1
00:00:00,600 --> 00:00:04,269
This is what Destiny intended from
the moment it entered the star system.
2
00:00:05,370 --> 00:00:07,105
We are going to survive.
3
00:00:07,105 --> 00:00:09,240
We are going to make it home.
4
00:00:10,242 --> 00:00:11,375
I'm telling you,
5
00:00:11,375 --> 00:00:12,877
this ship came here for a reason!
6
00:00:13,578 --> 00:00:17,481
Destiny is powered
by the stars themselves.
7
00:00:17,481 --> 00:00:19,516
He and Young are
bumping heads, yes.
8
00:00:19,516 --> 00:00:22,320
Not sure which camp
is the better choice.
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,121
We just pretend nothing happened.
10
00:00:24,121 --> 00:00:26,957
We need to be ready for
the next encounter.
11
00:00:26,957 --> 00:00:28,392
For the sake of the crew.
12
00:00:28,922 --> 00:00:30,928
For the sake of the crew.
13
00:00:30,928 --> 00:00:33,064
Colonel, I'm curious about the...
14
00:00:33,064 --> 00:00:35,099
incident with Dr. Rush.
15
00:00:35,099 --> 00:00:36,866
I managed to activate the systems
16
00:00:36,866 --> 00:00:37,901
on the crashed ship.
17
00:00:37,901 --> 00:00:39,303
Aliens showed up.
18
00:00:39,303 --> 00:00:40,804
Do not engage.
19
00:00:40,804 --> 00:00:42,706
Chloe may be onboard one
of those ships.
20
00:00:42,706 --> 00:00:44,809
I don't think they
did want to destroy us.
21
00:00:44,809 --> 00:00:47,077
What they really want is Destiny.
22
00:02:49,434 --> 00:02:50,701
Another nightmare?
23
00:02:53,271 --> 00:02:56,441
Every time I close my eyes.
24
00:02:56,441 --> 00:02:59,110
Maybe you should talk to TJ.
25
00:02:59,110 --> 00:03:01,712
No, it's not the dream, it's...
26
00:03:01,712 --> 00:03:02,962
What?
27
00:03:06,318 --> 00:03:08,886
Look, you're...
28
00:03:08,886 --> 00:03:10,588
They're gone, okay?
29
00:03:10,588 --> 00:03:13,190
We got you back,
you're safe now.
30
00:03:13,190 --> 00:03:14,925
So, move on?
31
00:03:14,925 --> 00:03:16,060
Get over it, right?
32
00:03:16,060 --> 00:03:18,762
That's not what I'm saying.
33
00:03:18,762 --> 00:03:21,165
Forget it.
34
00:03:21,165 --> 00:03:22,766
I want to help you.
35
00:03:22,766 --> 00:03:24,902
No, it's fine.
36
00:03:24,902 --> 00:03:26,270
I just...
37
00:03:26,270 --> 00:03:27,204
I just need to clear my head.
38
00:03:45,757 --> 00:03:48,692
Same dream?
39
00:03:48,692 --> 00:03:50,561
Yeah.
40
00:03:52,263 --> 00:03:53,103
Me too.
41
00:03:55,233 --> 00:03:58,035
What did they do to us?
42
00:03:58,035 --> 00:04:00,971
I don't remember everything.
43
00:04:00,971 --> 00:04:03,340
Yeah, me neither.
44
00:04:03,340 --> 00:04:05,709
Maybe that's a good thing.
45
00:04:10,749 --> 00:04:12,583
Everyone thinks we're safe.
46
00:04:12,583 --> 00:04:13,884
They think that
47
00:04:13,884 --> 00:04:16,854
they'll never find us again.
48
00:04:18,289 --> 00:04:20,758
We're not safe, are we?
49
00:04:23,261 --> 00:04:24,011
No.
50
00:04:30,900 --> 00:04:35,900
Sync by kuniva for hdbits.org
51
00:04:44,524 --> 00:04:46,625
We need to talk.
52
00:04:46,625 --> 00:04:48,728
I was thinking the same thing.
53
00:04:49,029 --> 00:04:51,498
Were you, now?
54
00:04:51,498 --> 00:04:53,633
The communication stones.
55
00:04:55,770 --> 00:04:56,836
What about them?
56
00:04:56,836 --> 00:04:57,904
You took one.
57
00:04:57,904 --> 00:04:59,706
It's the only explanation.
58
00:04:59,706 --> 00:05:01,474
You were the first to open the box.
59
00:05:01,474 --> 00:05:02,809
You kept one for yourself.
60
00:05:02,809 --> 00:05:04,344
And why would I do that?
61
00:05:04,344 --> 00:05:05,712
Maybe you thought
62
00:05:05,712 --> 00:05:08,014
it was some kind of insurance policy,
I don't know.
63
00:05:08,014 --> 00:05:09,416
You probably thought
64
00:05:09,416 --> 00:05:10,817
it wasn't safe to keep in your room,
65
00:05:10,817 --> 00:05:11,785
especially after that whole incident
66
00:05:11,785 --> 00:05:13,353
with Spencer's gun.
67
00:05:13,353 --> 00:05:16,623
So you kept one with you.
68
00:05:16,623 --> 00:05:18,491
That's how the aliens got hold of one,
69
00:05:18,491 --> 00:05:20,794
and that's how I wound up on that ship.
70
00:05:23,597 --> 00:05:24,697
Oh, well.
71
00:05:24,697 --> 00:05:26,900
Doesn't sound like a denial, Rush.
72
00:05:26,900 --> 00:05:28,401
What we should really be worried about
73
00:05:28,401 --> 00:05:30,003
is how they found us in the first place.
74
00:05:30,003 --> 00:05:31,604
Well, I figure they tracked
the signal from the stone...
75
00:05:31,604 --> 00:05:33,139
We don't even know how
that signal works.
76
00:05:33,139 --> 00:05:34,541
Maybe they're smarter than us?
77
00:05:34,541 --> 00:05:36,109
Well, they're advanced, sure,
78
00:05:36,109 --> 00:05:38,578
but not as advanced as the ancients.
79
00:05:38,578 --> 00:05:41,080
I suspect it's something much simpler.
80
00:05:41,080 --> 00:05:42,882
Like what?
81
00:05:42,882 --> 00:05:44,617
Subspace tracking device.
82
00:05:44,617 --> 00:05:46,052
We took care of the ship
you brought over.
83
00:05:46,052 --> 00:05:48,655
Yeah, but there may be another one...
84
00:05:48,655 --> 00:05:50,824
Attached to the outside of the hull.
85
00:05:50,824 --> 00:05:53,827
Where is this coming from?
86
00:05:53,827 --> 00:05:56,996
I was in direct neural contact
with one of the aliens
87
00:05:56,996 --> 00:05:58,131
for quite some time.
88
00:05:58,131 --> 00:06:01,501
Ever since, I've been having...
89
00:06:01,501 --> 00:06:02,802
flashes...
90
00:06:02,802 --> 00:06:03,870
images.
91
00:06:03,870 --> 00:06:05,405
Of what?
92
00:06:08,609 --> 00:06:10,410
You don't know?
93
00:06:10,410 --> 00:06:11,544
No, I don't know,
94
00:06:11,544 --> 00:06:12,779
but what I do know is,
95
00:06:12,779 --> 00:06:14,113
they've been tracking this
ship for some time,
96
00:06:14,113 --> 00:06:16,015
long, long before we got here.
97
00:06:16,015 --> 00:06:17,851
For them,
98
00:06:17,851 --> 00:06:20,186
Destiny's something like an obsession.
99
00:06:23,624 --> 00:06:26,693
Look, we're out of FTL,
will be for several hours.
100
00:06:26,693 --> 00:06:30,430
Now's the perfect time to take a look.
101
00:06:45,813 --> 00:06:47,080
Kino's through.
102
00:06:50,184 --> 00:06:52,051
Mr. Brody,
103
00:06:52,051 --> 00:06:53,419
please dial back
104
00:06:53,419 --> 00:06:54,754
the tensile strength of the shield.
105
00:06:54,754 --> 00:06:56,923
Roger that.
106
00:07:21,682 --> 00:07:23,883
You know, it's a big ship.
107
00:07:23,883 --> 00:07:26,019
This could take a while.
108
00:07:26,019 --> 00:07:27,086
You have something better to do?
109
00:07:27,086 --> 00:07:30,156
Keep me posted.
110
00:07:47,107 --> 00:07:49,509
Can I have a word with you, Colonel?
111
00:07:49,509 --> 00:07:51,144
All right.
112
00:07:51,144 --> 00:07:53,513
Not here.
113
00:08:01,088 --> 00:08:03,022
I don't know exactly what happened
114
00:08:03,022 --> 00:08:04,123
on that planet
115
00:08:04,123 --> 00:08:05,525
between you and Rush,
116
00:08:05,525 --> 00:08:07,493
and maybe I don't want to know.
117
00:08:07,493 --> 00:08:08,828
Spit it out, sergeant.
118
00:08:08,828 --> 00:08:09,963
Well, we never did find out
119
00:08:09,963 --> 00:08:11,931
who put that weapon in
your quarters, sir.
120
00:08:11,931 --> 00:08:12,681
No.
121
00:08:13,701 --> 00:08:15,969
There has been some speculation.
122
00:08:15,969 --> 00:08:17,503
I'll bet.
123
00:08:17,503 --> 00:08:20,440
As far as I'm concerned,
124
00:08:20,440 --> 00:08:22,742
we were better off without him.
125
00:08:22,742 --> 00:08:24,177
I just want you to know
126
00:08:24,177 --> 00:08:26,879
that whatever happens...
127
00:08:26,879 --> 00:08:29,582
Colonel Young, come in.
128
00:08:29,582 --> 00:08:30,550
Go ahead.
129
00:08:30,550 --> 00:08:32,619
We've found it.
130
00:08:39,292 --> 00:08:42,394
It's on the underside of the ship.
131
00:08:42,394 --> 00:08:44,463
I just...
I fed the kino track
132
00:08:44,463 --> 00:08:46,031
into the shuttle controls,
133
00:08:46,031 --> 00:08:49,735
so it should lead you right there...
134
00:08:57,377 --> 00:08:59,111
Any time now, lieutenant.
135
00:08:59,111 --> 00:09:00,346
Yes, sir.
136
00:09:07,587 --> 00:09:08,988
All right, guys,
137
00:09:08,988 --> 00:09:12,157
ship's jumping to FTL in a
little over one hour.
138
00:09:12,157 --> 00:09:14,226
That's plenty of time.
139
00:09:40,553 --> 00:09:42,655
What is this place?
140
00:09:42,655 --> 00:09:46,425
Well, as far as I can tell,
141
00:09:46,425 --> 00:09:49,561
it's some kind of ancient research lab.
142
00:09:49,561 --> 00:09:51,797
Not exactly ideal for our purposes,
143
00:09:51,797 --> 00:09:54,700
but the level of connectivity
with the ship's main systems
144
00:09:54,700 --> 00:09:57,236
should be adequate.
145
00:09:57,236 --> 00:09:59,438
Do we have to do it now?
146
00:09:59,438 --> 00:10:01,940
We'll never get
a better opportunity.
147
00:10:04,344 --> 00:10:05,778
You should really get your
people in position.
148
00:10:29,636 --> 00:10:30,356
Eli...
149
00:10:31,638 --> 00:10:34,673
Hey. What are you doing here?
150
00:10:34,673 --> 00:10:36,308
I want to see the alien ship.
151
00:10:37,544 --> 00:10:39,578
You know it's just parked
there to track us.
152
00:10:39,578 --> 00:10:41,613
I know, but I want to see it.
153
00:10:42,615 --> 00:10:43,615
Come in.
154
00:10:47,954 --> 00:10:50,956
There it is.
155
00:10:52,325 --> 00:10:53,625
How long has it been on the ship?
156
00:10:53,625 --> 00:10:55,928
Rush says since before we got here,
157
00:10:55,928 --> 00:10:58,397
although it's not entirely
clear how he knows.
158
00:10:58,397 --> 00:11:00,566
He knows.
159
00:11:10,477 --> 00:11:12,811
Weapons hot...
160
00:11:12,811 --> 00:11:14,613
Target locked.
161
00:11:14,613 --> 00:11:16,415
Weapons firing.
162
00:11:35,335 --> 00:11:36,535
That's it.
163
00:11:38,738 --> 00:11:40,372
They can't get to us anymore.
164
00:11:44,845 --> 00:11:46,045
Brody...
165
00:11:47,614 --> 00:11:49,182
Brody, where are you?
166
00:11:51,085 --> 00:11:52,618
Hydroponics.
167
00:11:52,618 --> 00:11:53,653
All right, stay there.
168
00:11:53,653 --> 00:11:54,613
It's on.
169
00:11:56,223 --> 00:11:57,957
What, now?
170
00:11:57,957 --> 00:11:59,692
You signed off on this.
171
00:11:59,692 --> 00:12:02,995
Yeah, I know, I know.
I just...
172
00:12:02,995 --> 00:12:04,263
Stand by.
173
00:12:04,263 --> 00:12:05,598
Hey.
174
00:12:05,598 --> 00:12:06,348
Hi.
175
00:12:07,034 --> 00:12:08,101
Didn't expect to see you down here.
176
00:12:09,703 --> 00:12:13,005
Yeah, I just wanted to check on
some of the medicinals here.
177
00:12:13,005 --> 00:12:14,140
Right, sure.
178
00:12:14,140 --> 00:12:15,575
Brody!
179
00:12:15,575 --> 00:12:17,243
Yeah, yeah, I'll...
180
00:12:17,243 --> 00:12:19,112
meet up with you in about
a half an hour.
181
00:12:19,112 --> 00:12:20,580
Okay? Bye.
182
00:12:24,218 --> 00:12:25,618
That was...
183
00:12:25,618 --> 00:12:26,819
That was just...
184
00:12:26,819 --> 00:12:28,187
Volker and his...
185
00:12:28,187 --> 00:12:30,056
bridge club.
186
00:12:30,056 --> 00:12:32,058
So...
187
00:12:33,327 --> 00:12:34,927
Okay.
188
00:12:57,084 --> 00:12:58,317
Docking procedure.
189
00:13:13,634 --> 00:13:16,636
Sir, I'm reading a negative
on the docking clamps.
190
00:13:16,636 --> 00:13:17,737
Let's reset.
191
00:13:21,942 --> 00:13:24,143
Still negative.
192
00:13:25,312 --> 00:13:27,880
Eli, we've got a problem.
193
00:13:27,880 --> 00:13:29,749
The docking clamps will not engage.
194
00:13:29,749 --> 00:13:32,018
What?
That's impossible.
195
00:13:32,018 --> 00:13:33,286
Hang on.
196
00:13:54,975 --> 00:13:55,695
Eli...
197
00:14:01,081 --> 00:14:03,816
What the hell?
198
00:14:07,254 --> 00:14:08,955
I'm locked out.
199
00:14:12,226 --> 00:14:14,660
What do you mean you're locked out?
200
00:14:14,660 --> 00:14:17,029
Someone's transferring controls
201
00:14:17,029 --> 00:14:18,197
to another station.
202
00:14:18,197 --> 00:14:19,699
I've got nothing.
203
00:14:19,699 --> 00:14:23,803
Sir, the door won't open either.
204
00:14:23,803 --> 00:14:25,671
We're jumping to FTL in
about eight minutes.
205
00:14:25,671 --> 00:14:26,706
What happens
206
00:14:26,706 --> 00:14:28,174
if the ship's not locked down?
207
00:14:28,174 --> 00:14:31,244
The shield won't envelop the shuttle.
208
00:14:31,244 --> 00:14:32,912
And what?
209
00:14:32,912 --> 00:14:34,013
I don't know for sure.
210
00:14:34,013 --> 00:14:35,715
Nothing good, I know that.
211
00:14:35,715 --> 00:14:37,383
Eli...
212
00:14:37,383 --> 00:14:38,851
The shuttle wouldn't go into FTL
213
00:14:38,851 --> 00:14:40,052
with the rest of the ship.
214
00:14:40,052 --> 00:14:41,053
Which means what?
215
00:14:41,053 --> 00:14:42,955
I'm not sure,
216
00:14:42,955 --> 00:14:45,224
but I think the shuttle
would be vaporized.
217
00:14:49,095 --> 00:14:50,496
Seven minutes.
218
00:14:54,632 --> 00:14:56,632
All right...
219
00:14:56,733 --> 00:14:58,902
Eli, let's...
Let's think this through.
220
00:14:58,902 --> 00:15:02,172
You said somebody was
transferring controls?
221
00:15:02,172 --> 00:15:03,773
Yeah, that's what it looks
like from here.
222
00:15:03,773 --> 00:15:06,009
Well, can you do something about it?
223
00:15:07,578 --> 00:15:08,645
Stay calm.
224
00:15:08,645 --> 00:15:10,580
Take your time.
225
00:15:10,580 --> 00:15:12,082
Five minutes, sir.
226
00:15:19,055 --> 00:15:21,725
I'll bet you a buck.
227
00:15:21,725 --> 00:15:23,793
Rush, this is Young.
228
00:15:23,793 --> 00:15:25,195
Over.
229
00:15:31,836 --> 00:15:33,937
Greer, this is Colonel Young.
230
00:15:33,937 --> 00:15:35,004
Go ahead, sir.
231
00:15:35,004 --> 00:15:37,841
Take a detail.
Find Rush now.
232
00:15:37,841 --> 00:15:38,842
Yes, sir.
233
00:15:41,011 --> 00:15:42,645
Four minutes.
234
00:15:44,014 --> 00:15:46,616
Stop it.
Stop it now.
235
00:15:46,616 --> 00:15:47,751
Chloe, we've talked about this...
236
00:15:47,751 --> 00:15:49,686
The shuttle docking clamps
won't engage.
237
00:15:49,686 --> 00:15:50,820
What?
238
00:15:50,820 --> 00:15:51,855
You have to stop.
239
00:15:51,855 --> 00:15:53,323
But I can't.
240
00:15:53,323 --> 00:15:54,591
They're going to die.
241
00:15:54,591 --> 00:15:55,925
I can't stop in the middle of this.
242
00:15:55,925 --> 00:15:57,026
They are going to die!
243
00:15:57,026 --> 00:15:58,795
Dammit!
244
00:16:06,103 --> 00:16:08,138
Eli, this is Dr. Rush,
come in.
245
00:16:09,974 --> 00:16:11,107
Go ahead.
246
00:16:11,107 --> 00:16:12,142
Now, listen carefully.
247
00:16:12,142 --> 00:16:13,176
I'm in the process
248
00:16:13,176 --> 00:16:16,179
of transferring access to the computer
249
00:16:16,179 --> 00:16:17,981
away from the control interface room.
250
00:16:17,981 --> 00:16:20,817
Now, there's nothing you can
do to stop that.
251
00:16:20,817 --> 00:16:23,319
All you're doing is slowing it down.
252
00:16:23,319 --> 00:16:25,722
Let me complete the transfer,
253
00:16:25,722 --> 00:16:27,957
then I'll lock down the
clamps manually.
254
00:16:27,957 --> 00:16:29,692
Don't listen to him, Eli.
255
00:16:29,692 --> 00:16:32,095
Keep doing what you're doing.
256
00:16:32,095 --> 00:16:34,030
Eli, we're in no man's land here.
257
00:16:34,030 --> 00:16:35,298
Neither of us have control.
258
00:16:35,298 --> 00:16:38,768
Now, let me finish before
we jump to FTL.
259
00:16:38,768 --> 00:16:40,870
Don't do it, Eli.
That is an order.
260
00:16:40,870 --> 00:16:42,138
Two minutes, sir.
261
00:16:46,777 --> 00:16:48,278
What's going on?
262
00:16:48,278 --> 00:16:49,746
The shuttle can't dock,
and we're about to jump.
263
00:16:49,746 --> 00:16:52,148
I didn't know the transfer
would cause this to happen.
264
00:16:54,952 --> 00:16:56,986
Shut it down.
265
00:16:56,986 --> 00:16:58,221
I don't have everything yet.
266
00:16:58,221 --> 00:17:00,290
If I stop now,
Eli's going to shut me out,
267
00:17:00,290 --> 00:17:02,725
and our position will be compromised.
268
00:17:07,965 --> 00:17:09,933
- Colonel?
- Negative.
269
00:17:09,933 --> 00:17:11,768
Eli, do not let that man take
over a single system.
270
00:17:11,768 --> 00:17:13,970
He's doing it anyway.
271
00:17:13,970 --> 00:17:15,839
The transfer's almost complete.
272
00:17:17,041 --> 00:17:18,875
I know why you're doing this.
273
00:17:18,875 --> 00:17:21,044
I also know you agreed that
nobody should get hurt.
274
00:17:22,112 --> 00:17:24,380
We could lose everyone on our side.
275
00:17:24,380 --> 00:17:26,416
Shut it down!
276
00:17:40,965 --> 00:17:42,098
I got it!
277
00:17:42,098 --> 00:17:43,800
I got it!
278
00:17:53,844 --> 00:17:55,345
Let's go.
279
00:17:57,181 --> 00:17:59,015
Good work, Eli.
280
00:18:06,357 --> 00:18:08,191
So, where do we stand?
281
00:18:08,191 --> 00:18:09,926
How much control do we have?
282
00:18:09,926 --> 00:18:11,761
We're about to find out.
283
00:18:23,841 --> 00:18:26,042
What the hell?
284
00:18:26,042 --> 00:18:27,944
Come on!
285
00:18:41,992 --> 00:18:43,759
Eli.
286
00:18:43,759 --> 00:18:44,828
It's Rush.
287
00:18:44,828 --> 00:18:48,998
He's sealing off corridors
all over the ship.
288
00:18:51,334 --> 00:18:55,005
Brody, why's your radio turned off?
289
00:19:02,779 --> 00:19:04,714
Is there a problem?
290
00:19:08,419 --> 00:19:10,586
Sorry...
291
00:19:10,586 --> 00:19:13,556
You weren't supposed to be down here.
292
00:19:14,758 --> 00:19:17,493
Guys, what is it?
293
00:19:17,493 --> 00:19:19,362
What's happening?
294
00:19:22,232 --> 00:19:23,699
Get out of my way.
295
00:19:23,699 --> 00:19:25,167
Put the gun down.
296
00:19:25,167 --> 00:19:26,235
I'm not going to ask you again.
297
00:19:26,235 --> 00:19:28,137
Just take it easy.
298
00:19:29,473 --> 00:19:31,407
Airman, what are you doing?
299
00:19:31,407 --> 00:19:32,442
Something's going on, lieutenant.
300
00:19:32,442 --> 00:19:34,677
We're cut off from the
rest of the ship.
301
00:19:34,677 --> 00:19:35,779
I'm trying to report to the Colonel,
302
00:19:35,779 --> 00:19:37,146
but these people won't let me through.
303
00:19:37,347 --> 00:19:38,614
I'm sorry.
304
00:19:38,614 --> 00:19:40,750
It was inevitable that a few
people would be stuck
305
00:19:40,750 --> 00:19:42,351
on the wrong side of the line.
306
00:19:44,821 --> 00:19:45,855
What line?
307
00:19:45,855 --> 00:19:46,922
We've sealed off Colonel Young
308
00:19:46,922 --> 00:19:49,258
and most of the military personnel.
309
00:19:49,258 --> 00:19:51,327
To put it bluntly,
310
00:19:51,327 --> 00:19:53,662
we've taken the ship.
311
00:19:56,890 --> 00:19:58,524
Put the gun down.
312
00:19:58,725 --> 00:20:00,059
Not a chance.
313
00:20:03,597 --> 00:20:05,131
Camile, why you doing this?
314
00:20:05,131 --> 00:20:07,233
Colonel Young's actions
left me no choice.
315
00:20:07,233 --> 00:20:09,101
I'm doing this on behalf
of all the civilians
316
00:20:09,101 --> 00:20:10,970
onboard this ship.
317
00:20:10,970 --> 00:20:12,038
What do I do?
318
00:20:15,943 --> 00:20:17,510
Well, we're not going
to go shoot anybody.
319
00:20:17,510 --> 00:20:18,678
Put the gun down.
320
00:20:23,049 --> 00:20:25,617
Now, everyone just needs
to remain calm.
321
00:20:25,617 --> 00:20:27,453
This will be over soon enough.
322
00:20:33,993 --> 00:20:35,527
Rush, this is Young.
323
00:20:35,527 --> 00:20:37,596
I know exactly what you're
trying to do,
324
00:20:37,596 --> 00:20:38,964
and there is no way in hell
325
00:20:38,964 --> 00:20:41,333
that I am going to let you
get away with it.
326
00:20:41,333 --> 00:20:43,168
I'm not acting alone, Colonel.
327
00:20:43,168 --> 00:20:45,170
Besides,
328
00:20:45,170 --> 00:20:46,638
What's done is done.
329
00:20:46,638 --> 00:20:50,175
I already have the food and
water supplies,
330
00:20:50,175 --> 00:20:53,245
plus control of all accessible systems
331
00:20:53,245 --> 00:20:54,313
has been transferred over
to the consoles
332
00:20:54,313 --> 00:20:55,581
on my side of the line.
333
00:20:57,150 --> 00:20:58,417
What is it?
334
00:20:58,417 --> 00:20:59,257
That...
335
00:21:00,754 --> 00:21:02,688
That's not entirely true.
336
00:21:02,688 --> 00:21:04,356
He stopped the transfer prematurely
337
00:21:04,356 --> 00:21:06,325
so I could lock down the shuttle,
338
00:21:06,325 --> 00:21:07,960
which saved your lives, by the way...
339
00:21:07,960 --> 00:21:09,995
Moving on...
340
00:21:09,995 --> 00:21:13,198
That left us control with
one key system...
341
00:21:13,198 --> 00:21:15,200
Life support.
342
00:21:15,200 --> 00:21:16,635
So you mean that we can shut
down the heat and air
343
00:21:16,635 --> 00:21:19,304
on the other side whenever we want?
344
00:21:19,304 --> 00:21:21,106
We wouldn't do that.
345
00:21:21,106 --> 00:21:22,474
Do you have any idea
346
00:21:22,474 --> 00:21:23,642
what's going on here?
347
00:21:23,642 --> 00:21:24,392
No.
348
00:21:25,578 --> 00:21:27,146
As a matter of fact, I don't.
349
00:21:27,146 --> 00:21:29,548
Am I the only one?
350
00:21:29,548 --> 00:21:30,516
You've got our attention.
351
00:21:30,516 --> 00:21:32,418
What do you want?
352
00:21:32,418 --> 00:21:34,019
All military personnel
353
00:21:34,019 --> 00:21:35,721
to hand over their weapons immediately
354
00:21:35,721 --> 00:21:38,757
and submit to civilian authority.
355
00:21:40,593 --> 00:21:42,428
Is that it?
356
00:21:42,428 --> 00:21:44,296
Well, it does tend to be
357
00:21:44,296 --> 00:21:47,232
how civilized people structure
their societies, Colonel,
358
00:21:47,232 --> 00:21:49,568
be that as in nations
359
00:21:49,568 --> 00:21:51,236
or in microcosm.
360
00:21:51,236 --> 00:21:53,405
As opposed to what?
361
00:21:53,405 --> 00:21:54,573
Military dictatorship.
362
00:21:54,573 --> 00:21:57,176
That's got to stop.
363
00:21:58,578 --> 00:22:00,312
Well, Eli tells me there
might be a problem
364
00:22:00,312 --> 00:22:01,747
with your plan.
365
00:22:01,747 --> 00:22:03,582
Something to do with life support.
366
00:22:08,621 --> 00:22:11,056
I was hoping that he wouldn't
notice that.
367
00:22:11,056 --> 00:22:13,325
Anyway, I've done the calculations.
368
00:22:13,325 --> 00:22:16,562
We're occupying a much larger area,
369
00:22:16,562 --> 00:22:19,364
therefore we have a greater
volume of air.
370
00:22:19,364 --> 00:22:21,667
Plus we have the hydroponics lab
371
00:22:21,667 --> 00:22:24,369
producing some oxygen.
372
00:22:24,369 --> 00:22:26,138
Not enough to make a difference.
373
00:22:27,740 --> 00:22:30,542
If you cut us off right now,
374
00:22:30,542 --> 00:22:32,177
we'd have at least three days,
375
00:22:32,177 --> 00:22:33,846
which is around about the
same amount of time
376
00:22:33,846 --> 00:22:35,681
you would have to go without water.
377
00:22:35,681 --> 00:22:38,784
If it comes down to a contest...
378
00:22:38,784 --> 00:22:42,120
Well, I'm not sure what the
final outcome would be,
379
00:22:42,120 --> 00:22:44,756
but it wouldn't be pretty.
380
00:22:44,756 --> 00:22:46,492
It's not pretty now.
381
00:22:46,492 --> 00:22:49,228
Sergeant...
382
00:23:04,143 --> 00:23:06,245
What did he say?
383
00:23:06,245 --> 00:23:07,846
Nothing,
384
00:23:07,846 --> 00:23:09,715
But they're still pumping air in here.
385
00:23:09,715 --> 00:23:10,816
He'll give in.
386
00:23:10,816 --> 00:23:12,551
He's got no choice.
387
00:23:12,551 --> 00:23:15,120
We have the gate room and
the communication room.
388
00:23:15,120 --> 00:23:17,489
He's completely cut off.
389
00:23:17,489 --> 00:23:18,757
Yeah, but he still has one thing
390
00:23:18,757 --> 00:23:20,158
that might make a difference.
391
00:23:25,198 --> 00:23:27,366
Come on, buddy, you got this.
392
00:23:27,366 --> 00:23:30,469
It's a very complicated lock-out
program, okay?
393
00:23:30,469 --> 00:23:32,438
I'm going to need some time.
394
00:23:32,438 --> 00:23:33,906
So, I got a head count.
395
00:23:33,906 --> 00:23:35,441
Lieutenant Johansen and Airman Dunning
396
00:23:35,441 --> 00:23:37,476
are unaccounted for,
397
00:23:37,476 --> 00:23:40,079
So I think we can assume that
they are on the other side.
398
00:23:40,079 --> 00:23:41,513
Of course,
399
00:23:41,513 --> 00:23:43,382
just because someone's on
the other side,
400
00:23:43,382 --> 00:23:45,117
doesn't necessarily mean they're,
401
00:23:45,117 --> 00:23:48,153
you know, on the other side.
402
00:23:48,153 --> 00:23:49,455
Obviously not.
403
00:23:49,455 --> 00:23:50,623
We've got half a dozen civilians,
404
00:23:50,623 --> 00:23:52,491
all of which claim to know nothing.
405
00:23:52,491 --> 00:23:54,393
What about Chloe?
406
00:23:54,393 --> 00:23:56,395
She's with them.
407
00:23:57,897 --> 00:23:59,231
Like I said...
408
00:23:59,231 --> 00:24:00,332
How's it coming?
409
00:24:01,901 --> 00:24:03,469
Slowly,
410
00:24:03,469 --> 00:24:06,205
and it doesn't help that I'm
starting to get hungry.
411
00:24:06,205 --> 00:24:07,339
Low blood sugar is not my friend.
412
00:24:07,339 --> 00:24:08,340
It's not the food that I'm
worried about.
413
00:24:08,340 --> 00:24:09,575
It's the water.
414
00:24:09,575 --> 00:24:10,843
If dehydration sets in,
415
00:24:10,843 --> 00:24:11,944
we're going to be in a lot of trouble.
416
00:24:11,944 --> 00:24:13,045
Is there anything we can do about it?
417
00:24:13,045 --> 00:24:14,380
They've offered a trade.
418
00:24:14,380 --> 00:24:16,148
A limited amount of food and water
419
00:24:16,148 --> 00:24:19,018
in exchange for Eli.
420
00:24:21,454 --> 00:24:22,554
Me?
421
00:24:22,554 --> 00:24:23,889
I've already agreed to it.
422
00:24:23,889 --> 00:24:25,924
Sir, he's the only one who can
get us around
423
00:24:25,924 --> 00:24:27,893
whatever Rush did to those computers.
424
00:24:27,893 --> 00:24:29,061
I know that,
and they know that,
425
00:24:29,061 --> 00:24:30,262
and that's why they want Eli,
426
00:24:30,262 --> 00:24:32,598
but there is another way in.
427
00:24:38,171 --> 00:24:41,573
All right, guys, I'm here,
428
00:24:41,573 --> 00:24:42,623
and as you can see...
429
00:24:47,013 --> 00:24:49,915
I am alone.
430
00:24:51,351 --> 00:24:54,086
Open the door.
431
00:24:56,022 --> 00:24:57,056
Whoa!
432
00:24:57,056 --> 00:24:57,776
Irony.
433
00:24:59,559 --> 00:25:01,627
Put it down.
434
00:25:01,627 --> 00:25:02,895
Come on.
435
00:25:15,508 --> 00:25:16,758
So...
436
00:25:18,311 --> 00:25:21,113
Here we are.
437
00:25:23,350 --> 00:25:24,550
I can't help but notice
438
00:25:24,550 --> 00:25:25,984
that you seem to be,
439
00:25:25,984 --> 00:25:28,454
well, working with these people.
440
00:25:28,454 --> 00:25:31,090
What did you think,
I was a prisoner?
441
00:25:31,090 --> 00:25:34,593
I was hoping they...
442
00:25:34,593 --> 00:25:36,128
Wait a minute.
443
00:25:38,064 --> 00:25:40,332
In the control room,
444
00:25:40,332 --> 00:25:42,034
when you came by,
445
00:25:42,034 --> 00:25:45,537
were you just trying to distract me?
446
00:25:45,537 --> 00:25:47,339
So that I wouldn't notice
what Rush was doing?
447
00:25:47,339 --> 00:25:48,273
What?
448
00:25:48,273 --> 00:25:50,576
Don't "what" me...
449
00:25:50,576 --> 00:25:51,610
No...
450
00:25:51,610 --> 00:25:55,047
Of course not.
451
00:25:55,047 --> 00:25:58,951
Look, I knew it was coming,
but I didn't know when.
452
00:26:02,989 --> 00:26:04,189
Believe me or don't believe me.
453
00:26:04,189 --> 00:26:05,524
It doesn't matter.
454
00:26:05,524 --> 00:26:06,625
I guess...
455
00:26:06,625 --> 00:26:09,628
I'm just a little surprised
456
00:26:09,628 --> 00:26:12,698
you're taking Rush's side
against Young.
457
00:26:12,698 --> 00:26:15,167
Rush was an inconvenience,
458
00:26:15,167 --> 00:26:18,036
so Colonel Young left him
on that planet to die.
459
00:26:18,036 --> 00:26:19,238
Deliberately.
460
00:26:39,726 --> 00:26:41,994
The hole the aliens cut in the hull
461
00:26:41,994 --> 00:26:43,028
is on the other side of the line,
462
00:26:43,028 --> 00:26:44,296
on their six.
463
00:26:44,296 --> 00:26:45,397
Suit up.
464
00:26:48,368 --> 00:26:49,468
Sir...
465
00:26:49,468 --> 00:26:50,736
Lieutenant, I already told you,
466
00:26:50,736 --> 00:26:54,440
I want you here in case
it doesn't work.
467
00:27:08,221 --> 00:27:09,521
We shouldn't have given them
food and water.
468
00:27:09,521 --> 00:27:11,223
It's just going to give them more time.
469
00:27:11,223 --> 00:27:12,458
That doesn't matter.
470
00:27:12,458 --> 00:27:14,026
They know they've got no choice.
471
00:27:14,026 --> 00:27:15,294
Why don't they just
give it up, then?
472
00:27:18,598 --> 00:27:20,299
He's a full bird Colonel
473
00:27:20,299 --> 00:27:22,734
in the United States Air Force.
474
00:27:22,734 --> 00:27:26,071
He's used to getting his way,
475
00:27:26,071 --> 00:27:27,739
but he also knows
476
00:27:27,739 --> 00:27:30,409
that every military in the free world
477
00:27:30,409 --> 00:27:34,379
takes orders from a civilian government.
478
00:27:34,379 --> 00:27:38,584
We just need to stick together
until he remembers that.
479
00:27:47,193 --> 00:27:49,595
I'll leave you to it.
480
00:27:49,595 --> 00:27:50,555
To what?
481
00:27:52,365 --> 00:27:53,599
Once again, Eli,
482
00:27:53,599 --> 00:27:56,201
I find myself in need of
your assistance.
483
00:27:57,537 --> 00:27:59,204
What exactly are you doing?
484
00:27:59,705 --> 00:28:03,742
We are going to squeeze every
last ounce of power
485
00:28:03,742 --> 00:28:05,310
out of the ship's systems,
486
00:28:05,310 --> 00:28:06,578
and then when we're done,
487
00:28:06,578 --> 00:28:08,747
we're going to find some more.
488
00:28:08,747 --> 00:28:11,249
What for?
489
00:28:11,249 --> 00:28:12,317
The shields.
490
00:28:12,317 --> 00:28:15,653
We're going to need them.
491
00:28:33,832 --> 00:28:36,499
The tracking device was on that
ship that we blew up.
492
00:28:37,300 --> 00:28:39,269
One tracking device was on that ship.
493
00:28:39,770 --> 00:28:41,137
There's another one?
494
00:28:42,740 --> 00:28:45,842
Surgically implanted in my chest,
495
00:28:45,842 --> 00:28:47,978
next to my heart.
496
00:28:56,755 --> 00:28:57,955
Colonel...
497
00:29:02,427 --> 00:29:03,594
We got to go.
498
00:29:08,233 --> 00:29:09,666
This is insane!
499
00:29:09,666 --> 00:29:12,436
Does anyone else know about this?
500
00:29:12,436 --> 00:29:13,904
Chloe.
501
00:29:13,904 --> 00:29:15,706
I had to be sure she wasn't
implanted too.
502
00:29:15,706 --> 00:29:17,408
And?
503
00:29:17,408 --> 00:29:19,343
There's no surgical scar.
504
00:29:21,446 --> 00:29:22,679
They're almost within weapons range.
505
00:29:22,679 --> 00:29:24,681
I'm dialing up the shield.
506
00:29:24,681 --> 00:29:26,617
Wait!
507
00:29:27,719 --> 00:29:28,819
Maybe...
508
00:29:28,819 --> 00:29:33,090
Maybe that's the wrong plan.
509
00:29:33,090 --> 00:29:35,092
I mean, maybe we should
510
00:29:35,092 --> 00:29:37,161
throw everything we have into weapons.
511
00:29:37,161 --> 00:29:40,230
We can't take on three ships at once.
512
00:29:40,230 --> 00:29:41,799
Well, we can't run away
from them either.
513
00:29:41,799 --> 00:29:44,568
That's exactly why I have to do this.
514
00:29:44,568 --> 00:29:47,604
If we can survive until the next jump,
515
00:29:47,604 --> 00:29:49,807
they're going to realize they
can't get past the shields,
516
00:29:49,807 --> 00:29:50,874
and they're going to give up.
517
00:29:50,874 --> 00:29:52,576
You don't know that.
518
00:29:52,576 --> 00:29:54,111
That's the way it's been for
a long time, Eli.
519
00:29:54,111 --> 00:29:56,246
They attack, they try
and get onboard.
520
00:29:56,246 --> 00:29:57,748
The ship'sautomated defenses
521
00:29:57,748 --> 00:29:59,783
stop them.
522
00:29:59,783 --> 00:30:01,218
They're attacking us now
523
00:30:01,218 --> 00:30:04,788
because they're hoping we're
going to make a mistake.
524
00:30:04,788 --> 00:30:05,508
Don't!
525
00:30:07,258 --> 00:30:08,091
Eli, do you want to die?
526
00:30:08,091 --> 00:30:09,126
No, but...
527
00:30:09,126 --> 00:30:10,661
That's exactly what's going to happen
528
00:30:10,661 --> 00:30:12,396
if you don't let me do this.
529
00:30:18,837 --> 00:30:20,804
No...
530
00:30:24,375 --> 00:30:26,276
What's the matter with you?
531
00:30:26,276 --> 00:30:27,444
Right.
532
00:30:27,444 --> 00:30:28,512
What?
533
00:30:28,512 --> 00:30:29,580
Sure.
534
00:30:47,265 --> 00:30:49,366
You'll open the door for Scott
and his team,
535
00:30:49,366 --> 00:30:50,501
and I'll go find Rush.
536
00:30:54,472 --> 00:30:56,406
I just wanted to see if there's
anything you need.
537
00:30:56,406 --> 00:30:58,075
You can let us out of here.
538
00:30:58,075 --> 00:30:59,409
Don't worry,
539
00:30:59,409 --> 00:31:00,844
you won't have to stay in here
for much longer.
540
00:31:00,844 --> 00:31:02,446
I know, because the Colonel's
going to take back the ship.
541
00:31:02,446 --> 00:31:04,615
You don't have any idea what
you're up against.
542
00:31:04,615 --> 00:31:06,517
I think we do.
543
00:31:06,517 --> 00:31:07,818
Not a clue.
544
00:31:07,818 --> 00:31:09,520
Sorry, but a bunch of civilians
545
00:31:09,520 --> 00:31:10,921
up against the Colonel's training
546
00:31:10,921 --> 00:31:12,856
and experience?
547
00:31:12,856 --> 00:31:14,224
It's about listening to reason.
548
00:31:14,224 --> 00:31:15,859
Not once you took the ship.
549
00:31:15,859 --> 00:31:17,394
That made it war,
550
00:31:17,394 --> 00:31:19,763
and that's what we do.
551
00:31:19,763 --> 00:31:21,698
It's not going to make life on
this ship any easier,
552
00:31:21,698 --> 00:31:23,166
and it's not going to make what
those aliens did to you
553
00:31:23,166 --> 00:31:24,535
any better.
554
00:31:24,535 --> 00:31:26,236
Neither will anything you could
possibly say to me.
555
00:31:30,909 --> 00:31:33,277
What was that?
556
00:31:33,277 --> 00:31:34,344
They're back.
557
00:31:37,215 --> 00:31:38,815
What's happening?
558
00:31:38,815 --> 00:31:40,617
Stay here.
559
00:31:40,617 --> 00:31:42,252
This is Wray.
Report.
560
00:31:51,429 --> 00:31:53,330
We've got company.
561
00:31:53,330 --> 00:31:54,865
So I figured.
562
00:31:54,865 --> 00:31:56,400
Let's go.
563
00:31:59,003 --> 00:32:00,083
Sergeant?
564
00:32:02,574 --> 00:32:03,740
They're fine.
565
00:32:03,740 --> 00:32:05,275
I went easy on 'em.
566
00:32:09,948 --> 00:32:11,214
That's it.
567
00:32:11,214 --> 00:32:12,716
That's all the power we're
going to get.
568
00:32:17,589 --> 00:32:19,423
The shields are holding.
569
00:32:19,423 --> 00:32:20,791
Listen up.
570
00:32:20,791 --> 00:32:22,326
If you have to use force,
so be it,
571
00:32:22,326 --> 00:32:24,561
but we still have to live with
these people tomorrow.
572
00:32:24,561 --> 00:32:26,296
Remember that.
573
00:32:26,296 --> 00:32:27,431
Go.
574
00:32:27,431 --> 00:32:28,565
Yes, sir.
575
00:32:31,970 --> 00:32:33,437
What is going on?
576
00:32:33,437 --> 00:32:35,305
They found us again.
577
00:32:35,305 --> 00:32:36,907
How?
578
00:32:42,747 --> 00:32:43,981
We knew this was coming.
579
00:32:43,981 --> 00:32:45,482
We're prepared.
580
00:32:45,482 --> 00:32:46,583
Who's we?
581
00:32:47,986 --> 00:32:50,454
I know Rush is the only
person on this ship
582
00:32:50,454 --> 00:32:52,589
who has any idea what
you've been through,
583
00:32:52,589 --> 00:32:55,826
but it doesn't mean that you
can trust him.
584
00:32:55,826 --> 00:32:57,294
He saved my life
585
00:32:57,294 --> 00:32:59,663
when Colonel Young was ready
to sacrifice us both.
586
00:32:59,663 --> 00:33:01,064
We can't afford to have a majority vote
587
00:33:01,064 --> 00:33:03,767
every time a decision needs
to be made, Chloe.
588
00:33:03,767 --> 00:33:05,669
We need a leader.
589
00:33:05,669 --> 00:33:07,571
Chloe?
590
00:33:12,644 --> 00:33:13,777
All right, put the gun down.
591
00:33:13,777 --> 00:33:14,878
You guys okay?
592
00:33:14,878 --> 00:33:16,446
Yeah, we're fine.
593
00:33:16,446 --> 00:33:19,483
All right, come on, let's go.
594
00:33:25,723 --> 00:33:27,791
You were surgically implanted
595
00:33:27,791 --> 00:33:29,393
with a tracking device.
596
00:33:29,393 --> 00:33:32,429
Is that what this was all about?
597
00:33:32,429 --> 00:33:34,297
You thought if Young was in
command he'd, what,
598
00:33:34,297 --> 00:33:36,366
throw you out of an airlock?
599
00:33:36,366 --> 00:33:37,868
Given my previous experience,
600
00:33:37,868 --> 00:33:39,803
it's hardly an unreasonable assumption,
601
00:33:39,803 --> 00:33:43,073
and, remember, this was your idea.
602
00:33:43,073 --> 00:33:44,908
Doesn't matter whose idea it was.
603
00:33:44,908 --> 00:33:46,943
It's over.
604
00:33:52,950 --> 00:33:53,950
Everybody down, now!
605
00:33:53,950 --> 00:33:55,752
On the floor!
606
00:33:55,752 --> 00:33:56,653
Now!
607
00:33:56,653 --> 00:33:57,487
Get down!
608
00:33:57,487 --> 00:33:59,489
I said get down!
609
00:33:59,489 --> 00:34:00,791
Wait, wait,
wait, wait, wait!
610
00:34:00,791 --> 00:34:04,061
Just...
Wait.
611
00:34:04,061 --> 00:34:05,796
Greer...
612
00:34:16,908 --> 00:34:18,742
Get the weapons online.
613
00:34:20,011 --> 00:34:21,578
He can't.
614
00:34:21,578 --> 00:34:22,679
Why?
615
00:34:22,679 --> 00:34:24,548
I created a separate lock-out
code for that system.
616
00:34:24,548 --> 00:34:25,549
Give him the code.
617
00:34:25,549 --> 00:34:26,583
No.
618
00:34:26,583 --> 00:34:27,818
We're under attack.
619
00:34:27,818 --> 00:34:29,319
I know.
The best form of defense
620
00:34:29,319 --> 00:34:31,355
is to devote all of our power
to the shields.
621
00:34:31,355 --> 00:34:32,689
That's not your decision to make.
622
00:34:32,689 --> 00:34:34,258
It's already been done.
623
00:34:34,258 --> 00:34:35,526
Really?
624
00:34:35,526 --> 00:34:37,660
Well, maybe I should just
shoot you right now.
625
00:34:42,529 --> 00:34:44,098
Colonel?
626
00:34:50,971 --> 00:34:52,472
Get 'em out of here.
627
00:34:53,273 --> 00:34:54,140
Wait!
628
00:34:54,140 --> 00:34:56,142
He has a transmitter implanted
in his chest.
629
00:34:56,142 --> 00:34:57,544
That's how they've been following us.
630
00:34:57,544 --> 00:34:59,446
Even if we survive to the next jump,
631
00:34:59,446 --> 00:35:02,249
they'll just track us again.
632
00:35:08,122 --> 00:35:09,256
TJ, take care of it.
633
00:35:10,458 --> 00:35:11,491
What?
634
00:35:11,491 --> 00:35:12,892
Cut it out.
635
00:35:12,892 --> 00:35:13,827
I can't just go
636
00:35:13,827 --> 00:35:15,161
digging around in his chest.
637
00:35:15,161 --> 00:35:16,463
She's not qualified for this.
638
00:35:16,463 --> 00:35:18,298
We'll use the stones.
We'll get someone who is...
639
00:35:18,298 --> 00:35:19,899
We're not equipped for this.
Are you crazy? This is insane!
640
00:35:19,899 --> 00:35:21,734
You know...
641
00:35:21,734 --> 00:35:23,803
That we've got to get that
transmitter out.
642
00:35:23,803 --> 00:35:25,939
Sir, I don't recommend
643
00:35:25,939 --> 00:35:28,508
giving up any military personnel
at this particular moment.
644
00:35:28,508 --> 00:35:31,844
I'll do it.
645
00:35:33,714 --> 00:35:35,081
I don't need to know what I'm doing.
646
00:35:35,081 --> 00:35:36,916
It won't be me, right?
647
00:35:52,332 --> 00:35:55,668
TJ, this is Dr. Brightman.
648
00:35:56,236 --> 00:35:56,903
Lieutenant.
649
00:35:56,903 --> 00:35:59,305
Thank you.
650
00:35:59,305 --> 00:36:00,673
What did you give him?
651
00:36:00,673 --> 00:36:03,810
An anesthetic I made from the
venom of a creature
652
00:36:03,810 --> 00:36:05,178
we ran into a while back.
653
00:36:05,178 --> 00:36:07,647
In low doses,
it'll knock you out pretty good.
654
00:36:07,647 --> 00:36:10,950
You gave him alien venom?
Is that safe?
655
00:36:10,950 --> 00:36:12,218
Well, without it,
we'd all be dead right now.
656
00:36:12,218 --> 00:36:14,020
Okay.
657
00:36:14,020 --> 00:36:16,622
I thought at first we were
going to have to go in blind,
658
00:36:16,622 --> 00:36:18,724
but then Eli,
he's one of our people,
659
00:36:18,724 --> 00:36:20,660
came up with this.
660
00:36:20,660 --> 00:36:22,061
It's a camera.
661
00:36:22,061 --> 00:36:23,095
He took it out of a kino.
662
00:36:23,095 --> 00:36:24,130
What's a...?
663
00:36:24,130 --> 00:36:25,765
It's like a video transmitter.
664
00:36:25,765 --> 00:36:29,635
Anyway, we took it apart and
mounted it on that,
665
00:36:29,635 --> 00:36:33,372
and that way we can go in
arthroscopically.
666
00:36:35,275 --> 00:36:36,742
What is that?
667
00:36:36,742 --> 00:36:38,444
Yeah, we're under attack.
668
00:36:38,444 --> 00:36:39,545
What?
669
00:36:39,545 --> 00:36:41,380
Shields are holding.
We're good.
670
00:36:42,816 --> 00:36:43,983
Welcome to Destiny.
671
00:36:48,655 --> 00:36:50,156
All right, that's it.
672
00:36:50,156 --> 00:36:52,692
That's it?
We got weapons?
673
00:36:52,692 --> 00:36:53,793
I found a way around the lock-out,
but think...
674
00:36:53,793 --> 00:36:55,027
What?
675
00:36:55,027 --> 00:36:57,697
I think Rush might be right
about this one.
676
00:36:57,697 --> 00:36:58,865
If I'm reading this correctly,
677
00:36:58,865 --> 00:37:00,733
the shields can't take much more.
678
00:37:00,733 --> 00:37:02,935
All the more reason to shoot back.
679
00:37:02,935 --> 00:37:04,637
We can't spare the power.
680
00:37:04,637 --> 00:37:05,838
Weaken the shields,
even a little,
681
00:37:05,838 --> 00:37:07,406
and I think they might
collapse completely.
682
00:37:07,406 --> 00:37:08,341
Well, that's what's going to
happen anyway, isn't it?
683
00:37:08,341 --> 00:37:09,876
Yes,
684
00:37:09,876 --> 00:37:11,143
but maybe, if we're lucky,
not before we jump.
685
00:37:11,143 --> 00:37:12,245
Maybe?
686
00:37:12,245 --> 00:37:13,112
Yeah.
687
00:37:28,896 --> 00:37:30,263
You got something I can hold
this open with?
688
00:37:30,263 --> 00:37:32,164
Thank you.
689
00:37:35,969 --> 00:37:38,971
Lieutenant, can you hold that, please?
690
00:37:38,971 --> 00:37:40,373
Thank you.
Hold it up.
691
00:37:40,373 --> 00:37:41,573
Thank you.
692
00:38:04,164 --> 00:38:06,032
Okay...
693
00:38:06,032 --> 00:38:07,832
Okay, I see it.
694
00:38:11,438 --> 00:38:14,206
Getting it out's going to be
a bit tricky, but...
695
00:38:14,206 --> 00:38:16,442
Are you okay?
696
00:38:18,245 --> 00:38:19,845
Oh, God!
697
00:38:19,845 --> 00:38:21,781
Oh, my God!
698
00:38:21,781 --> 00:38:22,882
Chloe?
699
00:38:22,882 --> 00:38:24,083
Eli, this is Scott.
700
00:38:24,083 --> 00:38:25,084
We just lost the connection.
701
00:38:25,084 --> 00:38:26,419
What the heck is going on down there?
702
00:38:26,419 --> 00:38:27,453
Say again?
703
00:38:27,453 --> 00:38:28,721
We've lost the connection.
704
00:38:28,721 --> 00:38:31,223
The doctor is gone.
705
00:38:31,223 --> 00:38:33,759
Maybe-maybe there's too
much interference
706
00:38:33,759 --> 00:38:34,894
with all the enemy fire
on the shields?
707
00:38:34,894 --> 00:38:36,128
Fix it.
708
00:38:36,128 --> 00:38:37,997
What?
I'm guessing as it is!
709
00:38:39,800 --> 00:38:41,133
Sorry, you're on your own.
710
00:38:41,133 --> 00:38:43,035
TJ, you get that thing out of him.
711
00:38:43,035 --> 00:38:44,370
Shields aren't going to last
much longer.
712
00:38:44,370 --> 00:38:45,771
There's nothing I can do.
713
00:38:45,771 --> 00:38:46,906
How long till we jump?
714
00:38:46,906 --> 00:38:47,773
Just over a minute.
715
00:38:49,142 --> 00:38:50,476
TJ...
716
00:38:50,476 --> 00:38:51,744
You get that thing out of him right now,
717
00:38:51,744 --> 00:38:53,145
or I'm going to have to!
718
00:38:53,145 --> 00:38:54,180
He's coming to!
719
00:38:54,180 --> 00:38:55,781
Hold him down,
hold him down!
720
00:38:55,781 --> 00:38:57,149
Give him another dose of anesthetic.
721
00:38:57,149 --> 00:38:59,318
What are you doing to me?
722
00:38:59,318 --> 00:39:00,419
Hold him steady,
hold him steady...
723
00:39:09,029 --> 00:39:10,463
Okay, I can see it.
724
00:39:10,463 --> 00:39:11,764
Chloe...
725
00:39:11,764 --> 00:39:13,199
I need you to hold this.
726
00:39:18,105 --> 00:39:20,339
Okay...
727
00:39:21,375 --> 00:39:23,042
There it is.
728
00:39:24,911 --> 00:39:27,013
Okay...
729
00:39:27,013 --> 00:39:28,047
All right, I got it.
730
00:39:28,047 --> 00:39:31,217
Now pull it out.
731
00:39:42,329 --> 00:39:44,864
I got it.
Give it here.
732
00:39:53,373 --> 00:39:54,840
We got it.
733
00:40:00,147 --> 00:40:02,481
Shields are barely registering!
734
00:40:10,223 --> 00:40:11,957
We're jumping!
735
00:40:25,906 --> 00:40:28,240
Okay, we can close him up.
736
00:40:28,240 --> 00:40:29,241
Nice work.
737
00:40:44,057 --> 00:40:45,257
How'd we do, sir?
738
00:40:45,257 --> 00:40:46,992
Well, the ship's taken some damage.
739
00:40:46,992 --> 00:40:48,160
Eli's looking into it.
740
00:40:48,160 --> 00:40:50,396
Anyway, we're still here.
741
00:40:50,396 --> 00:40:53,065
All right, everyone,
742
00:40:53,065 --> 00:40:57,203
I need all of you to head back
into your quarters now.
743
00:40:59,539 --> 00:41:01,073
Everyone.
744
00:41:01,073 --> 00:41:02,441
Sir, we can't guard 'em all
745
00:41:02,441 --> 00:41:03,909
if we let them split up.
746
00:41:03,909 --> 00:41:06,979
It's over, sergeant.
747
00:41:06,979 --> 00:41:08,581
All right, people,
748
00:41:08,581 --> 00:41:10,282
you heard the man.
749
00:41:10,282 --> 00:41:12,518
Let's go!
750
00:41:39,880 --> 00:41:41,180
So...
751
00:41:41,180 --> 00:41:42,915
I'm open to suggestions.
752
00:41:43,116 --> 00:41:45,784
Obviously, we need to find
a way to work together.
753
00:41:46,185 --> 00:41:48,920
Pretend it never happened, you mean.
754
00:41:50,023 --> 00:41:51,690
You shouldn't have left him
on the planet.
755
00:41:53,593 --> 00:41:56,361
You think I don't know that?
756
00:42:05,104 --> 00:42:07,272
It's not over, sir.
757
00:42:08,075 --> 00:42:10,110
No, it isn't.
758
00:42:15,450 --> 00:42:20,450
Sync by kuniva for hdbits.org