1 00:00:00,300 --> 00:00:03,500 هذا ماتنويه القدر منذ لحظة أن دخلت الى النظام النجمى 2 00:00:04,736 --> 00:00:06,671 نحن سوف نعيش 3 00:00:06,672 --> 00:00:09,600 سوف نفعلها ونعود الى الديار 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,645 أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما 5 00:00:13,646 --> 00:00:16,280 السفينة تدور بطاقة النجوم نفسها 6 00:00:16,981 --> 00:00:18,783 هو و "يونج" أرتطمت رؤوسهم ببعضها 7 00:00:19,584 --> 00:00:22,219 لست متأكدة أى معسكر هو الافضل لهم 8 00:00:22,220 --> 00:00:23,487 نحن نتظاهر فقط بأن شىء لم يحدث 9 00:00:23,488 --> 00:00:26,324 نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم 10 00:00:26,325 --> 00:00:27,792 من أجل مصلحة الطاقم 11 00:00:28,293 --> 00:00:30,228 من أجل مصلحة الطاقم 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,200 أنا لست مريض 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,068 ماذا عن الأب ؟ 14 00:00:37,271 --> 00:00:38,571 هذا لا يشبه أى نوع أخر 15 00:00:38,572 --> 00:00:40,939 من تكنولوجيا الفضائين لقد تم مصادفتنا من قبل 16 00:00:40,940 --> 00:00:42,574 إن كانوا مايزالون السكان الاصلين لهذا الجزء من الكون 17 00:00:42,575 --> 00:00:44,108 ربما يكونون قادرين على التجارة 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,079 أنت فقدت الكينو ؟ 19 00:00:47,080 --> 00:00:49,548 لا , لقد أتخذت منعطف خطأ فى محاولة توجيهه 20 00:00:49,549 --> 00:00:52,451 انا فقط أريد أن ألقى نظرة و أن أحصل على محامل 21 00:00:55,922 --> 00:00:58,255 نحن لم نجد اى مخرج أخر 22 00:00:58,256 --> 00:00:59,558 أو مدخل الى مستوى أخر 23 00:00:59,559 --> 00:01:00,525 نحن لننجح فى هذا 24 00:01:00,526 --> 00:01:01,827 مستعد للضرب 25 00:01:04,998 --> 00:01:06,598 لايبدو أنه أعطى النتيجة المطلوبة 26 00:01:06,599 --> 00:01:07,966 لقد جعلنا الأمور أسوأ 27 00:01:09,635 --> 00:01:12,971 ليكن معك الرب , كولونيل 28 00:01:16,542 --> 00:01:18,210 "رايلى " 29 00:01:18,211 --> 00:01:19,211 أعتقد أن "إيلاى" يريد البعض 30 00:01:19,212 --> 00:01:20,479 توثيق جهودنا 31 00:01:20,480 --> 00:01:21,680 لأنقاذ الفريق 32 00:01:21,681 --> 00:01:22,681 الذى ترك فى الوراء 33 00:01:22,682 --> 00:01:24,216 و "إيلاى" واحد من الفريق 34 00:01:24,217 --> 00:01:25,183 النى تركناه 35 00:01:25,184 --> 00:01:26,551 اعتقد أنه 36 00:01:26,552 --> 00:01:28,153 يريد من الجميع ان يقوموا بأى شىء ممكن 37 00:01:28,154 --> 00:01:29,488 لمساعدة فريق الأنقاذ 38 00:01:29,489 --> 00:01:30,822 جيد , أنت لم تعجب بفكرتى 39 00:01:30,823 --> 00:01:31,957 تخبر لقدر بأن تعود وتحضرهم 40 00:01:31,958 --> 00:01:32,991 لن يحدث ؟ 41 00:01:32,992 --> 00:01:33,825 كيف لك أن عرفت ؟ 42 00:01:33,826 --> 00:01:36,094 لأننى بالفعل حاولت هذا 43 00:01:37,830 --> 00:01:39,831 لقد أنتهيت 44 00:01:41,934 --> 00:01:44,202 ستارغيت التى على هذه السفينة أكثر من بدائية 45 00:01:44,203 --> 00:01:46,805 عن أخر واحدة موجودة فى الطريق اللبنى 46 00:01:46,806 --> 00:01:50,175 وكما ترون على هذه الخريطة القدر كلما توقفت 47 00:01:50,176 --> 00:01:52,911 يكون مداها على بعد مجموعات صغيرة من البوابات 48 00:01:52,912 --> 00:01:55,614 هذا يعنى أن المرة القادمة للأنتقال خلال الضوء 49 00:01:55,615 --> 00:01:57,616 الكوكب الذى به الفريق سوف تنقطع كل سبلنا بهم 50 00:01:57,617 --> 00:02:00,018 ولن يصبحوا بعد ذلك فى مدى القدر 51 00:02:00,019 --> 00:02:02,487 "ومع أن الدكتور "راش .... والسيد"برودى" يعملون على 52 00:02:04,857 --> 00:02:06,258 هذا غريب 53 00:02:06,259 --> 00:02:07,859 ماذا حدث ؟ 54 00:02:07,860 --> 00:02:09,761 البطارية لابد وأنها أنتهت 55 00:02:09,762 --> 00:02:11,229 حسناً 56 00:02:11,230 --> 00:02:12,597 لقد جئت بهذا جديد من الموزع 57 00:02:16,769 --> 00:02:18,804 لم يكن أنا 58 00:02:18,805 --> 00:02:19,905 أنا لست هذا النوع من الاشخاص 59 00:02:19,906 --> 00:02:21,673 الذى يذهب الى الفراش مع أى أحد 60 00:02:21,674 --> 00:02:22,808 .... أعتقدت اننا 61 00:02:27,213 --> 00:02:29,147 الكولونيل "يونج" طلب منك أن تفحصنى , أليس كذلك ؟ 62 00:02:29,148 --> 00:02:32,851 أجل ولكن هو طلب منى مراقبة الجميع 63 00:02:32,852 --> 00:02:35,053 أنه يؤمن بكى 64 00:02:35,054 --> 00:02:36,288 أنه ليس لديه أى فرصة 65 00:02:36,289 --> 00:02:39,024 أنا هنا أيضاً لأننى صديقتك أيضاً 66 00:02:40,860 --> 00:02:44,196 .... أنا أسفه ,أنه فقط 67 00:02:46,232 --> 00:02:47,566 راش" تعالى الى هنا" 68 00:02:47,567 --> 00:02:48,967 أجل و لدينا الكثير من الانظمة المعطلة 69 00:02:48,968 --> 00:02:51,837 يبدو أن القدر قامت بتفعيل أحد أنظمة توفير الطاقة 70 00:02:51,838 --> 00:02:53,872 هذا غريب , لأن مخزوننا مازال 71 00:02:53,873 --> 00:02:55,106 فى أقصى حالة لدينا 72 00:02:55,107 --> 00:02:56,908 منذ أخر عملية شحن 73 00:02:56,909 --> 00:02:57,943 سبل تدعيم الحياة بخير 74 00:02:57,944 --> 00:02:59,945 يجب أن أكون قادر على العمل على هذا 75 00:02:59,946 --> 00:03:01,580 و أعيد الأنوار الى العمل بعد بضع دقائق 76 00:03:01,581 --> 00:03:02,681 ربما لا يجب علينا ؟ 77 00:03:02,682 --> 00:03:03,815 ماذا ؟ 78 00:03:03,816 --> 00:03:05,250 نعمل على هذا 79 00:03:05,251 --> 00:03:06,985 أقصد , أنه ربما يوجد هناك سبب وجيه لحدوث هذا 80 00:03:06,986 --> 00:03:08,954 السفينة بأكملها على وشك الأنهيار 81 00:03:08,955 --> 00:03:10,188 أجهزة الكمبيوتر لا تستمر للنهاية 82 00:03:10,189 --> 00:03:11,957 ربما أنه خلل 83 00:03:11,958 --> 00:03:13,692 نحن لن نكون قادرين على فعل أى شىء 84 00:03:13,693 --> 00:03:15,660 فى الظلام 85 00:03:16,762 --> 00:03:19,297 نحن لدينا مخزون ماء لمدة يومين 86 00:03:19,298 --> 00:03:20,999 سوف نجد المزيد 87 00:03:21,000 --> 00:03:22,234 خطوة واحدة 88 00:03:22,235 --> 00:03:24,302 وسنخرج من هذه الأنفاق 89 00:03:24,303 --> 00:03:26,171 نحن بدأنا باية سيئة 90 00:03:26,172 --> 00:03:27,572 سوف نجد الطعام و الماء 91 00:03:27,573 --> 00:03:28,874 لا يمكنهم أن يتجهوا بالسفينة 92 00:03:28,875 --> 00:03:31,343 إذن سوف نستخدم البوابات حتى نلحق بهم 93 00:03:31,344 --> 00:03:34,246 حتى نستطيع أن نصل النقط بيننا وبين القدر 94 00:03:34,247 --> 00:03:36,281 لابد وأنتكون البوابات فى مدى بعضها البعض 95 00:03:36,282 --> 00:03:39,818 بين هذا الكوكب ومهما توقفت القدر قى المرة القادمة 96 00:03:39,819 --> 00:03:43,088 بالأضافة الى هذا الأتصال الا سلكى 97 00:03:43,089 --> 00:03:44,990 يخبرنا أى بوابة فى مدى هذا الكوكب 98 00:03:44,991 --> 00:03:46,224 ليس أين هم 99 00:03:46,225 --> 00:03:48,226 لا يوجد هناك وسيلة لنعرف أبن أتجاه نسلك 100 00:03:48,227 --> 00:03:49,995 وف حال ان هذا ليس كافى 101 00:03:49,996 --> 00:03:51,830 ليس لدينا أى فكرة 102 00:03:51,831 --> 00:03:53,365 أين القدر موجودة 103 00:03:53,366 --> 00:03:54,733 خطوة واحدة فى الوقت المحدد 104 00:03:54,734 --> 00:03:56,134 أجل و دعونا جميعاً نحاول ونحافظ على موقف إيجابى 105 00:04:03,843 --> 00:04:06,177 أنفجار "سى أربعة " لا بد انه قام بزعزعة أستقرار المكان 106 00:04:06,178 --> 00:04:07,112 هذا عظيم جداً 107 00:04:07,113 --> 00:04:08,380 يجب أن نخاطر 108 00:04:08,381 --> 00:04:09,881 .... نحن بجدية 109 00:04:09,882 --> 00:04:10,916 إيلاى 110 00:04:16,222 --> 00:04:19,057 كل مانستطيع فعله الأن هو الأستمرار فى التحرك 111 00:04:32,000 --> 00:04:37,000 الحلقة العشرون من مسلسل "ستار غيت يونيفارس " تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com) 112 00:04:37,526 --> 00:04:45,526 تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com) 113 00:04:46,844 --> 00:04:48,044 ..... أبن 114 00:04:53,550 --> 00:04:54,884 إذن ماذا نعرف الأن ؟ 115 00:04:54,885 --> 00:04:56,118 ليس كثيراً 116 00:04:56,119 --> 00:04:57,420 العديد من الأنظمة الغير أساسية 117 00:04:57,421 --> 00:04:58,754 تم أغلاقها ذاتى 118 00:04:58,755 --> 00:05:01,458 نحن مازال لدينا بعض السيطرة المحدودة 119 00:05:01,459 --> 00:05:03,326 ماذا عن إنقاذ الفريق الذى تركناه ؟ 120 00:05:03,327 --> 00:05:04,227 كما قلت كولونيل 121 00:05:04,228 --> 00:05:06,529 نحن لا نعرف إن كان الكوكب داخل مجالنا 122 00:05:06,530 --> 00:05:08,865 بعد أن قمنا بالتحرك داخل المسار الصوئى 123 00:05:08,866 --> 00:05:10,466 هذا جنونى 124 00:05:10,767 --> 00:05:12,034 أنت ربما تعتقد أن أحد هذه الأنفاق 125 00:05:12,035 --> 00:05:13,736 سيؤدى الى مكان ما 126 00:05:13,737 --> 00:05:16,172 لا تعجب فى أن الناس الذى بنوا هذا قد ماتوا 127 00:05:16,173 --> 00:05:18,674 انهم جميعاً ربما فقدوا هنا 128 00:05:18,675 --> 00:05:20,643 فقط أتجول و افكر 129 00:05:20,644 --> 00:05:22,812 أو قمنا بالتفكير لوضع بعض المخارج 130 00:05:22,813 --> 00:05:26,015 أو ماذا عن أحدى هذه الخرائط التى توجد فى المراكز تجارى 131 00:05:26,016 --> 00:05:27,116 مع نقطة حمارء كبيرة 132 00:05:27,117 --> 00:05:29,719 هل أنت هنا 133 00:05:29,720 --> 00:05:31,888 ما صعوبة هذا ؟ 134 00:05:31,889 --> 00:05:33,789 أريد أن أقتل لنقطة واحدة كبيرة حمراء 135 00:05:33,790 --> 00:05:34,924 لا أستطيع تحمل هذا بعد ذلك 136 00:05:34,925 --> 00:05:39,028 حسناً , لنتوقف ونأخذ نفس عميق 137 00:05:39,029 --> 00:05:40,196 خمس دقائق 138 00:05:40,197 --> 00:05:42,531 شكرا للرب 139 00:05:50,540 --> 00:05:51,941 أمازلت تبحث عن هذا الكينو ؟ 140 00:05:51,942 --> 00:05:55,244 لا 141 00:05:55,245 --> 00:05:57,079 إذن ماذا تفعل ؟ 142 00:05:57,080 --> 00:05:58,814 كنت أفكر فى إستخدام البوابة 143 00:05:58,815 --> 00:06:00,082 و ؟ 144 00:06:02,519 --> 00:06:05,554 أنا ربما قمت برسم صورة قاتمة من قبل 145 00:06:05,555 --> 00:06:09,759 أنا أعترف أننى كنت غريباً قليلاً 146 00:06:09,760 --> 00:06:10,960 و الأن ؟ 147 00:06:11,962 --> 00:06:13,296 نحن نعرف 148 00:06:13,297 --> 00:06:15,932 أن القدر تسافر فى مسارها 149 00:06:15,933 --> 00:06:19,802 أساساً ممر للبوبات 150 00:06:19,803 --> 00:06:21,637 ترك خلف السفينة التى تم إرسالها من قبل 151 00:06:21,638 --> 00:06:23,105 أنها تعرج فى مكان ما 152 00:06:23,106 --> 00:06:26,075 ولكن عامةً إنها تؤدى الى إتجاه واحد 153 00:06:26,076 --> 00:06:28,711 أعنى , إنهم لن يضعوا بوابة على كوكب فى كل مجرة 154 00:06:28,712 --> 00:06:30,246 بالطبع لا 155 00:06:30,247 --> 00:06:32,014 الناس لا تدرك 156 00:06:32,015 --> 00:06:33,683 ما هو كبر المجرة 157 00:06:33,684 --> 00:06:34,617 على أى حال 158 00:06:39,222 --> 00:06:43,492 دعونا نقول أن البوابة فى مجال الكوكب الذى نحن به 159 00:06:43,493 --> 00:06:46,228 فى دائرة 160 00:06:46,229 --> 00:06:48,664 تلك الدائرة تمثل 161 00:06:48,665 --> 00:06:53,002 البوابات فى مجال القدر 162 00:06:53,003 --> 00:06:54,537 المرة القادمة التى تدخل فيه المسار الضوئى 163 00:06:54,538 --> 00:06:56,005 حسناً , نحن يجب أن نذهب الى تلك الدائرة 164 00:06:56,006 --> 00:06:57,640 أجل , هذا صحيح 165 00:06:57,641 --> 00:07:00,710 الأن , نأمل , أن يكون هناك بوابات فى مجال بعضها البعض 166 00:07:00,711 --> 00:07:02,278 بين هذه الدائرة 167 00:07:02,279 --> 00:07:04,714 فى حين أن نكون فى مجال القدر 168 00:07:04,715 --> 00:07:07,283 العنوان سوف يظهر هنا 169 00:07:07,284 --> 00:07:13,055 أنت ترى كيف هو سهل أن تصنع خريطة ؟ 170 00:07:13,056 --> 00:07:15,191 حسناً , كيف لنا أن نعرف أن نسير فى الأتجاه الصحيح ؟ 171 00:07:16,593 --> 00:07:18,661 نحن لا نعرف 172 00:07:18,662 --> 00:07:20,629 ولكن إن كنا نسير فى الاتجاه الخاطىء 173 00:07:20,630 --> 00:07:22,198 نحن أيضاص سوف نخرج عن العنوان 174 00:07:22,199 --> 00:07:23,833 لأننا قمنا بضرب حافة الممر 175 00:07:23,834 --> 00:07:25,868 أو سوف نكون داخل كوكب كنا به من قبل 176 00:07:25,869 --> 00:07:27,169 أو على الأقل العناوين 177 00:07:27,170 --> 00:07:29,638 أنا أتمنى فقط أن أتذكر أو ادرك 178 00:07:29,639 --> 00:07:33,109 على الأقل نصف النصف 179 00:07:33,110 --> 00:07:34,844 جيد 180 00:07:37,647 --> 00:07:38,981 حسناً نحن يجب أن نتحرك 181 00:07:38,982 --> 00:07:40,883 لماذا ؟ لم يمر خمسة دقائق 182 00:07:40,884 --> 00:07:42,251 إيلاى , بجدية 183 00:07:56,033 --> 00:07:57,133 هل أنت ترى ما أراه ؟ 184 00:07:57,134 --> 00:08:00,202 أجل 185 00:08:00,203 --> 00:08:01,971 أقدر هذا 186 00:08:01,972 --> 00:08:03,873 لو أنه حقيقى 187 00:08:03,874 --> 00:08:05,241 أعرف 188 00:08:05,242 --> 00:08:06,709 أنت لن تخبر "يونج" ؟ 189 00:08:06,710 --> 00:08:09,245 ليس مؤكد 190 00:08:11,715 --> 00:08:13,349 يجب أن تخبره 191 00:08:19,156 --> 00:08:20,322 إنها مستاءة 192 00:08:20,323 --> 00:08:21,590 نحن جميعاً مستائين 193 00:08:21,591 --> 00:08:24,093 ولكنها بخير , أعتقد ذلك ؟ 194 00:08:24,094 --> 00:08:25,261 أعنى , أنه ليس على ان أقلق 195 00:08:25,262 --> 00:08:26,562 عن وضعها هناك ؟ 196 00:08:26,563 --> 00:08:27,797 لا 197 00:08:27,798 --> 00:08:30,166 بعض الكلمات منك لتشجيعها 198 00:08:30,167 --> 00:08:31,500 لن تؤذى , أعتقد ذلك 199 00:08:31,501 --> 00:08:32,735 إنها تعتقد أنك لا تملك أى ثقة تجاهها 200 00:08:32,736 --> 00:08:34,870 و أنت تقوم بوضعها هناك 201 00:08:34,871 --> 00:08:36,005 لأنك لا تملك أى خيار 202 00:08:36,006 --> 00:08:38,107 لا ليس لدى 203 00:08:38,108 --> 00:08:40,943 اعلم أنك تفكر فى أنها جندية جدية 204 00:08:40,944 --> 00:08:42,211 هل تدرك أننى أعرف 205 00:08:42,212 --> 00:08:43,745 هى علاقتها السابقة بـ "سكوت " ؟ 206 00:08:43,746 --> 00:08:46,615 لا 207 00:08:46,616 --> 00:08:48,383 وهى لم تتغلب عليه أيضاً 208 00:08:48,384 --> 00:08:49,518 ولكن هذا ليس مشكلة 209 00:08:49,519 --> 00:08:51,386 شكراً 210 00:08:51,387 --> 00:08:53,221 ... سيدى 211 00:08:55,525 --> 00:08:59,227 هناك شىء أخر 212 00:08:59,228 --> 00:09:00,629 يجب أن أخبرك به 213 00:09:00,630 --> 00:09:03,599 هذا يبدو مهم 214 00:09:04,467 --> 00:09:05,467 كولونيل "يونج" , تعالى هنا 215 00:09:05,468 --> 00:09:07,202 راش" , تفضل" 216 00:09:07,203 --> 00:09:09,338 أنت سوف تأتى لترى هذا 217 00:09:09,339 --> 00:09:11,173 سوف أكون هناك 218 00:09:11,174 --> 00:09:13,375 إذن , ماذا كنت ىستقولى ؟ 219 00:09:17,280 --> 00:09:19,348 يمكن أن تنتظر 220 00:09:19,349 --> 00:09:22,184 أنه أكثر من محادثة 221 00:09:22,185 --> 00:09:24,119 حسناً 222 00:09:29,859 --> 00:09:31,560 عندما تركت على ذلك الكوكب 223 00:09:31,561 --> 00:09:32,894 مع سفينة الفضائين المحطمة 224 00:09:32,895 --> 00:09:34,763 أتذكر 225 00:09:34,764 --> 00:09:36,164 واحدة من الأشياء التى رأيتها هناك 226 00:09:36,165 --> 00:09:37,633 تبدو أنها خريطة للمجرة 227 00:09:37,634 --> 00:09:38,533 تضم بوابات ستار جيت 228 00:09:38,534 --> 00:09:40,068 و ؟ 229 00:09:40,069 --> 00:09:42,437 السيد" برودى" وأنا بنفسى كنا نعمل على خريطتنا الخاصة 230 00:09:42,438 --> 00:09:44,172 معتمدين على التسجيل لدينا 231 00:09:44,173 --> 00:09:46,441 عن كيف أن القدر بعدت كل هذه المسافة 232 00:09:46,442 --> 00:09:48,644 أعتقد أن القدر لديها خريطة عن المكان التى تذهب له 233 00:09:48,645 --> 00:09:50,245 أجل , ولكن محاولة خلق صورة أوضح 234 00:09:50,246 --> 00:09:51,513 عن المجرة التى نحن بها 235 00:09:51,514 --> 00:09:53,248 راش" قم بأختصار هذا , هل يمكنك ؟" 236 00:09:53,249 --> 00:09:55,651 كنت أتمنى أن يكون لدى أخبار جديدة 237 00:09:55,652 --> 00:09:57,552 ولكن إن كنت محق 238 00:09:57,553 --> 00:10:00,322 إذن نحن نكون على حافة المجرة 239 00:10:00,323 --> 00:10:01,723 الأن , هذه أخبار سيئة ؟ 240 00:10:01,724 --> 00:10:03,291 انت تعرف أن القدر تسافر بين المجرات 241 00:10:03,292 --> 00:10:07,229 أجل, ولكن المسافات بين المجرات كبيرة 242 00:10:07,230 --> 00:10:09,031 شاسعة و فارغة 243 00:10:09,032 --> 00:10:10,465 لهذا أنت تعتقد أنها قامت بحفظ الطاقة ؟ 244 00:10:10,466 --> 00:10:11,933 لا أعرف ولكن ربما هذا 245 00:10:11,934 --> 00:10:14,469 ولكن الأكثر أهمية لن يكون هناك أى بوابات 246 00:10:15,805 --> 00:10:19,941 لا يوجد فرصة لأعادة الأتصال 247 00:10:19,942 --> 00:10:21,510 إن لم نجدهم 248 00:10:21,511 --> 00:10:24,680 المرة القادمة التى ندخل بها المسار الضوئى 249 00:10:24,681 --> 00:10:28,316 لن يكون لدينا فرصة أخرى 250 00:10:39,586 --> 00:10:41,186 يا ألهى 251 00:10:41,187 --> 00:10:42,254 ماذا ؟ 252 00:10:42,255 --> 00:10:44,490 الكينو 253 00:10:44,491 --> 00:10:46,658 أنظر , أنظر , مخرج 254 00:10:46,659 --> 00:10:49,561 الكينو وجد مخرج 255 00:10:49,562 --> 00:10:51,163 هذا رائع أين هو الكينو ؟ 256 00:10:51,164 --> 00:10:52,431 ليس لدى أدنى فكرة 257 00:10:52,432 --> 00:10:53,532 صحيح تماماً 258 00:10:53,533 --> 00:10:55,901 هيا , على الاقل نحن نعرف الأن 259 00:10:55,902 --> 00:10:58,304 أنه يوجد هناك مخرج 260 00:10:58,305 --> 00:11:00,039 شمال أم يمين ؟ ماذا سيكون ؟ 261 00:11:00,040 --> 00:11:02,141 نحن نسافر ونحن عميان 262 00:11:02,142 --> 00:11:03,442 إذن ما الفرق الذى قام به ؟ 263 00:11:03,443 --> 00:11:05,211 يسار أنا أحب اليسار 264 00:11:05,212 --> 00:11:08,080 لا يوجد جريمة لما تحب يا رجل 265 00:11:08,081 --> 00:11:09,882 لا 266 00:11:09,883 --> 00:11:11,116 أنه محق يجب أن نذهب شمالاً 267 00:11:14,020 --> 00:11:15,120 كيف لكى أن تتأكدى ؟ 268 00:11:15,121 --> 00:11:18,490 لأن هذا ماقالته الخريطة 269 00:11:20,860 --> 00:11:24,029 يوجد من هذه القليل على الطريق 270 00:11:24,030 --> 00:11:28,167 أعتقدت إنها زخارف فى بادىء الأمر 271 00:11:28,168 --> 00:11:30,469 إذن لديهم نفس الشىء المشترك 272 00:11:30,470 --> 00:11:33,472 هذا الرمز يبدو فى مكان مختلف 273 00:11:36,109 --> 00:11:38,143 أنت هنا 274 00:11:38,144 --> 00:11:41,313 لقد كان هناك خرائط طوال تلك الوقت 275 00:11:41,314 --> 00:11:42,982 هذا رائع هل أنتى متأكدة ؟ 276 00:11:42,983 --> 00:11:46,852 هذا يبدو تفرع الذى نحن نقف فيه 277 00:11:46,853 --> 00:11:50,923 أجل , هناك طريقة واحدة لنعرف هذا 278 00:11:50,924 --> 00:11:52,291 ماذا تفعل ؟. 279 00:11:52,292 --> 00:11:55,327 أذهب لأنظر على أخر 280 00:11:57,797 --> 00:11:59,498 جرير 281 00:12:02,969 --> 00:12:05,204 جرير 282 00:12:10,176 --> 00:12:13,212 أنه محق يوجد هناك خريطة أخرى 283 00:12:18,852 --> 00:12:22,388 جرير 284 00:12:26,326 --> 00:12:28,027 لقد حاولت 285 00:12:28,028 --> 00:12:29,528 لقد فعلت بالفعل 286 00:12:29,529 --> 00:12:31,130 لقد كنت على وشك أن أقول 287 00:12:31,131 --> 00:12:32,598 "ثم جاءه إستدعاء من قبل "راش 288 00:12:32,599 --> 00:12:34,266 حسناً , أنتى يجب أن تخبريه بأى حال من الاحوال 289 00:12:34,267 --> 00:12:36,869 أنه فقط , أنه يبدو مهماً 290 00:12:36,870 --> 00:12:38,337 إذن هل هذا 291 00:12:38,338 --> 00:12:40,439 أعرف 292 00:12:40,440 --> 00:12:42,174 أنه سوف يعرف ذلك قريباً 293 00:12:42,175 --> 00:12:44,143 أعنى , أنتى يجب ان تبدأى فى أن تظهرى له 294 00:12:44,144 --> 00:12:46,578 أعرف 295 00:12:46,579 --> 00:12:48,147 هل أنتى خائفة مما سوف يقوله لكى ؟ 296 00:12:50,050 --> 00:12:52,484 أو لا يقول , انا لا أعرف 297 00:12:52,485 --> 00:12:54,953 إذهبى و أخبريه الأن 298 00:12:54,954 --> 00:12:57,589 أنه يبدو فقط كما لو كان هناك دائماً شيء 299 00:13:02,429 --> 00:13:04,263 !!!"مات" 300 00:13:04,264 --> 00:13:06,398 انا بخير 301 00:13:06,399 --> 00:13:07,399 يا ألهى 302 00:13:07,400 --> 00:13:09,368 جرير 303 00:13:11,538 --> 00:13:14,139 جرير 304 00:13:14,140 --> 00:13:16,942 أجبنى , جرير 305 00:13:16,943 --> 00:13:19,244 هل تسمعنى ؟ 306 00:13:19,245 --> 00:13:22,981 ربما الاشارة لا يمكنها أن تخترق الصخور 307 00:13:22,982 --> 00:13:27,453 نحن يمكننا ان نسمع جيمس جيداً 308 00:13:38,985 --> 00:13:40,120 .ثلاث ساعات 309 00:13:40,245 --> 00:13:41,658 بجانب الاتصال 310 00:13:41,993 --> 00:13:43,552 تفقد سلامة البيئة 311 00:13:43,677 --> 00:13:46,049 تقريباً من ثمانية لعشرة دقائق للكوكب 312 00:13:46,174 --> 00:13:47,609 مع مراعاة زمن عودتنا 313 00:13:47,734 --> 00:13:50,284 .سنتمكن من رؤية 20 كوكباً تقريباً 314 00:13:50,665 --> 00:13:53,215 .علي الاقل نعلم الاتجاه الذي سنسلكه 315 00:13:53,599 --> 00:13:55,149 .سنجدهم ، سيدي 316 00:13:55,409 --> 00:13:56,414 .بالتوفيق 317 00:13:59,005 --> 00:14:00,650 عقيد، معك "تي جاي" ، أجب؟ 318 00:14:01,469 --> 00:14:02,469 .تابعي 319 00:14:02,895 --> 00:14:04,145 هل غادروا؟ 320 00:14:04,729 --> 00:14:07,443 .للأسف، النافذة مفتوحة لمدة قصيرة 321 00:14:07,577 --> 00:14:10,009 ألديك بعض الوقت للحديث علي انفراد؟ 322 00:14:10,134 --> 00:14:11,667 "انا في طريقي لرؤية د."فولكير 323 00:14:11,792 --> 00:14:14,086 للتحدث بشأن لوحات الشحن وارجاعهم للعمل 324 00:14:14,211 --> 00:14:16,178 لا يبدو ان هناك شيئاً .يعمل هنا 325 00:14:16,303 --> 00:14:17,403 أيمكن للامر الانتظار؟ 326 00:14:25,542 --> 00:14:26,948 !هيا , يا صاح 327 00:14:29,786 --> 00:14:31,244 !أنتظر ، أنتظر 328 00:14:32,796 --> 00:14:34,456 !حسناً , توقف 329 00:14:36,250 --> 00:14:37,650 .توقف عن تحريك الصخور 330 00:14:39,796 --> 00:14:41,296 .نحتاج الخروج من هنا 331 00:14:43,592 --> 00:14:46,042 ...أنظرا, لقد رأيت انهيار الصخور 332 00:14:47,768 --> 00:14:51,890 كان ليريدنا ان نخرج من هنا .خاصة اذ لم يكن هناك أمل له 333 00:14:52,058 --> 00:14:54,311 تقول ذلك لاعتقادك انك باحتياج لاخراجنا من هنا 334 00:14:56,818 --> 00:14:57,771 .أستعدا 335 00:14:58,312 --> 00:15:00,148 فقط امهلاني لحظة هنا .فقط ... اذهبا 336 00:15:10,364 --> 00:15:11,464 أنظر , "غرير"؟ 337 00:15:14,482 --> 00:15:15,732 .آسف يا رجل 338 00:15:24,623 --> 00:15:26,878 تحركا، تحركا .هذا الشئ ينهار 339 00:15:32,893 --> 00:15:33,741 أرجوك 340 00:15:33,866 --> 00:15:35,100 .الولد بحاجة لأن يأكل 341 00:15:35,268 --> 00:15:37,039 .انظري, لا تقتربي منه 342 00:15:38,146 --> 00:15:40,605 .ينبغي عليك ان تدعه يذهب - !لا ينبغي علي شئ - 343 00:15:44,874 --> 00:15:45,874 أمي ؟ 344 00:15:47,058 --> 00:15:48,608 .ينبغي علي الولد التعلم 345 00:16:11,676 --> 00:16:13,138 أيمكن لأحد أن يسمعني؟ 346 00:16:14,069 --> 00:16:15,069 !إني هنا 347 00:16:24,316 --> 00:16:26,316 سكوت" , هذا "غرير" , أجب" 348 00:16:28,070 --> 00:16:29,121 ....أجب 349 00:16:33,986 --> 00:16:36,026 .علي الاقل ، لقد توقفت الهزات 350 00:16:36,419 --> 00:16:39,541 ربما لابتعادنا كفاية عن مصدر الانهيار 351 00:17:07,667 --> 00:17:08,667 .سأذهب 352 00:17:59,299 --> 00:18:00,299 .لقد أنتهيت 353 00:18:08,860 --> 00:18:09,854 .لقد أنتهيت 354 00:18:31,253 --> 00:18:33,278 .لم يكن دوماً بهذا الحال 355 00:18:34,054 --> 00:18:35,613 .تقولين هذا طوال الوقت 356 00:18:36,548 --> 00:18:37,948 .لقد كان رجل صالح 357 00:18:38,234 --> 00:18:39,434 والد صالح 358 00:18:39,994 --> 00:18:42,120 لقد كنت صغيراً جداً لتتذكر- أنا اكرهه- 359 00:18:42,975 --> 00:18:44,122 ليس خطؤه- 360 00:18:44,290 --> 00:18:45,340 .لا أهتم 361 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 تحتاج لأن تكون قوياً أعلم أن هذا بداخلك 362 00:18:49,093 --> 00:18:51,934 .أنه يحتاجنا، كلانا 363 00:18:53,007 --> 00:18:55,607 لا يوجد شخص اخر يستطيع الاعتناء به 364 00:18:56,017 --> 00:18:57,010 .نحتاج لأن نذهب 365 00:18:58,201 --> 00:18:59,220 الي أين؟ 366 00:18:59,388 --> 00:19:01,044 .نرحل بعيداً , كلانا 367 00:19:01,260 --> 00:19:02,891 .نحتاج لأن نخرج من هنا 368 00:19:31,212 --> 00:19:32,812 .إيلاي" , أنتظر للحظة" 369 00:19:34,020 --> 00:19:34,839 ماذا ؟ 370 00:19:56,278 --> 00:19:58,363 اقول بأن افضل شئ نقوم به هو البقاء 371 00:19:58,531 --> 00:20:01,241 اذ امكن ايصال النقاط بيننا وبين القدر 372 00:20:01,409 --> 00:20:04,202 اذن العقيد "يونج" سيرسل فريق للبحث عنا 373 00:20:04,370 --> 00:20:06,348 فربما يفضل ان ننظرهم هنا ليجدوننا 374 00:20:06,473 --> 00:20:08,623 لا نعلم المدة التي ستتوقف خلالها القدر 375 00:20:09,094 --> 00:20:11,417 ربما لن يكون هناك متسع من الوقت .ليصلوا هنا 376 00:20:11,588 --> 00:20:13,738 ومن ثم العودة للقدر 377 00:20:15,435 --> 00:20:17,090 نحتاج لأن نستغل الفرصة 378 00:20:33,306 --> 00:20:34,357 .حسناً، أتصل 379 00:20:48,909 --> 00:20:50,164 من الصعب رؤيته 380 00:20:51,966 --> 00:20:53,126 يبدو مشوه للغاية 381 00:20:54,211 --> 00:20:55,712 لكن كل الامور الأخري علي ما يرام 382 00:20:57,271 --> 00:20:58,548 .أنه آمن للذهاب 383 00:21:38,018 --> 00:21:39,018 .أخرج 384 00:21:44,075 --> 00:21:44,886 .أخرج 385 00:21:45,891 --> 00:21:47,263 .ليس لدي اية نقود 386 00:21:47,431 --> 00:21:49,384 .ربما يوجد شئ جيد هنا 387 00:22:33,714 --> 00:22:36,426 سأستغرق دقيقة لتحديث البوابة 388 00:22:37,218 --> 00:22:39,565 اذا كانت القدر في وضعية سرعة الضوء لن تظهر , صحيح؟ 389 00:22:40,681 --> 00:22:41,609 .صحيح 390 00:22:41,734 --> 00:22:45,196 ألا ينبغي ان نقضي مزيداً من الوقت علي هذه الكواكب , لنري ان كانت كذلك؟ 391 00:22:45,487 --> 00:22:47,255 ،ماذا اذا كانت خارج وضعية سرعة الضوء 392 00:22:47,380 --> 00:22:49,922 لكن علي بعد كوكب واحد من هنا؟ 393 00:22:50,047 --> 00:22:51,744 .تري , كنت اعلم انها فكرة سيئة 394 00:22:53,067 --> 00:22:54,914 ألم تقل ينبغي علينا ان نتوقف عن التشاؤم؟ 395 00:22:55,323 --> 00:22:56,983 .عشر دقائق 396 00:22:57,108 --> 00:22:58,708 ...سنعطي كل كوكب 397 00:23:02,889 --> 00:23:05,466 أسمعت هذا؟ - .بالطبع لقد سمعناه - 398 00:23:06,933 --> 00:23:07,844 .اتصل بالبوابة 399 00:23:08,012 --> 00:23:09,253 .أنا اتصل 400 00:23:09,945 --> 00:23:10,922 .أتصل بشكل اسرع 401 00:23:11,047 --> 00:23:12,181 !انا اتصل 402 00:23:55,481 --> 00:23:56,491 يا ألهى 403 00:23:56,778 --> 00:23:57,778 !أذهبا 404 00:24:41,777 --> 00:24:43,856 أمي, علينا الذهاب .أستيقظي يا أمي 405 00:25:04,810 --> 00:25:06,470 .كان ينبغي عليك الا تدعني أحترق 406 00:25:19,147 --> 00:25:20,233 .أنه جميل 407 00:25:21,557 --> 00:25:23,562 ليس لأنني اود أن اعلق هنا ،لمدة طويلة 408 00:25:23,687 --> 00:25:25,606 .لكنه منظر رائع يستحق المشاهدة 409 00:25:28,373 --> 00:25:31,487 أنه كوكبنا العاشر .لدينا اقل من ساعة ونصف 410 00:25:31,655 --> 00:25:34,157 أنه اعقد بكثير .مما كنت اتوقع 411 00:25:35,308 --> 00:25:38,202 من كان يعتقد أن القدر تجاهلت العديد من الكواكب ذو البوابات؟ 412 00:25:38,370 --> 00:25:39,996 .يجب أن تكون العودة اسرع 413 00:25:42,207 --> 00:25:45,293 لدينا مخزون اضافي من الكينو واجهزة البوابة ربما حان الوقت لكي ننفصل، لنغطي العديد من الكواكب 414 00:25:46,007 --> 00:25:47,007 أتفق معكى 415 00:25:48,196 --> 00:25:51,007 سنجدهم ، لكننا بحاجة .لقليل من الحظ 416 00:25:51,199 --> 00:25:52,925 .اخشي بأنني لا اعتقد في هذا 417 00:25:54,635 --> 00:25:56,804 اذن, ستأخذ فريق وأنا الاخر؟ 418 00:26:07,690 --> 00:26:08,906 النيران 419 00:26:09,031 --> 00:26:10,523 النيران كانت في كل مكان 420 00:26:11,089 --> 00:26:12,651 هذا الزيت يشتعل بشدة 421 00:26:12,776 --> 00:26:15,151 كدنا ان ننسي كيف يبدو .الهواء النقي 422 00:26:15,276 --> 00:26:17,493 ،انتفاخ الرئة, الربو .التهاب الشعب الهوائية 423 00:26:17,618 --> 00:26:20,840 لقد قالوا ان ولا شخص من الذين ارسلوا .لأخماد الحرائق قد عاني من اي آثار مرضية 424 00:26:20,965 --> 00:26:22,788 بربك ، هل صدقت هذا ؟ 425 00:26:22,956 --> 00:26:25,292 كيف لهذا ان يكون صحيح؟ ....هذه الحرائق كانت في كل مكان 426 00:26:25,417 --> 00:26:27,468 حياة الجحيم 427 00:26:28,852 --> 00:26:32,862 اُرسلت بواسطة الشيطان ذاته .لتعذبني الي الأبد 428 00:26:33,277 --> 00:26:34,967 فقط تأثير محدود علي الجلد ،كما قالوا 429 00:26:35,838 --> 00:26:37,386 .فقط حكة بسيطة علي الذراع 430 00:26:37,554 --> 00:26:41,781 اف. دي . ايه : إدارة الغذاء والعقاقير بأمريكا اتم إنشائها بهدف مراجعة سلامة العقاقير والاغذية 431 00:26:42,643 --> 00:26:44,151 ،لم يكن هناك اي اثار جانبية 432 00:26:44,276 --> 00:26:45,841 ،لقد قالوا أنه بسبب الحرب 433 00:26:45,966 --> 00:26:47,231 .ليس اللقاح 434 00:26:47,590 --> 00:26:49,273 .بين 1998 و 2000 435 00:26:49,654 --> 00:26:53,247 عشرون الف جندي تم نقلهم للمستشفي ،بعد تلقيهم اللقاح 436 00:26:53,372 --> 00:26:55,613 .برغم أنهم لم يخدموا ابداً بالخارج 437 00:26:55,781 --> 00:26:58,491 فشل البنتاجون في اعلام هذا !للكونجرس 438 00:26:59,167 --> 00:27:01,220 ،لم تكن بسوء قشريات الرمال 439 00:27:01,345 --> 00:27:02,870 ،أنهم يخترقون جلدك 440 00:27:03,291 --> 00:27:04,747 ،حاملين كل انواع الامراض 441 00:27:04,915 --> 00:27:06,499 .امراض لا يمكنك حتي ان تقولها 442 00:27:07,228 --> 00:27:08,125 اسلحة الدبابات 443 00:27:08,293 --> 00:27:10,726 اليورانيوم المستنفد .لقد حملت هذه الذخيرة 444 00:27:10,851 --> 00:27:13,105 ،لا شئ خطير يأتي منها ماذا تعتقد؟ 445 00:27:13,230 --> 00:27:16,717 لقد قرعت الانذارات 18.000 مرة .طوال العامين 446 00:27:16,885 --> 00:27:19,262 لم يكن غاز الميثان !ليس غاز الميثان 447 00:27:19,387 --> 00:27:20,429 .لقد كانت السجائر 448 00:27:20,597 --> 00:27:22,473 !مزيل العرق السبب أتصدق هذا؟ 449 00:27:22,641 --> 00:27:24,433 ،الارهاق المزمن ،فقد السيطرة علي العضلات 450 00:27:24,603 --> 00:27:26,560 ،الصداع , الدوران .فقدان الذاكرة 451 00:27:26,685 --> 00:27:28,229 ...ضيق التنفس ، سرطان المخ 452 00:27:28,714 --> 00:27:30,940 !سأقتله ، لاساعده للتخلص من بؤسه 453 00:27:31,108 --> 00:27:32,566 !لقد كانت الحرب 454 00:27:32,734 --> 00:27:33,846 !لقد كانت الحرب 455 00:27:34,104 --> 00:27:36,487 ،لم تكن النيران !لقد كانت في كل مكان 456 00:27:36,655 --> 00:27:38,030 .لقد تصاعد الدخان الاسود بكمية كبيرة 457 00:27:38,198 --> 00:27:40,032 .بسبب الحرب لم يكن يستطيع التنفس 458 00:27:57,976 --> 00:27:59,261 .أسمعي, أنا آسف 459 00:27:59,853 --> 00:28:02,551 تناولت عدة موضوعات ...ما عرفته لاحقاً , منذ إخباري بخمس دقائق 460 00:28:02,676 --> 00:28:03,889 .أنني حامل 461 00:28:13,790 --> 00:28:14,933 أنتى حامل؟ 462 00:28:26,919 --> 00:28:28,372 ما مدة حملك للآن؟ 463 00:28:32,213 --> 00:28:33,912 .حوالي 22 اسبوعاً 464 00:28:35,271 --> 00:28:36,649 .أنه طفلك 465 00:28:37,042 --> 00:28:38,042 .طفلنا 466 00:28:41,729 --> 00:28:42,729 .طفل 467 00:28:44,974 --> 00:28:46,872 ...علي هذه السفينة 468 00:28:50,978 --> 00:28:52,289 .سأحتفظ به 469 00:28:54,010 --> 00:28:56,276 ...لا , لم اقل .لم أقل عكس ذلك 470 00:28:59,981 --> 00:29:01,405 ماذا ستقول؟ 471 00:29:17,506 --> 00:29:19,166 .سنعمل علي إنجاح الامر 472 00:29:19,291 --> 00:29:21,830 ،هذا ما سنفعله . سنعمل علي إنجاح الامر 473 00:29:46,354 --> 00:29:47,922 .هذه مشكلة 474 00:29:48,047 --> 00:29:49,089 ماذا ؟ 475 00:29:49,214 --> 00:29:53,332 عرضت الكينو بأن طقس الكوكب .الذي ارسلناها اليه مسمم 476 00:29:53,457 --> 00:29:56,351 لا يمكننا المرور - لا يمكننا ارجاع الكينو - 477 00:29:56,476 --> 00:29:59,130 .ولا ندري اذ كان العنوان التالي آمن 478 00:29:59,727 --> 00:30:01,853 .اتصل باخر- ....لكنني فقط اقول - 479 00:30:01,978 --> 00:30:04,845 لا يمكننا البقاء هنا , صحيح؟ - ...كلا, لكن - 480 00:30:04,970 --> 00:30:07,586 إبقي أنت، وسأذهب أنا سأتصل بك إن كان آمن "لا , (مات - 481 00:30:08,279 --> 00:30:11,033 .أنظرا, بقائنا هنا يعني موتنا بأي حال 482 00:30:11,158 --> 00:30:12,268 .إتصل بآخر 483 00:30:16,568 --> 00:30:17,594 .لقد تركوك 484 00:30:18,737 --> 00:30:19,648 .تخلوا عنك 485 00:30:19,773 --> 00:30:20,734 لقد فعلوا 486 00:30:21,235 --> 00:30:23,049 .ما كان ينبغي عليهم فعله 487 00:30:25,335 --> 00:30:28,593 .أعتقدوا بأنني ميت - .لن ينقذك أحد - 488 00:30:30,477 --> 00:30:31,911 .لا احد يهتم 489 00:30:33,121 --> 00:30:35,141 ،وفي نهاية المطاف 490 00:30:36,304 --> 00:30:37,304 ها أنت 491 00:30:39,851 --> 00:30:40,851 .ها أنت وحيداً 492 00:30:49,852 --> 00:30:52,313 لقد قال الاطباء بأن لديه .إصابة في مخه 493 00:30:53,537 --> 00:30:55,144 .لا يمكنهم عمل شئ لأجله 494 00:30:58,665 --> 00:30:59,915 .لقد جندت 495 00:31:01,725 --> 00:31:02,943 لماذا قمت بهذا ؟ 496 00:31:05,038 --> 00:31:06,405 .لم احصل علي المنحة الدراسية 497 00:31:06,573 --> 00:31:07,948 .لكنك عملت بجد 498 00:31:08,116 --> 00:31:09,897 .لم اكن سريع بما فيه الكفاية 499 00:31:12,039 --> 00:31:13,621 .تقولين دائماً بأنه ليس خطؤه 500 00:31:15,913 --> 00:31:18,167 .اختياره لم يكن خاطئاً 501 00:31:18,335 --> 00:31:20,193 .لقد أراد فقط ان يكون شخص ما 502 00:31:20,629 --> 00:31:23,205 .أريد ان اكون شخصاً ما 503 00:31:24,665 --> 00:31:27,092 ليس عليك شئ لتثبته .لأي شخص 504 00:31:27,443 --> 00:31:29,157 .لا تدعه يغيرك 505 00:31:30,266 --> 00:31:32,056 لا شئ يمكنه ان يؤذي الروح ....التي اعطاها لك الله 506 00:31:32,224 --> 00:31:33,647 .لابد ان استخدم هذا 507 00:31:35,155 --> 00:31:36,155 صحيح؟ 508 00:31:38,453 --> 00:31:39,688 .لأصنع الفارق 509 00:31:44,444 --> 00:31:46,168 .مازال بأمكانك ان تغير رأيك 510 00:31:49,101 --> 00:31:50,366 .لن افعل 511 00:32:21,091 --> 00:32:23,670 حسناً, أنا بخير .أنه بارد ومظلم 512 00:32:25,298 --> 00:32:27,820 لكن بامكاني التنفس .ولا يوجد دنياصورات مجنونة 513 00:32:28,775 --> 00:32:30,887 علي الاقل لم تظهر بعد .أعبرا 514 00:32:48,519 --> 00:32:49,592 !أنه جميل 515 00:32:52,847 --> 00:32:55,973 احياناً ، كنا نقضي عيد الميلاد في كوخ بـفيرمونت 516 00:32:56,141 --> 00:32:57,141 ....انه مذهل 517 00:32:58,534 --> 00:33:02,136 بأن كوكب علي الجهة الاخري من الكون .يمكن ان يذكرك بـفيرمونت 518 00:33:08,596 --> 00:33:10,492 ،ها نحن .الحزمة التالية من العناوين 519 00:33:12,487 --> 00:33:13,660 ياألهى 520 00:33:14,580 --> 00:33:15,580 ماذا ؟ 521 00:33:16,745 --> 00:33:18,036 !لقد تعرفت علي هذا 522 00:33:18,161 --> 00:33:20,696 كنا به من قبل؟ - .ليس مؤخراً - 523 00:33:21,512 --> 00:33:22,499 .هذا ليس بجيد 524 00:33:22,786 --> 00:33:24,880 أنه للسفينة الفضائية المتحطمة 525 00:33:25,320 --> 00:33:27,686 "الكوكب الذي علق عليه "راش 526 00:33:30,567 --> 00:33:32,310 .لقد سلكنا الطريق الخطأ 527 00:33:39,294 --> 00:33:40,736 حسناً, ماذا الآن؟ 528 00:33:42,213 --> 00:33:43,536 أيمكننا ان نتعقب آثارنا للعودة؟ 529 00:33:43,661 --> 00:33:44,661 أنتظرا 530 00:33:47,975 --> 00:33:49,568 .يجب علينا الذهاب لهذا الكوكب 531 00:33:49,736 --> 00:33:50,563 لماذا ؟ 532 00:33:51,029 --> 00:33:52,597 انظرا .حتي لو تمكننا من تعقب خطواتنا للعودة 533 00:33:52,722 --> 00:33:55,280 وخضنا كل هذا ثانية ،مع مختلف الخيارات 534 00:33:55,915 --> 00:33:57,492 فنحن نسافر بدون رؤية 535 00:33:58,514 --> 00:34:01,159 لقد قال "راش" بأن امكنه .ان يستخدم الحاسب علي تلك السفينة الفضائية 536 00:34:01,284 --> 00:34:03,332 .أجل, وهذا ما جلب الفضائيين 537 00:34:03,500 --> 00:34:07,169 لكن بتواجده في وقت قصير هناك .أمكنه جمع بعض المعلومات 538 00:34:07,294 --> 00:34:10,422 حول شكل هذه المجرة .واماكن تواجد بوابات النجوم 539 00:34:12,829 --> 00:34:14,421 ،اذا امكنني القيام بالمثل 540 00:34:16,097 --> 00:34:17,808 ،لن نضل طريقنا حينها 541 00:34:19,133 --> 00:34:20,432 .فسيكون لدينا خريطة 542 00:34:20,600 --> 00:34:22,685 حسناً, ماذا عن الفضائيين؟ 543 00:34:23,017 --> 00:34:25,911 صدقني, أنت لا تريد ان ينتهي بك الامر .كسجين علي احدي هذه السفن 544 00:34:26,036 --> 00:34:28,899 لقد ادركت بأننا ربما .لا نملك الكثير من الوقت 545 00:34:29,067 --> 00:34:31,402 .سيكون علينا ان ندخل ونخرج بسرعة 546 00:34:31,766 --> 00:34:33,282 .اذ لم يكونوا هناك الآن 547 00:35:05,267 --> 00:35:06,434 أيه العقيد 548 00:35:35,631 --> 00:35:39,534 أتمنى أن تكون فكرةجيدة 549 00:35:46,242 --> 00:35:48,376 حسناً , هيا 550 00:35:58,821 --> 00:36:00,221 مرحبا , "إيلاى" ؟ 551 00:36:00,222 --> 00:36:01,389 ماذا عن هذا ؟ 552 00:36:15,938 --> 00:36:17,805 خمن نحن فى المكان الصحيح 553 00:36:17,806 --> 00:36:19,674 إذن أنا لا أرى أى سفن فضائيين أخرى 554 00:36:19,675 --> 00:36:21,242 هل فعلت ؟ 555 00:36:21,243 --> 00:36:22,410 هيا , الوقت يمر 556 00:36:22,411 --> 00:36:25,413 أعرف , اعرف 557 00:36:33,555 --> 00:36:34,856 15دقيقة 558 00:36:34,857 --> 00:36:36,858 من أين جئت بهذا الرقم ؟ 559 00:36:36,859 --> 00:36:38,860 أنا معجب به 560 00:36:38,861 --> 00:36:42,463 هذه سفينة فضائين 561 00:36:42,464 --> 00:36:43,598 صحيح , تماماً خمسة عشر دقيقة , هذا هو 562 00:36:43,599 --> 00:36:44,666 نهاية المناقشة 563 00:36:55,344 --> 00:36:56,978 عمل جيد أيها العقيد 564 00:36:56,979 --> 00:36:59,614 شكراً لك , سيدى 565 00:36:59,615 --> 00:37:00,615 أى كلمة من "راش" ؟ 566 00:37:00,616 --> 00:37:01,949 ليس حتى الأن 567 00:37:03,385 --> 00:37:04,819 أنا سعيد لأنك عدت 568 00:37:04,820 --> 00:37:07,288 أجل , سيدى 569 00:37:08,857 --> 00:37:11,793 أيها الملازم؟ 570 00:37:11,794 --> 00:37:13,761 لقد أعتقدوا أننى وميت 571 00:37:13,762 --> 00:37:15,563 لم أعتقد أنهم سوف يتركونى ورائهم 572 00:37:15,564 --> 00:37:20,802 أتمنى أن لا يكون هذا الخيار أنهم ميتون 573 00:37:29,044 --> 00:37:31,579 لا شىء من هذا منطقى 574 00:37:32,981 --> 00:37:34,415 حسناً , أنتهى الوقت نحن بحاجة الى الحركة الأن 575 00:37:34,416 --> 00:37:35,717 ليس الأن 576 00:37:35,718 --> 00:37:37,151 أنتظر 577 00:37:37,152 --> 00:37:38,319 لقد قلت للتو أنه لا يوجد شىء من هذا منطقى 578 00:37:38,320 --> 00:37:39,520 أعرف , أعرف 579 00:37:39,521 --> 00:37:41,356 إيلاى 580 00:37:41,357 --> 00:37:43,624 عد أدراجك 581 00:37:43,625 --> 00:37:44,859 ماذا تعنين ؟ 582 00:37:44,860 --> 00:37:46,461 الشاشة عد أدراجك 583 00:37:50,666 --> 00:37:52,500 هناك 584 00:37:52,501 --> 00:37:53,568 أختار هذا 585 00:38:00,743 --> 00:38:02,910 ها هو 586 00:38:02,911 --> 00:38:04,812 كيف لكى أن عرفتى هذا ؟ 587 00:38:04,813 --> 00:38:07,048 لا أعرف 588 00:38:07,049 --> 00:38:08,816 هل يمكنك قرأت هذا ؟ 589 00:38:08,817 --> 00:38:09,917 لا , أنا فقط 590 00:38:09,918 --> 00:38:11,619 تعرفين ماذا تعنى ؟ 591 00:38:11,620 --> 00:38:13,654 أنظر , هل يمكنك أن تستخدم هذه 592 00:38:13,655 --> 00:38:14,756 بأن نعود الى القدر أم لا ؟ 593 00:38:14,757 --> 00:38:17,959 أجل ؟ 594 00:38:17,960 --> 00:38:19,060 أجل 595 00:38:19,061 --> 00:38:21,462 أعتقد ذلك 596 00:38:23,599 --> 00:38:24,665 يجب أن نسرع 597 00:38:24,666 --> 00:38:25,700 لماذا ؟ 598 00:38:25,701 --> 00:38:28,569 إن كنت أقرأ هذا بطريقة صحيحة 599 00:38:28,570 --> 00:38:30,938 القدر على وشك ترك المجرة 600 00:38:30,939 --> 00:38:32,673 إن لم نصعد على متنها قبل أنتفعل 601 00:38:32,674 --> 00:38:35,777 نحن سوف نحجز هنا الىالجيد 602 00:38:35,778 --> 00:38:38,780 انتهت اللعبة 603 00:38:45,053 --> 00:38:48,156 خمسة دقائق 604 00:38:54,763 --> 00:38:56,030 حسناً 605 00:38:56,031 --> 00:38:58,132 بجدية لا يوجد هناك طريقة أسرع ؟ 606 00:38:58,133 --> 00:38:59,734 لا 607 00:38:59,735 --> 00:39:02,937 لو أننى محق الكوكب يجب أن يكون فقط 608 00:39:02,938 --> 00:39:04,038 ها هو 609 00:39:04,039 --> 00:39:05,006 القدر 610 00:39:05,007 --> 00:39:06,007 أتصل , أتصل 611 00:39:06,008 --> 00:39:07,475 حسناً 612 00:39:13,715 --> 00:39:15,082 أسفل عند السلك 613 00:39:15,083 --> 00:39:18,119 موجة قادمة 614 00:39:42,444 --> 00:39:43,511 لقد قطعت القرب 615 00:39:43,512 --> 00:39:44,612 جرير 616 00:39:44,613 --> 00:39:46,013 والأخرين لم يكونوا معه 617 00:39:51,453 --> 00:39:52,553 ماذا حدث ؟ 618 00:39:52,554 --> 00:39:53,754 لا أعلم 619 00:39:53,755 --> 00:39:54,789 إنها لا تتصل 620 00:39:54,790 --> 00:39:55,823 لما لا ؟ 621 00:39:55,824 --> 00:39:56,824 لا أعرف 622 00:39:58,594 --> 00:39:59,794 إذن أين هم ؟ 623 00:39:59,795 --> 00:40:00,728 أتصل بها مرة أخرى 624 00:40:00,729 --> 00:40:02,563 أتصل بها مرة أخرى 625 00:40:02,564 --> 00:40:03,698 أجل , أجل , حسناً 626 00:40:34,997 --> 00:40:35,963 ماذا يحدث ؟ 627 00:40:35,964 --> 00:40:37,999 لقد قلت , انا 628 00:40:38,000 --> 00:40:40,568 يا ألهى 629 00:40:40,569 --> 00:40:42,069 ماذا ؟ 630 00:40:42,070 --> 00:40:43,237 العنوان قد أختفى 631 00:40:43,238 --> 00:40:44,739 لقد كان هناك لمجرد ثانية واحدة 632 00:40:44,740 --> 00:40:45,940 وذهب الى أخر 633 00:40:48,577 --> 00:40:49,644 لقد قفزوا 634 00:40:51,713 --> 00:40:55,082 لقد فقدناهم 635 00:40:55,083 --> 00:40:56,851 نحن فقط 636 00:40:56,852 --> 00:40:58,886 فقدناهم 637 00:41:07,129 --> 00:41:10,831 هذا هو 638 00:41:10,832 --> 00:41:12,233 لقد أنتهينا 639 00:41:25,981 --> 00:41:27,181 "أنا أحاول ان ألقى هذا على "إيلاى 640 00:41:27,182 --> 00:41:28,649 ألا تعتقد أنه لا يريدنى أيضاً ؟ 641 00:41:28,650 --> 00:41:31,118 أقصد , أعتقد انه هام 642 00:41:31,119 --> 00:41:33,120 أنظر , أنا أعرف أنك ممرت بالكثير 643 00:41:33,121 --> 00:41:35,890 انا فقط أختاج الى دقيقة او أثنان 644 00:41:35,891 --> 00:41:38,759 ما حدث على الكوكب ؟ 645 00:41:38,760 --> 00:41:40,628 الناس تريد أن تسمع القصة 646 00:41:40,629 --> 00:41:42,296 أنت تعرف 647 00:41:46,835 --> 00:41:49,236 ربما فى وقت أخر 648 00:42:01,024 --> 00:42:24,024 تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR (m_fouda97@yahoo.com)