1
00:01:13,116 --> 00:01:14,784
Le Manoir Aldridge
2
00:01:15,118 --> 00:01:19,164
est la seule demeure du 19e,
intacte tant au-dedans qu'au-dehors.
3
00:01:19,456 --> 00:01:23,418
À sa construction,
c'était une maison des plus élégantes,
4
00:01:23,543 --> 00:01:25,128
dotée de tous les luxes,
5
00:01:25,253 --> 00:01:29,841
dont un bidet facial
et une clôture anti-Irlandais.
6
00:01:30,300 --> 00:01:31,676
Dans cette pièce,
7
00:01:32,343 --> 00:01:34,554
on imagine Sir Aldridge
8
00:01:34,679 --> 00:01:37,056
divertissant ses riches convives.
9
00:01:37,182 --> 00:01:38,683
On dit que c'est ici-même
10
00:01:38,850 --> 00:01:42,145
que M. Barnum eut l'idée
des éléphants en tutu.
11
00:01:42,854 --> 00:01:44,355
Veuillez me suivre.
12
00:01:48,485 --> 00:01:51,279
Je vais vous raconter
une histoire
13
00:01:51,529 --> 00:01:52,864
un peu effrayante.
14
00:01:53,490 --> 00:01:57,619
Au matin du 25 octobre 1894,
Sir Aldridge s'éveilla,
15
00:01:57,744 --> 00:02:00,705
furieux de ne pas trouver
son petit-déjeuner.
16
00:02:00,830 --> 00:02:02,832
Il sonna ses domestiques,
17
00:02:03,166 --> 00:02:04,876
mais aucun ne répondit.
18
00:02:05,376 --> 00:02:06,419
Pourquoi ?
19
00:02:07,670 --> 00:02:09,172
Parce que,
20
00:02:09,297 --> 00:02:11,674
durant la nuit, l'un après l'autre,
21
00:02:11,800 --> 00:02:15,220
ils avaient été poignardés
pendant leur sommeil.
22
00:02:16,554 --> 00:02:18,097
On découvrit plus tard
23
00:02:18,348 --> 00:02:20,517
qu'ils avaient été assassinés par...
24
00:02:20,683 --> 00:02:21,851
sa fille aînée,
25
00:02:23,311 --> 00:02:25,188
Gertrude Aldridge.
26
00:02:25,313 --> 00:02:28,858
Il écrivit dans son journal :
"Dieu ne commet pas d'erreur,
27
00:02:29,442 --> 00:02:32,570
"mais il devait être ivre
en façonnant Gertrude."
28
00:02:33,154 --> 00:02:35,490
Pour éviter l'humiliation publique,
29
00:02:35,615 --> 00:02:37,742
au lieu de la livrer à la police,
30
00:02:37,909 --> 00:02:39,536
on l'enferma
31
00:02:40,537 --> 00:02:41,538
dans ce sous-sol.
32
00:02:42,247 --> 00:02:43,498
Et on la nourrissait
33
00:02:45,291 --> 00:02:46,584
par cette trappe.
34
00:02:46,751 --> 00:02:50,380
Des années plus tard,
un nouveau propriétaire arriva
35
00:02:50,588 --> 00:02:52,632
et fit exhumer ses restes.
36
00:02:52,757 --> 00:02:53,758
Mais...
37
00:02:54,259 --> 00:02:57,303
entendant régulièrement
des bruits étranges,
38
00:02:57,428 --> 00:02:58,721
il en scella l'entrée.
39
00:02:59,138 --> 00:03:01,850
Eh oui,
personne n'a ouvert cette porte
40
00:03:02,267 --> 00:03:03,268
depuis lors.
41
00:03:10,567 --> 00:03:11,651
Suivez-moi.
42
00:03:11,776 --> 00:03:13,820
Restez à l'écart de cette porte.
43
00:04:23,348 --> 00:04:25,725
Pardon, Sir Aldridge,
je dois sortir d'ici !
44
00:04:42,575 --> 00:04:43,826
Garret, pauvre idiot.
45
00:05:14,399 --> 00:05:17,902
S.O.S. FANTÔMES
46
00:05:29,497 --> 00:05:31,416
Sean, excellente question.
47
00:05:31,582 --> 00:05:33,793
Comme vous le voyez,
d'après mes calculs,
48
00:05:33,918 --> 00:05:37,755
nous pourrons bientôt combiner
relativité générale
49
00:05:38,047 --> 00:05:39,674
et théorie quantique.
50
00:05:39,924 --> 00:05:41,968
J'enseigne dans le grand amphi,
grand jour.
51
00:05:47,557 --> 00:05:48,933
Je suis bonne, bonne...
52
00:05:52,061 --> 00:05:54,897
Navré, mais j'aimerais parler
d'un de vos ouvrages.
53
00:05:57,066 --> 00:05:58,568
Pardon, oui.
54
00:05:58,693 --> 00:06:00,695
Quelle publication ?
55
00:06:00,903 --> 00:06:01,946
Votre livre.
56
00:06:06,534 --> 00:06:08,119
Je ne comprends pas.
57
00:06:08,536 --> 00:06:10,455
Désolée, je dois faire cours.
58
00:06:10,580 --> 00:06:11,914
Vous êtes Erin Gilbert ?
59
00:06:12,040 --> 00:06:15,960
Co-auteur de Fantômes de notre passé,
Étude du paranormal ?
60
00:06:16,753 --> 00:06:19,922
Nul scientifique digne de ce nom
ne croit au paranormal,
61
00:06:20,048 --> 00:06:21,090
je vous l'assure.
62
00:06:21,883 --> 00:06:22,925
Désolée,
63
00:06:23,051 --> 00:06:25,136
il s'agit d'une autre Erin Gilbert.
64
00:06:26,679 --> 00:06:29,390
Mais c'est vous tout craché.
65
00:06:29,932 --> 00:06:31,100
Quoi ? Non.
66
00:06:31,809 --> 00:06:32,685
C'est moi.
67
00:06:34,437 --> 00:06:37,648
Ça date,
et c'était une blague entre amies.
68
00:06:37,815 --> 00:06:38,733
Navrée.
69
00:06:38,983 --> 00:06:41,152
Une blague de 460 pages ?
70
00:06:41,819 --> 00:06:44,447
1re phrase :
"Ceci n'est pas un canular."
71
00:06:44,906 --> 00:06:47,617
- Que voulez-vous ?
- Je suis Ed Mulgrave,
72
00:06:47,742 --> 00:06:50,453
historien du Manoir Aldridge
et je le crois hanté.
73
00:06:50,661 --> 00:06:52,038
Venez y jeter un œil.
74
00:06:52,497 --> 00:06:54,791
J'ai essayé la police,
ils me croient fou.
75
00:06:54,916 --> 00:06:55,625
Navrée,
76
00:06:56,125 --> 00:06:58,169
ce livre n'est qu'absurdités.
77
00:06:58,753 --> 00:07:02,131
J'ignore d'où vous le tenez,
j'ai brûlé les 2 exemplaires.
78
00:07:02,465 --> 00:07:04,467
Sur Amazon, relié ou e-book.
79
00:07:05,635 --> 00:07:07,011
En livre audio, aussi.
80
00:07:07,136 --> 00:07:08,638
Mais je sais lire !
81
00:07:09,097 --> 00:07:09,972
Sur Amazon ?
82
00:07:13,518 --> 00:07:14,936
Je vais te tuer, Abby.
83
00:07:17,188 --> 00:07:18,731
Dr Filmore, bonjour.
84
00:07:19,148 --> 00:07:21,984
La commission de titularisation
se réunit jeudi.
85
00:07:22,819 --> 00:07:23,861
Parfait.
86
00:07:24,028 --> 00:07:28,074
Mais vous avez une lettre
de recommandation de Princeton.
87
00:07:29,158 --> 00:07:32,537
Leur département des sciences
n'est plus ce qu'il était.
88
00:07:32,662 --> 00:07:36,791
Je préférerais une référence
d'une université plus prestigieuse.
89
00:07:36,916 --> 00:07:38,668
Plus prestigieuse que Princeton ?
90
00:07:42,547 --> 00:07:45,049
Voyez-vous, vous êtes un atout
91
00:07:45,174 --> 00:07:46,801
pour la physique moderne
92
00:07:46,926 --> 00:07:49,929
et il ne faudrait pas
galvauder vos talents.
93
00:07:50,054 --> 00:07:52,890
Je ne les galvauderai pas.
94
00:07:53,474 --> 00:07:54,559
Je m'en occupe.
95
00:07:54,684 --> 00:07:56,102
À propos de vos tenues...
96
00:07:59,897 --> 00:08:01,607
Trop sexy pour...
97
00:08:01,899 --> 00:08:02,942
l'université ?
98
00:08:03,067 --> 00:08:04,569
Peu importe.
99
00:08:05,736 --> 00:08:06,237
Dites-moi !
100
00:08:07,029 --> 00:08:08,489
Peu importe.
101
00:08:12,869 --> 00:08:13,911
Abby...
102
00:08:14,120 --> 00:08:15,913
tu avais promis de ne pas faire ça.
103
00:08:16,539 --> 00:08:20,084
"Abigail continue à se passionner
pour l'étude du paranormal
104
00:08:20,543 --> 00:08:24,005
"à l'institut scientifique
Kenneth Higgins."
105
00:08:36,142 --> 00:08:39,770
N'écrivez rien de stupide
sur cette porte !
106
00:08:51,073 --> 00:08:52,617
C'est pas trop tôt !
107
00:08:52,992 --> 00:08:55,119
Ça fait un bail, n'est-ce pas ?
108
00:08:55,786 --> 00:08:57,747
T'as pas lésiné sur les raviolis ?
109
00:08:58,873 --> 00:08:59,874
Pardon ?
110
00:09:10,843 --> 00:09:11,636
Erin.
111
00:09:12,136 --> 00:09:13,012
Abby.
112
00:09:14,513 --> 00:09:15,056
Bennie.
113
00:09:15,181 --> 00:09:16,974
Je sais qui tu es, Bennie.
114
00:09:17,141 --> 00:09:19,644
Je peux avoir mon déjeuner ?
115
00:09:19,810 --> 00:09:21,646
J'attends depuis une heure.
116
00:09:21,771 --> 00:09:23,648
Y a des écouteurs plus petits.
117
00:09:23,814 --> 00:09:25,149
Technologie de pointe.
118
00:09:25,566 --> 00:09:28,861
Merci de ton intérêt,
tu contemples peut-être l'avenir.
119
00:09:29,570 --> 00:09:33,157
Voilà pour toi.
Tu montres la sortie à Mlle Gilbert ?
120
00:09:33,783 --> 00:09:36,577
C'est par où on est entrés,
c'est pas dur.
121
00:09:39,330 --> 00:09:40,998
- J'ai essayé.
- Mollement.
122
00:09:42,541 --> 00:09:45,086
Tu as mis notre livre en ligne
sans ma permission.
123
00:09:45,670 --> 00:09:46,921
J'en ai pas besoin.
124
00:09:47,046 --> 00:09:50,591
Mais si ! Je l'ai écrit avec toi,
mon nom est dessus.
125
00:09:50,800 --> 00:09:55,137
Pas question, c'est une nouvelle source
de revenus pour moi
126
00:09:55,263 --> 00:09:58,182
et je pourrai bientôt acheter
un mini-frigo.
127
00:09:58,349 --> 00:09:59,809
Je vais être titularisée.
128
00:09:59,934 --> 00:10:01,644
"Titularisée"...
129
00:10:01,769 --> 00:10:04,146
Si mes collègues de l'université
130
00:10:04,272 --> 00:10:06,691
me cherchent sur Google,
ils tombent sur le livre,
131
00:10:06,857 --> 00:10:09,694
avec un emoji de fantôme
qui danse.
132
00:10:09,902 --> 00:10:11,654
Ce livre était notre bébé
133
00:10:11,779 --> 00:10:15,116
et tu l'as abandonné
avant même qu'il ne sache voler.
134
00:10:15,324 --> 00:10:18,703
Les livres ne volent pas
et les bébés non plus, alors...
135
00:10:18,869 --> 00:10:21,956
T'en sais rien !
Moi, si j'avais un bébé qui volait,
136
00:10:22,081 --> 00:10:23,833
je dirais rien à la presse.
137
00:10:23,958 --> 00:10:25,376
Si j'avais un bébé volant,
138
00:10:25,710 --> 00:10:27,211
je la bouclerais et toi aussi.
139
00:10:27,586 --> 00:10:29,297
Il n'y a aucune preuve formelle
140
00:10:29,630 --> 00:10:30,631
dans ce livre
141
00:10:30,756 --> 00:10:32,216
et j'ai l'air d'une folle.
142
00:10:32,341 --> 00:10:34,719
Là, je rêve !
143
00:10:34,969 --> 00:10:36,971
Un seul ravioli !
144
00:10:37,096 --> 00:10:38,681
Un pot plein de soupe
145
00:10:38,806 --> 00:10:40,850
et un pauvre ravioli crevé.
146
00:10:40,975 --> 00:10:43,019
Regarde, il boit la tasse.
147
00:10:43,144 --> 00:10:44,854
Navrée pour ta crise-ravioli.
148
00:10:45,062 --> 00:10:47,315
Même pas de viande,
c'est de la carotte.
149
00:10:51,777 --> 00:10:52,695
Un seul ravioli !
150
00:10:52,820 --> 00:10:55,406
Rappelez Bennie.
Et tintin, le pourboire.
151
00:10:55,740 --> 00:10:58,200
Il devrait me payer.
Et le ravioli était crevé !
152
00:10:58,326 --> 00:10:59,785
Tu viens souvent ?
153
00:11:01,329 --> 00:11:03,372
Pardon, bonjour.
Qui êtes-vous ?
154
00:11:08,085 --> 00:11:08,794
Holtzmann.
155
00:11:09,378 --> 00:11:10,087
Erin.
156
00:11:10,254 --> 00:11:12,256
On m'a dit plein de mal de toi.
157
00:11:12,423 --> 00:11:13,632
Ne t'attache pas,
158
00:11:13,758 --> 00:11:16,886
elle te fera écrire un livre
puis brisera tes rêves.
159
00:11:18,095 --> 00:11:21,807
Holtzmann travaille avec moi,
c'est une ingénieure de génie,
160
00:11:21,932 --> 00:11:23,059
très loyale.
161
00:11:23,184 --> 00:11:24,852
Elle t'abandonnerait pas.
162
00:11:25,186 --> 00:11:26,187
J'ai saisi.
163
00:11:26,312 --> 00:11:29,065
Elle est experte
en physique des particules.
164
00:11:29,940 --> 00:11:31,650
Nous sommes très occupées
165
00:11:31,776 --> 00:11:35,112
à concrétiser les hypothèses
émises dans notre livre.
166
00:11:36,322 --> 00:11:39,992
On est à deux doigts de finaliser
le rayon tracteur réversible.
167
00:11:40,117 --> 00:11:41,118
À deux doigts.
168
00:11:41,327 --> 00:11:42,787
Un rayon réversible ?
169
00:11:43,037 --> 00:11:45,748
Tu devrais lui faire écouter l'EVP.
170
00:11:45,956 --> 00:11:47,041
Quelle EVP ?
171
00:11:47,166 --> 00:11:49,377
- Y a pas d'EVP.
- Ça signifie...
172
00:11:49,710 --> 00:11:52,129
Électro Vocalisation Paraspectrale.
173
00:11:52,296 --> 00:11:54,757
Ça n'a jamais été prouvé.
174
00:11:54,965 --> 00:11:56,884
Ah vraiment ? "Ça n'a jamais..."
175
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
Viens avec moi.
176
00:11:58,260 --> 00:12:00,805
Un tailleur et ça frime.
177
00:12:01,806 --> 00:12:03,682
Récemment, on a passé 8 nuits
178
00:12:03,808 --> 00:12:06,394
à l'hôtel Chelsea, sans succès.
179
00:12:07,019 --> 00:12:08,437
Pensait-on.
180
00:12:08,771 --> 00:12:10,731
Mais plus tard, au labo,
181
00:12:11,065 --> 00:12:13,025
en réécoutant les bandes...
182
00:12:24,161 --> 00:12:24,870
Bien joué.
183
00:12:25,037 --> 00:12:27,456
D'habitude,
personne ne veut approcher...
184
00:12:27,790 --> 00:12:28,749
Collée dessus.
185
00:12:28,874 --> 00:12:31,502
Jamais personne
ne s'est penché si près.
186
00:12:31,836 --> 00:12:33,421
Super blague, très drôle.
187
00:12:33,754 --> 00:12:34,463
Dégoûtant.
188
00:12:34,797 --> 00:12:37,091
Et si je te dis
que c'est un prout de devant ?
189
00:12:38,175 --> 00:12:40,302
Là, j'ai droit
au slip dans la raie ?
190
00:12:40,428 --> 00:12:44,348
Non, on trouve déjà
que t'as un balai dans le derrière.
191
00:12:45,015 --> 00:12:45,808
Cassée !
192
00:12:48,018 --> 00:12:51,480
Je pensais pouvoir parler en adultes,
mais c'est raté.
193
00:12:52,356 --> 00:12:55,985
Si tu n'y crois plus,
pourquoi tu cherchais le livre ?
194
00:12:56,193 --> 00:13:00,030
Un homme est passé à la fac
me dire que son manoir était hanté.
195
00:13:00,823 --> 00:13:01,532
Quel manoir ?
196
00:13:02,158 --> 00:13:03,242
Le Manoir Aldridge.
197
00:13:03,492 --> 00:13:05,411
Évidemment, c'est une blague.
198
00:13:07,872 --> 00:13:09,206
Vous faites quoi ?
199
00:13:11,459 --> 00:13:13,210
On va traquer les fantômes ?
200
00:13:16,255 --> 00:13:16,964
Dispersion !
201
00:13:18,966 --> 00:13:19,884
Vous y allez ?
202
00:13:20,009 --> 00:13:21,343
J'ai le matos.
203
00:13:21,969 --> 00:13:23,554
S'il te plaît, le livre.
204
00:13:25,055 --> 00:13:26,015
C'est parti !
205
00:13:26,140 --> 00:13:27,016
Je viens pas.
206
00:13:27,224 --> 00:13:28,559
C'est pas vrai...
207
00:13:28,893 --> 00:13:30,102
T'étais pas invitée !
208
00:13:30,311 --> 00:13:32,396
Je veux que tu sortes
pour fermer.
209
00:13:33,439 --> 00:13:34,982
T'as dit "C'est parti"...
210
00:13:35,483 --> 00:13:37,985
- Allez.
- Claque la porte derrière toi.
211
00:13:38,360 --> 00:13:39,570
Abby, attends !
212
00:13:45,075 --> 00:13:46,994
Retire le livre du site,
s'il te plaît.
213
00:13:47,411 --> 00:13:48,913
D'accord,
214
00:13:49,038 --> 00:13:52,082
mais présente-nous
au type du Manoir Aldridge.
215
00:13:52,208 --> 00:13:53,334
Il sera ravi.
216
00:13:53,459 --> 00:13:55,586
Alors j'envisagerai peut-être
217
00:13:55,920 --> 00:14:00,216
de retirer le livre, le temps que tu sois
titularisée dans ta fac débile.
218
00:14:00,799 --> 00:14:02,510
Parfait, oui, bien sûr.
219
00:14:07,264 --> 00:14:08,265
C'est bon ?
220
00:14:10,309 --> 00:14:12,019
Excusez-moi !
221
00:14:12,520 --> 00:14:14,480
C'est fermé, je peux vous aider ?
222
00:14:14,813 --> 00:14:16,899
Nous cherchons Ed Mulgrave,
223
00:14:17,024 --> 00:14:19,443
je voulais
lui présenter ces personnes.
224
00:14:19,610 --> 00:14:21,278
Il est venu me voir ce matin.
225
00:14:21,445 --> 00:14:22,279
Ed Mulgrave ?
226
00:14:23,489 --> 00:14:26,033
Mais il est mort il y a 15 ans.
227
00:14:27,117 --> 00:14:27,993
C'est génial !
228
00:14:28,118 --> 00:14:29,453
Mort depuis 15 ans !
229
00:14:29,578 --> 00:14:30,913
Ed est un fantôme !
230
00:14:32,206 --> 00:14:33,457
Je l'ai vu...
231
00:14:35,626 --> 00:14:37,044
Qui est ce monsieur ?
232
00:14:37,169 --> 00:14:39,213
Son fils, Ed Junior.
233
00:14:39,421 --> 00:14:41,048
Je parlais de lui.
234
00:14:41,173 --> 00:14:44,426
Junior, quand avez-vous vu
l'entité paranormale
235
00:14:44,552 --> 00:14:46,011
pour la dernière fois ?
236
00:14:46,136 --> 00:14:47,471
Et s'il fallait la classer,
237
00:14:47,638 --> 00:14:49,515
disons entre T1 et T5...
238
00:14:49,848 --> 00:14:52,977
Garret l'a vue mardi
et il a fait dans son froc.
239
00:14:54,144 --> 00:14:57,147
Slip souillé, c'est un T3.
240
00:14:57,273 --> 00:14:58,399
T4, s'il y a caca.
241
00:14:58,524 --> 00:15:00,025
Sauf en cas de gastro,
242
00:15:00,150 --> 00:15:03,404
là, c'est pas le spectre.
Dur de savoir après coup.
243
00:15:03,529 --> 00:15:04,863
J'ai rien souillé.
244
00:15:04,989 --> 00:15:07,575
Si, il sanglotait :
"Mon pantalon est fichu".
245
00:15:08,409 --> 00:15:09,577
Je veux un échantillon.
246
00:15:10,327 --> 00:15:12,454
Voilà, je vous ai présentés.
247
00:15:12,580 --> 00:15:13,622
Merci bien.
248
00:15:14,206 --> 00:15:17,209
Vous nous faites entrer ?
Je dois tout installer.
249
00:15:17,334 --> 00:15:18,669
Faites-nous visiter.
250
00:15:20,129 --> 00:15:21,463
Vous allez mourir.
251
00:15:22,339 --> 00:15:25,384
Manoir Aldridge, 1re prise.
Attention, ça tourne.
252
00:15:25,509 --> 00:15:27,970
Contrôle des paramètres, c'est bon.
253
00:15:28,554 --> 00:15:32,057
C'est quoi ? On dirait un truc
à faire de la barbe à papa.
254
00:15:32,516 --> 00:15:34,852
Un détecteur d'énergie psychokinétique.
255
00:15:35,019 --> 00:15:38,355
S'il y a un fantôme dans le coin,
ce bijou le trouvera.
256
00:15:38,480 --> 00:15:39,565
Et ça fonctionne ?
257
00:15:40,107 --> 00:15:41,984
Oui, bien sûr.
258
00:15:42,109 --> 00:15:45,571
Mais je n'ai pas été assez proche
d'une entité pour le tester.
259
00:15:45,904 --> 00:15:47,531
J'ai un relevé bizarre.
260
00:15:48,907 --> 00:15:50,284
Madame, où avez-vous déniché
261
00:15:50,409 --> 00:15:52,077
ce mini nœud pap' ?
262
00:15:52,202 --> 00:15:53,537
Avec le chemisier.
263
00:15:55,205 --> 00:15:58,334
Quelqu'un ne veut vraiment pas
qu'on ouvre cette porte.
264
00:15:58,876 --> 00:16:00,878
Confortables, ces talons hauts ?
265
00:16:01,211 --> 00:16:02,129
Pas drôle.
266
00:16:04,298 --> 00:16:06,884
- Holtzmann, viens voir ça.
- Minute.
267
00:16:29,406 --> 00:16:30,324
Bonne blague.
268
00:16:30,449 --> 00:16:32,076
Tu filmes ça ?
269
00:16:32,242 --> 00:16:32,993
Hilarant.
270
00:16:34,328 --> 00:16:35,954
Tout est sujet à plaisanterie ?
271
00:16:36,246 --> 00:16:37,247
Juste ta mère.
272
00:16:37,373 --> 00:16:39,416
Non, ta mère est fabuleuse.
273
00:16:39,583 --> 00:16:41,502
Vous avez mis ce truc gluant
par terre
274
00:16:42,294 --> 00:16:44,505
et ouvert la porte du bas
pour m'effrayer.
275
00:16:44,630 --> 00:16:46,256
On n'a pas ouvert...
276
00:16:47,341 --> 00:16:48,425
C'est ouvert.
277
00:16:50,219 --> 00:16:52,096
- J'ai rien fait et toi ?
- Non.
278
00:16:52,429 --> 00:16:55,265
Sûrement Ed
et le type au slip pas souillé.
279
00:16:56,642 --> 00:16:57,351
Regarde.
280
00:17:03,607 --> 00:17:05,609
J'ignorais
que ça pouvait faire ça.
281
00:17:08,404 --> 00:17:10,197
- Mes oreilles !
- Pareil.
282
00:17:10,322 --> 00:17:11,281
Ça indique...
283
00:17:11,448 --> 00:17:13,283
Une permutation AP-xH !
284
00:17:13,450 --> 00:17:14,201
Aucun doute.
285
00:17:15,119 --> 00:17:15,661
Les filles ?
286
00:17:16,370 --> 00:17:17,996
On a de la visite.
287
00:17:18,205 --> 00:17:20,666
Nom d'un spectre !
File-moi la caméra.
288
00:17:26,588 --> 00:17:28,215
Comment tu peux manger ?
289
00:17:28,465 --> 00:17:30,634
Les chips, ça me décrispe.
290
00:17:40,144 --> 00:17:41,645
Vous voyez ce que je vois ?
291
00:17:44,148 --> 00:17:47,151
Apparition de classe 4,
forme humaine distincte !
292
00:17:47,526 --> 00:17:49,111
Ça ne se peut pas.
293
00:17:49,236 --> 00:17:51,155
Si, ça se peut grave.
294
00:17:51,321 --> 00:17:52,614
Jamais rien vu d'aussi beau.
295
00:17:56,535 --> 00:17:57,995
Je vais lui parler.
296
00:17:59,538 --> 00:18:02,291
Attention,
elle pourrait être malveillante.
297
00:18:02,416 --> 00:18:03,667
Filme bien tout.
298
00:18:04,001 --> 00:18:05,377
Je filme tout.
299
00:18:05,586 --> 00:18:06,670
Sois prudente.
300
00:18:07,296 --> 00:18:09,256
Je crois qu'elle veut communiquer.
301
00:18:09,506 --> 00:18:10,674
Je le savais !
302
00:18:11,508 --> 00:18:13,761
Tout va bien, elle a l'air pacifique.
303
00:18:16,430 --> 00:18:18,098
Je vous trouve magnifique.
304
00:18:19,683 --> 00:18:21,018
Bonjour.
305
00:18:22,060 --> 00:18:25,272
Je suis Erin Gilbert,
docteur en physique des particules.
306
00:18:38,368 --> 00:18:39,077
Elle file !
307
00:18:42,414 --> 00:18:44,082
- Filme !
- Où elle va ?
308
00:18:44,708 --> 00:18:45,584
Elle est où ?
309
00:18:45,709 --> 00:18:46,460
Là !
310
00:18:51,089 --> 00:18:52,341
Qu'est-ce qui s'est passé ?
311
00:18:52,466 --> 00:18:53,801
Abby, dis-moi.
312
00:18:55,552 --> 00:18:57,805
Je vais te le dire :
on a vu un fantôme.
313
00:18:58,138 --> 00:18:59,223
On a vu un fantôme !
314
00:18:59,389 --> 00:19:01,391
On a vu un fantôme,
mon Dieu !
315
00:19:07,064 --> 00:19:09,316
On avait raison, on n'est pas folles !
316
00:19:15,113 --> 00:19:17,658
Les fantômes existent, j'y crois !
317
00:19:22,204 --> 00:19:23,539
Qui est-ce ?
318
00:19:23,664 --> 00:19:25,541
Le Dr Bronstein a vu cela sur internet.
319
00:19:27,376 --> 00:19:31,088
Ça provenait d'un site intitulé
"Fantômes Infos".
320
00:19:31,547 --> 00:19:33,465
Pas une publication connue.
321
00:19:33,674 --> 00:19:36,552
Comprenez que,
quand on titularise quelqu'un...
322
00:19:36,677 --> 00:19:38,178
J'accepte la titularisation.
323
00:19:38,387 --> 00:19:40,472
Quand on titularise quelqu'un,
324
00:19:40,597 --> 00:19:42,140
il représente l'université.
325
00:19:42,724 --> 00:19:45,853
Et ceci est loin d'incarner nos valeurs.
326
00:19:46,728 --> 00:19:48,438
Dr Gibbons, bonjour.
327
00:19:48,730 --> 00:19:50,107
Je change de bureau.
328
00:19:50,774 --> 00:19:52,776
On a trouvé des chats emmurés.
329
00:19:53,110 --> 00:19:55,487
Ça empestait,
je suis contente d'en sortir.
330
00:19:57,197 --> 00:19:58,240
J'ai pas été virée.
331
00:19:58,365 --> 00:19:59,157
Virée !
332
00:19:59,449 --> 00:20:01,493
Après tant d'années
333
00:20:01,827 --> 00:20:04,454
de dur labeur
et de léchage de culs.
334
00:20:04,621 --> 00:20:05,831
J'en ai léché, des culs !
335
00:20:06,707 --> 00:20:09,710
On est désolées
que tu aies perdu ton travail.
336
00:20:09,835 --> 00:20:12,588
Mais essaie de voir
le verre à moitié plein :
337
00:20:12,713 --> 00:20:14,673
on a vu un vrai fantôme.
338
00:20:14,798 --> 00:20:16,383
Et elle était magnifique.
339
00:20:16,508 --> 00:20:19,469
Avant de disloquer sa mâchoire
et d'ecto-gerber sur toi.
340
00:20:19,636 --> 00:20:22,180
Cette saleté s'est infiltrée
dans tous les recoins.
341
00:20:22,472 --> 00:20:24,808
Mais franchement, même ça...
342
00:20:25,142 --> 00:20:26,602
c'était grandiose !
343
00:20:27,644 --> 00:20:31,815
J'ai détecté une forte décharge ionique,
une odeur prononcée.
344
00:20:32,232 --> 00:20:36,361
Transmogrification complète
avec agression corporelle,
345
00:20:36,486 --> 00:20:38,405
combien de fois ça arrive ?
346
00:20:38,530 --> 00:20:39,907
Ils veulent qu'on se taise ?
347
00:20:40,240 --> 00:20:41,617
Pas question !
348
00:20:42,242 --> 00:20:45,412
Y a pas que nous,
on a déjà plus de 100 commentaires.
349
00:20:45,537 --> 00:20:47,831
Et c'est pas que des tarés,
viens voir.
350
00:20:50,167 --> 00:20:51,168
Lis ça.
351
00:20:51,710 --> 00:20:54,838
"Cé pas des p-tasses
ki vont chassé des spektres."
352
00:20:55,839 --> 00:20:57,382
Celui du dessous.
353
00:20:57,507 --> 00:21:00,928
Cette femme décrit une apparition
de classe 3 chez elle.
354
00:21:01,261 --> 00:21:03,513
Elle peut pas déménager,
ni appeler la police,
355
00:21:03,639 --> 00:21:05,933
ni ses amis,
qui elle peut appeler ?
356
00:21:07,601 --> 00:21:10,687
Ce soir,
ils rencontrent le fantôme du yéti.
357
00:21:10,854 --> 00:21:12,189
Quels charlatans !
358
00:21:12,314 --> 00:21:13,523
Tu sais quoi ?
359
00:21:14,191 --> 00:21:16,234
C'est à cause d'eux qu'on t'a virée.
360
00:21:16,360 --> 00:21:20,197
Ces âneries nous empêchent
de faire notre travail.
361
00:21:20,614 --> 00:21:22,908
Les gens ont droit à mieux que ça.
362
00:21:23,533 --> 00:21:26,244
On est à l'aube d'une vraie découverte.
363
00:21:26,870 --> 00:21:28,372
Contrairement à ta fac,
364
00:21:28,538 --> 00:21:30,916
cet institut nous soutient à 100 %.
365
00:21:31,458 --> 00:21:32,250
Sérieux ?
366
00:21:32,501 --> 00:21:34,795
Erin, c'est ce dont on rêve
367
00:21:34,920 --> 00:21:36,713
depuis qu'on est petites.
368
00:21:36,838 --> 00:21:38,924
Si tu nous rejoins,
369
00:21:39,257 --> 00:21:41,259
ils vont être aux anges.
370
00:21:41,385 --> 00:21:43,679
On va monter demander plus de fonds.
371
00:21:43,804 --> 00:21:46,723
J'ignorais que votre département
existait encore.
372
00:21:46,974 --> 00:21:48,225
Quoi ?
373
00:21:48,475 --> 00:21:49,434
Des fantômes ?
374
00:21:49,559 --> 00:21:53,397
Pas question que nos 12 ans
de bonne réputation
375
00:21:53,522 --> 00:21:54,982
soient salis par vous !
376
00:21:55,315 --> 00:21:58,777
Arrêtez ! Soudain,
vous avez une réputation à défendre ?
377
00:21:58,902 --> 00:22:01,697
Vous êtes doyen
car le précédent est en taule.
378
00:22:01,822 --> 00:22:03,573
Vous doutez de ma compétence ?
379
00:22:03,865 --> 00:22:05,951
Vous écrivez "science"
avec un "y".
380
00:22:06,284 --> 00:22:09,955
Et le pire, c'est que vous ignorez
que c'est faux !
381
00:22:10,288 --> 00:22:12,874
C'est un institut
d'enseignement supérieur.
382
00:22:13,000 --> 00:22:16,545
Si vous voulez étudier les "fantômes",
faites-le ailleurs
383
00:22:16,670 --> 00:22:18,588
et je résume ça en 2 mots...
384
00:22:18,755 --> 00:22:20,340
Je devine : "Du balai" ?
385
00:22:20,465 --> 00:22:22,718
- Non, il va dire "Faites chier".
- Sûrement pas.
386
00:22:23,260 --> 00:22:24,636
Faites chier.
387
00:22:24,970 --> 00:22:25,929
T'avais raison.
388
00:22:26,263 --> 00:22:27,389
Ça alors !
389
00:22:28,473 --> 00:22:29,891
J'ai cru voir un fantôme.
390
00:22:30,017 --> 00:22:31,601
Non, c'était une grue.
391
00:22:31,727 --> 00:22:33,687
La porte est là, salut.
392
00:22:33,812 --> 00:22:35,814
Je vous le siffle ?
Je monte le son.
393
00:22:37,774 --> 00:22:38,942
Je rêve.
394
00:22:40,527 --> 00:22:43,280
C'est un comportement
très immature.
395
00:22:45,615 --> 00:22:46,575
Cadeau.
396
00:22:46,783 --> 00:22:48,326
Léger contretemps.
397
00:22:48,493 --> 00:22:52,539
Je crois qu'on peut réussir,
être les premières scientifiques
398
00:22:52,664 --> 00:22:54,875
à prouver l'existence du paranormal.
399
00:22:55,000 --> 00:22:58,628
Il faut une entité,
la capturer, la confiner en lieu sûr.
400
00:22:58,795 --> 00:22:59,463
C'est tout !
401
00:22:59,755 --> 00:23:02,799
Je retrouve l'Erin de mes souvenirs,
bienvenue !
402
00:23:03,925 --> 00:23:04,968
Sympa.
403
00:23:05,302 --> 00:23:07,804
Emportons le matériel,
ils vont le réclamer.
404
00:23:07,971 --> 00:23:09,806
- C'est pas à vous ?
- Volé.
405
00:23:10,932 --> 00:23:13,477
Ce matos de merde appartient à l'école !
406
00:23:13,602 --> 00:23:14,519
Filez !
407
00:23:24,821 --> 00:23:25,739
Bonjour.
408
00:23:27,365 --> 00:23:29,534
Bonjour, monsieur, ça va ?
409
00:23:30,577 --> 00:23:32,788
Chouette veste, j'ai la même.
410
00:23:32,913 --> 00:23:35,040
En fait, j'ai un survêt,
je me suis gourée.
411
00:23:35,373 --> 00:23:36,541
Bonne journée !
412
00:23:37,918 --> 00:23:39,544
Ça gaze ?
413
00:23:39,669 --> 00:23:41,338
Pour eux, t'existes pas.
414
00:23:41,505 --> 00:23:43,381
Ce sont des déchets ambulants
415
00:23:43,507 --> 00:23:46,384
ne pensant qu'à leur nombril.
416
00:23:47,677 --> 00:23:50,847
Le jour du 4e Cataclysme,
les prolos comme toi
417
00:23:51,014 --> 00:23:53,016
seront les derniers menés
à l'abattoir.
418
00:23:53,350 --> 00:23:55,519
Alors, profite de ce répit.
419
00:23:55,769 --> 00:23:57,521
Toi, t'es un vrai
420
00:23:57,646 --> 00:23:59,564
rayon de soleil !
421
00:23:59,689 --> 00:24:01,942
Bonne journée, espèce de fêlé.
422
00:24:02,400 --> 00:24:04,653
Je me demande quel train il prend.
423
00:24:07,906 --> 00:24:09,825
Il va sur les voies ?
424
00:24:18,708 --> 00:24:20,669
Si tu cherches les toilettes,
425
00:24:20,794 --> 00:24:23,964
y en a des super là-haut, au Starbucks.
426
00:24:44,693 --> 00:24:46,653
T'as pas le droit d'être là, c'est...
427
00:25:08,800 --> 00:25:11,094
C'est quoi, ce truc de ouf ?
428
00:25:14,097 --> 00:25:15,432
Superbe.
429
00:25:19,060 --> 00:25:20,437
Je suis cool, vieux.
430
00:25:24,149 --> 00:25:26,943
Laisse béton ! Oublie-moi !
431
00:25:36,786 --> 00:25:37,871
Manoir Aldridge,
432
00:25:38,121 --> 00:25:38,997
fait.
433
00:25:39,539 --> 00:25:41,791
Station de métro Seward street,
434
00:25:41,958 --> 00:25:42,626
fait.
435
00:25:43,543 --> 00:25:44,753
Bravo, Rowan.
436
00:25:45,170 --> 00:25:47,547
Mais il en reste beaucoup à faire.
437
00:25:48,215 --> 00:25:51,468
Tu t'es fait persécuter
toute ta vie,
438
00:25:51,968 --> 00:25:54,512
maintenant,
à toi d'être le persécuteur.
439
00:25:54,888 --> 00:25:57,599
Aie confiance en tes capacités
440
00:25:57,724 --> 00:26:01,186
et l'univers se pliera à ta volonté.
441
00:26:01,519 --> 00:26:03,188
Le taré, y a des WC bouchés,
442
00:26:03,521 --> 00:26:04,940
chambre 1843.
443
00:26:05,065 --> 00:26:07,234
Ça craint, genre apocalyptique.
Active !
444
00:26:08,026 --> 00:26:08,985
Tout de suite.
445
00:26:09,653 --> 00:26:11,488
Rien ne me ferait plus plaisir.
446
00:26:11,613 --> 00:26:13,615
Si tu le dis, l'OVNI, au boulot.
447
00:26:16,243 --> 00:26:18,828
Et l'univers se pliera
448
00:26:19,246 --> 00:26:20,997
à ta volonté.
449
00:26:23,583 --> 00:26:24,834
Charger les lignes.
450
00:26:25,585 --> 00:26:26,711
Créer le vortex.
451
00:26:27,504 --> 00:26:28,505
Rompre la barrière.
452
00:26:29,714 --> 00:26:32,259
J'ai le lieu idéal
pour votre entreprise.
453
00:26:32,592 --> 00:26:33,843
C'est un labo de recherche.
454
00:26:34,636 --> 00:26:36,596
- Qu'en dites-vous ?
- C'est ça ?
455
00:26:36,721 --> 00:26:38,181
Allons voir votre chez-vous.
456
00:26:38,974 --> 00:26:41,184
C'est fou !
Regardez la hauteur !
457
00:26:42,269 --> 00:26:43,853
Regardez la largeur !
458
00:26:46,856 --> 00:26:47,857
Regardez ça !
459
00:26:49,150 --> 00:26:50,068
C'est parfait.
460
00:26:50,860 --> 00:26:51,945
Barre à strip-tease !
461
00:26:53,113 --> 00:26:55,240
- 21 000 $ par mois.
- Allez au diable.
462
00:26:56,866 --> 00:26:59,536
Désolée.
C'est le loyer mensuel ?
463
00:27:00,287 --> 00:27:01,246
Et ça se loue ?
464
00:27:01,830 --> 00:27:05,041
On m'a juste dit :
"Un endroit où explorer l'inconnu".
465
00:27:05,166 --> 00:27:06,876
Explorons moins cher.
466
00:27:08,169 --> 00:27:10,547
L'odeur de cuisine chinoise
vous gêne ?
467
00:27:13,049 --> 00:27:15,093
J'ai emménagé au-dessus,
468
00:27:15,218 --> 00:27:16,636
t'as encore du retard.
469
00:27:16,761 --> 00:27:19,764
Il te faut une heure
pour monter un étage ?
470
00:27:20,015 --> 00:27:21,057
J'ai mal aux genoux.
471
00:27:21,683 --> 00:27:22,726
Et franchement...
472
00:27:23,226 --> 00:27:24,144
c'est quoi ?
473
00:27:24,561 --> 00:27:26,104
Soupe aigre-douce aux crevettes.
474
00:27:26,229 --> 00:27:29,024
On dirait de l'eau de vaisselle,
avec une crevette,
475
00:27:29,149 --> 00:27:30,734
et je crois - j'espère -
476
00:27:30,900 --> 00:27:32,569
une châtaigne d'eau.
477
00:27:49,794 --> 00:27:50,795
On danse ?
478
00:27:52,047 --> 00:27:53,089
Fais gaffe, quand même.
479
00:28:00,847 --> 00:28:01,348
Feu !
480
00:28:03,058 --> 00:28:04,059
Vers le feu.
481
00:28:13,109 --> 00:28:14,944
Y a des barjes qui chantent !
482
00:28:15,987 --> 00:28:17,238
C'est de DeBarge ?
483
00:28:17,364 --> 00:28:18,656
Je pariais sur Devo.
484
00:28:18,782 --> 00:28:20,784
J'ai lancé le site web,
485
00:28:20,909 --> 00:28:24,662
j'ai distribué des prospectus,
j'attire les clients.
486
00:28:24,788 --> 00:28:27,749
"Si vous voyez quelque chose,
dites quelque chose."
487
00:28:27,957 --> 00:28:29,334
- Accrocheur.
- Très bon.
488
00:28:29,667 --> 00:28:32,754
Je crois que c'est le slogan
anti-terrorisme.
489
00:28:34,839 --> 00:28:35,340
T'as raison.
490
00:28:35,965 --> 00:28:36,841
Désolée.
491
00:28:36,966 --> 00:28:41,304
Voilà pourquoi on reçoit tant d'appels
sur des colis suspects.
492
00:28:42,138 --> 00:28:43,098
Crotte.
493
00:28:43,223 --> 00:28:45,725
- J'adore le papier vert !
- Merci.
494
00:28:48,103 --> 00:28:50,313
Je viens pour le poste
de réceptionniste.
495
00:28:53,149 --> 00:28:55,110
C'est qui, ce bel androïde ?
496
00:28:55,693 --> 00:28:56,653
Quoi ?
497
00:28:56,778 --> 00:28:59,322
Le poste de réceptionniste,
dans le journal.
498
00:28:59,864 --> 00:29:00,990
Vous êtes engagé.
499
00:29:04,327 --> 00:29:06,746
Pourquoi tu transpires ?
500
00:29:06,996 --> 00:29:09,249
J'ai trouvé :
"S'il y a un truc bizarre..."
501
00:29:14,003 --> 00:29:15,839
Kevin, c'est ça ?
502
00:29:15,964 --> 00:29:18,675
- Abby. On s'est parlé au téléphone.
- Exact.
503
00:29:19,175 --> 00:29:19,884
Kevin.
504
00:29:21,094 --> 00:29:22,762
C'est un nom viril.
505
00:29:22,887 --> 00:29:23,930
Je m'appelle Erin.
506
00:29:24,055 --> 00:29:25,390
Avec un "E"
507
00:29:25,723 --> 00:29:28,017
pour "Essaie-moi quand tu veux".
508
00:29:28,768 --> 00:29:30,854
Très bien. On ferait mieux...
509
00:29:31,855 --> 00:29:33,440
de commencer.
510
00:29:33,982 --> 00:29:35,400
Tu veux te joindre à nous ?
511
00:29:37,444 --> 00:29:38,987
J'ai quelques questions.
512
00:29:41,030 --> 00:29:44,367
Voilà, le temps de retrouver mes notes.
513
00:29:46,244 --> 00:29:48,163
D'abord, je voudrais dire...
514
00:29:48,288 --> 00:29:51,749
Commençons par une question cruciale
515
00:29:51,875 --> 00:29:54,335
qu'on pose à tous nos candidats.
516
00:29:54,461 --> 00:29:57,046
Vous voyez quelqu'un en ce moment ?
517
00:29:59,257 --> 00:30:01,468
- Si je vois quelqu'un ?
- C'est professionnel.
518
00:30:01,801 --> 00:30:02,886
Uniquement.
519
00:30:03,720 --> 00:30:05,346
Je vous vois toutes les trois,
520
00:30:06,014 --> 00:30:06,764
devant moi.
521
00:30:07,307 --> 00:30:09,267
Oubliez sa question,
522
00:30:09,392 --> 00:30:11,352
qui serait d'ailleurs illégale.
523
00:30:12,061 --> 00:30:12,854
Oublié.
524
00:30:13,354 --> 00:30:15,190
Jillian Holtzmann, Radio Times.
525
00:30:15,315 --> 00:30:18,401
Qu'avez-vous fait toute votre vie ?
526
00:30:18,902 --> 00:30:20,069
Super question.
527
00:30:21,237 --> 00:30:22,363
Plein de boulots.
528
00:30:22,489 --> 00:30:24,908
J'ai fait, genre, "acteur".
529
00:30:25,742 --> 00:30:27,410
Pardon, rapidement...
530
00:30:28,119 --> 00:30:28,912
Pourquoi
531
00:30:29,287 --> 00:30:30,914
n'avez-vous pas de verres ?
532
00:30:31,206 --> 00:30:33,750
Ils étaient toujours sales,
je les ai virés.
533
00:30:34,417 --> 00:30:36,336
Plus besoin de nettoyer,
et je peux...
534
00:30:36,794 --> 00:30:38,421
J'essaierai de m'en souvenir.
535
00:30:38,755 --> 00:30:40,965
Je peux amener mon Matou ?
536
00:30:41,090 --> 00:30:43,092
Il a des crises d'angoisse.
537
00:30:43,218 --> 00:30:46,846
J'adorerais que votre matou
vive ici avec vous,
538
00:30:46,971 --> 00:30:49,182
mais je suis allergique aux chats.
539
00:30:49,390 --> 00:30:50,767
J'ai pas de chat,
540
00:30:50,934 --> 00:30:52,018
c'est un chien.
541
00:30:52,143 --> 00:30:53,311
Il s'appelle Matt Toux.
542
00:30:53,937 --> 00:30:55,772
Votre chien s'appelle Matou ?
543
00:30:56,105 --> 00:30:57,190
Matt Toux.
544
00:30:57,440 --> 00:30:59,442
Prénom Matt,
nom de famille Toux ?
545
00:30:59,901 --> 00:31:01,402
Nom complet : Matthew Toux.
546
00:31:02,111 --> 00:31:04,155
Je suis pas allergique aux chiens.
547
00:31:04,280 --> 00:31:05,990
Pas de souci, il vit chez ma mère.
548
00:31:06,324 --> 00:31:08,117
Donc, ça c'est réglé.
549
00:31:08,368 --> 00:31:10,245
Une de faite, pas de chat.
550
00:31:10,453 --> 00:31:13,248
Je suggère qu'on avance un peu.
551
00:31:13,373 --> 00:31:15,500
Kevin se débrouille en webdesign,
552
00:31:16,042 --> 00:31:17,210
je lui ai demandé
553
00:31:17,335 --> 00:31:19,462
de nous concocter quelques logos.
554
00:31:19,837 --> 00:31:20,964
Je vous montre ?
555
00:31:21,089 --> 00:31:22,465
Déballez tout.
556
00:31:24,342 --> 00:31:26,427
Tu cherches vraiment le procès.
557
00:31:27,470 --> 00:31:28,846
Nous y voilà.
558
00:31:30,807 --> 00:31:32,141
Que dites-vous de ça ?
559
00:31:35,478 --> 00:31:38,064
Ça pourrait nuire à notre image.
560
00:31:38,314 --> 00:31:41,317
À cause des nichons ?
Je peux les faire plus gros.
561
00:31:41,526 --> 00:31:43,152
Non, je les vois bien.
562
00:31:44,571 --> 00:31:45,363
On les voit.
563
00:31:45,488 --> 00:31:46,447
Pour moi,
564
00:31:46,573 --> 00:31:49,450
l'important n'est pas le résultat,
c'est le processus.
565
00:31:49,576 --> 00:31:50,577
Celui-ci ?
566
00:31:53,496 --> 00:31:55,498
Je crois que c'est déjà pris.
567
00:31:56,332 --> 00:31:57,250
Quoi, 7-1-1 ?
568
00:31:57,458 --> 00:31:58,376
Les boutiques 7/11.
569
00:31:59,168 --> 00:32:00,461
J'ai une autre option.
570
00:32:01,546 --> 00:32:03,590
C'est un de mes préférés.
571
00:32:04,007 --> 00:32:06,509
C'est une erreur,
ce n'est pas pour nous.
572
00:32:06,843 --> 00:32:08,094
Non, c'est pour vous.
573
00:32:08,428 --> 00:32:10,513
Le hot-dog flottant implique
574
00:32:10,847 --> 00:32:12,307
qu'un fantôme le tient.
575
00:32:14,517 --> 00:32:17,228
Votre travail est plus cérébral
que je ne pensais.
576
00:32:17,937 --> 00:32:18,521
D'autres ?
577
00:32:19,314 --> 00:32:22,150
Ceux-là sont super.
Nous allons...
578
00:32:22,275 --> 00:32:25,445
en discuter,
si vous pouvez attendre là-bas.
579
00:32:26,029 --> 00:32:27,488
Nous devons conférer.
580
00:32:30,491 --> 00:32:31,409
N'écoutez pas.
581
00:32:32,327 --> 00:32:33,244
J'écoute pas.
582
00:32:33,870 --> 00:32:35,079
Il s'est caché les yeux.
583
00:32:35,204 --> 00:32:36,164
Les filles,
584
00:32:37,373 --> 00:32:39,626
même si j'aimerais l'engager
585
00:32:39,959 --> 00:32:40,501
pour le mater...
586
00:32:40,627 --> 00:32:41,544
Quoi ?
587
00:32:42,629 --> 00:32:44,213
Tu le trouves pas sexy ?
588
00:32:47,342 --> 00:32:48,926
Seigneur, non, le pauvre.
589
00:32:51,054 --> 00:32:52,513
Je me tâte.
590
00:32:53,890 --> 00:32:55,183
On a besoin d'aide,
591
00:32:55,308 --> 00:32:57,226
y a le matériel à porter
592
00:32:57,393 --> 00:33:00,229
et là, le téléphone sonne pas,
mais ça viendra.
593
00:33:00,396 --> 00:33:02,148
C'est un sous-marin
pour poissons.
594
00:33:02,273 --> 00:33:04,484
Décidons à la fin de la journée.
595
00:33:04,984 --> 00:33:08,571
Voyons d'autres gens,
on engagera le plus qualifié.
596
00:33:08,905 --> 00:33:10,365
C'est le seul candidat.
597
00:33:10,615 --> 00:33:11,449
Excellent.
598
00:33:14,994 --> 00:33:16,162
C'est bruyant.
599
00:33:16,412 --> 00:33:17,330
C'est bruyant.
600
00:33:19,666 --> 00:33:21,084
Vous êtes engagé.
601
00:33:21,250 --> 00:33:22,460
Bienvenue à bord.
602
00:33:22,585 --> 00:33:24,128
Je peux monter mes valises ?
603
00:33:24,253 --> 00:33:25,421
Vous pouvez.
604
00:33:26,297 --> 00:33:27,256
Regardez-le.
605
00:33:29,384 --> 00:33:30,259
Madame ?
606
00:33:30,551 --> 00:33:33,596
Pour les plats à emporter,
c'est en bas.
607
00:33:35,390 --> 00:33:39,936
Avec le magazine, j'ai cru
que c'était votre salle d'attente.
608
00:33:40,061 --> 00:33:42,021
Y a une anecdote sur ce lieu,
609
00:33:42,146 --> 00:33:44,649
ce bâtiment est construit
au même endroit
610
00:33:44,982 --> 00:33:47,610
que le premier tripot chinois
de New York.
611
00:33:47,944 --> 00:33:49,237
Vous le saviez ?
612
00:33:49,362 --> 00:33:51,948
Drôle de coïncidence, non ?
Et puis...
613
00:33:52,323 --> 00:33:53,950
un fantôme m'a pourchassée.
614
00:33:55,118 --> 00:33:55,702
Quoi ?
615
00:33:56,119 --> 00:33:58,621
Au-dessus,
y avait l'ancienne prison,
616
00:33:58,788 --> 00:34:01,749
le 1er endroit à New York
où on a électrocuté des gens.
617
00:34:02,125 --> 00:34:05,795
Et ça mettait si longtemps
qu'ils disaient "Flinguez-le".
618
00:34:06,295 --> 00:34:09,757
On bouffe trop d'électricité,
je savais que c'était louche.
619
00:34:11,634 --> 00:34:12,677
Vous avez vu ça ?
620
00:34:14,595 --> 00:34:15,513
Vous avez vu ?
621
00:34:15,638 --> 00:34:16,472
C'est pas moi.
622
00:34:16,639 --> 00:34:17,598
J'ai vu que ça.
623
00:34:19,308 --> 00:34:20,393
T'es sérieux ?
624
00:34:20,518 --> 00:34:21,519
T'abuses.
625
00:34:22,186 --> 00:34:23,354
Je t'ai dit quoi ?
626
00:34:23,479 --> 00:34:24,564
Il est souvent là ?
627
00:34:24,689 --> 00:34:26,441
Il se croit dans son atelier.
628
00:34:26,566 --> 00:34:29,152
Mon atelier est à SoHo,
ici c'est ma galerie.
629
00:34:31,112 --> 00:34:34,157
Avez-vous vu une entité semi-ancrée
de classe 4
630
00:34:34,323 --> 00:34:35,324
aux alentours ?
631
00:34:35,450 --> 00:34:36,325
Un bateau ?
632
00:34:36,492 --> 00:34:37,452
Vous traduisez ?
633
00:34:37,577 --> 00:34:39,620
- J'étais claire.
- Laisse.
634
00:34:39,746 --> 00:34:42,498
Salut,
vous avez vu un fantôme par ici ?
635
00:34:42,665 --> 00:34:43,499
Plus clair.
636
00:34:43,666 --> 00:34:44,709
J'en ai vu un.
637
00:34:44,834 --> 00:34:46,461
- Toi aussi ?
- Oui.
638
00:34:46,586 --> 00:34:48,212
Vous pourriez le décrire ?
639
00:34:52,842 --> 00:34:54,343
Un support visuel, ça va.
640
00:34:54,510 --> 00:34:56,512
C'est mon taf, on va me virer !
641
00:34:56,679 --> 00:34:59,265
- Ça nous aide beaucoup.
- Pas moi !
642
00:35:00,183 --> 00:35:01,684
Regarde-moi. Arrête.
643
00:35:02,894 --> 00:35:03,770
Arrête de peindre.
644
00:35:04,353 --> 00:35:05,271
Désolé.
645
00:35:05,396 --> 00:35:06,355
Pas sur mon mur.
646
00:35:06,522 --> 00:35:07,815
T'en veux plus ?
647
00:35:08,149 --> 00:35:10,902
- Pas de fantôme sur mon mur.
- J'arrange ça.
648
00:35:11,235 --> 00:35:12,570
Interdit aux fantômes.
649
00:35:13,196 --> 00:35:14,363
Vire ton cul d'ici.
650
00:35:14,530 --> 00:35:16,324
Ciao, Patty ! Je t'adore.
651
00:35:17,408 --> 00:35:18,743
D'où c'est de l'art ?
652
00:35:19,243 --> 00:35:20,369
Et vous l'encouragez.
653
00:35:27,210 --> 00:35:30,213
J'ai fumé, ou c'est un bon logo ?
654
00:35:30,338 --> 00:35:32,465
Je peux pas gérer ça seule,
655
00:35:32,590 --> 00:35:35,176
ce matos est non testé et instable.
656
00:35:35,718 --> 00:35:39,680
On a un créneau limité
avant le prochain train.
657
00:35:39,806 --> 00:35:41,682
Touchez pas le 3e rail
658
00:35:41,808 --> 00:35:44,852
sinon vos p'tits culs
vont choper 750 volts.
659
00:35:47,355 --> 00:35:48,898
C'est pas vrai !
660
00:35:49,232 --> 00:35:52,485
J'aurais dû vous filer des combis,
c'est insalubre ici.
661
00:35:52,610 --> 00:35:55,238
On n'est pas vraiment préparées
662
00:35:55,363 --> 00:35:56,656
à cette odeur d'urine.
663
00:35:56,781 --> 00:36:00,368
Vaut mieux s'y faire,
ça va pas aller en s'arrangeant.
664
00:36:02,453 --> 00:36:04,455
Il y a quelque chose par ici.
665
00:36:04,580 --> 00:36:05,623
C'est une brûlure ?
666
00:36:05,748 --> 00:36:07,416
Y avait un truc zarbi à étincelles.
667
00:36:07,583 --> 00:36:08,626
C'était quoi ?
668
00:36:08,751 --> 00:36:11,921
Si je savais, je dirais pas
"truc zarbi à étincelles".
669
00:36:13,339 --> 00:36:15,383
On dirait une brûlure de fission.
670
00:36:15,508 --> 00:36:17,969
Une brûlure de fission ici ?
671
00:36:18,302 --> 00:36:19,428
Mais t'as raison.
672
00:36:19,595 --> 00:36:22,765
Je flaire une odeur
de décharge électrique
673
00:36:22,932 --> 00:36:24,767
et de dégradation isotopique.
674
00:36:24,934 --> 00:36:26,602
Comment... ? Holtzmann !
675
00:36:26,727 --> 00:36:28,855
Colle ton pif là-dessus.
676
00:36:29,313 --> 00:36:30,273
Je débloque ?
677
00:36:30,690 --> 00:36:34,402
Vous voulez peut-être
rouler une pelle à cette saleté,
678
00:36:34,527 --> 00:36:36,404
mais on n'a plus que 2 minutes.
679
00:36:38,573 --> 00:36:39,740
Vous voyez ça ?
680
00:36:39,949 --> 00:36:40,992
Les yeux.
681
00:36:41,325 --> 00:36:43,578
Arrête,
c'est pas le moment de blaguer.
682
00:36:45,580 --> 00:36:47,248
Nom d'un café crème !
683
00:36:47,373 --> 00:36:49,792
Patty, vous pouvez
illuminer ce sujet ?
684
00:36:49,917 --> 00:36:51,878
Je peux éclairer ce bidule.
685
00:36:52,712 --> 00:36:53,629
Le délire !
686
00:36:53,754 --> 00:36:56,591
C'est de plus en plus perturbant.
687
00:36:56,716 --> 00:36:59,010
C'est le gus que j'ai vu !
688
00:36:59,594 --> 00:37:03,806
Un autre classe 4,
encore plus ionisé que celui du Manoir.
689
00:37:03,931 --> 00:37:05,850
D'où viennent ces fantômes ?
690
00:37:05,975 --> 00:37:08,019
Je dois filmer ça.
691
00:37:08,895 --> 00:37:12,315
Protonise-nous,
on ramène ce beau gosse au labo.
692
00:37:12,815 --> 00:37:14,859
C'est inachevé, rien d'abouti.
693
00:37:14,984 --> 00:37:16,736
Je branche ces bitoniaux.
694
00:37:17,320 --> 00:37:18,321
Erin, viens là.
695
00:37:18,446 --> 00:37:19,363
J'immortalise.
696
00:37:20,948 --> 00:37:21,908
Tiens-le.
697
00:37:22,033 --> 00:37:24,493
Ça va tirer un flux de protons sur lui.
698
00:37:24,827 --> 00:37:26,329
À mon signal, t'y vas.
699
00:37:26,454 --> 00:37:28,539
Pourquoi j'ai le laser nucléaire
non testé ?
700
00:37:28,664 --> 00:37:30,333
T'as de longs bras.
701
00:37:30,499 --> 00:37:31,459
Grouillez-vous.
702
00:37:31,709 --> 00:37:34,503
Mon Dieu, j'oubliais le plus important.
703
00:37:36,672 --> 00:37:38,966
Prise de terre,
pour que tu meures pas illico.
704
00:37:39,675 --> 00:37:41,510
Tu connais ton taux de fer ?
705
00:37:42,511 --> 00:37:43,429
Nickel.
706
00:37:44,597 --> 00:37:46,015
Vous avez déjà fait ça ?
707
00:37:46,349 --> 00:37:47,475
Erin, à mon signal.
708
00:37:48,517 --> 00:37:49,310
Vise-le.
709
00:37:57,360 --> 00:37:59,695
Trop mou, il faut plus de puissance.
710
00:37:59,862 --> 00:38:00,529
On le refait.
711
00:38:02,949 --> 00:38:03,699
Ça marche pas !
712
00:38:04,700 --> 00:38:06,494
Tu peux intensifier le flux ?
713
00:38:07,703 --> 00:38:08,913
Pas pour l'instant.
714
00:38:15,962 --> 00:38:17,546
Le train, faut tracer !
715
00:38:17,713 --> 00:38:19,090
Attire-le sur le quai !
716
00:38:20,883 --> 00:38:21,759
Portez-la !
717
00:38:26,555 --> 00:38:27,515
Vite !
718
00:38:27,723 --> 00:38:29,600
C'est l'express, il s'arrête pas !
719
00:38:33,813 --> 00:38:34,563
Le collier !
720
00:38:43,614 --> 00:38:45,741
Ce spectre est en route pour le Queens.
721
00:38:45,866 --> 00:38:48,911
Ça sera pas le truc le plus flippant
dans ce train.
722
00:38:49,078 --> 00:38:50,621
T'as vu ça ?
723
00:38:50,746 --> 00:38:52,623
Oh, tu peux rien voir, là.
724
00:38:52,915 --> 00:38:55,543
L'afflux de courant
725
00:38:55,668 --> 00:38:56,794
l'a scotché net.
726
00:38:57,044 --> 00:38:59,880
Faut plus de jus, de mobilité,
j'ai une idée.
727
00:39:00,089 --> 00:39:01,424
J'ai failli mourir.
728
00:39:01,590 --> 00:39:03,092
Je sais. C'était mortel.
729
00:39:03,426 --> 00:39:03,968
Mortel.
730
00:39:06,929 --> 00:39:09,682
Ils croient que c'est bidon,
vu les commentaires.
731
00:39:09,807 --> 00:39:12,560
On doit ramener un fantôme ici
et l'étudier.
732
00:39:12,685 --> 00:39:14,603
C'est réel, on doit le prouver.
733
00:39:14,729 --> 00:39:16,564
On le fera, ne lis pas ça.
734
00:39:16,689 --> 00:39:20,609
Fais pas gaffe à ce que des tarés
écrivent la nuit.
735
00:39:20,943 --> 00:39:24,739
"Matos bidon" ?
Je te prends où tu veux, quand tu veux.
736
00:39:24,864 --> 00:39:26,032
Laisse tomber.
737
00:39:26,782 --> 00:39:28,451
Ton café, Abby.
738
00:39:28,951 --> 00:39:30,870
Tu as mis du sucre, cette fois ?
739
00:39:36,709 --> 00:39:38,627
Je déteste le café.
Y a du sucre.
740
00:39:38,794 --> 00:39:39,503
Du sucre.
741
00:39:40,129 --> 00:39:40,963
Je le bois.
742
00:39:41,964 --> 00:39:43,132
Faut pas gaspiller.
743
00:39:44,592 --> 00:39:46,969
Faisons comme s'il s'était rien passé.
744
00:39:47,803 --> 00:39:49,138
T'en penses quoi ?
745
00:39:49,472 --> 00:39:52,016
Franchement, je peux pas regarder ça.
746
00:39:52,933 --> 00:39:55,186
Je sais pas,
c'est que des fragments,
747
00:39:55,519 --> 00:39:57,813
mais ça n'a rien à faire
dans le métro.
748
00:39:57,938 --> 00:40:00,191
On dirait un cyclotron miniature.
749
00:40:00,649 --> 00:40:03,110
Avec un alliage en chrome
pour la coque !
750
00:40:04,653 --> 00:40:06,822
Je préfère l'aluminium,
mais je suis barje.
751
00:40:06,947 --> 00:40:10,785
C'est quoi le truc bizarre que ce type
a sorti à la dame du métro ?
752
00:40:10,910 --> 00:40:11,911
Je vois ce que...
753
00:40:12,036 --> 00:40:13,537
Le 4e Cataclysme.
754
00:40:15,039 --> 00:40:15,998
"4e Cataclysme",
755
00:40:16,207 --> 00:40:18,834
on dirait le titre
d'une série pourrie.
756
00:40:19,001 --> 00:40:20,711
Vous avez de la visite.
757
00:40:20,836 --> 00:40:23,631
Pour vous voir.
Dans le box, box n° 1.
758
00:40:23,756 --> 00:40:24,673
Les boucles d'oreilles.
759
00:40:26,842 --> 00:40:28,135
- On la voit maintenant.
- Super.
760
00:40:28,803 --> 00:40:30,012
Je rejoins le club.
761
00:40:30,846 --> 00:40:32,765
Ce n'est pas vraiment un...
762
00:40:34,141 --> 00:40:35,017
Tu décroches ?
763
00:40:36,185 --> 00:40:37,853
Non, il est dans l'eau.
764
00:40:37,978 --> 00:40:39,230
Sur le bureau, il sonne.
765
00:40:39,897 --> 00:40:40,815
Celui-là ?
766
00:40:42,566 --> 00:40:43,859
Notre nom ?
767
00:40:43,984 --> 00:40:45,778
Cabinet d'exploration métaphysique.
768
00:40:46,070 --> 00:40:46,779
Pigé.
769
00:40:46,904 --> 00:40:49,115
Cabine d'exfoliation métal-musique.
770
00:40:50,199 --> 00:40:51,534
Doucement.
771
00:40:54,578 --> 00:40:55,704
Ils ont raccroché ?
772
00:40:55,830 --> 00:40:58,541
Non, cette conversation craignait.
773
00:40:58,666 --> 00:41:01,710
Tu vas devoir faire des efforts,
OK, mon grand ?
774
00:41:01,836 --> 00:41:04,088
S'ils rappellent, OK. Mais là, je file.
775
00:41:04,213 --> 00:41:07,091
Tournoi de cache-cache :
on est en demi-finale.
776
00:41:07,842 --> 00:41:10,886
Si tu pouvais ranger tes valises ?
777
00:41:12,138 --> 00:41:13,556
T'as rien au visage ?
778
00:41:14,223 --> 00:41:16,684
Vous avez engagé ce grand boloss ?
779
00:41:18,144 --> 00:41:19,895
J'ai un cousin demeuré,
780
00:41:20,020 --> 00:41:23,149
il est moitié moins débile
et on le paie en hot-dogs.
781
00:41:23,941 --> 00:41:27,736
Ce n'est pas vraiment un club,
on fait de la recherche scientifique.
782
00:41:27,862 --> 00:41:28,904
Ça, j'ai pigé.
783
00:41:29,238 --> 00:41:30,239
Mais écoutez-moi.
784
00:41:30,656 --> 00:41:32,575
Je lis un max de non-fiction,
785
00:41:32,700 --> 00:41:36,745
vous êtes fortiches en sciences,
mais moi, je connais New York.
786
00:41:36,912 --> 00:41:38,664
Et grave bonne nouvelle !
787
00:41:38,789 --> 00:41:41,000
J'emprunte une caisse à mon oncle,
788
00:41:41,125 --> 00:41:43,127
fini de vous coltiner tout ça.
789
00:41:43,586 --> 00:41:45,171
Il nous faut une bagnole.
790
00:41:45,296 --> 00:41:47,047
Allez, vous avez besoin de moi,
791
00:41:47,173 --> 00:41:48,757
Patty a plein d'atouts.
792
00:41:49,049 --> 00:41:50,259
Niez pas l'évidence.
793
00:41:50,926 --> 00:41:51,594
Bienvenue.
794
00:41:56,599 --> 00:41:58,726
Toi, t'as une caisse, et toi aussi,
795
00:41:58,851 --> 00:42:00,728
et toi aussi !
796
00:42:01,937 --> 00:42:05,149
T'avais pas précisé
que c'était un corbillard.
797
00:42:05,274 --> 00:42:09,195
Désolée, mon oncle est croque-mort,
pas loueur de bagnoles.
798
00:42:09,320 --> 00:42:12,114
J'espère qu'il n'y a pas
de corps à l'arrière ?
799
00:42:12,948 --> 00:42:14,783
Je crois pas, j'en sais rien.
800
00:42:14,909 --> 00:42:15,951
T'as pas vérifié ?
801
00:42:16,118 --> 00:42:19,997
J'étais speed, j'ai vérifié l'essence,
c'était plus important.
802
00:42:20,122 --> 00:42:21,123
Y a un corps ?
803
00:42:21,248 --> 00:42:23,334
Holtzmann a qu'à regarder,
elle kiffe.
804
00:42:23,667 --> 00:42:26,962
J'ai 7 bonnes idées pour un cadavre,
rien qu'aujourd'hui.
805
00:42:27,588 --> 00:42:31,091
Dr Frankenstein,
faut rendre le corps s'il y en a un.
806
00:42:31,342 --> 00:42:32,760
D'ac-corps.
807
00:42:32,885 --> 00:42:33,719
Fais pas ça.
808
00:42:33,928 --> 00:42:36,222
Après nos essais sur le terrain...
809
00:42:36,347 --> 00:42:37,932
Quand t'as failli mourir.
810
00:42:38,307 --> 00:42:39,016
Je sais.
811
00:42:39,183 --> 00:42:41,227
J'ai ajouté un booster utilisant
812
00:42:41,352 --> 00:42:43,729
des quadripôles à radiofréquence
813
00:42:43,854 --> 00:42:46,607
pour accélérer les particules
avant l'entrée dans le DLA.
814
00:42:47,233 --> 00:42:48,067
Portable,
815
00:42:48,192 --> 00:42:50,069
pour une maniabilité maximale.
816
00:42:50,361 --> 00:42:53,113
Avec le rayon psychokinétique réversible
817
00:42:53,239 --> 00:42:54,698
et son faisceau creux,
818
00:42:54,823 --> 00:42:57,034
et voilà, un fantôme en boîte.
819
00:42:57,701 --> 00:42:58,285
Tape-m'en 7.
820
00:43:01,664 --> 00:43:03,332
C'est un moment palpitant,
821
00:43:03,666 --> 00:43:05,251
Holtzmann, je suis bluffée.
822
00:43:05,376 --> 00:43:07,002
Abby, c'est confortable ?
823
00:43:07,169 --> 00:43:09,171
C'est plus lourd que je croyais,
824
00:43:09,296 --> 00:43:12,007
ça doit tasser ma colonne vertébrale.
825
00:43:12,132 --> 00:43:14,051
Campe-toi bien sur tes pieds,
826
00:43:14,176 --> 00:43:16,720
plie les genoux
pour compenser le recul.
827
00:43:17,054 --> 00:43:18,973
Attention, j'allume l'appareil.
828
00:43:21,350 --> 00:43:23,686
Ronronnement impressionnant.
829
00:43:23,852 --> 00:43:25,271
La cible est là.
830
00:43:26,981 --> 00:43:29,692
Pose le pouce sur le bouton rouge
831
00:43:29,817 --> 00:43:31,193
et mets le paquet.
832
00:43:32,861 --> 00:43:33,862
Ça va chauffer !
833
00:43:40,327 --> 00:43:42,162
Elle plie pas assez les genoux ?
834
00:43:44,331 --> 00:43:46,667
Elle imite bien
un ballon qui se dégonfle.
835
00:43:46,792 --> 00:43:47,418
Faut attendre
836
00:43:47,751 --> 00:43:49,128
qu'il y ait plus de jus.
837
00:43:50,045 --> 00:43:51,338
Quel rodéo !
838
00:43:51,672 --> 00:43:52,798
Réglages à faire.
839
00:43:52,923 --> 00:43:54,216
Pire qu'un alligator !
840
00:43:57,052 --> 00:43:59,221
D'où vous vous connaissez ?
841
00:43:59,805 --> 00:44:02,224
Abby a intégré mon lycée en 1re.
842
00:44:02,349 --> 00:44:03,851
Vive les Karate Cats !
843
00:44:03,976 --> 00:44:07,855
On racontait des histoires de fantômes
et ça a fait tilt.
844
00:44:07,980 --> 00:44:10,816
Les autres pensaient qu'à boire,
à faire la fête,
845
00:44:10,983 --> 00:44:12,943
nous, on trouvait ça stupide.
846
00:44:13,944 --> 00:44:15,738
Et on nous invitait jamais.
847
00:44:16,363 --> 00:44:19,867
Parce que nos histoires
étaient hyper flippantes
848
00:44:20,075 --> 00:44:22,995
et qu'on terrifiait les autres,
voilà la vérité.
849
00:44:23,120 --> 00:44:26,248
Ça vient d'où, les fantômes ?
Vous en aviez vu ?
850
00:44:26,915 --> 00:44:28,000
Moi, oui.
851
00:44:28,417 --> 00:44:29,335
Sérieux ?
852
00:44:29,460 --> 00:44:31,170
Quand j'avais 8 ans,
853
00:44:31,712 --> 00:44:34,048
notre méchante voisine est morte.
854
00:44:36,050 --> 00:44:38,385
Cette nuit-là, je me suis réveillée
855
00:44:38,719 --> 00:44:40,763
et elle était au pied de mon lit,
856
00:44:41,764 --> 00:44:43,932
elle me regardait.
857
00:44:46,727 --> 00:44:50,356
Elle a continué toutes les nuits,
pendant presqu'un an.
858
00:44:52,775 --> 00:44:54,777
Je l'ai dit à mes parents,
859
00:44:55,069 --> 00:44:56,445
ils ne m'ont pas crue.
860
00:44:56,779 --> 00:44:57,946
Ils me croient toujours pas.
861
00:44:59,323 --> 00:45:01,784
J'ai fait une longue thérapie,
862
00:45:02,785 --> 00:45:06,413
à l'école, les autres l'ont appris,
ils se moquaient de moi,
863
00:45:06,747 --> 00:45:08,374
ils m'appelaient "Fantôcruche".
864
00:45:11,460 --> 00:45:13,754
Abby était la seule à me croire.
865
00:45:14,755 --> 00:45:16,382
Les gosses, c'est cruel,
moi, je te crois.
866
00:45:18,175 --> 00:45:20,177
- J'ai des doutes.
- Sans blague ?
867
00:45:22,471 --> 00:45:23,889
Ça date.
868
00:45:30,187 --> 00:45:32,147
J'ai hâte d'écouter du metal.
869
00:45:34,483 --> 00:45:36,235
Ozzy met le feu !
870
00:45:39,905 --> 00:45:41,407
C'est sûr, il met le feu.
871
00:45:44,159 --> 00:45:47,162
Il est grand temps
que ce monde soit purifié.
872
00:45:48,288 --> 00:45:49,373
Bon concert.
873
00:45:50,332 --> 00:45:51,500
Rock and roll !
874
00:45:52,042 --> 00:45:54,044
Une équipe d'enquêteurs du paranormal
875
00:45:54,169 --> 00:45:56,130
a filmé un soi-disant fantôme.
876
00:45:56,255 --> 00:45:59,800
On voit nettement une chose
difficilement explicable.
877
00:45:59,925 --> 00:46:02,469
Ils montrent la vidéo,
on est célèbres !
878
00:46:03,011 --> 00:46:06,348
... beaucoup de questions
sur les auteurs de cette vidéo.
879
00:46:06,515 --> 00:46:08,517
Que penser de S.O.S. Fantômes ?
880
00:46:08,851 --> 00:46:09,977
Faut-il les croire ?
881
00:46:10,394 --> 00:46:12,855
S.O.S. Fantômes,
c'est pas notre nom !
882
00:46:13,188 --> 00:46:14,356
J'ai parlé à Martin Heiss...
883
00:46:17,401 --> 00:46:20,112
... le célèbre démystificateur
du paranormal.
884
00:46:20,237 --> 00:46:23,866
Vous êtes une sommité scientifique
aux références impeccables.
885
00:46:24,533 --> 00:46:27,578
Si vous y trouvez un intérêt scientifique,
886
00:46:27,911 --> 00:46:31,457
cela légitimera S.O.S. Fantômes.
887
00:46:32,082 --> 00:46:33,542
Ça changera la donne.
888
00:46:33,876 --> 00:46:35,335
Alors dites-moi, Dr Heiss,
889
00:46:35,461 --> 00:46:36,503
est-ce véridique ?
890
00:46:37,463 --> 00:46:39,047
Bon Dieu, non.
891
00:46:40,007 --> 00:46:42,050
On est les 4 Fantôcruches.
892
00:46:42,176 --> 00:46:44,094
Je compatis, Erin.
893
00:46:44,344 --> 00:46:46,388
Vous savez quoi ?
On l'emmerde.
894
00:46:46,847 --> 00:46:48,557
On est des scientifiques.
Plus Patty.
895
00:46:49,433 --> 00:46:52,895
On croit aux résultats probants,
démontrables.
896
00:46:53,228 --> 00:46:54,313
- Exact !
- Bien dit.
897
00:46:54,438 --> 00:46:56,273
Vous savez ce qu'on va faire ?
898
00:46:56,398 --> 00:46:58,859
Attraper un fantôme, le ramener...
899
00:47:00,277 --> 00:47:02,863
On l'attrape,
on le ramène au labo...
900
00:47:03,906 --> 00:47:04,948
Tu peux répondre ?
901
00:47:06,408 --> 00:47:07,993
Je peux le faire, boss.
902
00:47:08,577 --> 00:47:09,620
S.O.S. Fantômes.
903
00:47:10,037 --> 00:47:11,330
Cabinet d'exploration...
904
00:47:11,455 --> 00:47:12,331
Cool, à plus.
905
00:47:12,915 --> 00:47:15,584
Sur laquelle
j'ai plus l'air d'un docteur ?
906
00:47:16,293 --> 00:47:19,254
Moi, jouant du saxo
ou écoutant du saxo ?
907
00:47:19,588 --> 00:47:21,089
Qui était au téléphone ?
908
00:47:21,298 --> 00:47:23,091
Le Stonebrook Theatre.
909
00:47:23,258 --> 00:47:24,510
Le faux Tom s'est envolé.
910
00:47:26,053 --> 00:47:27,596
Je vais charger la voiture.
911
00:47:29,389 --> 00:47:31,099
J'ai une surprise aussi.
912
00:47:33,477 --> 00:47:35,521
Les meufs, j'ai pris ça au boulot.
913
00:47:35,646 --> 00:47:38,607
Nos uniformes.
Avec ça, on se fera plus engluer.
914
00:47:38,941 --> 00:47:39,566
Super.
915
00:47:42,110 --> 00:47:42,945
La classe !
916
00:47:45,447 --> 00:47:46,240
Minute !
917
00:47:46,365 --> 00:47:48,617
- T'as fait quoi, à ce corbillard ?
- Je l'ai tuné.
918
00:47:48,951 --> 00:47:51,119
On customise pas un corbillard !
919
00:47:51,495 --> 00:47:53,121
Ce qu'on rigole.
920
00:48:29,199 --> 00:48:30,492
- En route...
- En route.
921
00:48:30,659 --> 00:48:32,703
- Je te laisserai...
- La prochaine fois.
922
00:48:46,466 --> 00:48:48,385
Vous êtes S.O.S. Fantômes ?
923
00:48:48,510 --> 00:48:50,512
En fait, on est le Cabinet...
924
00:48:50,637 --> 00:48:53,056
Oui, on est S.O.S. Fantômes.
925
00:48:59,396 --> 00:49:03,066
"Un poulet se fait frire
dans la bibliothèque." Bizarre.
926
00:49:03,191 --> 00:49:04,443
Il a pas dit ça.
927
00:49:04,568 --> 00:49:06,653
S'il vous plaît, suivez-moi.
928
00:49:07,529 --> 00:49:09,364
Maintenant, venez toutes.
929
00:49:09,531 --> 00:49:13,535
Fernando était en bas quand un truc
est sorti d'une grille d'aération.
930
00:49:14,328 --> 00:49:16,163
Il a hurlé, je suis descendu,
931
00:49:16,288 --> 00:49:20,375
j'ai vu la chose le projeter
contre les murs.
932
00:49:20,542 --> 00:49:23,295
J'ai cru qu'elle allait le tuer,
j'ai poussé un cri.
933
00:49:23,545 --> 00:49:27,215
J'ai dû l'effrayer,
on dit que j'ai un cri perturbant.
934
00:49:27,716 --> 00:49:28,550
J'imagine.
935
00:49:29,217 --> 00:49:32,596
Baladez-vous,
vous tomberez sûrement dessus.
936
00:49:33,555 --> 00:49:36,058
On sait qu'il est là, séparons-nous
937
00:49:36,224 --> 00:49:38,644
et si vous voyez un truc,
à vos talkies.
938
00:49:40,062 --> 00:49:40,562
Bien reçu.
939
00:49:56,453 --> 00:49:58,330
Holtzmann, franchement !
940
00:49:58,872 --> 00:50:00,415
Le chapeau est de trop ?
941
00:50:00,540 --> 00:50:02,334
Ou bien c'est la perruque ?
942
00:50:23,188 --> 00:50:25,482
Les filles, j'ai trouvé un autre engin.
943
00:50:25,982 --> 00:50:28,068
Je voyais ça genre club de lecture,
944
00:50:28,193 --> 00:50:30,278
où on écouterait du Stevie Nicks.
945
00:50:30,404 --> 00:50:34,116
Parole, si je vois les jumelles
de Shining, je m'évanouis.
946
00:50:37,536 --> 00:50:38,912
D'accord, vu.
947
00:50:39,204 --> 00:50:41,206
Pièce à cauchemars, j'entre pas.
948
00:50:41,331 --> 00:50:43,625
Comment je me suis fait embringuer...
949
00:50:45,210 --> 00:50:47,295
J'avais un bon taf au métro.
950
00:50:47,462 --> 00:50:48,422
C'était parfait ?
951
00:50:48,547 --> 00:50:50,549
Non, bien sûr que non.
952
00:50:50,882 --> 00:50:53,301
Mais au moins,
tout le monde était vivant.
953
00:50:56,430 --> 00:50:58,098
T'étais là avant ?
954
00:50:58,557 --> 00:51:00,308
Je t'en prie, réponds pas.
955
00:51:01,268 --> 00:51:02,894
J'ai dit "Réponds pas" !
956
00:51:14,156 --> 00:51:14,656
Salut.
957
00:51:14,990 --> 00:51:17,993
C'est un transfert paranormal
avec incorporation.
958
00:51:18,118 --> 00:51:21,163
Nos théories sur la possession
sont exactes !
959
00:51:21,997 --> 00:51:23,999
Y a un spectre dans ce truc
et je le veux !
960
00:51:24,416 --> 00:51:25,500
On allume !
961
00:51:35,969 --> 00:51:37,220
Vite, on va le perdre !
962
00:51:37,345 --> 00:51:38,680
J'adore ta fougue !
963
00:51:49,441 --> 00:51:51,026
En haut, vite !
964
00:52:07,375 --> 00:52:09,252
J'y suis pour rien !
965
00:52:12,380 --> 00:52:14,382
Ces engins les rendent plus forts.
966
00:52:14,508 --> 00:52:17,385
- Cette chose est super ionisée.
- Et super pas sympa.
967
00:52:17,552 --> 00:52:20,138
Cette musique pourrie lui met la rage.
968
00:52:20,263 --> 00:52:21,556
Jouez une berceuse !
969
00:52:22,390 --> 00:52:24,684
Voyez la puissance du mort-vivant !
970
00:52:26,269 --> 00:52:27,604
Nous avons convoqué
971
00:52:27,729 --> 00:52:29,147
Satan lui-même !
972
00:52:29,439 --> 00:52:30,732
Nous sommes les princes...
973
00:52:38,740 --> 00:52:39,574
Allons-y !
974
00:52:54,589 --> 00:52:57,092
C'est de l'Art déco, ignares !
975
00:52:57,467 --> 00:52:59,010
Visez le fantôme !
976
00:53:01,513 --> 00:53:04,099
Patty, prends cette allée,
je prends l'autre.
977
00:53:04,349 --> 00:53:07,227
Dégagez le passage,
faut qu'on traverse !
978
00:53:07,435 --> 00:53:09,771
Bougez-vous, je dois passer !
979
00:53:10,105 --> 00:53:12,482
Si vous bougez pas,
vous allez participer !
980
00:53:13,608 --> 00:53:14,651
Attention !
981
00:53:15,443 --> 00:53:16,444
Sur la gauche !
982
00:53:17,529 --> 00:53:19,239
Gaffe à vos bagues...
983
00:53:19,447 --> 00:53:20,657
OK, bouffons suants,
984
00:53:20,782 --> 00:53:23,159
je vais vous sauver de ce fantôme !
985
00:53:28,039 --> 00:53:32,502
Je sais pas si c'était du racisme
ou du sexisme, mais je suis vénère !
986
00:53:32,752 --> 00:53:33,503
Relevez-moi !
987
00:53:33,628 --> 00:53:35,213
Posez-moi !
988
00:53:37,799 --> 00:53:38,550
Patty,
989
00:53:39,134 --> 00:53:40,343
bouge pas !
990
00:53:40,468 --> 00:53:41,678
T'as un genre de...
991
00:53:42,220 --> 00:53:44,306
Me dites rien, là tout de suite.
992
00:53:44,472 --> 00:53:46,641
Non, mais t'as un...
993
00:53:46,766 --> 00:53:49,436
Je veux vraiment rien entendre, là.
994
00:53:51,062 --> 00:53:51,646
Je suis crevée.
995
00:53:52,814 --> 00:53:54,149
Je rentre, OK ?
996
00:53:54,733 --> 00:53:56,484
C'est pas une bonne idée !
997
00:53:56,651 --> 00:53:58,153
Je rentre chez moi...
998
00:53:59,070 --> 00:54:03,158
et je veux pas énerver le fantôme.
999
00:54:03,617 --> 00:54:04,409
Je trace,
1000
00:54:04,534 --> 00:54:07,495
je vais retrouver mon box
dans le métro.
1001
00:54:07,662 --> 00:54:09,581
Dites-moi si vous voulez un pass.
1002
00:54:11,666 --> 00:54:12,375
Je rêve !
1003
00:54:12,500 --> 00:54:14,169
Les filles, on allume !
1004
00:54:14,336 --> 00:54:16,379
Patty, bouge pas.
1005
00:54:16,504 --> 00:54:17,672
Amochez pas trop Patty.
1006
00:54:17,839 --> 00:54:19,257
- Quoi ?
- Rien.
1007
00:54:23,178 --> 00:54:24,721
Toi, tu vas déguster !
1008
00:54:27,349 --> 00:54:28,767
Holtz, ouvre le piège !
1009
00:54:30,226 --> 00:54:31,186
Je vais l'ouvrir
1010
00:54:31,853 --> 00:54:32,562
en décomptant.
1011
00:54:33,521 --> 00:54:34,189
Prêtes ?
1012
00:54:34,606 --> 00:54:35,857
3, 2...
1013
00:54:36,191 --> 00:54:36,691
Ouvre-le !
1014
00:54:37,192 --> 00:54:37,692
Et 1 !
1015
00:54:42,197 --> 00:54:44,199
Erin, super, Abby, super.
1016
00:54:44,449 --> 00:54:46,117
Patty, un petit effort.
1017
00:54:46,326 --> 00:54:47,744
En boîte, gros Malin !
1018
00:54:50,622 --> 00:54:51,498
On te tient !
1019
00:55:02,258 --> 00:55:04,719
Pardon, j'ai un spectre qui m'attend.
1020
00:55:09,724 --> 00:55:11,309
Est-ce qu'on vient de...
1021
00:55:12,185 --> 00:55:13,395
capturer un fantôme ?
1022
00:55:14,688 --> 00:55:16,398
On a mis un spectre en boîte !
1023
00:55:26,282 --> 00:55:28,702
On est les Bêtes du Chaos !
1024
00:55:35,500 --> 00:55:37,711
Désolée, je peux pas t'en racheter une.
1025
00:55:41,756 --> 00:55:44,676
Sharon, je crois
que j'ai un autre flash-back !
1026
00:55:48,430 --> 00:55:50,265
Pourquoi y a des fantômes ?
1027
00:55:50,432 --> 00:55:52,684
On a géré grave,
j'ai rien à ajouter.
1028
00:55:52,809 --> 00:55:54,769
D'où viennent ces fantômes ?
1029
00:55:56,187 --> 00:55:57,939
D'autres spectres à l'intérieur ?
1030
00:55:58,273 --> 00:55:59,441
On l'a éliminé.
1031
00:55:59,566 --> 00:56:02,819
On est des scientifiques,
on veut percer les mystères,
1032
00:56:02,944 --> 00:56:04,320
traquer la vérité.
1033
00:56:04,446 --> 00:56:05,905
On est S.O.S. Fantômes !
1034
00:56:06,948 --> 00:56:09,534
Des fantômes à New York ?
1035
00:56:09,659 --> 00:56:11,536
Non, je l'ai servi hier.
1036
00:56:11,786 --> 00:56:12,620
Et alors ?
1037
00:56:13,204 --> 00:56:14,372
Alors c'est ton tour.
1038
00:56:14,956 --> 00:56:16,541
Taré de chez taré.
1039
00:56:16,791 --> 00:56:18,585
Charger les lignes.
1040
00:56:18,960 --> 00:56:20,795
Créer le vortex.
1041
00:56:21,379 --> 00:56:22,630
Rompre la barrière.
1042
00:56:24,215 --> 00:56:26,384
Amusez-vous bien, les S.O.S.,
1043
00:56:26,801 --> 00:56:30,305
car bientôt,
vous vous prosternerez devant moi.
1044
00:56:44,778 --> 00:56:45,695
Le voilà.
1045
00:56:45,820 --> 00:56:46,988
Viens, Kevin.
1046
00:56:54,829 --> 00:56:55,663
Surchauffe.
1047
00:57:08,843 --> 00:57:09,552
Chope-le.
1048
00:57:11,471 --> 00:57:12,680
Il faut fêter ça !
1049
00:57:13,807 --> 00:57:17,352
La voilà, notre validation !
Elle est là !
1050
00:57:19,521 --> 00:57:21,356
Arrête de bisouter ce truc.
1051
00:57:21,773 --> 00:57:24,442
Ça me fait des guilis tout chauds.
1052
00:57:24,692 --> 00:57:26,528
C'est sûrement la radiation.
1053
00:57:28,363 --> 00:57:30,698
Je concocte des joujoux hyper cool,
1054
00:57:30,824 --> 00:57:32,617
accordez-moi votre attention.
1055
00:57:32,742 --> 00:57:34,536
Nouveaux circuits imprimés,
1056
00:57:34,702 --> 00:57:37,914
aimants supraconducteurs affinés,
précision améliorée
1057
00:57:38,039 --> 00:57:40,750
grâce au bouclier plasma ajouté,
1058
00:57:40,875 --> 00:57:42,627
cryo-refroidisseur d'hélium
1059
00:57:42,752 --> 00:57:43,920
et top du top :
1060
00:57:44,045 --> 00:57:48,550
cage de Faraday pour atténuer
les interférences et éviter les coupures.
1061
00:57:50,718 --> 00:57:51,719
Joli !
1062
00:57:51,886 --> 00:57:53,763
Samaritain Graisse est là.
1063
00:57:54,389 --> 00:57:55,723
Samaritain...
1064
00:57:56,057 --> 00:57:57,350
Graisse.
1065
00:57:57,475 --> 00:57:59,602
Tu veux dire Martin Heiss ?
1066
00:58:00,895 --> 00:58:03,857
Dr Martin Heiss,
le démystificateur du paranormal ?
1067
00:58:04,399 --> 00:58:05,733
Oui. Lui, là.
1068
00:58:06,609 --> 00:58:08,611
Dis-lui qu'on n'est pas là.
1069
00:58:08,903 --> 00:58:10,363
Je veux pas lui parler.
1070
00:58:10,488 --> 00:58:11,447
Elles sont pas là.
1071
00:58:13,366 --> 00:58:15,952
Dr Heiss, bienvenue.
Dr Erin Gilbert.
1072
00:58:16,703 --> 00:58:18,788
Je tombe bien, Docteur ?
1073
00:58:18,913 --> 00:58:21,583
Ou est-ce le coup de feu au resto ?
1074
00:58:21,916 --> 00:58:23,543
Prenez donc rendez-vous.
1075
00:58:23,668 --> 00:58:26,337
Vous tombez très bien, nous faisions...
1076
00:58:27,922 --> 00:58:29,716
quelques expériences.
1077
00:58:31,092 --> 00:58:31,968
Asseyez-vous.
1078
00:58:33,469 --> 00:58:35,096
Commençons doucement.
1079
00:58:35,638 --> 00:58:37,432
Pourquoi
1080
00:58:37,807 --> 00:58:40,351
prétendez-vous
capturer des fantômes ?
1081
00:58:41,769 --> 00:58:44,939
C'est très facile de tout critiquer
1082
00:58:45,106 --> 00:58:46,816
quand on ne fait rien.
1083
00:58:46,941 --> 00:58:50,361
On ne comprend que 4 %
1084
00:58:50,486 --> 00:58:52,113
de l'univers. 4 % !
1085
00:58:52,447 --> 00:58:53,948
Tout inclus, 4 !
1086
00:58:55,950 --> 00:58:56,826
Nous croyons toutes
1087
00:58:56,951 --> 00:58:58,661
à la démarche scientifique.
1088
00:58:58,786 --> 00:59:00,580
J'y ai consacré ma vie.
1089
00:59:01,414 --> 00:59:02,373
Et nous...
1090
00:59:02,832 --> 00:59:05,126
avons vraiment réussi.
1091
00:59:05,710 --> 00:59:07,962
Aujourd'hui, à 16 h 32,
1092
00:59:08,087 --> 00:59:12,467
nous avons capturé
un Vaporeux de classe 3.
1093
00:59:12,634 --> 00:59:13,760
Vous voulez dire
1094
00:59:14,636 --> 00:59:16,137
qu'il y a un fantôme
1095
00:59:17,013 --> 00:59:18,681
dans ce Thermos ?
1096
00:59:19,390 --> 00:59:20,808
Pas touche.
1097
00:59:20,975 --> 00:59:22,560
On tient le bon "bouh".
1098
00:59:22,852 --> 00:59:24,812
J'aimerais beaucoup voir ça.
1099
00:59:25,104 --> 00:59:28,149
Dommage, vous n'aurez pas ce plaisir
aujourd'hui.
1100
00:59:28,483 --> 00:59:30,443
On doit déterminer
1101
00:59:30,568 --> 00:59:32,153
la méthode de confinement adéquate,
1102
00:59:32,487 --> 00:59:34,489
on évalue...
1103
00:59:36,783 --> 00:59:39,994
Alors jusqu'à ce qu'on trouve
comment contenir l'entité,
1104
00:59:40,828 --> 00:59:41,996
y a rien à voir.
1105
00:59:42,163 --> 00:59:43,581
Comme par hasard !
1106
00:59:43,706 --> 00:59:47,585
J'arrive, vous avez un spectre,
je ne peux pas le voir.
1107
00:59:47,835 --> 00:59:50,129
On a sûrement l'air de tout inventer.
1108
00:59:51,047 --> 00:59:52,465
Ça paraît fou
1109
00:59:52,590 --> 00:59:56,678
et on ne ressemble peut-être pas
à de vraies scientifiques.
1110
00:59:56,803 --> 00:59:59,639
Il vous manque juste
l'équipement adéquat :
1111
00:59:59,764 --> 01:00:02,600
un camion de fumier
pour vos salades.
1112
01:00:03,476 --> 01:00:04,519
Dit le zozo
1113
01:00:04,644 --> 01:00:06,813
qui exhibe canne et chapeau mou.
1114
01:00:06,938 --> 01:00:08,022
C'était à ma mère.
1115
01:00:08,856 --> 01:00:09,899
Chouette chapeau.
1116
01:00:10,024 --> 01:00:12,527
OK, papy, merci d'être passé.
1117
01:00:13,486 --> 01:00:15,571
J'ai saisi, fini la courtoisie.
1118
01:00:17,031 --> 01:00:17,907
Vous voulez le voir ?
1119
01:00:18,157 --> 01:00:21,035
J'en meurs d'envie.
1120
01:00:21,202 --> 01:00:22,203
Impossible.
1121
01:00:22,704 --> 01:00:24,706
Je vais vous le montrer.
1122
01:00:25,039 --> 01:00:26,708
- Équipez-vous.
- Fais pas ça.
1123
01:00:28,960 --> 01:00:30,545
Pourquoi tu fais ça ?
1124
01:00:30,753 --> 01:00:32,130
Parce qu'il nous croit pas.
1125
01:00:33,673 --> 01:00:34,882
On a enfin réussi
1126
01:00:35,049 --> 01:00:37,510
à faire ce dont on rêve
depuis toujours
1127
01:00:37,885 --> 01:00:40,054
et tu veux tout compromettre
pour lui ?
1128
01:00:40,221 --> 01:00:41,931
On se fiche de l'impressionner !
1129
01:00:42,223 --> 01:00:44,684
Mazette, joli numéro !
1130
01:00:45,685 --> 01:00:46,894
T'as raison, désolée.
1131
01:00:48,563 --> 01:00:50,773
- Je sais pas ce qui m'a pris.
- C'est rien.
1132
01:00:53,735 --> 01:00:54,527
Bien joué !
1133
01:00:54,819 --> 01:00:56,154
Je l'ai fait, désolée.
1134
01:00:56,904 --> 01:00:57,780
Casper ?
1135
01:01:04,579 --> 01:01:06,622
Samaritain s'est gouré de porte.
1136
01:01:12,712 --> 01:01:13,921
Qui l'a défenestré ?
1137
01:01:14,130 --> 01:01:16,174
Un fantôme l'a défenestré.
1138
01:01:16,591 --> 01:01:19,510
Genre Patrick Swayze
quand vous faites de la poterie ?
1139
01:01:19,677 --> 01:01:21,637
Genre Patrick Swayze, c'est ça.
1140
01:01:21,763 --> 01:01:24,974
On a dansé dans un hôtel
en pleine nature,
1141
01:01:25,099 --> 01:01:27,852
puis il s'est assis derrière moi
et on a fait un vase.
1142
01:01:27,977 --> 01:01:30,855
- Tu combines les deux...
- Deux de ses films.
1143
01:01:30,980 --> 01:01:33,608
- Road House, c'était top.
- J'ai adoré.
1144
01:01:33,775 --> 01:01:34,734
Point Break.
1145
01:01:35,943 --> 01:01:38,529
- L'énorme vague ?
- Il finit aussi en fantôme !
1146
01:01:42,617 --> 01:01:43,659
Quoi encore ?
1147
01:01:45,787 --> 01:01:46,662
Vous êtes qui ?
1148
01:01:46,788 --> 01:01:48,748
Mission officielle,
on prend le relais.
1149
01:01:48,873 --> 01:01:49,832
Venez avec nous.
1150
01:01:49,957 --> 01:01:50,666
Pourquoi ?
1151
01:01:50,792 --> 01:01:52,210
Le maire veut vous voir.
1152
01:02:02,303 --> 01:02:03,638
Vous voilà.
1153
01:02:03,805 --> 01:02:06,307
Navré pour les dégâts
et pour ce cirque.
1154
01:02:06,641 --> 01:02:08,267
Asseyez-vous, prenez ce siège.
1155
01:02:08,601 --> 01:02:09,727
C'est bien.
1156
01:02:09,852 --> 01:02:11,104
Et vous, là.
1157
01:02:11,229 --> 01:02:12,313
Vous, au bout.
1158
01:02:12,647 --> 01:02:13,147
Bien.
1159
01:02:14,565 --> 01:02:17,110
Moins bien,
les pieds sur la table.
1160
01:02:17,235 --> 01:02:20,655
Y a pas d'arnaque,
on est des scientifiques.
1161
01:02:20,905 --> 01:02:22,115
Nous le savons.
1162
01:02:23,199 --> 01:02:25,618
Nous suivons la situation de près.
1163
01:02:25,827 --> 01:02:28,830
Les agents Hawkins et Rorke
sont de la Sécurité intérieure.
1164
01:02:29,122 --> 01:02:31,040
Donc, nous enquêtons
1165
01:02:31,165 --> 01:02:33,042
de façon extrêmement discrète.
1166
01:02:34,627 --> 01:02:35,920
Que savez-vous ?
1167
01:02:36,254 --> 01:02:41,217
Quelqu'un crée un dispositif
pour amplifier l'activité paranormale.
1168
01:02:41,342 --> 01:02:43,344
Cela pourrait s'intensifier
1169
01:02:43,678 --> 01:02:46,013
et avoir des conséquences colossales.
1170
01:02:46,222 --> 01:02:48,141
"Colossales", c'est inquiétant.
1171
01:02:49,350 --> 01:02:51,018
Beau travail, bravo.
1172
01:02:51,227 --> 01:02:53,855
On apprécie,
mais il faut lâcher l'affaire.
1173
01:02:53,980 --> 01:02:54,772
Quoi ?
1174
01:02:54,897 --> 01:02:55,857
Lâchez l'affaire.
1175
01:02:56,023 --> 01:02:58,860
J'ai entendu et j'ai vu le geste,
mais...
1176
01:02:59,026 --> 01:03:01,904
Ces messieurs s'en occupent,
laissez faire.
1177
01:03:02,196 --> 01:03:04,866
On est inquiets car vous attirez
1178
01:03:05,032 --> 01:03:07,368
beaucoup l'attention.
1179
01:03:07,702 --> 01:03:08,369
Quoi ?
1180
01:03:08,703 --> 01:03:10,663
Patty a de grandes boucles d'oreilles.
1181
01:03:10,955 --> 01:03:13,291
Si c'est un crime d'être sexy,
1182
01:03:13,624 --> 01:03:14,792
je plaide coupable.
1183
01:03:15,001 --> 01:03:16,210
À part ça,
1184
01:03:16,335 --> 01:03:18,045
on se fait pas remarquer.
1185
01:03:18,212 --> 01:03:22,216
Avec un corbillard décoré d'un fantôme
et une sirène de carnaval ?
1186
01:03:23,718 --> 01:03:26,762
Vous savez combien de lois
vous enfreignez ?
1187
01:03:26,888 --> 01:03:27,638
Une ?
1188
01:03:28,389 --> 01:03:29,140
Deux ?
1189
01:03:30,308 --> 01:03:31,100
Allez, une ?
1190
01:03:31,392 --> 01:03:32,977
On ne parle plus.
1191
01:03:33,102 --> 01:03:34,645
Voici le deal :
1192
01:03:34,770 --> 01:03:38,983
nous devons faire croire au public
que vous êtes des charlatans.
1193
01:03:39,775 --> 01:03:40,902
Mais pourquoi ?
1194
01:03:41,068 --> 01:03:43,404
Le cerveau humain
ne peut gérer tout ça.
1195
01:03:43,738 --> 01:03:46,699
Si tout le monde était au courant,
ce serait la panique.
1196
01:03:46,949 --> 01:03:49,327
Nous devons faire croire
1197
01:03:49,660 --> 01:03:52,079
que l'incident au concert
était un canular.
1198
01:03:52,205 --> 01:03:52,955
Sinon,
1199
01:03:53,080 --> 01:03:54,999
gare à l'hystérie collective.
1200
01:03:55,416 --> 01:03:57,418
On ne veut pas ça non plus.
1201
01:03:58,127 --> 01:04:00,922
Nous désirons surtout
continuer notre travail.
1202
01:04:01,172 --> 01:04:02,924
Oui, c'est très important.
1203
01:04:03,090 --> 01:04:03,758
Très.
1204
01:04:03,966 --> 01:04:05,927
Mais ce qui m'inquiète,
1205
01:04:06,052 --> 01:04:08,054
c'est que le lièvre...
1206
01:04:08,179 --> 01:04:10,723
est déjà levé.
1207
01:04:10,848 --> 01:04:14,143
C'est bien ce qu'ils disent :
on a levé un lièvre,
1208
01:04:14,268 --> 01:04:17,772
ils veulent qu'on le remette
dans son terrier.
1209
01:04:17,939 --> 01:04:21,776
Oui, mais le lièvre a filé,
dur de le rattraper.
1210
01:04:21,943 --> 01:04:22,860
Pas impossible.
1211
01:04:22,985 --> 01:04:26,113
Si : quand le lièvre est levé,
on peut pas le rattraper.
1212
01:04:26,239 --> 01:04:27,740
Mais si.
1213
01:04:27,865 --> 01:04:29,951
On a levé ce lièvre, c'est foutu !
1214
01:04:30,076 --> 01:04:32,370
On veut fourrer ce foutu lièvre
dans son terrier.
1215
01:04:32,703 --> 01:04:34,956
On a déjà levé ce lièvre avant
et pourtant,
1216
01:04:35,122 --> 01:04:36,457
les gens l'ont oublié.
1217
01:04:36,791 --> 01:04:38,000
Ils oublient toujours.
1218
01:04:38,417 --> 01:04:41,295
Un shérif du Nouveau Mexique
signale un OVNI,
1219
01:04:41,420 --> 01:04:44,799
l'équipage du navire Ourang Medan
meurt mystérieusement,
1220
01:04:44,924 --> 01:04:48,302
la population de Langville,
dans le Montana, disparaît.
1221
01:04:48,719 --> 01:04:49,804
Sans déc ?
1222
01:04:51,013 --> 01:04:53,349
Il s'agit d'une délocalisation,
1223
01:04:53,474 --> 01:04:55,434
personne n'a été tué,
1224
01:04:55,768 --> 01:04:56,310
pas vrai ?
1225
01:04:56,769 --> 01:04:58,896
Ils étaient littéralement retournés.
1226
01:04:59,021 --> 01:05:00,815
La peau à l'intérieur du corps ?
1227
01:05:01,023 --> 01:05:05,403
La peau en dedans,
les organes en dehors.
1228
01:05:05,736 --> 01:05:06,988
Mais ils vont bien ?
1229
01:05:07,446 --> 01:05:08,322
Bien sûr.
1230
01:05:08,864 --> 01:05:10,199
Je crois qu'ils sont morts.
1231
01:05:10,366 --> 01:05:11,993
Sur cette note horrible,
1232
01:05:12,243 --> 01:05:13,953
merci d'être passées.
1233
01:05:14,161 --> 01:05:16,831
Il a dit qu'on pouvait continuer
nos travaux,
1234
01:05:16,998 --> 01:05:17,999
donc on le fera.
1235
01:05:18,165 --> 01:05:20,293
On doit être prêtes à tout, alors...
1236
01:05:20,418 --> 01:05:22,128
voici de nouveaux joujoux.
1237
01:05:22,253 --> 01:05:24,213
Erin, t'en as bavé, approche,
1238
01:05:24,338 --> 01:05:25,506
choisis une arme.
1239
01:05:27,508 --> 01:05:29,051
Désolée, pas celle-là.
1240
01:05:29,260 --> 01:05:30,428
Elle est pas prête,
1241
01:05:30,761 --> 01:05:33,180
tu l'auras après. En attendant,
1242
01:05:33,514 --> 01:05:34,348
voici.
1243
01:05:35,975 --> 01:05:36,851
Ça fait quoi ?
1244
01:05:37,059 --> 01:05:38,352
C'est un couteau suisse,
1245
01:05:38,519 --> 01:05:40,479
aucune femme
ne doit sortir sans arme.
1246
01:05:41,022 --> 01:05:42,148
Je sais m'en servir.
1247
01:05:42,315 --> 01:05:44,525
Y a aussi ça, prends-la.
1248
01:05:45,318 --> 01:05:46,819
Balance-la,
1249
01:05:47,028 --> 01:05:48,821
ça fera un mini boum,
1250
01:05:48,946 --> 01:05:50,865
dangereux que pour les fantômes.
1251
01:05:51,198 --> 01:05:52,074
D'accord.
1252
01:06:01,542 --> 01:06:03,919
Désolée, moyen boum.
1253
01:06:04,211 --> 01:06:06,213
Ce bijou, c'est un Fantômâcheur.
1254
01:06:06,380 --> 01:06:10,092
Le tracto-laser aspire le spectre
et le neutralise.
1255
01:06:10,384 --> 01:06:13,387
Entre en piste et déchire tout.
1256
01:06:13,929 --> 01:06:16,098
T'es flippante,
je voulais te le dire.
1257
01:06:28,152 --> 01:06:29,904
On se croirait au carnaval !
1258
01:06:30,071 --> 01:06:31,489
Voilà un proton-gant.
1259
01:06:31,822 --> 01:06:34,909
Mobilité maximum
pour corps-à-corps ectoplasmiques.
1260
01:06:35,034 --> 01:06:37,078
Boxe,
ça s'active par le mouvement.
1261
01:06:50,925 --> 01:06:52,134
Ça décoiffe !
1262
01:06:56,430 --> 01:06:58,891
Ça serait un tape-m'en-cinq mortel.
1263
01:06:59,934 --> 01:07:02,937
Mesdames, c'est ce que j'appelle
des essais concluants.
1264
01:07:04,397 --> 01:07:07,149
C'est une imposture dangereuse.
1265
01:07:07,274 --> 01:07:09,151
S.O.S. Fantômes
1266
01:07:09,360 --> 01:07:11,153
crée une panique inutile
1267
01:07:11,278 --> 01:07:13,280
pour attirer l'attention.
1268
01:07:13,447 --> 01:07:15,449
Soyez-en sûrs, c'est une arnaque.
1269
01:07:15,783 --> 01:07:17,118
C'est officiel,
1270
01:07:17,368 --> 01:07:19,161
on est toutes des Fantôcruches.
1271
01:07:19,286 --> 01:07:20,830
Je voudrais vous rappeler
1272
01:07:21,163 --> 01:07:23,457
qu'en très peu de temps,
1273
01:07:23,582 --> 01:07:26,711
on a vu plein
d'apparitions malveillantes de classe 4.
1274
01:07:27,169 --> 01:07:28,129
C'est vrai.
1275
01:07:28,295 --> 01:07:31,298
On se fiche des rumeurs,
on sait ce qu'on fait.
1276
01:07:31,632 --> 01:07:34,760
Depuis ce matin, je ne lis que ça,
1277
01:07:35,094 --> 01:07:36,512
y a des apparitions partout :
1278
01:07:36,637 --> 01:07:39,390
"Esprit hurleur entre la 6e et la 26e."
1279
01:07:39,515 --> 01:07:42,643
"Ours polaire spectral
entre la 63e et la 5e."
1280
01:07:42,768 --> 01:07:46,147
Y a aussi ce mur en larmes
dans une friperie à Chelsea.
1281
01:07:47,106 --> 01:07:48,774
Tu as dit 6e et 26e ?
1282
01:07:49,316 --> 01:07:51,277
"Esprit hurleur, 6e et 26e."
1283
01:07:56,824 --> 01:07:59,869
Le Manoir Aldridge, Upper West Side.
1284
01:08:00,453 --> 01:08:01,370
La 72e...
1285
01:08:01,495 --> 01:08:02,747
Où on a trouvé le 1er engin ?
1286
01:08:03,289 --> 01:08:04,832
Dans le métro, ici.
1287
01:08:05,666 --> 01:08:07,168
La salle de concert ?
1288
01:08:07,293 --> 01:08:08,169
Dans le centre.
1289
01:08:09,503 --> 01:08:12,840
- Et l'autre adresse ?
- Ours polaire, 63e et 5e.
1290
01:08:13,174 --> 01:08:14,425
Celui de Chelsea ?
1291
01:08:14,550 --> 01:08:16,635
Entre la 10e et la 18e.
1292
01:08:30,649 --> 01:08:31,567
Ça vous dit quoi ?
1293
01:08:32,276 --> 01:08:33,402
C'est un X
1294
01:08:33,569 --> 01:08:34,779
qui relie plein de petits x.
1295
01:08:35,404 --> 01:08:36,363
Lignes d'énergie.
1296
01:08:36,530 --> 01:08:37,615
C'est quoi, ça ?
1297
01:08:37,782 --> 01:08:40,201
Un réseau de forces telluriques
1298
01:08:40,367 --> 01:08:41,535
quadrillant la Terre,
1299
01:08:41,702 --> 01:08:43,662
un courant d'énergie surnaturelle.
1300
01:08:44,663 --> 01:08:47,291
Si on relie les sites sacrés
et événements étranges
1301
01:08:47,416 --> 01:08:49,210
par des lignes,
1302
01:08:49,335 --> 01:08:52,254
leur intersection
est un lieu de grande puissance.
1303
01:08:52,379 --> 01:08:54,256
On avait réfuté cette théorie
1304
01:08:54,381 --> 01:08:56,509
trop aléatoire pour être fondée.
1305
01:08:56,884 --> 01:08:58,260
Réfute ça.
1306
01:09:01,388 --> 01:09:03,766
Là, ça pourrait être fondé.
1307
01:09:05,643 --> 01:09:08,646
Il utilise les engins
pour charger les lignes d'énergie.
1308
01:09:09,730 --> 01:09:11,690
Il crée un vortex.
1309
01:09:13,567 --> 01:09:16,695
S'il y place un engin assez puissant,
1310
01:09:17,571 --> 01:09:19,573
il fera une brèche dans la barrière.
1311
01:09:19,740 --> 01:09:22,743
Et les créatures de cette dimension
s'abattront...
1312
01:09:23,911 --> 01:09:25,412
sur la nôtre.
1313
01:09:26,247 --> 01:09:27,498
Je donne l'alerte.
1314
01:09:29,750 --> 01:09:31,293
Cette intersection
1315
01:09:32,419 --> 01:09:33,838
entre la 7e et la 8e,
1316
01:09:34,380 --> 01:09:35,923
on y trouve quoi ?
1317
01:09:36,423 --> 01:09:37,550
Le Mercado.
1318
01:09:37,800 --> 01:09:40,219
Ça veut dire "table" en espagnol.
1319
01:09:40,344 --> 01:09:42,721
Le Mercado ? C'est logique.
1320
01:09:43,305 --> 01:09:45,266
Je cherche les agents Hawkins et Rorke.
1321
01:09:45,432 --> 01:09:49,228
Le Mercado a une des histoires
les plus bizarres de New York.
1322
01:09:49,436 --> 01:09:51,438
Un bâtiment hanté standard.
1323
01:09:51,605 --> 01:09:52,314
Non !
1324
01:09:52,439 --> 01:09:56,569
Même avant sa construction,
y a eu un tas de massacres, là.
1325
01:09:56,694 --> 01:10:00,364
Tout allait bien entre les Indiens
et le capitaine Warren
1326
01:10:00,489 --> 01:10:02,324
et soudain, ils meurent tous.
1327
01:10:02,449 --> 01:10:03,617
Mon Dieu, regardez.
1328
01:10:03,784 --> 01:10:06,662
C'est le gus
qui parlait des cataclysmes !
1329
01:10:06,787 --> 01:10:07,913
C'est lui.
1330
01:10:09,456 --> 01:10:11,292
Toujours les plus tristes et pâles.
1331
01:10:11,500 --> 01:10:14,336
On s'équipe et on fonce au Mercado.
1332
01:10:20,342 --> 01:10:21,802
Qui veut sauver New York ?
1333
01:10:46,035 --> 01:10:50,497
Vous avez réglé le thermostat
avant de m'appeler ?
1334
01:10:50,873 --> 01:10:53,626
Navrée que votre chambre soit glaciale,
1335
01:10:53,751 --> 01:10:57,004
j'essaie de trouver quelqu'un
que ça intéresse.
1336
01:10:57,796 --> 01:10:58,547
Pardon.
1337
01:10:58,714 --> 01:10:59,715
Patientez.
1338
01:11:00,007 --> 01:11:00,799
Quoi ?
1339
01:11:01,008 --> 01:11:02,343
Où est votre concierge ?
1340
01:11:02,468 --> 01:11:03,344
L'autre fêlé ?
1341
01:11:03,510 --> 01:11:04,637
Il a fait quoi ?
1342
01:11:04,762 --> 01:11:06,055
Je veux pas savoir.
1343
01:11:06,388 --> 01:11:09,683
Descendez par là
et sortez-le de son trou.
1344
01:11:40,089 --> 01:11:41,882
Ne bougez plus !
1345
01:11:42,341 --> 01:11:43,509
Éteignez tout ça.
1346
01:11:46,345 --> 01:11:47,388
S.O.S. Fantômes.
1347
01:11:47,513 --> 01:11:50,057
C'est cool
que vous ayez un petit hobby
1348
01:11:50,391 --> 01:11:54,561
et dans l'abstrait, inonder New York
de fantômes est une super idée,
1349
01:11:54,728 --> 01:11:56,897
mais on aime le monde tel qu'il est.
1350
01:11:57,022 --> 01:12:00,609
Alors vous avez dû jouir
du respect dû à tout être humain,
1351
01:12:00,734 --> 01:12:01,902
dont j'ai été privé.
1352
01:12:02,027 --> 01:12:03,362
Pas vraiment,
1353
01:12:03,487 --> 01:12:05,447
on nous pourrit tout le temps.
1354
01:12:05,906 --> 01:12:07,491
Je suis un génie.
1355
01:12:07,658 --> 01:12:09,868
Je vois des choses
que nul autre ne voit.
1356
01:12:10,411 --> 01:12:14,540
Et on m'en récompense
par le mépris et la moquerie.
1357
01:12:15,082 --> 01:12:17,793
Mais je ne suis pas le seul
à vouloir me venger.
1358
01:12:17,918 --> 01:12:21,547
Là-derrière
pullulent des millions d'âmes rejetées.
1359
01:12:22,131 --> 01:12:24,967
Des âmes qui voient le monde
sous son vrai jour :
1360
01:12:25,092 --> 01:12:26,510
un dépotoir
1361
01:12:26,635 --> 01:12:28,429
qui doit être nettoyé.
1362
01:12:28,804 --> 01:12:30,681
Une fois la barrière détruite,
1363
01:12:31,098 --> 01:12:34,768
une armée de morts-vivants
viendra harceler les vivants.
1364
01:12:35,102 --> 01:12:38,439
"Harceler" les vivants,
c'est pas si méchant.
1365
01:12:38,605 --> 01:12:40,649
Ils harcèleront les vivants
1366
01:12:40,774 --> 01:12:42,693
par d'innommables tourments.
1367
01:12:42,943 --> 01:12:46,113
On n'a pas la même définition
de "harceler".
1368
01:12:46,447 --> 01:12:49,575
Je crois que le mot juste est
"apocalypse".
1369
01:12:49,783 --> 01:12:50,784
Bref.
1370
01:12:51,118 --> 01:12:53,454
On la détruit cette barrière ?
1371
01:12:54,913 --> 01:12:56,540
Attends, Rowan.
1372
01:12:56,665 --> 01:12:58,584
Je comprends,
t'aimes pas les gens.
1373
01:12:58,917 --> 01:13:01,086
Ils peuvent être horribles.
1374
01:13:01,420 --> 01:13:04,631
Mais il y a tant de choses fantastiques
dans le monde,
1375
01:13:04,798 --> 01:13:06,759
des choses merveilleuses
1376
01:13:06,967 --> 01:13:08,927
qui donnent envie de vivre.
1377
01:13:10,137 --> 01:13:11,805
Y a la soupe
1378
01:13:12,014 --> 01:13:13,724
et y a aussi...
1379
01:13:14,099 --> 01:13:15,768
ce truc...
1380
01:13:16,727 --> 01:13:18,812
Je pense qu'à la soupe.
Les filles ?
1381
01:13:18,937 --> 01:13:19,938
Quelqu'un ? Patty ?
1382
01:13:20,064 --> 01:13:20,939
La salade.
1383
01:13:21,774 --> 01:13:22,691
Attends !
1384
01:13:22,983 --> 01:13:24,193
Arrête,
1385
01:13:24,526 --> 01:13:25,861
la police est en route.
1386
01:13:26,111 --> 01:13:28,655
C'est fini, tu iras en prison.
1387
01:13:28,864 --> 01:13:29,740
Eh bien,
1388
01:13:30,491 --> 01:13:31,658
dans ce cas...
1389
01:13:32,201 --> 01:13:32,993
au revoir.
1390
01:13:43,796 --> 01:13:46,006
- Réaction bizarre.
- Il est cuit.
1391
01:13:46,131 --> 01:13:47,966
Essaie d'arrêter ce truc.
1392
01:13:52,137 --> 01:13:52,888
Dépêche !
1393
01:13:56,141 --> 01:13:57,184
On est bon ?
1394
01:13:58,102 --> 01:14:00,854
Pas lui, mais nous, ça va.
1395
01:14:02,147 --> 01:14:03,148
C'est fini.
1396
01:14:03,482 --> 01:14:04,691
On est en bas !
1397
01:14:05,734 --> 01:14:07,486
Triste, ces génies
qui tournent mal.
1398
01:14:08,487 --> 01:14:11,240
Ça sent le barbecue
et les regrets, ici.
1399
01:14:13,033 --> 01:14:16,912
Le gus qui bossait ici,
il se fringuait genre capitaine Kirk.
1400
01:14:17,079 --> 01:14:18,038
Ça va pas ?
1401
01:14:18,705 --> 01:14:22,000
Curieux,
sa technologie n'est pas si différente
1402
01:14:22,126 --> 01:14:23,043
de la nôtre.
1403
01:14:23,210 --> 01:14:25,754
Mêmes principes scientifiques.
1404
01:14:26,046 --> 01:14:27,923
- Curieux.
- Je sais pourquoi.
1405
01:14:28,048 --> 01:14:31,510
Regardez ce que Méphistofêlé
a comme livre de chevet.
1406
01:14:33,720 --> 01:14:36,056
Je t'avais dit
que notre livre plairait.
1407
01:14:36,181 --> 01:14:39,643
Pourquoi suis-je flattée
que ce sociopathe l'ait acheté ?
1408
01:14:39,893 --> 01:14:43,188
Merci pour tout,
vous nous avez sauvés.
1409
01:14:43,689 --> 01:14:44,898
Le maire vous remercie,
1410
01:14:45,566 --> 01:14:46,942
mais ne le répétez pas.
1411
01:14:47,067 --> 01:14:48,235
Je vous raccompagne ?
1412
01:14:48,569 --> 01:14:50,654
Allez donc vous reposer,
1413
01:14:50,779 --> 01:14:53,031
ces messieurs vous reconduiront.
1414
01:14:53,157 --> 01:14:54,616
Merci, c'est gentil.
1415
01:14:54,950 --> 01:14:57,536
- Merci pour tout, mesdames.
- Merci.
1416
01:14:57,661 --> 01:15:00,205
Je dois parler à la presse,
vous comprenez.
1417
01:15:01,206 --> 01:15:03,584
Donc, on vous arrête pour de faux.
1418
01:15:03,709 --> 01:15:06,628
Et votre voiture est à la fourrière.
Pour de vrai.
1419
01:15:07,921 --> 01:15:08,922
Pourquoi ?
1420
01:15:09,965 --> 01:15:11,091
Ne résistez pas.
1421
01:15:11,216 --> 01:15:12,926
Ben non, j'avance.
1422
01:15:13,677 --> 01:15:15,596
Tout va bien.
1423
01:15:15,762 --> 01:15:18,098
C'était juste un coup de pub
1424
01:15:18,223 --> 01:15:22,019
de ces femmes
si pitoyables et seules.
1425
01:15:22,144 --> 01:15:24,855
Elles ont voulu rejouer
Mange, prie, aime !
1426
01:16:11,318 --> 01:16:13,070
Ouvrir la barrière
1427
01:16:16,156 --> 01:16:18,158
Le 4e Cataclysme
1428
01:16:18,283 --> 01:16:20,369
Je serai leur leader
1429
01:16:28,669 --> 01:16:30,003
Vous avez perdu la clé ?
1430
01:16:30,170 --> 01:16:33,882
Je vous ai dit de l'épingler au soutif,
c'est ce que je fais.
1431
01:16:56,196 --> 01:16:57,197
Qui est là ?
1432
01:16:57,322 --> 01:16:58,949
Holtzmann, je te jure...
1433
01:17:16,842 --> 01:17:17,384
Coucou, Abby.
1434
01:17:22,764 --> 01:17:24,308
S.O.S. Fantômes, vous voulez quoi ?
1435
01:17:24,433 --> 01:17:27,686
Les filles, c'est moi.
Décrochez si vous êtes là.
1436
01:17:27,894 --> 01:17:29,730
Rappelez-moi d'urgence,
1437
01:17:29,855 --> 01:17:32,399
le suicide de Rowan
faisait partie de son plan.
1438
01:17:32,733 --> 01:17:34,901
Le planning du maire est fixé.
1439
01:17:35,027 --> 01:17:37,237
Il rencontre les diplomates
1440
01:17:37,404 --> 01:17:39,740
au "Feuille de Lotus" en ce moment.
1441
01:17:40,282 --> 01:17:41,450
Le Feuille de Lotus...
1442
01:17:44,369 --> 01:17:47,497
On t'a pris un sandwich,
tu taxeras pas les nôtres.
1443
01:17:47,622 --> 01:17:51,460
Faut que tu manges,
t'es d'une humeur de chienne.
1444
01:17:52,002 --> 01:17:53,086
Abby ?
1445
01:17:53,337 --> 01:17:54,588
T'es là ?
1446
01:17:57,174 --> 01:17:58,425
Tout va bien ?
1447
01:17:59,217 --> 01:18:01,470
Abby,
viens grignoter ton sandwich,
1448
01:18:01,595 --> 01:18:03,930
viens grignoter ton sandwich.
1449
01:18:04,139 --> 01:18:06,016
Tu veux ton petit sandwich ?
1450
01:18:08,435 --> 01:18:09,936
Coucou, Jillian.
1451
01:18:12,439 --> 01:18:13,565
Tu vas bien ?
1452
01:18:13,940 --> 01:18:15,150
Très bien.
1453
01:18:15,901 --> 01:18:17,027
Tant mieux.
1454
01:18:27,621 --> 01:18:29,039
T'as trouvé mon tuyau.
1455
01:18:29,164 --> 01:18:30,624
Je l'ai dégoté à la casse.
1456
01:18:31,416 --> 01:18:33,460
J'en ferai un fusil à protons.
1457
01:18:34,002 --> 01:18:35,128
Cool, non ?
1458
01:18:35,295 --> 01:18:36,004
En plus,
1459
01:18:36,129 --> 01:18:39,549
il peut aussi servir à tout casser,
c'est tout bénéf.
1460
01:18:41,343 --> 01:18:43,095
Ça va pas ?
1461
01:18:43,470 --> 01:18:44,262
Pas mes bébés !
1462
01:18:46,681 --> 01:18:48,100
Doucement !
1463
01:18:48,225 --> 01:18:50,018
Si c'est une blague,
1464
01:18:50,143 --> 01:18:51,311
c'est pas marrant.
1465
01:18:51,478 --> 01:18:52,270
Sérieux !
1466
01:18:52,396 --> 01:18:56,191
Je t'avais dit de manger !
L'hypoglycémie, ça craint.
1467
01:18:56,483 --> 01:18:57,692
Coucou, Patricia.
1468
01:19:06,993 --> 01:19:07,994
T'as vu la vue ?
1469
01:19:10,330 --> 01:19:11,206
On s'éclate, non ?
1470
01:19:12,416 --> 01:19:13,375
Adieu.
1471
01:19:15,502 --> 01:19:16,711
Je te tiens !
1472
01:19:30,392 --> 01:19:31,226
Aide-moi.
1473
01:19:31,518 --> 01:19:32,686
Salut, Patty.
1474
01:19:36,606 --> 01:19:38,358
Le diable est un menteur !
1475
01:19:40,694 --> 01:19:41,736
Va-t'en, Satan !
1476
01:19:49,286 --> 01:19:50,537
Je te tiens, Holtzy !
1477
01:19:52,539 --> 01:19:55,167
Sors de ma pote, spectre !
1478
01:19:59,713 --> 01:20:01,506
Je vais avoir une marque !
1479
01:20:01,673 --> 01:20:04,384
Le pouvoir de Patty t'y contraint !
1480
01:20:06,428 --> 01:20:07,387
C'est toi, Abby ?
1481
01:20:07,554 --> 01:20:08,555
Il est où ?
1482
01:20:08,680 --> 01:20:10,015
Les filles, visez ça !
1483
01:20:11,349 --> 01:20:13,685
Pour vous aider, j'ai emprunté ça.
1484
01:20:14,227 --> 01:20:17,063
Balancez-moi un pack-protons,
ça serait top.
1485
01:20:17,189 --> 01:20:18,565
Kevin, rentre.
1486
01:20:19,107 --> 01:20:21,067
Je fais partie de l'équipe...
1487
01:20:22,402 --> 01:20:25,071
Je suis né pour ça, rien m'arrêtera !
1488
01:20:27,741 --> 01:20:28,658
Trop pas.
1489
01:20:29,618 --> 01:20:31,495
Rowan, sors de son corps !
1490
01:20:31,786 --> 01:20:33,413
Merci pour l'upgrade.
1491
01:20:33,663 --> 01:20:35,248
Rowan, sale brute !
1492
01:20:36,291 --> 01:20:38,168
J'espère qu'il sait conduire une moto.
1493
01:20:38,293 --> 01:20:39,419
Pas Kevin !
1494
01:20:40,462 --> 01:20:41,588
Oui, il assure !
1495
01:20:44,090 --> 01:20:45,634
C'est trop craignos.
1496
01:20:52,265 --> 01:20:54,768
Non, le magicien
ne l'a pas coupée en deux.
1497
01:20:55,101 --> 01:20:57,270
- Je l'ai vue.
- Il y a 2 femmes.
1498
01:20:57,437 --> 01:20:59,439
- Je l'ai vue.
- C'est une illusion.
1499
01:21:00,440 --> 01:21:01,650
M. le maire, c'est moi !
1500
01:21:01,775 --> 01:21:02,776
Code rouge.
1501
01:21:03,109 --> 01:21:05,362
- Truc entre mes dents ?
- Ça, c'est code vert.
1502
01:21:07,447 --> 01:21:09,241
Elle croit que ça coulisse.
1503
01:21:10,617 --> 01:21:12,786
Que ce sont des portes.
C'est triste,
1504
01:21:13,161 --> 01:21:14,538
c'est une scientifique.
1505
01:21:14,663 --> 01:21:15,830
Monsieur le maire...
1506
01:21:16,706 --> 01:21:18,124
faites évacuer la ville.
1507
01:21:18,291 --> 01:21:19,209
Dites jamais ça !
1508
01:21:19,459 --> 01:21:23,421
Coupez l'électricité de la ville,
il l'utilise pour les énergiser.
1509
01:21:23,547 --> 01:21:25,674
Vous voyez que le maire est occupé.
1510
01:21:27,300 --> 01:21:28,301
Ça commence.
1511
01:21:29,469 --> 01:21:30,762
Vous entendez ?
1512
01:21:36,601 --> 01:21:37,727
Ça, c'est une benne,
1513
01:21:37,852 --> 01:21:40,230
mais les revenants vont revenir.
1514
01:21:40,355 --> 01:21:42,649
Vous êtes le seul à pouvoir agir,
1515
01:21:42,774 --> 01:21:44,651
n'imitez pas le maire
des Dents de la mer.
1516
01:21:46,319 --> 01:21:48,655
Ne me comparez jamais à lui, jamais !
1517
01:21:48,822 --> 01:21:50,657
Faites évacuer la ville...
1518
01:21:50,824 --> 01:21:52,158
Pas trop tôt.
1519
01:21:52,492 --> 01:21:54,786
Vous faites quoi ?
Lâchez-moi !
1520
01:21:56,246 --> 01:21:58,832
Écoutez-moi !
Évacuez la ville !
1521
01:21:59,499 --> 01:22:00,709
Évacuez la ville !
1522
01:22:01,459 --> 01:22:02,502
Ils arrivent !
1523
01:22:02,669 --> 01:22:04,754
Ces spectres tuent les gens !
1524
01:22:14,180 --> 01:22:15,599
50 cents le T-shirt.
1525
01:22:15,724 --> 01:22:17,892
J'en porte un nouveau chaque jour,
1526
01:22:18,226 --> 01:22:20,895
après je le jette
et je recommence tous les mois.
1527
01:22:21,479 --> 01:22:24,649
On n'a pas commandé de Clark Kent.
1528
01:22:25,191 --> 01:22:26,359
Clark Kent ?
1529
01:22:27,360 --> 01:22:29,487
Pour les lunettes et la bogossité ?
1530
01:22:39,873 --> 01:22:42,250
J'aurais dû faire de la muscu
de mon vivant.
1531
01:22:53,386 --> 01:22:55,764
J'aurais vraiment dû faire de la muscu.
1532
01:23:30,632 --> 01:23:32,717
Évacuez la ville !
1533
01:23:33,927 --> 01:23:35,553
Vite, fuyez !
1534
01:23:39,933 --> 01:23:40,975
Ça commence.
1535
01:24:35,321 --> 01:24:35,822
À l'attaque.
1536
01:24:36,489 --> 01:24:37,490
À donf.
1537
01:24:50,754 --> 01:24:52,630
- Vous allez où ?
- Chinatown.
1538
01:24:52,756 --> 01:24:54,966
C'est pas un quartier où je vais.
1539
01:24:55,300 --> 01:24:57,719
C'est des vrais spectres, là-haut.
1540
01:24:57,844 --> 01:25:00,054
Des Vaporeux de classe 5,
aucun danger.
1541
01:25:00,388 --> 01:25:02,515
C'est important, regardez ce chaos !
1542
01:25:02,640 --> 01:25:03,725
Je vais pas là-bas,
1543
01:25:03,850 --> 01:25:07,020
je prends pas les barjes
et j'ai pas peur des fantômes.
1544
01:25:09,063 --> 01:25:10,648
Mon équipement.
1545
01:25:20,909 --> 01:25:22,410
La rue est bloquée.
1546
01:25:22,535 --> 01:25:23,828
On dirait bien.
1547
01:25:26,623 --> 01:25:28,374
Dégageons le passage.
1548
01:25:28,500 --> 01:25:30,502
On se croirait dans ma cuisine.
1549
01:25:43,807 --> 01:25:45,058
C'est quoi, ce truc ?
1550
01:25:52,899 --> 01:25:55,401
Je rêve !
T'as laissé la clé sur le contact ?
1551
01:26:01,074 --> 01:26:03,034
Tonton va être furax !
1552
01:26:08,081 --> 01:26:08,915
Allumez-le !
1553
01:26:09,040 --> 01:26:11,751
Non, y a un réacteur nucléaire
sur le toit.
1554
01:26:11,876 --> 01:26:13,461
Je vote qu'on tire pas.
1555
01:26:28,726 --> 01:26:30,770
On a nucléarisé un spectre,
1556
01:26:30,979 --> 01:26:32,647
on devrait filer.
1557
01:26:57,589 --> 01:27:00,800
Thanksgiving ressemblait à Halloween
en 1920 ?
1558
01:27:00,967 --> 01:27:03,803
Parce que c'est un défilé flippant !
1559
01:27:04,012 --> 01:27:07,515
Mais j'ai toujours aimé
les grands baraqués à chapeau.
1560
01:27:09,642 --> 01:27:10,977
Contact visuel.
1561
01:27:11,102 --> 01:27:11,936
Avec le ballon ?
1562
01:27:12,061 --> 01:27:13,730
Droit dans les mirettes.
1563
01:27:17,817 --> 01:27:19,193
On est des fourmis à écraser.
1564
01:27:19,944 --> 01:27:21,446
Pétage de ballons !
1565
01:27:49,140 --> 01:27:52,727
Pitié Seigneur, gros plantage !
1566
01:27:52,852 --> 01:27:54,938
Je peux pas bouger la main,
1567
01:27:55,188 --> 01:27:57,231
j'atteins pas la gâchette.
1568
01:27:58,024 --> 01:28:01,110
Dingue, c'est comme ça
que je me voyais mourir.
1569
01:28:13,790 --> 01:28:16,501
Les fusils à protons, c'est bien,
mais parfois,
1570
01:28:16,626 --> 01:28:18,044
le couteau suisse, c'est mieux.
1571
01:28:19,712 --> 01:28:21,130
C'est bon de te revoir !
1572
01:28:21,506 --> 01:28:22,215
Je parle fort ?
1573
01:28:23,758 --> 01:28:26,094
Le ballon m'a explosé les tympans.
1574
01:28:27,595 --> 01:28:30,974
Sauvons la ville
et notre réceptionniste sous-doué.
1575
01:28:31,099 --> 01:28:32,976
Dur d'en dénicher un aussi joli.
1576
01:28:47,240 --> 01:28:48,866
C'est qui l'étalon volant ?
1577
01:29:09,095 --> 01:29:10,930
Les femmes, toujours en retard.
1578
01:29:12,682 --> 01:29:15,643
Elles doivent se demander
comment s'habiller.
1579
01:29:16,310 --> 01:29:18,896
Accueillons-les à la mode New York.
1580
01:29:21,858 --> 01:29:25,611
Bienvenue à la belle époque de New York !
Amusez-vous bien.
1581
01:29:39,083 --> 01:29:41,044
J'ai jamais été douée pour me battre.
1582
01:29:41,169 --> 01:29:42,170
Bonne nouvelle,
1583
01:29:42,295 --> 01:29:44,297
tu vas pouvoir t'entraîner.
1584
01:29:48,051 --> 01:29:50,636
Vous avez vos armes, utilisez-les.
1585
01:29:50,845 --> 01:29:52,221
Dégainez.
1586
01:30:11,699 --> 01:30:12,283
Couche-toi !
1587
01:30:19,248 --> 01:30:20,041
Dans les dents !
1588
01:30:21,209 --> 01:30:22,001
Chopée !
1589
01:30:26,255 --> 01:30:27,673
Vicieux, le puritain !
1590
01:30:32,345 --> 01:30:33,179
Boulette.
1591
01:30:39,310 --> 01:30:40,311
J'y arrive !
1592
01:30:43,815 --> 01:30:44,649
Flûte.
1593
01:30:44,982 --> 01:30:46,317
J'ai perdu mes lunettes !
1594
01:30:46,651 --> 01:30:48,736
Non, ça va, je les ai en main !
1595
01:30:48,861 --> 01:30:50,029
Aidez-moi !
1596
01:30:59,205 --> 01:31:00,039
Joli.
1597
01:31:03,709 --> 01:31:04,794
Je te couvre !
1598
01:31:07,046 --> 01:31:08,798
C'est l'heure du fantômâchage !
1599
01:31:11,008 --> 01:31:13,052
Ça t'apprendra à t'asseoir sur moi !
1600
01:31:14,762 --> 01:31:15,388
Me voilà !
1601
01:31:15,888 --> 01:31:16,722
Merci.
1602
01:31:28,401 --> 01:31:29,735
Encore vous !
1603
01:31:32,697 --> 01:31:33,865
Faites coucou à mon petit...
1604
01:31:36,742 --> 01:31:37,827
D'enfer !
1605
01:31:42,915 --> 01:31:44,417
J'oubliais mes nouveaux joujoux.
1606
01:31:47,879 --> 01:31:48,921
Démo.
1607
01:32:16,490 --> 01:32:18,743
Tu t'es fait holtzmanniser, bébé !
1608
01:32:19,493 --> 01:32:22,788
Je suis contente
de pas vous avoir connus vivants,
1609
01:32:22,955 --> 01:32:25,958
parce que je vous trouve pas sympas,
surtout toi.
1610
01:32:26,959 --> 01:32:29,462
- Toi, je t'aime pas non plus.
- Économisons-nous.
1611
01:32:30,421 --> 01:32:31,297
Allons-y.
1612
01:32:33,341 --> 01:32:35,760
Seigneur, t'as tué un Pèlerin.
1613
01:32:36,052 --> 01:32:37,345
On dirait bien.
1614
01:32:45,686 --> 01:32:47,688
- Très étrange.
- Je confirme.
1615
01:32:48,064 --> 01:32:49,690
Pourquoi vous bougez pas ?
1616
01:32:50,066 --> 01:32:51,692
C'est chelou, les meufs.
1617
01:32:54,237 --> 01:32:56,030
Bon boulot, les gars.
1618
01:32:56,155 --> 01:32:57,907
Votre pays vous remercie.
1619
01:33:07,166 --> 01:33:09,710
En tout cas,
ce truc se tape le kif de sa vie.
1620
01:33:11,128 --> 01:33:11,879
Courage.
1621
01:33:39,031 --> 01:33:41,450
On dirait que ce truc gluant
m'en veut personnellement.
1622
01:33:41,784 --> 01:33:42,827
Pour info.
1623
01:33:42,952 --> 01:33:44,954
C'est qu'une intuition, mais je crois
1624
01:33:45,079 --> 01:33:46,956
qu'il a redémarré son engin.
1625
01:33:55,089 --> 01:33:56,257
Zut, un couac.
1626
01:33:57,008 --> 01:33:57,758
Kevin !
1627
01:33:58,718 --> 01:34:00,386
C'est le nom de ce machin ?
1628
01:34:00,720 --> 01:34:02,096
Il a une tête de Charlot.
1629
01:34:02,221 --> 01:34:03,848
J'avoue, ce corps me plaît.
1630
01:34:04,307 --> 01:34:06,892
C'est la 1re fois que j'ai des abdos.
1631
01:34:07,018 --> 01:34:11,063
OK, t'es accro à ton costume de Kevin,
mais faut vider les lieux.
1632
01:34:11,397 --> 01:34:12,398
On l'aime bien,
1633
01:34:12,732 --> 01:34:15,067
malgré toutes ses manies irritantes.
1634
01:34:15,234 --> 01:34:17,820
Il commençait à cerner le téléphone.
1635
01:34:18,946 --> 01:34:19,780
Je sais pas...
1636
01:34:21,741 --> 01:34:23,326
Ça fait pas trop Peter Pan ?
1637
01:34:23,868 --> 01:34:25,328
Tant pis, j'assume.
1638
01:34:29,248 --> 01:34:32,084
Ce crétin me rend plus bête
à chaque instant.
1639
01:34:32,251 --> 01:34:33,127
Je vous le rends.
1640
01:34:38,132 --> 01:34:39,842
Ne laissez pas Rowan filer !
1641
01:34:39,967 --> 01:34:40,968
Gare à son cul !
1642
01:34:41,093 --> 01:34:41,844
Coucou !
1643
01:34:43,471 --> 01:34:46,057
Personne embête notre Kevin !
1644
01:34:46,182 --> 01:34:49,060
Montre-toi, où que tu sois !
1645
01:34:49,185 --> 01:34:50,353
Par ici !
1646
01:34:52,271 --> 01:34:56,192
- Vous avez lu le mode d'emploi ?
- Montre ta tronche de puceau !
1647
01:34:56,942 --> 01:34:57,943
Tirs de gonzesses !
1648
01:35:06,952 --> 01:35:07,536
Tu l'as cassé.
1649
01:35:07,953 --> 01:35:09,121
C'est ta faute !
1650
01:35:09,246 --> 01:35:10,873
Assez, allons chercher Kevin.
1651
01:35:13,292 --> 01:35:16,462
Bête et lourd comme un âne !
Il est fait en quoi ?
1652
01:35:16,796 --> 01:35:18,798
Du pur muscle et une peau de bébé.
1653
01:35:20,466 --> 01:35:22,134
Montre-toi !
1654
01:35:22,802 --> 01:35:24,178
Sous quelle forme ?
1655
01:35:24,470 --> 01:35:26,972
Un truc immobile, genre cible.
1656
01:35:27,139 --> 01:35:28,933
Moi, je préférerais
1657
01:35:29,058 --> 01:35:32,228
un truc mignon,
style gentil petit fantôme.
1658
01:35:33,979 --> 01:35:36,524
Comme ça ?
Un truc plus familier ?
1659
01:35:36,982 --> 01:35:38,192
Une glace.
1660
01:35:38,901 --> 01:35:40,361
Ça, je kiffe.
1661
01:35:40,486 --> 01:35:42,405
Merci d'être si raisonnable.
1662
01:35:42,530 --> 01:35:45,199
Si c'est ça que tu veux,
ça marche.
1663
01:35:47,952 --> 01:35:49,412
Là, il est gonflé.
1664
01:35:49,537 --> 01:35:51,497
J'ai dit "mignon". Mignon !
1665
01:35:58,003 --> 01:35:59,338
Ça craint.
1666
01:36:16,522 --> 01:36:17,565
Fuyez !
1667
01:37:01,108 --> 01:37:03,486
Belphégore respecte pas notre accord.
1668
01:37:06,572 --> 01:37:08,407
J'ai dit "gentil petit",
1669
01:37:08,991 --> 01:37:10,493
c'est trop dur à piger ?
1670
01:37:36,143 --> 01:37:37,102
C'est chaud,
1671
01:37:37,228 --> 01:37:40,105
pour inverser le portail,
il faut une énergie colossale.
1672
01:37:46,111 --> 01:37:48,572
Et l'engin nucléaire sur la bagnole ?
1673
01:37:48,697 --> 01:37:51,242
Si on met ces réacteurs activés
dans le vortex,
1674
01:37:51,367 --> 01:37:54,036
la radiation bêta
inversera la polarité...
1675
01:37:54,161 --> 01:37:56,330
Causant une interversion protonique.
1676
01:37:56,455 --> 01:38:00,459
Ça deviendra un méga-piège à spectres.
T'es un génie, Patty.
1677
01:38:00,584 --> 01:38:01,669
Je suis de S.O.S. Fantômes.
1678
01:38:03,462 --> 01:38:04,630
Rétrécissons la voie.
1679
01:38:15,391 --> 01:38:17,309
Visez les bombonnes.
1680
01:38:38,998 --> 01:38:40,124
Ça marche !
1681
01:38:51,760 --> 01:38:52,720
Il est trop fort,
1682
01:38:53,220 --> 01:38:55,347
il nous empêche de fermer le portail.
1683
01:38:55,514 --> 01:38:56,515
Alors, mesdames...
1684
01:38:57,308 --> 01:38:58,517
faisons-lui lâcher prise.
1685
01:39:07,776 --> 01:39:10,029
C'est là que tu voulais qu'on tire ?
1686
01:39:18,537 --> 01:39:19,622
Attention !
1687
01:39:40,392 --> 01:39:41,560
Le portail se referme !
1688
01:39:41,727 --> 01:39:43,395
Abby, tiens bon ! J'arrive !
1689
01:39:43,520 --> 01:39:44,355
Elle fait quoi ?
1690
01:39:51,070 --> 01:39:51,737
Tiens bon !
1691
01:40:33,570 --> 01:40:35,447
J'allais pas t'abandonner encore.
1692
01:40:39,410 --> 01:40:40,327
Accroche-toi !
1693
01:40:44,832 --> 01:40:47,126
- Faut les sortir de là !
- Carrément !
1694
01:41:12,693 --> 01:41:14,361
Trop fort !
1695
01:41:28,333 --> 01:41:29,334
Quoi ?
1696
01:41:42,181 --> 01:41:43,223
On est en quelle année ?
1697
01:41:43,390 --> 01:41:45,851
2040.
Notre président est une plante.
1698
01:41:46,268 --> 01:41:46,769
Mon Dieu !
1699
01:41:46,894 --> 01:41:48,479
Je rigole,
ça a duré 2 secondes.
1700
01:41:48,854 --> 01:41:49,855
On a réussi, hein ?
1701
01:41:50,272 --> 01:41:51,774
Oui, vous avez réussi.
1702
01:41:52,191 --> 01:41:53,233
Nous toutes.
1703
01:41:53,358 --> 01:41:54,693
Nous toutes.
1704
01:41:55,277 --> 01:41:56,528
Exact, nous toutes.
1705
01:41:57,905 --> 01:41:59,907
T'as fait quoi, Kevin ?
1706
01:42:00,365 --> 01:42:04,411
Un max ! Je suis allé au compteur,
j'ai appuyé sur des boutons,
1707
01:42:04,536 --> 01:42:07,206
tout a été aspiré dans le portail
et il s'est refermé.
1708
01:42:07,414 --> 01:42:09,541
Kev, mon gentil Kev,
1709
01:42:09,708 --> 01:42:11,502
y a aucun rapport.
1710
01:42:11,960 --> 01:42:15,255
Plus important :
quand t'as pu acheter un sandwich ?
1711
01:42:15,547 --> 01:42:18,300
Je vous ai cherchées
chez le traiteur, là-bas.
1712
01:42:18,717 --> 01:42:21,428
Quand on risquait notre vie
pour sauver New York,
1713
01:42:21,553 --> 01:42:23,472
tu t'es acheté un sandwich ?
1714
01:42:24,389 --> 01:42:26,892
Arrêtez de pinailler, c'est un détail.
1715
01:42:27,226 --> 01:42:28,936
L'important,
c'est que S.O.S. Fantômes
1716
01:42:29,478 --> 01:42:32,231
est à nouveau réuni.
Les amis, ça sert à ça.
1717
01:42:34,483 --> 01:42:36,235
Contente que t'ailles bien.
1718
01:42:37,236 --> 01:42:38,862
Continue à tenir ma main.
1719
01:42:39,947 --> 01:42:42,241
J'adore vos cheveux,
ça vous vieillit beaucoup.
1720
01:42:42,366 --> 01:42:43,325
Tu vas voir !
1721
01:42:45,452 --> 01:42:46,662
Un coup de pouce ?
1722
01:42:49,748 --> 01:42:52,835
Suite à ces événements,
on tente de comprendre
1723
01:42:52,960 --> 01:42:55,796
ce qui s'est passé à Times Square
et dans la ville.
1724
01:42:55,921 --> 01:42:58,006
J'ai vu des Pèlerins fantômes.
1725
01:42:58,257 --> 01:43:02,094
Donc, vous affirmez
que nous n'avons pas vu de fantômes
1726
01:43:02,219 --> 01:43:07,015
et que des terroristes
ont mis des hallucinogènes dans l'eau.
1727
01:43:07,140 --> 01:43:07,850
Oui.
1728
01:43:07,975 --> 01:43:09,142
Pardon, quoi ?
1729
01:43:09,268 --> 01:43:10,853
N'importe nawak !
1730
01:43:11,103 --> 01:43:14,398
Le gouvernement prétend
qu'il n'y a rien eu de surnaturel,
1731
01:43:14,815 --> 01:43:19,152
malgré tous les témoignages contraires,
donc la question est :
1732
01:43:19,278 --> 01:43:22,281
les 4 femmes de S.O.S. Fantômes
1733
01:43:22,406 --> 01:43:24,825
ont-elles contrecarré l'attaque ?
1734
01:43:24,950 --> 01:43:25,826
Qui sait ?
1735
01:43:26,201 --> 01:43:27,911
Je sais ce que ressent Batman.
1736
01:43:29,955 --> 01:43:32,749
Arrête de les tripoter,
1737
01:43:32,875 --> 01:43:34,418
ça te va bien.
1738
01:43:34,960 --> 01:43:37,004
Je t'éviterais pas, à un cocktail.
1739
01:43:37,379 --> 01:43:38,297
C'est ma faute,
1740
01:43:38,422 --> 01:43:40,090
c'était "couleur Garfield".
1741
01:43:41,800 --> 01:43:44,136
Même pas le chat,
mais le président.
1742
01:43:46,471 --> 01:43:48,223
Je veux porter un toast.
1743
01:43:51,018 --> 01:43:51,810
Attention.
1744
01:43:52,895 --> 01:43:56,982
La physique est l'étude
du mouvement des corps dans l'espace.
1745
01:43:57,149 --> 01:43:59,818
Elle peut expliquer
les mystères de l'univers,
1746
01:43:59,985 --> 01:44:03,405
mais ne répond pas à la question
1747
01:44:03,739 --> 01:44:05,157
de notre raison d'être.
1748
01:44:05,324 --> 01:44:07,993
Pour moi, la raison d'être en vie,
c'est d'aimer
1749
01:44:08,160 --> 01:44:11,371
et vous m'avez montré
ce qu'est l'amour.
1750
01:44:11,705 --> 01:44:14,708
Je croyais jamais avoir d'amie
avant de rencontrer Abby
1751
01:44:14,833 --> 01:44:16,919
et là, j'ai comme une famille.
1752
01:44:17,336 --> 01:44:18,962
Je vous aime, merci.
1753
01:44:19,254 --> 01:44:20,172
Merci.
1754
01:44:21,006 --> 01:44:22,799
Ça venait du cœur, ça.
1755
01:44:22,925 --> 01:44:24,468
Hyper sincère.
1756
01:44:24,801 --> 01:44:26,011
Navrée de ce retard.
1757
01:44:27,387 --> 01:44:30,265
Merci pour votre discrétion.
1758
01:44:30,390 --> 01:44:33,018
C'est un échec complet, mais merci.
1759
01:44:33,226 --> 01:44:35,896
On voudrait que vous continuiez
1760
01:44:36,021 --> 01:44:38,857
à étudier ce sujet,
finances à l'appui.
1761
01:44:39,024 --> 01:44:41,944
Nous devons être mieux préparés,
au cas où.
1762
01:44:42,486 --> 01:44:43,528
Bien vu.
1763
01:44:43,904 --> 01:44:45,864
Tout ce dont vous avez besoin.
1764
01:44:46,031 --> 01:44:47,032
N'importe quoi.
1765
01:44:48,283 --> 01:44:49,242
N'importe quoi ?
1766
01:44:50,786 --> 01:44:51,411
Absolument.
1767
01:44:54,373 --> 01:44:55,415
Je prends le 1er.
1768
01:44:55,749 --> 01:44:57,334
Tu peux pas rafler un étage.
1769
01:44:57,459 --> 01:45:00,212
- Trop tard.
- T'as pas le droit !
1770
01:45:00,879 --> 01:45:02,214
Pas mal, Fantôcruche.
1771
01:45:02,339 --> 01:45:04,383
Merci et j'accepte ce titre
avec fierté.
1772
01:45:09,012 --> 01:45:10,889
- C'est qui ?
- L'oncle de Patty.
1773
01:45:15,185 --> 01:45:16,228
Tonton !
1774
01:45:17,187 --> 01:45:18,271
Où il est ?
1775
01:45:18,397 --> 01:45:20,273
Quoi ? Je t'ai expliqué.
1776
01:45:20,816 --> 01:45:21,775
Le corbillard ?
1777
01:45:21,900 --> 01:45:23,193
Il est de l'autre côté.
1778
01:45:23,318 --> 01:45:24,111
New Jersey ?
1779
01:45:24,361 --> 01:45:26,113
Non, dans le portail.
1780
01:45:27,114 --> 01:45:29,908
Laissons-les régler ça entre eux.
1781
01:45:30,784 --> 01:45:34,246
J'ai 4 enterrements ce week-end,
un corbillard ne suffit pas.
1782
01:45:34,413 --> 01:45:37,457
- Groupe-les.
- C'est pas des sardines !
1783
01:45:50,137 --> 01:45:51,221
Tenez.
1784
01:45:51,888 --> 01:45:53,181
Je sais ce que vous avez fait.
1785
01:45:54,808 --> 01:45:57,352
Bennie, fais pas de trucs bizarres.
1786
01:45:58,562 --> 01:45:59,855
C'est quoi ?
1787
01:46:00,397 --> 01:46:01,857
Surprise !
1788
01:46:02,065 --> 01:46:06,194
Je veux juste un quota raisonnable
raviolis-soupe.
1789
01:46:06,319 --> 01:46:07,863
Ça, c'est dingue.
1790
01:46:23,336 --> 01:46:26,465
S.O.S. Fantômes, veuillez décrire
votre apparition en détail.
1791
01:46:27,340 --> 01:46:29,009
On dirait...
1792
01:46:29,217 --> 01:46:33,597
un illusionnel méta-vicieux spectro-miam.
1793
01:46:34,806 --> 01:46:36,224
Je parle comme vous, là.
1794
01:46:36,433 --> 01:46:37,809
Bravo, Kevin.
1795
01:46:37,976 --> 01:46:40,145
Ça a l'air très effrayant.
1796
01:46:40,270 --> 01:46:43,523
Sûrement un mauvais karma
dû à une vie antérieure.
1797
01:46:45,400 --> 01:46:46,485
J'aime pas le café.
1798
01:46:46,610 --> 01:46:48,487
Je vais débrancher son téléphone.
1799
01:46:48,612 --> 01:46:49,905
Il remarquera rien.
1800
01:47:06,088 --> 01:47:07,422
Ça roule ?
1801
01:47:08,840 --> 01:47:09,508
Très bien.
1802
01:47:09,633 --> 01:47:12,094
Je travaille sur des trucs plus pointus.
1803
01:47:13,512 --> 01:47:14,221
Démo.
1804
01:47:20,143 --> 01:47:21,019
Ça sert à quoi ?
1805
01:47:21,144 --> 01:47:22,312
Ça chope les spectres
1806
01:47:22,437 --> 01:47:24,189
et ça les expédie ailleurs.
1807
01:47:24,356 --> 01:47:25,524
Je sais pas où,
1808
01:47:25,857 --> 01:47:28,527
mais j'opte pour le Michigan.
1809
01:47:40,539 --> 01:47:43,875
Et l'unité de confinement,
ça fonctionne ?
1810
01:47:44,084 --> 01:47:46,211
Ça ? Une vraie tuerie.
1811
01:47:46,419 --> 01:47:48,213
Mais faut pas rester
1812
01:47:48,380 --> 01:47:51,049
dans la même pièce plus d'une heure,
1813
01:47:51,216 --> 01:47:54,261
y a risque de boule à zéro.
1814
01:47:54,386 --> 01:47:57,180
C'est peut-être un détail à régler.
1815
01:47:58,223 --> 01:48:00,684
Désolée, j'ignorais
qu'il y avait quelqu'un.
1816
01:48:01,017 --> 01:48:02,394
Quelle nouille, j'oubliais.
1817
01:48:02,561 --> 01:48:04,604
Mon mentor, le Dr Rebecca Gorin.
1818
01:48:05,981 --> 01:48:07,065
C'est irresponsable.
1819
01:48:07,232 --> 01:48:11,236
Il suffit d'un éternuement
et tout le bâtiment sera désintégré.
1820
01:48:11,444 --> 01:48:13,572
C'est complètement instable !
1821
01:48:13,905 --> 01:48:15,949
Loupiotte de sécurité ?
1822
01:48:16,074 --> 01:48:17,367
Non, c'est pour les mecs.
1823
01:48:17,492 --> 01:48:19,578
La sécurité, c'est pour les mecs.
1824
01:48:22,205 --> 01:48:23,248
J'aime pas faire ça.
1825
01:48:24,958 --> 01:48:27,127
Venez sur le toit mater ça !
1826
01:48:37,304 --> 01:48:38,430
C'est pour nous ?
1827
01:48:39,264 --> 01:48:40,932
Ils savent ce qu'on a fait.
1828
01:48:41,099 --> 01:48:42,267
J'♥ S.O.S. Fantômes
1829
01:48:42,934 --> 01:48:44,436
C'est pas si mal.
1830
01:48:46,730 --> 01:48:48,273
C'est pas mal du tout.
1831
01:49:09,294 --> 01:49:11,171
S.O.S. FANTÔMES
1832
01:49:11,254 --> 01:49:13,131
répond à l'appel
1833
01:55:33,011 --> 01:55:34,721
Pour HAROLD RAMIS
1834
01:55:56,117 --> 01:55:57,869
Visa d'exploitation n° 144 801
1835
01:56:06,085 --> 01:56:08,046
Voici le "Casse-noisettes".
1836
01:56:08,171 --> 01:56:09,797
Ça fracasse les spectres ?
1837
01:56:09,922 --> 01:56:11,382
Non, les noisettes.
1838
01:56:14,427 --> 01:56:15,386
Bien vu.
1839
01:56:20,725 --> 01:56:22,560
Quoi ? T'as entendu un truc ?
1840
01:56:23,770 --> 01:56:26,022
J'ai entendu un truc très bizarre.
1841
01:56:27,565 --> 01:56:28,733
C'est quoi "Zuul" ?
1842
01:56:31,569 --> 01:56:32,570
Adaptation : Brigitte Lescut
1843
01:56:32,654 --> 01:56:33,655
Sous-titrage : HIVENTY