1 00:02:09,547 --> 00:02:11,049 Am prins târfa. 2 00:02:27,190 --> 00:02:28,733 Te rog, nu-mi face rău. 3 00:02:29,442 --> 00:02:31,736 Nu te teme, fetiţo. 4 00:02:34,113 --> 00:02:35,532 Cine eşti? 5 00:02:41,454 --> 00:02:42,914 Să mă ajute cineva, vă rog. 6 00:02:43,081 --> 00:02:48,878 Numai cartea morţilor poate desface ceea ce cartea morţilor a făcut. 7 00:02:49,045 --> 00:02:51,756 Te rog. Vreau doar să mă duc acasă. 8 00:02:53,758 --> 00:02:56,761 Te rog. Vreau doar să mă duc acasă. 9 00:03:05,979 --> 00:03:07,272 Tati? 10 00:03:10,567 --> 00:03:12,443 Tati, de ce-mi faci asta? 11 00:03:12,569 --> 00:03:14,320 Cine sunt oamenii ăştia? 12 00:03:14,487 --> 00:03:16,072 Sunt oameni buni. 13 00:03:16,239 --> 00:03:18,491 Sunt aici să ajute. 14 00:03:18,658 --> 00:03:20,577 Despre ce vorbeşti? 15 00:03:21,119 --> 00:03:22,495 Unde e mama? 16 00:03:23,246 --> 00:03:26,833 Mama a murit, scumpo. Ştii asta. 17 00:03:31,796 --> 00:03:34,090 - Tu ai omorât-o. - Ce? 18 00:03:34,257 --> 00:03:35,341 Tu. 19 00:03:35,508 --> 00:03:40,805 Nu. De ce spui aşa ceva? Tati, te rog, vreau doar să mă duc acasă. 20 00:03:40,972 --> 00:03:42,140 Vreau doar să mă duc acasă. 21 00:03:42,348 --> 00:03:45,310 Fă-o! E singurul mod de a-i salva sufletul! 22 00:03:47,937 --> 00:03:50,148 Îmi pare atât de rău, scumpo. 23 00:03:50,857 --> 00:03:52,150 Tati, ce e aia? 24 00:03:58,698 --> 00:04:00,116 Tati... 25 00:04:00,283 --> 00:04:02,827 Tati, uită-te la mine. Eu sunt. 26 00:04:03,494 --> 00:04:06,497 Fă-o! Dă-i pace fiicei tale! 27 00:04:06,789 --> 00:04:09,459 Vreau doar să mă ţii în braţe şi să mă duci acasă. 28 00:04:10,168 --> 00:04:11,836 Te rog. 29 00:04:16,966 --> 00:04:18,468 Te rog, opreşte-te. 30 00:04:20,511 --> 00:04:23,348 O să-ţi smulg sufletul, tati. 31 00:04:26,184 --> 00:04:29,687 O să-ţi smulg sufletul, nenorocit jalnic ce eşti! 32 00:04:31,856 --> 00:04:33,691 Nemernicule! 33 00:04:34,025 --> 00:04:36,194 O să te omor cum am omorât-o 34 00:04:36,361 --> 00:04:39,072 şi pe târfa ta! 35 00:04:43,368 --> 00:04:44,577 La dracu'! 36 00:04:45,244 --> 00:04:47,246 La dracu'! 37 00:04:56,047 --> 00:04:57,382 Te “mese, scumpe. 38 00:05:02,553 --> 00:05:08,685 CARTEA MORŢILOR 39 00:06:26,763 --> 00:06:27,805 Salut! 40 00:06:27,972 --> 00:06:30,099 Cum merge, orăşean şmecher? 41 00:06:30,433 --> 00:06:32,268 - Hei, Olivia. - Vino încoace. 42 00:06:32,435 --> 00:06:34,353 Două braţe, te rog, ca şi cum ţi-a fost dor de mine. 43 00:06:37,273 --> 00:06:38,691 Ea e iubita mea, Natalie. 44 00:06:38,858 --> 00:06:40,985 Cea de la service care ţi-a frânt inima. 45 00:06:41,152 --> 00:06:42,361 Docto riţa? 46 00:06:42,653 --> 00:06:45,198 - De fapt, e... - Sunt infirmieră. 47 00:06:45,364 --> 00:06:48,951 Infirmieră. Da, scuze. 48 00:06:49,118 --> 00:06:51,037 Trebuia să vii acum două ore. Şi ăla e Eric Ia nostru, 49 00:06:51,204 --> 00:06:53,372 irezistibil de şarmant. 50 00:06:53,539 --> 00:06:56,000 Predatul Ia liceu te-a făcut ursuz. 51 00:06:56,167 --> 00:06:58,669 Nu. Tu m-ai făcut. 52 00:06:58,836 --> 00:07:01,130 Te aşteptăm de dimineaţă. 53 00:07:01,339 --> 00:07:04,383 Şi eu mă bucur să te văd. Vino încoace. 54 00:07:05,384 --> 00:07:06,844 Arăţi bine. 55 00:07:07,845 --> 00:07:10,556 Te aşteaptă în spate. 56 00:07:11,224 --> 00:07:12,683 Grozav. 57 00:07:26,864 --> 00:07:27,907 Hei, Mia. 58 00:07:29,742 --> 00:07:31,077 Fir-aş al naibii! 59 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Chiar ai venit. 60 00:07:34,747 --> 00:07:36,707 Hai, sunt fratele tău mai mare. 61 00:07:36,874 --> 00:07:38,376 Normal că am venit. 62 00:07:38,876 --> 00:07:40,711 Ştiu că arăt ca naiba. 63 00:07:41,337 --> 00:07:43,714 Eşti frumoasă, ca întotdeauna. 64 00:07:43,881 --> 00:07:47,885 Şi tu eşti un mincinos fermecător. Ca întotdeauna. 65 00:07:49,887 --> 00:07:51,222 Bunicu'? 66 00:07:52,348 --> 00:07:53,599 Hei. 67 00:07:54,183 --> 00:07:56,727 Hei, băiete. 68 00:07:57,854 --> 00:08:00,356 Întotdeauna ne-a plăcut nouă locul ăsta, nu? 69 00:08:01,023 --> 00:08:03,192 I-a fost dor de tine. 70 00:08:06,571 --> 00:08:08,573 - O, Doamne! - Ce? 71 00:08:09,240 --> 00:08:10,908 - Ce e ăla? - Ce? 72 00:08:11,075 --> 00:08:12,577 Ăsta. 73 00:08:14,871 --> 00:08:17,248 Nu e nostim! 74 00:08:18,291 --> 00:08:22,962 E făcut din părul ciutei. Cică îţi dă voinţă. 75 00:08:23,129 --> 00:08:24,922 Dar credeam că nu crezi în de-astea. 76 00:08:25,089 --> 00:08:28,467 Nu, dar crezi tu. Poate o să meargă. 77 00:08:30,720 --> 00:08:31,888 Bine. 78 00:08:32,930 --> 00:08:35,099 Hai să facem asta atunci. 79 00:08:41,105 --> 00:08:43,482 Promite-mi că o să rămâi cu mine până Ia sfârşit. 80 00:08:43,608 --> 00:08:46,777 - Nu plec nicăieri. - Jură-te pe inimă. 81 00:08:47,236 --> 00:08:48,404 Bine. 82 00:08:49,739 --> 00:08:51,741 Jur pe viaţa mea. 83 00:08:54,994 --> 00:08:56,120 Bine. 84 00:08:56,412 --> 00:09:00,791 Fie ca prietenii şi familia mea să fie martori Ia acest act, 85 00:09:01,167 --> 00:09:06,005 promisiunea irevocabilă că mă angajez să... 86 00:09:09,467 --> 00:09:10,509 Dă-o în mă-sa! 87 00:09:14,847 --> 00:09:18,643 Promit să nu mă mai ating de porcăria asta 88 00:09:18,809 --> 00:09:21,479 în viaţa mea. 89 00:09:26,108 --> 00:09:27,318 Bine. 90 00:09:28,653 --> 00:09:31,822 Să înceapă dezintoxicarea. 91 00:09:39,205 --> 00:09:40,456 Ei bine, 92 00:09:41,207 --> 00:09:43,376 ştiu că nişte trântori vor avea o petrecere diseară. 93 00:09:44,710 --> 00:09:45,711 David, 94 00:09:46,629 --> 00:09:49,632 Mia o să treacă prin cele mai groaznice trei zile din viaţa ei. 95 00:09:49,715 --> 00:09:53,010 Bine? Sevrajul îi va provoca dureri îngrozitoare în corp, 96 00:09:53,094 --> 00:09:57,014 stări de vomă, frisoane, paranoia... Nu o să fie deloc plăcut. 97 00:09:57,181 --> 00:09:59,433 - De ce trei zile? - Pentru că după trei zile, 98 00:09:59,934 --> 00:10:01,686 durerea scade. 99 00:10:02,561 --> 00:10:04,230 Şi nu va mai avea probleme. 100 00:10:04,313 --> 00:10:06,565 Mia este o fată puternică. O să fie bine. 101 00:10:07,024 --> 00:10:08,025 Da. 102 00:10:14,490 --> 00:10:17,034 Să sperăm că mai funcţionează. 103 00:10:21,205 --> 00:10:22,206 Staţi. 104 00:10:35,344 --> 00:10:37,763 Se pare că a intrat cineva. 105 00:10:38,597 --> 00:10:40,182 Ai grijă. 106 00:10:50,901 --> 00:10:53,362 Ce miroase aşa? 107 00:10:54,864 --> 00:10:58,743 Probabil au intrat nişte adolescenţi să bea bere, să se călărească... 108 00:10:58,909 --> 00:11:00,369 Exact. 109 00:11:25,853 --> 00:11:28,689 Mamei nu i-ar fi plăcut să vadă cabana aşa. 110 00:11:29,106 --> 00:11:30,191 Bine. 111 00:11:30,941 --> 00:11:33,152 Hai s-o facem Iocuibilă. 112 00:11:53,756 --> 00:11:55,674 Nu, foloseşte aparatul meu. 113 00:11:55,800 --> 00:11:56,967 Bine, bine. 114 00:11:57,259 --> 00:11:58,302 Hei! 115 00:12:09,814 --> 00:12:11,023 Hei. 116 00:12:13,234 --> 00:12:14,485 Eşti bine? 117 00:12:16,070 --> 00:12:19,031 Îţi aminteşti cântecul ăla de leagăn pe care ni-I cânta mama? 118 00:12:19,740 --> 00:12:21,450 Era ceva de genul: 119 00:12:22,660 --> 00:12:26,956 "Puişor, puişor mic, e timpul pentru rămas bun..." 120 00:12:29,792 --> 00:12:30,918 "Puişor, puişor mic..." 121 00:12:31,085 --> 00:12:35,172 Mia, te rog, nu cred că ai nevoie de amintiri triste acum. 122 00:12:35,548 --> 00:12:37,174 Mama nu e o amintire tristă. 123 00:12:37,675 --> 00:12:39,301 Ştii ce vreau să spun. 124 00:12:42,847 --> 00:12:45,641 Ştii ce, în ultimele zile Ia spital... 125 00:12:45,808 --> 00:12:49,895 mama credea uneori că sunt tu. 126 00:12:51,397 --> 00:12:54,817 Ba chiar mi-a spus "David" o zi întreagă odată 127 00:12:54,984 --> 00:12:58,070 şi i-am făcutjocul pentru că... 128 00:12:58,237 --> 00:13:01,740 Mia, uite, am vrut să vin. Am vrut. 129 00:13:02,533 --> 00:13:04,160 Dar până atunci, mama s-a îmbolnăvit 130 00:13:04,326 --> 00:13:06,829 şi eu primisem slujba Ia garaj în Chicago. 131 00:13:08,122 --> 00:13:11,292 Nu ştiu, mi-a fost greu să găsesc momentul potrivit să mă întorc. 132 00:13:13,085 --> 00:13:16,213 Şi după aia a fost prea târziu. Aşa că... 133 00:13:18,757 --> 00:13:22,761 Poate ai avut noroc că n-ai văzut-o ca mine. 134 00:13:56,754 --> 00:13:59,048 Se pare că e bine. 135 00:14:00,007 --> 00:14:01,884 David, trebuie să ştii ceva. 136 00:14:04,762 --> 00:14:06,055 Bine. 137 00:14:06,972 --> 00:14:09,642 Am încercat deja toate astea în Flint, vara trecută. 138 00:14:11,143 --> 00:14:13,354 Mia a făcut aceleaşi promisiuni. 139 00:14:13,521 --> 00:14:19,026 A făcut acelaşi jurământ dramatic înainte să arunce drogurile la toaletă. 140 00:14:19,193 --> 00:14:21,278 A rezistat opt ore şi a renunţat. 141 00:14:23,781 --> 00:14:26,200 Nu vrem să-i mai dăm şansa asta. 142 00:14:26,992 --> 00:14:28,577 Ce vrei să spui? 143 00:14:29,787 --> 00:14:31,288 David, când cedează 144 00:14:31,914 --> 00:14:33,916 şi, crede-mă, va ceda, 145 00:14:35,125 --> 00:14:37,586 nu vrem s-o lăsăm să plece. 146 00:14:40,631 --> 00:14:43,133 Adică vrei s-o forţezi să stea aici? 147 00:14:43,300 --> 00:14:44,593 Pe Mia? 148 00:14:45,803 --> 00:14:48,305 De data asta, singura cale e cea grea. 149 00:14:48,472 --> 00:14:50,808 - N-o să mai reziste Ia o supradoză. - Poftim? 150 00:14:52,268 --> 00:14:53,561 Mia a luat supradoză? 151 00:14:54,770 --> 00:14:56,313 Nu doar atât. 152 00:14:56,480 --> 00:14:58,440 Legal, sora ta a murit. 153 00:14:58,983 --> 00:15:01,151 I-au făcut defibrilări. 154 00:15:05,155 --> 00:15:06,740 Dumnezeule... 155 00:15:08,617 --> 00:15:11,579 Trebuie să fim uniţi, altfel n-o să meargă. 156 00:15:12,413 --> 00:15:13,914 Bravo. 157 00:15:14,832 --> 00:15:17,001 Am venit ca să îmbunătăţesc situaţia dintre noi. 158 00:15:20,671 --> 00:15:25,092 Dacă mă roagă Ia un moment dat s-o duc acasă, va trebui s-o fac. 159 00:15:27,344 --> 00:15:30,014 Nu-I suport! La dracu'! 160 00:15:30,514 --> 00:15:32,516 - Nu-I suport! - Miros? Ce miros? 161 00:15:32,683 --> 00:15:34,685 Ce dracu' e mirosul ăsta? 162 00:15:34,852 --> 00:15:36,186 Ştiu, ştiu. 163 00:15:37,771 --> 00:15:39,106 E în regulă, e în regulă. 164 00:15:39,523 --> 00:15:42,192 Nu mai suport mirosul ăsta! 165 00:15:42,443 --> 00:15:44,445 Întinde-te, bine? 166 00:15:44,612 --> 00:15:46,947 Suntem alături de tine. Ştiu. Ştiu. 167 00:15:49,491 --> 00:15:51,118 Suntem toţi aici. 168 00:15:51,285 --> 00:15:52,870 Suntem toţi aici. 169 00:15:53,704 --> 00:15:56,373 Nu plecăm nicăieri. 170 00:16:03,297 --> 00:16:05,674 Sevrajul are efect puternic. 171 00:16:05,841 --> 00:16:08,052 Asta ar trebui să te ajute să treci de noapte. 172 00:16:08,886 --> 00:16:11,388 Nu ştiu ce e cu voi, 173 00:16:11,555 --> 00:16:15,059 dar e ceva mort aici şi duhneşte. 174 00:16:15,392 --> 00:16:17,061 Dar nu e niciun miros. 175 00:16:17,227 --> 00:16:18,729 Eşti doar foarte sensibilă acum. 176 00:16:19,063 --> 00:16:22,232 Nu mai suport mirosul ăla! 177 00:16:25,235 --> 00:16:26,362 Staţi. 178 00:16:36,538 --> 00:16:38,082 E sânge? 179 00:16:53,931 --> 00:16:54,932 La naiba! 180 00:16:56,975 --> 00:16:59,770 Care e diagnosticul tău medical acum? 181 00:16:59,937 --> 00:17:02,606 Duhneşte. 182 00:17:03,273 --> 00:17:04,817 La naiba! Ai grijă. 183 00:17:05,359 --> 00:17:07,027 Treptele sunt vechi şi putrezite. 184 00:17:07,611 --> 00:17:09,113 Ca toată casa asta. 185 00:17:09,238 --> 00:17:10,239 Ştiu. 186 00:17:20,207 --> 00:17:22,334 Miroase a păr ars. 187 00:17:23,711 --> 00:17:24,962 Cred că acolo e. 188 00:17:47,818 --> 00:17:49,486 O, Doamne! 189 00:17:50,154 --> 00:17:51,155 La naiba! 190 00:17:56,660 --> 00:17:58,036 Ce e asta? 191 00:17:58,495 --> 00:18:01,248 Nu ştiu. Vrăjitorie? 192 00:18:02,040 --> 00:18:03,208 Cine ar face asta? 193 00:18:08,213 --> 00:18:09,673 La naiba, a ars ceva aici. 194 00:18:13,051 --> 00:18:14,052 Uite. 195 00:18:19,099 --> 00:18:20,350 La naiba, omule... 196 00:18:20,517 --> 00:18:23,020 Ce dracu' s-a întâmplat aici? 197 00:18:23,228 --> 00:18:25,355 Hai să nu ne pierdem. 198 00:18:25,773 --> 00:18:27,691 O să îngrop pisicile moarte mai târziu. 199 00:18:27,858 --> 00:18:30,360 Da. Mirosul o să se ducă imediat. 200 00:18:30,527 --> 00:18:32,279 Da, bine. 201 00:18:33,322 --> 00:18:36,116 Dar voodoo pe care I-au făcut acolo? 202 00:18:36,283 --> 00:18:39,453 Nu, nu, nu. Voodoo e mai mult cu păpuşi şi artefacte personale. 203 00:18:39,620 --> 00:18:42,372 - Asta e altceva. - Eric, ajunge. 204 00:18:44,625 --> 00:18:47,753 Nu trebuia să atingeţi nimic din subsolul ăla. 205 00:20:52,586 --> 00:20:55,881 "Naturom Demonto." 206 00:20:56,089 --> 00:20:58,133 LĂSAŢI CARTEA ASTA 207 00:20:59,384 --> 00:21:00,385 EŞTI TÂRFA DIAVOLU LUI ACUM! ! l 208 00:21:00,469 --> 00:21:01,470 ÎMI ZGÂRIE ŢEASTA 209 00:21:01,845 --> 00:21:03,013 TE PRIVEŞTE 210 00:21:06,516 --> 00:21:07,517 - LA DRACU' - ARZI, TÂRFĂ 211 00:21:11,897 --> 00:21:13,774 ZDROBEŞTE-LE OASELE 212 00:21:21,448 --> 00:21:23,659 NU SPUNE NU SCRIE NU AUZI! 213 00:21:23,825 --> 00:21:25,702 "Î DESCHID UŞA 214 00:21:25,869 --> 00:21:28,372 CARTEA MORŢILOR 215 00:21:46,890 --> 00:21:47,891 "Kunda". 216 00:21:55,482 --> 00:21:56,483 "Astratta". 217 00:22:01,571 --> 00:22:03,407 "Montosse". 218 00:22:09,746 --> 00:22:10,747 "Sanda" . 219 00:22:23,218 --> 00:22:26,847 Te rog, Doamne, mai scuteşte-mă. 220 00:22:33,687 --> 00:22:35,439 Mia. 221 00:22:47,117 --> 00:22:48,285 Ce faci? 222 00:22:48,452 --> 00:22:51,872 Îmi pare rău, dar trebuie să plec imediat de aici. 223 00:22:52,039 --> 00:22:53,957 Nu, haide. Nu s-a terminat petrecerea. 224 00:22:54,124 --> 00:22:56,251 Da, încă n-am jucat: "II babardesc, îl iau, îl omor", nu? 225 00:22:56,418 --> 00:22:57,586 Mia, te rog, uite... 226 00:22:57,753 --> 00:22:59,546 O iau razna aici. 227 00:22:59,713 --> 00:23:03,717 Olivia, simt că-mi pierd minţile. 228 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Mia, ce e? 229 00:23:08,305 --> 00:23:10,432 O să fac asta, bine? 230 00:23:11,099 --> 00:23:12,726 Doar că... n-o pot face aici. 231 00:23:13,143 --> 00:23:14,269 Mia, 232 00:23:16,146 --> 00:23:18,398 am hotărât să nu te ducem înapoi. 233 00:23:21,818 --> 00:23:23,987 Nu te putem pierde din nou. 234 00:23:24,154 --> 00:23:26,156 Va trebui să rezişti de data asta. 235 00:23:29,576 --> 00:23:31,119 David, du-mă acasă. 236 00:23:35,248 --> 00:23:36,958 Hai, David. 237 00:23:37,459 --> 00:23:40,253 Mia, poate au dreptate. 238 00:23:44,132 --> 00:23:47,844 Trebuia să fii aici să mă sprijini pe mine, nu pe ei. 239 00:23:48,011 --> 00:23:49,012 Sunt aici pentru tine, Mia. 240 00:23:49,179 --> 00:23:50,514 O, Doamne! 241 00:23:50,680 --> 00:23:52,516 Sunt atât de proastă! 242 00:23:52,682 --> 00:23:54,976 Să cred că măcar o dată în viaţă 243 00:23:56,269 --> 00:23:57,479 m-aş putea bizui pe tine. 244 00:24:01,191 --> 00:24:02,776 Mia, încercăm doar să te ajutăm. 245 00:24:02,943 --> 00:24:04,986 Mersi şi duceţi-vă dracului! 246 00:24:11,868 --> 00:24:13,161 Eric, las-o în pace. 247 00:24:14,329 --> 00:24:15,330 Mia. 248 00:24:28,343 --> 00:24:29,344 Mia! 249 00:24:32,597 --> 00:24:33,598 Perfect. 250 00:24:35,058 --> 00:24:36,810 La dracu' cu asta! La dracu', la dracu'! 251 00:24:36,977 --> 00:24:38,311 La dracu'! 252 00:24:39,146 --> 00:24:40,188 La dracu'! 253 00:24:42,357 --> 00:24:46,403 Ce dracului fac? Ce dracului fac? 254 00:26:29,506 --> 00:26:30,507 Mia! 255 00:26:33,843 --> 00:26:34,844 ' Mia! ' Mia! 256 00:26:35,971 --> 00:26:37,264 Mia. 257 00:26:44,813 --> 00:26:45,814 Mia! 258 00:27:47,584 --> 00:27:48,585 Mia. 259 00:28:40,595 --> 00:28:41,721 Mia! 260 00:28:41,971 --> 00:28:42,972 Mia! 261 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 Mia! 262 00:28:48,937 --> 00:28:50,313 - Mia! - La naiba... 263 00:28:53,650 --> 00:28:55,068 O, Doamne! 264 00:29:04,994 --> 00:29:06,746 Hei, ce face? 265 00:29:07,956 --> 00:29:11,960 Vorbeşte despre o femeie din pădure. Că pădurea a atacat-o. 266 00:29:13,002 --> 00:29:15,088 Nu ştiu. E doar sevrajul. 267 00:29:15,422 --> 00:29:17,465 N-ar trebui s-o ducem la spital? 268 00:29:17,632 --> 00:29:19,426 Suntem depăşiţi de situaţie. 269 00:29:19,592 --> 00:29:23,596 Bine. Îi dau exact acelaşi tratament pe care I-ar primi Ia spital. 270 00:29:26,850 --> 00:29:30,311 Dacă plecăm acum, tot dezastrul ăsta va fi fost în zadar. 271 00:29:30,478 --> 00:29:32,856 Bine. Şi rănile de pe mâinile ei? 272 00:29:34,482 --> 00:29:36,276 Am scos nişte spini. 273 00:29:36,609 --> 00:29:38,695 Se pare că a intrat într-o tufă de spini. 274 00:29:39,362 --> 00:29:41,197 Probabil a făcut-o înadins. 275 00:29:42,198 --> 00:29:43,199 Ce? 276 00:29:45,160 --> 00:29:46,161 David, 277 00:29:47,162 --> 00:29:50,123 de acum înainte, o să facă orice e nevoie ca să scape de aici. 278 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 Mia. 279 00:30:11,895 --> 00:30:13,897 Trebuie să te schimbi. 280 00:30:14,481 --> 00:30:15,523 Bine? Fă un duş. 281 00:30:15,690 --> 00:30:16,691 David... 282 00:30:18,234 --> 00:30:19,694 Te rog. 283 00:30:20,737 --> 00:30:22,030 Te rog. 284 00:30:23,698 --> 00:30:27,035 Trebuie să mă scoţi... 285 00:30:28,036 --> 00:30:29,412 de aici. 286 00:30:32,165 --> 00:30:33,750 Mia, uite, nimeni n-a spus ca o sa fie usor. 287 00:30:34,709 --> 00:30:35,710 Nu. 288 00:30:38,546 --> 00:30:40,381 Nu înţelegi. 289 00:30:41,216 --> 00:30:44,594 Era ceva în pădure, David 290 00:30:49,557 --> 00:30:55,605 Şi cred că e aici, cu noi, acum. 291 00:30:57,190 --> 00:30:59,108 Cu mine în încăpere? 292 00:31:14,040 --> 00:31:15,875 Uite, ştii că e doar în mintea ta. 293 00:31:17,293 --> 00:31:18,711 Încearcă să te aduni. 294 00:31:21,381 --> 00:31:25,385 O să te simţi mai bine mâine, bine? O să te bucuri că am fost aşa urâcioşi. 295 00:31:28,346 --> 00:31:29,347 Bine. 296 00:32:07,510 --> 00:32:09,470 Eric, ce faci? 297 00:32:09,637 --> 00:32:11,806 Scapi, te rog, de chestia aia? 298 00:32:11,973 --> 00:32:14,809 Ar trebui să fii jos, să-ţi ajuţi prietenul să cureţe mizeria. 299 00:32:15,476 --> 00:32:17,604 Nu ştiu despre cine vorbeşti. 300 00:32:18,313 --> 00:32:20,773 Nu te purta de parcă nu-ţi pasă de el. 301 00:32:20,857 --> 00:32:22,483 Ştiu că-ţi pasă. 302 00:32:23,818 --> 00:32:28,656 Cred că putem fi de acord că lui nu i-a păsat de noi în ultimul secol. 303 00:32:30,033 --> 00:32:31,701 Ei bine, e aici acum. 304 00:32:33,953 --> 00:32:35,163 Da. 305 00:32:36,205 --> 00:32:37,624 Cu adevărat uimitor. 306 00:33:10,406 --> 00:33:11,574 Bunicu'! 307 00:33:17,205 --> 00:33:18,498 Bunicu'! 308 00:33:25,421 --> 00:33:26,714 Bunicu'! 309 00:33:27,256 --> 00:33:29,342 Vino încoace, băiete. 310 00:33:29,550 --> 00:33:30,593 Fir-ar! 311 00:33:40,770 --> 00:33:41,938 Bunicu'! 312 00:33:44,399 --> 00:33:45,858 Nu, nu, nu. 313 00:33:47,110 --> 00:33:49,112 Hei, băiete, vino încoace. 314 00:33:56,869 --> 00:33:58,413 În ce te-ai băgat? 315 00:33:59,872 --> 00:34:00,915 La dracu'! 316 00:34:02,709 --> 00:34:04,127 Ce s-a întâmplat? 317 00:34:25,148 --> 00:34:26,149 Mia! 318 00:34:26,315 --> 00:34:27,608 E la duş. 319 00:34:28,317 --> 00:34:30,611 Ce s-a întâmplat? David? 320 00:34:32,989 --> 00:34:33,990 Mia! 321 00:34:35,450 --> 00:34:36,909 Mia, deschide uşa. 322 00:34:40,621 --> 00:34:41,998 Hei, Mia, deschide uşa. 323 00:34:42,957 --> 00:34:45,251 - Mia, deschide uşa! - David, ce faci? 324 00:34:48,463 --> 00:34:50,506 David, opreşte-te şi spune-mi ce se întâmplă. 325 00:34:50,673 --> 00:34:53,426 Mia, deschide naibii uşa! 326 00:34:59,640 --> 00:35:00,641 Mia! 327 00:35:01,184 --> 00:35:02,685 Mia, deschide naibii uşa! 328 00:35:02,852 --> 00:35:03,853 David! 329 00:35:06,272 --> 00:35:07,273 David! 330 00:35:08,608 --> 00:35:09,692 Încetează! 331 00:35:09,859 --> 00:35:10,985 Mia! 332 00:35:15,865 --> 00:35:16,866 Mia! 333 00:35:18,534 --> 00:35:19,535 Mia! 334 00:35:22,705 --> 00:35:23,706 Olivia! 335 00:35:25,958 --> 00:35:27,460 Sfinte Sisoie! 336 00:35:27,627 --> 00:35:29,212 Mia! 337 00:35:40,807 --> 00:35:41,808 La naiba! 338 00:35:43,017 --> 00:35:44,977 Ce nebunie! 339 00:35:52,401 --> 00:35:53,569 La dracu', unde e? 340 00:35:53,736 --> 00:35:56,405 FĂ CE TREBUIE FĂCUT 341 00:35:59,826 --> 00:36:01,869 APĂ FIARTĂ PE CORP 342 00:36:20,096 --> 00:36:21,764 Nu se poate întâmpla aşa ceva. 343 00:36:21,931 --> 00:36:24,433 APĂ MARE 344 00:36:49,166 --> 00:36:52,628 I-am dat un sedativ, aşa că o să doarmă câteva ore. 345 00:36:53,796 --> 00:36:57,717 Dar, la dracu', arsurile sunt grave. De gardul doi sau trei. 346 00:36:58,634 --> 00:37:00,177 Nu e bine deloc. 347 00:37:00,428 --> 00:37:02,263 Nimeni nu putea şti că ar face aşa ceva. 348 00:37:02,430 --> 00:37:04,265 Tu ar fi trebuit să ştii! 349 00:37:04,432 --> 00:37:06,350 Ne-am luat toţi după tine de când am venit. 350 00:37:08,728 --> 00:37:10,187 Trebuia să plecăm când a vrut Mia. Iubito, te rog! 351 00:37:10,313 --> 00:37:13,733 Hai să nu ne pierdem capul, bine? 352 00:37:14,150 --> 00:37:16,861 Cu puţin noroc, ploaia o să se oprească în câteva ore 353 00:37:16,986 --> 00:37:19,864 şi o să putem trece râul de dimineaţă, s-o ducem Ia spital. 354 00:37:20,031 --> 00:37:22,491 Bine? Totul o să fie bine. 355 00:37:23,326 --> 00:37:25,369 "Totul o să fie bine"? 356 00:37:26,954 --> 00:37:28,956 Totul o să fie bine. 357 00:37:31,125 --> 00:37:34,420 Nu ştiu dacă ai observat, dar nimic nu a fost bine. 358 00:37:35,463 --> 00:37:39,759 Şi totul s-a înrăutăţit în fiecare secundă. 359 00:37:44,597 --> 00:37:45,598 Mia... 360 00:37:53,981 --> 00:37:54,982 ma? 361 00:37:56,776 --> 00:37:58,027 Ce faci? 362 00:38:02,698 --> 00:38:04,909 Mia, lasă arma jos. 363 00:38:05,451 --> 00:38:07,078 Lasă arma jos, te rog. 364 00:38:12,792 --> 00:38:14,377 Mia! 365 00:38:15,544 --> 00:38:16,712 Lasă naibii arma jos! 366 00:38:25,721 --> 00:38:26,722 Muriţi! 367 00:38:29,934 --> 00:38:32,520 Unul câte unul, o să vă luăm! 368 00:38:35,982 --> 00:38:38,651 O să muriţi toţi în seara asta. 369 00:38:42,738 --> 00:38:45,116 Arma. Arma, repede! 370 00:38:46,075 --> 00:38:47,118 Iubitule? 371 00:39:07,054 --> 00:39:08,055 Mia! 372 00:39:20,985 --> 00:39:22,778 - Dă-mi drumul! - E complet psihotică. 373 00:39:23,195 --> 00:39:24,947 Dumnezeule, ce s-a întâmplat cu ochii ei? 374 00:39:35,499 --> 00:39:36,625 Ce face? 375 00:39:37,460 --> 00:39:39,378 Parcă se loveşte de ceva. 376 00:39:39,545 --> 00:39:41,005 E imposibil. 377 00:39:41,464 --> 00:39:43,507 I-am dat destule sedative cât să adoarmă şi un cal. 378 00:39:43,674 --> 00:39:45,342 Mai fă-i o injecţie! 379 00:39:46,802 --> 00:39:48,220 Ar putea intra în comă. 380 00:39:48,471 --> 00:39:50,765 Pentru Dumnezeu, Olivia, o să se omoare acolo! 381 00:39:52,558 --> 00:39:53,768 Adu injecţia! 382 00:39:55,978 --> 00:39:57,521 Trebuie să scot şrapnelul din braţ. 383 00:39:57,688 --> 00:39:59,690 Ce? Am o pensetă în poşetă. 384 00:40:01,233 --> 00:40:03,152 David, ascultă-mă. 385 00:40:03,319 --> 00:40:06,739 Nu cred că un tranchilizant o să facă ceva. 386 00:40:07,865 --> 00:40:10,826 Pentru că nu cred că e un atac de panică! 387 00:40:11,452 --> 00:40:13,913 Mi-e teamă că ce se întâmplă cu Mia are legătură 388 00:40:14,080 --> 00:40:16,123 cu vrăjitoria de la subsol! 389 00:40:27,176 --> 00:40:29,011 CLORPROMAZINĂ 390 00:41:39,707 --> 00:41:40,708 Olivia! 391 00:41:50,634 --> 00:41:52,052 Olivia! 392 00:42:14,783 --> 00:42:15,784 Olivia! 393 00:42:17,244 --> 00:42:18,579 Eşti bine? 394 00:42:26,045 --> 00:42:27,046 Olivia! 395 00:42:49,443 --> 00:42:52,571 Olivia, ce faci acolo? 396 00:42:56,700 --> 00:42:57,701 Olivia. 397 00:43:01,288 --> 00:43:02,289 Olivia. 398 00:43:06,877 --> 00:43:08,212 Eşti bine? 399 00:43:13,092 --> 00:43:15,010 O, Dumnezeule! 400 00:43:15,469 --> 00:43:17,763 De ce dracu' ai făcut asta? 401 00:43:40,577 --> 00:43:41,578 Omoară-I. 402 00:44:20,617 --> 00:44:21,618 Nu! 403 00:44:33,088 --> 00:44:34,840 A încercat să mă omoare. 404 00:44:35,132 --> 00:44:37,217 A încercat să mă omoare. 405 00:44:54,443 --> 00:44:55,444 La dracu'! 406 00:44:58,739 --> 00:45:00,157 Ţine aici. Poţi? 407 00:45:11,835 --> 00:45:13,545 Ţine-o acolo, bine? 408 00:45:14,129 --> 00:45:15,130 La dracu'! 409 00:45:18,384 --> 00:45:22,763 David, am făcut ceva îngrozitor. 410 00:45:24,264 --> 00:45:25,516 Sunt sigur că n-ai vrut să-i faci rău. 411 00:45:25,682 --> 00:45:28,769 Ce am omorât nu era Olivia. 412 00:45:28,936 --> 00:45:30,187 Pierde prea mult sânge. 413 00:45:30,354 --> 00:45:32,022 Iubito, îi trebuie apă şi zahăr. Bine? 414 00:45:32,147 --> 00:45:33,148 Du-te. 415 00:45:33,941 --> 00:45:34,900 Du-te! 416 00:45:34,983 --> 00:45:36,235 Bine. Bine. 417 00:45:39,738 --> 00:45:41,156 - Bine. - David. 418 00:45:43,033 --> 00:45:45,994 Am citit un pasaj din cartea aia. 419 00:45:46,161 --> 00:45:49,331 Era un fel de rugăciune. 420 00:45:50,457 --> 00:45:52,376 A eliberat ceva, David. 421 00:45:54,503 --> 00:45:58,799 A eliberat ceva malefic. 422 00:46:59,485 --> 00:47:00,486 Natalie! 423 00:47:09,745 --> 00:47:10,746 Ma? 424 00:47:12,539 --> 00:47:13,540 Natalie! 425 00:47:18,378 --> 00:47:21,256 Ce caut aici? 426 00:47:22,883 --> 00:47:25,010 Mă doare piciorul. 427 00:47:26,678 --> 00:47:28,180 Nu mă pot mişca. 428 00:47:32,059 --> 00:47:34,228 O să cobor acolo, bine? 429 00:47:36,104 --> 00:47:39,066 De ce m-aţi închis aici? 430 00:47:39,691 --> 00:47:41,818 Trebuia să mă ajutaţi. 431 00:47:41,985 --> 00:47:44,613 Încercăm să te ajutăm, bine? 432 00:47:45,447 --> 00:47:48,325 Îţi pierduseşi controlul, ştii? 433 00:47:48,784 --> 00:47:51,453 Deveniseşi violentă şi n-am ştiut ce să facem. 434 00:47:52,704 --> 00:47:56,500 Mia, s-a întâmplat ceva cumplit 435 00:47:56,667 --> 00:47:58,544 şi trebuie să plecăm de aici acum. Bine? 436 00:47:58,710 --> 00:48:03,215 Nu înţelegi. N-o să vă lase să plecaţi! 437 00:48:05,425 --> 00:48:07,386 Şi n-o să se oprească până nu vă posedă. 438 00:48:08,595 --> 00:48:10,430 Până nu vă posedă pe toţi! 439 00:49:15,704 --> 00:49:16,705 Te rog... 440 00:49:22,210 --> 00:49:24,963 Îţi simt sufletul împuţit! 441 00:50:00,082 --> 00:50:01,583 Sărută-mă, târfă mizerabilă! 442 00:50:20,435 --> 00:50:23,105 De ce nu vii încoace să ţi-o sug, frumuşelule! 443 00:50:23,480 --> 00:50:24,523 Mia. 444 00:50:24,606 --> 00:50:26,441 Mia nu e aici, idiotul naibii! 445 00:50:28,360 --> 00:50:30,612 Surioara ta e violată în iad! 446 00:50:45,794 --> 00:50:48,547 Acasă. Vreau să mă duc acasă. 447 00:51:19,161 --> 00:51:20,996 Mulţumesc pentru apă. 448 00:51:31,131 --> 00:51:32,132 Eric. 449 00:51:34,176 --> 00:51:36,636 Nu ştiu de ce, dar am crezut că asta i-ar pune capăt. 450 00:51:39,598 --> 00:51:42,726 Dar cartea asta nu arde. 451 00:51:45,020 --> 00:51:47,272 Nu arde. 452 00:51:50,650 --> 00:51:53,320 Spune-mi ce se întâmplă aici. 453 00:52:06,166 --> 00:52:09,002 Cartea asta foloseşte un... 454 00:52:09,211 --> 00:52:10,670 CONDAMNAT LA SUFERINŢĂ 455 00:52:10,837 --> 00:52:12,339 alfabet antic. 456 00:52:12,506 --> 00:52:17,093 Există nişte traduceri, dar... Doar notiţe dispersate. 457 00:52:18,136 --> 00:52:20,055 Toate se referă la o... 458 00:52:21,473 --> 00:52:22,891 entitate malefică. 459 00:52:23,892 --> 00:52:26,061 Un acaparator de suflete. 460 00:52:27,854 --> 00:52:29,356 Un demon. 461 00:52:30,273 --> 00:52:31,274 Scrie... 462 00:52:33,735 --> 00:52:35,987 "După ce se hrăneşte cu cinci suflete..." 463 00:52:36,154 --> 00:52:40,242 "cerul va sângera din nou şi monstruozitatea..." 464 00:52:40,826 --> 00:52:42,536 se va ridica din iad." 465 00:53:29,291 --> 00:53:30,625 Asta e o nebunie. 466 00:53:30,792 --> 00:53:35,255 Chestia asta e prinsă de sufletul Miei ca o Iipitoare. 467 00:53:35,422 --> 00:53:37,257 Devine una cu ea. 468 00:53:37,799 --> 00:53:42,762 Dacă vrem să oprim asta, dacă vrem s-o ajutăm pe Mia... 469 00:53:45,640 --> 00:53:49,477 TÂRFA LUI SATAN OMOARĂ OMOARĂ OMOARĂ 470 00:53:49,644 --> 00:53:52,105 cred că va trebui s-o omorâm. 471 00:53:53,523 --> 00:53:54,816 Ce-ai spus? 472 00:53:54,983 --> 00:53:55,984 Totul indică... 473 00:53:56,151 --> 00:53:58,653 Eric! N-o să omorâm pe nimeni! 474 00:53:59,195 --> 00:54:00,989 Tu te asculţi? 475 00:54:02,699 --> 00:54:04,868 Şi pisicile moarte de Ia subsol? 476 00:54:05,035 --> 00:54:09,164 Poate aveau o boală. Un virus pe care Mia I-a luat. 477 00:54:09,331 --> 00:54:12,542 Apoi i I-a dat Oliviei când a vărsat pe faţa ei! 478 00:54:13,501 --> 00:54:18,506 Ce fel de virus face o persoană să-şi taie faţa cu o bucată de sticlă? 479 00:54:21,885 --> 00:54:23,720 O, Dumnezeule! 480 00:54:38,693 --> 00:54:41,321 Nu ştiu cu ce avem de-a face aici, bine? 481 00:54:42,572 --> 00:54:46,201 Dar nu mai plouă şi în câteva ore râul va fi calm 482 00:54:46,368 --> 00:54:49,746 şi o să plecăm de aici, toţi. 483 00:54:50,372 --> 00:54:52,999 Nu contează unde mergem. 484 00:54:53,166 --> 00:54:55,710 Dacă nu facem ceva acum, 485 00:54:55,877 --> 00:54:58,421 o să murim toţi până atunci! 486 00:55:16,398 --> 00:55:18,817 Dă-mi înapoi... 487 00:55:20,068 --> 00:55:21,069 mâna. 488 00:55:21,319 --> 00:55:23,780 O să te prindem 489 00:55:24,239 --> 00:55:27,033 Niciun ciripit 490 00:55:27,575 --> 00:55:30,286 E timpul să mergi Ia culcare 491 00:55:30,745 --> 00:55:31,746 Dormi. 492 00:55:32,038 --> 00:55:33,623 Dormi. Dormi. 493 00:55:49,931 --> 00:55:51,766 N-o face, târfă mică! Nu-I tăia! 494 00:56:00,775 --> 00:56:01,943 Nu-I tăia! 495 00:56:02,569 --> 00:56:03,695 Du-te dracu'! 496 00:56:11,661 --> 00:56:12,912 Nu,nu,nu! 497 00:56:15,707 --> 00:56:16,708 Nu! 498 00:56:39,689 --> 00:56:43,735 A trebuit s-o fac. Şi mă simt mult mai bine acum. 499 00:56:56,706 --> 00:56:59,334 Rezistă, iubito. Te rog, rezistă. 500 00:56:59,793 --> 00:57:03,213 Eu şi Eric o să-i punem capăt, bine? 501 00:57:03,922 --> 00:57:06,007 Îţi promit că totul o să fie bine. 502 00:57:06,174 --> 00:57:07,926 Bine? Bine, iubito? 503 00:57:08,885 --> 00:57:11,846 Doar ce şi-a tăiat braţul. 504 00:57:12,013 --> 00:57:13,973 Ţie ţi se pare în regulă? 505 00:57:24,609 --> 00:57:28,863 Inscripţiile astea sunt derutante, uneori contradictorii, 506 00:57:29,030 --> 00:57:31,032 dar sunt consistente într-un anumit sens. 507 00:57:32,534 --> 00:57:37,205 Pentru a opri asta, cel posedat trebuie curăţat. 508 00:57:37,705 --> 00:57:39,749 Purificat. 509 00:57:40,083 --> 00:57:42,627 Cartea descrie trei moduri. 510 00:57:45,505 --> 00:57:47,006 Îngropat de viu. 511 00:57:48,675 --> 00:57:49,926 TAIE-L ÎN BUCĂŢI! 512 00:57:51,553 --> 00:57:53,263 Dezmembrare corporală. 513 00:57:53,429 --> 00:57:55,598 Dezmembrare corporală. 514 00:57:59,227 --> 00:58:02,021 Şi purificare prin foc. 515 00:58:06,067 --> 00:58:07,277 Eşti sigur că o să funcţioneze? 516 00:58:09,654 --> 00:58:10,780 Dacă am... 517 00:58:13,449 --> 00:58:17,787 Dacă o omor pe sora mea, va găsi pacea? 518 00:58:17,954 --> 00:58:21,332 Dacă sunt sigur? Fireşte că nu. 519 00:58:21,541 --> 00:58:23,084 Nu e o carte de ştiinţă! 520 00:58:24,377 --> 00:58:26,254 Dar sunt sigur de un lucru. 521 00:58:26,421 --> 00:58:30,675 Orice e în Mia e cauza tuturor acestor lucruri. 522 00:58:31,509 --> 00:58:34,512 Dacă moare ea, moare şi chestia asta odată cu ea. 523 00:58:34,679 --> 00:58:36,848 Dacă doar şi-a pierdut minţile? 524 00:58:39,058 --> 00:58:40,894 Dacă are nevoie de un doctor? 525 00:58:41,060 --> 00:58:42,645 Ce? Un doctor? 526 00:58:44,522 --> 00:58:47,483 Mama mea a murit într-un spital de boli mentale. Era nebună. 527 00:58:48,026 --> 00:58:50,486 Era dereglată, era un monstru. 528 00:58:52,363 --> 00:58:55,241 Întotdeauna m-am temut că eu şi Mia o să ajungem ca ea. 529 00:58:55,783 --> 00:58:58,536 Deci... Mia a luat-o razna. 530 00:58:58,912 --> 00:59:01,372 Bine. Şi Olivia? Şi Natalie? 531 00:59:03,333 --> 00:59:06,002 Poate am înnebunit cu toţii. 532 00:59:15,011 --> 00:59:19,098 Eşti doar un Iaş. 533 00:59:19,265 --> 00:59:21,643 Ştii exact ce trebuie să facem, 534 00:59:21,809 --> 00:59:24,854 dar ţi-e prea frică s-o faci. 535 00:59:25,021 --> 00:59:27,607 O să dau foc locului ăsta. 536 00:59:27,774 --> 00:59:30,360 Şi am să pun capăt acestui coşmar. 537 00:59:31,486 --> 00:59:34,614 Tu de ce nu fugi? 538 00:59:34,822 --> 00:59:38,034 Du-te şi ascunde-te undeva. 539 00:59:38,201 --> 00:59:40,536 Ştii că te pricepi Ia asta. 540 00:59:46,668 --> 00:59:48,169 O, Ia naiba! 541 01:01:04,245 --> 01:01:05,955 Unde dracu' s-a dus? 542 01:01:06,456 --> 01:01:07,582 David. 543 01:01:09,042 --> 01:01:11,419 Ia-o înaintea ei. 544 01:01:44,452 --> 01:01:46,079 Vrei să te joci, micuţule? 545 01:01:49,248 --> 01:01:50,249 Nu! 546 01:01:52,919 --> 01:01:54,212 Opreşte-te! 547 01:02:03,930 --> 01:02:05,223 Nu,nu,nu! 548 01:02:39,340 --> 01:02:40,842 David... 549 01:02:48,516 --> 01:02:50,226 De ce mă răneşti? 550 01:02:58,276 --> 01:03:00,194 Mă doare faţa. 551 01:03:02,113 --> 01:03:03,364 De ce? 552 01:03:04,615 --> 01:03:08,870 De ce... De ce mă doare faţa? 553 01:03:10,455 --> 01:03:11,456 Iubito... 554 01:03:13,249 --> 01:03:14,250 Nat. 555 01:03:49,243 --> 01:03:52,246 Hai, omule. Am ajuns. 556 01:03:56,918 --> 01:03:59,086 Hei, rezistă. 557 01:03:59,670 --> 01:04:01,589 Nu muri, te rog! 558 01:04:02,340 --> 01:04:04,842 Moartea n-ar fi aşa rea acum. 559 01:04:07,512 --> 01:04:11,349 Nu vreau să devin târfa diavolului. 560 01:04:15,478 --> 01:04:17,271 O să fac ce am de făcut. 561 01:04:19,440 --> 01:04:21,943 O să fac ce am de făcut. Bine? 562 01:04:47,635 --> 01:04:50,805 ARZI TÂRFO 563 01:05:06,571 --> 01:05:08,990 TAIE-L PE NENOROCIT 564 01:06:06,547 --> 01:06:08,090 Îmi pare rău, Mia. 565 01:06:09,592 --> 01:06:10,718 Te iubesc. 566 01:06:12,970 --> 01:06:16,766 Puişor, puişor mic 567 01:06:16,932 --> 01:06:19,977 E timpul pentru rămas bun 568 01:06:21,103 --> 01:06:25,066 Puişor, puişor mic 569 01:06:25,232 --> 01:06:28,611 Zi şi noapte dorul o să-ţi duc 570 01:06:29,153 --> 01:06:31,739 Puişor, puişor scump 571 01:06:32,907 --> 01:06:35,743 În fiecare zi am să-ţi scriu 572 01:06:36,577 --> 01:06:40,581 Puişor, nu plânge, puişor 573 01:06:41,415 --> 01:06:44,502 Aş vrea să mai rămân 574 01:06:45,294 --> 01:06:46,587 Nu pot să fac asta. 575 01:06:49,423 --> 01:06:51,008 Nu pot să fac asta. 576 01:07:25,126 --> 01:07:29,380 De data asta, singura cale e cea grea! 577 01:08:10,045 --> 01:08:11,839 David... 578 01:08:13,048 --> 01:08:15,342 Criminalule. 579 01:08:17,052 --> 01:08:18,679 Laşule. 580 01:10:20,968 --> 01:10:22,469 Eric... 581 01:10:42,698 --> 01:10:43,699 Hei. Eşti bine? 582 01:10:46,744 --> 01:10:47,828 David. 583 01:10:49,747 --> 01:10:51,373 Mi-a fost dor de tine, omule. 584 01:10:55,711 --> 01:10:58,005 Ştii asta, prietene. 585 01:11:55,312 --> 01:11:57,231 ÎNGROPAT DE VIU 586 01:11:57,398 --> 01:11:59,400 SUFOCAŢI TICĂLOSUL 587 01:12:18,252 --> 01:12:19,420 David? 588 01:12:21,922 --> 01:12:23,465 David? 589 01:12:24,008 --> 01:12:27,177 Nu mă pot mişca! Nu pot respira! 590 01:12:27,761 --> 01:12:28,762 David! 591 01:12:29,930 --> 01:12:31,682 Ajută-mă! 592 01:12:32,933 --> 01:12:34,643 Ajută-mă, David! 593 01:12:34,977 --> 01:12:36,311 Nu eşti ea. 594 01:12:36,478 --> 01:12:37,688 David! 595 01:12:38,605 --> 01:12:39,606 Ajută-mă! 596 01:12:40,441 --> 01:12:41,775 Nu eşti ea! 597 01:12:48,615 --> 01:12:50,617 De ce mă urăşti, David? 598 01:12:53,287 --> 01:12:55,039 Ştiu că mă urăşti. 599 01:12:56,540 --> 01:12:58,375 Ai plecat de acasă. 600 01:12:59,460 --> 01:13:03,964 M-ai lăsat singură cu mama noastră bolnavă. 601 01:13:04,131 --> 01:13:05,716 Şi eram doar un copil. 602 01:13:07,718 --> 01:13:08,969 M-ai făcut să mint. 603 01:13:10,804 --> 01:13:15,309 De fiecare dată când îţi striga numele, îi spuneam că vii s-o vezi. 604 01:13:16,143 --> 01:13:18,520 Aşa cum ai promis. 605 01:13:19,188 --> 01:13:20,981 Dar n-ai venit niciodată. 606 01:13:22,357 --> 01:13:25,319 Te rog, încetează. Te implor. 607 01:13:26,820 --> 01:13:31,825 Ştiu că mama te urăşte acum şi te aşteaptă în iad. 608 01:13:41,210 --> 01:13:42,294 Taci. 609 01:13:42,377 --> 01:13:44,797 O să arzi, David. 610 01:13:44,880 --> 01:13:47,841 O să arzi în iad alături de drogata de soră-ta! 611 01:13:48,383 --> 01:13:49,676 Taci. 612 01:13:50,511 --> 01:13:53,222 O să arzi în iad, nenorocitule, pentru că ai vrut să mă omori! 613 01:14:10,656 --> 01:14:12,533 Îmi pare atât de rău. 614 01:14:16,662 --> 01:14:18,163 Ar fi trebuit să fiu acolo. 615 01:14:20,165 --> 01:14:22,751 Ar fi trebuit să fiu alături de tine. 616 01:15:17,931 --> 01:15:19,641 Haide. Te rog, întoarce-te. 617 01:15:26,481 --> 01:15:28,901 Haide, Mia. Întoarce-te Ia mine, te rog! 618 01:16:12,611 --> 01:16:14,905 Bine, te odihneşti. 619 01:16:16,323 --> 01:16:18,200 Te odihneşti acum. 620 01:16:44,893 --> 01:16:45,894 David? 621 01:16:52,567 --> 01:16:53,902 Ma? 622 01:17:00,742 --> 01:17:02,411 A fost cumplit. 623 01:17:04,371 --> 01:17:06,540 A fost cumplit. 624 01:17:07,249 --> 01:17:10,794 E în regulă. S-a terminat acum. 625 01:17:14,256 --> 01:17:17,175 Mersi că nu m-ai lăsat, David. 626 01:17:25,767 --> 01:17:28,562 Aşteaptă aici. Mă duc să iau cheile de la maşină. 627 01:17:28,729 --> 01:17:30,522 - Bine? - Da. 628 01:18:34,336 --> 01:18:35,337 David! 629 01:18:36,254 --> 01:18:38,131 - Du-te. Te rog, du-te. - Nu, nu, nu. 630 01:18:38,215 --> 01:18:39,216 Du-te! 631 01:18:39,549 --> 01:18:42,761 Nu mă duc nicăieri. Nu mă duc nicăieri! 632 01:18:47,015 --> 01:18:49,101 Poftim, ia cheile. Uită-te Ia mine, hai să mergem. 633 01:18:49,267 --> 01:18:50,852 Haide. Hai să mergem. 634 01:18:56,650 --> 01:18:58,068 Pleacă de aici. 635 01:18:59,444 --> 01:19:02,572 Nu! Nu! 636 01:19:02,739 --> 01:19:03,824 David! 637 01:19:04,699 --> 01:19:06,493 David! 638 01:19:09,996 --> 01:19:12,541 Nu! Nu! 639 01:19:12,916 --> 01:19:16,086 David! David! 640 01:19:25,137 --> 01:19:27,722 Vine. 641 01:19:30,058 --> 01:19:31,852 BENZINĂ PERICOL EXTREM DE INFLAMABIL 642 01:22:30,697 --> 01:22:32,866 Mia. 643 01:23:15,450 --> 01:23:16,451 BENZINĂ 644 01:23:31,591 --> 01:23:33,134 Vino încoace, târfă! 645 01:24:58,511 --> 01:24:59,763 Haide. 646 01:25:57,737 --> 01:26:00,490 O să mori aici, drogată jalnică! 647 01:26:02,909 --> 01:26:05,578 M-am săturat de porcăria asta. 648 01:26:44,701 --> 01:26:48,204 O să mă hrănesc cu sufletul tău. 649 01:26:51,207 --> 01:26:53,459 Hrăneşte-te cu asta, nenorocito! 650 01:27:05,680 --> 01:27:07,515 Mori! 651 01:27:28,411 --> 01:27:30,413 Du-te înapoi în iad, târfă! 652 01:29:07,593 --> 01:29:13,766 CARTEA MORŢILOR 653 01:31:44,625 --> 01:31:46,586 Eşti bine, copilule? 654 01:31:48,379 --> 01:31:49,589 Ajută-mă. 655 01:31:52,758 --> 01:31:54,093 Dumnezeule mare. 656 01:31:56,637 --> 01:31:57,889 Nu te îngrijora, copile. 657 01:31:58,264 --> 01:32:01,100 Te duc Ia spital şi o să te pună pe picioare imediat. 658 01:32:01,517 --> 01:32:02,935 O să te simţi foarte bine. 659 01:34:37,173 --> 01:34:42,094 Cred că am făcut o descoperire semnificativă la Ruinele Candariene, 660 01:34:42,261 --> 01:34:46,849 un volum cu practici sumeriene antice de înmormântare şi incantaţii funerare. 661 01:34:47,475 --> 01:34:50,519 Se intitulează: "Naturom Demonto". 662 01:34:50,686 --> 01:34:53,272 In traducere liberă: "Cartea morţilor". 663 01:34:53,439 --> 01:34:57,443 Cartea e legată în piele umană şi scrisă cu sânge uman. 664 01:34:57,777 --> 01:35:01,113 Tratează demonii, resurecţia demonilor, 665 01:35:01,280 --> 01:35:05,201 forţele care bântuie pădurea şi Iăcaşurile întunecate ale domeniului omului. 666 01:35:06,160 --> 01:35:09,205 Primele pagini avertizează că aceste creaturi trainice 667 01:35:09,372 --> 01:35:12,375 pot fi latente, dar nu sunt niciodată cu adevărat moarte. 668 01:35:12,958 --> 01:35:17,463 Pot fi readuse la viaţa activă prin incantaţiile prezentate în această carte. 669 01:35:17,630 --> 01:35:21,634 Prin recitarea acestor pasaje, demonilor Ii se permite 670 01:35:22,301 --> 01:35:24,220 să-i posede pe cei vii. 671 01:35:57,586 --> 01:36:00,339 Am văzut umbrele întunecate mişcându-se în pădure 672 01:36:00,506 --> 01:36:04,385 şi n-am nicio îndoială că orice am înviat prin această carte 673 01:36:04,552 --> 01:36:07,847 mă va căuta cu siguranţă. 674 01:36:18,774 --> 01:36:20,359 Minunat.