01:34:12,732 --> 01:34:15,067 malgré toutes ses manies irritantes. 1634 01:34:15,234 --> 01:34:17,820 Il commençait à cerner le téléphone. 1635 01:34:18,946 --> 01:34:19,780 Je sais pas... 1636 01:34:21,741 --> 01:34:23,326 Ça fait pas trop Peter Pan ? 1637 01:34:23,868 --> 01:34:25,328 Tant pis, j'assume. 1638 01:34:29,248 --> 01:34:32,084 Ce crétin me rend plus bête à chaque instant. 1639 01:34:32,251 --> 01:34:33,127 Je vous le rends. 1640 01:34:38,132 --> 01:34:39,842 Ne laissez pas Rowan filer ! 1641 01:34:39,967 --> 01:34:40,968 Gare à son cul ! 1642 01:34:41,093 --> 01:34:41,844 Coucou ! 1643 01:34:43,471 --> 01:34:46,057 Personne embête notre Kevin ! 1644 01:34:46,182 --> 01:34:49,060 Montre-toi, où que tu sois ! 1645 01:34:49,185 --> 01:34:50,353 Par ici ! 1646 01:34:52,271 --> 01:34:56,192 - Vous avez lu le mode d'emploi ? - Montre ta tronche de puceau ! 1647 01:34:56,942 --> 01:34:57,943 Tirs de gonzesses ! 1648 01:35:06,952 --> 01:35:07,536 Tu l'as cassé. 1649 01:35:07,953 --> 01:35:09,121 C'est ta faute ! 1650 01:35:09,246 --> 01:35:10,873 Assez, allons chercher Kevin. 1651 01:35:13,292 --> 01:35:16,462 Bête et lourd comme un âne ! Il est fait en quoi ? 1652 01:35:16,796 --> 01:35:18,798 Du pur muscle et une peau de bébé. 1653 01:35:20,466 --> 01:35:22,134 Montre-toi ! 1654 01:35:22,802 --> 01:35:24,178 Sous quelle forme ? 1655 01:35:24,470 --> 01:35:26,972 Un truc immobile, genre cible. 1656 01:35:27,139 --> 01:35:28,933 Moi, je préférerais 1657 01:35:29,058 --> 01:35:32,228 un truc mignon, style gentil petit fantôme. 1658 01:35:33,979 --> 01:35:36,524 Comme ça ? Un truc plus familier ? 1659 01:35:36,982 --> 01:35:38,192 Une glace. 1660 01:35:38,901 --> 01:35:40,361 Ça, je kiffe. 1661 01:35:40,486 --> 01:35:42,405 Merci d'être si raisonnable. 1662 01:35:42,530 --> 01:35:45,199 Si c'est ça que tu veux, ça marche. 1663 01:35:47,952 --> 01:35:49,412 Là, il est gonflé. 1664 01:35:49,537 --> 01:35:51,497 J'ai dit "mignon". Mignon ! 1665 01:35:58,003 --> 01:35:59,338 Ça craint. 1666 01:36:16,522 --> 01:36:17,565 Fuyez ! 1667 01:37:01,108 --> 01:37:03,486 Belphégore respecte pas notre accord. 1668 01:37:06,572 --> 01:37:08,407 J'ai dit "gentil petit", 1669 01:37:08,991 --> 01:37:10,493 c'est trop dur à piger ? 1670 01:37:36,143 --> 01:37:37,102 C'est chaud, 1671 01:37:37,228 --> 01:37:40,105 pour inverser le portail, il faut une énergie colossale. 1672 01:37:46,111 --> 01:37:48,572 Et l'engin nucléaire sur la bagnole ? 1673 01:37:48,697 --> 01:37:51,242 Si on met ces réacteurs activés dans le vortex, 1674 01:37:51,367 --> 01:37:54,036 la radiation bêta inversera la polarité... 1675 01:37:54,161 --> 01:37:56,330 Causant une interversion protonique. 1676 01:37:56,455 --> 01:38:00,459 Ça deviendra un méga-piège à spectres. T'es un génie, Patty. 1677 01:38:00,584 --> 01:38:01,669 Je suis de S.O.S. Fantômes. 1678 01:38:03,462 --> 01:38:04,630 Rétrécissons la voie. 1679 01:38:15,391 --> 01:38:17,309 Visez les bombonnes. 1680 01:38:38,998 --> 01:38:40,124 Ça marche ! 1681 01:38:51,760 --> 01:38:52,720 Il est trop fort, 1682 01:38:53,220 --> 01:38:55,347 il nous empêche de fermer le portail. 1683 01:38:55,514 --> 01:38:56,515 Alors, mesdames... 1684 01:38:57,308 --> 01:38:58,517 faisons-lui lâcher prise. 1685 01:39:07,776 --> 01:39:10,029 C'est là que tu voulais qu'on tire ? 1686 01:39:18,537 --> 01:39:19,622 Attention ! 1687 01:39:40,392 --> 01:39:41,560 Le portail se referme ! 1688 01:39:41,727 --> 01:39:43,395 Abby, tiens bon ! J'arrive ! 1689 01:39:43,520 --> 01:39:44,355 Elle fait quoi ? 1690 01:39:51,070 --> 01:39:51,737 Tiens bon ! 1691 01:40:33,570 --> 01:40:35,447 J'allais pas t'abandonner encore. 1692 01:40:39,410 --> 01:40:40,327 Accroche-toi ! 1693 01:40:44,832 --> 01:40:47,126 - Faut les sortir de là ! - Carrément ! 1694 01:41:12,693 --> 01:41:14,361 Trop fort ! 1695 01:41:28,333 --> 01:41:29,334 Quoi ? 1696 01:41:42,181 --> 01:41:43,223 On est en quelle année ? 1697 01:41:43,390 --> 01:41:45,851 2040. Notre président est une plante. 1698 01:41:46,268 --> 01:41:46,769 Mon Dieu ! 1699 01:41:46,894 --> 01:41:48,479 Je rigole, ça a duré 2 secondes. 1700 01:41:48,854 --> 01:41:49,855 On a réussi, hein ? 1701 01:41:50,272 --> 01:41:51,774 Oui, vous avez réussi. 1702 01:41:52,191 --> 01:41:53,233 Nous toutes. 1703 01:41:53,358 --> 01:41:54,693 Nous toutes. 1704 01:41:55,277 --> 01:41:56,528 Exact, nous toutes. 1705 01:41:57,905 --> 01:41:59,907 T'as fait quoi, Kevin ? 1706 01:42:00,365 --> 01:42:04,411 Un max ! Je suis allé au compteur, j'ai appuyé sur des boutons, 1707 01:42:04,536 --> 01:42:07,206 tout a été aspiré dans le portail et il s'est refermé. 1708 01:42:07,414 --> 01:42:09,541 Kev, mon gentil Kev, 1709 01:42:09,708 --> 01:42:11,502 y a aucun rapport. 1710 01:42:11,960 --> 01:42:15,255 Plus important : quand t'as pu acheter un sandwich ? 1711 01:42:15,547 --> 01:42:18,300 Je vous ai cherchées chez le traiteur, là-bas. 1712 01:42:18,717 --> 01:42:21,428 Quand on risquait notre vie pour sauver New York, 1713 01:42:21,553 --> 01:42:23,472 tu t'es acheté un sandwich ? 1714 01:42:24,389 --> 01:42:26,892 Arrêtez de pinailler, c'est un détail. 1715 01:42:27,226 --> 01:42:28,936 L'important, c'est que S.O.S. Fantômes 1716 01:42:29,478 --> 01:42:32,231 est à nouveau réuni. Les amis, ça sert à ça. 1717 01:42:34,483 --> 01:42:36,235 Contente que t'ailles bien. 1718 01:42:37,236 --> 01:42:38,862 Continue à tenir ma main. 1719 01:42:39,947 --> 01:42:42,241 J'adore vos cheveux, ça vous vieillit beaucoup. 1720 01:42:42,366 --> 01:42:43,325 Tu vas voir ! 1721 01:42:45,452 --> 01:42:46,662 Un coup de pouce ? 1722 01:42:49,748 --> 01:42:52,835 Suite à ces événements, on tente de comprendre 1723 01:42:52,960 --> 01:42:55,796 ce qui s'est passé à Times Square et dans la ville. 1724 01:42:55,921 --> 01:42:58,006 J'ai vu des Pèlerins fantômes. 1725 01:42:58,257 --> 01:43:02,094 Donc, vous affirmez que nous n'avons pas vu de fantômes 1726 01:43:02,219 --> 01:43:07,015 et que des terroristes ont mis des hallucinogènes dans l'eau. 1727 01:43:07,140 --> 01:43:07,850 Oui. 1728 01:43:07,975 --> 01:43:09,142 Pardon, quoi ? 1729 01:43:09,268 --> 01:43:10,853 N'importe nawak ! 1730 01:43:11,103 --> 01:43:14,398 Le gouvernement prétend qu'il n'y a rien eu de surnaturel, 1731 01:43:14,815 --> 01:43:19,152 malgré tous les témoignages contraires, donc la question est : 1732 01:43:19,278 --> 01:43:22,281 les 4 femmes de S.O.S. Fantômes 1733 01:43:22,406 --> 01:43:24,825 ont-elles contrecarré l'attaque ? 1734 01:43:24,950 --> 01:43:25,826 Qui sait ? 1735 01:43:26,201 --> 01:43:27,911 Je sais ce que ressent Batman. 1736 01:43:29,955 --> 01:43:32,749 Arrête de les tripoter, 1737 01:43:32,875 --> 01:43:34,418 ça te va bien. 1738 01:43:34,960 --> 01:43:37,004 Je t'éviterais pas, à un cocktail. 1739 01:43:37,379 --> 01:43:38,297 C'est ma faute, 1740 01:43:38,422 --> 01:43:40,090 c'était "couleur Garfield". 1741 01:43:41,800 --> 01:43:44,136 Même pas le chat, mais le président. 1742 01:43:46,471 --> 01:43:48,223 Je veux porter un toast. 1743 01:43:51,018 --> 01:43:51,810 Attention. 1744 01:43:52,895 --> 01:43:56,982 La physique est l'étude du mouvement des corps dans l'espace. 1745 01:43:57,149 --> 01:43:59,818 Elle peut expliquer les mystères de l'univers, 1746 01:43:59,985 --> 01:44:03,405 mais ne répond pas à la question 1747 01:44:03,739 --> 01:44:05,157 de notre raison d'être. 1748 01:44:05,324 --> 01:44:07,993 Pour moi, la raison d'être en vie, c'est d'aimer 1749 01:44:08,160 --> 01:44:11,371 et vous m'avez montré ce qu'est l'amour. 1750 01:44:11,705 --> 01:44:14,708 Je croyais jamais avoir d'amie avant de rencontrer Abby 1751 01:44:14,833 --> 01:44:16,919 et là, j'ai comme une famille. 1752 01:44:17,336 --> 01:44:18,962 Je vous aime, merci. 1753 01:44:19,254 --> 01:44:20,172 Merci. 1754 01:44:21,006 --> 01:44:22,799 Ça venait du cœur, ça. 1755 01:44:22,925 --> 01:44:24,468 Hyper sincère. 1756 01:44:24,801 --> 01:44:26,011 Navrée de ce retard. 1757 01:44:27,387 --> 01:44:30,265 Merci pour votre discrétion. 1758 01:44:30,390 --> 01:44:33,018 C'est un échec complet, mais merci. 1759 01:44:33,226 --> 01:44:35,896 On voudrait que vous continuiez 1760 01:44:36,021 --> 01:44:38,857 à étudier ce sujet, finances à l'appui. 1761 01:44:39,024 --> 01:44:41,944 Nous devons être mieux préparés, au cas où. 1762 01:44:42,486 --> 01:44:43,528 Bien vu. 1763 01:44:43,904 --> 01:44:45,864 Tout ce dont vous avez besoin. 1764 01:44:46,031 --> 01:44:47,032 N'importe quoi. 1765 01:44:48,283 --> 01:44:49,242 N'importe quoi ? 1766 01:44:50,786 --> 01:44:51,411 Absolument. 1767 01:44:54,373 --> 01:44:55,415 Je prends le 1er. 1768 01:44:55,749 --> 01:44:57,334 Tu peux pas rafler un étage. 1769 01:44:57,459 --> 01:45:00,212 - Trop tard. - T'as pas le droit ! 1770 01:45:00,879 --> 01:45:02,214 Pas mal, Fantôcruche. 1771 01:45:02,339 --> 01:45:04,383 Merci et j'accepte ce titre avec fierté. 1772 01:45:09,012 --> 01:45:10,889 - C'est qui ? - L'oncle de Patty. 1773 01:45:15,185 --> 01:45:16,228 Tonton ! 1774 01:45:17,187 --> 01:45:18,271 Où il est ? 1775 01:45:18,397 --> 01:45:20,273 Quoi ? Je t'ai expliqué. 1776 01:45:20,816 --> 01:45:21,775 Le corbillard ? 1777 01:45:21,900 --> 01:45:23,193 Il est de l'autre côté. 1778 01:45:23,318 --> 01:45:24,111 New Jersey ? 1779 01:45:24,361 --> 01:45:26,113 Non, dans le portail. 1780 01:45:27,114 --> 01:45:29,908 Laissons-les régler ça entre eux. 1781 01:45:30,784 --> 01:45:34,246 J'ai 4 enterrements ce week-end, un corbillard ne suffit pas. 1782 01:45:34,413 --> 01:45:37,457 - Groupe-les. - C'est pas des sardines ! 1783 01:45:50,137 --> 01:45:51,221 Tenez. 1784 01:45:51,888 --> 01:45:53,181 Je sais ce que vous avez fait. 1785 01:45:54,808 --> 01:45:57,352 Bennie, fais pas de trucs bizarres. 1786 01:45:58,562 --> 01:45:59,855 C'est quoi ? 1787 01:46:00,397 --> 01:46:01,857 Surprise ! 1788 01:46:02,065 --> 01:46:06,194 Je veux juste un quota raisonnable raviolis-soupe. 1789 01:46:06,319 --> 01:46:07,863 Ça, c'est dingue. 1790 01:46:23,336 --> 01:46:26,465 S.O.S. Fantômes, veuillez décrire votre apparition en détail. 1791 01:46:27,340 --> 01:46:29,009 On dirait... 1792 01:46:29,217 --> 01:46:33,597 un illusionnel méta-vicieux spectro-miam. 1793 01:46:34,806 --> 01:46:36,224 Je parle comme vous, là. 1794 01:46:36,433 --> 01:46:37,809 Bravo, Kevin. 1795 01:46:37,976 --> 01:46:40,145 Ça a l'air très effrayant. 1796 01:46:40,270 --> 01:46:43,523 Sûrement un mauvais karma dû à une vie antérieure. 1797 01:46:45,400 --> 01:46:46,485 J'aime pas le café. 1798 01:46:46,610 --> 01:46:48,487 Je vais débrancher son téléphone. 1799 01:46:48,612 --> 01:46:49,905 Il remarquera rien. 1800 01:47:06,088 --> 01:47:07,422 Ça roule ? 1801 01:47:08,840 --> 01:47:09,508 Très bien. 1802 01:47:09,633 --> 01:47:12,094 Je travaille sur des trucs plus pointus. 1803 01:47:13,512 --> 01:47:14,221 Démo. 1804 01:47:20,143 --> 01:47:21,019 Ça sert à quoi ? 1805 01:47:21,144 --> 01:47:22,312 Ça chope les spectres 1806 01:47:22,437 --> 01:47:24,189 et ça les expédie ailleurs. 1807 01:47:24,356 --> 01:47:25,524 Je sais pas où, 1808 01:47:25,857 --> 01:47:28,527 mais j'opte pour le Michigan. 1809 01:47:40,539 --> 01:47:43,875 Et l'unité de confinement, ça fonctionne ? 1810 01:47:44,084 --> 01:47:46,211 Ça ? Une vraie tuerie. 1811 01:47:46,419 --> 01:47:48,213 Mais faut pas rester 1812 01:47:48,380 --> 01:47:51,049 dans la même pièce plus d'une heure, 1813 01:47:51,216 --> 01:47:54,261 y a risque de boule à zéro. 1814 01:47:54,386 --> 01:47:57,180 C'est peut-être un détail à régler. 1815 01:47:58,223 --> 01:48:00,684 Désolée, j'ignorais qu'il y avait quelqu'un. 1816 01:48:01,017 --> 01:48:02,394 Quelle nouille, j'oubliais. 1817 01:48:02,561 --> 01:48:04,604 Mon mentor, le Dr Rebecca Gorin. 1818 01:48:05,981 --> 01:48:07,065 C'est irresponsable. 1819 01:48:07,232 --> 01:48:11,236 Il suffit d'un éternuement et tout le bâtiment sera désintégré. 1820 01:48:11,444 --> 01:48:13,572 C'est complètement instable ! 1821 01:48:13,905 --> 01:48:15,949 Loupiotte de sécurité ? 1822 01:48:16,074 --> 01:48:17,367 Non, c'est pour les mecs. 1823 01:48:17,492 --> 01:48:19,578 La sécurité, c'est pour les mecs. 1824 01:48:22,205 --> 01:48:23,248 J'aime pas faire ça. 1825 01:48:24,958 --> 01:48:27,127 Venez sur le toit mater ça ! 1826 01:48:37,304 --> 01:48:38,430 C'est pour nous ? 1827 01:48:39,264 --> 01:48:40,932 Ils savent ce qu'on a fait. 1828 01:48:41,099 --> 01:48:42,267 J'♥ S.O.S. Fantômes 1829 01:48:42,934 --> 01:48:44,436 C'est pas si mal. 1830 01:48:46,730 --> 01:48:48,273 C'est pas mal du tout. 1831 01:49:09,294 --> 01:49:11,171 S.O.S. FANTÔMES 1832 01:49:11,254 --> 01:49:13,131 répond à l'appel 1833 01:55:33,011 --> 01:55:34,721 Pour HAROLD RAMIS 1834 01:55:56,117 --> 01:55:57,869 Visa d'exploitation n° 144 801 1835 01:56:06,085 --> 01:56:08,046 Voici le "Casse-noisettes". 1836 01:56:08,171 --> 01:56:09,797 Ça fracasse les spectres ? 1837 01:56:09,922 --> 01:56:11,382 Non, les noisettes. 1838 01:56:14,427 --> 01:56:15,386 Bien vu. 1839 01:56:20,725 --> 01:56:22,560 Quoi ? T'as entendu un truc ? 1840 01:56:23,770 --> 01:56:26,022 J'ai entendu un truc très bizarre. 1841 01:56:27,565 --> 01:56:28,733 C'est quoi "Zuul" ? 1842 01:56:31,569 --> 01:56:32,570 Adaptation : Brigitte Lescut 1843 01:56:32,654 --> 01:56:33,655 Sous-titrage : HIVENTY