1 00:00:37,204 --> 00:00:42,251 GWIEZDNE WROTA: WSZECHŚWIAT 2 00:02:38,950 --> 00:02:40,577 Zróbcie miejsce! 3 00:02:47,917 --> 00:02:49,878 Prędko! Prędko! 4 00:02:50,820 --> 00:02:52,965 Tu Scott. Musicie zwolnić ewakuację! 5 00:02:53,048 --> 00:02:56,385 Jest za ciasno! Odbiór! 6 00:02:57,219 --> 00:02:58,762 Gdzie jesteśmy?! 7 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 Co to za miejsce? 8 00:03:04,178 --> 00:03:05,686 Odejdźcie od Wrót! 9 00:03:06,936 --> 00:03:08,188 Uwaga! 10 00:03:08,772 --> 00:03:09,856 Gdzie jesteśmy? 11 00:03:10,899 --> 00:03:15,570 - Mieliśmy wyjść na Ziemi! - Nie zdążyliśmy was uprzedzić! 12 00:03:16,363 --> 00:03:17,614 Na bok! 13 00:03:19,241 --> 00:03:22,494 - O co tu chodzi? - Tu Scott, odbiór! 14 00:03:22,661 --> 00:03:25,080 Prędzej! Pomóż mu wstać! 15 00:03:25,163 --> 00:03:26,373 Pułkowniku, odbiór! 16 00:03:27,541 --> 00:03:29,835 - Lekarza! - Jestem tutaj! 17 00:03:32,421 --> 00:03:35,298 - Możesz ruszać palcami? - Mam złamaną rękę. 18 00:03:36,174 --> 00:03:38,802 Zrobię ci temblak. 19 00:03:39,886 --> 00:03:42,722 - Na pomoc! - Bez paniki! 20 00:04:14,838 --> 00:04:16,006 Daj mi rękę. 21 00:04:16,381 --> 00:04:17,758 Wstawaj! 22 00:04:20,302 --> 00:04:22,888 Zróbcie miejsce! Nadchodzą kolejni! 23 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 - W porządku? - Tak. 24 00:04:51,458 --> 00:04:53,126 Boże... 25 00:04:54,586 --> 00:04:56,171 Gdzie my jesteśmy? 26 00:05:00,217 --> 00:05:03,178 Greer? Gdzie pułkownik Young? 27 00:05:03,303 --> 00:05:05,013 Był tuż za mną. 28 00:05:17,359 --> 00:05:19,277 Odejdźcie! Odejdźcie! 29 00:05:21,363 --> 00:05:23,114 - Bez paniki! - Przepraszam. 30 00:05:23,240 --> 00:05:24,449 Cisza! 31 00:05:24,533 --> 00:05:25,909 Na bok. 32 00:05:29,913 --> 00:05:30,747 Pułkowniku? 33 00:05:31,665 --> 00:05:32,833 Pułkowniku? 34 00:05:33,500 --> 00:05:34,709 Nie zbliżać się! 35 00:05:36,378 --> 00:05:39,339 - Gdzie jesteśmy? - Nie wiem. 36 00:05:41,049 --> 00:05:43,301 Teraz ty dowodzisz. Jasne? 37 00:05:50,392 --> 00:05:51,393 Tak jest. 38 00:05:55,647 --> 00:05:57,858 - T.J.! - Idę! 39 00:05:57,941 --> 00:06:01,152 - Ludzie, zróbcie miejsce! - Na bok! 40 00:06:01,236 --> 00:06:02,863 Odsuńcie się! 41 00:06:05,699 --> 00:06:08,201 - Wyjdzie z tego? - Nie wiem. 42 00:06:13,123 --> 00:06:14,791 Wallace! 43 00:06:15,667 --> 00:06:18,545 - Gdzie trafiliśmy? - Robiłem, co Rush kazał. 44 00:06:18,712 --> 00:06:20,130 - Gdzie on jest?! - Nie wiem. 45 00:06:20,213 --> 00:06:22,674 - Szedł przede mną. - Rush! 46 00:06:23,633 --> 00:06:26,011 - Musimy go znaleźć. - Ale jak...? 47 00:06:27,721 --> 00:06:28,889 Co to?! 48 00:06:33,685 --> 00:06:38,064 - Co za licho...? - Nie wiem. 49 00:06:39,232 --> 00:06:44,863 Sierżancie, trzeba uspokoić ludzi i ustalić, kogo tu mamy. 50 00:06:45,030 --> 00:06:48,658 - Niech nikt się stąd nie rusza. - Tak jest. 51 00:06:53,663 --> 00:06:55,707 Eli, rusz się! 52 00:07:03,256 --> 00:07:07,427 Jądro planety zasili uzbrojenie i zniszczymy okręt wroga. 53 00:07:07,510 --> 00:07:09,512 - Nie ma opcji, stary. - Właśnie to robię. 54 00:07:09,596 --> 00:07:12,015 Jest zaprogramowane, by nie dało się przejść. 55 00:07:12,140 --> 00:07:13,808 - Ja przejdę. - Nie ma szans. 56 00:07:13,934 --> 00:07:17,437 Stul jadaczkę i patrz. 57 00:07:23,818 --> 00:07:26,029 - Bez jaj! - Co się stało? 58 00:07:26,488 --> 00:07:29,699 Nic. Spadłem do początku. 59 00:07:30,033 --> 00:07:31,660 Dobra bajeczka. 60 00:07:31,910 --> 00:07:35,121 - Udało mi się odblokować uzbrojenie! - Jasne. 61 00:07:38,416 --> 00:07:40,585 To było naprawdę słabe. 62 00:07:54,683 --> 00:07:56,226 Eli Wallace? 63 00:07:57,560 --> 00:08:00,563 Właściwie nie ma go w tej chwili... 64 00:08:03,066 --> 00:08:07,028 To pomyłka, bierzecie mnie za kogoś innego. 65 00:08:07,153 --> 00:08:12,367 Sądzisz, że stałbym tutaj, gdybym nie wiedział o tobie wszystkiego? 66 00:08:13,076 --> 00:08:15,328 - Chyba nie. - No widzisz. 67 00:08:15,996 --> 00:08:19,374 - Kim pan jest? - Doktor Nicholas Rush. 68 00:08:19,791 --> 00:08:22,168 - Może wejdziemy? - Po co? 69 00:08:24,963 --> 00:08:29,384 Poświęcasz dużo czasu grze internetowej „Prometeusz”. 70 00:08:31,302 --> 00:08:33,346 „Wielki Brat” zauważył? 71 00:08:34,681 --> 00:08:37,475 Wczoraj rozwiązałeś zagadkę broni Dakary. 72 00:08:37,934 --> 00:08:43,106 Straciłem na nią miesiąc. Wiecie, co daje rozwiązanie jej? 73 00:08:43,314 --> 00:08:47,444 - Nic! - Wcale nie. Przyjechaliśmy. 74 00:08:48,278 --> 00:08:53,074 Aby rozwiązać zagadkę, zdołałeś wyprowadzić tożsamość matematyczną, 75 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 zapisaną w innym języku. 76 00:08:55,326 --> 00:08:57,871 Należy ci się za to nagroda. 77 00:08:59,080 --> 00:09:03,168 - Wybieram równowartość w gotówce. - Nie ma mowy. 78 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 - Klauzula poufności. - Co? 79 00:09:07,547 --> 00:09:10,967 Wstawiliście do gry supertajne równanie, 80 00:09:11,176 --> 00:09:14,971 licząc na to, że jakiś gracz je rozwiąże? 81 00:09:15,472 --> 00:09:18,683 - Tak. - Więc już mnie nie potrzebujecie. 82 00:09:19,491 --> 00:09:25,106 - Naprawdę warto ją podpisać. - A jeśli tego nie zrobię? 83 00:09:25,607 --> 00:09:29,069 Teleportujemy cię na nasz statek kosmiczny. 84 00:09:33,073 --> 00:09:37,952 Rozumiem. Najpierw przejrzy to mój prawnik. 85 00:09:38,161 --> 00:09:41,122 Mówisz o swojej mamie? 86 00:09:41,956 --> 00:09:44,501 Odezwę się do panów. 87 00:10:06,523 --> 00:10:08,233 Co u...? 88 00:10:13,154 --> 00:10:15,198 Witaj na pokładzie „Hammonda”. 89 00:10:16,950 --> 00:10:20,411 Tak, to Ziemia. Jesteś na statku kosmicznym. 90 00:10:21,371 --> 00:10:22,872 Potrzebna nam twoja pomoc. 91 00:10:23,081 --> 00:10:26,209 Nie wiem, ile czasu to zajmie. 92 00:10:26,626 --> 00:10:31,506 - Zadzwonię do mamy. - Raczej nie złapiesz zasięgu. 93 00:10:33,133 --> 00:10:34,384 Fakt. 94 00:10:34,717 --> 00:10:38,513 Pogadacie w podróży. Trzymaj się naszej wersji. 95 00:10:38,763 --> 00:10:41,349 W podróży...? 96 00:10:41,724 --> 00:10:44,519 Na planetę oddaloną o 21 lat świetlnych. 97 00:10:45,603 --> 00:10:48,857 Nie mogę... mam obowiązki... 98 00:10:48,982 --> 00:10:53,695 - Wiemy o chorobie twojej mamy. - Wiecie wszystko? 99 00:10:54,320 --> 00:10:56,489 Nie masz pracy. 100 00:10:57,157 --> 00:11:01,953 Nie wyrabiasz się z opłatami za opiekę medyczną matki. 101 00:11:03,371 --> 00:11:05,707 Zapewnimy jej najlepsze leczenie. 102 00:11:06,040 --> 00:11:10,003 A jeśli nie podpiszę? Wykasujecie mi pamięć? 103 00:11:11,921 --> 00:11:13,298 Coś w tym stylu. 104 00:11:17,427 --> 00:11:19,596 Dostanę jakieś spodnie? 105 00:11:30,440 --> 00:11:34,736 Jestem doktor Daniel Jackson. Za mną znajdują się Gwiezdne Wrota. 106 00:11:35,278 --> 00:11:39,699 Stworzyła je starożytna obca rasa. 107 00:11:40,074 --> 00:11:45,288 39 symboli oznacza poszczególne gwiazdozbiory... 108 00:11:45,371 --> 00:11:51,836 ...między Wrotami powstaje niestabilny tunel podprzestrzenny. 109 00:11:52,337 --> 00:11:53,171 Rany! 110 00:11:53,254 --> 00:11:56,966 Horyzont zdarzeń nazywamy również „kałużą”. 111 00:11:57,425 --> 00:12:00,345 Odkryliśmy, że wprowadzając ósmy symbol, 112 00:12:00,428 --> 00:12:03,514 możemy otworzyć tunel do innej galaktyki... 113 00:12:03,640 --> 00:12:05,808 ...tunel... to przełomowy... 114 00:12:06,017 --> 00:12:09,520 Droga Mleczna... potrzebny jest... dziewiąty symbol... 115 00:12:09,687 --> 00:12:11,397 Początkowych sześć symboli... 116 00:12:11,522 --> 00:12:16,402 Bazę Icarus otworzyliśmy na planecie odkrytej dwa lata temu. 117 00:12:16,653 --> 00:12:22,242 Naszym celem jest wybranie dziewięciosymbolowego adresu. 118 00:12:22,492 --> 00:12:24,619 Jestem doktor Daniel Jackson. 119 00:12:24,744 --> 00:12:27,080 Znacie termin „hiperprzestrzeń”... 120 00:12:27,789 --> 00:12:29,958 - Gdzie jesteś?! - To ściśle tajne. 121 00:12:30,208 --> 00:12:31,251 Eli! 122 00:12:31,584 --> 00:12:34,337 Poważnie mamo! Nie mogę nic zdradzić. 123 00:12:34,545 --> 00:12:36,381 Mogłeś mnie uprzedzić! 124 00:12:36,881 --> 00:12:41,135 - Odebrałaś list od...? - Sił Powietrznych, tak. 125 00:12:42,095 --> 00:12:45,806 Jesteś w samolocie? Jest dziwny pogłos. 126 00:12:46,015 --> 00:12:50,144 To nie samolot. Obiecali, że ci pomogą. 127 00:12:50,436 --> 00:12:53,982 - Nie musiałeś tego robić. - Nie martw się. 128 00:12:55,441 --> 00:12:58,277 Spełniają się moje marzenia. 129 00:13:08,204 --> 00:13:10,164 - Cześć. - Można? 130 00:13:10,748 --> 00:13:13,626 - Pewnie. - Dziękuję. 131 00:13:17,755 --> 00:13:20,425 To też twój pierwszy lot? 132 00:13:22,343 --> 00:13:26,013 Skądże, mam za sobą wiele... 133 00:13:27,557 --> 00:13:29,058 - ...Eli Wallace. - Wiem. 134 00:13:30,184 --> 00:13:32,478 - Znasz mnie? - Tak. 135 00:13:32,937 --> 00:13:36,316 To dla mnie nowość. A ty to...? 136 00:13:36,607 --> 00:13:39,277 Chloe. Pracuję dla Alana Armstronga. 137 00:13:41,029 --> 00:13:45,491 - Senatora stanu Kalifornia. - O Kalifornii słyszałem. 138 00:13:46,743 --> 00:13:50,371 Wcześniej pracowałem w fast foodzie, a ty? 139 00:13:50,496 --> 00:13:53,999 Studiowałam politologię na Harvardzie... 140 00:13:54,208 --> 00:13:57,462 Słyszałem, że to dobra szkoła. Ja byłem chwilę na... 141 00:13:57,837 --> 00:13:59,339 MIT. Wiem. 142 00:13:59,464 --> 00:14:02,633 Poważnie? Co jeszcze o mnie słyszałaś? 143 00:14:16,230 --> 00:14:18,690 - Co jest? - Znam to pismo. 144 00:14:19,901 --> 00:14:21,693 - Z gry? - Tak! 145 00:14:32,205 --> 00:14:35,666 Czad... Jesteśmy na statku?! 146 00:14:39,045 --> 00:14:43,257 To bez wątpienia statek Starożytnych. 147 00:14:44,217 --> 00:14:47,345 Rozpoczął rejs setki tysięcy lat temu. 148 00:14:47,512 --> 00:14:48,888 Doktorze Rush? 149 00:14:49,180 --> 00:14:52,433 Ponadświetlna prędkość, choć to nie hiperprzestrzeń. 150 00:14:52,558 --> 00:14:55,811 - Co wyrabiasz? - Kto wie, gdzie jesteśmy. 151 00:14:55,937 --> 00:15:00,774 Jest wielu rannych. Musimy dostać się do domu. 152 00:15:16,249 --> 00:15:17,625 Poruczniku Scott? Odbiór. 153 00:15:18,584 --> 00:15:19,585 Melduj. 154 00:15:19,919 --> 00:15:22,672 Mamy problem. Padł jeden wentylator. 155 00:15:24,465 --> 00:15:28,177 - Przyjąłem. - I tu jest coraz duszniej. 156 00:15:28,678 --> 00:15:29,971 Co się dzieje? 157 00:15:30,262 --> 00:15:33,516 Awaria systemu podtrzymywania życia. 158 00:15:33,641 --> 00:15:35,768 Trzeba się tym zająć. 159 00:15:46,596 --> 00:15:49,407 - Mówiłeś, że odchodzisz. - Dostałem rozkaz. 160 00:15:49,782 --> 00:15:52,285 - Dokąd? - W bezpieczne miejsce. 161 00:15:52,618 --> 00:15:54,578 Odsłużyłeś swoje. 162 00:15:54,745 --> 00:15:57,247 - Tym razem to ostatni... - Wiesz co? 163 00:15:58,082 --> 00:16:02,044 Zawsze musisz być gdzieś indziej niż w domu. 164 00:16:02,837 --> 00:16:05,256 Nie stawiam pracy ponad ciebie. 165 00:16:05,465 --> 00:16:07,633 Jak możesz tak mówić? 166 00:16:09,427 --> 00:16:12,513 Kocham cię, ale mam już dość czekania. 167 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 Everett? 168 00:16:19,854 --> 00:16:23,733 Co ci jest? Kochanie, spójrz na mnie. 169 00:16:27,446 --> 00:16:28,821 Pułkowniku? 170 00:16:30,804 --> 00:16:32,032 Pułkowniku? 171 00:16:37,288 --> 00:16:38,580 O Boże. 172 00:16:41,970 --> 00:16:43,378 Niech pani coś zrobi. 173 00:16:43,461 --> 00:16:46,172 Ma atak. Nie mogę mu pomóc. 174 00:17:00,144 --> 00:17:02,355 Scott, mówi Young. Zgłoś się. 175 00:17:03,731 --> 00:17:06,817 Goście już są. Gdzie jesteś? 176 00:17:07,683 --> 00:17:09,779 Nie teraz. 177 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Poruczniku, proszę ruszyć tyłek. 178 00:17:19,830 --> 00:17:20,957 Będę za moment. 179 00:17:42,728 --> 00:17:44,656 Wielkie nieba! 180 00:17:49,026 --> 00:17:52,904 Senatorze, witam na Icarusie. 181 00:17:53,197 --> 00:17:55,366 Moja asystentka, Chloe. 182 00:17:55,449 --> 00:17:57,827 - Miło mi. - Przyjemność po mojej stronie. 183 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 To także moja córka. 184 00:18:01,622 --> 00:18:04,542 - A to zapewne... - Zwycięzca konkursu. 185 00:18:04,979 --> 00:18:06,669 Ale wielkie działo! 186 00:18:07,003 --> 00:18:09,755 Akcelerator liniowy. 500 strzałów na minutę. 187 00:18:10,214 --> 00:18:13,592 Porucznik Scott jest do pana dyspozycji. 188 00:18:13,759 --> 00:18:15,135 Wejdziemy do środka? 189 00:18:19,807 --> 00:18:22,852 Moglibyście zaoszczędzić na ogrzewaniu. 190 00:18:22,935 --> 00:18:25,563 Fundusze przeznaczamy na klimatyzację. 191 00:18:25,646 --> 00:18:28,854 Jądro planety generuje bardzo dużo energii. 192 00:18:28,937 --> 00:18:30,735 Dlatego jest tak gorąco. 193 00:18:30,818 --> 00:18:34,322 - Nie macie klaustrofobii? - Na powierzchni jest niebezpiecznie. 194 00:18:34,405 --> 00:18:36,699 - Czemu? - Grasują dinozaury. 195 00:18:37,615 --> 00:18:39,380 - Poważnie? - Nie. 196 00:18:48,043 --> 00:18:49,086 Niewiarygodne! 197 00:18:50,629 --> 00:18:55,216 Tak, ale szybko ci spowszednieje. 198 00:18:57,469 --> 00:19:01,306 Wrota pozwalają na natychmiastowe podróże. 199 00:19:01,514 --> 00:19:03,808 Po co więc statek? 200 00:19:03,976 --> 00:19:07,104 Te Wrota zasilane są z jądra planety. 201 00:19:07,312 --> 00:19:12,025 Przychodzące tunele byłyby zbyt ryzykowne. 202 00:19:13,569 --> 00:19:16,613 Jesteś geniuszem, sam pewnie wiesz. 203 00:19:16,947 --> 00:19:19,074 Przeszedłem tylko grę. 204 00:19:19,867 --> 00:19:23,914 Rozwiązałeś coś, czemu nie podołał Rush... 205 00:19:24,246 --> 00:19:27,166 Wielu to ucieszyło. 206 00:19:28,751 --> 00:19:31,044 Oczywiście, zna pan pułkownika Telforda. 207 00:19:31,128 --> 00:19:32,254 Gotowi? 208 00:19:32,338 --> 00:19:35,424 - Wystarczy pana zgoda. - Już się zgodziłem. 209 00:19:35,507 --> 00:19:38,510 Teraz sprawdzam, gdzie poszły moje miliardy. 210 00:19:40,095 --> 00:19:42,431 Wyśmienicie. Dziękuję wszystkim. 211 00:19:44,016 --> 00:19:45,100 Rozejść się. 212 00:19:49,938 --> 00:19:55,194 Nie potrafiliśmy skonfigurować zasilania tak, 213 00:19:55,527 --> 00:19:58,322 by odblokować dziewiąty symbol. 214 00:19:58,405 --> 00:20:03,952 Genialny pan Wallace rozwiązał problem. 215 00:20:04,078 --> 00:20:07,622 - Stara śpiewka. - Tym razem to pewne. 216 00:20:08,415 --> 00:20:10,000 To dzięki mnie? 217 00:20:10,626 --> 00:20:13,796 W grze umieściłem problem matematyczny. 218 00:20:14,046 --> 00:20:17,883 Jego rozwiązanie pozwoliło na konfigurację zasilania. 219 00:20:19,635 --> 00:20:21,011 Do dzieła. 220 00:20:21,178 --> 00:20:23,305 Naturalnie. Sierżancie Riley? 221 00:20:26,016 --> 00:20:27,958 Pierwszy symbol wprowadzony. 222 00:20:35,442 --> 00:20:38,487 - Wybieramy adres?! - Sprawdzamy, jak działa połączenie. 223 00:20:38,653 --> 00:20:39,821 Pierwszy wprowadzony. 224 00:20:39,947 --> 00:20:43,867 Jeśli się powiedzie, wyślemy tam sondę. 225 00:20:44,034 --> 00:20:46,453 - Drugi symbol wprowadzony. - A potem zespół? 226 00:20:46,578 --> 00:20:50,957 Ocenimy dane z sondy, zanim wyślemy tam ludzi. 227 00:20:51,125 --> 00:20:53,001 Jeśli się powiedzie. 228 00:20:53,460 --> 00:20:55,503 Czwarty symbol wprowadzony. 229 00:20:55,671 --> 00:20:58,632 Na razie obserwują – jak my. 230 00:20:58,715 --> 00:21:01,801 Piąty symbol wprowadzony. Wprowadzam szósty. 231 00:21:03,637 --> 00:21:05,263 Szósty wprowadzony. 232 00:21:06,682 --> 00:21:10,561 Wprowadzam siódmy symbol. Siódmy wprowadzony. 233 00:21:11,678 --> 00:21:13,147 Wprowadzam ósmy symbol. 234 00:21:15,232 --> 00:21:18,610 Ósmy symbol wprowadzony. Wprowadzam dziewiąty symbol. 235 00:21:26,243 --> 00:21:29,371 - Co się dzieje? - Nie wiem. To dla nas nowość. 236 00:21:30,289 --> 00:21:32,374 Dziewiąty symbol... 237 00:21:33,625 --> 00:21:36,962 dziewiąty... został odrzucony. 238 00:21:43,510 --> 00:21:47,556 Dopasowaliśmy poziom energii. Musi działać. 239 00:21:48,098 --> 00:21:50,392 Kondensatory przeciążone. 240 00:21:50,476 --> 00:21:51,477 Wyłączyć. 241 00:21:51,560 --> 00:21:52,519 Stójcie! 242 00:21:52,603 --> 00:21:55,105 - Wahania energii... - Wyłącz to. 243 00:22:12,414 --> 00:22:14,224 Powinno było się udać. 244 00:22:14,500 --> 00:22:18,253 - Zasilanie zbyt... - Wiem, jest ryzykowne. 245 00:22:18,461 --> 00:22:23,424 Bezpieczeństwo bazy jest najważniejsze. 246 00:22:27,638 --> 00:22:30,015 Jasne. 247 00:22:31,308 --> 00:22:37,105 Eli, poprawimy twoje równanie. Wybaczcie. 248 00:22:38,148 --> 00:22:40,609 Nie możesz zwalać winy na mnie! 249 00:22:45,906 --> 00:22:47,157 To nie przeze mnie. 250 00:22:55,958 --> 00:22:58,626 Naprawdę musicie się uspokoić. 251 00:23:03,131 --> 00:23:04,841 Jest zasilanie! 252 00:23:05,049 --> 00:23:07,552 Proszę o uwagę. 253 00:23:08,845 --> 00:23:10,472 Słuchajcie. 254 00:23:12,015 --> 00:23:13,475 Cicho! 255 00:23:15,269 --> 00:23:16,395 Co się dzieje? 256 00:23:17,062 --> 00:23:21,024 - Jesteśmy na statku Starożytnych. - Co?! 257 00:23:21,149 --> 00:23:23,569 Tyle wiadomo. Oznacza to... 258 00:23:23,693 --> 00:23:26,446 ...że musimy wrócić na Ziemię przez Wrota. 259 00:23:26,654 --> 00:23:27,780 Tak. 260 00:23:27,906 --> 00:23:30,617 - Tak, ale zanim to zrobimy... - To polecenie służbowe. 261 00:23:30,826 --> 00:23:34,955 - Staramy się. - Chcę się widzieć z Rushem. 262 00:23:35,122 --> 00:23:38,250 - Niech pan zamilknie! - Jak śmiesz...?! 263 00:23:38,875 --> 00:23:41,211 - Tato? - Pomocy! 264 00:23:41,336 --> 00:23:43,630 Lekarza! Ktoś ma wodę? 265 00:23:43,755 --> 00:23:45,299 Usiądź. 266 00:23:46,842 --> 00:23:47,967 Pigułki... 267 00:23:50,304 --> 00:23:53,974 Staram się wyjaśnić sytuację. 268 00:23:54,891 --> 00:24:00,188 Jesteśmy na statku bez określonych współrzędnych względem Ziemi. 269 00:24:00,480 --> 00:24:03,191 Oddycha się ciężko, 270 00:24:03,358 --> 00:24:09,698 bo szwankuje system podtrzymywania życia. 271 00:24:10,324 --> 00:24:13,327 Doktor Rush się tym teraz zajmuje. 272 00:24:14,731 --> 00:24:16,079 Brody, Park? 273 00:24:16,246 --> 00:24:17,998 - Tutaj! - Tutaj. 274 00:24:18,123 --> 00:24:19,291 Za mną. 275 00:24:19,416 --> 00:24:22,919 - Konsole zaczęły działać. - Niczego nie wolno dotykać! 276 00:24:23,086 --> 00:24:26,089 Doktor Rush potrzebuje wsparcia. 277 00:24:26,757 --> 00:24:29,967 Pozostali muszą zachować spokój. 278 00:24:30,886 --> 00:24:33,764 Chcecie po prostu odejść?! 279 00:24:34,931 --> 00:24:36,850 Gdzieś musi być błąd. 280 00:24:37,601 --> 00:24:42,898 Kto używa tablicy? Wszędzie macie kompy. 281 00:24:42,981 --> 00:24:47,110 Przepływ mocy był prawidłowy. Dlaczego nie dało się wybrać adresu? 282 00:24:47,527 --> 00:24:51,323 - Bo nie był poprawny. - Znajdował się w bazie danych. 283 00:24:51,615 --> 00:24:55,368 - Bez żadnych wskazówek? - Błąd tkwi w wyprowadzeniu. 284 00:24:55,619 --> 00:24:59,789 Jest prawidłowe. Sam pan to przyznał. 285 00:24:59,915 --> 00:25:01,958 Panowie, jak praca? 286 00:25:02,834 --> 00:25:05,128 - Co pan robi? - Zaczynam od nowa. 287 00:25:05,212 --> 00:25:06,797 Niech pan to zapisze! 288 00:25:07,172 --> 00:25:10,509 - Zapraszam na obiad. - W końcu! 289 00:25:10,634 --> 00:25:16,264 - Nie chcę przerywać pracy. - Parę godzin niczego nie zmieni. 290 00:25:18,892 --> 00:25:21,061 - Dziękuję. - Drobiazg. 291 00:25:30,987 --> 00:25:34,116 W pizzy z czterema serami nie powinno się liczyć mozzarelli. 292 00:25:35,617 --> 00:25:39,288 Jakie to uczucie, gdy przechodzi się przez Wrota? 293 00:25:39,535 --> 00:25:41,790 W sumie nic nadzwyczajnego. 294 00:25:41,999 --> 00:25:46,211 Za to moment, w którym opuszcza się atmosferę na pokładzie F-302 295 00:25:46,295 --> 00:25:48,547 i widzi gwiazdy, jest niesamowity. 296 00:25:48,839 --> 00:25:51,821 To brzmi fantastycznie. 297 00:25:53,314 --> 00:25:55,689 Mogłabym odbyć taki lot? 298 00:25:56,055 --> 00:25:57,366 Załatwię to. 299 00:26:00,934 --> 00:26:06,398 Nie macie pojęcia, dokąd prowadzi adres? 300 00:26:07,066 --> 00:26:08,192 Zielonego. 301 00:26:09,693 --> 00:26:13,738 Ale dokądś prowadzi na pewno. 302 00:26:45,812 --> 00:26:50,191 ...konieczna jest konfiguracja zasilania. 303 00:26:50,526 --> 00:26:53,486 Eli sobie z tym poradzi. 304 00:26:54,697 --> 00:26:59,159 Racja. Matma to mój konik. 305 00:27:03,080 --> 00:27:06,791 Doktorze Rush. Doktorze Rush. 306 00:27:12,798 --> 00:27:16,343 - Wznieśmy toast. - Nie trzeba. 307 00:27:16,552 --> 00:27:17,928 Nie za pana. 308 00:27:19,888 --> 00:27:23,183 Z początku byłem przeciwny temu projektowi. 309 00:27:23,391 --> 00:27:24,434 O Boże... 310 00:27:24,601 --> 00:27:28,355 Sądziłem, że takie sumy należy przeznaczać na bieżące sprawy. 311 00:27:30,023 --> 00:27:32,776 Córka zawsze była moją dumą, 312 00:27:33,193 --> 00:27:39,324 ale tym razem przerosła moje oczekiwania. 313 00:28:25,120 --> 00:28:28,832 Uzmysłowiła mi, że nie ma nic wspanialszego nad zrozumienie, 314 00:28:28,957 --> 00:28:31,876 kim jesteśmy i rozwikłanie zagadki wszechświata. 315 00:28:32,461 --> 00:28:33,837 Przesadza. 316 00:28:33,920 --> 00:28:37,131 To był jej pomysł, by równanie Starożytnych 317 00:28:37,341 --> 00:28:40,927 włączyć do gry dla młodzieży. 318 00:28:41,135 --> 00:28:45,182 Za odważnych ludzi, którzy podejmą się... 319 00:28:47,226 --> 00:28:48,352 Co to było? 320 00:28:50,187 --> 00:28:51,438 Melduj. 321 00:28:56,902 --> 00:28:58,612 Zostaliśmy zaatakowani. 322 00:28:58,779 --> 00:29:02,574 Cywile do wyznaczonych stref. Pozostali na stanowiska bojowe. 323 00:29:02,782 --> 00:29:04,076 To nie ćwiczenia. 324 00:29:04,200 --> 00:29:07,495 Proszę wraz z córką pójść za porucznikiem Scottem. 325 00:29:07,663 --> 00:29:11,541 - Eli, ty także. - Tak, już idziemy. 326 00:29:19,048 --> 00:29:21,134 Co robicie? 327 00:29:23,053 --> 00:29:29,726 Chcę zresetować system podtrzymywania życia. 328 00:29:30,853 --> 00:29:32,312 Nie ma pojęcia, co robi. 329 00:29:34,439 --> 00:29:36,066 Odsuń się. 330 00:29:36,399 --> 00:29:38,818 - System się przeciąży. - Eli... 331 00:29:39,027 --> 00:29:40,612 Jest tak napisane! 332 00:29:40,820 --> 00:29:45,575 Znasz tylko podstawy języka Starożytnych. 333 00:29:46,034 --> 00:29:49,037 - To nie jest gra video. - Nie dotykaj tego! 334 00:29:49,245 --> 00:29:54,167 Ilość tlenu maleje. Coraz trudniej będzie się skupić. 335 00:29:54,251 --> 00:29:57,045 - Możemy eksplodować. - Masz pewność? 336 00:29:57,588 --> 00:30:01,216 - Odejdź, bo strzelę! - Odłóż broń! 337 00:30:01,300 --> 00:30:04,094 Drugi raz nie zrobi nas w balona! 338 00:30:04,720 --> 00:30:07,221 Dajcie przejść. Z drogi! 339 00:30:14,021 --> 00:30:17,482 Sierżancie, to atak. 340 00:30:18,358 --> 00:30:19,902 Wycofuję oskarżenia. 341 00:30:20,068 --> 00:30:22,987 - Proszę wylać gniew na nich. - Tak jest. 342 00:30:33,040 --> 00:30:36,960 - To przymierze Lucian? - Tak sądzę. Nie przedstawili się. 343 00:30:37,168 --> 00:30:39,754 Od razu zaczęli strzelać. 344 00:30:39,963 --> 00:30:42,633 Tarcze wytrzymują. Nie jesteśmy głównym celem. 345 00:30:42,925 --> 00:30:46,427 - Co do nas leci? - Eskadra myśliwców i desantowiec. 346 00:30:46,636 --> 00:30:50,098 Będą tu za trzy minuty. 347 00:30:50,306 --> 00:30:51,433 Telford, słyszałeś? 348 00:30:52,017 --> 00:30:55,312 Trzeba zniszczyć desantowiec. 349 00:30:56,396 --> 00:30:57,814 Nacisnę ten przycisk. 350 00:30:58,231 --> 00:31:05,405 Będzie łatwiej oddychać i myśleć. 351 00:31:06,462 --> 00:31:08,325 Zastrzel mnie, jeśli chcesz, 352 00:31:08,546 --> 00:31:12,871 ale gdyby restart systemu miał negatywne konsekwencje, 353 00:31:13,914 --> 00:31:17,459 możecie mnie jednak potrzebować. 354 00:31:17,876 --> 00:31:19,377 Nie rób tego. 355 00:31:24,925 --> 00:31:31,848 Sierżancie, to trudna sytuacja, ale wydałem rozkaz. 356 00:31:32,141 --> 00:31:34,893 Odłóż broń. 357 00:31:55,998 --> 00:31:56,832 I co? 358 00:31:57,458 --> 00:31:59,418 To byłoby za łatwe. 359 00:32:04,882 --> 00:32:06,549 Nic to nie dało. 360 00:32:12,931 --> 00:32:14,391 To zajmie trochę czasu. 361 00:32:14,557 --> 00:32:18,312 - Trzymaj się, TJ. - Rozumiem. 362 00:32:20,356 --> 00:32:24,068 - Pułkownik Young o tym wie? - Tak. 363 00:32:24,568 --> 00:32:28,905 Mówiłaś, że to najlepsze doświadczenie w twoim życiu. 364 00:32:29,448 --> 00:32:32,910 - Co się zmieniło? - Dostałam stypendium. 365 00:32:33,744 --> 00:32:36,913 Zrozumiałam, na czym naprawdę mi zależy. 366 00:32:38,277 --> 00:32:41,292 Nie wspomniałaś nawet, że się o nie starasz. 367 00:32:41,501 --> 00:32:43,712 To wszystko. 368 00:32:43,962 --> 00:32:45,630 Kryjesz kogoś? 369 00:32:45,798 --> 00:32:50,137 Nie. Po prostu zmieniłam zdanie. 370 00:33:22,126 --> 00:33:23,710 Doktorze Rush? 371 00:33:23,919 --> 00:33:26,713 Energia jądra niebezpiecznie wzrasta. 372 00:33:27,714 --> 00:33:30,925 Eli. Potrzebna mi pomoc. 373 00:33:31,009 --> 00:33:33,303 - W czym? - Dziewiąty symbol. 374 00:33:33,511 --> 00:33:35,221 Co?! Uciekajmy stąd. 375 00:33:35,347 --> 00:33:38,975 Ta planeta jest wyjątkowa. To może być jedyna szansa. 376 00:33:41,478 --> 00:33:44,857 Bombardowanie destabilizuje jądro. 377 00:33:45,064 --> 00:33:47,526 - Planeta eksploduje? - Tak! 378 00:33:47,651 --> 00:33:52,281 - Jeśli moje równanie jest poprawne... - Nie jest! 379 00:33:52,406 --> 00:33:56,451 Problem nie leży w zasilaniu, tylko w adresie! 380 00:33:56,534 --> 00:33:58,871 Pierwsze osiem symboli znamy od lat. 381 00:33:58,954 --> 00:34:00,873 Dziewiąty musi być punktem wyjścia. 382 00:34:00,956 --> 00:34:04,793 - Może to adres z innej planety. - Jak to? 383 00:34:04,918 --> 00:34:07,588 Może jesteśmy w złym miejscu. 384 00:34:13,259 --> 00:34:15,304 Baza, nie odeprzemy ich! 385 00:34:24,604 --> 00:34:26,022 Ruszać się! 386 00:34:26,482 --> 00:34:28,567 Odwrót! 387 00:34:33,113 --> 00:34:35,991 Sierżancie, wybrać adres Ziemi! 388 00:34:37,701 --> 00:34:39,327 Nadlatują! 389 00:34:48,795 --> 00:34:50,463 Pierwszy symbol wprowadzony. 390 00:34:50,630 --> 00:34:53,842 Symbole to gwiazdozbiory widziane z Ziemi. 391 00:34:54,008 --> 00:34:55,051 Tak. 392 00:34:55,219 --> 00:34:58,263 Może Ziemia powinna być punktem wyjścia? 393 00:34:58,429 --> 00:35:02,141 - Drugi symbol wprowadzony. - Nie ma odpowiedniego źródła zasilania. 394 00:35:02,350 --> 00:35:06,312 Nieistotne. Może to nie adres, a kod. 395 00:35:06,438 --> 00:35:07,856 Trzeci symbol wprowadzony. 396 00:35:07,940 --> 00:35:09,733 - Szyfr? - Tak! 397 00:35:09,816 --> 00:35:11,777 Wprowadzam czwarty symbol. 398 00:35:12,068 --> 00:35:14,320 - Zatrzymaj wybieranie. - Dostałem rozkaz. 399 00:35:14,487 --> 00:35:15,822 Odejdź! 400 00:35:16,532 --> 00:35:18,825 Nie możemy wrócić na Ziemię. 401 00:35:41,223 --> 00:35:43,642 - Tato? - Chloe! 402 00:35:43,767 --> 00:35:47,854 Mój ojciec! Utknął tam z innymi! 403 00:35:47,980 --> 00:35:51,024 Idźcie do Wrót! 404 00:35:51,733 --> 00:35:52,818 Mówi Scott. 405 00:35:52,985 --> 00:35:57,155 Tuzin ludzi odciętych w południowo-wschodnim korytarzu. 406 00:36:01,924 --> 00:36:03,230 Co się stało? 407 00:36:03,605 --> 00:36:06,081 Wynosił rannych z powierzchni. 408 00:36:07,623 --> 00:36:09,751 Trzymaj się, zatamuję krwawienie. 409 00:36:12,461 --> 00:36:15,213 - Wycofujemy się. - Na powierzchni są ludzie. 410 00:36:15,296 --> 00:36:17,884 Hammond przesyła ich już na swój pokład. 411 00:36:17,967 --> 00:36:22,143 - Muszę się upewnić... - Nie wszyscy dotarli do Wrót. 412 00:36:22,226 --> 00:36:26,434 Osłona uniemożliwia ich ewakuację. Jesteś potrzebny tutaj. 413 00:36:28,520 --> 00:36:29,604 Ruszaj. 414 00:36:33,775 --> 00:36:34,901 Cholera. 415 00:36:36,444 --> 00:36:38,780 - To doktor Simms? - Nie odchodź. 416 00:36:39,155 --> 00:36:41,575 Wynosił rannych z powierzchni. 417 00:36:44,661 --> 00:36:47,079 - Simms, słyszysz mnie? - TJ... 418 00:36:48,331 --> 00:36:49,499 Nie! 419 00:36:51,251 --> 00:36:54,420 Tamara. Hej. Tamara. 420 00:36:57,007 --> 00:36:58,466 Musimy iść. 421 00:37:34,377 --> 00:37:35,545 Imponujące. 422 00:37:38,048 --> 00:37:39,925 Moc bardzo fluktuuje. 423 00:37:41,217 --> 00:37:44,387 Energia jądra planety wzrasta! 424 00:37:46,598 --> 00:37:48,975 Odwołać myśliwce i Telforda. 425 00:37:49,059 --> 00:37:52,479 Za dwie minuty wejdziemy w hiperprzestrzeń. 426 00:37:54,272 --> 00:37:56,732 Dałem rozkaz ewakuacji! 427 00:37:59,361 --> 00:38:02,447 - Nie wybrał adresu Ziemi. - Co?! 428 00:38:04,157 --> 00:38:06,826 Atak rozpoczął reakcję łańcuchową w jądrze. 429 00:38:06,951 --> 00:38:12,164 Wybuch mógłby przejść przez tunel podprzestrzenny. 430 00:38:12,332 --> 00:38:15,001 - Mogliśmy wybrać inną planetę. - To jedyna szansa. 431 00:38:15,085 --> 00:38:17,253 - Zamknąć Wrota! - Już się nie da. 432 00:38:17,337 --> 00:38:18,504 System nie działa. 433 00:38:18,587 --> 00:38:20,799 - Trzeba zabrać stąd ludzi. - Jest wyjście. 434 00:38:20,882 --> 00:38:23,635 Dokąd nas zaprowadzi!? Niech cię szlag, Rush! 435 00:38:23,718 --> 00:38:25,470 Raczej nie będzie tam gorzej. 436 00:38:32,060 --> 00:38:35,021 Czekajcie na polecenia. 437 00:38:41,653 --> 00:38:44,114 To chyba nie system podtrzymywania życia. 438 00:38:44,197 --> 00:38:45,198 To oczywiste. 439 00:38:54,791 --> 00:38:58,294 - Co to? - Mapa gwiazd. 440 00:39:00,422 --> 00:39:02,132 Droga Mleczna. 441 00:39:02,841 --> 00:39:05,719 To wizualny dziennik podróży. 442 00:39:06,469 --> 00:39:07,762 Tu teraz jesteśmy? 443 00:39:09,389 --> 00:39:13,100 Nie, stąd wyruszył statek. 444 00:39:14,019 --> 00:39:15,530 Z Ziemii. 445 00:39:16,062 --> 00:39:19,858 - Wychodzi z galaktyki? - Dawno to zrobił. 446 00:39:20,025 --> 00:39:21,693 To był Pegaz. 447 00:39:22,027 --> 00:39:27,532 - Te punkty to gwiazdy? - Nie, to galaktyki. 448 00:39:34,122 --> 00:39:39,461 Gdzie my jesteśmy? Miliardy lat świetlnych od domu. 449 00:39:45,008 --> 00:39:46,551 Proszę! 450 00:39:47,051 --> 00:39:50,346 Scott? Odejdź. 451 00:39:53,683 --> 00:39:56,519 - Korytarz może runąć. - Nie ma na to czasu. 452 00:39:56,603 --> 00:39:58,813 Ewakuujcie ludzi przez Wrota. 453 00:39:59,564 --> 00:40:01,941 Nie pójdę bez ojca. 454 00:40:02,025 --> 00:40:05,236 Weźcie ze sobą jak najwięcej sprzętu. 455 00:40:05,361 --> 00:40:07,238 - Po co? - Nie wracamy na Ziemię. 456 00:40:07,321 --> 00:40:09,991 Rush wprowadził dziewiąty symbol. Ruszaj. 457 00:40:11,493 --> 00:40:12,869 Dalej! 458 00:40:24,756 --> 00:40:28,885 Idę przodem! Trzysekundowe odstępy! 459 00:41:02,418 --> 00:41:04,212 Gotowe? Ruszajcie. 460 00:41:06,673 --> 00:41:08,923 Jeśli mnie słyszycie, cofnijcie się! 461 00:41:16,891 --> 00:41:18,768 Przygotować się na wybuch! 462 00:41:25,316 --> 00:41:26,609 Tato?! 463 00:41:29,696 --> 00:41:30,780 Tato? 464 00:41:30,989 --> 00:41:32,489 Proszę się oprzeć. 465 00:41:32,782 --> 00:41:34,659 Zachowajcie spokój. 466 00:41:37,245 --> 00:41:38,872 - Trzymam pana. - Proszę. 467 00:41:48,631 --> 00:41:51,050 Spokojnie! Nie pchajcie się! 468 00:42:04,063 --> 00:42:07,692 Tato! Ostrożnie. 469 00:42:08,234 --> 00:42:09,545 Nic panu nie jest? 470 00:42:09,986 --> 00:42:12,739 - W porządku? - Jestem ostatni. 471 00:42:14,282 --> 00:42:15,700 Idźcie. Będę za wami. 472 00:42:18,453 --> 00:42:20,330 Hammond, tu Young, zgłoś się. 473 00:42:20,663 --> 00:42:23,290 Hammond, tu Young, zgłoś się. 474 00:42:24,000 --> 00:42:27,921 Ludzie, ruszajcie się! Prędko! 475 00:42:49,609 --> 00:42:51,568 - Pułkowniku! - Idźcie! 476 00:43:30,316 --> 00:43:33,110 Generale? Pułkownik Carter. 477 00:43:34,445 --> 00:43:35,821 Włączcie ekran. 478 00:43:37,282 --> 00:43:38,908 Ledwie uciekliśmy. 479 00:43:39,242 --> 00:43:40,702 Planeta eksplodowała. 480 00:43:41,041 --> 00:43:44,831 Zabraliśmy większość personelu. 481 00:43:44,956 --> 00:43:47,833 Siły wroga udało się zniszczyć. 482 00:43:48,501 --> 00:43:51,963 - Wiadomo skąd znali położenie bazy? - Nie. 483 00:43:52,505 --> 00:43:53,798 Ile ofiar? 484 00:43:54,257 --> 00:43:57,259 12 śmiertelnych, ponad 80 osób zaginionych. 485 00:43:57,426 --> 00:44:01,389 System osłoniętego bunkra uniemożliwił ich ewakuację. 486 00:44:01,723 --> 00:44:06,019 - Ilu udało się dotrzeć na Ziemię? - Nikomu. 487 00:44:06,477 --> 00:44:10,940 Zarejestrowaliśmy aktywność Wrót przez sześć minut przed wybuchem. 488 00:44:11,441 --> 00:44:14,817 - Nie uciekli na Ziemię. - Więc dokąd? 489 00:44:25,913 --> 00:44:28,457 Panie senatorze, nazywam się Camile Wray. 490 00:44:28,540 --> 00:44:31,878 Jako najwyższy rangą członek Komisji Międzynarodowej... 491 00:44:31,961 --> 00:44:34,463 Zajmuje się pani kadrami, prawda? 492 00:44:34,797 --> 00:44:38,843 - W IOA. - Spokojnie, wszystko zorganizuję. 493 00:44:39,789 --> 00:44:41,789 Jego stan jest stabilny. 494 00:44:42,549 --> 00:44:47,254 Na jak długo wystarczy tlenu bez systemu podtrzymywania życia? 495 00:44:47,337 --> 00:44:49,854 Zespół Rusha próbuje go naprawić. 496 00:44:50,396 --> 00:44:53,232 To mi nie wystarczy, chcę znać szczegóły. 497 00:44:53,600 --> 00:44:55,484 Jak tylko się czegoś dowiem. 498 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 Słuchajcie! 499 00:44:58,197 --> 00:45:03,993 Przeszukamy statek w trzyosobowych grupach. 500 00:45:06,287 --> 00:45:09,457 - Broń? - 23 sztuki. 501 00:45:10,875 --> 00:45:12,627 - Jedna na grupę. - Tak. 502 00:45:13,795 --> 00:45:17,507 Z krótkofalówek i latarek korzystajcie tylko w konieczności. 503 00:45:17,674 --> 00:45:20,467 Mamy deficyt baterii. 504 00:45:20,634 --> 00:45:25,138 Meldujcie się Rushowi co dziesięć minut. 505 00:45:25,557 --> 00:45:28,308 Ten statek jest bardzo stary. 506 00:45:28,475 --> 00:45:31,812 Wiele sekcji jest uszkodzonych. 507 00:45:32,272 --> 00:45:36,609 Nie dotykajcie niczego, co wygląda podejrzanie. 508 00:45:37,277 --> 00:45:39,945 Skąd mamy wiedzieć, co wygląda „podejrzanie”? 509 00:45:40,112 --> 00:45:44,159 - Becker? - Z sekcji stołówkowej. 510 00:45:44,617 --> 00:45:46,870 Nie dotykaj niczego. 511 00:45:48,412 --> 00:45:50,165 Nazywasz się James? 512 00:45:51,666 --> 00:45:55,043 - Tak, poruczniku. - Ty i Riley ze mną. 513 00:45:55,753 --> 00:45:58,590 Niezwykle subtelne. 514 00:45:58,756 --> 00:46:05,305 Dobrze, gdyby pan tu został, by uspokoić ludzi. 515 00:46:05,638 --> 00:46:07,849 Daruj sobie protekcjonalizm. 516 00:46:34,709 --> 00:46:36,877 - Jak postępy? - Na szczęście 517 00:46:36,960 --> 00:46:41,298 system podtrzymywania życia włączył się automatycznie, gdy przybyliśmy, 518 00:46:41,382 --> 00:46:44,051 ale to rezerwa, która jest na wyczerpaniu. 519 00:46:44,155 --> 00:46:48,723 Wyłączają się kolejne przedziały. Resetowanie nic nie dało. 520 00:46:48,931 --> 00:46:50,766 Pytałem o postępy. 521 00:46:51,309 --> 00:46:57,064 Jeśli nic się nie zmieni, tlenu wystarczy na jakieś osiem godzin. 522 00:46:57,813 --> 00:47:01,694 Zapytam inaczej. Czy ktoś ma dobre wieści? 523 00:47:01,850 --> 00:47:05,239 Chyba rozgryzłem system menu. 524 00:47:05,322 --> 00:47:07,592 Odszukaj plany albo mapę. 525 00:47:07,675 --> 00:47:09,493 Wygugluję statek kosmiczny. 526 00:47:11,829 --> 00:47:15,499 - Nie ma pan czegoś do jedzenia? - Nie, bierz się do roboty. 527 00:47:16,296 --> 00:47:18,381 - A pan? - Idę do łazienki. 528 00:47:20,587 --> 00:47:22,089 Też bym skorzystał. 529 00:48:15,460 --> 00:48:19,605 Mamy połączenie. Dr Rush chce z panem mówić. 530 00:48:22,061 --> 00:48:26,529 Panie generale, melduję się z pokładu statku Starożytnych... 531 00:48:26,695 --> 00:48:29,740 Po kolei. Kto jest z tobą? 532 00:48:30,408 --> 00:48:34,495 Kilkadziesiąt osób, nie jestem pewien. Najważniejsze, że mi się udało. 533 00:48:35,144 --> 00:48:38,165 Wprowadziłem dziewiąty symbol. 534 00:48:38,749 --> 00:48:43,420 Mieliście ewakuować personel cywilny na Ziemię! 535 00:48:44,130 --> 00:48:46,924 Uchyliłem rozkaz pułkownika Younga. 536 00:48:47,097 --> 00:48:50,010 - Serio? - Wszystko wyjaśnię. 537 00:48:51,181 --> 00:48:53,857 Nie mogliśmy wybrać adresu Ziemi. 538 00:48:54,327 --> 00:48:57,893 Jądro P4X351 stało się niestabilne. 539 00:48:57,976 --> 00:49:01,605 Gdyby wybuch dotarła tunelem do Ziemi, 540 00:49:02,228 --> 00:49:04,309 skutki byłyby katastrofalne. 541 00:49:04,543 --> 00:49:06,026 Czy dobrze rozumiem? 542 00:49:06,731 --> 00:49:10,739 Zamiast wybrać adres jakiejś planety w naszej galaktyce, 543 00:49:10,823 --> 00:49:14,869 zabrałeś przypadkowych ludzi na drugi koniec wszechświata?! 544 00:49:14,952 --> 00:49:19,985 To była niepowtarzalna okazja, by wprowadzić dziewiąty symbol. 545 00:49:20,068 --> 00:49:21,500 Udało się. 546 00:49:21,853 --> 00:49:24,962 Nie można było już zamknąć połączenia. 547 00:49:25,426 --> 00:49:26,881 Boże. 548 00:49:29,576 --> 00:49:32,121 Rush, sprowadź tych ludzi do domu. 549 00:49:47,186 --> 00:49:51,774 - W porządku? - Tak. Mam przeszkolenie. 550 00:49:53,609 --> 00:49:56,362 - Nie starałem się... - Nie teraz. 551 00:50:05,085 --> 00:50:08,356 Skąd wiemy, że statek jest niezamieszkały? 552 00:50:08,439 --> 00:50:12,384 Zdaniem Rushu tlen pojawił się na chwilę przed naszym przybyciem. 553 00:50:12,731 --> 00:50:15,267 Nie wszyscy kosmici oddychają tlenem. 554 00:50:25,648 --> 00:50:27,525 Rush, tu Scott. Zgłoś się. 555 00:50:33,823 --> 00:50:36,451 - Halo? Tu Eli. - Gdzie Rush? 556 00:50:37,660 --> 00:50:39,036 Pewnie w toalecie. 557 00:50:41,330 --> 00:50:44,166 Trafiliśmy na zamkniętą gródź. 558 00:50:44,333 --> 00:50:46,085 Rush mógłby ją otworzyć. 559 00:50:47,712 --> 00:50:50,923 - Mam go znaleźć? - Nie. 560 00:50:57,180 --> 00:50:59,870 - Pomóż mi. - Co z ostrożnością 561 00:51:00,266 --> 00:51:03,227 Może to maszynownia. Trzeba sprawdzić. 562 00:51:03,310 --> 00:51:05,480 Mówisz? 563 00:51:12,945 --> 00:51:14,343 Moment... 564 00:51:15,573 --> 00:51:17,262 Nie przerywajcie. 565 00:51:18,993 --> 00:51:21,913 Chyba was widzę. Ta gródź miga na czerwono. 566 00:51:22,246 --> 00:51:23,372 Podnieś ją. 567 00:51:24,207 --> 00:51:27,835 - Czerwony to kłopoty. - Może to tylko zepsuty zamek. 568 00:51:31,047 --> 00:51:33,257 Dobrze. Odsuńcie się. 569 00:51:43,851 --> 00:51:45,728 Kłopoty! Dużo czerwonego! 570 00:51:50,691 --> 00:51:53,402 - Opuść gródź! - Staram się! 571 00:52:02,703 --> 00:52:04,872 Już wiemy, czemu ją zamknęli. 572 00:52:05,957 --> 00:52:10,294 Nie tylko ją. Statek jest ogromny. 573 00:52:10,586 --> 00:52:15,672 Chyba nie wszystkie uszkodzone sekcje są zamknięte. 574 00:52:18,594 --> 00:52:22,763 - W samą porę. Mamy... - Tutaj Rush. 575 00:52:23,015 --> 00:52:25,268 Wszyscy do Wrót. 576 00:52:25,685 --> 00:52:27,103 Wszyscy. 577 00:52:34,151 --> 00:52:35,609 O co chodzi? 578 00:52:36,195 --> 00:52:41,492 Mam tutaj pięć kamieni komunikacyjnych. 579 00:52:42,451 --> 00:52:45,913 Nawiązują bezzwłoczne połączenie. 580 00:52:45,996 --> 00:52:48,958 - Mamy kontakt z Ziemią? - Tak. 581 00:52:49,750 --> 00:52:53,085 Kamienie umożliwiają przejęcie cudzego ciała. 582 00:52:53,838 --> 00:52:58,384 Wziąłem je na wypadek, gdybyśmy utracili zwykłą łączność. 583 00:52:58,884 --> 00:53:02,096 - Użyjmy ich. - Już ich użyłem. 584 00:53:05,141 --> 00:53:07,935 - Zjawi się pomoc? - Nie. 585 00:53:09,393 --> 00:53:14,314 Straciliśmy w ataku jedyne Wrota, które mogły wybrać nasz adres. 586 00:53:14,692 --> 00:53:16,360 Jesteśmy odcięci. 587 00:53:16,694 --> 00:53:20,531 - Chcę skorzystać z kamienia. - Rozmawiałem z generałem O’Neillem. 588 00:53:20,656 --> 00:53:23,409 - Jestem senatorem... - Naświetliłem mu sytuację. 589 00:53:23,826 --> 00:53:28,287 Ze względu na moją wiedzę i doświadczenie, przekazał mi dowództwo. 590 00:53:28,456 --> 00:53:30,122 Że co?! 591 00:53:32,918 --> 00:53:39,800 Wierzę, że uda się naprawić statek. Musimy działać wspólnie 592 00:53:40,509 --> 00:53:43,969 Potrzebujemy dowódcy. 593 00:53:44,388 --> 00:53:48,434 - Tlenu wystarczy na kilka godzin. - Pomówię z generałem. 594 00:53:48,768 --> 00:53:51,771 - Senatorze... - Niech to zrobi! 595 00:53:54,523 --> 00:53:56,067 Tato? 596 00:53:56,942 --> 00:53:59,153 - TJ? - Przepraszam. 597 00:53:59,987 --> 00:54:01,280 Oddycha. 598 00:54:02,531 --> 00:54:05,284 - Mój Boże! - Przyjmuje leki? 599 00:54:05,409 --> 00:54:09,661 - Warfarynę na serce. - To krwotok, a lek go potęguje. 600 00:54:09,997 --> 00:54:12,914 - Proszę mu pomóc! - Jestem tylko medykiem! 601 00:54:13,209 --> 00:54:16,752 Nie ma potrzeby się tłoczyć. 602 00:54:17,296 --> 00:54:21,133 Johansen, niech pani znajdzie pomieszczenie dla rannych. 603 00:54:21,217 --> 00:54:24,301 - Pozostali... - Nie przyjmę od pana rozkazów! 604 00:54:24,470 --> 00:54:28,764 - Wiemy, gdzie są kwatery... - Jako przedstawiciel IOA... 605 00:54:28,933 --> 00:54:32,184 Pozostali zostaną, aż przydzielimy im zadania. 606 00:54:32,478 --> 00:54:34,271 Zadania? 607 00:54:34,605 --> 00:54:38,317 Nie chcemy zaadaptować się tu, tylko wrócić! 608 00:54:39,694 --> 00:54:42,027 Skoncentrujmy się na powrocie! 609 00:54:42,196 --> 00:54:45,322 - Racja. - Wątpię, czy jest możliwy. 610 00:54:45,491 --> 00:54:50,410 - Spróbowaliście chociaż?! - Niech pan zrobi coś użytecznego. 611 00:54:50,579 --> 00:54:54,083 - Nie wierzę panu. - Uspokójcie się! 612 00:54:56,752 --> 00:55:01,922 Pułkownik Young przekazał mi dowodzenie 613 00:55:02,091 --> 00:55:06,385 i oczekuję dyscypliny od personelu SG. 614 00:55:06,551 --> 00:55:10,766 Pozostali, jeśli się nie podporządkują, poniosą konsekwencje. 615 00:55:15,438 --> 00:55:18,649 Doktor Rush ma rację. 616 00:55:18,816 --> 00:55:21,402 Po pierwsze, musimy działać razem. 617 00:55:22,403 --> 00:55:27,241 Po drugie, nie ma sensu się tu tłoczyć. Rozejdźmy się. 618 00:55:39,503 --> 00:55:47,428 Będę pana ochraniać, ale radzę, by zaczął pan szukać sposobu na powrót. 619 00:56:04,069 --> 00:56:07,362 Tu są czujniki! Nie działają. 620 00:56:07,698 --> 00:56:11,035 - Sprawdzimy je. - Co ze skrzyniami Starożytnych? 621 00:56:11,202 --> 00:56:14,995 - Nie dotykajcie. - Niczego nie oznaczali. 622 00:56:15,206 --> 00:56:19,794 - Są kody kreskowe. - Mamy czytniki kodów? 623 00:56:19,877 --> 00:56:23,547 - Zostały z pożywieniem i wodą. - Pożywienie mamy. 624 00:56:23,672 --> 00:56:26,342 Batony i żarcie w proszku. 625 00:56:26,425 --> 00:56:29,678 - Zobaczcie. - Nasiona? Żartujesz sobie. 626 00:56:29,762 --> 00:56:32,973 - Jest ryza papieru. - Napiszmy księgę skarg i wniosków. 627 00:56:33,349 --> 00:56:34,683 Co się gapisz? 628 00:56:37,728 --> 00:56:40,815 - Odbywałeś areszt. - Tak. 629 00:56:41,065 --> 00:56:44,944 - Nie z byle powodu. - I co, miałem tam pozostać? 630 00:56:46,153 --> 00:56:47,279 Bynajmniej. 631 00:56:48,239 --> 00:56:50,533 Pytanie, co z tobą zrobić. 632 00:56:52,201 --> 00:56:55,746 - To nie zależy od ciebie. - Okaże się. 633 00:57:00,417 --> 00:57:01,669 Nie rób tego. 634 00:57:03,712 --> 00:57:09,257 Greer, sprawdź uszkodzone sekcje. Rush cię poprowadzi. 635 00:57:09,635 --> 00:57:11,178 Zrozumiałem. 636 00:57:27,152 --> 00:57:31,115 - Przed tobą powinna być winda. - Rozumiem. 637 00:57:52,595 --> 00:57:55,681 - Dotarłeś? - Cisza radiowa. 638 00:58:10,362 --> 00:58:11,822 Co się dzieje? 639 00:58:15,367 --> 00:58:18,869 Prawie pana straciliśmy. Mocno panem rzuciło. 640 00:58:22,875 --> 00:58:26,795 - Gdzie jesteśmy? - Na okręcie Starożytnych. 641 00:58:26,962 --> 00:58:31,133 Ma tysiące lat. Znajdujemy się gdzieś daleko. 642 00:58:32,173 --> 00:58:36,972 - Rush nas stąd wyciągnie? - Pracuje na tym, ale mamy problem. 643 00:58:37,097 --> 00:58:42,225 System podtrzymywania życia jest uszkodzony. 644 00:58:43,103 --> 00:58:47,772 Rush użył kamieni komunikacyjnych. Ponoć O’Neill przekazał mu dowództwo. 645 00:58:48,025 --> 00:58:49,443 Nie sądzę. 646 00:58:51,820 --> 00:58:54,073 Niech pan leży. 647 00:58:54,573 --> 00:58:57,660 Nie mam wyjścia. Nie czuję nóg. 648 00:59:06,168 --> 00:59:07,670 Jezu! 649 00:59:11,966 --> 00:59:15,094 - Co to jest? - Pokażę ci. 650 00:59:22,393 --> 00:59:24,269 To... kamera. 651 00:59:25,479 --> 00:59:26,730 Fruwająca. 652 00:59:27,773 --> 00:59:31,068 Nazwałem ją „kino”. To po rosyjsku. 653 00:59:31,652 --> 00:59:34,655 Dobra, by zbadać uszkodzone sekcje statku. 654 00:59:35,322 --> 00:59:36,532 Nieźle. 655 00:59:36,991 --> 00:59:41,910 - Gdzie się kieruje? - Nie wiem. Jest ich więcej. 656 00:59:54,008 --> 00:59:57,678 - Fajne. - Chcesz jedną? 657 00:59:58,554 --> 01:00:00,929 Nie służą do zabawy. 658 01:00:04,893 --> 01:00:08,647 Znalazłeś kamerę. Co poza tym? 659 01:00:16,820 --> 01:00:19,823 Zluzuj mi, drugi raz jestem na statku kosmicznym. 660 01:00:19,950 --> 01:00:22,327 Pierwszy raz był wczoraj. 661 01:00:22,494 --> 01:00:26,287 Icarus był moim pierwszym przydziałem. 662 01:00:27,416 --> 01:00:32,254 - Mamy zbliżone doświadczenie. - Uprowadzili cię z domu? 663 01:00:32,546 --> 01:00:34,298 Nie. 664 01:00:35,257 --> 01:00:37,426 - Masz coś na ząb? - Nie. 665 01:00:37,593 --> 01:00:39,718 - A aspirynę? - Boli cię głowa? 666 01:00:40,012 --> 01:00:42,097 - Tak. - Mnie też. 667 01:00:43,390 --> 01:00:49,021 - To chwilowy paraliż pourazowy. - Jesteś pewna? 668 01:00:49,271 --> 01:00:53,940 Bez rezonansu trudno mówić o pewności. 669 01:00:54,818 --> 01:00:58,403 Pozostaje mieć nadzieję. 670 01:00:58,781 --> 01:01:01,281 Sugeruję, by pozostał pan w łóżku. 671 01:01:02,993 --> 01:01:07,623 Skończyłaś praktykę dwa tygodnie temu. Powinnaś być w San Diego. 672 01:01:09,166 --> 01:01:13,126 Seattle. Tam przyznali mi stypendium. 673 01:01:15,130 --> 01:01:18,882 - Przepraszam. - Nie ma pan za co. 674 01:01:21,011 --> 01:01:24,137 - Poproś tu Rusha. - Dobrze 675 01:01:30,145 --> 01:01:31,688 Co to? 676 01:01:32,022 --> 01:01:36,193 - Fruwająca kamera. Nazwałem ją „kino”. - Daruj sobie. 677 01:01:40,280 --> 01:01:41,824 Świetna. 678 01:01:42,282 --> 01:01:45,327 Zdalnie sterowana. Dobra na zwiad. 679 01:01:47,955 --> 01:01:52,292 - Co pan ma? - Nie jest dobrze. 680 01:01:53,168 --> 01:01:59,631 Trzy skrubery odfiltrowujące dwutlenek węgla są uszkodzone. 681 01:01:59,800 --> 01:02:02,634 Pozostałe ledwie działają. 682 01:02:05,013 --> 01:02:08,640 Greer, idę do Wrót. Widzimy się tam. 683 01:02:09,643 --> 01:02:15,563 - ...niech ona trzyma się z dala. - Napomknę jej o tym. 684 01:02:19,945 --> 01:02:24,656 - Doktorze Rush. Pułkownik pana prosi. - Skruber znajduje się za kratownicą. 685 01:02:44,011 --> 01:02:47,222 - Co tam jest? - Problem. 686 01:02:48,807 --> 01:02:50,765 I to duży. 687 01:03:00,736 --> 01:03:05,780 - Co się stało? - Upadłeś. Przenieśliśmy cię. 688 01:03:07,201 --> 01:03:08,449 Co się dzieje? 689 01:03:09,411 --> 01:03:11,286 Nie wiem. 690 01:03:11,455 --> 01:03:14,374 Powinnaś wiedzieć, co się dzieje. 691 01:03:14,458 --> 01:03:16,374 Bałam się o ciebie. 692 01:03:19,421 --> 01:03:21,087 To straszne... 693 01:03:23,008 --> 01:03:26,553 Wyjdziemy z tego. Krok po kroku. 694 01:03:29,640 --> 01:03:30,599 Leki. 695 01:03:30,682 --> 01:03:36,605 Nie możesz ich brać. Pogorszą krwotok wewnętrzny. 696 01:03:36,980 --> 01:03:41,193 - Pomagają mi na serce. - Wiem. 697 01:03:43,237 --> 01:03:47,071 Nie martw się mną. Dowiedz się, co się dzieje. 698 01:03:47,241 --> 01:03:48,617 Wolę zostać. 699 01:03:48,742 --> 01:03:53,828 Wiem, ale musisz dowiedzieć się, jak wygląda sytuacja. 700 01:03:57,209 --> 01:03:58,625 Poczekam. 701 01:04:12,557 --> 01:04:15,558 - Co się stało? - Filtry powietrza są zapchane. 702 01:04:16,353 --> 01:04:18,937 - Przeszukujemy dalej. - Chodźmy. 703 01:04:19,356 --> 01:04:20,980 Jasne. 704 01:04:25,529 --> 01:04:30,117 - Odczyn zasadowy. - Stąd przyspieszone tętno i bóle głowy. 705 01:04:30,242 --> 01:04:33,910 - Co to? - Pozostałości substancji, 706 01:04:34,079 --> 01:04:39,042 - która absorbowała dwutlenek węgla. - Więc to już drugi problem. 707 01:04:39,543 --> 01:04:42,421 Po pierwsze trzeba uszczelnić statek. 708 01:04:42,546 --> 01:04:48,675 Da nam to dobę, zanim zginiemy od przyrostu stężenia dwutlenku węgla. 709 01:04:49,678 --> 01:04:53,181 - Ile mamy czasu? - Nie wiem. 710 01:04:53,348 --> 01:04:56,557 - Góra kilka godzin. - Ładnie! 711 01:04:57,227 --> 01:05:01,521 Użyjmy wapna sodowanego z zapasów medycznych. 712 01:05:01,898 --> 01:05:04,735 - Nie zabraliśmy ich. - Szkoda. 713 01:05:11,825 --> 01:05:17,328 To normalne, że w starym statku systemy szwankują. 714 01:05:17,456 --> 01:05:19,872 Zdoła pan naprawić skrubery? 715 01:05:20,876 --> 01:05:27,090 Jeśli odnalazłbym zapas tej substancji lub zastąpił ją innym absorbentem. 716 01:05:28,091 --> 01:05:32,427 Węglanem wapnia lub wodorotlenkiem litu. 717 01:05:34,890 --> 01:05:40,771 To nieistotne, bo i tak otworzy pan tunel na Ziemię. 718 01:05:40,937 --> 01:05:43,190 - Poruczniku... - Zgadza się? 719 01:05:43,357 --> 01:05:48,943 Typowe podejście początkującego oficera. Dobre dla tych, co mało rozumieją. 720 01:06:01,500 --> 01:06:02,667 Proszę. 721 01:06:04,044 --> 01:06:06,922 Czemu zakładacie, że nie spróbuję? 722 01:06:24,731 --> 01:06:26,357 To chyba mesa. 723 01:06:31,779 --> 01:06:33,985 Mnóstwo naczyń. 724 01:06:38,056 --> 01:06:39,537 Tylko nie ma żarcia. 725 01:06:55,053 --> 01:06:57,680 Greer, mam coś, co przypomina prom. 726 01:06:57,805 --> 01:07:01,473 Na statku są takie dwa, w oddzielnych dokach. 727 01:07:02,184 --> 01:07:04,935 - Zginiemy. - Stul się. 728 01:07:05,104 --> 01:07:10,023 - Każdy o tym wie. - Przymknij się albo umrzesz pierwszy. 729 01:07:14,322 --> 01:07:18,200 - To ta gródź? - Tak. Opuście ją. 730 01:07:22,872 --> 01:07:24,498 Nie da się. 731 01:07:27,043 --> 01:07:30,880 Stąd też nie. Ma wadliwy mechanizm. 732 01:07:45,144 --> 01:07:47,396 Znalazłem nieszczelność. 733 01:07:49,649 --> 01:07:53,861 Prom ma własną gródź, ale bez sterownika. 734 01:07:55,321 --> 01:07:57,615 Pewnie zamyka się z promu. 735 01:08:00,076 --> 01:08:03,871 Osłona nie jest do końca szczelna. 736 01:08:04,956 --> 01:08:09,166 Nie miała kompensować tak dużych uszkodzeń. 737 01:08:09,543 --> 01:08:13,378 Da się ją wzmocnić? 738 01:08:14,131 --> 01:08:17,633 Pracuje już na pełnych obrotach. 739 01:08:22,515 --> 01:08:23,933 Niech pan otworzy! 740 01:08:30,439 --> 01:08:32,191 Nie jest najlepiej. 741 01:08:41,283 --> 01:08:43,575 To świetnie rokuje. 742 01:08:44,245 --> 01:08:47,037 - Jak sytuacja? - Są dwa problemy. 743 01:08:47,206 --> 01:08:50,874 Tracimy powietrze przez uszkodzenie w promie 744 01:08:51,043 --> 01:08:54,252 i skrubery szwankują. 745 01:08:54,714 --> 01:08:57,422 Jutro się podusimy dwutlenkiem węgla. 746 01:08:57,925 --> 01:09:01,426 - Stąd ból głowy? - Miał go pan już wcześniej. 747 01:09:01,595 --> 01:09:05,973 - Wyciągną nas z tego. - Większość załogi jest tu przypadkiem. 748 01:09:06,139 --> 01:09:12,479 - Jakie są uszkodzenia? - Statek jest chyba po bitwie. 749 01:09:12,648 --> 01:09:15,649 Jest ogromny. Mamy dostęp tylko do jego części. 750 01:09:15,818 --> 01:09:20,404 Próbowali zamknąć gródź ze środka promu i wybiec. 751 01:09:20,573 --> 01:09:25,534 ...ale otwiera się z powrotem, jak drzwi od windy. 752 01:09:25,703 --> 01:09:29,287 - Rush nie umie nad tym zapanować. - Ile mamy czasu? 753 01:09:29,457 --> 01:09:32,290 - Niepełną... - Najwyżej... 754 01:09:32,460 --> 01:09:34,001 Godzinę. 755 01:09:44,221 --> 01:09:47,266 Lepsze kiepskie powietrze niż żadne. 756 01:09:48,642 --> 01:09:51,395 Lepiej mieć dobę niż godzinę. 757 01:09:52,521 --> 01:09:56,484 Ktoś musi zamknąć gródź od środka. 758 01:10:03,574 --> 01:10:09,580 Mam migrenę i przyspieszone tętno. Coraz trudniej się oddycha. 759 01:10:11,373 --> 01:10:14,624 Nasze życie wycieka w przestrzeń. 760 01:10:14,791 --> 01:10:17,421 - Odpuść sobie. - Kontynuuję dziennik. 761 01:10:17,546 --> 01:10:20,505 - Nikt go nie zobaczy! - Skąd wiesz?! 762 01:10:22,343 --> 01:10:25,802 My tu dotarliśmy, inni też mogą. 763 01:10:29,725 --> 01:10:33,687 Jeśli zginiemy, to nagranie może im pomóc. 764 01:10:33,771 --> 01:10:35,270 Na razie żyjemy. 765 01:10:40,945 --> 01:10:42,947 - Mój wzrok zachodzi... - Eli! 766 01:10:43,030 --> 01:10:44,657 Co? 767 01:10:47,785 --> 01:10:51,453 - Kogo wyślemy do środka? - Są jacyś ochotnicy? 768 01:10:53,541 --> 01:10:58,712 - Jedna doba nas nie uratuje. - Ale zwiększy nasze szanse. 769 01:11:00,339 --> 01:11:02,133 Pokażesz mi listę? 770 01:11:03,759 --> 01:11:06,134 Oznaczyłam rannych. 771 01:11:08,848 --> 01:11:12,476 Musimy ustalić kompetencje ludzi... 772 01:11:12,852 --> 01:11:16,019 Nie trzeba kompetencji, by się udusić! 773 01:11:16,856 --> 01:11:22,069 Nie możemy wysłać kogoś, kto posiada cenną wiedzę 774 01:11:22,194 --> 01:11:26,615 - lub umiejętności. - Jak pan może... 775 01:11:27,158 --> 01:11:30,492 - Ludzie na statku chcą pana zabić. - To nieistotne? 776 01:11:30,619 --> 01:11:33,662 Nie można prosić kogoś, by poświęcił życie. 777 01:11:34,790 --> 01:11:40,171 Politycy ciągle proszą żołnierzy, aby się poświęcili dla pożytku innych. 778 01:11:40,754 --> 01:11:44,466 Jeśli ktoś nie zamknie grodzi, zginiemy. 779 01:11:58,147 --> 01:12:03,360 Franklin próbuje naprawić sterownik grodzi, ale czarno to widzi. 780 01:12:03,736 --> 01:12:06,278 Camile informuje ludzi. 781 01:12:06,530 --> 01:12:07,656 Ja tam pójdę. 782 01:12:10,075 --> 01:12:16,165 - Nie mogę prosić o to innych. - Potrzebujemy pana. 783 01:12:16,290 --> 01:12:19,666 Wspaniale pan sobie radzi, poruczniku. 784 01:12:19,793 --> 01:12:22,586 Zapanował chaos. Jest pan potrzebny... 785 01:12:22,713 --> 01:12:28,091 Nie chcę, by ktoś poświęcał dla mnie życie. 786 01:12:28,219 --> 01:12:30,760 - Lepiej zginąć razem. - Dosyć. 787 01:12:31,013 --> 01:12:33,224 Zrobię to. 788 01:12:35,893 --> 01:12:38,810 - Nawet nie może pan wstać. - Pomóż mi. 789 01:12:38,938 --> 01:12:41,982 Paraliż jest chwilowy... Wyjdzie pan z tego. 790 01:12:42,066 --> 01:12:43,400 - Poruczniku? - Nie. 791 01:12:43,484 --> 01:12:44,858 To rozkaz. 792 01:12:45,361 --> 01:12:49,738 Więc stanę przed sądem dyscyplinarnym, ale nie pomogę panu zginąć. 793 01:12:53,410 --> 01:12:55,452 Mój ojciec przepadł. 794 01:12:56,163 --> 01:12:58,705 Znajdziemy go. Nie pozwól, by wyszedł. 795 01:12:59,917 --> 01:13:02,795 - Nie może być daleko. - Mówiłam mu o grodzi. 796 01:13:02,920 --> 01:13:04,797 Greer, odpowiedz. 797 01:13:07,633 --> 01:13:08,926 Słyszysz mnie? 798 01:13:09,260 --> 01:13:13,347 - Senator Armstrong zniknął. - Jest tutaj. 799 01:13:16,225 --> 01:13:17,643 Ma broń. 800 01:13:20,145 --> 01:13:24,439 Nie chcę do pana strzelać, a pan nie chce do mnie. 801 01:13:25,651 --> 01:13:28,487 - Odsuń się. - Proszę dać mi trochę czas. 802 01:13:28,821 --> 01:13:32,032 - Naprawię to. - Nie mam go więcej. 803 01:13:46,964 --> 01:13:51,049 Co robicie? Nie odnotowuję żadnej poprawy. 804 01:13:51,176 --> 01:13:52,968 Tu chodzi o mechanizm. 805 01:13:57,391 --> 01:13:58,598 Nie dasz rady? 806 01:14:03,814 --> 01:14:05,855 Mówcie, co mam zrobić. 807 01:14:14,033 --> 01:14:15,197 Tato, stój! 808 01:14:26,712 --> 01:14:30,716 Tato, nie! Nie, nie! 809 01:14:31,508 --> 01:14:35,012 Otwórz drzwi! 810 01:14:35,637 --> 01:14:37,345 Otwórzcie je! 811 01:14:37,512 --> 01:14:41,685 - Nie mogę! - Proszę, otwórzcie je! 812 01:14:41,975 --> 01:14:43,810 Był umierający. 813 01:14:43,977 --> 01:14:45,314 Tato, otwórz! 814 01:14:48,984 --> 01:14:51,403 Eli! Nie pozwól mu! 815 01:14:55,657 --> 01:14:57,576 Stąd jestem bezradny. 816 01:14:58,744 --> 01:15:01,244 Uratujcie go! 817 01:15:33,779 --> 01:15:36,115 Nie zostawiaj mnie... 818 01:15:47,835 --> 01:15:51,380 Chloe? Chloe! 819 01:15:53,340 --> 01:15:54,965 Zyskał nam dobę. 820 01:16:08,103 --> 01:16:12,148 To przez ciebie zginął! Wszyscy zginiemy! 821 01:16:12,315 --> 01:16:14,025 Dosyć! Pomóżcie mi. 822 01:16:15,112 --> 01:16:16,697 Uspokój się. 823 01:16:17,239 --> 01:16:19,617 Zostawcie mnie! 824 01:16:23,662 --> 01:16:26,457 To dla pani szok. 825 01:16:26,832 --> 01:16:29,001 Rozumiem to. 826 01:16:30,044 --> 01:16:34,713 Próbuje pani poradzić sobie, szukając winnego. 827 01:16:34,880 --> 01:16:40,010 - Nie muszę szukać. - Przykro mi z powodu pani ojca. 828 01:16:42,178 --> 01:16:43,430 Mówię szczerze. 829 01:16:44,806 --> 01:16:46,099 Był dobrym człowiekiem. 830 01:16:46,936 --> 01:16:48,643 Nie wybrałbym go. 831 01:16:49,647 --> 01:16:54,026 Proszę zrozumieć, że nie odpowiadam za to, co się stało. 832 01:16:54,860 --> 01:16:57,694 Nie doprowadziłem do tej sytuacji. 833 01:16:59,073 --> 01:17:00,950 Nie mieliśmy wyboru. 834 01:17:24,223 --> 01:17:30,521 Wiem, że nie chce pani tego słuchać... ale ten statek... 835 01:17:32,940 --> 01:17:38,777 jest największym odkryciem od czasu odnalezienia Gwiezdnych Wrót. 836 01:17:40,114 --> 01:17:45,116 Pani ojciec wierzył w projekt Icarus. 837 01:17:46,120 --> 01:17:51,915 - Zaryzykował dla niego karierę. - Co z tego, skoro i tak zginiemy? 838 01:17:54,461 --> 01:18:00,632 W ataku na bazę zginęło wiele osób, niektóre były mi bliskie. 839 01:18:02,428 --> 01:18:04,803 Były użyteczniejsze od innych? 840 01:18:06,306 --> 01:18:10,850 Jako istoty ludzkie, wszyscy byli wartościowi. 841 01:18:18,068 --> 01:18:24,781 Dopilnuję, aby nikt nie oddał życia na próżno. 842 01:18:26,660 --> 01:18:27,784 Nikt. 843 01:18:35,210 --> 01:18:37,585 Niech pani da mi szansę. 844 01:19:03,947 --> 01:19:05,279 Pułkowniku... 845 01:19:07,242 --> 01:19:10,871 - Senator Armstrong nie żyje. - Mój Boże. 846 01:19:11,205 --> 01:19:13,707 - Zyskał nam czas. - Na co? 847 01:19:13,832 --> 01:19:17,876 Spróbujemy uruchomić tunel na Ziemię. 848 01:19:18,084 --> 01:19:21,215 - Czy nie powinien pan leżeć? - Tak. 849 01:19:21,337 --> 01:19:27,763 Próbuję wrócić do domu. Camile, pomóż mi. Znasz tych ludzi. 850 01:19:27,888 --> 01:19:31,097 Postaraj się, by nie desperowali. 851 01:19:31,934 --> 01:19:34,311 - Spróbuję. - Świetnie. 852 01:19:52,913 --> 01:19:58,418 Wciąż nie dociera do mnie, że odszedł. Choć widziałam, jak zginął. 853 01:20:00,170 --> 01:20:02,253 Nie akceptuję tego. 854 01:20:08,802 --> 01:20:10,095 Powiedz, jaki był. 855 01:20:12,057 --> 01:20:15,561 - Po co? - Poświęcił się, żebym mógł żyć. 856 01:20:16,645 --> 01:20:18,686 Chcę go poznać. 857 01:20:22,609 --> 01:20:24,945 Niezależnie od zmęczenia, 858 01:20:27,030 --> 01:20:31,243 nawału pracy czy sytuacji, 859 01:20:33,576 --> 01:20:37,205 zawsze znajdywał czas, żeby mnie wysłuchać. 860 01:20:38,667 --> 01:20:43,839 Gadałam bez końca, a on nigdy nie prawił mi kazań. 861 01:20:46,550 --> 01:20:50,762 Nigdy nie mówił, co mam robić. Choć czasem bym wolała. 862 01:20:53,265 --> 01:20:59,605 Tylko słuchał i kończył, mówiąc, że mnie kocha. 863 01:21:03,525 --> 01:21:08,528 Gdy kłóciłam się z mamą, nie obierał żadnej strony. 864 01:21:13,619 --> 01:21:14,786 Moja mama... 865 01:21:17,206 --> 01:21:19,458 Był dla niej wszystkim. 866 01:21:21,752 --> 01:21:28,175 - Myśli, że zginęliśmy. - Chciał, żebyś ty żyła. 867 01:21:30,552 --> 01:21:32,429 Wiem. 868 01:21:35,849 --> 01:21:38,018 Muszę wracać. 869 01:21:39,895 --> 01:21:43,815 - Dasz sobie radę? - Nie wiem. 870 01:21:46,526 --> 01:21:48,151 Rozumiem. 871 01:22:06,797 --> 01:22:09,091 - Eli? - Co? 872 01:22:10,384 --> 01:22:11,969 Co ci jest? 873 01:22:16,556 --> 01:22:18,934 Patrzyłem, jak ktoś umiera. 874 01:22:27,776 --> 01:22:30,026 Pana to nie rusza? 875 01:22:33,573 --> 01:22:35,367 Oczywiście, że tak, 876 01:22:36,535 --> 01:22:40,578 ale muszę działać szybko. 877 01:22:41,206 --> 01:22:45,416 Przeszukuję bazę danych, 878 01:22:45,583 --> 01:22:49,337 by znaleźć rozwiązanie problemów z podtrzymywaniem życia. 879 01:22:55,554 --> 01:22:57,187 Słusznie. 880 01:23:00,017 --> 01:23:01,848 Ma pan coś? 881 01:23:04,271 --> 01:23:05,560 „Przeznaczenie”. 882 01:23:08,773 --> 01:23:10,319 Nasze? 883 01:23:11,111 --> 01:23:14,531 To oznacza nazwa statku. 884 01:23:16,867 --> 01:23:19,786 Starożytni nigdy nim nie lecieli. 885 01:23:21,121 --> 01:23:26,877 - Przecież należał do nich - Wysłali go bez ludzi. 886 01:23:27,961 --> 01:23:32,579 Chcieli przybyć przez Wrota, gdy będzie już dostatecznie daleko. 887 01:23:33,800 --> 01:23:37,637 Zanim do tego doszło, przeszli ascendencję. 888 01:23:37,804 --> 01:23:41,266 - Co? - Ascendencję. 889 01:23:42,934 --> 01:23:49,230 To przemiana świadomości w energię, której już nie potrzeba ciała. 890 01:23:50,525 --> 01:23:54,944 - Nie miałem na szkoleniu. - Bo było okrojone. 891 01:23:57,908 --> 01:24:00,035 Bierzmy się do pracy. 892 01:24:05,916 --> 01:24:07,459 Przepraszam. 893 01:24:18,470 --> 01:24:23,183 Tutaj jest adres. Nie był ukryty. 894 01:24:23,517 --> 01:24:26,436 - Na pewno? - Ośmiosymbolowy. 895 01:24:26,561 --> 01:24:28,605 Uruchomimy tunel na Ziemię? 896 01:24:28,730 --> 01:24:32,234 Nie ma punktu początkowego, ale te Wrota mają tylko 36 symboli. 897 01:24:32,401 --> 01:24:37,406 - Dziewiąty symbol to pewnie odległość. - Wybierzcie adres. 898 01:24:37,989 --> 01:24:40,075 Bez konsultacji z doktorem Rushem? 899 01:24:40,158 --> 01:24:43,076 - Łatwo znalazłeś adres? - Tak. 900 01:24:43,203 --> 01:24:46,537 Zatem i Rush go widział i nam nie powiedział. 901 01:24:47,833 --> 01:24:50,335 Czym jest to przymierze Lucian? 902 01:24:50,919 --> 01:24:52,504 Dlaczego pytasz? 903 01:24:52,963 --> 01:24:54,965 Chcę wiedzieć, kogo obwiniać. 904 01:24:55,302 --> 01:25:00,185 To koalicja ludzi z różnych plant Drogi Mlecznej 905 01:25:00,929 --> 01:25:04,266 powstała po pokonaniu Goa'uldów. 906 01:25:04,474 --> 01:25:08,270 Przeważnie kryminaliści. Gangsterzy w statkach kosmicznych. 907 01:25:09,053 --> 01:25:12,983 Jak się dowiedzieli o Icarusie? To był supertajny projekt. 908 01:25:13,275 --> 01:25:16,486 Przypuszczam, że mieli szpiega w bazie. 909 01:25:17,109 --> 01:25:22,534 Legenda o dziewiątym symbolu krąży po galaktyce od jakiegoś czasu. 910 01:25:23,443 --> 01:25:27,030 Dla różnych kultur znaczył co innego. 911 01:25:27,554 --> 01:25:30,834 Zdaniem niektórych to klucz do wszechświata. 912 01:25:31,051 --> 01:25:34,421 Wprowadzenie go miało dać nieopisaną władzę. 913 01:25:34,951 --> 01:25:41,101 Gdyby przymierze wiedziało, że znamy adres, chciałoby go zdobyć. 914 01:25:41,688 --> 01:25:44,655 Ten statek daje nieopisaną władzę? 915 01:25:44,843 --> 01:25:48,560 Nie dosłownie. Chodzi raczej o to, do czego służy. 916 01:25:49,355 --> 01:25:51,271 Zbiera informacje. 917 01:25:52,284 --> 01:25:54,357 Trzeba wiedzieć, jak je wykorzystać. 918 01:25:54,440 --> 01:25:55,984 Więc o to panu chodziło. 919 01:25:56,068 --> 01:25:59,154 Dlatego chciał pan tu dotrzeć za wszelką cenę. 920 01:25:59,237 --> 01:26:03,139 Myśli pan, że ten statek uczyni pana wszechmocnym? 921 01:26:09,524 --> 01:26:14,059 Gdybym wiedział, jak bezpiecznie odesłać tych ludzi na Ziemię 922 01:26:14,795 --> 01:26:17,506 i wrócić z wykwalifikowanym zespołem, 923 01:26:17,673 --> 01:26:22,135 aby wykonać misję, myślisz, że bym tego nie zrobił? 924 01:26:24,993 --> 01:26:26,056 Nie wiem. 925 01:26:27,200 --> 01:26:28,934 A teraz to wyłącz. 926 01:26:30,026 --> 01:26:31,453 Wiedział pan? 927 01:26:42,614 --> 01:26:44,490 - O nie... - Co? 928 01:26:44,699 --> 01:26:46,075 Wybierają adres. 929 01:27:00,548 --> 01:27:06,512 - Wstał pan. - Rush, wzywałem cię. 930 01:27:06,679 --> 01:27:09,680 - Co robicie? - Wybieramy adres Ziemi. 931 01:27:10,016 --> 01:27:12,892 - Nie radzę. - Riley go znalazł. 932 01:27:13,311 --> 01:27:18,900 - Nie zna dobrze języka Starożytnych. - Potrafię poznać adres Ziemi. 933 01:27:19,067 --> 01:27:21,444 Był na wierzchu. 934 01:27:22,028 --> 01:27:26,908 - Jedynie stracicie energię. - Nie ma tylko ostatniego symbolu. 935 01:27:27,031 --> 01:27:28,284 Zgadniemy go. 936 01:27:28,368 --> 01:27:31,037 Mocy brakuje na główne systemy. 937 01:27:31,412 --> 01:27:36,709 - Tym bardziej nie otworzycie tunelu. - Zataiłeś to. 938 01:27:37,001 --> 01:27:39,921 - Dlaczego?. - Dopiero to ustaliłem. 939 01:27:40,046 --> 01:27:44,298 Ludzie powinni wiedzieć, że spróbowaliśmy. 940 01:27:44,465 --> 01:27:47,885 Zmarnujecie energię, żeby podnieść morale?! 941 01:27:48,012 --> 01:27:49,136 To absurd. 942 01:27:54,435 --> 01:27:55,895 Co to było? 943 01:27:58,979 --> 01:28:01,567 Jest ktoś w pobliżu pokładu obserwacyjnego? 944 01:28:09,575 --> 01:28:12,534 Wyszliśmy z nadświetlnej. 945 01:28:12,912 --> 01:28:15,913 - Zabrakło energii? - Nie. 946 01:28:17,041 --> 01:28:20,962 Jeśli się nie mylę, Wrota zaraz się uruchomią. 947 01:28:28,386 --> 01:28:30,346 Skąd pan wiedział? 948 01:28:30,847 --> 01:28:35,935 Statek wykrył Wrota istotne dla naszej sytuacji. 949 01:28:36,102 --> 01:28:39,770 Co? Skąd się tu w ogóle wzięły? 950 01:28:40,898 --> 01:28:45,194 Starożytni wysyłali statki, jeszcze przed tym. 951 01:28:45,611 --> 01:28:48,570 Zbierały dane i surowce, 952 01:28:48,990 --> 01:28:56,039 a także budowały Wrota na planetach. Zebrane dane modyfikują kurs statku. 953 01:28:56,789 --> 01:28:59,498 Statek wie, że mamy kłopoty? 954 01:28:59,665 --> 01:29:03,838 Powiedziałem mu! Leci na autopilocie. 955 01:29:05,131 --> 01:29:10,887 Pewnie i tak zatrzymałby się przy Wrotach, ale sądzę, że... 956 01:29:16,768 --> 01:29:19,768 Znalazł tam to, czego potrzebujemy? 957 01:29:20,480 --> 01:29:22,565 Na to wygląda. 958 01:29:24,358 --> 01:29:26,152 Zatem sprawdźmy. 959 01:29:26,277 --> 01:29:29,028 Nie może pan! Nie wiadomo, co tam jest. 960 01:29:29,194 --> 01:29:33,949 - Niech kino poleci. - Pewnie do tego służy. 961 01:29:41,959 --> 01:29:44,003 - Są odczyty. - Jakie? 962 01:29:44,128 --> 01:29:48,966 Temperatura, grawitacja, skład atmosfery, ciśnienie... 963 01:29:49,050 --> 01:29:52,470 Tlen, azot, dwutlenek węgla. Słaba wilgotność. 964 01:29:52,553 --> 01:29:55,431 - Z trudem nadaje się do życia. - Damy sobie radę. 965 01:29:55,515 --> 01:29:58,017 Są jeszcze cztery inne adresy. 966 01:29:59,850 --> 01:30:01,769 W zasięgu mamy też inne planety. 967 01:30:02,063 --> 01:30:05,608 - Może sprawdźmy... - Są zablokowane. 968 01:30:05,775 --> 01:30:10,154 Statek wybrał tę planetę. Musimy tylko przejść przez Wrota. 969 01:30:10,488 --> 01:30:12,865 Zbierzemy zespół. 970 01:30:13,324 --> 01:30:14,740 Doktorze Rush. 971 01:30:16,494 --> 01:30:19,455 - Nie mamy wiele czasu. - Co to? 972 01:30:19,580 --> 01:30:23,290 - Odliczanie. Pozostało 12 godzin. - A potem? 973 01:30:24,085 --> 01:30:26,379 Wrócimy w nadświetlną. 974 01:30:34,846 --> 01:30:37,598 Palmer jest geologiem. Powinna iść. 975 01:30:37,765 --> 01:30:40,474 Franklin i Brody są najlepsi wśród reszty. 976 01:30:40,601 --> 01:30:43,729 - Dzięki za komplement. - Mnie przemilczał. 977 01:30:43,855 --> 01:30:48,651 Franklin pójdzie, pozostali zostaną. Są tu potrzebni. 978 01:30:49,402 --> 01:30:50,736 Też bym chciał. 979 01:30:52,655 --> 01:30:55,864 - Poważnie? - Może się przydam... 980 01:30:56,031 --> 01:30:57,908 Pułkowniku. 981 01:30:58,286 --> 01:30:59,910 Myślicie, że nie podołam, a on? 982 01:31:00,538 --> 01:31:03,247 Uczestniczyłem już na misjach! 983 01:31:04,083 --> 01:31:07,837 Niejeden raz nam pomogłeś, Eli. Możesz iść. 984 01:31:11,215 --> 01:31:14,800 Kwestionuję tylko pana obecność, doktorze. 985 01:31:16,637 --> 01:31:19,972 Poza Palmer jedynie ja wiem, czego szukamy. 986 01:31:20,433 --> 01:31:22,850 Za pół doby statek odleci. 987 01:31:23,016 --> 01:31:26,019 - Nie zatrzymamy go? - To on nas gości. 988 01:31:26,186 --> 01:31:27,521 Ta planeta nas uratuje? 989 01:31:28,691 --> 01:31:30,482 Idę, by się dowiedzieć. 990 01:31:31,360 --> 01:31:34,236 Ocenię, czy nadaje się do życia. 991 01:31:35,072 --> 01:31:37,447 Dobrze... 992 01:31:38,826 --> 01:31:46,039 Ale dowodzi porucznik Scott. Zbierzcie sprzęt, prowiant i ruszajcie. 993 01:31:54,217 --> 01:31:58,095 - Pułkowniku? Eli... - Zgłosił się. 994 01:31:58,262 --> 01:32:02,764 - Nie jest przeszkolony. - Sprawdzam, co potrafią ci ludzie. 995 01:32:03,351 --> 01:32:07,519 - Będzie spowalniał zespół. - To zawrócisz go do Wrót. 996 01:32:07,647 --> 01:32:12,024 Jeśli chcemy przeżyć, każde z nas musi dać z siebie wszystko. 997 01:32:15,071 --> 01:32:16,572 Poruczniku... 998 01:32:17,490 --> 01:32:19,116 Niech ma pan oko na Rusha. 999 01:32:38,928 --> 01:32:40,805 Będą tam dinozaury? 1000 01:32:41,473 --> 01:32:42,974 Niewykluczone. 1001 01:32:46,436 --> 01:32:49,314 - Wrócimy. - Powodzenia. 1002 01:33:24,063 --> 01:33:25,391 Upalnie. 1003 01:33:28,436 --> 01:33:29,854 Odlot... 1004 01:33:40,573 --> 01:33:43,159 - Otwórz tunel powrotny. - Jasne. 1005 01:33:48,873 --> 01:33:51,626 - Wygląda na gips. - Oby. 1006 01:33:52,877 --> 01:33:54,170 Czemu? 1007 01:33:54,253 --> 01:33:57,298 - Potrzebujemy węglanu wapnia. - Kalcytu. 1008 01:33:57,381 --> 01:34:02,345 Gips składa się z siarczanu wapnia i 36% węglanu wapnia. 1009 01:34:09,468 --> 01:34:11,187 Rozpuszcza się. 1010 01:34:11,312 --> 01:34:15,066 - Naprawimy tym skrubery? - Fajnie by było. 1011 01:34:15,149 --> 01:34:17,944 Tym nie. Ale czymś, co jest blisko. 1012 01:34:18,027 --> 01:34:22,573 Lepiej znajdźmy ziarnisty wapień. 1013 01:34:23,407 --> 01:34:27,453 Występuje na dnach jezior i mórz. 1014 01:34:29,038 --> 01:34:30,665 Tu jest pustynia. 1015 01:34:30,748 --> 01:34:34,085 Wapienie powstają ze szczątków morskich organizmów. 1016 01:34:34,168 --> 01:34:38,381 - Istniało tu kiedyś życie? - W osobliwej formie. 1017 01:34:44,512 --> 01:34:47,605 Parująca woda ukształtowała tę pustynię. 1018 01:34:47,723 --> 01:34:53,688 Spowodowała osadzanie się gipsu w postaci krystalicznego selenitu. 1019 01:34:53,771 --> 01:34:56,816 - Gdzie idziesz!? - Na wzniesienie. 1020 01:35:03,239 --> 01:35:04,747 Co się stanie? 1021 01:35:05,408 --> 01:35:09,954 Jeśli piasek zawiera kalcyt, roztwór zaabsorbuje barwnik. 1022 01:35:10,454 --> 01:35:11,289 Jasne... 1023 01:35:11,413 --> 01:35:15,126 - Zrobi się przezroczysty. - Nie zawiera. 1024 01:35:23,134 --> 01:35:28,014 Mówi Scott. W pobliżu Wrót nie ma nic użytecznego. 1025 01:35:28,306 --> 01:35:31,809 Macie 12 godzin. Nie zmarnujcie ich. 1026 01:35:31,976 --> 01:35:33,227 Zrozumiałem. 1027 01:35:34,854 --> 01:35:36,480 Idziemy! 1028 01:35:41,944 --> 01:35:47,033 Szkoda, że nie możemy użyć piasku. Mamy go w nadmiarze. 1029 01:36:11,641 --> 01:36:14,200 - James. - Tak, panie pułkowniku? 1030 01:36:14,394 --> 01:36:16,604 Szukam Chloe Armstrong. 1031 01:36:17,063 --> 01:36:20,264 Jest w kabinie. Nie chce wyjść. 1032 01:36:22,532 --> 01:36:23,736 Jak się czuje? 1033 01:36:24,737 --> 01:36:25,959 Ona? 1034 01:36:27,311 --> 01:36:29,492 Nie zapyta pan, jak ja się trzymam? 1035 01:36:31,790 --> 01:36:33,781 Byłaś do tego szkolona... 1036 01:36:36,846 --> 01:36:39,460 Widziała, jak umiera jej ojciec. 1037 01:36:40,211 --> 01:36:42,463 Ja też nie zobaczę już ojca, 1038 01:36:42,588 --> 01:36:45,800 bo utknęłam w jakiejś galaktyce na końcu świata. 1039 01:36:47,790 --> 01:36:52,390 Miałam wrócić do Iraku, ale powiedzieli, że to ciekawszy przydział. 1040 01:36:53,602 --> 01:36:55,499 Wszyscy tu umrzemy. 1041 01:36:57,015 --> 01:36:58,855 Posłuchaj... 1042 01:36:59,663 --> 01:37:01,842 Dość tych czarnych myśli. 1043 01:37:02,668 --> 01:37:03,985 Jasne? 1044 01:37:04,297 --> 01:37:07,405 Poradzimy sobie z problemami. 1045 01:37:08,414 --> 01:37:10,867 Opisałam mój stan, panie pułkowniku. 1046 01:37:12,243 --> 01:37:13,953 Skoro pan pyta. 1047 01:37:25,590 --> 01:37:28,718 - Nic mi nie jest. - Nieprawda. 1048 01:37:28,844 --> 01:37:33,056 Ale to, co zrobił, uratowało nas wszystkich. 1049 01:37:33,139 --> 01:37:38,687 - Nie na długo. - Dopóki żyjemy, przysięgam, że... 1050 01:37:38,770 --> 01:37:43,150 Zajmowałam się redakcją przemówień ojca. Wiem, co pan powie... 1051 01:37:43,233 --> 01:37:46,975 Sam nie wiem, co można teraz powiedzieć. 1052 01:37:52,701 --> 01:37:56,705 Posiadamy kamienie komunikacyjne. 1053 01:37:56,788 --> 01:37:59,249 - Pozwalają na... - Wiem. 1054 01:37:59,332 --> 01:38:04,546 Będę kontaktować się z Ziemią, by złożyć meldunek. 1055 01:38:10,635 --> 01:38:12,888 Chcę sama jej powiedzieć. 1056 01:38:25,734 --> 01:38:29,821 Siedzi tu pan od kontaktu z Rushem. Proszę się zmienić. 1057 01:38:31,448 --> 01:38:33,074 Za nic. 1058 01:38:33,742 --> 01:38:38,372 Oddałem na ten projekt pół roku życia, nie dopuszczę... 1059 01:38:39,831 --> 01:38:41,416 Pułkowniku? 1060 01:38:49,049 --> 01:38:51,384 Niesłychane... 1061 01:38:54,554 --> 01:38:56,640 Doktorze Rush, to pan? 1062 01:38:57,390 --> 01:39:01,311 Pułkownik Young. Chcę rozmawiać z O’Neillem. 1063 01:39:07,234 --> 01:39:09,319 Pani również będzie potrzebna. 1064 01:39:09,402 --> 01:39:11,738 Niech pan nie wstaje! 1065 01:39:14,074 --> 01:39:15,325 Co on ze sobą zrobił? 1066 01:39:15,408 --> 01:39:21,957 - Ma pęknięte żebra i neuropraksję. - Wspaniale. 1067 01:39:22,040 --> 01:39:23,083 Chloe? 1068 01:39:23,166 --> 01:39:25,627 - Doktor Mehta. - Proszę mi pomóc. 1069 01:39:30,761 --> 01:39:34,469 Najlepsze kłótnie odbyłem z pani ojcem. 1070 01:39:34,803 --> 01:39:39,683 - Wygrał pan jakąś? - Zależy, kogo spytać. 1071 01:39:44,145 --> 01:39:47,315 Major Green zabierze panią do matki. 1072 01:39:48,566 --> 01:39:52,821 - Proszę przekazać moje kondolencje. - Dziękuję. 1073 01:40:01,288 --> 01:40:03,873 Jak sytuacja? 1074 01:40:04,249 --> 01:40:07,419 Nie wiem, o czym meldował Rush, ale czasu jest mało. 1075 01:40:07,877 --> 01:40:11,840 - Statek się sypie. - Naprawcie go. 1076 01:40:12,173 --> 01:40:16,344 - Brakuje nam pożywienia i wody. - Zdobądźcie je. 1077 01:40:16,469 --> 01:40:20,515 Wielu ludzi znalazło się tam przypadkiem. 1078 01:40:20,682 --> 01:40:23,601 Nie mają kwalifikacji. 1079 01:40:23,727 --> 01:40:27,564 - Ja też ich nie miałem. - Rozumiem. 1080 01:40:27,689 --> 01:40:32,319 Wysłaliśmy przez Wrota wiele zespołów... 1081 01:40:35,923 --> 01:40:40,910 I żaden... nie był gotowy. 1082 01:40:41,328 --> 01:40:46,583 Załoga wkrótce będzie musiała pożegnać bliskich. 1083 01:40:48,752 --> 01:40:50,045 Rozumiem. 1084 01:41:05,645 --> 01:41:07,145 Oszczędniej z wodą. 1085 01:41:09,022 --> 01:41:10,607 To lekkomyślne. 1086 01:41:10,732 --> 01:41:15,320 - Przy takich upałach ludzkie... - Nie gadać. 1087 01:41:15,904 --> 01:41:20,242 Właściwie ma rację co do zapotrzebowania... 1088 01:41:20,325 --> 01:41:23,536 - Eli! - Dobra, zamykam się. 1089 01:41:27,457 --> 01:41:31,002 Patrzcie! Więcej piasku! 1090 01:41:33,171 --> 01:41:35,048 To na nic. Wracajmy. 1091 01:41:35,131 --> 01:41:36,800 Niedawno przybyliśmy. 1092 01:41:36,883 --> 01:41:40,011 Musimy sprawdzić inne planety. 1093 01:41:40,136 --> 01:41:43,932 Mylisz się. Rozwiązanie jest tutaj. 1094 01:42:11,709 --> 01:42:16,798 Wiem, że to miraż, ale na wcześniejszej wydmie 1095 01:42:16,923 --> 01:42:22,679 zobaczyłem Statuę Wolności zagrzebaną w piasku. 1096 01:42:22,804 --> 01:42:28,476 Już miałem krzyknąć: „Niech was diabli... 1097 01:42:29,811 --> 01:42:32,397 Niech was wszystkich diabli!” 1098 01:42:36,359 --> 01:42:40,447 - To było zabawne. - Serio? 1099 01:42:41,284 --> 01:42:45,076 To by znaczyło, że wylądowaliśmy na Ziemi. 1100 01:42:45,243 --> 01:42:48,746 Tylko pod władaniem małp. 1101 01:42:48,913 --> 01:42:50,582 Napij się. 1102 01:42:50,748 --> 01:42:53,918 Greer, czekaj! Stój! 1103 01:42:57,088 --> 01:42:59,340 - To nie wypali. - Bo się guzdrzemy. 1104 01:42:59,424 --> 01:43:02,844 - Lepiej jak się rozdzielimy! - Mnie pasuje! 1105 01:43:03,052 --> 01:43:06,431 - Pójdę z Franklinem. - Pan idzie ze mną i z Greerem. 1106 01:43:08,141 --> 01:43:10,226 Słońce przesuwa się tam. 1107 01:43:10,467 --> 01:43:12,228 Powiedzmy, że to zachód. 1108 01:43:13,605 --> 01:43:18,485 Eli, Franklin, Palmer i Curtis – w tamtą stronę. 1109 01:43:18,568 --> 01:43:20,528 Testujcie co 20 minut. 1110 01:43:20,612 --> 01:43:24,282 Po dwóch godzinach zawróćcie do Wrót. 1111 01:43:24,866 --> 01:43:29,245 Momencik! Czy to mądrze się rozdzielać? 1112 01:43:29,329 --> 01:43:30,955 Zawróćmy. 1113 01:43:31,247 --> 01:43:34,462 Nie ma sensu wracać tą samą trasą. 1114 01:43:34,626 --> 01:43:37,253 Najlepiej się nie rozstawać. 1115 01:43:42,967 --> 01:43:48,932 Matt, wybacz, ale mam bardzo... 1116 01:43:49,432 --> 01:43:55,813 bardzo złe przeczucia co do twojego pomysłu. 1117 01:43:55,939 --> 01:44:00,693 Chcę mieć kogoś zaufanego w drugim zespole. 1118 01:44:01,069 --> 01:44:04,822 Curtis to twardziel. Ochroni cię. 1119 01:44:04,906 --> 01:44:07,992 Nie chcesz mnie w zespole, bo jestem powolny. 1120 01:44:08,117 --> 01:44:10,411 Staram się wypełnić misję. 1121 01:44:11,329 --> 01:44:15,750 Zgłosiłeś się, to weź się w garść i rób, o co proszę. 1122 01:44:17,835 --> 01:44:19,379 Jasne. 1123 01:44:21,673 --> 01:44:26,219 Pójdziemy w tym kierunku. Ruszajmy. 1124 01:44:26,970 --> 01:44:30,098 Meldujcie, jak znajdziecie dno jeziora. 1125 01:44:30,181 --> 01:44:33,476 Wiecie, co krzyknąć przy Statule Wolności. 1126 01:44:33,560 --> 01:44:37,355 - Prawda? - Teraz można przyspieszyć. 1127 01:45:02,380 --> 01:45:05,675 - Przyjechała?! - Tak, ale jak uprzedzałem... 1128 01:45:05,758 --> 01:45:08,219 - Chloe?! - Pani Armstrong... 1129 01:45:19,480 --> 01:45:25,862 Wiem, że mam inny wygląd i głos... ale to ja. 1130 01:45:27,739 --> 01:45:31,701 Chcę ci coś powiedzieć... 1131 01:45:32,744 --> 01:45:35,079 Mamo... Przestań! 1132 01:45:42,629 --> 01:45:44,464 Wybacz. 1133 01:45:49,218 --> 01:45:52,472 Świadomość, że jesteś na jakimś statku, 1134 01:45:52,889 --> 01:45:55,058 niewyobrażalnie daleko... 1135 01:45:55,600 --> 01:45:56,643 Mamo... 1136 01:45:57,185 --> 01:46:02,398 - Obiecaj, że wrócisz. - Nie mogę... 1137 01:46:04,567 --> 01:46:06,653 Mamo, proszę! 1138 01:46:13,117 --> 01:46:18,373 Statek jest stary i uszkodzony. Powietrze wyciekało i ktoś musiał... 1139 01:46:22,126 --> 01:46:25,672 On nie żyje, prawda? 1140 01:46:45,403 --> 01:46:46,901 Gdzie są wszyscy? 1141 01:46:47,026 --> 01:46:53,408 Część osób przeszukuje statek. Ranni są w kwaterach. 1142 01:47:01,874 --> 01:47:04,001 Wrota działają płynnie. 1143 01:47:04,084 --> 01:47:08,464 Korzystamy z kamieni. To pułkownik Telford i doktor Mehta. 1144 01:47:10,383 --> 01:47:11,968 W porządku. 1145 01:47:13,052 --> 01:47:15,805 Kontaktowaliście się ze zwiadem? 1146 01:47:15,930 --> 01:47:18,766 Nic jeszcze nie mają. Rozdzielili się. 1147 01:47:18,891 --> 01:47:22,937 - Ile czasu im zostało? - Dziewięć godzin. 1148 01:47:23,187 --> 01:47:25,481 Meldują się co 20 minut. 1149 01:47:25,564 --> 01:47:31,654 Nie mamy zapasów energii, a uruchamianie Wrót sporo jej zużywa. 1150 01:47:31,779 --> 01:47:34,282 To priorytetowa misja. 1151 01:47:34,615 --> 01:47:36,659 - Proszę pana. - Nic mi nie jest. 1152 01:47:36,742 --> 01:47:42,331 - W zasięgu są inne Wrota? - Cztery, ale adresy mają blokadę. 1153 01:47:42,415 --> 01:47:45,501 - Próbowaliście ją obejść? - Rush to odradzał. 1154 01:47:45,918 --> 01:47:51,549 - Dobrze znać opcje. - Istnieją powody dla tej blokady. 1155 01:47:51,632 --> 01:47:56,971 To rozkaz. Zbadacie dokładnie te powody. 1156 01:47:57,096 --> 01:47:59,265 Chodźmy. Chcę zobaczyć więcej. 1157 01:47:59,348 --> 01:48:01,017 - Odradzam. - Poruczniku. 1158 01:48:01,184 --> 01:48:03,394 Ciało pułkownika powinno odpocząć. 1159 01:48:03,561 --> 01:48:07,148 - Daj coś na ból. - Nie tego mu potrzeba. 1160 01:48:07,231 --> 01:48:09,955 Proszę to zrobić. 1161 01:48:19,160 --> 01:48:20,953 Chodźmy. 1162 01:48:23,122 --> 01:48:25,124 Niech pan oszczędza. 1163 01:48:25,833 --> 01:48:29,086 - Musimy zwolnić. - Przeciwnie. 1164 01:48:29,587 --> 01:48:33,049 - To tempo nas wykończy. - Może ciebie. 1165 01:48:34,342 --> 01:48:39,639 Bawicie się w żołnierzy. Ja sobie daruję. 1166 01:48:39,722 --> 01:48:42,725 W nic się nie bawię. Ratuję ludzi. 1167 01:48:42,850 --> 01:48:46,562 - Jeśli nie zwolnimy, zginiemy. - Możliwe. 1168 01:48:48,147 --> 01:48:51,192 Lata świetlne od twojego ojca, sierżanta, 1169 01:48:52,109 --> 01:48:56,781 czy o kogo tam aprobatę rozpaczliwie walczysz. 1170 01:48:57,660 --> 01:49:00,159 - Jak śmiesz!? - Ruszaj się. 1171 01:49:00,326 --> 01:49:03,621 - Widzieliście? - Co? 1172 01:49:08,960 --> 01:49:11,796 Nieważne. Chodźmy. 1173 01:49:14,924 --> 01:49:19,679 - Po godzinie wracamy! - Zgoda. 1174 01:49:49,304 --> 01:49:51,839 - Trzeba przytrzymać. - Dziękuję. 1175 01:49:58,593 --> 01:49:59,760 Co to... 1176 01:50:03,347 --> 01:50:06,309 Co mu dałaś?! 1177 01:50:06,726 --> 01:50:10,521 Środek usypiający, choć nie mam go dużo. 1178 01:50:10,646 --> 01:50:13,733 Young potrzebuje sprawnego ciała. 1179 01:50:14,150 --> 01:50:16,277 To niesubordynacja! 1180 01:50:16,444 --> 01:50:22,283 Jako najwyższy rangą oficer medyczny odpowiadam za zdrowie personelu. 1181 01:50:22,787 --> 01:50:26,161 - Ocknie się za dwie godziny. - Co mam robić? 1182 01:50:27,622 --> 01:50:30,583 To nie mój problem. Mam innych pacjentów. 1183 01:50:47,224 --> 01:50:48,851 Coś się stało? 1184 01:50:51,437 --> 01:50:52,771 Nic. 1185 01:50:54,231 --> 01:50:55,983 Przeprowadzę test. 1186 01:51:00,571 --> 01:51:04,325 - Negatywny? - Tak. 1187 01:51:05,743 --> 01:51:08,996 - No nie wiem. - Chyba tak... 1188 01:51:09,914 --> 01:51:14,377 Znowu negatywny wynik. Zamelduję Scottowi, że ruszamy dalej. 1189 01:51:14,794 --> 01:51:20,800 - Nie ruszamy. - Nie? 1190 01:51:22,051 --> 01:51:24,512 Mamy cztery inne adresy. 1191 01:51:24,891 --> 01:51:28,099 Zdołałem obejść blokadę. 1192 01:51:28,182 --> 01:51:31,185 - Tak, ale... - Tutaj nic nie ma. 1193 01:51:31,519 --> 01:51:34,313 - Ale... - Trzeba zbadać inne planety. 1194 01:51:34,438 --> 01:51:37,191 - Rush mówił... - Może sobie mówić. 1195 01:51:37,274 --> 01:51:40,987 - Nie ufamy mu. - On nie chce, byśmy zginęli. 1196 01:51:41,195 --> 01:51:43,739 I dlatego ma decydować? 1197 01:51:44,490 --> 01:51:48,452 I pani? A co z dnem jeziora? 1198 01:51:48,995 --> 01:51:53,666 Może być setki kilometrów stąd. Co, jeśli trwonimy jedyną szansę? 1199 01:51:54,045 --> 01:52:01,549 Starożytni umieliby znaleźć tu wapień. 1200 01:52:01,716 --> 01:52:06,429 Zostaliby na dłużej i wydobyli go. 1201 01:52:06,808 --> 01:52:11,225 Nie dopuściliby do awarii systemu podtrzymywania życia. 1202 01:52:11,809 --> 01:52:14,395 Rush obstaje przy naprawie statku, 1203 01:52:14,520 --> 01:52:18,691 ale lepiej znaleźć planetę, nadającą się do życia. 1204 01:52:19,066 --> 01:52:20,693 To nasza ostatnia szansa. 1205 01:52:21,035 --> 01:52:24,988 Statek skoczy w nadświetlną. Możemy zginąć, nim znowu się pojawi. 1206 01:52:26,865 --> 01:52:28,116 Idziemy do Wrót. 1207 01:52:28,260 --> 01:52:29,493 Oddaj mi konsolę. 1208 01:52:31,495 --> 01:52:34,790 Albo nie. To była jedna z możliwości. 1209 01:52:35,655 --> 01:52:36,875 Dawaj kino. 1210 01:52:38,331 --> 01:52:39,586 Czyżby bunt? 1211 01:52:39,702 --> 01:52:42,214 Prawo tu chyba nie obowiązuje. 1212 01:52:56,895 --> 01:53:00,190 Miałem rozkaz szukać, a potem wrócić do Wrót. 1213 01:53:00,835 --> 01:53:02,150 Gotowi? 1214 01:53:02,854 --> 01:53:03,902 Tak. 1215 01:53:04,653 --> 01:53:07,079 Przekaż Scottowi, dokąd idziemy. 1216 01:53:07,162 --> 01:53:09,366 Moja krótkofalówka nie działa. 1217 01:53:10,661 --> 01:53:13,787 Damy znać, jeśli znajdziemy przyjazną planetę. 1218 01:53:14,371 --> 01:53:17,666 Bez konsoli nie wrócimy na statek! 1219 01:53:18,168 --> 01:53:19,918 Musicie znaleźć inną. 1220 01:53:26,551 --> 01:53:28,260 Musimy iść. 1221 01:53:32,723 --> 01:53:37,395 - Weź. - Mam swoją. 1222 01:53:37,478 --> 01:53:42,066 Już dalej nie pójdę. Nie zdołałbym wrócić. 1223 01:53:42,984 --> 01:53:47,821 Gdzieś tu musi być wapień. Zabierzcie wodę i znajdźcie go. 1224 01:53:51,284 --> 01:53:52,618 Zostanie tutaj? 1225 01:53:52,827 --> 01:53:55,746 - Pójdę do Wrót. - Idź z nim. 1226 01:53:55,830 --> 01:53:58,541 Nie zostawię cię samego. Dopilnuj, by przeżył. 1227 01:53:58,666 --> 01:54:00,084 Co nam to da? 1228 01:54:00,167 --> 01:54:03,800 Jeśli nic nie znajdę, wymyśli coś, 1229 01:54:03,967 --> 01:54:06,799 by ratować swój tyłek. 1230 01:54:08,134 --> 01:54:12,013 - Dobrze się czujesz?. - Nic mi nie jest. 1231 01:54:15,349 --> 01:54:19,812 Scott, tu Eli. Odpowiedz. 1232 01:54:20,354 --> 01:54:23,316 - Co jest? - Mamy problem. 1233 01:54:23,441 --> 01:54:29,321 Franklin, Curtis i Palmer poddali się i wracają do Wrót. 1234 01:54:29,697 --> 01:54:32,825 Mają konsolę. 1235 01:54:32,908 --> 01:54:36,078 Chcą odnaleźć planetę zdatną do życia. 1236 01:54:36,912 --> 01:54:38,413 Zginą. 1237 01:54:38,497 --> 01:54:41,292 - Potrzebujemy tej konsoli? - Nie w tym rzecz. 1238 01:54:41,626 --> 01:54:46,005 Kilka godzin nie wystarczy, by ocenić, 1239 01:54:46,255 --> 01:54:48,924 czy planeta jest przyjazna życiu. 1240 01:54:49,303 --> 01:54:53,846 Statek to nasza jedyna nadzieja na powrót do domu. 1241 01:54:56,766 --> 01:55:01,020 Powstrzymajcie ich. Wrócę, kiedy będę musiał. 1242 01:55:01,562 --> 01:55:03,773 - Tak jest. - Ruszać się! 1243 01:55:06,192 --> 01:55:07,652 Prowadzisz. 1244 01:55:08,235 --> 01:55:10,737 Ciebie nie mogę stracić. 1245 01:55:10,820 --> 01:55:13,532 Nie stracisz. Wszystko będzie dobrze. 1246 01:55:18,703 --> 01:55:20,197 Dziękuję, Martho. 1247 01:55:21,915 --> 01:55:24,042 Napij się herbaty, mamo. 1248 01:55:28,219 --> 01:55:33,016 Przepraszam... musimy już jechać. 1249 01:55:33,510 --> 01:55:38,682 - Sprowadźcie ją do domu. - Robimy, co możemy. 1250 01:55:38,765 --> 01:55:41,101 - To nie wystarcza. - On nie zawinił. 1251 01:55:42,019 --> 01:55:45,814 Przyjaźnię się z Prezydentem i Pierwszą Damą. 1252 01:55:45,898 --> 01:55:46,732 Rozumiem. 1253 01:55:46,815 --> 01:55:51,528 Jeśli coś stanie się mojej córce, ujawnię wasz projekt. 1254 01:55:51,612 --> 01:55:54,573 Mamo. Proszę jej wybaczyć. To przez nerwy. 1255 01:55:55,365 --> 01:55:58,869 Mąż oddał życie za naszą córkę. 1256 01:55:59,745 --> 01:56:05,000 Uratujcie ją albo cały świat się dowie, co robicie. 1257 01:57:27,291 --> 01:57:30,210 - Muszę się napić. - Już niedaleko. 1258 01:57:31,169 --> 01:57:35,716 - Liczyłem, że mnie poczęstujesz. - Przeliczyłeś się. 1259 01:57:36,341 --> 01:57:41,179 - Mogłem się domyślić. - Sądzisz, że mnie znasz? 1260 01:57:41,555 --> 01:57:45,350 Byłem w zespole wybierającym personel bazy. 1261 01:57:45,642 --> 01:57:51,235 Znam twoje akta. Nie poparłem twojej kandydatury. 1262 01:57:51,356 --> 01:57:55,193 - Mam się zapłakać? - Daj mi pić! 1263 01:57:56,528 --> 01:57:58,113 Nie przystawaj. 1264 01:57:58,780 --> 01:58:03,535 Sądzisz, że masz prawo do złości, bo wychowałeś się w biedzie? 1265 01:58:03,660 --> 01:58:05,620 Nie dlatego się złoszczę. 1266 01:58:05,704 --> 01:58:09,416 Gdyby nie wojsko, skończyłbyś w więzieniu. 1267 01:58:11,251 --> 01:58:13,128 Typowe myślenie bogacza. 1268 01:58:13,211 --> 01:58:17,132 Mój ojciec był stoczniowcem w Glasgow. 1269 01:58:17,215 --> 01:58:20,594 Zdobyłem stypendium oksfordzkie, pracując na dwóch etatach. 1270 01:58:20,973 --> 01:58:26,725 Nikomu nie muszę się tłumaczyć! Daj mi wody! 1271 01:58:27,976 --> 01:58:29,519 Maszeruj. 1272 01:58:30,020 --> 01:58:34,483 - Dawaj wodę! - Trzymaj łapy z daleka. 1273 01:58:44,618 --> 01:58:46,370 Jeszcze raz, 1274 01:58:46,953 --> 01:58:51,333 a wpakuję ci kulkę w twarz. 1275 01:58:51,416 --> 01:58:52,417 Doprawdy? 1276 01:58:53,710 --> 01:58:58,548 Jestem ci potrzebny. Inaczej dawno byś to zrobił. 1277 01:59:01,426 --> 01:59:05,514 Modlę się, abyś stracił mowę z odwodnienia... 1278 01:59:05,764 --> 01:59:08,392 Podnoś się albo zdychaj! 1279 01:59:08,683 --> 01:59:13,729 To twój wybór, panie „Ważny”. 1280 01:59:21,905 --> 01:59:23,689 Warto spróbować. 1281 01:59:24,491 --> 01:59:27,327 - Idziemy. - Poczekajcie! 1282 01:59:30,122 --> 01:59:31,248 Stójcie! 1283 01:59:31,331 --> 01:59:35,043 Ta planeta ma roślinność, wodę i powietrze. 1284 01:59:35,210 --> 01:59:37,963 - Możesz iść z nami. - Nie idźcie! 1285 01:59:38,046 --> 01:59:40,757 Zbadamy ją i wrócimy po innych. 1286 01:59:40,841 --> 01:59:43,218 Tak nie wrócicie do domu! 1287 01:59:43,301 --> 01:59:49,349 Może odkryjemy tunel na Ziemię. Statek zablokował tę planetę! 1288 01:59:49,433 --> 01:59:51,518 Proszę, nie rób tego... 1289 02:00:04,656 --> 02:00:06,199 Strzelaj. 1290 02:00:13,710 --> 02:00:17,043 - Czemu to zrobiłeś?! - Przez niego. 1291 02:00:21,882 --> 02:00:24,259 - Uratowałem go. - Strzelając do niego? 1292 02:00:24,342 --> 02:00:25,802 Wyliże się. 1293 02:00:28,763 --> 02:00:32,726 - Odciąłeś Curtisa i Palmer. - Wyślemy im inną konsolę. 1294 02:00:33,310 --> 02:00:35,854 - Gdzie Scott? - Szuka dalej. 1295 02:00:36,855 --> 02:00:40,275 Ma tylko sześć godzin do odlotu. 1296 02:00:41,276 --> 02:00:43,403 Poruczniku, tu Greer. Zgłoś się. 1297 02:00:43,486 --> 02:00:45,405 Lepiej, jak już zawróci. 1298 02:00:45,488 --> 02:00:49,326 Poruczniku? Zgłoś się. 1299 02:01:39,042 --> 02:01:45,590 - Nie poddawaj się, chłopcze. - Nie zamierzam. 1300 02:01:54,849 --> 02:01:58,478 Nie zawiodę ich tak, jak ciebie, ojcze. 1301 02:01:59,646 --> 02:02:02,482 Nie potrzebne mi napomnienia. 1302 02:02:04,025 --> 02:02:08,029 On ma plan... wobec każdego. 1303 02:02:16,037 --> 02:02:21,585 Nie ma zasięgu albo leży i umiera. 1304 02:02:22,127 --> 02:02:23,920 Pójdę po niego. 1305 02:02:24,212 --> 02:02:26,423 To samobójstwo. 1306 02:02:26,548 --> 02:02:30,510 - Nie zostawię go. - Idę z tobą. 1307 02:02:30,594 --> 02:02:32,470 Spowalniałbyś mnie. 1308 02:02:32,554 --> 02:02:35,015 Franklin potrzebuje medyka. 1309 02:02:35,223 --> 02:02:38,643 Rush z nim wróci. Ty zaczekasz. 1310 02:02:39,102 --> 02:02:43,397 - Jeszcze pięć godzin. - Nie było miło cię poznać. 1311 02:02:48,486 --> 02:02:50,947 - Po co mi to? - W razie potrzeby. 1312 02:02:51,031 --> 02:02:55,243 Jakiej potrzeby? Nie potrafię strzelać! 1313 02:03:01,583 --> 02:03:04,919 - Czekaj tu. - Poczekam. 1314 02:03:16,014 --> 02:03:17,849 Dostałem spluwę. 1315 02:03:24,898 --> 02:03:26,607 Ktoś mnie odurzył? 1316 02:03:26,733 --> 02:03:29,861 - Cieszę się, że pan wrócił. - Sukinkot... 1317 02:03:30,111 --> 02:03:31,905 Co on ze mną robił? 1318 02:03:33,490 --> 02:03:36,159 - Niech pan się oprze. - Dobrze. 1319 02:03:41,673 --> 02:03:42,791 Już są. 1320 02:03:43,416 --> 02:03:46,920 - Pomóżcie mu! - Co się stało? 1321 02:03:47,879 --> 02:03:51,091 Greer go postrzelił. Wody! 1322 02:04:00,350 --> 02:04:02,894 To był mój dzienny przydział. 1323 02:04:04,187 --> 02:04:05,814 Co się dzieje? 1324 02:04:07,982 --> 02:04:11,569 Wróciliśmy z wakacji na plaży, a pan? 1325 02:04:47,063 --> 02:04:49,023 Zgrzeszyłem, ojcze. 1326 02:04:50,150 --> 02:04:53,903 Zawiodłem cię... Jego... 1327 02:04:56,573 --> 02:04:58,324 i siebie. 1328 02:04:59,412 --> 02:05:01,870 Każdy może dostąpić jego odkupienia. 1329 02:05:19,349 --> 02:05:24,225 Curtis? Palmer? Mówi Eli, zgłoście się. 1330 02:05:28,271 --> 02:05:31,399 Curtis. Palmer. Proszę! 1331 02:05:45,121 --> 02:05:49,626 - Kochasz ją? - Ona nie urodzi. 1332 02:05:51,127 --> 02:05:57,509 - Czemu? - Ma 16 lat. Ledwo się znamy. 1333 02:05:59,761 --> 02:06:07,477 - I co teraz? - Nic już nie wiem... 1334 02:06:09,646 --> 02:06:13,191 Sądziłem, że on jest moim powołaniem, 1335 02:06:14,067 --> 02:06:16,069 ale teraz... 1336 02:06:23,243 --> 02:06:25,203 Wybacz mi. 1337 02:06:26,663 --> 02:06:29,874 Nie mam czego. To ja byłem słaby. 1338 02:06:30,583 --> 02:06:32,001 Ja zawiniłem. 1339 02:06:32,502 --> 02:06:36,840 - Wcale nie. - Nie ojciec. 1340 02:07:42,989 --> 02:07:45,033 Tu Scott! Odbiór. 1341 02:07:47,160 --> 02:07:51,581 Dotarłem do jeziora! Mam wapień! 1342 02:07:55,209 --> 02:07:59,380 Wielkie nieba. Jeśli mnie słyszycie, zaczekajcie! 1343 02:07:59,839 --> 02:08:01,298 Już idę! 1344 02:08:15,730 --> 02:08:16,897 Eli? 1345 02:08:21,778 --> 02:08:23,446 Wskaż kierunek. 1346 02:08:26,449 --> 02:08:27,825 Idziemy. 1347 02:09:43,192 --> 02:09:44,736 Scott... 1348 02:09:56,080 --> 02:09:57,425 Pij. 1349 02:09:57,679 --> 02:10:00,084 Obudź się i pij. 1350 02:10:00,960 --> 02:10:06,382 Weź torbę. Pośpiesz się. Weź ją! 1351 02:10:06,465 --> 02:10:08,551 - Dasz radę! - Mylisz się. 1352 02:10:08,634 --> 02:10:10,386 Wstawaj, do cholery! 1353 02:10:12,055 --> 02:10:13,556 Nie mogę. 1354 02:10:15,725 --> 02:10:20,772 - Nie uniosę torby i ciebie. - Wstawaj, mięczaku! 1355 02:10:21,647 --> 02:10:23,065 Postaraj się. 1356 02:10:27,820 --> 02:10:30,406 Statek odleci za trzy minuty. 1357 02:10:30,489 --> 02:10:32,039 Zewnętrzna aktywacja. 1358 02:10:45,880 --> 02:10:50,551 - Zostanę. - Nie musisz. Poradzę sobie. 1359 02:11:02,980 --> 02:11:04,440 Niestety. 1360 02:11:04,732 --> 02:11:06,400 Próbowaliście. 1361 02:11:17,120 --> 02:11:18,621 Niepełna minuta. 1362 02:11:27,880 --> 02:11:28,714 Widzę ich. 1363 02:11:31,843 --> 02:11:33,386 Niosą coś! 1364 02:11:33,803 --> 02:11:37,640 Mamy! Zaczekajcie! 1365 02:11:37,890 --> 02:11:41,310 Mają wapień! I nie wyrobią się. 1366 02:11:41,477 --> 02:11:42,770 40 sekund. 1367 02:11:45,439 --> 02:11:46,626 Daj radio. 1368 02:11:50,528 --> 02:11:55,283 Eli, wsadź rękę we Wrota. 1369 02:11:56,159 --> 02:11:57,534 Żartujesz?! 1370 02:11:57,827 --> 02:11:58,828 Na pewno? 1371 02:11:59,370 --> 02:12:03,791 Statek musi mieć protokoły bezpieczeństwa. 1372 02:12:03,958 --> 02:12:05,751 A jeśli się mylisz? 1373 02:12:06,544 --> 02:12:07,753 20 sekund. 1374 02:12:08,921 --> 02:12:10,339 Eli, zrób to. 1375 02:12:25,271 --> 02:12:26,731 Szybciej, stary. 1376 02:12:27,356 --> 02:12:28,900 Prędzej! 1377 02:12:29,233 --> 02:12:33,696 5... 4... 3... 2... 1! 1378 02:12:58,137 --> 02:12:59,539 Pij. 1379 02:13:00,890 --> 02:13:05,192 Poruczniku, proszę na mnie spojrzeć. 1380 02:13:07,104 --> 02:13:08,689 Świetna robota, Eli. 1381 02:13:45,810 --> 02:13:47,019 Park... 1382 02:14:44,452 --> 02:14:46,620 Przyniosłam wodę. 1383 02:14:48,039 --> 02:14:49,749 Mam jeszcze. 1384 02:14:50,291 --> 02:14:53,377 - Powinieneś ją wypić. - Nie martw się. 1385 02:14:58,341 --> 02:15:01,010 Wszyscy jesteśmy ci wdzięczni. 1386 02:15:03,512 --> 02:15:07,850 - Ile czasu zyskaliśmy? - Nie wiemy. 1387 02:15:11,062 --> 02:15:12,228 Jak się czujesz? 1388 02:15:22,448 --> 02:15:26,664 Straciłem rodziców w wypadku – miałem cztery lata. 1389 02:15:28,162 --> 02:15:29,663 Przykro mi. 1390 02:15:29,997 --> 02:15:36,796 Ksiądz, który mnie wychował, zapił się na śmierć. 1391 02:15:37,213 --> 02:15:38,297 Boże. 1392 02:15:38,380 --> 02:15:43,109 Nie umniejszam tego, co cię spotkało. 1393 02:15:43,192 --> 02:15:44,512 Wiem. 1394 02:15:44,595 --> 02:15:51,060 Z pewnymi rzeczami trzeba się pogodzić. 1395 02:15:53,145 --> 02:15:54,980 Tak już jest. 1396 02:16:07,284 --> 02:16:08,577 I żyć dalej... 1397 02:16:11,997 --> 02:16:13,624 Najlepiej jak potrafimy. 1398 02:17:07,348 --> 02:17:10,309 Tekst: Mariusz Mroczek SDI Media