1
00:00:02,191 --> 00:00:03,590
I may be on the verge
2
00:00:03,615 --> 00:00:06,339
of discovering the true nature
of Destiny's mission.
3
00:00:07,628 --> 00:00:09,457
You've had
control of this ship
4
00:00:09,482 --> 00:00:10,663
the whole time!
5
00:00:10,688 --> 00:00:12,213
Why wouldn't you tell anyone?
6
00:00:12,238 --> 00:00:13,880
The Lucian
Alliance is planning
7
00:00:13,905 --> 00:00:15,105
an attack on Earth.
8
00:00:15,773 --> 00:00:16,873
I killed Riley.
9
00:00:16,952 --> 00:00:19,053
I suffocated him
with my own hands.
10
00:00:19,054 --> 00:00:21,422
You are
a good commander.
11
00:00:21,423 --> 00:00:22,657
There is no mission
12
00:00:22,658 --> 00:00:24,425
other than getting
these people home.
13
00:00:24,426 --> 00:00:26,060
It was never about
going home.
14
00:00:26,061 --> 00:00:27,328
It's about getting us
to where we're going.
15
00:00:27,329 --> 00:00:30,064
That is the mission.
16
00:00:30,065 --> 00:00:31,999
I've just been going over
the shuttle's navigational data
17
00:00:32,000 --> 00:00:33,334
trying to figure out
18
00:00:33,335 --> 00:00:34,669
the path you took
back to Destiny.
19
00:00:34,670 --> 00:00:36,237
It seems you were there,
and then you were here.
20
00:00:36,238 --> 00:00:37,839
Nothing in between.
21
00:00:37,840 --> 00:00:40,441
Every square inch of this thing
is in perfect factory condition.
22
00:00:40,442 --> 00:00:42,110
There's hundreds
of these things!
23
00:00:42,111 --> 00:00:43,511
There's no way we're going to
be able to shoot them all down!
24
00:00:43,512 --> 00:00:45,213
How's that
damage report coming?
25
00:00:45,214 --> 00:00:46,314
I'll arrange
a briefing when we're ready,
26
00:00:46,315 --> 00:00:47,548
but it's not going to be pretty.
27
00:00:47,549 --> 00:00:49,517
I'm
supposed to be back to normal.
28
00:00:49,518 --> 00:00:50,885
You managed to retain
29
00:00:50,886 --> 00:00:52,220
some of the knowledge
you gained.
30
00:00:52,221 --> 00:00:53,187
I should think
that's a good thing.
31
00:00:53,188 --> 00:00:54,956
Because I can
still be useful.
32
00:00:54,957 --> 00:00:57,225
Everyone on this ship
is useful.
33
00:00:57,226 --> 00:00:59,861
We all belong here.
34
00:01:02,131 --> 00:01:03,431
All right,
somebody say something.
35
00:01:03,432 --> 00:01:05,133
How bad is it?
36
00:01:05,134 --> 00:01:06,901
It isn't any one thing,
it's the accumulation.
37
00:01:06,902 --> 00:01:09,637
This ship just wasn't up
to fighting a battle like that.
38
00:01:09,638 --> 00:01:11,472
A big chunk
of the life support
39
00:01:11,473 --> 00:01:12,640
is still down, too.
40
00:01:12,641 --> 00:01:14,475
Well, you can
repair it, right?
41
00:01:14,476 --> 00:01:15,810
With what?
42
00:01:15,811 --> 00:01:16,677
Even if we knew how,
43
00:01:16,678 --> 00:01:17,745
we don't have
the spare parts.
44
00:01:17,746 --> 00:01:19,180
I mean, I'm talking
about things
45
00:01:19,181 --> 00:01:21,315
that are broken
and burnt out that...
46
00:01:21,316 --> 00:01:23,518
that I don't even know
what they do.
47
00:01:23,519 --> 00:01:25,119
Now, if life support
was our only problem,
48
00:01:25,120 --> 00:01:26,587
we might be able to
figure something out.
49
00:01:26,588 --> 00:01:27,989
But there are
dozens of systems
50
00:01:27,990 --> 00:01:28,990
on the brink of failure.
51
00:01:28,991 --> 00:01:31,125
Weapons, shields...
52
00:01:31,126 --> 00:01:32,593
Well, they're
operating.
53
00:01:32,594 --> 00:01:34,428
And at
mission critical levels?
54
00:01:34,429 --> 00:01:37,298
We are down
55
00:01:37,299 --> 00:01:38,366
to one last
everything.
56
00:01:38,367 --> 00:01:39,634
There's practically
no redundancy.
57
00:01:39,635 --> 00:01:41,002
"Practically
no redundancy..."
58
00:01:41,003 --> 00:01:42,270
Wasn't funny
the first three times!
59
00:01:42,271 --> 00:01:43,739
Well, I'm very tired.
60
00:01:43,804 --> 00:01:45,238
Okay, we know
what the problems are.
61
00:01:45,295 --> 00:01:48,197
What are
the solutions?
62
00:01:49,178 --> 00:01:51,546
Well, what I think
we're trying to say--
63
00:01:51,547 --> 00:01:52,947
We make do
as best we can
64
00:01:52,948 --> 00:01:54,048
and carry on
with the mission.
65
00:01:54,049 --> 00:01:55,049
Well, it doesn't
sound like
66
00:01:55,050 --> 00:01:56,217
that's what they were
trying to say.
67
00:01:56,218 --> 00:01:57,585
You're talking like
we have a choice here.
68
00:01:57,586 --> 00:01:58,619
Actually--
69
00:01:58,620 --> 00:02:00,021
Eli, please--
70
00:02:00,022 --> 00:02:02,089
Ginn and I figured out
71
00:02:02,090 --> 00:02:03,925
how to dial
the ninth chevron back to Earth
72
00:02:03,926 --> 00:02:06,561
while Destiny recharges
in a star.
73
00:02:06,562 --> 00:02:08,629
Without blowing up
the ship, you mean?
74
00:02:08,630 --> 00:02:09,530
Yeah.
75
00:02:09,531 --> 00:02:10,364
No.
76
00:02:10,365 --> 00:02:12,066
Here we go.
77
00:02:12,067 --> 00:02:13,434
Look, Eli's solution,
however brilliant,
78
00:02:13,435 --> 00:02:14,569
fails to consider
79
00:02:14,570 --> 00:02:16,103
the thousand things
that could go wrong
80
00:02:16,104 --> 00:02:18,206
when attempting to open
a wormhole in a star.
81
00:02:18,207 --> 00:02:19,574
I can show you
the simulation.
82
00:02:19,575 --> 00:02:20,808
More to the point,
83
00:02:20,809 --> 00:02:22,176
it could cause
the same kind of overload
84
00:02:22,177 --> 00:02:23,578
that happened on Icarus.
85
00:02:23,579 --> 00:02:24,612
Well, who cares
86
00:02:24,613 --> 00:02:26,147
if we're not even
going to be here?
87
00:02:26,148 --> 00:02:26,981
Well, I do,
Lieutenant.
88
00:02:26,982 --> 00:02:28,316
Along with anyone else
89
00:02:28,317 --> 00:02:29,083
who cares to remain
aboard this ship.
90
00:02:29,084 --> 00:02:30,451
Rush, come on, man.
91
00:02:30,452 --> 00:02:31,719
Nobody in their right mind
would stay.
92
00:02:31,720 --> 00:02:33,387
You said you understood
how important this mission was.
93
00:02:33,388 --> 00:02:35,256
I did.
94
00:02:35,257 --> 00:02:36,657
So, what's changed?
95
00:02:36,658 --> 00:02:38,192
Nicholas,
you know what's changed.
96
00:02:38,193 --> 00:02:40,261
Look I was all aboard
with this, you know that,
97
00:02:40,262 --> 00:02:41,395
but if the ship can't fly,
98
00:02:41,396 --> 00:02:42,563
there is no mission.
99
00:02:42,564 --> 00:02:44,065
It's not like we're
just giving up here.
100
00:02:44,066 --> 00:02:45,266
Well, that's exactly
what we're doing.
101
00:02:45,267 --> 00:02:46,734
Well, fortunately for
the people on this ship,
102
00:02:46,735 --> 00:02:48,269
the decision
is not yours to make.
103
00:02:48,270 --> 00:02:49,971
Well, thankfully it's not
your bloody decision either--
104
00:02:49,972 --> 00:02:51,606
Rush!
105
00:02:51,607 --> 00:02:53,241
We can get through this!
They are just being defeatist!
106
00:02:53,242 --> 00:02:55,076
My first responsibility
107
00:02:55,077 --> 00:02:57,411
is the safety
of these people.
108
00:02:57,412 --> 00:02:58,479
I'm sorry.
109
00:03:00,582 --> 00:03:02,483
Yeah, right.
110
00:03:11,560 --> 00:03:15,461
♪ Stargate Universe 2x12 ♪
Twin Destinies
Original Air Date on March 14, 2011
111
00:03:15,486 --> 00:03:19,286
-- sync, corrected by elderman --
112
00:03:28,510 --> 00:03:29,344
Oh, whoa.
113
00:03:29,345 --> 00:03:30,211
Stand aside, sergeant.
114
00:03:30,212 --> 00:03:31,512
Hey...
115
00:03:31,513 --> 00:03:32,880
I can't do that.
116
00:03:32,881 --> 00:03:34,282
Colonel's orders.
117
00:03:34,283 --> 00:03:35,550
Since when?
118
00:03:35,551 --> 00:03:37,385
Just now.
119
00:03:38,654 --> 00:03:39,520
Did he say why?
120
00:03:39,521 --> 00:03:41,856
I didn't ask.
121
00:03:41,857 --> 00:03:43,558
Okay, could you tell me
122
00:03:43,559 --> 00:03:44,926
where else
I've been banned from?
123
00:03:44,927 --> 00:03:46,761
Save me wasting my time.
124
00:03:46,762 --> 00:03:49,330
Pretty much any place
that you can push buttons.
125
00:03:49,331 --> 00:03:51,332
Ah.
126
00:03:51,333 --> 00:03:53,334
And I've got people
where all the buttons are.
127
00:03:58,540 --> 00:04:00,208
Destiny's course
is taking us toward a star
128
00:04:00,209 --> 00:04:02,677
roughly 18 hours ahead,
129
00:04:02,678 --> 00:04:03,911
we assume to recharge.
130
00:04:03,912 --> 00:04:05,813
We...
we should be ready.
131
00:04:05,814 --> 00:04:07,882
Oh, we've been ready
for a long time.
132
00:04:07,883 --> 00:04:09,117
I'm ready,
and I just got here.
133
00:04:09,118 --> 00:04:11,219
I can only imagine
what it's like for you.
134
00:04:18,293 --> 00:04:19,360
Hi.
135
00:04:19,361 --> 00:04:20,828
We've been expecting you.
136
00:04:20,829 --> 00:04:22,964
Well, it seems you can predict
my every move.
137
00:04:22,965 --> 00:04:24,699
Well, I had to make sure
138
00:04:24,700 --> 00:04:25,767
you didn't lock us out of
the dialing programs.
139
00:04:25,768 --> 00:04:30,838
The thought
never crossed my mind.
140
00:04:30,839 --> 00:04:33,441
I see the elders
have gathered.
141
00:04:35,244 --> 00:04:38,513
You should know Eli is using
the stones right now
142
00:04:38,514 --> 00:04:40,848
to run his calculations
by the best people on Earth.
143
00:04:40,849 --> 00:04:41,849
They'll tell him
what I told him.
144
00:04:41,850 --> 00:04:42,884
The work is brilliant,
145
00:04:42,885 --> 00:04:44,452
but what works on paper
146
00:04:44,453 --> 00:04:45,720
does not necessarily
work within a star.
147
00:04:45,721 --> 00:04:47,722
Well, Eli said
148
00:04:47,723 --> 00:04:48,856
that he's taken that
into consideration.
149
00:04:48,857 --> 00:04:51,392
Eli is not an astrophysicist.
150
00:04:51,393 --> 00:04:53,928
Inside a star
151
00:04:53,929 --> 00:04:55,863
there are
magnetic fields,
152
00:04:55,864 --> 00:04:58,366
enormous pressures,
solar flares,
153
00:04:58,367 --> 00:05:01,369
conditions that make events
unpredictable
154
00:05:01,370 --> 00:05:02,737
by any mathematics.
155
00:05:02,738 --> 00:05:05,573
Now, will Eli's
156
00:05:05,574 --> 00:05:06,808
connection to Earth work?
157
00:05:06,809 --> 00:05:07,809
Possibly,
158
00:05:07,810 --> 00:05:09,277
but what happens
159
00:05:09,278 --> 00:05:10,645
the moment that wormhole
has been established
160
00:05:10,646 --> 00:05:12,046
is anybody's guess.
161
00:05:12,047 --> 00:05:14,615
It could blow a hole
in the fabric of space-time.
162
00:05:14,616 --> 00:05:16,017
He's out of his freaking mind,
you know that.
163
00:05:16,018 --> 00:05:17,552
All right.
164
00:05:17,553 --> 00:05:19,821
So, what are you
asking us to do?
165
00:05:19,822 --> 00:05:22,957
Let me talk to the crew.
166
00:05:22,958 --> 00:05:23,858
At least some
of them understand
167
00:05:23,859 --> 00:05:24,892
how important it is
168
00:05:24,893 --> 00:05:26,327
to remain
on this ship--
169
00:05:26,328 --> 00:05:27,361
Nobody is going to
agree to that!
170
00:05:27,362 --> 00:05:28,963
You say
171
00:05:28,964 --> 00:05:30,631
you have no choice
but to leave.
172
00:05:30,632 --> 00:05:32,667
I have no choice but to stay.
173
00:05:34,269 --> 00:05:36,604
We're going to brief everyone
in the gateroom
174
00:05:36,605 --> 00:05:37,972
the minute we come out of FTL.
175
00:05:37,973 --> 00:05:39,040
You can address them then.
176
00:05:41,376 --> 00:05:43,311
It would carry far more weight
177
00:05:43,312 --> 00:05:45,780
if you were standing
alongside me.
178
00:05:47,382 --> 00:05:48,783
I can do that.
179
00:05:54,857 --> 00:05:58,292
Thank you.
180
00:06:02,464 --> 00:06:03,965
You're not serious.
181
00:06:03,966 --> 00:06:06,734
Oh, I think he is.
182
00:06:13,408 --> 00:06:15,409
We've run the simulation
a dozen times.
183
00:06:15,410 --> 00:06:16,778
It works.
184
00:06:16,779 --> 00:06:19,013
So, the gamer came up with
power flow algorithm?
185
00:06:19,014 --> 00:06:20,815
Eli, yeah.
186
00:06:20,816 --> 00:06:22,283
I gotta say,
you know,
187
00:06:22,284 --> 00:06:23,651
when we tried to solve
this back on Earth,
188
00:06:23,652 --> 00:06:26,821
there we a lot of
smart people in that room.
189
00:06:26,822 --> 00:06:28,456
Yeah, well, don't
tell him I said this,
190
00:06:28,457 --> 00:06:29,690
but he's arguably
the smartest person
191
00:06:29,691 --> 00:06:30,792
I've ever met--
192
00:06:31,927 --> 00:06:33,060
you all right?
193
00:06:33,061 --> 00:06:34,462
I'm fine. I'm back.
194
00:06:34,463 --> 00:06:35,596
What did they say?
195
00:06:35,597 --> 00:06:37,999
The math works,
so we're on.
196
00:06:39,735 --> 00:06:42,937
Who was the smartest person
you were just talking about?
197
00:06:44,673 --> 00:06:45,540
Einstein?
198
00:06:48,577 --> 00:06:50,678
Einstein.
199
00:06:50,679 --> 00:06:53,748
Yeah, he was-
he was pretty smart.
200
00:06:53,749 --> 00:06:55,983
But don't ever tell him
you said that?
201
00:06:55,984 --> 00:06:57,351
All right, come on,
202
00:06:57,352 --> 00:06:58,953
let's go tell
the Colonel the news.
203
00:07:29,484 --> 00:07:31,319
Hey, T.J., can you
give us a minute?
204
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Yeah.
205
00:07:33,322 --> 00:07:35,623
Can you keep this ship flying?
206
00:07:35,624 --> 00:07:36,824
Yeah, with help.
207
00:07:36,825 --> 00:07:37,859
Then I need to know
208
00:07:37,860 --> 00:07:39,594
an absolute minimum
number of personnel
209
00:07:39,595 --> 00:07:40,862
you need to do it.
210
00:07:40,863 --> 00:07:43,431
Well, as many as possible,
obviously.
211
00:07:43,432 --> 00:07:44,599
I need a number.
212
00:07:44,600 --> 00:07:46,667
I'll say a dozen.
213
00:07:46,668 --> 00:07:48,069
Plus you and me?
214
00:07:51,406 --> 00:07:54,075
No, including us.
215
00:07:54,076 --> 00:07:55,076
So 10.
216
00:07:56,812 --> 00:07:58,079
Yeah, look,
I-I've written down
217
00:07:58,080 --> 00:07:59,647
most of what
I intend to say.
218
00:07:59,648 --> 00:08:01,249
If you've got anything
you might want to add--
219
00:08:01,250 --> 00:08:03,618
Everett, is Rush
in the gateroom with you?
220
00:08:03,619 --> 00:08:04,852
Yeah, what is it?
221
00:08:04,853 --> 00:08:06,654
I need both of you
on the bridge.
222
00:08:06,655 --> 00:08:08,055
We don't have time
for this just now.
223
00:08:08,056 --> 00:08:09,490
David, we were just going
to talk to the crew.
224
00:08:09,491 --> 00:08:10,524
Can it wait?
225
00:08:10,525 --> 00:08:11,759
Negative!
226
00:08:11,760 --> 00:08:12,960
Get up here.
Trust me.
227
00:08:12,961 --> 00:08:14,362
We have time.
228
00:08:15,497 --> 00:08:16,631
Yeah.
229
00:08:16,632 --> 00:08:19,567
Time they might need
to decide.
230
00:08:19,568 --> 00:08:21,035
Just keep everyone here,
we'll be right back.
231
00:08:21,036 --> 00:08:23,704
Uh, sure.
232
00:08:31,880 --> 00:08:33,814
What is it?
233
00:08:33,815 --> 00:08:35,917
It was in orbit
around the star.
234
00:08:35,918 --> 00:08:37,952
Destiny picked it up
when it turned towards us,
235
00:08:37,953 --> 00:08:39,754
and then we got
the radio broadcast.
236
00:08:39,755 --> 00:08:41,622
From who?
237
00:08:41,623 --> 00:08:43,491
You.
238
00:08:44,793 --> 00:08:45,993
I don't understand.
239
00:08:45,994 --> 00:08:48,062
Neither do we.
240
00:08:48,063 --> 00:08:49,730
Wait for it...
241
00:08:50,999 --> 00:08:53,000
Wait for what?
242
00:08:53,001 --> 00:08:54,502
I repeat, this is
Dr. Nicholas Rush
243
00:08:54,503 --> 00:08:56,370
calling the Destiny.
244
00:08:56,371 --> 00:08:57,672
I'm aboard the shuttle
headed your way.
245
00:08:57,673 --> 00:08:59,006
Please respond.
246
00:08:59,007 --> 00:09:01,742
Well, isn't this
247
00:09:01,743 --> 00:09:03,010
an interesting turn of events?
248
00:09:03,011 --> 00:09:04,745
What is this?
249
00:09:04,746 --> 00:09:05,713
Well, I wouldn't know,
Colonel.
250
00:09:05,714 --> 00:09:07,615
How about you tell me?
251
00:09:07,616 --> 00:09:08,883
Well, it's not a recording,
if that's what you're thinking.
252
00:09:08,884 --> 00:09:11,018
It's a subspace
broadcast,
253
00:09:11,019 --> 00:09:12,153
and beyond the fact
254
00:09:12,154 --> 00:09:13,487
that it sounds
exactly like Rush,
255
00:09:13,488 --> 00:09:15,790
I can tell that
that's our shuttle,
256
00:09:15,791 --> 00:09:17,658
and it's on
an intercept course.
257
00:09:17,659 --> 00:09:19,026
Even though
according to this,
258
00:09:19,027 --> 00:09:21,495
the shuttle is still docked
with Destiny.
259
00:09:21,496 --> 00:09:22,697
Again, this is Dr. Rush.
260
00:09:22,698 --> 00:09:23,931
I need assistance with
the docking procedure.
261
00:09:23,932 --> 00:09:25,933
I know you can hear me.
262
00:09:28,070 --> 00:09:30,538
Have we responded yet?
263
00:09:30,539 --> 00:09:31,806
No, not yet.
264
00:09:31,807 --> 00:09:33,908
Well, best not
to keep me waiting.
265
00:09:39,648 --> 00:09:41,449
Hello, this is also
Dr. Nicholas Rush.
266
00:09:41,450 --> 00:09:42,817
How can we be of assistance?
267
00:09:45,053 --> 00:09:46,420
Tell them not to try
and dial Earth.
268
00:09:46,421 --> 00:09:47,989
It won't work.
269
00:09:47,990 --> 00:09:49,056
If they go through with it,
they're all going to die.
270
00:09:49,057 --> 00:09:50,358
This is Colonel Young.
271
00:09:50,359 --> 00:09:51,959
Doctor Rush is sitting
right next to me.
272
00:09:51,960 --> 00:09:54,862
Yes, obviously.
We've just spoken.
273
00:09:54,863 --> 00:09:56,630
The only reasonable explanation
274
00:09:56,631 --> 00:09:59,867
is that somehow
I've come back through time.
275
00:10:00,902 --> 00:10:02,136
Reasonable explanation?
276
00:10:02,137 --> 00:10:03,504
I couldn't be sure
277
00:10:03,505 --> 00:10:05,606
until I seen you
dropping out of FTL,
278
00:10:05,607 --> 00:10:07,608
which happened
roughly 12 hours ago
279
00:10:07,609 --> 00:10:08,876
in my timeline.
280
00:10:08,877 --> 00:10:11,712
And we're supposed to just
take your word for this?
281
00:10:11,713 --> 00:10:14,148
Shortly after
we dropped out of FTL, Colonel,
282
00:10:14,149 --> 00:10:16,450
you asked me for a number.
283
00:10:16,451 --> 00:10:18,686
I told you ten, plus two.
284
00:10:24,026 --> 00:10:25,693
12?
285
00:10:25,694 --> 00:10:27,595
That's well calculated,
Mr. Volker,
286
00:10:27,596 --> 00:10:28,896
but I think you're
missing the point here.
287
00:10:28,897 --> 00:10:30,197
Is that true?
288
00:10:30,198 --> 00:10:31,499
Did you just have
that conversation?
289
00:10:31,500 --> 00:10:34,502
Yeah. Yeah, we did.
290
00:10:46,026 --> 00:10:47,160
It's weird.
291
00:10:47,161 --> 00:10:49,095
I was completely stoked
about this mission.
292
00:10:49,096 --> 00:10:50,830
Yeah, we all were.
293
00:10:50,831 --> 00:10:51,965
All of a sudden
294
00:10:51,966 --> 00:10:54,067
I can't wait to see my kid.
295
00:10:54,068 --> 00:10:55,401
Wow.
296
00:10:55,402 --> 00:10:56,970
Gosh, and I thought
the hardest thing
297
00:10:56,971 --> 00:10:58,538
was going to be
introducing you to my mom.
298
00:10:58,539 --> 00:10:59,906
Okay, that makes me
more nervous
299
00:10:59,907 --> 00:11:01,207
than goin' through
the Dang gate.
300
00:11:01,208 --> 00:11:03,843
Hey, when we get back,
301
00:11:03,844 --> 00:11:05,712
we-we're all still
gonna hang out,
302
00:11:05,713 --> 00:11:07,113
right?
303
00:11:07,114 --> 00:11:08,448
Yeah, of course
we will.
304
00:11:08,449 --> 00:11:10,116
We will have
a reunion every year.
305
00:11:10,117 --> 00:11:12,552
I was thinking more along
the lines of Fridays.
306
00:11:12,553 --> 00:11:15,555
Depends on whether you're
stationed earth-side.
307
00:11:15,556 --> 00:11:16,856
I can guarantee you
308
00:11:16,857 --> 00:11:18,758
that Earth will be
my station.
309
00:11:18,759 --> 00:11:20,126
But you're joining
Stargate Command.
310
00:11:20,127 --> 00:11:22,161
Like they're gonna ask me.
311
00:11:23,163 --> 00:11:24,163
They'll ask you, Eli.
312
00:11:24,164 --> 00:11:26,499
You'll be
right up there
313
00:11:26,500 --> 00:11:27,901
with the other
SGC brainiacs,
314
00:11:27,902 --> 00:11:32,639
like Dr. Jackson
and Colonel Carter, and, uh...
315
00:11:32,640 --> 00:11:34,007
what was that guy's name
who kept staring at your--
316
00:11:34,008 --> 00:11:35,875
Ugh, McKay.
317
00:11:35,876 --> 00:11:37,544
Yeah, McKay.
318
00:11:37,545 --> 00:11:38,578
They'll ask you right
when we get back.
319
00:11:38,579 --> 00:11:40,246
Lieutenant Scott, come in.
320
00:11:40,247 --> 00:11:42,782
Yes, sir, is there-
is there a problem?
321
00:11:42,783 --> 00:11:47,587
Yeah. Join up with Greer,
head to shuttle bay 2.
322
00:12:07,675 --> 00:12:09,042
Open it.
323
00:12:21,655 --> 00:12:23,623
Don't listen to him!
324
00:12:23,624 --> 00:12:24,891
He's going to try
and kill you all!
325
00:12:33,133 --> 00:12:35,168
What in the hell?
326
00:12:35,169 --> 00:12:36,836
T.J., this is Young.
327
00:12:36,837 --> 00:12:39,205
Yes, sir, the gang's all here.
328
00:12:39,206 --> 00:12:40,907
Yeah, they're going to
have to wait.
329
00:12:40,908 --> 00:12:43,176
We need you
in the infirmary.
330
00:12:56,690 --> 00:12:59,726
How did you get the burn?
331
00:12:59,727 --> 00:13:01,260
There was an overload.
332
00:13:01,261 --> 00:13:03,429
I couldn't stop it.
333
00:13:03,430 --> 00:13:04,797
Explosions all over the ship
334
00:13:04,798 --> 00:13:07,734
one after another.
335
00:13:07,735 --> 00:13:09,335
The air became
so toxic,
336
00:13:09,336 --> 00:13:11,170
I had no choice but to abandon.
337
00:13:11,171 --> 00:13:12,472
At which point,
338
00:13:12,473 --> 00:13:14,807
you somehow went back
12 hours in time?
339
00:13:14,808 --> 00:13:18,811
No, no, no, that would have
to happen inside the star.
340
00:13:18,812 --> 00:13:22,248
The ship itself must have passed
very near a solar flare
341
00:13:22,249 --> 00:13:23,816
in the exact moment
342
00:13:23,817 --> 00:13:25,618
we locked the ninth
chevron address.
343
00:13:25,619 --> 00:13:27,053
A temporal event,
344
00:13:27,054 --> 00:13:30,790
like we've seen cause
time travel through wormholes.
345
00:13:30,791 --> 00:13:32,759
It somehow affected
the entire ship.
346
00:13:32,760 --> 00:13:35,294
One of those
unpredictable things
347
00:13:35,295 --> 00:13:36,763
I remember
warning you about.
348
00:13:41,902 --> 00:13:43,202
What are you
smiling at?
349
00:13:43,203 --> 00:13:44,303
Well, you should know.
350
00:13:44,304 --> 00:13:47,607
What, fascinating, is it?
351
00:13:47,608 --> 00:13:48,841
Well, you wouldn't think so
352
00:13:48,842 --> 00:13:50,143
if you'd been through
what I've been through.
353
00:13:50,144 --> 00:13:52,245
Well, I won't have to now,
will I?
354
00:13:52,246 --> 00:13:53,846
Look, we can
still do this
355
00:13:53,847 --> 00:13:56,749
if we could just learn
from your mistakes.
356
00:13:56,750 --> 00:13:58,251
My mistakes?
357
00:13:58,252 --> 00:13:59,852
The only mistake was trying it
in the first place!
358
00:13:59,853 --> 00:14:01,888
No, no, wait a second,
she's right.
359
00:14:01,889 --> 00:14:03,289
Just because it went wrong
the first time round--
360
00:14:03,290 --> 00:14:05,358
wait, isn't it the same time
again?
361
00:14:05,359 --> 00:14:06,926
No, not entirely.
362
00:14:06,927 --> 00:14:09,295
We'd end up with two of us
staying behind next time.
363
00:14:09,296 --> 00:14:10,396
If we kept going
long enough,
364
00:14:10,397 --> 00:14:11,864
we'd soon have
an entire crew.
365
00:14:11,865 --> 00:14:13,800
We still have an hour
before we run Eli's program.
366
00:14:13,801 --> 00:14:15,334
Tell us what happened.
367
00:14:17,171 --> 00:14:18,771
Up to the point
you received my radio signal,
368
00:14:18,772 --> 00:14:20,206
you know what happened...
369
00:14:20,207 --> 00:14:21,741
I need a number.
370
00:14:21,742 --> 00:14:23,409
I'll say a dozen.
371
00:14:23,410 --> 00:14:25,144
Plus you and me?
372
00:14:28,782 --> 00:14:31,150
No, including us.
373
00:14:31,151 --> 00:14:32,151
So 10.
374
00:14:33,787 --> 00:14:35,154
Yeah, look,
I've written down
375
00:14:35,155 --> 00:14:36,389
most of what
i intend to say.
376
00:14:36,390 --> 00:14:37,523
If you've got anything
you might want to add--
377
00:14:37,524 --> 00:14:39,659
So, I'll speak
when you're done,
378
00:14:39,660 --> 00:14:41,327
but just so we're clear,
379
00:14:41,328 --> 00:14:42,762
if we don't get
the 10 volunteers--
380
00:14:42,763 --> 00:14:44,697
We will.
381
00:14:44,698 --> 00:14:46,666
Okay.
382
00:14:49,803 --> 00:14:52,038
You were true
to your word, Colonel.
383
00:14:52,039 --> 00:14:54,974
You stood alongside me.
384
00:14:54,975 --> 00:14:56,542
Ladies and gentlemen,
385
00:14:56,543 --> 00:14:57,877
if I could have
your attention, please?
386
00:14:57,878 --> 00:14:59,712
Dr. Rush would like to say
a few words.
387
00:15:05,185 --> 00:15:08,688
My friends...
388
00:15:10,791 --> 00:15:12,992
Well, yes,
perhaps that's...
389
00:15:12,993 --> 00:15:15,361
an overstatement,
390
00:15:15,362 --> 00:15:17,930
but we are at least shipmates,
391
00:15:17,931 --> 00:15:25,004
who have, up until now,
shared great adversity.
392
00:15:25,005 --> 00:15:26,873
I know a lot of you,
393
00:15:26,874 --> 00:15:29,142
probably most of you,
394
00:15:29,143 --> 00:15:30,376
also share the hope
395
00:15:30,377 --> 00:15:32,879
of going home.
396
00:15:32,880 --> 00:15:33,980
It is a fact
397
00:15:33,981 --> 00:15:35,214
that the conditions
inside a star
398
00:15:35,215 --> 00:15:37,450
bode very poorly
399
00:15:37,451 --> 00:15:40,486
for the sustained viability
of a wormhole,
400
00:15:40,487 --> 00:15:42,455
and I owe it to you all
to tell you that.
401
00:15:42,456 --> 00:15:44,757
Stop trying to scare people
and get on with this.
402
00:15:47,361 --> 00:15:50,296
The ancients did not devote
403
00:15:50,297 --> 00:15:51,731
the efforts of
an entire generation
404
00:15:51,732 --> 00:15:52,832
to build this ship
405
00:15:52,833 --> 00:15:54,367
on a whim.
406
00:15:54,368 --> 00:15:58,504
Neither was Destiny
named on a whim.
407
00:15:58,505 --> 00:16:00,239
Over a million years ago,
408
00:16:00,240 --> 00:16:04,143
the ancients discovered
a complex structure
409
00:16:04,144 --> 00:16:06,913
buried deep within
the background radiation,
410
00:16:06,914 --> 00:16:09,048
the fingerprints
of an intelligence
411
00:16:09,049 --> 00:16:11,284
that existed very near
412
00:16:11,285 --> 00:16:14,353
the beginning
of time itself.
413
00:16:14,354 --> 00:16:17,456
Destiny was launched
in search of that intelligence.
414
00:16:17,457 --> 00:16:19,725
Who knows
how close we are
415
00:16:19,726 --> 00:16:21,093
to finding it?
416
00:16:21,094 --> 00:16:22,862
How close we are
to learning,
417
00:16:22,863 --> 00:16:25,731
in the ancients' words,
418
00:16:25,732 --> 00:16:28,801
"the destiny of all things."
419
00:16:28,802 --> 00:16:33,272
I don't pretend to know
when that's going to be,
420
00:16:33,273 --> 00:16:35,341
in which stars
it will happen,
421
00:16:35,342 --> 00:16:36,909
or even how that
422
00:16:36,910 --> 00:16:38,978
will change our view
of the universe.
423
00:16:38,979 --> 00:16:41,314
I only know
424
00:16:41,315 --> 00:16:44,383
that Destiny
has come this far,
425
00:16:44,384 --> 00:16:48,387
and if we abandon her now...
426
00:16:48,388 --> 00:16:52,525
there'll be no coming back.
427
00:16:54,294 --> 00:16:58,197
All of that knowledge
will be lost forever.
428
00:16:58,198 --> 00:17:03,903
I believe this journey
is the reason I'm here,
429
00:17:03,904 --> 00:17:07,206
but I can't hope
to do it alone.
430
00:17:07,207 --> 00:17:10,910
I ask you to come with me.
431
00:17:13,247 --> 00:17:15,047
Now, I, uh,
432
00:17:15,048 --> 00:17:18,918
I believe that those of you
who want to go home
433
00:17:18,919 --> 00:17:20,152
deserve that chance,
434
00:17:20,153 --> 00:17:25,358
but I joined Stargate Command
for a reason,
435
00:17:25,359 --> 00:17:29,562
so I too
am willing to stay aboard.
436
00:17:31,465 --> 00:17:37,904
What we are looking for
are 10 volunteers,
437
00:17:37,905 --> 00:17:41,207
so I am asking
those of you
438
00:17:41,208 --> 00:17:43,943
who want to be here ,
439
00:17:43,944 --> 00:17:46,045
please step forward.
440
00:18:28,855 --> 00:18:31,090
All right,
listen to me!
441
00:18:31,091 --> 00:18:32,558
You've already
accomplished
442
00:18:32,559 --> 00:18:34,627
the damn mission!
443
00:18:34,628 --> 00:18:36,529
Our goal was
to investigate
444
00:18:36,530 --> 00:18:37,997
the ninth chevron address,
445
00:18:37,998 --> 00:18:39,498
and you've done that.
446
00:18:40,867 --> 00:18:42,001
Now, I do not deny
447
00:18:42,002 --> 00:18:43,703
that there
once was a mission,
448
00:18:43,704 --> 00:18:45,504
but if it was as important
as Rush claims it to be,
449
00:18:45,505 --> 00:18:47,640
they sure as hell couldn't
expect us to do it.
450
00:18:47,641 --> 00:18:50,910
There is
no noble voyage
451
00:18:50,911 --> 00:18:52,278
to save the universe
or to meet God,
452
00:18:52,279 --> 00:18:53,612
or whatever it is
453
00:18:53,613 --> 00:18:55,247
that Rush has
sold you on!
454
00:18:55,248 --> 00:18:57,950
There is only the day
that this ship dies!
455
00:18:57,951 --> 00:19:00,119
David, we don't
know that.
456
00:19:00,120 --> 00:19:01,554
I've got a good mind
457
00:19:01,555 --> 00:19:03,222
to try to take you all back
by force.
458
00:19:03,223 --> 00:19:05,992
Good luck with that.
459
00:19:10,931 --> 00:19:13,199
Those of you still
taking part in the evacuation
460
00:19:13,200 --> 00:19:15,134
are going to form two lines.
461
00:19:15,135 --> 00:19:17,937
Everything we carry with us
becomes a projectile
462
00:19:17,938 --> 00:19:19,505
in a nine-chevron transit,
463
00:19:19,506 --> 00:19:21,273
so we are going home
with the clothes on our backs,
464
00:19:21,274 --> 00:19:22,641
nothing more.
465
00:19:22,642 --> 00:19:25,511
Eli has warned them
to expect us,
466
00:19:25,512 --> 00:19:28,180
but it seems that
a radio signal does not reach
467
00:19:28,181 --> 00:19:31,217
across a nine chevron
connection,
468
00:19:31,218 --> 00:19:32,451
so I'll go first
469
00:19:32,452 --> 00:19:33,953
to warn them
that we're on our way.
470
00:19:33,954 --> 00:19:36,822
You will follow
in three-second intervals
471
00:19:36,823 --> 00:19:37,690
two at a time.
472
00:19:37,691 --> 00:19:39,258
Eli, are we ready?
473
00:19:39,259 --> 00:19:42,228
Yeah, the programs's
all set.
474
00:19:42,229 --> 00:19:44,230
You're good to go.
475
00:19:49,536 --> 00:19:51,037
15 minutes, people...
476
00:19:53,640 --> 00:19:55,941
and we go home!
477
00:19:55,942 --> 00:19:58,244
And 15 minutes after that,
478
00:19:58,245 --> 00:20:01,680
you were dead.
479
00:20:06,073 --> 00:20:07,358
If all those people
stayed aboard,
480
00:20:07,403 --> 00:20:08,503
why were you
the only survivor?
481
00:20:08,504 --> 00:20:10,205
I told you,
there was an overload.
482
00:20:10,206 --> 00:20:11,439
It doesn't matter.
483
00:20:11,440 --> 00:20:13,174
We have a second
chance now.
484
00:20:13,175 --> 00:20:16,011
You just need to tell us
what went wrong,
485
00:20:16,012 --> 00:20:18,079
what can we do differently.
486
00:20:18,080 --> 00:20:19,614
Eli's program
is based on precise timing
487
00:20:19,615 --> 00:20:21,116
in the recharging process.
488
00:20:21,117 --> 00:20:22,617
A time which is
fast approaching.
489
00:20:22,618 --> 00:20:25,120
All right, so you dialed
the ninth chevron...
490
00:20:25,121 --> 00:20:26,087
and?
491
00:20:26,088 --> 00:20:27,389
And it worked.
492
00:20:27,390 --> 00:20:30,992
We made the connection.
493
00:20:56,152 --> 00:20:57,485
Chevron nine is locked!
494
00:21:03,125 --> 00:21:05,326
Wait three seconds,
then follow me!
495
00:21:09,031 --> 00:21:10,298
No, no, wait, wait!
496
00:21:10,299 --> 00:21:11,633
Stop!
497
00:21:13,069 --> 00:21:14,335
What is it?
498
00:21:14,336 --> 00:21:16,071
The wormhole is unstable.
See for yourself.
499
00:21:16,072 --> 00:21:17,405
Well, shut it down.
500
00:21:17,406 --> 00:21:18,339
I can't.
501
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
One of the mains blew out.
502
00:21:19,341 --> 00:21:20,675
My program can't compensate.
503
00:21:20,676 --> 00:21:22,243
We'll have to configure
the power levels on the fly.
504
00:21:22,244 --> 00:21:24,345
Yes, Eli,
that's what I'm doing.
505
00:21:24,346 --> 00:21:25,346
I've almost got it.
506
00:21:25,347 --> 00:21:27,382
Everybody,
stand by!
507
00:21:31,787 --> 00:21:33,388
That's as stable
as we're gonna get.
508
00:21:34,757 --> 00:21:36,491
Okay, go, go, go!
509
00:21:50,406 --> 00:21:51,873
It's beginning to overload!
510
00:21:51,874 --> 00:21:52,807
Well, we were supposed to be
gone by now!
511
00:21:52,808 --> 00:21:54,609
We can't stay
ahead of this!
512
00:21:58,280 --> 00:21:59,314
We're losing her!
513
00:22:01,283 --> 00:22:02,383
That's it, everyone,
we're going through!
514
00:22:02,384 --> 00:22:03,885
Let's go!
515
00:22:03,886 --> 00:22:04,719
All right, you heard him,
let's go!
516
00:22:04,720 --> 00:22:06,454
Come on!
517
00:22:09,725 --> 00:22:11,459
Eli, there's
nothing more you can do.
518
00:22:18,767 --> 00:22:20,301
Eli, get the hell
out of here!
519
00:22:22,705 --> 00:22:24,305
Rush...
520
00:22:24,306 --> 00:22:25,874
I can't maintain
a stable connection
521
00:22:25,875 --> 00:22:26,741
and argue with you
at the same time.
522
00:22:26,742 --> 00:22:27,809
Now, please go.
523
00:22:29,378 --> 00:22:30,478
Go!
524
00:22:51,634 --> 00:22:54,736
I don't really know
how long I stayed there.
525
00:22:54,737 --> 00:22:55,803
It felt like hours.
526
00:22:58,107 --> 00:23:01,342
I kept waiting for
the end to come,
527
00:23:01,343 --> 00:23:02,744
but Destiny fought
to stay alive.
528
00:23:04,280 --> 00:23:06,314
How are you sure that we--
529
00:23:06,315 --> 00:23:07,515
They--
530
00:23:07,516 --> 00:23:08,483
all didn't make it?
531
00:23:10,152 --> 00:23:12,887
I didn't say
they all didn't make it.
532
00:23:38,280 --> 00:23:39,714
I'm Dr Rush.
533
00:23:39,715 --> 00:23:41,549
How many of them
made it through?
534
00:23:41,550 --> 00:23:43,818
I'm sorry, sir.
Only one, hours ago.
535
00:23:43,819 --> 00:23:45,653
He's been waiting
to switch with someone
536
00:23:45,654 --> 00:23:48,623
to see why the others
didn't follow.
537
00:24:00,769 --> 00:24:02,904
The connection was made...
538
00:24:04,440 --> 00:24:06,841
but you were the only one
who made it through to Earth.
539
00:24:18,520 --> 00:24:21,389
We were told we'd be leaving
for Earth by now.
540
00:24:21,390 --> 00:24:23,558
What's happening?
541
00:24:23,559 --> 00:24:25,260
Some funky,
funky stuff, man.
542
00:24:25,261 --> 00:24:29,597
Lieutenant Scott, come in.
543
00:24:29,598 --> 00:24:31,566
Sir, you are cutting it
awful close here.
544
00:24:31,567 --> 00:24:33,735
Stand down, Lieutenant,
we've decided not to go ahead.
545
00:24:33,736 --> 00:24:35,570
You've got to be
kidding me.
546
00:24:35,571 --> 00:24:36,537
Sir?
547
00:24:36,538 --> 00:24:38,206
We have reason to believe
548
00:24:38,207 --> 00:24:39,807
the evacuees will not
make it through alive.
549
00:24:39,808 --> 00:24:41,509
Send everyone
to their quarters.
550
00:24:41,510 --> 00:24:44,178
Understood.
551
00:24:53,422 --> 00:24:54,622
You made the right decision.
552
00:24:54,623 --> 00:24:56,491
Yeah, about bloody time.
553
00:24:56,492 --> 00:24:58,526
I want to use the stones
to confirm his story.
554
00:24:58,527 --> 00:25:00,628
Well, we've never
used the stones inside a star,
555
00:25:00,629 --> 00:25:02,563
and I don't think now
is the time to start it,
556
00:25:02,564 --> 00:25:04,565
but I'll tell you what,
you can go talk to yourself
557
00:25:04,566 --> 00:25:05,700
once we're on safely
on the other side.
558
00:25:05,701 --> 00:25:07,235
Safely.
559
00:25:07,236 --> 00:25:09,704
I think now we all need
to be on the bridge.
560
00:25:09,705 --> 00:25:11,406
Oh, well,
561
00:25:11,407 --> 00:25:12,640
at least
I'll have someone
562
00:25:12,641 --> 00:25:14,309
to engage in
a decent conversation.
563
00:25:28,824 --> 00:25:30,291
There it is.
564
00:25:30,292 --> 00:25:34,228
Well, I think that's
confirmation, don't you?
565
00:25:34,229 --> 00:25:35,663
We're altering course
and accelerating.
566
00:25:35,664 --> 00:25:37,765
But we're close enough
to get a decent look at her.
567
00:26:10,799 --> 00:26:13,868
There but for
the Grace of God, huh?
568
00:26:13,869 --> 00:26:15,336
It's my fault.
569
00:26:16,772 --> 00:26:18,673
Everybody
on that ship
570
00:26:18,674 --> 00:26:21,309
died because of me.
571
00:26:21,310 --> 00:26:23,444
Yeah, well,
the only reason
572
00:26:23,445 --> 00:26:24,579
we're even
in this situation
573
00:26:24,580 --> 00:26:26,881
is because you were all
trying to save me.
574
00:26:26,882 --> 00:26:29,784
Do you guys see what I see?
575
00:26:29,785 --> 00:26:31,285
What?
576
00:26:31,286 --> 00:26:33,955
The damage is confined mostly
to the engineering spaces.
577
00:26:33,956 --> 00:26:35,590
The main living
compartments
578
00:26:35,591 --> 00:26:36,524
look intact.
579
00:26:36,525 --> 00:26:37,992
So?
580
00:26:37,993 --> 00:26:39,894
I've got an idea.
581
00:26:42,865 --> 00:26:43,998
Out of the way,
out of the way!
582
00:26:43,999 --> 00:26:46,000
Move, move, move!
583
00:26:50,906 --> 00:26:53,307
You just said it was
falling back toward the star.
584
00:26:53,308 --> 00:26:54,776
That was me,
actually.
585
00:26:54,777 --> 00:26:56,377
O-okay.
586
00:26:56,378 --> 00:26:58,613
I'm telling you, we need
to get over to that ship.
587
00:26:58,614 --> 00:27:00,047
It might be worth the risk
588
00:27:00,048 --> 00:27:01,616
if we can salvage ammunition,
food, supplies--
589
00:27:01,617 --> 00:27:03,985
No, no, that's not
what he's talking about--
590
00:27:03,986 --> 00:27:05,586
Well, what is it, then?
591
00:27:05,587 --> 00:27:08,456
Spare parts.
I had the same idea.
592
00:27:08,457 --> 00:27:09,957
I ran the whole way, too, so...
593
00:27:14,029 --> 00:27:15,830
Hmm.
594
00:27:15,831 --> 00:27:16,931
How much time do we have
before we're out of range?
595
00:27:16,932 --> 00:27:18,933
Well, we can't
take a shuttle,
596
00:27:18,934 --> 00:27:20,034
the other ship is too close
to the star,
597
00:27:20,035 --> 00:27:21,936
and Destiny is
accelerating away.
598
00:27:21,937 --> 00:27:24,338
We can arrange
a short FTL jump,
599
00:27:24,339 --> 00:27:25,640
use the Stargate.
600
00:27:25,641 --> 00:27:27,708
It's the same gate.
Can it dial itself?
601
00:27:27,709 --> 00:27:29,811
I don't see why not.
602
00:27:29,812 --> 00:27:30,912
Destiny's address
isn't based on
603
00:27:30,913 --> 00:27:32,713
a fixed point in space.
604
00:27:32,714 --> 00:27:33,981
We'll have to input
the distance calculation,
605
00:27:33,982 --> 00:27:36,050
but you...
606
00:27:36,051 --> 00:27:38,653
guys should be able
to work that out, right?
607
00:27:38,654 --> 00:27:40,788
Yeah, between me,
Eli, and me...
608
00:27:42,057 --> 00:27:43,357
All right, well, let's, uh,
609
00:27:43,358 --> 00:27:44,392
let's start
putting together a list.
610
00:27:44,393 --> 00:27:45,927
Yeah.
611
00:27:46,929 --> 00:27:48,329
I'd like to lead
the team over there.
612
00:27:48,330 --> 00:27:49,497
I should go as well.
613
00:27:49,498 --> 00:27:50,932
I'm the only one who knows
614
00:27:50,933 --> 00:27:52,366
which systems were affected
by the overload.
615
00:27:52,367 --> 00:27:53,734
Listen, Rush,
616
00:27:53,735 --> 00:27:54,669
I don't even know if that's
what I should call you.
617
00:27:54,670 --> 00:27:55,970
Well, it is my name.
618
00:27:55,971 --> 00:27:56,871
Fine.
619
00:27:56,872 --> 00:27:58,039
What I'm trying
to say
620
00:27:58,040 --> 00:27:59,540
is that you've been
through hell and back.
621
00:27:59,541 --> 00:28:00,908
You don't got to do this.
622
00:28:00,909 --> 00:28:02,743
The man wants to help,
Everett, let him help.
623
00:28:02,744 --> 00:28:04,946
We're gonna need
all hands for this.
624
00:28:10,919 --> 00:28:12,587
Okay.
625
00:28:18,808 --> 00:28:20,640
These are
priority number one!
626
00:28:20,862 --> 00:28:22,596
We want as many as we can
get our hands on.
627
00:28:22,597 --> 00:28:23,630
This one's burned out.
628
00:28:23,631 --> 00:28:24,798
This one is good.
629
00:28:24,799 --> 00:28:25,765
Now, they're in every console,
630
00:28:25,766 --> 00:28:27,200
power relay,
631
00:28:27,201 --> 00:28:27,968
and pretty much every
piece of equipment
632
00:28:27,969 --> 00:28:29,503
aboard the ship.
633
00:28:29,504 --> 00:28:31,471
Open 'em up,
pull 'em out and move on.
634
00:28:31,472 --> 00:28:32,606
What do you call those things?
635
00:28:32,607 --> 00:28:33,807
I don't know,
636
00:28:33,808 --> 00:28:35,275
things that make it go.
637
00:28:35,276 --> 00:28:36,343
We should find
638
00:28:36,344 --> 00:28:37,744
concentrations
of working parts
639
00:28:37,745 --> 00:28:39,679
in the bridge,
control interface
640
00:28:39,680 --> 00:28:41,414
and neural interface rooms.
641
00:28:41,415 --> 00:28:43,416
Number two, these things,
642
00:28:43,417 --> 00:28:44,718
and don't ask me
what they're called.
643
00:28:44,719 --> 00:28:45,852
I'm not even sure
how they work.
644
00:28:45,853 --> 00:28:47,554
We also have to
get our hands on
645
00:28:47,555 --> 00:28:50,590
the other repair robot,
and shield emitter relays.
646
00:28:50,591 --> 00:28:51,758
We'll get
everything on the list.
647
00:28:51,759 --> 00:28:53,226
If there's still time,
648
00:28:53,227 --> 00:28:55,328
we'll move on to our
secondary objectives.
649
00:28:55,329 --> 00:28:56,630
How much time do we have?
650
00:28:56,631 --> 00:28:58,765
We'll assess that
once we're aboard.
651
00:28:58,766 --> 00:29:01,468
Conditions will be difficult
and they will be dangerous,
652
00:29:01,469 --> 00:29:02,969
but make no mistake,
653
00:29:02,970 --> 00:29:05,839
we need to salvage these things
if we are going to survive.
654
00:29:09,944 --> 00:29:12,512
Dial the gate.
Everyone step back.
655
00:29:17,251 --> 00:29:18,285
Send the Kino.
656
00:29:31,799 --> 00:29:33,266
It's getting hot already,
657
00:29:33,267 --> 00:29:36,403
but the air...
is still breathable.
658
00:29:36,404 --> 00:29:38,038
I'd call it a green light.
659
00:29:38,039 --> 00:29:39,739
Let's move.
660
00:29:40,775 --> 00:29:41,841
Okay, let's go.
661
00:29:41,842 --> 00:29:45,312
Let's move it.
662
00:30:06,968 --> 00:30:08,401
Form into your teams
and stand by.
663
00:30:13,975 --> 00:30:17,677
Okay, I'm reading
power and life support
664
00:30:17,678 --> 00:30:19,613
in both the bridge
and control interface room.
665
00:30:19,614 --> 00:30:21,448
40 minutes
till the shield fails.
666
00:30:21,449 --> 00:30:22,749
Then that's
the time we have.
667
00:30:22,750 --> 00:30:24,484
Lieutenant,
that means your team
668
00:30:24,485 --> 00:30:25,485
heads straight
to the armory.
669
00:30:25,486 --> 00:30:26,720
Got it.
670
00:30:26,721 --> 00:30:27,721
You know your assignments, let's
go!
671
00:30:29,590 --> 00:30:30,690
This is Telford.
We are proceeding.
672
00:30:30,691 --> 00:30:31,891
40 minutes on the clock.
673
00:30:31,892 --> 00:30:34,527
Okay, let's go.
674
00:30:34,528 --> 00:30:35,629
David, be careful.
675
00:30:35,630 --> 00:30:37,631
Will do.
676
00:30:58,686 --> 00:31:00,787
Someone should report
to Homeworld Command,
677
00:31:00,788 --> 00:31:01,888
explain what's been going on.
678
00:31:01,889 --> 00:31:03,723
Well, you go ahead,
679
00:31:03,724 --> 00:31:05,925
and when you're back,
you can explain it to me.
680
00:31:08,396 --> 00:31:09,929
They must think we're all dead.
681
00:31:09,930 --> 00:31:11,731
It didn't happen.
682
00:31:11,732 --> 00:31:13,066
Yeah, it did.
683
00:31:13,067 --> 00:31:14,234
Not to us, Eli--
684
00:31:14,235 --> 00:31:15,802
you can say
anything you like.
685
00:31:15,803 --> 00:31:18,638
Tell me to take
one timeline at a time,
686
00:31:18,639 --> 00:31:22,909
but if Rush wasn't sent back
by a freak of physics,
687
00:31:22,910 --> 00:31:25,912
we'd all be dead by now.
688
00:31:32,019 --> 00:31:34,788
Move it, come on!
689
00:31:49,403 --> 00:31:50,570
We'll start here.
690
00:31:50,571 --> 00:31:51,971
Let's make this quick.
Spread out.
691
00:31:51,972 --> 00:31:53,773
Over here, guys.
692
00:31:57,945 --> 00:31:59,446
Want to try to get
that alarm off?
693
00:32:15,463 --> 00:32:17,497
Start at the back!
694
00:32:32,079 --> 00:32:34,447
Guess we're not going in there.
695
00:32:55,669 --> 00:32:58,905
So, this must be
pretty weird for you two, huh?
696
00:32:58,906 --> 00:33:00,006
Yes.
697
00:33:03,611 --> 00:33:04,611
Half the ones
I'm pulling
698
00:33:04,612 --> 00:33:06,179
are burned out
from the overload.
699
00:33:06,180 --> 00:33:08,214
I'll take
what we can get.
700
00:33:08,215 --> 00:33:10,083
Go get your C02 nodes.
We need to breathe, too.
701
00:33:11,919 --> 00:33:14,654
Penhall, you're with me.
702
00:33:16,824 --> 00:33:18,558
That's half time,
start packing it up!
703
00:33:19,994 --> 00:33:22,595
Get back to the Stargate,
quickly as you can.
704
00:33:22,596 --> 00:33:24,831
Go!
705
00:33:27,034 --> 00:33:28,234
Gettin' hot, huh?
706
00:33:28,235 --> 00:33:30,737
Yeah, but
it's a dry heat.
707
00:33:39,213 --> 00:33:40,880
All right, that's it,
we're out of here.
708
00:33:40,881 --> 00:33:43,016
Move.
709
00:33:44,652 --> 00:33:47,587
Get back to the gateroom. Double
time!
710
00:33:49,256 --> 00:33:50,690
How we doing?
711
00:33:50,691 --> 00:33:52,192
We eat tonight.
712
00:33:52,193 --> 00:33:53,793
Excellent.
Get out of here.
713
00:33:53,794 --> 00:33:55,595
Pack it up.
714
00:33:55,596 --> 00:33:56,996
Let's go.
715
00:33:58,933 --> 00:34:01,201
All right, that's it,
let's go!
716
00:34:14,548 --> 00:34:15,982
What do you think?
717
00:34:15,983 --> 00:34:18,017
I think it's not
on our list.
718
00:34:22,623 --> 00:34:24,824
It could double
the amount of weapons
719
00:34:24,825 --> 00:34:26,793
we could bring online.
720
00:34:26,794 --> 00:34:28,294
Do we even have time for this?
721
00:34:28,295 --> 00:34:30,196
Colonel, we've come across
a piece of equipment
722
00:34:30,197 --> 00:34:32,665
that could
significantly increase
723
00:34:32,666 --> 00:34:33,867
our weapons capability,
724
00:34:33,868 --> 00:34:35,134
but we're up against the clock.
725
00:34:35,135 --> 00:34:36,169
For that,
we should risk it!
726
00:34:36,170 --> 00:34:38,872
For once, he agrees with me.
727
00:34:41,141 --> 00:34:43,076
Okay, I'll go
and I'll bring back
728
00:34:43,077 --> 00:34:44,711
the proper tools.
729
00:34:44,712 --> 00:34:45,845
Be careful not to touch
the damaged one.
730
00:34:45,846 --> 00:34:48,047
About a thousand volts
running through that.
731
00:34:48,048 --> 00:34:49,182
Do you think
I might know that?
732
00:35:06,700 --> 00:35:07,934
Didn't mean to sneak up on you.
733
00:35:09,336 --> 00:35:11,070
This is it?
734
00:35:11,071 --> 00:35:12,472
Yeah.
735
00:35:12,473 --> 00:35:13,740
The others took the parts we had
back to the gateroom.
736
00:35:13,741 --> 00:35:16,142
My younger self
is coming back to help,
737
00:35:16,143 --> 00:35:18,011
but I don't want to
wait for him.
738
00:35:18,012 --> 00:35:19,679
You don't trust
him either, huh?
739
00:35:21,849 --> 00:35:22,982
So, what
went wrong?
740
00:35:22,983 --> 00:35:25,285
What are you talking about?
741
00:35:25,286 --> 00:35:27,020
Not that I think you would
kill them all deliberately.
742
00:35:27,021 --> 00:35:28,755
I tried to save them!
743
00:35:28,756 --> 00:35:30,723
You don't think
I buy that story?
744
00:35:30,724 --> 00:35:33,126
Rush valiantly keeping
the gate open
745
00:35:33,127 --> 00:35:34,861
while the ship explodes
all around him?
746
00:35:34,862 --> 00:35:36,229
I don't care what you think.
747
00:35:36,230 --> 00:35:37,864
It wouldn't be the first time
you sabotaged the ship
748
00:35:37,865 --> 00:35:39,599
to make an ass out of me,
would it?
749
00:35:39,600 --> 00:35:40,800
The last time
we tried to dial Earth
750
00:35:40,801 --> 00:35:41,668
from inside a star
comes to mind,
751
00:35:41,669 --> 00:35:43,036
among others.
752
00:35:43,037 --> 00:35:44,237
So, what went wrong?
753
00:35:44,238 --> 00:35:45,505
The wormhole
was unstable!
754
00:35:45,506 --> 00:35:46,973
I'm talking about
what really happened.
755
00:35:46,974 --> 00:35:48,308
Their blood is on your hands,
not mine.
756
00:35:48,309 --> 00:35:50,343
They would all
have made it home,
757
00:35:50,344 --> 00:35:51,577
but you did something!
758
00:35:51,578 --> 00:35:53,012
I was trying
to buy them some time!
759
00:35:53,013 --> 00:35:54,814
Oh, and there's not
a single person left alive
760
00:35:54,815 --> 00:35:56,015
to confirm--
761
00:35:56,016 --> 00:35:57,050
Get your hands off of me!
762
00:35:57,051 --> 00:35:58,651
You're the coward!
763
00:35:58,652 --> 00:35:59,919
You're the one who didn't
believe in the mission!
764
00:35:59,920 --> 00:36:01,087
You're the one
that killed them!
765
00:36:07,094 --> 00:36:08,695
Oh no...
766
00:36:40,703 --> 00:36:42,437
All right,
right over here!
767
00:36:44,793 --> 00:36:46,160
Hey, Rush, where's
your other, uh--
768
00:36:46,469 --> 00:36:47,702
He's found something
for the weapons systems.
769
00:36:47,796 --> 00:36:48,873
There's no time!
770
00:36:48,964 --> 00:36:50,118
We still have time.
I'm just going back to help.
771
00:36:50,199 --> 00:36:51,023
I'll go with you!
772
00:36:51,079 --> 00:36:53,680
Dial the gate
and keep it open for us.
773
00:36:53,681 --> 00:36:56,049
T.J. Get these people
outta here.
774
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Don't stay too long!
775
00:36:57,051 --> 00:36:58,685
All right,
everybody, move out,
776
00:36:58,686 --> 00:37:01,221
we're going
to dial the gate!
777
00:37:01,222 --> 00:37:03,056
They're dialing back.
778
00:37:03,057 --> 00:37:04,658
Good.
779
00:37:04,659 --> 00:37:06,527
That was fast.
780
00:37:06,528 --> 00:37:07,628
I wasn't finished reporting,
781
00:37:07,629 --> 00:37:09,096
but when Colonel Telford
found out
782
00:37:09,097 --> 00:37:10,164
that we were still here,
783
00:37:10,165 --> 00:37:11,532
he insisted
784
00:37:11,533 --> 00:37:13,300
that he be allowed
to use the stones
785
00:37:13,301 --> 00:37:16,670
to switch with someone,
preferably himself.
786
00:37:16,671 --> 00:37:17,738
That's weird.
787
00:37:17,739 --> 00:37:18,906
Yeah, well,
that can wait.
788
00:37:18,907 --> 00:37:19,973
At least
they know we're alive.
789
00:37:30,952 --> 00:37:33,554
Oh no...
790
00:37:50,271 --> 00:37:52,005
Lieutenant Scott,
where the hell are you?
791
00:37:52,006 --> 00:37:53,640
Goin' after something
792
00:37:53,641 --> 00:37:54,908
that's supposed to double
the weapons capability, sir.
793
00:37:54,909 --> 00:37:56,944
Negative. You don't
have time for that.
794
00:37:56,945 --> 00:37:58,645
I need you to locate
Colonel Telford.
795
00:37:58,646 --> 00:37:59,913
He's not answering
his radio.
796
00:37:59,914 --> 00:38:00,948
Roger that, sir,
797
00:38:00,949 --> 00:38:03,350
we're comin' right around--
798
00:38:03,351 --> 00:38:06,887
Scott, say again?
You were cut off.
799
00:38:06,888 --> 00:38:09,022
We found
the Colonel, sir.
800
00:38:09,023 --> 00:38:10,891
He's dead.
801
00:38:16,264 --> 00:38:17,264
Where's Rush?
802
00:38:17,265 --> 00:38:19,166
He's right
beside me.
803
00:38:19,167 --> 00:38:20,934
I don't know where
the other one is.
804
00:38:20,935 --> 00:38:22,002
I do.
805
00:38:23,338 --> 00:38:24,271
Hey, hey, Rush!
806
00:38:27,275 --> 00:38:28,175
Sir, Rush just ran off on me.
807
00:38:28,176 --> 00:38:29,109
Let him go.
808
00:38:29,110 --> 00:38:30,677
Sir!
809
00:38:30,678 --> 00:38:32,112
You only have a few minutes
before the shield fails.
810
00:38:32,113 --> 00:38:33,981
Let him go,
that is an order, Lieutenant.
811
00:38:56,838 --> 00:38:57,905
It was an accident.
812
00:38:57,906 --> 00:39:02,643
I believe you,
813
00:39:02,644 --> 00:39:03,644
but they won't.
814
00:39:03,645 --> 00:39:06,346
No.
815
00:39:07,982 --> 00:39:12,386
Tell me, when you, uh,
dialed Earth...
816
00:39:12,387 --> 00:39:14,321
what really happened?
817
00:39:16,691 --> 00:39:18,258
I told you what happened.
818
00:39:21,930 --> 00:39:24,331
And so now you're...
819
00:39:24,332 --> 00:39:25,365
trying to decide
820
00:39:25,366 --> 00:39:27,434
whether or not
to sit in that chair.
821
00:39:27,435 --> 00:39:28,702
Well, wouldn't you
in my place?
822
00:39:30,772 --> 00:39:32,439
I'm not sure if even
the knowledge of the ancients
823
00:39:32,440 --> 00:39:33,874
can help you now.
824
00:39:36,444 --> 00:39:38,278
Well, I really don't have
anything to lose
825
00:39:38,279 --> 00:39:41,415
at this point.
826
00:39:41,416 --> 00:39:44,785
Imagine what
I could learn.
827
00:39:44,786 --> 00:39:45,953
Well, you won't
have much time.
828
00:39:45,954 --> 00:39:48,155
Well, time's relative.
829
00:39:48,156 --> 00:39:51,391
We've just proved
that, haven't we?
830
00:39:51,392 --> 00:39:53,760
So, what are you waiting for?
831
00:39:56,030 --> 00:39:58,465
I need your help.
832
00:40:18,820 --> 00:40:20,721
Thank you.
833
00:40:20,722 --> 00:40:22,155
Good bye.
834
00:40:58,760 --> 00:40:59,860
Come on, come on, come on!
835
00:41:20,114 --> 00:41:21,782
You're welcome.
836
00:41:24,218 --> 00:41:26,053
I'm okay, I'm okay.
837
00:41:29,057 --> 00:41:30,991
Nicholas...
838
00:41:30,992 --> 00:41:32,492
Yeah?
839
00:41:34,028 --> 00:41:36,763
Where's the other Rush?
840
00:41:36,764 --> 00:41:38,131
I don't know.
841
00:41:38,132 --> 00:41:39,866
You told Scott
you knew where he went.
842
00:41:39,867 --> 00:41:41,068
I was wrong.
843
00:41:41,069 --> 00:41:42,736
I went looking for him,
couldn't find him.
844
00:41:42,737 --> 00:41:44,905
Maybe he decided
to go down with his ship.
845
00:41:45,973 --> 00:41:47,007
That doesn't sound like me.
846
00:41:47,008 --> 00:41:48,275
Still, you must, uh,
847
00:41:48,276 --> 00:41:50,110
you must be pleased
about one thing.
848
00:41:50,111 --> 00:41:52,179
What's that?
849
00:41:52,180 --> 00:41:54,948
Well, we can fix the ship,
get on with the mission.
850
00:41:57,852 --> 00:41:59,186
Yeah, of course.
851
00:42:02,857 --> 00:42:06,159
Get on with the mission.
852
00:42:06,184 --> 00:42:09,684
-- sync, corrected by elderman --