1
00:00:02,330 --> 00:00:03,450
لربما أنا على حافه
2
00:00:03,933 --> 00:00:07,433
"إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,576
كان معك تحكم كامل بالسفينه
4
00:00:10,577 --> 00:00:11,978
طوال الوقت
5
00:00:11,979 --> 00:00:13,346
لماذا لم تخبر أى أحد ؟
6
00:00:13,347 --> 00:00:16,215
حلف "لوشيان" يخطط
لهجوم على الأرض
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,650
"لقد قتلت "رايلى
8
00:00:17,651 --> 00:00:19,886
لقد خنقته بأيدى
9
00:00:19,887 --> 00:00:21,954
أنت قائد جيد
10
00:00:21,955 --> 00:00:23,256
لايوجد مهمه
11
00:00:23,257 --> 00:00:25,091
أكثر من إرجاع هؤلاء
القوم للوطن
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,692
لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً
13
00:00:26,693 --> 00:00:28,060
لقد كانت عن إيصالنا
لحيثما نحن ذاهبون
14
00:00:28,061 --> 00:00:31,030
هذه هى المهمه
15
00:00:31,031 --> 00:00:33,065
أنت كنت فى الحجز لسبب وجيه
16
00:00:33,066 --> 00:00:35,034
أنا كنت أتسأل للتو ما
الذى يمكنه فعله الأن
17
00:00:35,035 --> 00:00:37,236
هذا غير راجع لكِ
18
00:00:39,306 --> 00:00:40,706
إحتموا
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,041
قياده الأرض تحتاج المعلومات
التى يزودونا بها
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,876
من المحتمل
21
00:00:43,877 --> 00:00:45,044
أن هؤلاء السجناء
لديهم معلومات
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,679
يمكن أن تساعدنا
على صد هذا الهجوم
23
00:00:46,680 --> 00:00:48,080
أنا و "جين" إكتشفنا
24
00:00:48,081 --> 00:00:50,216
كيف نطلب الشفره التاسعه للأرض
25
00:00:50,217 --> 00:00:51,817
بينما "ديستنى" تعيد الشحن فى النجم
26
00:00:51,818 --> 00:00:53,953
أنا عدت بالزمن بطريقه ما
27
00:00:53,954 --> 00:00:55,755
أخبرهم أن لا يحاولوا الإتصال بالأرض
28
00:00:55,756 --> 00:00:57,223
لن تعمل وسيموتوا جميعاً
29
00:00:57,224 --> 00:00:59,325
توقف عن محاوله إخافه هؤلاء
القوم وإنتهى من هذا
30
00:00:59,326 --> 00:01:00,927
إنتظروا ثلاث ثوان وإتبعونى
31
00:01:00,928 --> 00:01:02,662
لقد تم الإتصال
32
00:01:02,663 --> 00:01:05,064
ولكنك كنت الوحيد
الذى وصل للأرض
33
00:01:12,839 --> 00:01:13,873
"مرحباً بعودتك يا "ديفيد
34
00:01:13,874 --> 00:01:16,409
"إيفريت"
35
00:01:16,410 --> 00:01:17,743
ما الذى حدث ؟
36
00:01:17,744 --> 00:01:19,211
هذا سيأخذ وقت للتفسير
37
00:01:20,714 --> 00:01:21,948
على حد معلوماتنا
38
00:01:21,949 --> 00:01:23,382
الإتصال كان متاح لعده ثوان
39
00:01:23,383 --> 00:01:24,584
وهذا هو السبب أنك الوحيد
40
00:01:24,585 --> 00:01:25,418
الذى عبر
41
00:01:25,419 --> 00:01:27,353
إذاً أين ذهب الجميع
42
00:01:27,354 --> 00:01:29,655
الإجابه المحتمله هى
43
00:01:29,656 --> 00:01:32,024
أنهم قتلوا فى ثقب دودى غير مستقر
44
00:01:32,025 --> 00:01:34,093
الأخر ؟
45
00:01:34,094 --> 00:01:35,895
لقد مات
46
00:01:35,896 --> 00:01:38,130
فى محاوله إستعاده بعض
المعدات الثمينه
47
00:01:38,131 --> 00:01:39,899
من "ديستنى" الأخرى
48
00:01:39,900 --> 00:01:41,901
لقد كان حادثاً
49
00:01:43,837 --> 00:01:45,237
"ديفيد"
50
00:01:47,107 --> 00:01:48,407
...هذا كثير لإستيعابه
51
00:01:48,408 --> 00:01:50,343
....لا
52
00:01:50,344 --> 00:01:53,045
لا لقد فهمت
53
00:01:53,046 --> 00:01:55,681
نوعا ما
54
00:01:55,682 --> 00:01:57,283
على أى حال لقد كنت
فى البرنامج بما فيه الكفايه
55
00:01:57,284 --> 00:01:59,452
لأعرف ان هذه الأشياء تحدث
56
00:01:59,453 --> 00:02:01,020
ولكن حظ سعيد لمحاوله تفسيرها
57
00:02:01,021 --> 00:02:02,421
"للسيناتور "مايكلز
"السيناتور هى عضو الكونجرس الأمريكى"
58
00:02:02,422 --> 00:02:03,856
الرئيسه الجديده
59
00:02:03,857 --> 00:02:05,858
للجنه الإنفاق خارج الكوكب
60
00:02:05,859 --> 00:02:07,994
يجب ان أعود ولكنها
ستأتى على متن السفينه
61
00:02:07,995 --> 00:02:10,329
ستريد تفسير للفشل الأخير
62
00:02:10,330 --> 00:02:11,697
ولكنها مهتمه حقاً بــ
63
00:02:11,698 --> 00:02:13,265
...إشاره "رش" الصغيره من الرب
64
00:02:13,266 --> 00:02:14,700
لم أطلق عليها هذا أبداً
65
00:02:14,701 --> 00:02:16,836
....حسناً
66
00:02:16,837 --> 00:02:18,237
هذا ما يطلق عليه الكثير
فى الوطن
67
00:02:18,238 --> 00:02:22,308
لقد خلقت ضجه من نوع ما
68
00:02:24,144 --> 00:02:26,479
إنهم يريدون معرفه لو أنها
تستحق إنفاق الكثير من المال
69
00:02:26,480 --> 00:02:28,381
لإنشاء قاعده إخرى مماثله
لــ "ليكاروس" تعمل
70
00:02:28,382 --> 00:02:32,284
نعم حتى لو فعلوا
ووجدوا كوكب أخر
71
00:02:32,285 --> 00:02:33,219
وتم الإتصال
72
00:02:33,220 --> 00:02:34,720
لازالت رحله من إتجاه واحد
73
00:02:34,721 --> 00:02:36,856
أنت وأنا وكل شخص على هذه السفينه
74
00:02:36,857 --> 00:02:38,691
لن يذهب إلى اى مكان
75
00:02:38,692 --> 00:02:39,925
نعم من الجميل
الحصول على المستلزمات
76
00:02:39,926 --> 00:02:41,460
أنا يجب أن
أبدل مع السيناتور
77
00:02:41,461 --> 00:02:43,062
أتحدث لقومى
78
00:02:43,063 --> 00:02:46,799
لأعرف كيف يجرى الأمر مع
شركائنا العالميين
79
00:02:46,800 --> 00:02:48,234
حسناً
80
00:02:48,235 --> 00:02:50,269
سنحتاج متطوع ذكر أيضاً
81
00:02:50,270 --> 00:02:52,004
ستحضر عالم معها
82
00:02:52,005 --> 00:02:53,406
"كى يؤكد إكتشافات "رش
83
00:02:53,407 --> 00:02:55,107
حسناً فى هذه الحاله
أنا أعرف المرشح المثالى
84
00:02:55,108 --> 00:02:56,008
...."كاميل"
85
00:02:56,009 --> 00:02:57,410
إنه الوحيد على المتن
86
00:02:57,411 --> 00:02:59,278
الذى لم يستخدم الأحجار للعوده
87
00:02:59,279 --> 00:03:01,981
لقد إستمر فى الرفض
88
00:03:01,982 --> 00:03:04,784
حسناً إذاً ربما يجب
أن تأمره بالذهاب
89
00:03:04,785 --> 00:03:06,452
لقد كان غير مستقر
90
00:03:06,453 --> 00:03:07,653
حين أتينا على متن السفينه
91
00:03:07,654 --> 00:03:08,921
...لو أن أحد يحتاج بعض الوقت خارج السفينه
92
00:03:08,922 --> 00:03:12,091
حسناً سأعمل على تحقيق هذا
93
00:03:14,161 --> 00:03:16,762
هذه كانت فكرتك أليس كذلك ؟
94
00:03:16,763 --> 00:03:20,232
ليس لدينا كل اليوم أيها الرقيب
95
00:03:20,233 --> 00:03:23,235
لا أحتاج أر اند أر
96
00:03:23,236 --> 00:03:25,037
نعم نعم لقد فهمت
97
00:03:25,038 --> 00:03:26,238
أنت الجندى المثالى
98
00:03:26,239 --> 00:03:29,041
لا راحه لا نقاط ضعف
99
00:03:29,042 --> 00:03:30,776
لا خوف
100
00:03:30,777 --> 00:03:32,445
الأن هل يمكننا الإنتهاء من هذا؟
101
00:03:40,921 --> 00:03:43,789
عرفوا أنفسكم
102
00:03:43,790 --> 00:03:44,857
ما الذى يحدث ؟
103
00:03:44,858 --> 00:03:46,258
عرفوا أنفسكم الأن
104
00:03:46,259 --> 00:03:48,961
أنا "كاميل راى" وهذا هو
"الرقيب "رونالد جرير
105
00:03:48,962 --> 00:03:50,229
رقم التعريف
106
00:03:50,230 --> 00:03:53,132
1-7-0-0-5-8-6.
107
00:03:54,835 --> 00:03:56,368
ما الذى يحدث؟
108
00:03:56,369 --> 00:03:57,837
هذا إتصال محدد من قبل
109
00:03:57,838 --> 00:04:00,172
إسترخ أيها الرقيب
110
00:04:00,173 --> 00:04:02,007
"آسف بخصوص هذا يا "كاميل
111
00:04:02,008 --> 00:04:03,542
السيناتور "مايكلز" والدكتور "كوفل" تم
الإجتماع معهم
112
00:04:03,543 --> 00:04:05,211
ولكن لم يكن هناك وقت لتحذيركم
113
00:04:05,212 --> 00:04:08,214
نحن على أعلى مستوى
إرهابى محتمل
114
00:04:09,483 --> 00:04:11,217
ماذا حدث ؟
115
00:04:11,218 --> 00:04:12,518
لاشىء بعد
116
00:04:12,519 --> 00:04:14,153
ولكن المعلومات تقول
"أن تحالف "لوشيان
117
00:04:14,154 --> 00:04:16,222
على حافه بدء هجوم
118
00:04:16,223 --> 00:04:18,360
وقياده الأرض هى الهدف
119
00:04:21,949 --> 00:04:32,649
ترجمه
sonsonalex
121
00:04:32,777 --> 00:04:34,512
هل هناك أحد يعرف هذا الرجل ؟
122
00:04:34,513 --> 00:04:36,113
الذى أرسلوه للمراجعه علينا
123
00:04:36,114 --> 00:04:37,281
يفترض أنه
124
00:04:37,282 --> 00:04:38,149
القائد الجديد لكل الأبحاث
125
00:04:38,150 --> 00:04:39,150
فى قياده بوابه النجوم
126
00:04:39,151 --> 00:04:41,952
"هوفل" أو "شوفل"
127
00:04:41,953 --> 00:04:43,220
شىء كهذا
128
00:04:43,221 --> 00:04:44,722
"إنه "كوفل
129
00:04:44,723 --> 00:04:47,057
"دكتور "أندرو كوفل
130
00:04:47,058 --> 00:04:48,792
لقد عملنا سويا لفتره
"بسيطه فى "كورفيل
131
00:04:48,793 --> 00:04:50,895
قبل أن يتم ضمنا للبرنامج
132
00:04:50,896 --> 00:04:53,597
رش" أجب"
133
00:04:53,598 --> 00:04:54,732
نعم تحدث
134
00:04:54,733 --> 00:04:57,001
ضيوفنا وصلوا
135
00:04:59,571 --> 00:05:02,072
نعم أنا فى طريقى
136
00:05:08,079 --> 00:05:10,915
إذاً...كيف يبدو
137
00:05:12,717 --> 00:05:14,084
فى الواقع لم اعرفه جيداً
138
00:05:14,085 --> 00:05:16,187
ولكنك قلت أنك عملت معه
139
00:05:16,188 --> 00:05:19,323
نعم حسناً ماذا يمكنى أن أخبرك
140
00:05:19,324 --> 00:05:21,659
إنه من نوعيه الرجال
141
00:05:21,660 --> 00:05:23,027
الذين يحبون إبقاء أسرار
142
00:05:24,829 --> 00:05:27,298
نعم نحن نعرف هذا النوع
143
00:05:29,935 --> 00:05:31,468
لا يصدق
144
00:05:31,469 --> 00:05:32,903
التصميم يسبق أى
من تصاميم القدماء
145
00:05:32,904 --> 00:05:34,738
التى رأيناها فى درب اللبانه
أو فى بيجاسوس
146
00:05:34,739 --> 00:05:36,240
حسناً إنها سفينه كبيره للغايه
147
00:05:36,241 --> 00:05:38,142
أى مكان بالتحديد تريدون ان تبدئوا به ؟
148
00:05:38,143 --> 00:05:40,911
أريد أن أبدأ بإيضاح شىء ما
149
00:05:40,912 --> 00:05:42,313
بالنظر للأحداث الأخيره
150
00:05:42,314 --> 00:05:43,881
أحب أن أعرف مره
واحده وللأبد
151
00:05:43,882 --> 00:05:45,749
لو أننا نغلق إحتماليه
152
00:05:45,750 --> 00:05:47,885
أن نطلب الأرض داخل النجم
153
00:05:47,886 --> 00:05:50,287
أنا لست الرجل الذى يجب أن تسأليه
154
00:05:50,288 --> 00:05:52,389
أولويتك الأولى
155
00:05:52,390 --> 00:05:54,992
من المفترض أنها كانت إرجاع
هؤلاء القوم للوطن
156
00:05:54,993 --> 00:05:57,027
بإفتراض عدم قتلهم
157
00:05:57,028 --> 00:05:58,395
لو انى غير مخطئه
158
00:05:58,396 --> 00:05:59,296
كل قومنا وقعوا على هذا
159
00:05:59,297 --> 00:06:00,364
الحسابات كانت جيده
160
00:06:00,365 --> 00:06:01,765
ولكنها حقيقه
161
00:06:01,766 --> 00:06:03,701
الأوضاع داخل النجم
لايمكن التنبؤ بها
162
00:06:03,702 --> 00:06:04,969
من سوء الحظ
163
00:06:04,970 --> 00:06:06,704
أن "ديستنى" الأخرى فقدت
164
00:06:06,705 --> 00:06:09,006
قبل أن يراجع أحد السجلات
165
00:06:09,007 --> 00:06:10,708
لقد إحتجنا قطع الغيار هذه
166
00:06:10,709 --> 00:06:12,276
لم يكن هناك الكثير من الوقت
167
00:06:12,277 --> 00:06:13,444
هذا مفهوم
168
00:06:13,445 --> 00:06:15,412
لسوء الحظ هذا يعنى
169
00:06:15,413 --> 00:06:17,081
ليس لدينا فكره عما حدث حقاً
170
00:06:17,082 --> 00:06:20,417
أنتِ تفترضين أن "رش" الأخر
كان يكذب
171
00:06:20,418 --> 00:06:21,652
إنطباعى عن الرجل أيها العقيد
172
00:06:21,653 --> 00:06:23,854
كان مبنياً تماماً
على تقاريرك
173
00:06:23,855 --> 00:06:25,122
كان لدينا إختلافاتنا
174
00:06:25,123 --> 00:06:26,257
ولكن هذه المره كنت مستعد لدعمه
175
00:06:26,258 --> 00:06:27,758
البقاء
176
00:06:27,759 --> 00:06:29,026
طالما لدينا عدد كافٍ من المتطوعين
177
00:06:29,027 --> 00:06:30,361
لإبقاء المهمه مستمره
178
00:06:30,362 --> 00:06:31,395
آسف أنا متأخر
179
00:06:31,396 --> 00:06:33,130
مشاكل مع توزيع الطاقة
180
00:06:33,131 --> 00:06:34,131
كالعاده
181
00:06:34,132 --> 00:06:36,033
"دكتور "رش
"سيناتور "مايكلز
182
00:06:36,034 --> 00:06:37,701
"وأعتقد انك تعرف دكتور "كوفل
183
00:06:37,702 --> 00:06:38,836
"أندرو"
184
00:06:38,837 --> 00:06:40,170
"من الجيد رؤيتك يا "نيكولاس
185
00:06:40,171 --> 00:06:41,405
...إذن
186
00:06:41,406 --> 00:06:42,940
ما الذى نتحدث عنه ؟
187
00:06:44,209 --> 00:06:46,910
"لقد كنت أخبر العقيد "يونج
188
00:06:46,911 --> 00:06:48,312
"كم أحب أن ارى "كلوى
189
00:06:48,313 --> 00:06:49,947
لقد كنت صديقه جيده مع أبيها
190
00:06:49,948 --> 00:06:52,683
وأعرفها منذ أن كانت فتاه صغيره
191
00:06:52,684 --> 00:06:53,717
بالتأكيد
192
00:06:53,718 --> 00:06:56,186
إنها فى قمره القياده
سآخذك إليها
193
00:07:05,063 --> 00:07:06,830
هل هذا ما أظنه ؟
194
00:07:06,831 --> 00:07:08,399
نحن نسمح المبنى بحثاً عن إشعاع
195
00:07:08,400 --> 00:07:11,869
التحالف تمكن من التسلل
196
00:07:11,870 --> 00:07:13,070
لقاعدتين لنا خارج الكوكب
197
00:07:13,071 --> 00:07:14,204
وزرع قنابل نيكوادريا
198
00:07:15,840 --> 00:07:17,041
المكان نظيف يا سيدى
199
00:07:17,042 --> 00:07:18,242
شكراً
إستمر
200
00:07:18,243 --> 00:07:19,877
نعم يا سيدى
201
00:07:19,878 --> 00:07:21,712
لدينا مرافقين ينتظرون
202
00:07:21,713 --> 00:07:22,846
لكلاكما فى الخارج
203
00:07:22,847 --> 00:07:24,348
سيأخذونكم أينما تريدون الذهاب
204
00:07:24,349 --> 00:07:26,383
مع كل الإحترام يا سيدى
مع كل ما يحدث
205
00:07:26,384 --> 00:07:27,451
أعتقد أنى سأظل هنا
206
00:07:29,721 --> 00:07:30,854
اقدر الفكره يا رقيب
207
00:07:30,855 --> 00:07:31,922
ولكننا نغطى هذا
208
00:07:31,923 --> 00:07:34,058
إنظر انا أعرف هؤلاء القوم أيها العقيد
209
00:07:34,059 --> 00:07:36,026
لقد تعاملت معهم
210
00:07:36,027 --> 00:07:37,961
....على عكس بعضنا
211
00:07:37,962 --> 00:07:39,963
أنا لم أثق بهم ابداً
212
00:07:39,964 --> 00:07:42,966
سأبقى هذا فى الإعتبار
213
00:07:42,967 --> 00:07:44,068
ولكن الأن يمكنك الإنصراف
214
00:07:44,069 --> 00:07:46,704
نعم يا سيدى
215
00:08:02,354 --> 00:08:03,420
جميل
216
00:08:10,028 --> 00:08:11,061
"كلوى"
217
00:08:15,867 --> 00:08:17,868
سيناتور "مايكلز" هل هذا أنتِ؟
218
00:08:17,869 --> 00:08:18,869
نعم
219
00:08:18,870 --> 00:08:20,137
يا إلهى
220
00:08:20,138 --> 00:08:21,372
أهلا حبيبه قلبى
221
00:08:23,074 --> 00:08:24,208
إنظرى إليكِ
222
00:08:24,209 --> 00:08:25,676
مدهش
223
00:08:25,677 --> 00:08:26,910
"مرحبا بكِ على متن "ديستنى
224
00:08:26,911 --> 00:08:29,279
لا أصدق الأمر
225
00:08:29,280 --> 00:08:31,382
حسناً ماذا تفعلين ؟
226
00:08:31,383 --> 00:08:34,284
لقد كنت أراجع سجلات
قفز السفينه للسرعه الفائقه
227
00:08:34,285 --> 00:08:37,187
نحن نحاول تحسين دقه
228
00:08:37,188 --> 00:08:38,088
الملاحه اليدويه
229
00:08:38,089 --> 00:08:39,022
حقاً؟
230
00:08:39,023 --> 00:08:40,424
هذه شخصيتى الجديده
231
00:08:40,425 --> 00:08:41,725
ماذا تعتقدين ؟
232
00:08:41,726 --> 00:08:43,427
....حسناً أنا
233
00:08:43,428 --> 00:08:46,263
أعتقد انى أريد ان اترك
العلم والتقنيه
234
00:08:46,264 --> 00:08:47,965
لشخص أخر لعده دقائق
235
00:08:47,966 --> 00:08:49,266
حتى يمكنا التحدث
236
00:08:49,267 --> 00:08:50,734
لو أن هذا ملائم لك
237
00:08:50,735 --> 00:08:52,770
إذهبى يا "كلوى" يمكنك
إنهاء هذا لاحقاً
238
00:08:53,805 --> 00:08:56,440
عظيم هيا سأريكِ المكان
239
00:08:56,441 --> 00:08:57,841
حسناً
240
00:08:57,842 --> 00:09:00,477
"حسناً يجب ان أقول يا "نيكولاس
241
00:09:00,478 --> 00:09:02,479
أنا منبهر
242
00:09:02,480 --> 00:09:03,947
أعتقد أنى بدأت فى الفهم
243
00:09:03,948 --> 00:09:05,282
العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه
244
00:09:05,283 --> 00:09:08,318
حتى قبل أن تجد الإشاره
245
00:09:08,319 --> 00:09:09,887
مبروك
246
00:09:13,725 --> 00:09:15,092
نعم
247
00:09:20,365 --> 00:09:21,298
أيها الرقيب إنتظر
248
00:09:21,299 --> 00:09:22,332
أنا خارج الخدمه أليس كذلك ؟
249
00:09:22,333 --> 00:09:23,300
نعم
250
00:09:23,301 --> 00:09:24,802
إذاً لايجب على التحدث معكِ
251
00:09:24,803 --> 00:09:25,969
أتعرف لو أنك خضت هذا
252
00:09:25,970 --> 00:09:27,070
بإفتراض انه مضيعه للوقت
253
00:09:27,071 --> 00:09:28,105
من المحتمل أنها ستكون كذلك
254
00:09:29,974 --> 00:09:33,310
هل لديكِ أى فكره عما يحدث هنا ؟
255
00:09:33,311 --> 00:09:35,012
"نحن نعرف عن تهديد تحالف "لوشيان
256
00:09:35,013 --> 00:09:36,113
لمده طويله
257
00:09:36,114 --> 00:09:39,216
وللأسف لم نفعل شىء
تجاه هذا
258
00:09:39,217 --> 00:09:40,784
أنا فعلت شىء بصدده
259
00:09:40,785 --> 00:09:43,353
هؤلاء الاسرى أعطونا
معلومات مهمه
260
00:09:43,354 --> 00:09:45,155
ربما كانوا يغذونا بأكاذيب
261
00:09:45,156 --> 00:09:48,025
بينما نحن نعطيهم طعام ومأوى
262
00:09:48,026 --> 00:09:50,060
ونخاطر بقومنا
263
00:09:50,061 --> 00:09:52,095
...أنت لا تعرف ما
264
00:09:52,096 --> 00:09:53,497
ماذا يحدث ؟
265
00:09:53,498 --> 00:09:55,199
هذا هجوم قادم
266
00:09:56,801 --> 00:09:57,668
ماذا تفعل ؟
267
00:09:57,669 --> 00:09:58,535
...يجب ان نذهب
268
00:09:58,536 --> 00:10:00,571
دعنى أذهب
أين؟
269
00:10:00,572 --> 00:10:01,872
لا يجب أن نخرج من هنا
270
00:10:11,490 --> 00:10:13,524
لا أعرف كيف فعلتيها
271
00:10:13,525 --> 00:10:15,893
كنت لأجن خلال إسبوعين
272
00:10:15,894 --> 00:10:17,828
محبوسه فى مكان كهذا
273
00:10:17,829 --> 00:10:18,929
متروكه وحيده لعام كامل
274
00:10:18,930 --> 00:10:20,798
ليس كأننا لا نخرج نهائياً
275
00:10:20,799 --> 00:10:22,967
نحن نذهب لكواكب طوال الوقت
276
00:10:24,302 --> 00:10:25,536
لقد تحدثت لوالدتك
فى أحد الأيام
277
00:10:27,305 --> 00:10:28,572
كيف حالها ؟
278
00:10:28,573 --> 00:10:30,774
إنها متماسكه
279
00:10:30,775 --> 00:10:31,775
...أتعرفين ليس الأمر سهلا ولكنها
280
00:10:31,776 --> 00:10:34,979
إنها متماسكه
281
00:10:34,980 --> 00:10:37,648
"آسفه يا " كلوى
282
00:10:37,649 --> 00:10:39,650
كان لابد أن نرجعك للوطن منذ
زمن بعيد
283
00:10:39,651 --> 00:10:42,520
لست أنا وحدى
284
00:10:42,521 --> 00:10:45,890
...إنظرى
285
00:10:47,259 --> 00:10:49,693
كل شخص أخر على متن هذه السفينه
286
00:10:49,694 --> 00:10:51,996
"مع إستثناء السيد "والاس
287
00:10:51,997 --> 00:10:53,898
عضو فى قياده بوابه النجوم
288
00:10:53,899 --> 00:10:57,301
نعم هذا لا يعنى
أنهم وافقوا على هذا
289
00:10:57,302 --> 00:10:59,236
ربما لا
290
00:10:59,237 --> 00:11:01,639
ولكن لايعنى أنهم
291
00:11:01,640 --> 00:11:03,941
كانوا سينتهون على كوكب غامض
292
00:11:03,942 --> 00:11:05,476
يجرون ما لايعرفه إلا الله
من الأبحاث
293
00:11:05,477 --> 00:11:07,378
التى يمكن
294
00:11:07,379 --> 00:11:08,646
أن ترى النور
295
00:11:08,647 --> 00:11:10,981
على الأرض أو لا
296
00:11:10,982 --> 00:11:12,683
الأن لا تفهمينى بشكل خاطىء
297
00:11:12,684 --> 00:11:15,819
أنا أدرك إمكانيات كل هذا
298
00:11:15,820 --> 00:11:19,657
...ولكنى لم افكر أبداً
299
00:11:19,658 --> 00:11:22,560
أن هذه الحياه من أجلك
300
00:11:22,561 --> 00:11:23,761
أباك كان له خطط عظيمه
301
00:11:26,831 --> 00:11:30,501
الأن أنتِ عالقه هنا
302
00:11:30,502 --> 00:11:34,305
آسفه إنها تبدو كخساره كبيره
303
00:11:40,679 --> 00:11:43,347
هل أنت بخير يا سيدى العقيد ؟
304
00:11:43,348 --> 00:11:44,515
نعم أعتقد هذا
ماذا حدث ؟
305
00:11:44,516 --> 00:11:45,716
لانعرف بعد
306
00:11:45,717 --> 00:11:48,319
لازال يصلنا تقارير الأضرار
307
00:11:48,320 --> 00:11:49,620
حسناً هيا لنذهب يا قوم
308
00:12:02,434 --> 00:12:04,635
...إلهى
309
00:12:06,805 --> 00:12:08,606
"جرير"
310
00:12:08,607 --> 00:12:10,007
....يا إلهى
311
00:12:10,008 --> 00:12:12,509
"جرير"
312
00:12:17,983 --> 00:12:20,718
....أهلا
313
00:12:20,719 --> 00:12:22,386
هل أنت بخير ؟
314
00:12:22,387 --> 00:12:23,821
ماذا حدث؟
315
00:12:23,822 --> 00:12:25,022
لا أعرف
316
00:12:25,023 --> 00:12:26,757
يبدو كأنه إنفجار
317
00:12:26,758 --> 00:12:30,728
"تحالف "لوشيان
318
00:12:30,729 --> 00:12:32,396
إحترس لرأسك
319
00:12:32,397 --> 00:12:34,365
أنت تنزف
320
00:12:34,366 --> 00:12:35,799
يجب أن نعرف ما الذى يحدث
321
00:12:35,800 --> 00:12:39,603
لا لا لا أعتقد أنه
يجب أن تتحرك
322
00:12:41,306 --> 00:12:42,373
ما الخطب ؟
323
00:12:42,374 --> 00:12:44,408
ركبتى
324
00:12:44,409 --> 00:12:46,744
لقد لويت بطريقه سيئه
325
00:12:50,615 --> 00:12:51,682
ماذا الأن ؟
326
00:13:13,471 --> 00:13:18,075
يبدو أن الإنفجار أو
أيايكن طبيعه ما حدث
327
00:13:18,076 --> 00:13:19,810
قد أضعف
328
00:13:19,811 --> 00:13:21,812
بنيه المبنى
329
00:13:21,813 --> 00:13:23,080
هل لازلتى تريدين البقاء هنا ؟
330
00:13:26,384 --> 00:13:27,785
أعطنى لحظه
331
00:13:49,974 --> 00:13:51,742
يمكن ان يؤلم هذا قليلاً
332
00:13:53,044 --> 00:13:54,778
حسناً
333
00:14:00,485 --> 00:14:01,819
هل هذا ضيق جداً؟
334
00:14:01,820 --> 00:14:03,053
لا هذا جيد
335
00:14:03,054 --> 00:14:04,088
حسناً
336
00:14:04,089 --> 00:14:05,889
حسناً
337
00:14:05,890 --> 00:14:08,492
هل أنت مستعد لفعل هذا ؟
338
00:14:08,493 --> 00:14:11,028
لنخرج من هنا
339
00:14:13,398 --> 00:14:14,665
سأفعل انا ذلك
340
00:14:21,039 --> 00:14:22,539
حسناً؟
341
00:14:24,075 --> 00:14:26,009
أعتقد انى استمع إلى تسجيل
342
00:14:26,010 --> 00:14:27,911
سجل منذ أكثر من مليون سنه
343
00:14:27,912 --> 00:14:30,714
إلتقط بواسطه تقنيه لايمكنى تخيلها
344
00:14:30,715 --> 00:14:32,149
عولجت وصفيت
345
00:14:32,150 --> 00:14:34,785
بإستخدام خورزميات لايمكنى فهمها
346
00:14:34,786 --> 00:14:36,820
ولكن يمكنك رؤيه البنيه ؟
347
00:14:36,821 --> 00:14:40,157
نعم
348
00:14:43,928 --> 00:14:45,529
أنا فقط لست متأكداً أنى أصدقها
349
00:14:46,698 --> 00:14:48,065
.....إسمع إسمع
350
00:14:49,768 --> 00:14:51,869
سأعترف ان هناك الكثير من
البيانات المثيره للدهشه هنا
351
00:14:51,870 --> 00:14:54,104
ولو يمكنى نقلها للأرض
352
00:14:54,105 --> 00:14:55,773
وجعل عشرون من افضل قومنا
يعملون عليها
353
00:14:55,774 --> 00:14:57,141
للسنوات الخمس المقبله
354
00:14:57,142 --> 00:14:58,175
....ربما
355
00:14:58,176 --> 00:14:59,209
ربما يمكنى تأكيدها
356
00:14:59,210 --> 00:15:00,711
لايمكنى فعل هذا
357
00:15:00,712 --> 00:15:01,745
أعنى بالأحجار إنها مجرد
كلام عادى
358
00:15:01,746 --> 00:15:04,148
يجب أن أقوم بقرار تحكيمى هنا
359
00:15:04,149 --> 00:15:05,382
هل لديك أى فكره
360
00:15:05,383 --> 00:15:06,450
عن الوضع التى سيضعنى هذا فيه ؟
361
00:15:06,451 --> 00:15:08,552
أعرف أنه تم عرض "ليكاروس" عليك
362
00:15:08,553 --> 00:15:09,887
قبل أن يعطوها إلى
363
00:15:09,888 --> 00:15:11,388
وأعرف أنك رفضت
364
00:15:11,389 --> 00:15:12,990
لم تر الإمكانيات
365
00:15:12,991 --> 00:15:15,125
لقد ظننت أنها حزمه
من الهراء الإسطورى
366
00:15:15,126 --> 00:15:17,094
عن الآلهه والفهم الللا نهائى
367
00:15:17,095 --> 00:15:18,529
نعم حسناً
هذا يثبت أنك كنت مخطئاً
368
00:15:18,530 --> 00:15:20,130
نحن نتحدث عن أدله
369
00:15:20,131 --> 00:15:22,166
عن وجود لكائنات ذكيه
فى بدايه الزمان
370
00:15:22,167 --> 00:15:23,133
نعم
371
00:15:23,134 --> 00:15:24,701
الأن يمكنك رفضها كما تحب
372
00:15:24,702 --> 00:15:26,804
سوف يطلقون عليها
إثبات لوجود الرب
373
00:15:26,805 --> 00:15:29,139
ولكل سياسى يحاول أن يأخذ هذا
374
00:15:29,140 --> 00:15:30,374
ويطوعها لصالحه
375
00:15:30,375 --> 00:15:31,875
سيكون هناك الكثير ربما أكثر
376
00:15:31,876 --> 00:15:33,010
"الذين سيحاولون دفن هذا يا "نيكولاس
377
00:15:33,011 --> 00:15:34,812
..سيحاولون دفن هذا وأنت معها
378
00:15:34,813 --> 00:15:36,013
إذاً ما الذى تقوله يا "أندرو" ؟
379
00:15:36,014 --> 00:15:37,080
ما الذى تحاول أن تخبرنى ؟
380
00:15:37,081 --> 00:15:38,482
أنت لاتريد أخذ جانب
381
00:15:38,483 --> 00:15:39,750
لأنك غير متأكد أيهما سيفوز؟
382
00:15:41,052 --> 00:15:43,921
"أنت لم تتغير يا "نيك
383
00:15:43,922 --> 00:15:45,956
لاتجعل أى شىء سهل أبداً
أليس كذلك ؟
384
00:15:53,064 --> 00:15:54,565
حصلت عليها
385
00:16:01,639 --> 00:16:02,940
أتسمع هذا ؟
386
00:16:02,941 --> 00:16:04,541
هناك
387
00:16:07,078 --> 00:16:08,846
مرحبا ؟
388
00:16:17,856 --> 00:16:19,089
هل أنت بخير ؟
389
00:16:20,558 --> 00:16:21,859
نعم
390
00:16:21,860 --> 00:16:24,094
أعتقد هذا
391
00:16:24,095 --> 00:16:25,796
يجب ان أخرج من هذا المكان
392
00:16:25,797 --> 00:16:27,564
نعم لا تقلق سنخرج من هنا
393
00:16:31,469 --> 00:16:32,903
....لاسلكى لاسلكى
394
00:16:32,904 --> 00:16:35,572
الصوت يأتى من مكان بالخلف هناك
395
00:16:37,075 --> 00:16:38,709
ليس لدينا وقت لهذا
396
00:16:38,710 --> 00:16:40,043
يجب ان نخرج من هنا الأن
397
00:16:40,044 --> 00:16:41,044
"أبق يا "إيرمان
398
00:16:41,045 --> 00:16:42,546
نحن نفعل أفضل ما يمكننا
399
00:16:42,547 --> 00:16:43,780
لدينا واحد أخر
400
00:16:46,985 --> 00:16:49,019
إنه ميت
401
00:16:49,020 --> 00:16:50,521
إنظرى لو ان لديه سلاح
402
00:16:50,522 --> 00:16:51,955
ما الذى يجعلك تحتاج سلاح؟
403
00:16:51,956 --> 00:16:53,991
لازلنا نحاول أن نعرف ماذا حدث
404
00:16:53,992 --> 00:16:56,193
نحتاج أن نكون مستعدين لأى شىء
405
00:17:03,134 --> 00:17:06,103
"هذه "كاميل راى
فى قياده الكوكب
406
00:17:06,104 --> 00:17:07,938
هل يسمع اى أحد هذا؟
407
00:17:07,939 --> 00:17:09,606
كاميل" هل هذا أنتِ ؟"
"ديفيد"
408
00:17:10,441 --> 00:17:11,875
نعم
409
00:17:11,876 --> 00:17:14,545
أنا هنا مع "جرير" وناجٍ اخر
410
00:17:14,546 --> 00:17:17,581
"إيرمان أيفانز"
411
00:17:17,582 --> 00:17:18,916
ماذا حدث ؟
412
00:17:18,917 --> 00:17:20,551
لقد حدث هجوم
413
00:17:20,552 --> 00:17:24,121
سفينه شحن مخفيه
تابعه للتحالف رصدت تقترب
414
00:17:24,122 --> 00:17:25,856
لقد تحطمت على الجانب الشمالى الداخلى
415
00:17:25,857 --> 00:17:28,025
ولكن هذا قريب من معمل الإتصالات
416
00:17:28,026 --> 00:17:30,827
لو أن الاحجار صدمت
لايجب أن نكون هنا
417
00:17:30,828 --> 00:17:31,828
هذا مؤكد
418
00:17:31,829 --> 00:17:32,863
لابد أنهم لازالوا متصلين
419
00:17:32,864 --> 00:17:35,065
إعمل على هذا أيها الرقيب
420
00:17:35,066 --> 00:17:36,533
"إنظرى يا "كاميل
421
00:17:36,534 --> 00:17:37,935
لقد كنت أتحدث مع رجال إستخباراتنا
422
00:17:37,936 --> 00:17:39,069
كلهم متفقون
423
00:17:39,070 --> 00:17:40,671
ليس من المعقول أن
سفينه شحن وحيده
424
00:17:40,672 --> 00:17:42,039
ستحاول الهجوم على
مقر قياده الأرض
425
00:17:42,040 --> 00:17:43,674
بدون وجود شىء إضافى
426
00:17:43,675 --> 00:17:46,043
مثل ماذا بالتحديد ؟
427
00:17:46,044 --> 00:17:47,978
نعتقد ان هناك قنبله على متنها
428
00:17:47,979 --> 00:17:49,646
لم تنفجر بعد
429
00:17:49,647 --> 00:17:52,147
لابد أن تخرجى من عندك
430
00:17:54,967 --> 00:17:56,902
توقف عن هذا رجاء
431
00:17:56,903 --> 00:17:58,503
...لا لا إنها حقيقه أنا أخبرك
432
00:17:58,504 --> 00:18:01,139
وهنا
433
00:18:01,140 --> 00:18:03,441
لدينا عيادتنا
434
00:18:03,442 --> 00:18:04,843
...أهلا يا سياده العقيد
435
00:18:04,844 --> 00:18:07,512
"ملازم "جوهانسن
"هذه السيناتور" مايكلز
436
00:18:07,513 --> 00:18:09,548
نحن نعطيها جوله
437
00:18:09,549 --> 00:18:10,549
...إنها هنا كى
438
00:18:10,550 --> 00:18:12,050
انا هنا لتقييم الإمكانيات
439
00:18:12,051 --> 00:18:14,119
والاستمرار فى الأجل الطويل لهذه المهمة
440
00:18:14,120 --> 00:18:15,654
"وهذا "فارو
441
00:18:15,655 --> 00:18:16,755
...واحد من تحالفاتنا الباقيه
442
00:18:16,756 --> 00:18:19,190
ضيوف
443
00:18:19,191 --> 00:18:20,892
نعم أعرف
444
00:18:20,893 --> 00:18:23,962
لقد كان يساعدنى متطوعاً هنا
445
00:18:23,963 --> 00:18:25,163
فى الواقع لديه
446
00:18:25,164 --> 00:18:25,897
فهم جيد
447
00:18:25,898 --> 00:18:26,998
للإسعافات الأوليه
448
00:18:26,999 --> 00:18:29,935
فقط أحاول أن اكون مفيداً
449
00:18:30,970 --> 00:18:32,671
حسناً لو كنت لا تمانع
450
00:18:32,672 --> 00:18:34,205
لدى بعض الأشياء أحب ان أناقشها
451
00:18:34,206 --> 00:18:35,206
مع الملازم
452
00:18:35,207 --> 00:18:37,509
بالطبع
453
00:18:44,850 --> 00:18:46,251
إنظرى انا
454
00:18:46,252 --> 00:18:48,219
أعرف أنكِ كنتِ تحت الكثير من الضغط
455
00:18:48,220 --> 00:18:51,122
تحاولين أن تبقِ هؤلاء القوم أحياء
456
00:18:51,123 --> 00:18:54,826
فى ظروف صعبه للغايه
457
00:18:54,827 --> 00:18:57,228
حسناً لم يكن الأمر سهلاً
458
00:18:57,229 --> 00:18:59,097
ولكن الأمور تتحسن
459
00:18:59,098 --> 00:19:01,833
منذ وضعنا أيدينا على
قاعده بيانات القدماء
460
00:19:01,834 --> 00:19:03,568
هناك بعض المعلومات المتقدمه
461
00:19:03,569 --> 00:19:05,770
وأنا بدئت فى الفهم بشكل أكبر
462
00:19:05,771 --> 00:19:08,139
لكيفيه عمل بعض من هذه المعدات
463
00:19:08,140 --> 00:19:09,808
حسناً لابد أنه كان كثير للإستيعاب
464
00:19:09,809 --> 00:19:13,612
خصوصاً مع شخص بتدريب كمعالج
465
00:19:13,613 --> 00:19:14,913
بلا إهانه
466
00:19:14,914 --> 00:19:17,515
لم أخذها كإهانه
467
00:19:17,516 --> 00:19:18,950
إنظرى لو أنك تحاولين القول
468
00:19:18,951 --> 00:19:20,919
أننا سنكون افضل حالاً
مع وجود طبيب على متن السفينه
469
00:19:20,920 --> 00:19:22,153
أنتِ محقه
470
00:19:22,154 --> 00:19:23,722
أنا فقط لا أعتقد أنك
ستحصلين على
471
00:19:23,723 --> 00:19:25,557
الكثير من المتطوعين المتلهفين
472
00:19:25,558 --> 00:19:26,858
حقاً
لماذا ؟
473
00:19:26,859 --> 00:19:28,860
بمعرفه أن هناك فرصه
474
00:19:28,861 --> 00:19:30,228
أنهم لن يرجعوا للوطن أبداً
475
00:19:36,002 --> 00:19:37,702
يارجل
476
00:19:39,038 --> 00:19:40,872
هذا لايبدو جيداً
477
00:19:40,873 --> 00:19:42,240
هل أنتم واثقون أن
هذا طريق الخروج
478
00:19:42,241 --> 00:19:44,242
حسناً إنه الطريق
لأقرب مخرج
479
00:19:46,078 --> 00:19:49,547
"ديفيد" هذه "كاميل"
480
00:19:49,548 --> 00:19:50,849
تحدثى
481
00:19:50,850 --> 00:19:53,051
يبدو أن أقرب طريق مغلق
482
00:19:53,052 --> 00:19:54,919
ما الأخبار مع فريق التخلص من القنابل
483
00:19:54,920 --> 00:19:56,488
حتى الأن ليس جيداً
484
00:19:56,489 --> 00:19:58,223
هناك الكثير من الحطام
لايمكنهم الحفر خلاله
485
00:19:58,224 --> 00:20:00,025
لدينا معدات أثقل
فى الطريق
486
00:20:00,026 --> 00:20:02,027
ولكن بحلول الوقت الذى
.....سيصلون به إلى هنا
487
00:20:04,096 --> 00:20:05,697
لا أعرف
488
00:20:05,698 --> 00:20:08,099
ما نوع القنبله التى نتحدث عنه؟
489
00:20:08,100 --> 00:20:09,434
الإستخبارات تقترح
490
00:20:09,435 --> 00:20:10,635
إنها قنبله نوويه بالنكوراديا
491
00:20:10,636 --> 00:20:12,971
مع وزن مقترح من 50 إلى 70 ميجا طن
492
00:20:12,972 --> 00:20:16,708
لقد بدئنا الإخلاء بالفعل
493
00:20:16,709 --> 00:20:19,611
حسناً
494
00:20:19,612 --> 00:20:21,246
لو انكم لايمكنكم الدخول
ونحن لايمكنا الخروج
495
00:20:21,247 --> 00:20:23,682
إذن
496
00:20:23,683 --> 00:20:25,750
أن أفضل خطه لنا أن
نذهب إلى القنبله
497
00:20:25,751 --> 00:20:28,620
ماذا؟
498
00:20:28,621 --> 00:20:30,822
انت قلت ان الإرتطام كان على
الجانب الشمالى الداخلى
499
00:20:30,823 --> 00:20:32,157
قرب معمل الإتصالات؟
500
00:20:32,158 --> 00:20:33,925
لابد أننا لسنا بعيدين
501
00:20:33,926 --> 00:20:35,960
أنتِ لا تعرفين أى شىء
عن نزع فتيل القنابل
502
00:20:35,961 --> 00:20:37,362
يمكنكم أن تشرحوا لى
503
00:20:37,363 --> 00:20:39,064
لا لا يمكنى أن أسمح
504
00:20:39,065 --> 00:20:40,165
بالتطوع لشىء كهذا
505
00:20:40,166 --> 00:20:41,700
أنتِ لست حتى فى جسدك
506
00:20:41,701 --> 00:20:43,101
لو إنفجرت هذه القنبله
507
00:20:43,102 --> 00:20:45,737
هذه الأجسام ستموت مع كل شخص أخر
508
00:20:45,738 --> 00:20:47,172
....و
509
00:20:47,173 --> 00:20:49,340
ولو لازلنا متصلين ستقتلنا أيضاً
510
00:20:49,341 --> 00:20:50,742
لايوجد لدينا خيارات عده
511
00:21:01,087 --> 00:21:02,153
"إيلاى والاس"
512
00:21:02,154 --> 00:21:04,422
نعم ؟
513
00:21:04,423 --> 00:21:05,390
فتى "نيك" المحمى الشاب
514
00:21:05,391 --> 00:21:06,324
من دواعى سرورى أن أقابلك أخيراً
515
00:21:06,325 --> 00:21:07,959
"أنا دكتور "أندرو كوفل
516
00:21:07,960 --> 00:21:09,394
صحيح
من الجيد مقابلتك
517
00:21:09,395 --> 00:21:11,996
القوم فى قياده بوابه النجوم
518
00:21:11,997 --> 00:21:13,031
يطلقون عليك الفتى الإعجوبه
519
00:21:16,068 --> 00:21:19,170
هل هذا يجعل "رش" باتمان
520
00:21:21,273 --> 00:21:22,307
أعتقد لا
521
00:21:25,044 --> 00:21:26,344
"أدام برودى"
522
00:21:26,345 --> 00:21:27,779
"ديل فولكر"
523
00:21:27,780 --> 00:21:30,882
نحن نعمل هنا أيضاً
524
00:21:30,883 --> 00:21:31,950
جيد
525
00:21:31,951 --> 00:21:34,018
ربما يمكنكم مساعدتى
526
00:21:36,255 --> 00:21:37,555
ما الذى يمكننا عمله لك؟
527
00:21:37,556 --> 00:21:38,990
حسناً أنا فقط أريد ان
أعرف ماذا تعتقدون
528
00:21:38,991 --> 00:21:39,958
عن ؟
529
00:21:41,427 --> 00:21:42,927
كل شىء
هذه السفينه
530
00:21:42,928 --> 00:21:44,963
دوركم بها
531
00:21:44,964 --> 00:21:46,698
إكتشاف "نيك" الصغير
532
00:22:01,814 --> 00:22:02,981
هل أنتَ بخير ؟
533
00:22:02,982 --> 00:22:04,749
نعم أنا بخير
534
00:22:04,750 --> 00:22:07,452
ربما يجب ان نستريح لوهله
535
00:22:07,453 --> 00:22:08,453
يمكنى التنفس بصعوبه
536
00:22:08,454 --> 00:22:10,155
إنه الغبار
537
00:22:10,156 --> 00:22:11,990
إنه فى رئتينا بالفعل
538
00:22:11,991 --> 00:22:13,892
نحن لن نتوقف
539
00:22:13,893 --> 00:22:16,060
سنستمر فى التحرك
540
00:22:16,061 --> 00:22:17,495
..."جرير"
541
00:22:17,496 --> 00:22:18,897
"هل يمكنك فقط هذه المره يا "جرير
542
00:22:18,898 --> 00:22:21,032
تتوقف عن التظاهر بأنك منيع ؟
543
00:22:21,033 --> 00:22:22,400
هل يمكنك فقط هذه المره؟
544
00:22:22,401 --> 00:22:23,501
التوقف عن الكلام ؟
545
00:22:23,502 --> 00:22:25,804
ما هى مشكلتك ؟
546
00:22:25,805 --> 00:22:27,372
أنتِ حقاً تريدى أن تعرفى ؟
547
00:22:27,373 --> 00:22:28,873
نعم أنا حقاً أريد أن أعرف
548
00:22:28,874 --> 00:22:29,741
هل سنفعل هذا الأن حقاً ؟
549
00:22:29,742 --> 00:22:32,443
مشكلتى هى القوم الذين مثلك
550
00:22:32,444 --> 00:22:34,512
القوم الذين يتحدثون بدون توقف
551
00:22:34,513 --> 00:22:37,215
وفى هذه الأثناء لا يتم عمل شىء
552
00:22:37,216 --> 00:22:38,716
لا لا هذا ليس الأمر
553
00:22:38,717 --> 00:22:40,418
إذاً الأن سوف تخبرينى بشىء عنى؟
554
00:22:40,419 --> 00:22:41,252
أعرفك
555
00:22:41,253 --> 00:22:42,787
أنتِ تعرفين ملف على مكتب
556
00:22:44,857 --> 00:22:46,191
أنتِ لا تعرفين أى شىء
557
00:22:46,192 --> 00:22:47,926
أنت خائف منى
558
00:22:47,927 --> 00:22:48,993
هل تسمعون شىء ما ؟
559
00:22:48,994 --> 00:22:50,562
أنت خائف مما أفعله
560
00:22:50,563 --> 00:22:52,463
لأنى أساعدك القوم فى مشاكلهم
561
00:22:52,464 --> 00:22:54,499
ولكن لايمكنى فعلها إلا لو إعترفوا
562
00:22:54,500 --> 00:22:55,934
أن لديهم مشكله فى الأساس
563
00:22:55,935 --> 00:22:57,168
وهذا فقط شىء لا تريد الإعتراف به
564
00:22:57,169 --> 00:22:59,938
أنت تحتاجين فقط
أن تعتقدى أنكِ تصنعين فارقاً
565
00:22:59,939 --> 00:23:01,840
...بدلا من
566
00:23:01,841 --> 00:23:03,241
إصمتوا للحظه
567
00:23:03,242 --> 00:23:04,876
أنت خائف أن تنظر بداخلك
568
00:23:04,877 --> 00:23:06,277
لو حتى لثانيه
569
00:23:06,278 --> 00:23:07,278
ربما تكتشف
570
00:23:07,279 --> 00:23:08,313
أنك لسن بمنيعْ
571
00:23:08,314 --> 00:23:09,347
أنك خائف
572
00:23:09,348 --> 00:23:10,849
...وضعيف مثل بقيتنا
573
00:23:10,850 --> 00:23:11,850
لقد قلت إصمتوا
574
00:23:13,118 --> 00:23:14,953
يمكنى سماع شىء ما
575
00:23:17,456 --> 00:23:18,489
إنها تأتى من هنا
576
00:23:18,490 --> 00:23:20,825
ما هذا؟
577
00:23:20,826 --> 00:23:22,093
إنه عداد جيجر
578
00:23:22,094 --> 00:23:24,762
التقنى الذى كان يمسح المبنى
579
00:23:27,366 --> 00:23:29,267
ها هو هذا
580
00:23:29,268 --> 00:23:31,302
مرحباً هل يمكنك سماعنا
581
00:23:31,303 --> 00:23:32,437
سوف نخرجك
582
00:23:33,772 --> 00:23:34,772
ياإلهى
583
00:23:37,843 --> 00:23:40,311
أنتِ بخير
أنتِ بخير
584
00:23:40,312 --> 00:23:41,379
لابأس
585
00:23:41,380 --> 00:23:42,380
تنفسى فقط
586
00:23:53,158 --> 00:23:55,159
هذا لايبدو جيداً
587
00:23:55,160 --> 00:23:56,227
لاأعرف
588
00:23:56,228 --> 00:23:57,996
لايمكنى قراءه هذا الشىء
589
00:23:57,997 --> 00:24:00,164
هنا أعطه إلى
590
00:24:11,210 --> 00:24:13,945
هذه المنطقه غارقه بالإشعاع
591
00:24:13,946 --> 00:24:15,380
يمكن ان تكون من السفينه المتحطمه
592
00:24:15,381 --> 00:24:17,081
أو من القنبله نفسها
593
00:24:17,082 --> 00:24:18,549
ولكن هذه مستويات مميته
594
00:24:18,550 --> 00:24:20,051
هل ما تقولينه هو
595
00:24:20,052 --> 00:24:23,187
أنه لو بقينا لمده اطول هنا
سوف نموت
596
00:24:23,188 --> 00:24:24,522
لا
597
00:24:24,523 --> 00:24:27,558
أنا اقول أننا ميتون بالفعل
598
00:24:29,547 --> 00:24:31,015
إذاً ما هو حكمك؟
599
00:24:31,016 --> 00:24:34,618
حسناً أنا لم أنتهى من تقييمى
600
00:24:34,619 --> 00:24:37,154
ولكن لدى بعض المخاوف
601
00:24:37,155 --> 00:24:38,822
مثل ؟
602
00:24:38,823 --> 00:24:40,724
حسناً أتعرف كم من الوقت إحتجنا
603
00:24:40,725 --> 00:24:42,159
لجعل قاعده ليكاروس الأولى
604
00:24:42,160 --> 00:24:43,527
تعمل ؟
605
00:24:43,528 --> 00:24:45,663
حتى لو حصلنا على موافقه رئاسيه غداً
606
00:24:45,664 --> 00:24:48,098
ووجدنا كوكب فى الحال
607
00:24:48,099 --> 00:24:50,834
لازال أمامنا ست اشهر
608
00:24:50,835 --> 00:24:52,269
قبل ان نتمكن من الإتصال
609
00:24:52,270 --> 00:24:54,705
و؟
610
00:24:54,706 --> 00:24:56,273
لأكون صريحه تماماً
611
00:24:56,274 --> 00:24:58,542
نحن لسنا واثقون أنكم
ستصمدون هذه الفتره
612
00:24:58,543 --> 00:25:00,010
والأكثر أهميه
613
00:25:00,011 --> 00:25:01,612
لسنا متأكدين أن
ديستنى" ستصمد"
614
00:25:01,613 --> 00:25:03,814
حسناً لقد تمكنا من
الصمود طوال هذه الفتره
615
00:25:03,815 --> 00:25:05,049
ماذا هل تمازحنى ؟
616
00:25:05,050 --> 00:25:06,317
أنتم المشكله هنا
617
00:25:06,318 --> 00:25:07,918
منذ أن جئتم على متن السفينه
618
00:25:07,919 --> 00:25:09,086
إقتربتم بهذه السفينه
619
00:25:09,087 --> 00:25:10,220
إلى حافه الدمار تكراراً
620
00:25:10,221 --> 00:25:12,022
إنها إعجوبه ان هذا الشى
يطير على الإطلاق
621
00:25:12,023 --> 00:25:13,057
"سياده العقيد هذا "برودى
622
00:25:13,058 --> 00:25:14,959
نحن على وشك الخروج من
السرعه الفائقه
623
00:25:14,960 --> 00:25:16,994
هذا مفهوم
624
00:25:16,995 --> 00:25:18,228
إحترسوا
625
00:25:18,229 --> 00:25:19,663
الإتصال سينقطع
626
00:25:19,664 --> 00:25:20,764
لعده ثوان
627
00:25:22,567 --> 00:25:25,069
...هذه الأجساد
628
00:25:25,070 --> 00:25:26,136
نحن فعلنا هذا لهم
629
00:25:26,137 --> 00:25:29,340
لم يكن هناك من سبيل لمعرفه هذا
630
00:25:29,341 --> 00:25:31,108
لقد كان القرار الصحيح
631
00:25:31,109 --> 00:25:32,910
لو غادرنا الأن وخرجنا
من هنا بأسرع ما يمكنا
632
00:25:32,911 --> 00:25:33,978
ربما سنكون بخير
633
00:25:33,979 --> 00:25:36,880
أنا آسفه يا "إيرمان" انا آسفه حقاً
634
00:25:36,881 --> 00:25:38,582
ولكننا بالفعل تعرضنا
لجرعه مميته
635
00:25:38,583 --> 00:25:41,852
لايمكنك معرفه هذا
أنتِ لست بعالمه
636
00:25:41,853 --> 00:25:44,021
ربما لا ولكنى عملت مع
ما فيه الكفايه منهم
637
00:25:44,022 --> 00:25:45,122
كى التقط بضعه أشياء
638
00:25:53,665 --> 00:25:55,733
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟
639
00:25:55,734 --> 00:25:56,767
ما هذا ؟
640
00:25:56,768 --> 00:25:57,901
ماذا يحدث ؟
641
00:25:57,902 --> 00:25:58,802
دعنى أرى هذا
642
00:25:58,803 --> 00:26:01,105
الذى فى يدك
643
00:26:03,108 --> 00:26:04,742
...سياده العقيد
644
00:26:04,743 --> 00:26:06,043
لقد خرجنا من السرعه الفائقه للتو
645
00:26:06,044 --> 00:26:08,212
لقد كان هناك هجوم
"تحالف "لوشيان
646
00:26:08,213 --> 00:26:09,913
هناك قنبله من النكوادريا
تسرب إشعاع
647
00:26:09,914 --> 00:26:11,115
...نحن نحاول أن نصل إليها ولكن
648
00:26:12,650 --> 00:26:14,852
سيناتور؟
649
00:26:14,853 --> 00:26:16,820
...يا إلهى
650
00:26:16,821 --> 00:26:20,224
قياده الأرض
651
00:26:20,225 --> 00:26:22,259
ماذا حدث ؟
652
00:26:22,260 --> 00:26:23,327
الإتصال إنقطع
653
00:26:23,328 --> 00:26:24,595
هل تظن أنه فهم جوهر
654
00:26:24,596 --> 00:26:25,896
الذى كنا نحاول قوله ؟
655
00:26:25,897 --> 00:26:28,732
لو أنه لم يفعل
الإثنين الأخرين يمكن أن يقولا له
656
00:26:28,733 --> 00:26:30,167
لقد شاهدوا بأنفسهم
657
00:26:32,837 --> 00:26:33,937
ما هذا يا "إيفانز" ؟
658
00:26:33,938 --> 00:26:35,272
ضع السلاح جانباً
659
00:26:35,273 --> 00:26:37,074
ضعها جانباً أو سأقتلها
660
00:26:40,311 --> 00:26:42,746
هل نحن واثقون ان هذه فكره جيده ؟
661
00:26:42,747 --> 00:26:44,915
أعنى قومك بالفعل على الأرض
662
00:26:44,916 --> 00:26:46,116
إنهم يعرفون الوضع
663
00:26:46,117 --> 00:26:47,317
نحن يمكن أن نجعل الأمور أسوء
664
00:26:47,318 --> 00:26:48,719
نحن لن نمسح الأحجار
665
00:26:48,720 --> 00:26:49,887
سنقطع الإتصال لفتره كافيه
666
00:26:49,888 --> 00:26:51,088
للحصول على تقرير كامل
667
00:26:51,089 --> 00:26:52,456
وبعدها سنرجعكم
668
00:26:52,457 --> 00:26:53,657
وندعكم تعرفون مايحدث
669
00:26:53,658 --> 00:26:55,259
إبدئوا
670
00:27:00,365 --> 00:27:02,332
لاشىء حدث
671
00:27:02,333 --> 00:27:04,101
إغلق الجهاز
672
00:27:09,174 --> 00:27:10,240
لازلنا هنا
673
00:27:13,445 --> 00:27:15,712
ما الذى تفعله يا "إيرمان" ؟
674
00:27:15,713 --> 00:27:17,247
أنا لن أموت هنا
675
00:27:17,248 --> 00:27:19,783
سوف نستدير ونجد مخرج آخر
676
00:27:19,784 --> 00:27:22,119
أنت مرعوب
677
00:27:22,120 --> 00:27:23,720
أنا أتفهم ذلك
678
00:27:23,721 --> 00:27:25,489
ولكن هذا لن يساعدك
679
00:27:25,490 --> 00:27:26,757
أطلق النار عليه
680
00:27:26,758 --> 00:27:28,592
حتى لو قتلنى لازال
يمكنك ان تصل للقنبله
681
00:27:28,593 --> 00:27:29,593
...."كاميل"
682
00:27:29,594 --> 00:27:31,028
هذا تصرف
683
00:27:31,029 --> 00:27:32,696
لو أعطيته السلاح
سيقتلنا سوياً
684
00:27:34,065 --> 00:27:35,199
"إنه من تحالف "لوشيان
685
00:27:52,450 --> 00:27:53,884
أنتِ متأكده انه كان احدهم ؟
686
00:27:53,885 --> 00:27:55,819
لقد كان هناك شىء خاطىء
بشأنه من البدايه
687
00:27:55,820 --> 00:27:58,755
ولقد عرف أنى لست بعالمه
688
00:27:58,756 --> 00:27:59,823
ولكنى لم أخبره هذا أبداً
689
00:27:59,824 --> 00:28:02,359
كل ما عرفه كان إسمى
690
00:28:02,360 --> 00:28:05,195
لقد أعطاهم "تيلفورد" ملفات
عنا جميعاً
691
00:28:09,934 --> 00:28:12,202
وشم الجماعه
692
00:28:12,203 --> 00:28:13,871
يحتمل أنه كان الطيار
693
00:28:13,872 --> 00:28:16,140
هل تعتقدى أن هناك غيره هنا ؟
694
00:28:16,141 --> 00:28:17,975
لا أشك فى هذا
695
00:28:17,976 --> 00:28:19,977
أعنى تخمينى هو
696
00:28:19,978 --> 00:28:23,013
الخطه كانت أن يهبط بالسفينه مخفيه
697
00:28:23,014 --> 00:28:24,815
على السطح أو مكان قريب
698
00:28:24,816 --> 00:28:26,316
وبعدها يبتعد فقط
699
00:28:28,753 --> 00:28:29,820
إكتشاف موفق
700
00:28:39,831 --> 00:28:40,731
الإشعاع فى تصاعد
701
00:28:40,732 --> 00:28:43,233
أعتقد أننا نقترب
702
00:28:45,970 --> 00:28:47,137
هل يمكننا العبور ؟
703
00:28:49,140 --> 00:28:52,042
نعم أعتقد أنه يمكننا العبور
704
00:28:52,043 --> 00:28:54,945
يجب علينا الزحف
705
00:28:54,946 --> 00:28:56,780
آسفه
706
00:28:58,449 --> 00:29:01,418
لا لاتقلقى على
707
00:29:02,921 --> 00:29:04,054
صحيح
708
00:29:06,758 --> 00:29:08,759
حسناً ؟
709
00:29:08,760 --> 00:29:10,727
هذا مثير للإهتمام
710
00:29:10,728 --> 00:29:12,829
لم يجب أن يحدث هذا
711
00:29:12,830 --> 00:29:14,131
ماذا تعنى ؟
712
00:29:14,132 --> 00:29:15,165
الأحجار تعمل فى أزواج
713
00:29:15,166 --> 00:29:16,800
إنهم متصلون
714
00:29:16,801 --> 00:29:18,402
من أجل إغلاق الإتصال
715
00:29:18,403 --> 00:29:20,404
الأمر يجب إستلامه
على كلا الجانبين
716
00:29:20,405 --> 00:29:22,239
لقد رأينا الإشعاع
يقطع الإشاره من قبل
717
00:29:22,240 --> 00:29:24,408
نعم ولكن فى هذه الحاله
نقطه التحويل لازالت فى مكانها
718
00:29:24,409 --> 00:29:26,443
الذى يعنى ان الإشاره لازالت مستمره
719
00:29:26,444 --> 00:29:28,745
الإشعاع يجب أن يؤثر على
الأوامر
720
00:29:28,746 --> 00:29:30,147
لاشىء أخر
721
00:29:30,148 --> 00:29:31,248
ربما هناك طريقه لتقويه
722
00:29:31,249 --> 00:29:32,482
هذه الحصه المعينه من الإشاره
723
00:29:32,483 --> 00:29:34,151
أو تعديلها لتخطى التشويش
724
00:29:34,152 --> 00:29:37,287
لقد قمت بكم معقول من الأبحاث
على هذه التقنيه
725
00:29:37,288 --> 00:29:38,322
يمكنى المساعده
726
00:29:38,323 --> 00:29:39,790
سياده العقيد
727
00:29:39,791 --> 00:29:42,092
فارو" يريد التحدث معك "
728
00:29:43,828 --> 00:29:45,429
تمارا" أخبرتنى ما حدث"
729
00:29:45,430 --> 00:29:47,097
لقد لاحظت أنى ربما آخر شخص
730
00:29:47,098 --> 00:29:48,398
تريد التحدث معه الأن
731
00:29:48,399 --> 00:29:49,866
ولكن أعتقد أنه يمكنى المساعده
732
00:29:49,867 --> 00:29:51,134
كيف ؟
733
00:29:51,135 --> 00:29:54,338
يمكنى إخبارك كيف تنزع فتيل هذه القنبله
734
00:29:56,908 --> 00:29:58,909
أرى هيكل السفينه
735
00:29:58,910 --> 00:30:01,345
لقد قاربنا على الوصول
736
00:30:21,799 --> 00:30:22,799
هنا إحترس لرأسك
737
00:30:25,937 --> 00:30:27,938
هل هذه هى ؟
738
00:30:32,310 --> 00:30:33,977
نعم
739
00:30:33,978 --> 00:30:35,379
مصدر الإشعاع
740
00:30:39,050 --> 00:30:41,218
"ديفيد" هذه "كاميل"
741
00:30:41,219 --> 00:30:43,020
أعتقد أننا وجدنا القنبله
742
00:30:45,156 --> 00:30:46,823
ديفيد" أجب ؟"
743
00:30:53,564 --> 00:30:56,500
هذه "كاميل راى" هل
أى أحد يسمع هذا ؟
744
00:30:59,237 --> 00:31:01,071
تشويش شديد
745
00:31:01,072 --> 00:31:03,106
الكثير على الخطه الأولى
746
00:31:04,409 --> 00:31:06,310
يجب أن نفعلها بنفسنا
747
00:31:08,298 --> 00:31:10,433
التحالف يستعمل
تصميم بسيط جداً
748
00:31:10,434 --> 00:31:11,334
لقنابل النكوادريا
749
00:31:11,335 --> 00:31:12,535
الجزء الخادع هو
750
00:31:12,536 --> 00:31:14,003
إنها محميه بقشره
من الصوره ثلاثيه الابعاد
751
00:31:14,004 --> 00:31:17,073
لذا أى أحد يحاول أن ينزع
فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه
752
00:31:17,074 --> 00:31:19,108
سلك الزناد سمكه أنحف قياسياً
753
00:31:19,109 --> 00:31:20,376
ربما مترابط
754
00:31:20,377 --> 00:31:22,111
هذه هى الطريقه الوحيده لتمييزه
755
00:31:22,112 --> 00:31:23,846
كيف نعرف أن أى مما تقوله حقيقه ؟
756
00:31:23,847 --> 00:31:25,214
لقد عملت مع هذه الأجهزه من قبل
757
00:31:25,215 --> 00:31:26,248
هذا ليس ما عنيته
758
00:31:29,786 --> 00:31:32,288
أنا لم أعرف عن الهجوم
سياده العقيد
759
00:31:32,289 --> 00:31:33,522
لو عرفت كنت لأحذركم
760
00:31:33,523 --> 00:31:34,957
سيدى أعتقد أنه يقول الحقيقه
761
00:31:34,958 --> 00:31:36,926
أعرف أنك تعتقدين هذا
762
00:31:40,130 --> 00:31:41,764
حسناً لن يهم على أى حال
763
00:31:41,765 --> 00:31:43,499
لو لم يتمكن "رش" من
فصل هذه الأحجار
764
00:31:43,500 --> 00:31:44,867
ربما لا
765
00:31:44,868 --> 00:31:46,168
لو كانت حقاً بهذه السهوله
766
00:31:46,169 --> 00:31:48,204
ربما هذا يمكن شرحه بسرعه
767
00:31:48,205 --> 00:31:49,772
مثل دعنا نقول عده ثوان
768
00:31:49,773 --> 00:31:51,107
قفز للسرعه الفائقه
769
00:31:51,108 --> 00:31:54,076
نقطع الإتصال عمداً
770
00:31:54,077 --> 00:31:56,078
لايمكنا فعل هذا
لقد خرجنا للتو
771
00:31:56,079 --> 00:31:57,847
لو قفزنا بهذه السرعه
سوف تصيب المحركات بالضرر
772
00:31:57,848 --> 00:31:59,148
بطريقه كارثيه ؟
773
00:31:59,149 --> 00:32:00,249
أو ان هذا شىء يمكننا أن نحيا معه
774
00:32:01,985 --> 00:32:04,120
شىء يمكننا أن نحيا معه على ما اعتقد
775
00:32:04,121 --> 00:32:06,122
ولكن ستكون محاوله واحده
776
00:32:06,123 --> 00:32:07,790
حينما نعود للسرعه الفائقه
لو أجبرنا اى خروج ثان
777
00:32:07,791 --> 00:32:09,425
سوف نفجر المحركات تماماً
778
00:32:09,426 --> 00:32:12,061
نحن نتحدث عن عشر أو 12 ثانيه
على أقصى تقدير
779
00:32:12,062 --> 00:32:14,030
ماذا تعتقد وقت كافٍ ؟
780
00:32:14,031 --> 00:32:16,999
نعم اعتقد أنى يمكنى إيصال الرساله
781
00:32:21,304 --> 00:32:23,939
لابد أن لديها توقيت
782
00:32:23,940 --> 00:32:26,008
من المحتمل أن الطيار
أراد أن يعطى نفسه فرصه
783
00:32:26,009 --> 00:32:27,343
لكى يبتعد لحد آمن
784
00:32:27,344 --> 00:32:29,879
كم تبقى ؟
785
00:32:29,880 --> 00:32:32,014
لايوجد طريقه للمعرفه بالتأكيد
786
00:32:32,015 --> 00:32:34,016
ولكن مر فتره منذ التحطم
787
00:32:34,017 --> 00:32:36,152
لذا يمكن أن تنفجر فى أى لحظه
788
00:32:36,153 --> 00:32:37,987
نعم رغم انه من المحتمل
أنها تضررت
789
00:32:37,988 --> 00:32:39,388
وأنها لن تنفجر على الإطلاق
790
00:32:39,389 --> 00:32:41,957
أو انها يمكن ان تنفجر فى أى لحظه
791
00:32:45,062 --> 00:32:47,530
سوف أحاول شىء ما
792
00:32:54,137 --> 00:32:56,405
أعتقد ان هذه
صوره ثلاثيه الأبعاد من نوع ما
793
00:33:11,221 --> 00:33:13,089
القنبله أسفلها
يمكنى الشعور بها
794
00:33:15,492 --> 00:33:19,061
يجب أن نفعل هذا على عمى
795
00:33:20,530 --> 00:33:22,264
نفعل ماذا بالتحديد ؟
796
00:33:22,265 --> 00:33:26,469
أنا لم أكتشف هذا الجزء بعد
797
00:33:29,239 --> 00:33:31,173
...سيناتور
798
00:33:31,174 --> 00:33:32,541
ها أنتِ ذا
799
00:33:32,542 --> 00:33:34,510
نحتاجك
800
00:33:34,511 --> 00:33:35,845
سنحاول القفز للسرعه الفائقه
عن عمد
801
00:33:35,846 --> 00:33:37,346
نعم أعرف
802
00:33:37,347 --> 00:33:39,315
بناء على كلمه جندى التحالف
803
00:33:39,316 --> 00:33:42,318
إنظرى لست متأكده
أن لدينا العديد من الخيارات
804
00:33:42,319 --> 00:33:43,586
لم يجب على أن أكون هنا حتى
805
00:33:43,587 --> 00:33:45,254
أتعرفين لدى قوم فى لجنتى
806
00:33:45,255 --> 00:33:46,455
يخبرونى أن هذا إهدار للوقت
807
00:33:46,456 --> 00:33:47,857
أن أولويتنا الوحيده
808
00:33:47,858 --> 00:33:49,458
يجب أن تكون تهديد التحالف
809
00:33:49,459 --> 00:33:51,093
ولم أستمع لهم
810
00:33:51,094 --> 00:33:52,194
إنظرى أعرف أنك قلقه
811
00:33:52,195 --> 00:33:54,330
عن القوم فى الوطن
812
00:33:54,331 --> 00:33:55,865
وأنا ايضاً
813
00:33:55,866 --> 00:33:57,867
"ولكنك مخطئه بخصوص "ديستنى
814
00:33:58,935 --> 00:34:00,336
أتعرفين "رش" الأخر قال
815
00:34:00,337 --> 00:34:01,704
أن فى خطه الزمنى
816
00:34:01,705 --> 00:34:04,039
أنى كنت واحده من القوم
الذين تطوعوا للبقاء
817
00:34:04,040 --> 00:34:07,209
وهل تعتقدى حقاً
أنك كنتِ ستفعلين هذا
818
00:34:09,079 --> 00:34:13,082
أبى مات حتى يمكننا جميعاً
أن نحيا
819
00:34:13,083 --> 00:34:15,284
يجب أن أؤمن أن هذا كان لسبب
820
00:34:15,285 --> 00:34:18,187
أشعر أنى جزء من شىء ما هنا
821
00:34:18,188 --> 00:34:19,955
شىء مهم
822
00:34:23,026 --> 00:34:27,163
حسناً هناك قطعه إسطوانيه كبيره
823
00:34:27,164 --> 00:34:30,332
وطوق من نوع ما فى النهايه
824
00:34:30,333 --> 00:34:32,034
825
00:34:33,537 --> 00:34:35,905
...وهناك الكثير من الأسلاك
826
00:34:35,906 --> 00:34:37,940
لا أعرف اعنى يمكنى البدء
827
00:34:37,941 --> 00:34:40,176
...بسحب الأشياء عشوائياً لكن
828
00:34:42,412 --> 00:34:43,312
...إسمعوا
829
00:34:43,313 --> 00:34:45,181
القشره الخارجيه صوره
ثلاثيه الأبعاد
830
00:34:45,182 --> 00:34:47,216
داخل التاج هناك لوحه
أزيلوها بدبوس
831
00:34:47,217 --> 00:34:48,951
سلك الزناد أنحف قليلاً
مترابط وخشن
832
00:34:48,952 --> 00:34:51,153
لا تسحبوا السلك سوف ينفجر
833
00:34:51,154 --> 00:34:52,288
أخرجوا المحور
834
00:34:52,289 --> 00:34:53,823
....من خلال تطبيق الضغط للقاعدة و
835
00:34:56,226 --> 00:34:57,526
دبوس
836
00:34:57,527 --> 00:34:58,861
دبوس نحتاج دبوس
837
00:35:00,530 --> 00:35:01,530
لدى واحد
838
00:35:03,533 --> 00:35:04,834
ماذا حدث ؟
839
00:35:04,835 --> 00:35:06,035
هل فهموا الأمر ؟
840
00:35:06,036 --> 00:35:08,270
لا أعرف
841
00:35:08,271 --> 00:35:10,539
عقيد "يونج" هذا "رش" فى
معمل الإتصالات
842
00:35:10,540 --> 00:35:12,174
هناك شىء أريدك أن تراه
843
00:35:12,175 --> 00:35:13,142
فى الطريق
844
00:35:15,078 --> 00:35:17,379
لقد وصلت إليها
845
00:35:17,380 --> 00:35:19,114
الأن سلك الزناد مترابط
846
00:35:19,115 --> 00:35:20,449
إعثرى عليه ولا تسحبيه
847
00:35:20,450 --> 00:35:22,418
نعم أعرف سوف تفجرها
848
00:35:22,419 --> 00:35:23,986
...حسناً
849
00:35:23,987 --> 00:35:25,087
حسناً ماذا الأن ؟
850
00:35:25,088 --> 00:35:27,022
ألم تسمعى ؟
851
00:35:28,558 --> 00:35:31,227
...لا أنا
852
00:35:31,228 --> 00:35:32,161
لم اسمع الجزء الأخير
853
00:35:32,162 --> 00:35:33,162
...كنت آمل أنك
854
00:35:40,904 --> 00:35:42,037
يا إلهى
855
00:35:42,038 --> 00:35:46,041
إذن ما الذى ننظر إليه؟
856
00:35:46,042 --> 00:35:47,476
حسناً هذه هى الإشاره المحسنه
857
00:35:47,477 --> 00:35:49,578
إنها الأن جزء لا يتجزء
من الترددات
858
00:35:49,579 --> 00:35:51,580
من النقل نفسه
859
00:35:51,581 --> 00:35:53,015
إنتظر أنت تقول
860
00:35:53,016 --> 00:35:55,050
يمكنك إغلاق الإتصال ؟
861
00:35:55,051 --> 00:35:56,318
نعم
862
00:35:56,319 --> 00:35:59,088
...وكان يمكنى فعل هذا مبكراً جداً
863
00:35:59,089 --> 00:36:01,223
"لو أن دكتور "كوفيل
864
00:36:01,224 --> 00:36:03,525
لم يكن يخرب مجهودنا
865
00:36:03,526 --> 00:36:04,927
ماذا ؟
866
00:36:04,928 --> 00:36:05,995
لقد عدل أحد الخوارزميات الرئيسيه
867
00:36:05,996 --> 00:36:06,862
لقد راجعت
868
00:36:13,069 --> 00:36:14,136
حسناً لقد فعلتها
869
00:36:15,171 --> 00:36:17,573
يجب أن تفهموا
870
00:36:17,574 --> 00:36:21,543
حين عدنا ورأيت عداد جيجر
871
00:36:21,544 --> 00:36:24,980
مستويات الإشعاع لايمكن
النجاه منها
872
00:36:24,981 --> 00:36:26,982
ماذا تقول ؟
873
00:36:26,983 --> 00:36:28,918
...أجسادنا
874
00:36:28,919 --> 00:36:30,019
سوف يموتون
875
00:36:30,020 --> 00:36:31,654
....و أنا
876
00:36:31,655 --> 00:36:33,555
وأنا ذعرت فقط
877
00:36:33,556 --> 00:36:35,224
وأردت بعض الوقت للتفكير
878
00:36:35,225 --> 00:36:36,659
أنت تعرف ما الذى يحدث
879
00:36:36,660 --> 00:36:38,127
لو أن شخص ما مات فى جزء من الإتصال
880
00:36:38,128 --> 00:36:39,595
لا لا
881
00:36:39,596 --> 00:36:40,629
لأن دكتور "بيرى" كانت فى حاله ضعيفه
882
00:36:40,630 --> 00:36:42,064
إنه محتمل
883
00:36:42,065 --> 00:36:43,933
أن شخص فى حاله صحيه جيده
يمكنه النجاه
884
00:36:43,934 --> 00:36:45,467
إذاً إنتظر لحظه
ما الذى فعلته
885
00:36:45,468 --> 00:36:47,102
أنت قررت ان تساعد نفسك بهذا
الجسد الجديد ؟
886
00:36:47,103 --> 00:36:48,203
هل هذا ما فعلت ؟
887
00:36:48,204 --> 00:36:49,471
لماذا يمكنهم أن يعيشوا ونحن لا
888
00:36:49,472 --> 00:36:51,540
لقد وضعونا فى هذا الوضع
889
00:36:51,541 --> 00:36:54,944
لقد كان سهل لهم أن يجازفوا
890
00:36:54,945 --> 00:36:56,312
لأنهم لن
891
00:36:56,313 --> 00:36:57,246
يعانوا من النتائج
892
00:36:59,382 --> 00:37:01,583
...سياده العقيد
893
00:37:01,584 --> 00:37:02,651
"سياده العقيد "يونج
894
00:37:02,652 --> 00:37:06,121
هل يمكنك ان تحضر "فارو" إلى هنا ؟
895
00:37:06,122 --> 00:37:07,656
يمكنه أن يشرح التعليمات مره اخرى
896
00:37:07,657 --> 00:37:10,025
ويمكنك أن ترسلنا ثانيه
897
00:37:10,026 --> 00:37:11,060
أنا لن أذهب
898
00:37:12,329 --> 00:37:14,063
ليس لديك خيار
899
00:37:14,064 --> 00:37:16,098
يجب أن نحاول مره اخرى
900
00:37:16,099 --> 00:37:18,233
حسناً نحن نعرف أى الاسلاك
هو الزناد
901
00:37:18,234 --> 00:37:20,002
هو قال أن لا نسحبه
902
00:37:20,003 --> 00:37:21,603
لذا لابد أن نجد طريقه
أخرى كى نحرره
903
00:37:21,604 --> 00:37:24,340
نعم وماذا لو أننا
مخطئين وإنفجرت القنبله
904
00:37:24,341 --> 00:37:25,941
إنها سوف تفجرنا على
أى حال أليس كذلك ؟
905
00:37:25,942 --> 00:37:27,576
لذا ماذا لدينا لنخسره؟
906
00:37:27,577 --> 00:37:29,278
ولكن ماذا عن القوم فى الخارج
907
00:37:29,279 --> 00:37:30,980
القوم الذى يجب أن نفترض
908
00:37:30,981 --> 00:37:32,414
أنه يتم إجلائهم من المنطقه
909
00:37:32,415 --> 00:37:34,750
كل ثانيه
910
00:37:34,751 --> 00:37:38,220
....تعطيهم فرصه ليصلوا
911
00:37:38,221 --> 00:37:41,957
لأبعد مكان ممكن من هنا
912
00:37:44,127 --> 00:37:45,494
أنتِ محقه
913
00:37:48,365 --> 00:37:53,435
...إذن سوف ننتظر فقط
914
00:37:53,436 --> 00:37:55,971
حتى يحدث ؟
915
00:38:19,496 --> 00:38:21,196
...أتعرف أنا
916
00:38:21,197 --> 00:38:25,300
....آسفه لأننا لم
917
00:38:25,301 --> 00:38:28,170
"نكن على وفاق أبداً يا "رونالد
918
00:38:28,171 --> 00:38:32,241
إنه فقط نحن نرى الاشياء
بمنظور مختلف
919
00:38:32,242 --> 00:38:35,210
...أعنى أنت تحب أن تتحرك
920
00:38:35,211 --> 00:38:36,779
وأنا أحب أن أتكلم عن الأمر
921
00:38:36,780 --> 00:38:40,482
حسناً نحن هنا الأن
922
00:38:40,483 --> 00:38:44,286
ولن نذهب لأى مكان
923
00:38:44,287 --> 00:38:45,621
لذا دعينا نتحدث
924
00:38:54,764 --> 00:38:58,133
لايمكنى التفكير
فى شىء أخر لأقوله
925
00:39:08,111 --> 00:39:10,779
...آسف
926
00:39:15,552 --> 00:39:17,086
تذكرى لا تسحبى السلك
927
00:39:17,087 --> 00:39:19,455
لقد فهمت
928
00:39:19,456 --> 00:39:21,356
هل أنتِ متأكده أنك مستعده لذلك ؟
929
00:39:31,434 --> 00:39:33,836
فقط شىء واحد إضافى
سياده العقيد
930
00:39:33,837 --> 00:39:36,705
هل يمكنك أن تخبر
كلوى" أنى فخوره بها"
931
00:39:36,706 --> 00:39:38,807
بالطبع
932
00:40:29,659 --> 00:40:30,626
هل سمعتِ أى شىء ؟
933
00:40:32,562 --> 00:40:33,695
ليس بعد
934
00:40:33,696 --> 00:40:36,598
لقد عدنا منذ ساعات
935
00:40:36,599 --> 00:40:39,735
أعرف
936
00:40:39,736 --> 00:40:41,036
سوف نبقِ شخص ما على الأحجار
937
00:40:41,037 --> 00:40:43,272
طوال الوقت حتى
يصلنا إتصال
938
00:40:43,273 --> 00:40:44,406
لو وصلنا إتصال
939
00:40:51,514 --> 00:40:52,614
لقد سمعت ان لديك صديقه
940
00:40:52,615 --> 00:40:56,318
التى تعيش فى العاصمه
941
00:40:56,319 --> 00:40:58,520
"شارون"
942
00:40:58,521 --> 00:41:00,355
...إنها تكون
943
00:41:00,356 --> 00:41:02,224
أكثر من صديقه فى الواقع
944
00:41:04,761 --> 00:41:06,228
اتمنى لو يمكنى التحدث إليها
945
00:41:06,229 --> 00:41:08,197
مره أخرى أتعرف ؟
946
00:41:08,198 --> 00:41:10,732
أخبرها ما أشعر حيالها
947
00:41:10,733 --> 00:41:13,235
نعم
948
00:41:15,238 --> 00:41:16,705
لقد كنت افكر بأمى
949
00:41:20,443 --> 00:41:23,345
...أتعرفين الأمور لم تكن
950
00:41:23,346 --> 00:41:24,713
جيده بيننا
951
00:41:26,583 --> 00:41:31,587
إنها لم تكن تريدنى
أن أنضم للجيش أبداً
952
00:41:36,226 --> 00:41:40,295
...أخر مره رأيتها لم أقل
953
00:41:40,296 --> 00:41:41,763
كل شىء أردت قوله
954
00:41:45,902 --> 00:41:49,671
"إنها أمك يا "رون
955
00:41:49,672 --> 00:41:50,772
إنها تعرف
956
00:41:55,745 --> 00:41:58,847
على أى حال انا واثقه
أنا هذا كله سيتم حله
957
00:41:58,848 --> 00:42:03,285
ويمكنك ان تقول لها هذا بنفسك
فى القريب العاجل
958
00:42:04,587 --> 00:42:07,656
صحيح
959
00:42:07,657 --> 00:42:10,792
القريب العاجل
960
00:42:11,745 --> 00:42:17,765
ترجمه
sonsonalex