1 00:00:02,191 --> 00:00:03,590 I may be on the verge 2 00:00:03,615 --> 00:00:06,339 of discovering the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:07,628 --> 00:00:09,457 You've had control of this ship 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,663 the whole time! 5 00:00:10,688 --> 00:00:12,213 Why wouldn't you tell anyone? 6 00:00:12,238 --> 00:00:13,880 The Lucian Alliance is planning 7 00:00:13,905 --> 00:00:15,105 an attack on Earth. 8 00:00:15,773 --> 00:00:16,873 I killed Riley. 9 00:00:16,952 --> 00:00:19,053 I suffocated him with my own hands. 10 00:00:19,054 --> 00:00:21,422 You are a good commander. 11 00:00:21,423 --> 00:00:22,657 There is no mission 12 00:00:22,658 --> 00:00:24,425 other than getting these people home. 13 00:00:24,426 --> 00:00:26,060 It was never about going home. 14 00:00:26,061 --> 00:00:27,328 It's about getting us to where we're going. 15 00:00:27,329 --> 00:00:30,064 That is the mission. 16 00:00:30,065 --> 00:00:31,999 I've just been going over the shuttle's navigational data 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,334 trying to figure out 18 00:00:33,335 --> 00:00:34,669 the path you took back to Destiny. 19 00:00:34,670 --> 00:00:36,237 It seems you were there, and then you were here. 20 00:00:36,238 --> 00:00:37,839 Nothing in between. 21 00:00:37,840 --> 00:00:40,441 Every square inch of this thing is in perfect factory condition. 22 00:00:40,442 --> 00:00:42,110 There's hundreds of these things! 23 00:00:42,111 --> 00:00:43,511 There's no way we're going to be able to shoot them all down! 24 00:00:43,512 --> 00:00:45,213 How's that damage report coming? 25 00:00:45,214 --> 00:00:46,314 I'll arrange a briefing when we're ready, 26 00:00:46,315 --> 00:00:47,548 but it's not going to be pretty. 27 00:00:47,549 --> 00:00:49,517 I'm supposed to be back to normal. 28 00:00:49,518 --> 00:00:50,885 You managed to retain 29 00:00:50,886 --> 00:00:52,220 some of the knowledge you gained. 30 00:00:52,221 --> 00:00:53,187 I should think that's a good thing. 31 00:00:53,188 --> 00:00:54,956 Because I can still be useful. 32 00:00:54,957 --> 00:00:57,225 Everyone on this ship is useful. 33 00:00:57,226 --> 00:00:59,861 We all belong here. 34 00:01:02,131 --> 00:01:03,431 All right, somebody say something. 35 00:01:03,432 --> 00:01:05,133 How bad is it? 36 00:01:05,134 --> 00:01:06,901 It isn't any one thing, it's the accumulation. 37 00:01:06,902 --> 00:01:09,637 This ship just wasn't up to fighting a battle like that. 38 00:01:09,638 --> 00:01:11,472 A big chunk of the life support 39 00:01:11,473 --> 00:01:12,640 is still down, too. 40 00:01:12,641 --> 00:01:14,475 Well, you can repair it, right? 41 00:01:14,476 --> 00:01:15,810 With what? 42 00:01:15,811 --> 00:01:16,677 Even if we knew how, 43 00:01:16,678 --> 00:01:17,745 we don't have the spare parts. 44 00:01:17,746 --> 00:01:19,180 I mean, I'm talking about things 45 00:01:19,181 --> 00:01:21,315 that are broken and burnt out that... 46 00:01:21,316 --> 00:01:23,518 that I don't even know what they do. 47 00:01:23,519 --> 00:01:25,119 Now, if life support was our only problem, 48 00:01:25,120 --> 00:01:26,587 we might be able to figure something out. 49 00:01:26,588 --> 00:01:27,989 But there are dozens of systems 50 00:01:27,990 --> 00:01:28,990 on the brink of failure. 51 00:01:28,991 --> 00:01:31,125 Weapons, shields... 52 00:01:31,126 --> 00:01:32,593 Well, they're operating. 53 00:01:32,594 --> 00:01:34,428 And at mission critical levels? 54 00:01:34,429 --> 00:01:37,298 We are down 55 00:01:37,299 --> 00:01:38,366 to one last everything. 56 00:01:38,367 --> 00:01:39,634 There's practically no redundancy. 57 00:01:39,635 --> 00:01:41,002 "Practically no redundancy..." 58 00:01:41,003 --> 00:01:42,270 Wasn't funny the first three times! 59 00:01:42,271 --> 00:01:43,739 Well, I'm very tired. 60 00:01:43,804 --> 00:01:45,238 Okay, we know what the problems are. 61 00:01:45,295 --> 00:01:48,197 What are the solutions? 62 00:01:49,178 --> 00:01:51,546 Well, what I think we're trying to say-- 63 00:01:51,547 --> 00:01:52,947 We make do as best we can 64 00:01:52,948 --> 00:01:54,048 and carry on with the mission. 65 00:01:54,049 --> 00:01:55,049 Well, it doesn't sound like 66 00:01:55,050 --> 00:01:56,217 that's what they were trying to say. 67 00:01:56,218 --> 00:01:57,585 You're talking like we have a choice here. 68 00:01:57,586 --> 00:01:58,619 Actually-- 69 00:01:58,620 --> 00:02:00,021 Eli, please-- 70 00:02:00,022 --> 00:02:02,089 Ginn and I figured out 71 00:02:02,090 --> 00:02:03,925 how to dial the ninth chevron back to Earth 72 00:02:03,926 --> 00:02:06,561 while Destiny recharges in a star. 73 00:02:06,562 --> 00:02:08,629 Without blowing up the ship, you mean? 74 00:02:08,630 --> 00:02:09,530 Yeah. 75 00:02:09,531 --> 00:02:10,364 No. 76 00:02:10,365 --> 00:02:12,066 Here we go. 77 00:02:12,067 --> 00:02:13,434 Look, Eli's solution, however brilliant, 78 00:02:13,435 --> 00:02:14,569 fails to consider 79 00:02:14,570 --> 00:02:16,103 the thousand things that could go wrong 80 00:02:16,104 --> 00:02:18,206 when attempting to open a wormhole in a star. 81 00:02:18,207 --> 00:02:19,574 I can show you the simulation. 82 00:02:19,575 --> 00:02:20,808 More to the point, 83 00:02:20,809 --> 00:02:22,176 it could cause the same kind of overload 84 00:02:22,177 --> 00:02:23,578 that happened on Icarus. 85 00:02:23,579 --> 00:02:24,612 Well, who cares 86 00:02:24,613 --> 00:02:26,147 if we're not even going to be here? 87 00:02:26,148 --> 00:02:26,981 Well, I do, Lieutenant. 88 00:02:26,982 --> 00:02:28,316 Along with anyone else 89 00:02:28,317 --> 00:02:29,083 who cares to remain aboard this ship. 90 00:02:29,084 --> 00:02:30,451 Rush, come on, man. 91 00:02:30,452 --> 00:02:31,719 Nobody in their right mind would stay. 92 00:02:31,720 --> 00:02:33,387 You said you understood how important this mission was. 93 00:02:33,388 --> 00:02:35,256 I did. 94 00:02:35,257 --> 00:02:36,657 So, what's changed? 95 00:02:36,658 --> 00:02:38,192 Nicholas, you know what's changed. 96 00:02:38,193 --> 00:02:40,261 Look I was all aboard with this, you know that, 97 00:02:40,262 --> 00:02:41,395 but if the ship can't fly, 98 00:02:41,396 --> 00:02:42,563 there is no mission. 99 00:02:42,564 --> 00:02:44,065 It's not like we're just giving up here. 100 00:02:44,066 --> 00:02:45,266 Well, that's exactly what we're doing. 101 00:02:45,267 --> 00:02:46,734 Well, fortunately for the people on this ship, 102 00:02:46,735 --> 00:02:48,269 the decision is not yours to make. 103 00:02:48,270 --> 00:02:49,971 Well, thankfully it's not your bloody decision either-- 104 00:02:49,972 --> 00:02:51,606 Rush! 105 00:02:51,607 --> 00:02:53,241 We can get through this! They are just being defeatist! 106 00:02:53,242 --> 00:02:55,076 My first responsibility 107 00:02:55,077 --> 00:02:57,411 is the safety of these people. 108 00:02:57,412 --> 00:02:58,479 I'm sorry. 109 00:03:00,582 --> 00:03:02,483 Yeah, right. 110 00:03:11,560 --> 00:03:15,461 ♪ Stargate Universe 2x12 ♪ Twin Destinies Original Air Date on March 14, 2011 111 00:03:15,486 --> 00:03:19,286 -- sync, corrected by elderman -- 112 00:03:28,510 --> 00:03:29,344 Oh, whoa. 113 00:03:29,345 --> 00:03:30,211 Stand aside, sergeant. 114 00:03:30,212 --> 00:03:31,512 Hey... 115 00:03:31,513 --> 00:03:32,880 I can't do that. 116 00:03:32,881 --> 00:03:34,282 Colonel's orders. 117 00:03:34,283 --> 00:03:35,550 Since when? 118 00:03:35,551 --> 00:03:37,385 Just now. 119 00:03:38,654 --> 00:03:39,520 Did he say why? 120 00:03:39,521 --> 00:03:41,856 I didn't ask. 121 00:03:41,857 --> 00:03:43,558 Okay, could you tell me 122 00:03:43,559 --> 00:03:44,926 where else I've been banned from? 123 00:03:44,927 --> 00:03:46,761 Save me wasting my time. 124 00:03:46,762 --> 00:03:49,330 Pretty much any place that you can push buttons. 125 00:03:49,331 --> 00:03:51,332 Ah. 126 00:03:51,333 --> 00:03:53,334 And I've got people where all the buttons are. 127 00:03:58,540 --> 00:04:00,208 Destiny's course is taking us toward a star 128 00:04:00,209 --> 00:04:02,677 roughly 18 hours ahead, 129 00:04:02,678 --> 00:04:03,911 we assume to recharge. 130 00:04:03,912 --> 00:04:05,813 We... we should be ready. 131 00:04:05,814 --> 00:04:07,882 Oh, we've been ready for a long time. 132 00:04:07,883 --> 00:04:09,117 I'm ready, and I just got here. 133 00:04:09,118 --> 00:04:11,219 I can only imagine what it's like for you. 134 00:04:18,293 --> 00:04:19,360 Hi. 135 00:04:19,361 --> 00:04:20,828 We've been expecting you. 136 00:04:20,829 --> 00:04:22,964 Well, it seems you can predict my every move. 137 00:04:22,965 --> 00:04:24,699 Well, I had to make sure 138 00:04:24,700 --> 00:04:25,767 you didn't lock us out of the dialing programs. 139 00:04:25,768 --> 00:04:30,838 The thought never crossed my mind. 140 00:04:30,839 --> 00:04:33,441 I see the elders have gathered. 141 00:04:35,244 --> 00:04:38,513 You should know Eli is using the stones right now 142 00:04:38,514 --> 00:04:40,848 to run his calculations by the best people on Earth. 143 00:04:40,849 --> 00:04:41,849 They'll tell him what I told him. 144 00:04:41,850 --> 00:04:42,884 The work is brilliant, 145 00:04:42,885 --> 00:04:44,452 but what works on paper 146 00:04:44,453 --> 00:04:45,720 does not necessarily work within a star. 147 00:04:45,721 --> 00:04:47,722 Well, Eli said 148 00:04:47,723 --> 00:04:48,856 that he's taken that into consideration. 149 00:04:48,857 --> 00:04:51,392 Eli is not an astrophysicist. 150 00:04:51,393 --> 00:04:53,928 Inside a star 151 00:04:53,929 --> 00:04:55,863 there are magnetic fields, 152 00:04:55,864 --> 00:04:58,366 enormous pressures, solar flares, 153 00:04:58,367 --> 00:05:01,369 conditions that make events unpredictable 154 00:05:01,370 --> 00:05:02,737 by any mathematics. 155 00:05:02,738 --> 00:05:05,573 Now, will Eli's 156 00:05:05,574 --> 00:05:06,808 connection to Earth work? 157 00:05:06,809 --> 00:05:07,809 Possibly, 158 00:05:07,810 --> 00:05:09,277 but what happens 159 00:05:09,278 --> 00:05:10,645 the moment that wormhole has been established 160 00:05:10,646 --> 00:05:12,046 is anybody's guess. 161 00:05:12,047 --> 00:05:14,615 It could blow a hole in the fabric of space-time. 162 00:05:14,616 --> 00:05:16,017 He's out of his freaking mind, you know that. 163 00:05:16,018 --> 00:05:17,552 All right. 164 00:05:17,553 --> 00:05:19,821 So, what are you asking us to do? 165 00:05:19,822 --> 00:05:22,957 Let me talk to the crew. 166 00:05:22,958 --> 00:05:23,858 At least some of them understand 167 00:05:23,859 --> 00:05:24,892 how important it is 168 00:05:24,893 --> 00:05:26,327 to remain on this ship-- 169 00:05:26,328 --> 00:05:27,361 Nobody is going to agree to that! 170 00:05:27,362 --> 00:05:28,963 You say 171 00:05:28,964 --> 00:05:30,631 you have no choice but to leave. 172 00:05:30,632 --> 00:05:32,667 I have no choice but to stay. 173 00:05:34,269 --> 00:05:36,604 We're going to brief everyone in the gateroom 174 00:05:36,605 --> 00:05:37,972 the minute we come out of FTL. 175 00:05:37,973 --> 00:05:39,040 You can address them then. 176 00:05:41,376 --> 00:05:43,311 It would carry far more weight 177 00:05:43,312 --> 00:05:45,780 if you were standing alongside me. 178 00:05:47,382 --> 00:05:48,783 I can do that. 179 00:05:54,857 --> 00:05:58,292 Thank you. 180 00:06:02,464 --> 00:06:03,965 You're not serious. 181 00:06:03,966 --> 00:06:06,734 Oh, I think he is. 182 00:06:13,408 --> 00:06:15,409 We've run the simulation a dozen times. 183 00:06:15,410 --> 00:06:16,778 It works. 184 00:06:16,779 --> 00:06:19,013 So, the gamer came up with power flow algorithm? 185 00:06:19,014 --> 00:06:20,815 Eli, yeah. 186 00:06:20,816 --> 00:06:22,283 I gotta say, you know, 187 00:06:22,284 --> 00:06:23,651 when we tried to solve this back on Earth, 188 00:06:23,652 --> 00:06:26,821 there we a lot of smart people in that room. 189 00:06:26,822 --> 00:06:28,456 Yeah, well, don't tell him I said this, 190 00:06:28,457 --> 00:06:29,690 but he's arguably the smartest person 191 00:06:29,691 --> 00:06:30,792 I've ever met-- 192 00:06:31,927 --> 00:06:33,060 you all right? 193 00:06:33,061 --> 00:06:34,462 I'm fine. I'm back. 194 00:06:34,463 --> 00:06:35,596 What did they say? 195 00:06:35,597 --> 00:06:37,999 The math works, so we're on. 196 00:06:39,735 --> 00:06:42,937 Who was the smartest person you were just talking about? 197 00:06:44,673 --> 00:06:45,540 Einstein? 198 00:06:48,577 --> 00:06:50,678 Einstein. 199 00:06:50,679 --> 00:06:53,748 Yeah, he was- he was pretty smart. 200 00:06:53,749 --> 00:06:55,983 But don't ever tell him you said that? 201 00:06:55,984 --> 00:06:57,351 All right, come on, 202 00:06:57,352 --> 00:06:58,953 let's go tell the Colonel the news. 203 00:07:29,484 --> 00:07:31,319 Hey, T.J., can you give us a minute? 204 00:07:31,320 --> 00:07:32,320 Yeah. 205 00:07:33,322 --> 00:07:35,623 Can you keep this ship flying? 206 00:07:35,624 --> 00:07:36,824 Yeah, with help. 207 00:07:36,825 --> 00:07:37,859 Then I need to know 208 00:07:37,860 --> 00:07:39,594 an absolute minimum number of personnel 209 00:07:39,595 --> 00:07:40,862 you need to do it. 210 00:07:40,863 --> 00:07:43,431 Well, as many as possible, obviously. 211 00:07:43,432 --> 00:07:44,599 I need a number. 212 00:07:44,600 --> 00:07:46,667 I'll say a dozen. 213 00:07:46,668 --> 00:07:48,069 Plus you and me? 214 00:07:51,406 --> 00:07:54,075 No, including us. 215 00:07:54,076 --> 00:07:55,076 So 10. 216 00:07:56,812 --> 00:07:58,079 Yeah, look, I-I've written down 217 00:07:58,080 --> 00:07:59,647 most of what I intend to say. 218 00:07:59,648 --> 00:08:01,249 If you've got anything you might want to add-- 219 00:08:01,250 --> 00:08:03,618 Everett, is Rush in the gateroom with you? 220 00:08:03,619 --> 00:08:04,852 Yeah, what is it? 221 00:08:04,853 --> 00:08:06,654 I need both of you on the bridge. 222 00:08:06,655 --> 00:08:08,055 We don't have time for this just now. 223 00:08:08,056 --> 00:08:09,490 David, we were just going to talk to the crew. 224 00:08:09,491 --> 00:08:10,524 Can it wait? 225 00:08:10,525 --> 00:08:11,759 Negative! 226 00:08:11,760 --> 00:08:12,960 Get up here. Trust me. 227 00:08:12,961 --> 00:08:14,362 We have time. 228 00:08:15,497 --> 00:08:16,631 Yeah. 229 00:08:16,632 --> 00:08:19,567 Time they might need to decide. 230 00:08:19,568 --> 00:08:21,035 Just keep everyone here, we'll be right back. 231 00:08:21,036 --> 00:08:23,704 Uh, sure. 232 00:08:31,880 --> 00:08:33,814 What is it? 233 00:08:33,815 --> 00:08:35,917 It was in orbit around the star. 234 00:08:35,918 --> 00:08:37,952 Destiny picked it up when it turned towards us, 235 00:08:37,953 --> 00:08:39,754 and then we got the radio broadcast. 236 00:08:39,755 --> 00:08:41,622 From who? 237 00:08:41,623 --> 00:08:43,491 You. 238 00:08:44,793 --> 00:08:45,993 I don't understand. 239 00:08:45,994 --> 00:08:48,062 Neither do we. 240 00:08:48,063 --> 00:08:49,730 Wait for it... 241 00:08:50,999 --> 00:08:53,000 Wait for what? 242 00:08:53,001 --> 00:08:54,502 I repeat, this is Dr. Nicholas Rush 243 00:08:54,503 --> 00:08:56,370 calling the Destiny. 244 00:08:56,371 --> 00:08:57,672 I'm aboard the shuttle headed your way. 245 00:08:57,673 --> 00:08:59,006 Please respond. 246 00:08:59,007 --> 00:09:01,742 Well, isn't this 247 00:09:01,743 --> 00:09:03,010 an interesting turn of events? 248 00:09:03,011 --> 00:09:04,745 What is this? 249 00:09:04,746 --> 00:09:05,713 Well, I wouldn't know, Colonel. 250 00:09:05,714 --> 00:09:07,615 How about you tell me? 251 00:09:07,616 --> 00:09:08,883 Well, it's not a recording, if that's what you're thinking. 252 00:09:08,884 --> 00:09:11,018 It's a subspace broadcast, 253 00:09:11,019 --> 00:09:12,153 and beyond the fact 254 00:09:12,154 --> 00:09:13,487 that it sounds exactly like Rush, 255 00:09:13,488 --> 00:09:15,790 I can tell that that's our shuttle, 256 00:09:15,791 --> 00:09:17,658 and it's on an intercept course. 257 00:09:17,659 --> 00:09:19,026 Even though according to this, 258 00:09:19,027 --> 00:09:21,495 the shuttle is still docked with Destiny. 259 00:09:21,496 --> 00:09:22,697 Again, this is Dr. Rush. 260 00:09:22,698 --> 00:09:23,931 I need assistance with the docking procedure. 261 00:09:23,932 --> 00:09:25,933 I know you can hear me. 262 00:09:28,070 --> 00:09:30,538 Have we responded yet? 263 00:09:30,539 --> 00:09:31,806 No, not yet. 264 00:09:31,807 --> 00:09:33,908 Well, best not to keep me waiting. 265 00:09:39,648 --> 00:09:41,449 Hello, this is also Dr. Nicholas Rush. 266 00:09:41,450 --> 00:09:42,817 How can we be of assistance? 267 00:09:45,053 --> 00:09:46,420 Tell them not to try and dial Earth. 268 00:09:46,421 --> 00:09:47,989 It won't work. 269 00:09:47,990 --> 00:09:49,056 If they go through with it, they're all going to die. 270 00:09:49,057 --> 00:09:50,358 This is Colonel Young. 271 00:09:50,359 --> 00:09:51,959 Doctor Rush is sitting right next to me. 272 00:09:51,960 --> 00:09:54,862 Yes, obviously. We've just spoken. 273 00:09:54,863 --> 00:09:56,630 The only reasonable explanation 274 00:09:56,631 --> 00:09:59,867 is that somehow I've come back through time. 275 00:10:00,902 --> 00:10:02,136 Reasonable explanation? 276 00:10:02,137 --> 00:10:03,504 I couldn't be sure 277 00:10:03,505 --> 00:10:05,606 until I seen you dropping out of FTL, 278 00:10:05,607 --> 00:10:07,608 which happened roughly 12 hours ago 279 00:10:07,609 --> 00:10:08,876 in my timeline. 280 00:10:08,877 --> 00:10:11,712 And we're supposed to just take your word for this? 281 00:10:11,713 --> 00:10:14,148 Shortly after we dropped out of FTL, Colonel, 282 00:10:14,149 --> 00:10:16,450 you asked me for a number. 283 00:10:16,451 --> 00:10:18,686 I told you ten, plus two. 284 00:10:24,026 --> 00:10:25,693 12? 285 00:10:25,694 --> 00:10:27,595 That's well calculated, Mr. Volker, 286 00:10:27,596 --> 00:10:28,896 but I think you're missing the point here. 287 00:10:28,897 --> 00:10:30,197 Is that true? 288 00:10:30,198 --> 00:10:31,499 Did you just have that conversation? 289 00:10:31,500 --> 00:10:34,502 Yeah. Yeah, we did. 290 00:10:46,026 --> 00:10:47,160 It's weird. 291 00:10:47,161 --> 00:10:49,095 I was completely stoked about this mission. 292 00:10:49,096 --> 00:10:50,830 Yeah, we all were. 293 00:10:50,831 --> 00:10:51,965 All of a sudden 294 00:10:51,966 --> 00:10:54,067 I can't wait to see my kid. 295 00:10:54,068 --> 00:10:55,401 Wow. 296 00:10:55,402 --> 00:10:56,970 Gosh, and I thought the hardest thing 297 00:10:56,971 --> 00:10:58,538 was going to be introducing you to my mom. 298 00:10:58,539 --> 00:10:59,906 Okay, that makes me more nervous 299 00:10:59,907 --> 00:11:01,207 than goin' through the Dang gate. 300 00:11:01,208 --> 00:11:03,843 Hey, when we get back, 301 00:11:03,844 --> 00:11:05,712 we-we're all still gonna hang out, 302 00:11:05,713 --> 00:11:07,113 right? 303 00:11:07,114 --> 00:11:08,448 Yeah, of course we will. 304 00:11:08,449 --> 00:11:10,116 We will have a reunion every year. 305 00:11:10,117 --> 00:11:12,552 I was thinking more along the lines of Fridays. 306 00:11:12,553 --> 00:11:15,555 Depends on whether you're stationed earth-side. 307 00:11:15,556 --> 00:11:16,856 I can guarantee you 308 00:11:16,857 --> 00:11:18,758 that Earth will be my station. 309 00:11:18,759 --> 00:11:20,126 But you're joining Stargate Command. 310 00:11:20,127 --> 00:11:22,161 Like they're gonna ask me. 311 00:11:23,163 --> 00:11:24,163 They'll ask you, Eli. 312 00:11:24,164 --> 00:11:26,499 You'll be right up there 313 00:11:26,500 --> 00:11:27,901 with the other SGC brainiacs, 314 00:11:27,902 --> 00:11:32,639 like Dr. Jackson and Colonel Carter, and, uh... 315 00:11:32,640 --> 00:11:34,007 what was that guy's name who kept staring at your-- 316 00:11:34,008 --> 00:11:35,875 Ugh, McKay. 317 00:11:35,876 --> 00:11:37,544 Yeah, McKay. 318 00:11:37,545 --> 00:11:38,578 They'll ask you right when we get back. 319 00:11:38,579 --> 00:11:40,246 Lieutenant Scott, come in. 320 00:11:40,247 --> 00:11:42,782 Yes, sir, is there- is there a problem? 321 00:11:42,783 --> 00:11:47,587 Yeah. Join up with Greer, head to shuttle bay 2. 322 00:12:07,675 --> 00:12:09,042 Open it. 323 00:12:21,655 --> 00:12:23,623 Don't listen to him! 324 00:12:23,624 --> 00:12:24,891 He's going to try and kill you all! 325 00:12:33,133 --> 00:12:35,168 What in the hell? 326 00:12:35,169 --> 00:12:36,836 T.J., this is Young. 327 00:12:36,837 --> 00:12:39,205 Yes, sir, the gang's all here. 328 00:12:39,206 --> 00:12:40,907 Yeah, they're going to have to wait. 329 00:12:40,908 --> 00:12:43,176 We need you in the infirmary. 330 00:12:56,690 --> 00:12:59,726 How did you get the burn? 331 00:12:59,727 --> 00:13:01,260 There was an overload. 332 00:13:01,261 --> 00:13:03,429 I couldn't stop it. 333 00:13:03,430 --> 00:13:04,797 Explosions all over the ship 334 00:13:04,798 --> 00:13:07,734 one after another. 335 00:13:07,735 --> 00:13:09,335 The air became so toxic, 336 00:13:09,336 --> 00:13:11,170 I had no choice but to abandon. 337 00:13:11,171 --> 00:13:12,472 At which point, 338 00:13:12,473 --> 00:13:14,807 you somehow went back 12 hours in time? 339 00:13:14,808 --> 00:13:18,811 No, no, no, that would have to happen inside the star. 340 00:13:18,812 --> 00:13:22,248 The ship itself must have passed very near a solar flare 341 00:13:22,249 --> 00:13:23,816 in the exact moment 342 00:13:23,817 --> 00:13:25,618 we locked the ninth chevron address. 343 00:13:25,619 --> 00:13:27,053 A temporal event, 344 00:13:27,054 --> 00:13:30,790 like we've seen cause time travel through wormholes. 345 00:13:30,791 --> 00:13:32,759 It somehow affected the entire ship. 346 00:13:32,760 --> 00:13:35,294 One of those unpredictable things 347 00:13:35,295 --> 00:13:36,763 I remember warning you about. 348 00:13:41,902 --> 00:13:43,202 What are you smiling at? 349 00:13:43,203 --> 00:13:44,303 Well, you should know. 350 00:13:44,304 --> 00:13:47,607 What, fascinating, is it? 351 00:13:47,608 --> 00:13:48,841 Well, you wouldn't think so 352 00:13:48,842 --> 00:13:50,143 if you'd been through what I've been through. 353 00:13:50,144 --> 00:13:52,245 Well, I won't have to now, will I? 354 00:13:52,246 --> 00:13:53,846 Look, we can still do this 355 00:13:53,847 --> 00:13:56,749 if we could just learn from your mistakes. 356 00:13:56,750 --> 00:13:58,251 My mistakes? 357 00:13:58,252 --> 00:13:59,852 The only mistake was trying it in the first place! 358 00:13:59,853 --> 00:14:01,888 No, no, wait a second, she's right. 359 00:14:01,889 --> 00:14:03,289 Just because it went wrong the first time round-- 360 00:14:03,290 --> 00:14:05,358 wait, isn't it the same time again? 361 00:14:05,359 --> 00:14:06,926 No, not entirely. 362 00:14:06,927 --> 00:14:09,295 We'd end up with two of us staying behind next time. 363 00:14:09,296 --> 00:14:10,396 If we kept going long enough, 364 00:14:10,397 --> 00:14:11,864 we'd soon have an entire crew. 365 00:14:11,865 --> 00:14:13,800 We still have an hour before we run Eli's program. 366 00:14:13,801 --> 00:14:15,334 Tell us what happened. 367 00:14:17,171 --> 00:14:18,771 Up to the point you received my radio signal, 368 00:14:18,772 --> 00:14:20,206 you know what happened... 369 00:14:20,207 --> 00:14:21,741 I need a number. 370 00:14:21,742 --> 00:14:23,409 I'll say a dozen. 371 00:14:23,410 --> 00:14:25,144 Plus you and me? 372 00:14:28,782 --> 00:14:31,150 No, including us. 373 00:14:31,151 --> 00:14:32,151 So 10. 374 00:14:33,787 --> 00:14:35,154 Yeah, look, I've written down 375 00:14:35,155 --> 00:14:36,389 most of what i intend to say. 376 00:14:36,390 --> 00:14:37,523 If you've got anything you might want to add-- 377 00:14:37,524 --> 00:14:39,659 So, I'll speak when you're done, 378 00:14:39,660 --> 00:14:41,327 but just so we're clear, 379 00:14:41,328 --> 00:14:42,762 if we don't get the 10 volunteers-- 380 00:14:42,763 --> 00:14:44,697 We will. 381 00:14:44,698 --> 00:14:46,666 Okay. 382 00:14:49,803 --> 00:14:52,038 You were true to your word, Colonel. 383 00:14:52,039 --> 00:14:54,974 You stood alongside me. 384 00:14:54,975 --> 00:14:56,542 Ladies and gentlemen, 385 00:14:56,543 --> 00:14:57,877 if I could have your attention, please? 386 00:14:57,878 --> 00:14:59,712 Dr. Rush would like to say a few words. 387 00:15:05,185 --> 00:15:08,688 My friends... 388 00:15:10,791 --> 00:15:12,992 Well, yes, perhaps that's... 389 00:15:12,993 --> 00:15:15,361 an overstatement, 390 00:15:15,362 --> 00:15:17,930 but we are at least shipmates, 391 00:15:17,931 --> 00:15:25,004 who have, up until now, shared great adversity. 392 00:15:25,005 --> 00:15:26,873 I know a lot of you, 393 00:15:26,874 --> 00:15:29,142 probably most of you, 394 00:15:29,143 --> 00:15:30,376 also share the hope 395 00:15:30,377 --> 00:15:32,879 of going home. 396 00:15:32,880 --> 00:15:33,980 It is a fact 397 00:15:33,981 --> 00:15:35,214 that the conditions inside a star 398 00:15:35,215 --> 00:15:37,450 bode very poorly 399 00:15:37,451 --> 00:15:40,486 for the sustained viability of a wormhole, 400 00:15:40,487 --> 00:15:42,455 and I owe it to you all to tell you that. 401 00:15:42,456 --> 00:15:44,757 Stop trying to scare people and get on with this. 402 00:15:47,361 --> 00:15:50,296 The ancients did not devote 403 00:15:50,297 --> 00:15:51,731 the efforts of an entire generation 404 00:15:51,732 --> 00:15:52,832 to build this ship 405 00:15:52,833 --> 00:15:54,367 on a whim. 406 00:15:54,368 --> 00:15:58,504 Neither was Destiny named on a whim. 407 00:15:58,505 --> 00:16:00,239 Over a million years ago, 408 00:16:00,240 --> 00:16:04,143 the ancients discovered a complex structure 409 00:16:04,144 --> 00:16:06,913 buried deep within the background radiation, 410 00:16:06,914 --> 00:16:09,048 the fingerprints of an intelligence 411 00:16:09,049 --> 00:16:11,284 that existed very near 412 00:16:11,285 --> 00:16:14,353 the beginning of time itself. 413 00:16:14,354 --> 00:16:17,456 Destiny was launched in search of that intelligence. 414 00:16:17,457 --> 00:16:19,725 Who knows how close we are 415 00:16:19,726 --> 00:16:21,093 to finding it? 416 00:16:21,094 --> 00:16:22,862 How close we are to learning, 417 00:16:22,863 --> 00:16:25,731 in the ancients' words, 418 00:16:25,732 --> 00:16:28,801 "the destiny of all things." 419 00:16:28,802 --> 00:16:33,272 I don't pretend to know when that's going to be, 420 00:16:33,273 --> 00:16:35,341 in which stars it will happen, 421 00:16:35,342 --> 00:16:36,909 or even how that 422 00:16:36,910 --> 00:16:38,978 will change our view of the universe. 423 00:16:38,979 --> 00:16:41,314 I only know 424 00:16:41,315 --> 00:16:44,383 that Destiny has come this far, 425 00:16:44,384 --> 00:16:48,387 and if we abandon her now... 426 00:16:48,388 --> 00:16:52,525 there'll be no coming back. 427 00:16:54,294 --> 00:16:58,197 All of that knowledge will be lost forever. 428 00:16:58,198 --> 00:17:03,903 I believe this journey is the reason I'm here, 429 00:17:03,904 --> 00:17:07,206 but I can't hope to do it alone. 430 00:17:07,207 --> 00:17:10,910 I ask you to come with me. 431 00:17:13,247 --> 00:17:15,047 Now, I, uh, 432 00:17:15,048 --> 00:17:18,918 I believe that those of you who want to go home 433 00:17:18,919 --> 00:17:20,152 deserve that chance, 434 00:17:20,153 --> 00:17:25,358 but I joined Stargate Command for a reason, 435 00:17:25,359 --> 00:17:29,562 so I too am willing to stay aboard. 436 00:17:31,465 --> 00:17:37,904 What we are looking for are 10 volunteers, 437 00:17:37,905 --> 00:17:41,207 so I am asking those of you 438 00:17:41,208 --> 00:17:43,943 who want to be here , 439 00:17:43,944 --> 00:17:46,045 please step forward. 440 00:18:28,855 --> 00:18:31,090 All right, listen to me! 441 00:18:31,091 --> 00:18:32,558 You've already accomplished 442 00:18:32,559 --> 00:18:34,627 the damn mission! 443 00:18:34,628 --> 00:18:36,529 Our goal was to investigate 444 00:18:36,530 --> 00:18:37,997 the ninth chevron address, 445 00:18:37,998 --> 00:18:39,498 and you've done that. 446 00:18:40,867 --> 00:18:42,001 Now, I do not deny 447 00:18:42,002 --> 00:18:43,703 that there once was a mission, 448 00:18:43,704 --> 00:18:45,504 but if it was as important as Rush claims it to be, 449 00:18:45,505 --> 00:18:47,640 they sure as hell couldn't expect us to do it. 450 00:18:47,641 --> 00:18:50,910 There is no noble voyage 451 00:18:50,911 --> 00:18:52,278 to save the universe or to meet God, 452 00:18:52,279 --> 00:18:53,612 or whatever it is 453 00:18:53,613 --> 00:18:55,247 that Rush has sold you on! 454 00:18:55,248 --> 00:18:57,950 There is only the day that this ship dies! 455 00:18:57,951 --> 00:19:00,119 David, we don't know that. 456 00:19:00,120 --> 00:19:01,554 I've got a good mind 457 00:19:01,555 --> 00:19:03,222 to try to take you all back by force. 458 00:19:03,223 --> 00:19:05,992 Good luck with that. 459 00:19:10,931 --> 00:19:13,199 Those of you still taking part in the evacuation 460 00:19:13,200 --> 00:19:15,134 are going to form two lines. 461 00:19:15,135 --> 00:19:17,937 Everything we carry with us becomes a projectile 462 00:19:17,938 --> 00:19:19,505 in a nine-chevron transit, 463 00:19:19,506 --> 00:19:21,273 so we are going home with the clothes on our backs, 464 00:19:21,274 --> 00:19:22,641 nothing more. 465 00:19:22,642 --> 00:19:25,511 Eli has warned them to expect us, 466 00:19:25,512 --> 00:19:28,180 but it seems that a radio signal does not reach 467 00:19:28,181 --> 00:19:31,217 across a nine chevron connection, 468 00:19:31,218 --> 00:19:32,451 so I'll go first 469 00:19:32,452 --> 00:19:33,953 to warn them that we're on our way. 470 00:19:33,954 --> 00:19:36,822 You will follow in three-second intervals 471 00:19:36,823 --> 00:19:37,690 two at a time. 472 00:19:37,691 --> 00:19:39,258 Eli, are we ready? 473 00:19:39,259 --> 00:19:42,228 Yeah, the programs's all set. 474 00:19:42,229 --> 00:19:44,230 You're good to go. 475 00:19:49,536 --> 00:19:51,037 15 minutes, people... 476 00:19:53,640 --> 00:19:55,941 and we go home! 477 00:19:55,942 --> 00:19:58,244 And 15 minutes after that, 478 00:19:58,245 --> 00:20:01,680 you were dead. 479 00:20:06,073 --> 00:20:07,358 If all those people stayed aboard, 480 00:20:07,403 --> 00:20:08,503 why were you the only survivor? 481 00:20:08,504 --> 00:20:10,205 I told you, there was an overload. 482 00:20:10,206 --> 00:20:11,439 It doesn't matter. 483 00:20:11,440 --> 00:20:13,174 We have a second chance now. 484 00:20:13,175 --> 00:20:16,011 You just need to tell us what went wrong, 485 00:20:16,012 --> 00:20:18,079 what can we do differently. 486 00:20:18,080 --> 00:20:19,614 Eli's program is based on precise timing 487 00:20:19,615 --> 00:20:21,116 in the recharging process. 488 00:20:21,117 --> 00:20:22,617 A time which is fast approaching. 489 00:20:22,618 --> 00:20:25,120 All right, so you dialed the ninth chevron... 490 00:20:25,121 --> 00:20:26,087 and? 491 00:20:26,088 --> 00:20:27,389 And it worked. 492 00:20:27,390 --> 00:20:30,992 We made the connection. 493 00:20:56,152 --> 00:20:57,485 Chevron nine is locked! 494 00:21:03,125 --> 00:21:05,326 Wait three seconds, then follow me! 495 00:21:09,031 --> 00:21:10,298 No, no, wait, wait! 496 00:21:10,299 --> 00:21:11,633 Stop! 497 00:21:13,069 --> 00:21:14,335 What is it? 498 00:21:14,336 --> 00:21:16,071 The wormhole is unstable. See for yourself. 499 00:21:16,072 --> 00:21:17,405 Well, shut it down. 500 00:21:17,406 --> 00:21:18,339 I can't. 501 00:21:18,340 --> 00:21:19,340 One of the mains blew out. 502 00:21:19,341 --> 00:21:20,675 My program can't compensate. 503 00:21:20,676 --> 00:21:22,243 We'll have to configure the power levels on the fly. 504 00:21:22,244 --> 00:21:24,345 Yes, Eli, that's what I'm doing. 505 00:21:24,346 --> 00:21:25,346 I've almost got it. 506 00:21:25,347 --> 00:21:27,382 Everybody, stand by! 507 00:21:31,787 --> 00:21:33,388 That's as stable as we're gonna get. 508 00:21:34,757 --> 00:21:36,491 Okay, go, go, go! 509 00:21:50,406 --> 00:21:51,873 It's beginning to overload! 510 00:21:51,874 --> 00:21:52,807 Well, we were supposed to be gone by now! 511 00:21:52,808 --> 00:21:54,609 We can't stay ahead of this! 512 00:21:58,280 --> 00:21:59,314 We're losing her! 513 00:22:01,283 --> 00:22:02,383 That's it, everyone, we're going through! 514 00:22:02,384 --> 00:22:03,885 Let's go! 515 00:22:03,886 --> 00:22:04,719 All right, you heard him, let's go! 516 00:22:04,720 --> 00:22:06,454 Come on! 517 00:22:09,725 --> 00:22:11,459 Eli, there's nothing more you can do. 518 00:22:18,767 --> 00:22:20,301 Eli, get the hell out of here! 519 00:22:22,705 --> 00:22:24,305 Rush... 520 00:22:24,306 --> 00:22:25,874 I can't maintain a stable connection 521 00:22:25,875 --> 00:22:26,741 and argue with you at the same time. 522 00:22:26,742 --> 00:22:27,809 Now, please go. 523 00:22:29,378 --> 00:22:30,478 Go! 524 00:22:51,634 --> 00:22:54,736 I don't really know how long I stayed there. 525 00:22:54,737 --> 00:22:55,803 It felt like hours. 526 00:22:58,107 --> 00:23:01,342 I kept waiting for the end to come, 527 00:23:01,343 --> 00:23:02,744 but Destiny fought to stay alive. 528 00:23:04,280 --> 00:23:06,314 How are you sure that we-- 529 00:23:06,315 --> 00:23:07,515 They-- 530 00:23:07,516 --> 00:23:08,483 all didn't make it? 531 00:23:10,152 --> 00:23:12,887 I didn't say they all didn't make it. 532 00:23:38,280 --> 00:23:39,714 I'm Dr Rush. 533 00:23:39,715 --> 00:23:41,549 How many of them made it through? 534 00:23:41,550 --> 00:23:43,818 I'm sorry, sir. Only one, hours ago. 535 00:23:43,819 --> 00:23:45,653 He's been waiting to switch with someone 536 00:23:45,654 --> 00:23:48,623 to see why the others didn't follow. 537 00:24:00,769 --> 00:24:02,904 The connection was made... 538 00:24:04,440 --> 00:24:06,841 but you were the only one who made it through to Earth. 539 00:24:18,520 --> 00:24:21,389 We were told we'd be leaving for Earth by now. 540 00:24:21,390 --> 00:24:23,558 What's happening? 541 00:24:23,559 --> 00:24:25,260 Some funky, funky stuff, man. 542 00:24:25,261 --> 00:24:29,597 Lieutenant Scott, come in. 543 00:24:29,598 --> 00:24:31,566 Sir, you are cutting it awful close here. 544 00:24:31,567 --> 00:24:33,735 Stand down, Lieutenant, we've decided not to go ahead. 545 00:24:33,736 --> 00:24:35,570 You've got to be kidding me. 546 00:24:35,571 --> 00:24:36,537 Sir? 547 00:24:36,538 --> 00:24:38,206 We have reason to believe 548 00:24:38,207 --> 00:24:39,807 the evacuees will not make it through alive. 549 00:24:39,808 --> 00:24:41,509 Send everyone to their quarters. 550 00:24:41,510 --> 00:24:44,178 Understood. 551 00:24:53,422 --> 00:24:54,622 You made the right decision. 552 00:24:54,623 --> 00:24:56,491 Yeah, about bloody time. 553 00:24:56,492 --> 00:24:58,526 I want to use the stones to confirm his story. 554 00:24:58,527 --> 00:25:00,628 Well, we've never used the stones inside a star, 555 00:25:00,629 --> 00:25:02,563 and I don't think now is the time to start it, 556 00:25:02,564 --> 00:25:04,565 but I'll tell you what, you can go talk to yourself 557 00:25:04,566 --> 00:25:05,700 once we're on safely on the other side. 558 00:25:05,701 --> 00:25:07,235 Safely. 559 00:25:07,236 --> 00:25:09,704 I think now we all need to be on the bridge. 560 00:25:09,705 --> 00:25:11,406 Oh, well, 561 00:25:11,407 --> 00:25:12,640 at least I'll have someone 562 00:25:12,641 --> 00:25:14,309 to engage in a decent conversation. 563 00:25:28,824 --> 00:25:30,291 There it is. 564 00:25:30,292 --> 00:25:34,228 Well, I think that's confirmation, don't you? 565 00:25:34,229 --> 00:25:35,663 We're altering course and accelerating. 566 00:25:35,664 --> 00:25:37,765 But we're close enough to get a decent look at her. 567 00:26:10,799 --> 00:26:13,868 There but for the Grace of God, huh? 568 00:26:13,869 --> 00:26:15,336 It's my fault. 569 00:26:16,772 --> 00:26:18,673 Everybody on that ship 570 00:26:18,674 --> 00:26:21,309 died because of me. 571 00:26:21,310 --> 00:26:23,444 Yeah, well, the only reason 572 00:26:23,445 --> 00:26:24,579 we're even in this situation 573 00:26:24,580 --> 00:26:26,881 is because you were all trying to save me. 574 00:26:26,882 --> 00:26:29,784 Do you guys see what I see? 575 00:26:29,785 --> 00:26:31,285 What? 576 00:26:31,286 --> 00:26:33,955 The damage is confined mostly to the engineering spaces. 577 00:26:33,956 --> 00:26:35,590 The main living compartments 578 00:26:35,591 --> 00:26:36,524 look intact. 579 00:26:36,525 --> 00:26:37,992 So? 580 00:26:37,993 --> 00:26:39,894 I've got an idea. 581 00:26:42,865 --> 00:26:43,998 Out of the way, out of the way! 582 00:26:43,999 --> 00:26:46,000 Move, move, move! 583 00:26:50,906 --> 00:26:53,307 You just said it was falling back toward the star. 584 00:26:53,308 --> 00:26:54,776 That was me, actually. 585 00:26:54,777 --> 00:26:56,377 O-okay. 586 00:26:56,378 --> 00:26:58,613 I'm telling you, we need to get over to that ship. 587 00:26:58,614 --> 00:27:00,047 It might be worth the risk 588 00:27:00,048 --> 00:27:01,616 if we can salvage ammunition, food, supplies-- 589 00:27:01,617 --> 00:27:03,985 No, no, that's not what he's talking about-- 590 00:27:03,986 --> 00:27:05,586 Well, what is it, then? 591 00:27:05,587 --> 00:27:08,456 Spare parts. I had the same idea. 592 00:27:08,457 --> 00:27:09,957 I ran the whole way, too, so... 593 00:27:14,029 --> 00:27:15,830 Hmm. 594 00:27:15,831 --> 00:27:16,931 How much time do we have before we're out of range? 595 00:27:16,932 --> 00:27:18,933 Well, we can't take a shuttle, 596 00:27:18,934 --> 00:27:20,034 the other ship is too close to the star, 597 00:27:20,035 --> 00:27:21,936 and Destiny is accelerating away. 598 00:27:21,937 --> 00:27:24,338 We can arrange a short FTL jump, 599 00:27:24,339 --> 00:27:25,640 use the Stargate. 600 00:27:25,641 --> 00:27:27,708 It's the same gate. Can it dial itself? 601 00:27:27,709 --> 00:27:29,811 I don't see why not. 602 00:27:29,812 --> 00:27:30,912 Destiny's address isn't based on 603 00:27:30,913 --> 00:27:32,713 a fixed point in space. 604 00:27:32,714 --> 00:27:33,981 We'll have to input the distance calculation, 605 00:27:33,982 --> 00:27:36,050 but you... 606 00:27:36,051 --> 00:27:38,653 guys should be able to work that out, right? 607 00:27:38,654 --> 00:27:40,788 Yeah, between me, Eli, and me... 608 00:27:42,057 --> 00:27:43,357 All right, well, let's, uh, 609 00:27:43,358 --> 00:27:44,392 let's start putting together a list. 610 00:27:44,393 --> 00:27:45,927 Yeah. 611 00:27:46,929 --> 00:27:48,329 I'd like to lead the team over there. 612 00:27:48,330 --> 00:27:49,497 I should go as well. 613 00:27:49,498 --> 00:27:50,932 I'm the only one who knows 614 00:27:50,933 --> 00:27:52,366 which systems were affected by the overload. 615 00:27:52,367 --> 00:27:53,734 Listen, Rush, 616 00:27:53,735 --> 00:27:54,669 I don't even know if that's what I should call you. 617 00:27:54,670 --> 00:27:55,970 Well, it is my name. 618 00:27:55,971 --> 00:27:56,871 Fine. 619 00:27:56,872 --> 00:27:58,039 What I'm trying to say 620 00:27:58,040 --> 00:27:59,540 is that you've been through hell and back. 621 00:27:59,541 --> 00:28:00,908 You don't got to do this. 622 00:28:00,909 --> 00:28:02,743 The man wants to help, Everett, let him help. 623 00:28:02,744 --> 00:28:04,946 We're gonna need all hands for this. 624 00:28:10,919 --> 00:28:12,587 Okay. 625 00:28:18,808 --> 00:28:20,640 These are priority number one! 626 00:28:20,862 --> 00:28:22,596 We want as many as we can get our hands on. 627 00:28:22,597 --> 00:28:23,630 This one's burned out. 628 00:28:23,631 --> 00:28:24,798 This one is good. 629 00:28:24,799 --> 00:28:25,765 Now, they're in every console, 630 00:28:25,766 --> 00:28:27,200 power relay, 631 00:28:27,201 --> 00:28:27,968 and pretty much every piece of equipment 632 00:28:27,969 --> 00:28:29,503 aboard the ship. 633 00:28:29,504 --> 00:28:31,471 Open 'em up, pull 'em out and move on. 634 00:28:31,472 --> 00:28:32,606 What do you call those things? 635 00:28:32,607 --> 00:28:33,807 I don't know, 636 00:28:33,808 --> 00:28:35,275 things that make it go. 637 00:28:35,276 --> 00:28:36,343 We should find 638 00:28:36,344 --> 00:28:37,744 concentrations of working parts 639 00:28:37,745 --> 00:28:39,679 in the bridge, control interface 640 00:28:39,680 --> 00:28:41,414 and neural interface rooms. 641 00:28:41,415 --> 00:28:43,416 Number two, these things, 642 00:28:43,417 --> 00:28:44,718 and don't ask me what they're called. 643 00:28:44,719 --> 00:28:45,852 I'm not even sure how they work. 644 00:28:45,853 --> 00:28:47,554 We also have to get our hands on 645 00:28:47,555 --> 00:28:50,590 the other repair robot, and shield emitter relays. 646 00:28:50,591 --> 00:28:51,758 We'll get everything on the list. 647 00:28:51,759 --> 00:28:53,226 If there's still time, 648 00:28:53,227 --> 00:28:55,328 we'll move on to our secondary objectives. 649 00:28:55,329 --> 00:28:56,630 How much time do we have? 650 00:28:56,631 --> 00:28:58,765 We'll assess that once we're aboard. 651 00:28:58,766 --> 00:29:01,468 Conditions will be difficult and they will be dangerous, 652 00:29:01,469 --> 00:29:02,969 but make no mistake, 653 00:29:02,970 --> 00:29:05,839 we need to salvage these things if we are going to survive. 654 00:29:09,944 --> 00:29:12,512 Dial the gate. Everyone step back. 655 00:29:17,251 --> 00:29:18,285 Send the Kino. 656 00:29:31,799 --> 00:29:33,266 It's getting hot already, 657 00:29:33,267 --> 00:29:36,403 but the air... is still breathable. 658 00:29:36,404 --> 00:29:38,038 I'd call it a green light. 659 00:29:38,039 --> 00:29:39,739 Let's move. 660 00:29:40,775 --> 00:29:41,841 Okay, let's go. 661 00:29:41,842 --> 00:29:45,312 Let's move it. 662 00:30:06,968 --> 00:30:08,401 Form into your teams and stand by. 663 00:30:13,975 --> 00:30:17,677 Okay, I'm reading power and life support 664 00:30:17,678 --> 00:30:19,613 in both the bridge and control interface room. 665 00:30:19,614 --> 00:30:21,448 40 minutes till the shield fails. 666 00:30:21,449 --> 00:30:22,749 Then that's the time we have. 667 00:30:22,750 --> 00:30:24,484 Lieutenant, that means your team 668 00:30:24,485 --> 00:30:25,485 heads straight to the armory. 669 00:30:25,486 --> 00:30:26,720 Got it. 670 00:30:26,721 --> 00:30:27,721 You know your assignments, let's go! 671 00:30:29,590 --> 00:30:30,690 This is Telford. We are proceeding. 672 00:30:30,691 --> 00:30:31,891 40 minutes on the clock. 673 00:30:31,892 --> 00:30:34,527 Okay, let's go. 674 00:30:34,528 --> 00:30:35,629 David, be careful. 675 00:30:35,630 --> 00:30:37,631 Will do. 676 00:30:58,686 --> 00:31:00,787 Someone should report to Homeworld Command, 677 00:31:00,788 --> 00:31:01,888 explain what's been going on. 678 00:31:01,889 --> 00:31:03,723 Well, you go ahead, 679 00:31:03,724 --> 00:31:05,925 and when you're back, you can explain it to me. 680 00:31:08,396 --> 00:31:09,929 They must think we're all dead. 681 00:31:09,930 --> 00:31:11,731 It didn't happen. 682 00:31:11,732 --> 00:31:13,066 Yeah, it did. 683 00:31:13,067 --> 00:31:14,234 Not to us, Eli-- 684 00:31:14,235 --> 00:31:15,802 you can say anything you like. 685 00:31:15,803 --> 00:31:18,638 Tell me to take one timeline at a time, 686 00:31:18,639 --> 00:31:22,909 but if Rush wasn't sent back by a freak of physics, 687 00:31:22,910 --> 00:31:25,912 we'd all be dead by now. 688 00:31:32,019 --> 00:31:34,788 Move it, come on! 689 00:31:49,403 --> 00:31:50,570 We'll start here. 690 00:31:50,571 --> 00:31:51,971 Let's make this quick. Spread out. 691 00:31:51,972 --> 00:31:53,773 Over here, guys. 692 00:31:57,945 --> 00:31:59,446 Want to try to get that alarm off? 693 00:32:15,463 --> 00:32:17,497 Start at the back! 694 00:32:32,079 --> 00:32:34,447 Guess we're not going in there. 695 00:32:55,669 --> 00:32:58,905 So, this must be pretty weird for you two, huh? 696 00:32:58,906 --> 00:33:00,006 Yes. 697 00:33:03,611 --> 00:33:04,611 Half the ones I'm pulling 698 00:33:04,612 --> 00:33:06,179 are burned out from the overload. 699 00:33:06,180 --> 00:33:08,214 I'll take what we can get. 700 00:33:08,215 --> 00:33:10,083 Go get your C02 nodes. We need to breathe, too. 701 00:33:11,919 --> 00:33:14,654 Penhall, you're with me. 702 00:33:16,824 --> 00:33:18,558 That's half time, start packing it up! 703 00:33:19,994 --> 00:33:22,595 Get back to the Stargate, quickly as you can. 704 00:33:22,596 --> 00:33:24,831 Go! 705 00:33:27,034 --> 00:33:28,234 Gettin' hot, huh? 706 00:33:28,235 --> 00:33:30,737 Yeah, but it's a dry heat. 707 00:33:39,213 --> 00:33:40,880 All right, that's it, we're out of here. 708 00:33:40,881 --> 00:33:43,016 Move. 709 00:33:44,652 --> 00:33:47,587 Get back to the gateroom. Double time! 710 00:33:49,256 --> 00:33:50,690 How we doing? 711 00:33:50,691 --> 00:33:52,192 We eat tonight. 712 00:33:52,193 --> 00:33:53,793 Excellent. Get out of here. 713 00:33:53,794 --> 00:33:55,595 Pack it up. 714 00:33:55,596 --> 00:33:56,996 Let's go. 715 00:33:58,933 --> 00:34:01,201 All right, that's it, let's go! 716 00:34:14,548 --> 00:34:15,982 What do you think? 717 00:34:15,983 --> 00:34:18,017 I think it's not on our list. 718 00:34:22,623 --> 00:34:24,824 It could double the amount of weapons 719 00:34:24,825 --> 00:34:26,793 we could bring online. 720 00:34:26,794 --> 00:34:28,294 Do we even have time for this? 721 00:34:28,295 --> 00:34:30,196 Colonel, we've come across a piece of equipment 722 00:34:30,197 --> 00:34:32,665 that could significantly increase 723 00:34:32,666 --> 00:34:33,867 our weapons capability, 724 00:34:33,868 --> 00:34:35,134 but we're up against the clock. 725 00:34:35,135 --> 00:34:36,169 For that, we should risk it! 726 00:34:36,170 --> 00:34:38,872 For once, he agrees with me. 727 00:34:41,141 --> 00:34:43,076 Okay, I'll go and I'll bring back 728 00:34:43,077 --> 00:34:44,711 the proper tools. 729 00:34:44,712 --> 00:34:45,845 Be careful not to touch the damaged one. 730 00:34:45,846 --> 00:34:48,047 About a thousand volts running through that. 731 00:34:48,048 --> 00:34:49,182 Do you think I might know that? 732 00:35:06,700 --> 00:35:07,934 Didn't mean to sneak up on you. 733 00:35:09,336 --> 00:35:11,070 This is it? 734 00:35:11,071 --> 00:35:12,472 Yeah. 735 00:35:12,473 --> 00:35:13,740 The others took the parts we had back to the gateroom. 736 00:35:13,741 --> 00:35:16,142 My younger self is coming back to help, 737 00:35:16,143 --> 00:35:18,011 but I don't want to wait for him. 738 00:35:18,012 --> 00:35:19,679 You don't trust him either, huh? 739 00:35:21,849 --> 00:35:22,982 So, what went wrong? 740 00:35:22,983 --> 00:35:25,285 What are you talking about? 741 00:35:25,286 --> 00:35:27,020 Not that I think you would kill them all deliberately. 742 00:35:27,021 --> 00:35:28,755 I tried to save them! 743 00:35:28,756 --> 00:35:30,723 You don't think I buy that story? 744 00:35:30,724 --> 00:35:33,126 Rush valiantly keeping the gate open 745 00:35:33,127 --> 00:35:34,861 while the ship explodes all around him? 746 00:35:34,862 --> 00:35:36,229 I don't care what you think. 747 00:35:36,230 --> 00:35:37,864 It wouldn't be the first time you sabotaged the ship 748 00:35:37,865 --> 00:35:39,599 to make an ass out of me, would it? 749 00:35:39,600 --> 00:35:40,800 The last time we tried to dial Earth 750 00:35:40,801 --> 00:35:41,668 from inside a star comes to mind, 751 00:35:41,669 --> 00:35:43,036 among others. 752 00:35:43,037 --> 00:35:44,237 So, what went wrong? 753 00:35:44,238 --> 00:35:45,505 The wormhole was unstable! 754 00:35:45,506 --> 00:35:46,973 I'm talking about what really happened. 755 00:35:46,974 --> 00:35:48,308 Their blood is on your hands, not mine. 756 00:35:48,309 --> 00:35:50,343 They would all have made it home, 757 00:35:50,344 --> 00:35:51,577 but you did something! 758 00:35:51,578 --> 00:35:53,012 I was trying to buy them some time! 759 00:35:53,013 --> 00:35:54,814 Oh, and there's not a single person left alive 760 00:35:54,815 --> 00:35:56,015 to confirm-- 761 00:35:56,016 --> 00:35:57,050 Get your hands off of me! 762 00:35:57,051 --> 00:35:58,651 You're the coward! 763 00:35:58,652 --> 00:35:59,919 You're the one who didn't believe in the mission! 764 00:35:59,920 --> 00:36:01,087 You're the one that killed them! 765 00:36:07,094 --> 00:36:08,695 Oh no... 766 00:36:40,703 --> 00:36:42,437 All right, right over here! 767 00:36:44,793 --> 00:36:46,160 Hey, Rush, where's your other, uh-- 768 00:36:46,469 --> 00:36:47,702 He's found something for the weapons systems. 769 00:36:47,796 --> 00:36:48,873 There's no time! 770 00:36:48,964 --> 00:36:50,118 We still have time. I'm just going back to help. 771 00:36:50,199 --> 00:36:51,023 I'll go with you! 772 00:36:51,079 --> 00:36:53,680 Dial the gate and keep it open for us. 773 00:36:53,681 --> 00:36:56,049 T.J. Get these people outta here. 774 00:36:56,050 --> 00:36:57,050 Don't stay too long! 775 00:36:57,051 --> 00:36:58,685 All right, everybody, move out, 776 00:36:58,686 --> 00:37:01,221 we're going to dial the gate! 777 00:37:01,222 --> 00:37:03,056 They're dialing back. 778 00:37:03,057 --> 00:37:04,658 Good. 779 00:37:04,659 --> 00:37:06,527 That was fast. 780 00:37:06,528 --> 00:37:07,628 I wasn't finished reporting, 781 00:37:07,629 --> 00:37:09,096 but when Colonel Telford found out 782 00:37:09,097 --> 00:37:10,164 that we were still here, 783 00:37:10,165 --> 00:37:11,532 he insisted 784 00:37:11,533 --> 00:37:13,300 that he be allowed to use the stones 785 00:37:13,301 --> 00:37:16,670 to switch with someone, preferably himself. 786 00:37:16,671 --> 00:37:17,738 That's weird. 787 00:37:17,739 --> 00:37:18,906 Yeah, well, that can wait. 788 00:37:18,907 --> 00:37:19,973 At least they know we're alive. 789 00:37:30,952 --> 00:37:33,554 Oh no... 790 00:37:50,271 --> 00:37:52,005 Lieutenant Scott, where the hell are you? 791 00:37:52,006 --> 00:37:53,640 Goin' after something 792 00:37:53,641 --> 00:37:54,908 that's supposed to double the weapons capability, sir. 793 00:37:54,909 --> 00:37:56,944 Negative. You don't have time for that. 794 00:37:56,945 --> 00:37:58,645 I need you to locate Colonel Telford. 795 00:37:58,646 --> 00:37:59,913 He's not answering his radio. 796 00:37:59,914 --> 00:38:00,948 Roger that, sir, 797 00:38:00,949 --> 00:38:03,350 we're comin' right around-- 798 00:38:03,351 --> 00:38:06,887 Scott, say again? You were cut off. 799 00:38:06,888 --> 00:38:09,022 We found the Colonel, sir. 800 00:38:09,023 --> 00:38:10,891 He's dead. 801 00:38:16,264 --> 00:38:17,264 Where's Rush? 802 00:38:17,265 --> 00:38:19,166 He's right beside me. 803 00:38:19,167 --> 00:38:20,934 I don't know where the other one is. 804 00:38:20,935 --> 00:38:22,002 I do. 805 00:38:23,338 --> 00:38:24,271 Hey, hey, Rush! 806 00:38:27,275 --> 00:38:28,175 Sir, Rush just ran off on me. 807 00:38:28,176 --> 00:38:29,109 Let him go. 808 00:38:29,110 --> 00:38:30,677 Sir! 809 00:38:30,678 --> 00:38:32,112 You only have a few minutes before the shield fails. 810 00:38:32,113 --> 00:38:33,981 Let him go, that is an order, Lieutenant. 811 00:38:56,838 --> 00:38:57,905 It was an accident. 812 00:38:57,906 --> 00:39:02,643 I believe you, 813 00:39:02,644 --> 00:39:03,644 but they won't. 814 00:39:03,645 --> 00:39:06,346 No. 815 00:39:07,982 --> 00:39:12,386 Tell me, when you, uh, dialed Earth... 816 00:39:12,387 --> 00:39:14,321 what really happened? 817 00:39:16,691 --> 00:39:18,258 I told you what happened. 818 00:39:21,930 --> 00:39:24,331 And so now you're... 819 00:39:24,332 --> 00:39:25,365 trying to decide 820 00:39:25,366 --> 00:39:27,434 whether or not to sit in that chair. 821 00:39:27,435 --> 00:39:28,702 Well, wouldn't you in my place? 822 00:39:30,772 --> 00:39:32,439 I'm not sure if even the knowledge of the ancients 823 00:39:32,440 --> 00:39:33,874 can help you now. 824 00:39:36,444 --> 00:39:38,278 Well, I really don't have anything to lose 825 00:39:38,279 --> 00:39:41,415 at this point. 826 00:39:41,416 --> 00:39:44,785 Imagine what I could learn. 827 00:39:44,786 --> 00:39:45,953 Well, you won't have much time. 828 00:39:45,954 --> 00:39:48,155 Well, time's relative. 829 00:39:48,156 --> 00:39:51,391 We've just proved that, haven't we? 830 00:39:51,392 --> 00:39:53,760 So, what are you waiting for? 831 00:39:56,030 --> 00:39:58,465 I need your help. 832 00:40:18,820 --> 00:40:20,721 Thank you. 833 00:40:20,722 --> 00:40:22,155 Good bye. 834 00:40:58,760 --> 00:40:59,860 Come on, come on, come on! 835 00:41:20,114 --> 00:41:21,782 You're welcome. 836 00:41:24,218 --> 00:41:26,053 I'm okay, I'm okay. 837 00:41:29,057 --> 00:41:30,991 Nicholas... 838 00:41:30,992 --> 00:41:32,492 Yeah? 839 00:41:34,028 --> 00:41:36,763 Where's the other Rush? 840 00:41:36,764 --> 00:41:38,131 I don't know. 841 00:41:38,132 --> 00:41:39,866 You told Scott you knew where he went. 842 00:41:39,867 --> 00:41:41,068 I was wrong. 843 00:41:41,069 --> 00:41:42,736 I went looking for him, couldn't find him. 844 00:41:42,737 --> 00:41:44,905 Maybe he decided to go down with his ship. 845 00:41:45,973 --> 00:41:47,007 That doesn't sound like me. 846 00:41:47,008 --> 00:41:48,275 Still, you must, uh, 847 00:41:48,276 --> 00:41:50,110 you must be pleased about one thing. 848 00:41:50,111 --> 00:41:52,179 What's that? 849 00:41:52,180 --> 00:41:54,948 Well, we can fix the ship, get on with the mission. 850 00:41:57,852 --> 00:41:59,186 Yeah, of course. 851 00:42:02,857 --> 00:42:06,159 Get on with the mission. 852 00:42:06,184 --> 00:42:09,684 -- sync, corrected by elderman --