1 00:00:00,600 --> 00:00:04,269 This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,105 We are going to survive. 3 00:00:07,105 --> 00:00:09,240 We are going to make it home. 4 00:00:10,242 --> 00:00:11,375 I'm telling you, 5 00:00:11,375 --> 00:00:12,877 this ship came here for a reason! 6 00:00:13,578 --> 00:00:17,481 Destiny is powered by the stars themselves. 7 00:00:17,481 --> 00:00:19,516 He and Young are bumping heads, yes. 8 00:00:19,516 --> 00:00:22,320 Not sure which camp is the better choice. 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,121 We just pretend nothing happened. 10 00:00:24,121 --> 00:00:26,957 We need to be ready for the next encounter. 11 00:00:26,957 --> 00:00:28,392 For the sake of the crew. 12 00:00:28,922 --> 00:00:30,928 For the sake of the crew. 13 00:00:30,928 --> 00:00:33,064 Colonel, I'm curious about the... 14 00:00:33,064 --> 00:00:35,099 incident with Dr. Rush. 15 00:00:35,099 --> 00:00:36,866 I managed to activate the systems 16 00:00:36,866 --> 00:00:37,901 on the crashed ship. 17 00:00:37,901 --> 00:00:39,303 Aliens showed up. 18 00:00:39,303 --> 00:00:40,804 Do not engage. 19 00:00:40,804 --> 00:00:42,706 Chloe may be onboard one of those ships. 20 00:00:42,706 --> 00:00:44,809 I don't think they did want to destroy us. 21 00:00:44,809 --> 00:00:47,077 What they really want is Destiny. 22 00:02:49,434 --> 00:02:50,701 Another nightmare? 23 00:02:53,271 --> 00:02:56,441 Every time I close my eyes. 24 00:02:56,441 --> 00:02:59,110 Maybe you should talk to TJ. 25 00:02:59,110 --> 00:03:01,712 No, it's not the dream, it's... 26 00:03:01,712 --> 00:03:02,962 What? 27 00:03:06,318 --> 00:03:08,886 Look, you're... 28 00:03:08,886 --> 00:03:10,588 They're gone, okay? 29 00:03:10,588 --> 00:03:13,190 We got you back, you're safe now. 30 00:03:13,190 --> 00:03:14,925 So, move on? 31 00:03:14,925 --> 00:03:16,060 Get over it, right? 32 00:03:16,060 --> 00:03:18,762 That's not what I'm saying. 33 00:03:18,762 --> 00:03:21,165 Forget it. 34 00:03:21,165 --> 00:03:22,766 I want to help you. 35 00:03:22,766 --> 00:03:24,902 No, it's fine. 36 00:03:24,902 --> 00:03:26,270 I just... 37 00:03:26,270 --> 00:03:27,204 I just need to clear my head. 38 00:03:45,757 --> 00:03:48,692 Same dream? 39 00:03:48,692 --> 00:03:50,561 Yeah. 40 00:03:52,263 --> 00:03:53,103 Me too. 41 00:03:55,233 --> 00:03:58,035 What did they do to us? 42 00:03:58,035 --> 00:04:00,971 I don't remember everything. 43 00:04:00,971 --> 00:04:03,340 Yeah, me neither. 44 00:04:03,340 --> 00:04:05,709 Maybe that's a good thing. 45 00:04:10,749 --> 00:04:12,583 Everyone thinks we're safe. 46 00:04:12,583 --> 00:04:13,884 They think that 47 00:04:13,884 --> 00:04:16,854 they'll never find us again. 48 00:04:18,289 --> 00:04:20,758 We're not safe, are we? 49 00:04:23,261 --> 00:04:24,011 No. 50 00:04:30,900 --> 00:04:35,900 Sync by kuniva for hdbits.org 51 00:04:44,524 --> 00:04:46,625 We need to talk. 52 00:04:46,625 --> 00:04:48,728 I was thinking the same thing. 53 00:04:49,029 --> 00:04:51,498 Were you, now? 54 00:04:51,498 --> 00:04:53,633 The communication stones. 55 00:04:55,770 --> 00:04:56,836 What about them? 56 00:04:56,836 --> 00:04:57,904 You took one. 57 00:04:57,904 --> 00:04:59,706 It's the only explanation. 58 00:04:59,706 --> 00:05:01,474 You were the first to open the box. 59 00:05:01,474 --> 00:05:02,809 You kept one for yourself. 60 00:05:02,809 --> 00:05:04,344 And why would I do that? 61 00:05:04,344 --> 00:05:05,712 Maybe you thought 62 00:05:05,712 --> 00:05:08,014 it was some kind of insurance policy, I don't know. 63 00:05:08,014 --> 00:05:09,416 You probably thought 64 00:05:09,416 --> 00:05:10,817 it wasn't safe to keep in your room, 65 00:05:10,817 --> 00:05:11,785 especially after that whole incident 66 00:05:11,785 --> 00:05:13,353 with Spencer's gun. 67 00:05:13,353 --> 00:05:16,623 So you kept one with you. 68 00:05:16,623 --> 00:05:18,491 That's how the aliens got hold of one, 69 00:05:18,491 --> 00:05:20,794 and that's how I wound up on that ship. 70 00:05:23,597 --> 00:05:24,697 Oh, well. 71 00:05:24,697 --> 00:05:26,900 Doesn't sound like a denial, Rush. 72 00:05:26,900 --> 00:05:28,401 What we should really be worried about 73 00:05:28,401 --> 00:05:30,003 is how they found us in the first place. 74 00:05:30,003 --> 00:05:31,604 Well, I figure they tracked the signal from the stone... 75 00:05:31,604 --> 00:05:33,139 We don't even know how that signal works. 76 00:05:33,139 --> 00:05:34,541 Maybe they're smarter than us? 77 00:05:34,541 --> 00:05:36,109 Well, they're advanced, sure, 78 00:05:36,109 --> 00:05:38,578 but not as advanced as the ancients. 79 00:05:38,578 --> 00:05:41,080 I suspect it's something much simpler. 80 00:05:41,080 --> 00:05:42,882 Like what? 81 00:05:42,882 --> 00:05:44,617 Subspace tracking device. 82 00:05:44,617 --> 00:05:46,052 We took care of the ship you brought over. 83 00:05:46,052 --> 00:05:48,655 Yeah, but there may be another one... 84 00:05:48,655 --> 00:05:50,824 Attached to the outside of the hull. 85 00:05:50,824 --> 00:05:53,827 Where is this coming from? 86 00:05:53,827 --> 00:05:56,996 I was in direct neural contact with one of the aliens 87 00:05:56,996 --> 00:05:58,131 for quite some time. 88 00:05:58,131 --> 00:06:01,501 Ever since, I've been having... 89 00:06:01,501 --> 00:06:02,802 flashes... 90 00:06:02,802 --> 00:06:03,870 images. 91 00:06:03,870 --> 00:06:05,405 Of what? 92 00:06:08,609 --> 00:06:10,410 You don't know? 93 00:06:10,410 --> 00:06:11,544 No, I don't know, 94 00:06:11,544 --> 00:06:12,779 but what I do know is, 95 00:06:12,779 --> 00:06:14,113 they've been tracking this ship for some time, 96 00:06:14,113 --> 00:06:16,015 long, long before we got here. 97 00:06:16,015 --> 00:06:17,851 For them, 98 00:06:17,851 --> 00:06:20,186 Destiny's something like an obsession. 99 00:06:23,624 --> 00:06:26,693 Look, we're out of FTL, will be for several hours. 100 00:06:26,693 --> 00:06:30,430 Now's the perfect time to take a look. 101 00:06:45,813 --> 00:06:47,080 Kino's through. 102 00:06:50,184 --> 00:06:52,051 Mr. Brody, 103 00:06:52,051 --> 00:06:53,419 please dial back 104 00:06:53,419 --> 00:06:54,754 the tensile strength of the shield. 105 00:06:54,754 --> 00:06:56,923 Roger that. 106 00:07:21,682 --> 00:07:23,883 You know, it's a big ship. 107 00:07:23,883 --> 00:07:26,019 This could take a while. 108 00:07:26,019 --> 00:07:27,086 You have something better to do? 109 00:07:27,086 --> 00:07:30,156 Keep me posted. 110 00:07:47,107 --> 00:07:49,509 Can I have a word with you, Colonel? 111 00:07:49,509 --> 00:07:51,144 All right. 112 00:07:51,144 --> 00:07:53,513 Not here. 113 00:08:01,088 --> 00:08:03,022 I don't know exactly what happened 114 00:08:03,022 --> 00:08:04,123 on that planet 115 00:08:04,123 --> 00:08:05,525 between you and Rush, 116 00:08:05,525 --> 00:08:07,493 and maybe I don't want to know. 117 00:08:07,493 --> 00:08:08,828 Spit it out, sergeant. 118 00:08:08,828 --> 00:08:09,963 Well, we never did find out 119 00:08:09,963 --> 00:08:11,931 who put that weapon in your quarters, sir. 120 00:08:11,931 --> 00:08:12,681 No. 121 00:08:13,701 --> 00:08:15,969 There has been some speculation. 122 00:08:15,969 --> 00:08:17,503 I'll bet. 123 00:08:17,503 --> 00:08:20,440 As far as I'm concerned, 124 00:08:20,440 --> 00:08:22,742 we were better off without him. 125 00:08:22,742 --> 00:08:24,177 I just want you to know 126 00:08:24,177 --> 00:08:26,879 that whatever happens... 127 00:08:26,879 --> 00:08:29,582 Colonel Young, come in. 128 00:08:29,582 --> 00:08:30,550 Go ahead. 129 00:08:30,550 --> 00:08:32,619 We've found it. 130 00:08:39,292 --> 00:08:42,394 It's on the underside of the ship. 131 00:08:42,394 --> 00:08:44,463 I just... I fed the kino track 132 00:08:44,463 --> 00:08:46,031 into the shuttle controls, 133 00:08:46,031 --> 00:08:49,735 so it should lead you right there... 134 00:08:57,377 --> 00:08:59,111 Any time now, lieutenant. 135 00:08:59,111 --> 00:09:00,346 Yes, sir. 136 00:09:07,587 --> 00:09:08,988 All right, guys, 137 00:09:08,988 --> 00:09:12,157 ship's jumping to FTL in a little over one hour. 138 00:09:12,157 --> 00:09:14,226 That's plenty of time. 139 00:09:40,553 --> 00:09:42,655 What is this place? 140 00:09:42,655 --> 00:09:46,425 Well, as far as I can tell, 141 00:09:46,425 --> 00:09:49,561 it's some kind of ancient research lab. 142 00:09:49,561 --> 00:09:51,797 Not exactly ideal for our purposes, 143 00:09:51,797 --> 00:09:54,700 but the level of connectivity with the ship's main systems 144 00:09:54,700 --> 00:09:57,236 should be adequate. 145 00:09:57,236 --> 00:09:59,438 Do we have to do it now? 146 00:09:59,438 --> 00:10:01,940 We'll never get a better opportunity. 147 00:10:04,344 --> 00:10:05,778 You should really get your people in position. 148 00:10:29,636 --> 00:10:30,356 Eli... 149 00:10:31,638 --> 00:10:34,673 Hey. What are you doing here? 150 00:10:34,673 --> 00:10:36,308 I want to see the alien ship. 151 00:10:37,544 --> 00:10:39,578 You know it's just parked there to track us. 152 00:10:39,578 --> 00:10:41,613 I know, but I want to see it. 153 00:10:42,615 --> 00:10:43,615 Come in. 154 00:10:47,954 --> 00:10:50,956 There it is. 155 00:10:52,325 --> 00:10:53,625 How long has it been on the ship? 156 00:10:53,625 --> 00:10:55,928 Rush says since before we got here, 157 00:10:55,928 --> 00:10:58,397 although it's not entirely clear how he knows. 158 00:10:58,397 --> 00:11:00,566 He knows. 159 00:11:10,477 --> 00:11:12,811 Weapons hot... 160 00:11:12,811 --> 00:11:14,613 Target locked. 161 00:11:14,613 --> 00:11:16,415 Weapons firing. 162 00:11:35,335 --> 00:11:36,535 That's it. 163 00:11:38,738 --> 00:11:40,372 They can't get to us anymore. 164 00:11:44,845 --> 00:11:46,045 Brody... 165 00:11:47,614 --> 00:11:49,182 Brody, where are you? 166 00:11:51,085 --> 00:11:52,618 Hydroponics. 167 00:11:52,618 --> 00:11:53,653 All right, stay there. 168 00:11:53,653 --> 00:11:54,613 It's on. 169 00:11:56,223 --> 00:11:57,957 What, now? 170 00:11:57,957 --> 00:11:59,692 You signed off on this. 171 00:11:59,692 --> 00:12:02,995 Yeah, I know, I know. I just... 172 00:12:02,995 --> 00:12:04,263 Stand by. 173 00:12:04,263 --> 00:12:05,598 Hey. 174 00:12:05,598 --> 00:12:06,348 Hi. 175 00:12:07,034 --> 00:12:08,101 Didn't expect to see you down here. 176 00:12:09,703 --> 00:12:13,005 Yeah, I just wanted to check on some of the medicinals here. 177 00:12:13,005 --> 00:12:14,140 Right, sure. 178 00:12:14,140 --> 00:12:15,575 Brody! 179 00:12:15,575 --> 00:12:17,243 Yeah, yeah, I'll... 180 00:12:17,243 --> 00:12:19,112 meet up with you in about a half an hour. 181 00:12:19,112 --> 00:12:20,580 Okay? Bye. 182 00:12:24,218 --> 00:12:25,618 That was... 183 00:12:25,618 --> 00:12:26,819 That was just... 184 00:12:26,819 --> 00:12:28,187 Volker and his... 185 00:12:28,187 --> 00:12:30,056 bridge club. 186 00:12:30,056 --> 00:12:32,058 So... 187 00:12:33,327 --> 00:12:34,927 Okay. 188 00:12:57,084 --> 00:12:58,317 Docking procedure. 189 00:13:13,634 --> 00:13:16,636 Sir, I'm reading a negative on the docking clamps. 190 00:13:16,636 --> 00:13:17,737 Let's reset. 191 00:13:21,942 --> 00:13:24,143 Still negative. 192 00:13:25,312 --> 00:13:27,880 Eli, we've got a problem. 193 00:13:27,880 --> 00:13:29,749 The docking clamps will not engage. 194 00:13:29,749 --> 00:13:32,018 What? That's impossible. 195 00:13:32,018 --> 00:13:33,286 Hang on. 196 00:13:54,975 --> 00:13:55,695 Eli... 197 00:14:01,081 --> 00:14:03,816 What the hell? 198 00:14:07,254 --> 00:14:08,955 I'm locked out. 199 00:14:12,226 --> 00:14:14,660 What do you mean you're locked out? 200 00:14:14,660 --> 00:14:17,029 Someone's transferring controls 201 00:14:17,029 --> 00:14:18,197 to another station. 202 00:14:18,197 --> 00:14:19,699 I've got nothing. 203 00:14:19,699 --> 00:14:23,803 Sir, the door won't open either. 204 00:14:23,803 --> 00:14:25,671 We're jumping to FTL in about eight minutes. 205 00:14:25,671 --> 00:14:26,706 What happens 206 00:14:26,706 --> 00:14:28,174 if the ship's not locked down? 207 00:14:28,174 --> 00:14:31,244 The shield won't envelop the shuttle. 208 00:14:31,244 --> 00:14:32,912 And what? 209 00:14:32,912 --> 00:14:34,013 I don't know for sure. 210 00:14:34,013 --> 00:14:35,715 Nothing good, I know that. 211 00:14:35,715 --> 00:14:37,383 Eli... 212 00:14:37,383 --> 00:14:38,851 The shuttle wouldn't go into FTL 213 00:14:38,851 --> 00:14:40,052 with the rest of the ship. 214 00:14:40,052 --> 00:14:41,053 Which means what? 215 00:14:41,053 --> 00:14:42,955 I'm not sure, 216 00:14:42,955 --> 00:14:45,224 but I think the shuttle would be vaporized. 217 00:14:49,095 --> 00:14:50,496 Seven minutes. 218 00:14:54,632 --> 00:14:56,632 All right... 219 00:14:56,733 --> 00:14:58,902 Eli, let's... Let's think this through. 220 00:14:58,902 --> 00:15:02,172 You said somebody was transferring controls? 221 00:15:02,172 --> 00:15:03,773 Yeah, that's what it looks like from here. 222 00:15:03,773 --> 00:15:06,009 Well, can you do something about it? 223 00:15:07,578 --> 00:15:08,645 Stay calm. 224 00:15:08,645 --> 00:15:10,580 Take your time. 225 00:15:10,580 --> 00:15:12,082 Five minutes, sir. 226 00:15:19,055 --> 00:15:21,725 I'll bet you a buck. 227 00:15:21,725 --> 00:15:23,793 Rush, this is Young. 228 00:15:23,793 --> 00:15:25,195 Over. 229 00:15:31,836 --> 00:15:33,937 Greer, this is Colonel Young. 230 00:15:33,937 --> 00:15:35,004 Go ahead, sir. 231 00:15:35,004 --> 00:15:37,841 Take a detail. Find Rush now. 232 00:15:37,841 --> 00:15:38,842 Yes, sir. 233 00:15:41,011 --> 00:15:42,645 Four minutes. 234 00:15:44,014 --> 00:15:46,616 Stop it. Stop it now. 235 00:15:46,616 --> 00:15:47,751 Chloe, we've talked about this... 236 00:15:47,751 --> 00:15:49,686 The shuttle docking clamps won't engage. 237 00:15:49,686 --> 00:15:50,820 What? 238 00:15:50,820 --> 00:15:51,855 You have to stop. 239 00:15:51,855 --> 00:15:53,323 But I can't. 240 00:15:53,323 --> 00:15:54,591 They're going to die. 241 00:15:54,591 --> 00:15:55,925 I can't stop in the middle of this. 242 00:15:55,925 --> 00:15:57,026 They are going to die! 243 00:15:57,026 --> 00:15:58,795 Dammit! 244 00:16:06,103 --> 00:16:08,138 Eli, this is Dr. Rush, come in. 245 00:16:09,974 --> 00:16:11,107 Go ahead. 246 00:16:11,107 --> 00:16:12,142 Now, listen carefully. 247 00:16:12,142 --> 00:16:13,176 I'm in the process 248 00:16:13,176 --> 00:16:16,179 of transferring access to the computer 249 00:16:16,179 --> 00:16:17,981 away from the control interface room. 250 00:16:17,981 --> 00:16:20,817 Now, there's nothing you can do to stop that. 251 00:16:20,817 --> 00:16:23,319 All you're doing is slowing it down. 252 00:16:23,319 --> 00:16:25,722 Let me complete the transfer, 253 00:16:25,722 --> 00:16:27,957 then I'll lock down the clamps manually. 254 00:16:27,957 --> 00:16:29,692 Don't listen to him, Eli. 255 00:16:29,692 --> 00:16:32,095 Keep doing what you're doing. 256 00:16:32,095 --> 00:16:34,030 Eli, we're in no man's land here. 257 00:16:34,030 --> 00:16:35,298 Neither of us have control. 258 00:16:35,298 --> 00:16:38,768 Now, let me finish before we jump to FTL. 259 00:16:38,768 --> 00:16:40,870 Don't do it, Eli. That is an order. 260 00:16:40,870 --> 00:16:42,138 Two minutes, sir. 261 00:16:46,777 --> 00:16:48,278 What's going on? 262 00:16:48,278 --> 00:16:49,746 The shuttle can't dock, and we're about to jump. 263 00:16:49,746 --> 00:16:52,148 I didn't know the transfer would cause this to happen. 264 00:16:54,952 --> 00:16:56,986 Shut it down. 265 00:16:56,986 --> 00:16:58,221 I don't have everything yet. 266 00:16:58,221 --> 00:17:00,290 If I stop now, Eli's going to shut me out, 267 00:17:00,290 --> 00:17:02,725 and our position will be compromised. 268 00:17:07,965 --> 00:17:09,933 - Colonel? - Negative. 269 00:17:09,933 --> 00:17:11,768 Eli, do not let that man take over a single system. 270 00:17:11,768 --> 00:17:13,970 He's doing it anyway. 271 00:17:13,970 --> 00:17:15,839 The transfer's almost complete. 272 00:17:17,041 --> 00:17:18,875 I know why you're doing this. 273 00:17:18,875 --> 00:17:21,044 I also know you agreed that nobody should get hurt. 274 00:17:22,112 --> 00:17:24,380 We could lose everyone on our side. 275 00:17:24,380 --> 00:17:26,416 Shut it down! 276 00:17:40,965 --> 00:17:42,098 I got it! 277 00:17:42,098 --> 00:17:43,800 I got it! 278 00:17:53,844 --> 00:17:55,345 Let's go. 279 00:17:57,181 --> 00:17:59,015 Good work, Eli. 280 00:18:06,357 --> 00:18:08,191 So, where do we stand? 281 00:18:08,191 --> 00:18:09,926 How much control do we have? 282 00:18:09,926 --> 00:18:11,761 We're about to find out. 283 00:18:23,841 --> 00:18:26,042 What the hell? 284 00:18:26,042 --> 00:18:27,944 Come on! 285 00:18:41,992 --> 00:18:43,759 Eli. 286 00:18:43,759 --> 00:18:44,828 It's Rush. 287 00:18:44,828 --> 00:18:48,998 He's sealing off corridors all over the ship. 288 00:18:51,334 --> 00:18:55,005 Brody, why's your radio turned off? 289 00:19:02,779 --> 00:19:04,714 Is there a problem? 290 00:19:08,419 --> 00:19:10,586 Sorry... 291 00:19:10,586 --> 00:19:13,556 You weren't supposed to be down here. 292 00:19:14,758 --> 00:19:17,493 Guys, what is it? 293 00:19:17,493 --> 00:19:19,362 What's happening? 294 00:19:22,232 --> 00:19:23,699 Get out of my way. 295 00:19:23,699 --> 00:19:25,167 Put the gun down. 296 00:19:25,167 --> 00:19:26,235 I'm not going to ask you again. 297 00:19:26,235 --> 00:19:28,137 Just take it easy. 298 00:19:29,473 --> 00:19:31,407 Airman, what are you doing? 299 00:19:31,407 --> 00:19:32,442 Something's going on, lieutenant. 300 00:19:32,442 --> 00:19:34,677 We're cut off from the rest of the ship. 301 00:19:34,677 --> 00:19:35,779 I'm trying to report to the Colonel, 302 00:19:35,779 --> 00:19:37,146 but these people won't let me through. 303 00:19:37,347 --> 00:19:38,614 I'm sorry. 304 00:19:38,614 --> 00:19:40,750 It was inevitable that a few people would be stuck 305 00:19:40,750 --> 00:19:42,351 on the wrong side of the line. 306 00:19:44,821 --> 00:19:45,855 What line? 307 00:19:45,855 --> 00:19:46,922 We've sealed off Colonel Young 308 00:19:46,922 --> 00:19:49,258 and most of the military personnel. 309 00:19:49,258 --> 00:19:51,327 To put it bluntly, 310 00:19:51,327 --> 00:19:53,662 we've taken the ship. 311 00:19:56,890 --> 00:19:58,524 Put the gun down. 312 00:19:58,725 --> 00:20:00,059 Not a chance. 313 00:20:03,597 --> 00:20:05,131 Camile, why you doing this? 314 00:20:05,131 --> 00:20:07,233 Colonel Young's actions left me no choice. 315 00:20:07,233 --> 00:20:09,101 I'm doing this on behalf of all the civilians 316 00:20:09,101 --> 00:20:10,970 onboard this ship. 317 00:20:10,970 --> 00:20:12,038 What do I do? 318 00:20:15,943 --> 00:20:17,510 Well, we're not going to go shoot anybody. 319 00:20:17,510 --> 00:20:18,678 Put the gun down. 320 00:20:23,049 --> 00:20:25,617 Now, everyone just needs to remain calm. 321 00:20:25,617 --> 00:20:27,453 This will be over soon enough. 322 00:20:33,993 --> 00:20:35,527 Rush, this is Young. 323 00:20:35,527 --> 00:20:37,596 I know exactly what you're trying to do, 324 00:20:37,596 --> 00:20:38,964 and there is no way in hell 325 00:20:38,964 --> 00:20:41,333 that I am going to let you get away with it. 326 00:20:41,333 --> 00:20:43,168 I'm not acting alone, Colonel. 327 00:20:43,168 --> 00:20:45,170 Besides, 328 00:20:45,170 --> 00:20:46,638 What's done is done. 329 00:20:46,638 --> 00:20:50,175 I already have the food and water supplies, 330 00:20:50,175 --> 00:20:53,245 plus control of all accessible systems 331 00:20:53,245 --> 00:20:54,313 has been transferred over to the consoles 332 00:20:54,313 --> 00:20:55,581 on my side of the line. 333 00:20:57,150 --> 00:20:58,417 What is it? 334 00:20:58,417 --> 00:20:59,257 That... 335 00:21:00,754 --> 00:21:02,688 That's not entirely true. 336 00:21:02,688 --> 00:21:04,356 He stopped the transfer prematurely 337 00:21:04,356 --> 00:21:06,325 so I could lock down the shuttle, 338 00:21:06,325 --> 00:21:07,960 which saved your lives, by the way... 339 00:21:07,960 --> 00:21:09,995 Moving on... 340 00:21:09,995 --> 00:21:13,198 That left us control with one key system... 341 00:21:13,198 --> 00:21:15,200 Life support. 342 00:21:15,200 --> 00:21:16,635 So you mean that we can shut down the heat and air 343 00:21:16,635 --> 00:21:19,304 on the other side whenever we want? 344 00:21:19,304 --> 00:21:21,106 We wouldn't do that. 345 00:21:21,106 --> 00:21:22,474 Do you have any idea 346 00:21:22,474 --> 00:21:23,642 what's going on here? 347 00:21:23,642 --> 00:21:24,392 No. 348 00:21:25,578 --> 00:21:27,146 As a matter of fact, I don't. 349 00:21:27,146 --> 00:21:29,548 Am I the only one? 350 00:21:29,548 --> 00:21:30,516 You've got our attention. 351 00:21:30,516 --> 00:21:32,418 What do you want? 352 00:21:32,418 --> 00:21:34,019 All military personnel 353 00:21:34,019 --> 00:21:35,721 to hand over their weapons immediately 354 00:21:35,721 --> 00:21:38,757 and submit to civilian authority. 355 00:21:40,593 --> 00:21:42,428 Is that it? 356 00:21:42,428 --> 00:21:44,296 Well, it does tend to be 357 00:21:44,296 --> 00:21:47,232 how civilized people structure their societies, Colonel, 358 00:21:47,232 --> 00:21:49,568 be that as in nations 359 00:21:49,568 --> 00:21:51,236 or in microcosm. 360 00:21:51,236 --> 00:21:53,405 As opposed to what? 361 00:21:53,405 --> 00:21:54,573 Military dictatorship. 362 00:21:54,573 --> 00:21:57,176 That's got to stop. 363 00:21:58,578 --> 00:22:00,312 Well, Eli tells me there might be a problem 364 00:22:00,312 --> 00:22:01,747 with your plan. 365 00:22:01,747 --> 00:22:03,582 Something to do with life support. 366 00:22:08,621 --> 00:22:11,056 I was hoping that he wouldn't notice that. 367 00:22:11,056 --> 00:22:13,325 Anyway, I've done the calculations. 368 00:22:13,325 --> 00:22:16,562 We're occupying a much larger area, 369 00:22:16,562 --> 00:22:19,364 therefore we have a greater volume of air. 370 00:22:19,364 --> 00:22:21,667 Plus we have the hydroponics lab 371 00:22:21,667 --> 00:22:24,369 producing some oxygen. 372 00:22:24,369 --> 00:22:26,138 Not enough to make a difference. 373 00:22:27,740 --> 00:22:30,542 If you cut us off right now, 374 00:22:30,542 --> 00:22:32,177 we'd have at least three days, 375 00:22:32,177 --> 00:22:33,846 which is around about the same amount of time 376 00:22:33,846 --> 00:22:35,681 you would have to go without water. 377 00:22:35,681 --> 00:22:38,784 If it comes down to a contest... 378 00:22:38,784 --> 00:22:42,120 Well, I'm not sure what the final outcome would be, 379 00:22:42,120 --> 00:22:44,756 but it wouldn't be pretty. 380 00:22:44,756 --> 00:22:46,492 It's not pretty now. 381 00:22:46,492 --> 00:22:49,228 Sergeant... 382 00:23:04,143 --> 00:23:06,245 What did he say? 383 00:23:06,245 --> 00:23:07,846 Nothing, 384 00:23:07,846 --> 00:23:09,715 But they're still pumping air in here. 385 00:23:09,715 --> 00:23:10,816 He'll give in. 386 00:23:10,816 --> 00:23:12,551 He's got no choice. 387 00:23:12,551 --> 00:23:15,120 We have the gate room and the communication room. 388 00:23:15,120 --> 00:23:17,489 He's completely cut off. 389 00:23:17,489 --> 00:23:18,757 Yeah, but he still has one thing 390 00:23:18,757 --> 00:23:20,158 that might make a difference. 391 00:23:25,198 --> 00:23:27,366 Come on, buddy, you got this. 392 00:23:27,366 --> 00:23:30,469 It's a very complicated lock-out program, okay? 393 00:23:30,469 --> 00:23:32,438 I'm going to need some time. 394 00:23:32,438 --> 00:23:33,906 So, I got a head count. 395 00:23:33,906 --> 00:23:35,441 Lieutenant Johansen and Airman Dunning 396 00:23:35,441 --> 00:23:37,476 are unaccounted for, 397 00:23:37,476 --> 00:23:40,079 So I think we can assume that they are on the other side. 398 00:23:40,079 --> 00:23:41,513 Of course, 399 00:23:41,513 --> 00:23:43,382 just because someone's on the other side, 400 00:23:43,382 --> 00:23:45,117 doesn't necessarily mean they're, 401 00:23:45,117 --> 00:23:48,153 you know, on the other side. 402 00:23:48,153 --> 00:23:49,455 Obviously not. 403 00:23:49,455 --> 00:23:50,623 We've got half a dozen civilians, 404 00:23:50,623 --> 00:23:52,491 all of which claim to know nothing. 405 00:23:52,491 --> 00:23:54,393 What about Chloe? 406 00:23:54,393 --> 00:23:56,395 She's with them. 407 00:23:57,897 --> 00:23:59,231 Like I said... 408 00:23:59,231 --> 00:24:00,332 How's it coming? 409 00:24:01,901 --> 00:24:03,469 Slowly, 410 00:24:03,469 --> 00:24:06,205 and it doesn't help that I'm starting to get hungry. 411 00:24:06,205 --> 00:24:07,339 Low blood sugar is not my friend. 412 00:24:07,339 --> 00:24:08,340 It's not the food that I'm worried about. 413 00:24:08,340 --> 00:24:09,575 It's the water. 414 00:24:09,575 --> 00:24:10,843 If dehydration sets in, 415 00:24:10,843 --> 00:24:11,944 we're going to be in a lot of trouble. 416 00:24:11,944 --> 00:24:13,045 Is there anything we can do about it? 417 00:24:13,045 --> 00:24:14,380 They've offered a trade. 418 00:24:14,380 --> 00:24:16,148 A limited amount of food and water 419 00:24:16,148 --> 00:24:19,018 in exchange for Eli. 420 00:24:21,454 --> 00:24:22,554 Me? 421 00:24:22,554 --> 00:24:23,889 I've already agreed to it. 422 00:24:23,889 --> 00:24:25,924 Sir, he's the only one who can get us around 423 00:24:25,924 --> 00:24:27,893 whatever Rush did to those computers. 424 00:24:27,893 --> 00:24:29,061 I know that, and they know that, 425 00:24:29,061 --> 00:24:30,262 and that's why they want Eli, 426 00:24:30,262 --> 00:24:32,598 but there is another way in. 427 00:24:38,171 --> 00:24:41,573 All right, guys, I'm here, 428 00:24:41,573 --> 00:24:42,623 and as you can see... 429 00:24:47,013 --> 00:24:49,915 I am alone. 430 00:24:51,351 --> 00:24:54,086 Open the door. 431 00:24:56,022 --> 00:24:57,056 Whoa! 432 00:24:57,056 --> 00:24:57,776 Irony. 433 00:24:59,559 --> 00:25:01,627 Put it down. 434 00:25:01,627 --> 00:25:02,895 Come on. 435 00:25:15,508 --> 00:25:16,758 So... 436 00:25:18,311 --> 00:25:21,113 Here we are. 437 00:25:23,350 --> 00:25:24,550 I can't help but notice 438 00:25:24,550 --> 00:25:25,984 that you seem to be, 439 00:25:25,984 --> 00:25:28,454 well, working with these people. 440 00:25:28,454 --> 00:25:31,090 What did you think, I was a prisoner? 441 00:25:31,090 --> 00:25:34,593 I was hoping they... 442 00:25:34,593 --> 00:25:36,128 Wait a minute. 443 00:25:38,064 --> 00:25:40,332 In the control room, 444 00:25:40,332 --> 00:25:42,034 when you came by, 445 00:25:42,034 --> 00:25:45,537 were you just trying to distract me? 446 00:25:45,537 --> 00:25:47,339 So that I wouldn't notice what Rush was doing? 447 00:25:47,339 --> 00:25:48,273 What? 448 00:25:48,273 --> 00:25:50,576 Don't "what" me... 449 00:25:50,576 --> 00:25:51,610 No... 450 00:25:51,610 --> 00:25:55,047 Of course not. 451 00:25:55,047 --> 00:25:58,951 Look, I knew it was coming, but I didn't know when. 452 00:26:02,989 --> 00:26:04,189 Believe me or don't believe me. 453 00:26:04,189 --> 00:26:05,524 It doesn't matter. 454 00:26:05,524 --> 00:26:06,625 I guess... 455 00:26:06,625 --> 00:26:09,628 I'm just a little surprised 456 00:26:09,628 --> 00:26:12,698 you're taking Rush's side against Young. 457 00:26:12,698 --> 00:26:15,167 Rush was an inconvenience, 458 00:26:15,167 --> 00:26:18,036 so Colonel Young left him on that planet to die. 459 00:26:18,036 --> 00:26:19,238 Deliberately. 460 00:26:39,726 --> 00:26:41,994 The hole the aliens cut in the hull 461 00:26:41,994 --> 00:26:43,028 is on the other side of the line, 462 00:26:43,028 --> 00:26:44,296 on their six. 463 00:26:44,296 --> 00:26:45,397 Suit up. 464 00:26:48,368 --> 00:26:49,468 Sir... 465 00:26:49,468 --> 00:26:50,736 Lieutenant, I already told you, 466 00:26:50,736 --> 00:26:54,440 I want you here in case it doesn't work. 467 00:27:08,221 --> 00:27:09,521 We shouldn't have given them food and water. 468 00:27:09,521 --> 00:27:11,223 It's just going to give them more time. 469 00:27:11,223 --> 00:27:12,458 That doesn't matter. 470 00:27:12,458 --> 00:27:14,026 They know they've got no choice. 471 00:27:14,026 --> 00:27:15,294 Why don't they just give it up, then? 472 00:27:18,598 --> 00:27:20,299 He's a full bird Colonel 473 00:27:20,299 --> 00:27:22,734 in the United States Air Force. 474 00:27:22,734 --> 00:27:26,071 He's used to getting his way, 475 00:27:26,071 --> 00:27:27,739 but he also knows 476 00:27:27,739 --> 00:27:30,409 that every military in the free world 477 00:27:30,409 --> 00:27:34,379 takes orders from a civilian government. 478 00:27:34,379 --> 00:27:38,584 We just need to stick together until he remembers that. 479 00:27:47,193 --> 00:27:49,595 I'll leave you to it. 480 00:27:49,595 --> 00:27:50,555 To what? 481 00:27:52,365 --> 00:27:53,599 Once again, Eli, 482 00:27:53,599 --> 00:27:56,201 I find myself in need of your assistance. 483 00:27:57,537 --> 00:27:59,204 What exactly are you doing? 484 00:27:59,705 --> 00:28:03,742 We are going to squeeze every last ounce of power 485 00:28:03,742 --> 00:28:05,310 out of the ship's systems, 486 00:28:05,310 --> 00:28:06,578 and then when we're done, 487 00:28:06,578 --> 00:28:08,747 we're going to find some more. 488 00:28:08,747 --> 00:28:11,249 What for? 489 00:28:11,249 --> 00:28:12,317 The shields. 490 00:28:12,317 --> 00:28:15,653 We're going to need them. 491 00:28:33,832 --> 00:28:36,499 The tracking device was on that ship that we blew up. 492 00:28:37,300 --> 00:28:39,269 One tracking device was on that ship. 493 00:28:39,770 --> 00:28:41,137 There's another one? 494 00:28:42,740 --> 00:28:45,842 Surgically implanted in my chest, 495 00:28:45,842 --> 00:28:47,978 next to my heart. 496 00:28:56,755 --> 00:28:57,955 Colonel... 497 00:29:02,427 --> 00:29:03,594 We got to go. 498 00:29:08,233 --> 00:29:09,666 This is insane! 499 00:29:09,666 --> 00:29:12,436 Does anyone else know about this? 500 00:29:12,436 --> 00:29:13,904 Chloe. 501 00:29:13,904 --> 00:29:15,706 I had to be sure she wasn't implanted too. 502 00:29:15,706 --> 00:29:17,408 And? 503 00:29:17,408 --> 00:29:19,343 There's no surgical scar. 504 00:29:21,446 --> 00:29:22,679 They're almost within weapons range. 505 00:29:22,679 --> 00:29:24,681 I'm dialing up the shield. 506 00:29:24,681 --> 00:29:26,617 Wait! 507 00:29:27,719 --> 00:29:28,819 Maybe... 508 00:29:28,819 --> 00:29:33,090 Maybe that's the wrong plan. 509 00:29:33,090 --> 00:29:35,092 I mean, maybe we should 510 00:29:35,092 --> 00:29:37,161 throw everything we have into weapons. 511 00:29:37,161 --> 00:29:40,230 We can't take on three ships at once. 512 00:29:40,230 --> 00:29:41,799 Well, we can't run away from them either. 513 00:29:41,799 --> 00:29:44,568 That's exactly why I have to do this. 514 00:29:44,568 --> 00:29:47,604 If we can survive until the next jump, 515 00:29:47,604 --> 00:29:49,807 they're going to realize they can't get past the shields, 516 00:29:49,807 --> 00:29:50,874 and they're going to give up. 517 00:29:50,874 --> 00:29:52,576 You don't know that. 518 00:29:52,576 --> 00:29:54,111 That's the way it's been for a long time, Eli. 519 00:29:54,111 --> 00:29:56,246 They attack, they try and get onboard. 520 00:29:56,246 --> 00:29:57,748 The ship'sautomated defenses 521 00:29:57,748 --> 00:29:59,783 stop them. 522 00:29:59,783 --> 00:30:01,218 They're attacking us now 523 00:30:01,218 --> 00:30:04,788 because they're hoping we're going to make a mistake. 524 00:30:04,788 --> 00:30:05,508 Don't! 525 00:30:07,258 --> 00:30:08,091 Eli, do you want to die? 526 00:30:08,091 --> 00:30:09,126 No, but... 527 00:30:09,126 --> 00:30:10,661 That's exactly what's going to happen 528 00:30:10,661 --> 00:30:12,396 if you don't let me do this. 529 00:30:18,837 --> 00:30:20,804 No... 530 00:30:24,375 --> 00:30:26,276 What's the matter with you? 531 00:30:26,276 --> 00:30:27,444 Right. 532 00:30:27,444 --> 00:30:28,512 What? 533 00:30:28,512 --> 00:30:29,580 Sure. 534 00:30:47,265 --> 00:30:49,366 You'll open the door for Scott and his team, 535 00:30:49,366 --> 00:30:50,501 and I'll go find Rush. 536 00:30:54,472 --> 00:30:56,406 I just wanted to see if there's anything you need. 537 00:30:56,406 --> 00:30:58,075 You can let us out of here. 538 00:30:58,075 --> 00:30:59,409 Don't worry, 539 00:30:59,409 --> 00:31:00,844 you won't have to stay in here for much longer. 540 00:31:00,844 --> 00:31:02,446 I know, because the Colonel's going to take back the ship. 541 00:31:02,446 --> 00:31:04,615 You don't have any idea what you're up against. 542 00:31:04,615 --> 00:31:06,517 I think we do. 543 00:31:06,517 --> 00:31:07,818 Not a clue. 544 00:31:07,818 --> 00:31:09,520 Sorry, but a bunch of civilians 545 00:31:09,520 --> 00:31:10,921 up against the Colonel's training 546 00:31:10,921 --> 00:31:12,856 and experience? 547 00:31:12,856 --> 00:31:14,224 It's about listening to reason. 548 00:31:14,224 --> 00:31:15,859 Not once you took the ship. 549 00:31:15,859 --> 00:31:17,394 That made it war, 550 00:31:17,394 --> 00:31:19,763 and that's what we do. 551 00:31:19,763 --> 00:31:21,698 It's not going to make life on this ship any easier, 552 00:31:21,698 --> 00:31:23,166 and it's not going to make what those aliens did to you 553 00:31:23,166 --> 00:31:24,535 any better. 554 00:31:24,535 --> 00:31:26,236 Neither will anything you could possibly say to me. 555 00:31:30,909 --> 00:31:33,277 What was that? 556 00:31:33,277 --> 00:31:34,344 They're back. 557 00:31:37,215 --> 00:31:38,815 What's happening? 558 00:31:38,815 --> 00:31:40,617 Stay here. 559 00:31:40,617 --> 00:31:42,252 This is Wray. Report. 560 00:31:51,429 --> 00:31:53,330 We've got company. 561 00:31:53,330 --> 00:31:54,865 So I figured. 562 00:31:54,865 --> 00:31:56,400 Let's go. 563 00:31:59,003 --> 00:32:00,083 Sergeant? 564 00:32:02,574 --> 00:32:03,740 They're fine. 565 00:32:03,740 --> 00:32:05,275 I went easy on 'em. 566 00:32:09,948 --> 00:32:11,214 That's it. 567 00:32:11,214 --> 00:32:12,716 That's all the power we're going to get. 568 00:32:17,589 --> 00:32:19,423 The shields are holding. 569 00:32:19,423 --> 00:32:20,791 Listen up. 570 00:32:20,791 --> 00:32:22,326 If you have to use force, so be it, 571 00:32:22,326 --> 00:32:24,561 but we still have to live with these people tomorrow. 572 00:32:24,561 --> 00:32:26,296 Remember that. 573 00:32:26,296 --> 00:32:27,431 Go. 574 00:32:27,431 --> 00:32:28,565 Yes, sir. 575 00:32:31,970 --> 00:32:33,437 What is going on? 576 00:32:33,437 --> 00:32:35,305 They found us again. 577 00:32:35,305 --> 00:32:36,907 How? 578 00:32:42,747 --> 00:32:43,981 We knew this was coming. 579 00:32:43,981 --> 00:32:45,482 We're prepared. 580 00:32:45,482 --> 00:32:46,583 Who's we? 581 00:32:47,986 --> 00:32:50,454 I know Rush is the only person on this ship 582 00:32:50,454 --> 00:32:52,589 who has any idea what you've been through, 583 00:32:52,589 --> 00:32:55,826 but it doesn't mean that you can trust him. 584 00:32:55,826 --> 00:32:57,294 He saved my life 585 00:32:57,294 --> 00:32:59,663 when Colonel Young was ready to sacrifice us both. 586 00:32:59,663 --> 00:33:01,064 We can't afford to have a majority vote 587 00:33:01,064 --> 00:33:03,767 every time a decision needs to be made, Chloe. 588 00:33:03,767 --> 00:33:05,669 We need a leader. 589 00:33:05,669 --> 00:33:07,571 Chloe? 590 00:33:12,644 --> 00:33:13,777 All right, put the gun down. 591 00:33:13,777 --> 00:33:14,878 You guys okay? 592 00:33:14,878 --> 00:33:16,446 Yeah, we're fine. 593 00:33:16,446 --> 00:33:19,483 All right, come on, let's go. 594 00:33:25,723 --> 00:33:27,791 You were surgically implanted 595 00:33:27,791 --> 00:33:29,393 with a tracking device. 596 00:33:29,393 --> 00:33:32,429 Is that what this was all about? 597 00:33:32,429 --> 00:33:34,297 You thought if Young was in command he'd, what, 598 00:33:34,297 --> 00:33:36,366 throw you out of an airlock? 599 00:33:36,366 --> 00:33:37,868 Given my previous experience, 600 00:33:37,868 --> 00:33:39,803 it's hardly an unreasonable assumption, 601 00:33:39,803 --> 00:33:43,073 and, remember, this was your idea. 602 00:33:43,073 --> 00:33:44,908 Doesn't matter whose idea it was. 603 00:33:44,908 --> 00:33:46,943 It's over. 604 00:33:52,950 --> 00:33:53,950 Everybody down, now! 605 00:33:53,950 --> 00:33:55,752 On the floor! 606 00:33:55,752 --> 00:33:56,653 Now! 607 00:33:56,653 --> 00:33:57,487 Get down! 608 00:33:57,487 --> 00:33:59,489 I said get down! 609 00:33:59,489 --> 00:34:00,791 Wait, wait, wait, wait, wait! 610 00:34:00,791 --> 00:34:04,061 Just... Wait. 611 00:34:04,061 --> 00:34:05,796 Greer... 612 00:34:16,908 --> 00:34:18,742 Get the weapons online. 613 00:34:20,011 --> 00:34:21,578 He can't. 614 00:34:21,578 --> 00:34:22,679 Why? 615 00:34:22,679 --> 00:34:24,548 I created a separate lock-out code for that system. 616 00:34:24,548 --> 00:34:25,549 Give him the code. 617 00:34:25,549 --> 00:34:26,583 No. 618 00:34:26,583 --> 00:34:27,818 We're under attack. 619 00:34:27,818 --> 00:34:29,319 I know. The best form of defense 620 00:34:29,319 --> 00:34:31,355 is to devote all of our power to the shields. 621 00:34:31,355 --> 00:34:32,689 That's not your decision to make. 622 00:34:32,689 --> 00:34:34,258 It's already been done. 623 00:34:34,258 --> 00:34:35,526 Really? 624 00:34:35,526 --> 00:34:37,660 Well, maybe I should just shoot you right now. 625 00:34:42,529 --> 00:34:44,098 Colonel? 626 00:34:50,971 --> 00:34:52,472 Get 'em out of here. 627 00:34:53,273 --> 00:34:54,140 Wait! 628 00:34:54,140 --> 00:34:56,142 He has a transmitter implanted in his chest. 629 00:34:56,142 --> 00:34:57,544 That's how they've been following us. 630 00:34:57,544 --> 00:34:59,446 Even if we survive to the next jump, 631 00:34:59,446 --> 00:35:02,249 they'll just track us again. 632 00:35:08,122 --> 00:35:09,256 TJ, take care of it. 633 00:35:10,458 --> 00:35:11,491 What? 634 00:35:11,491 --> 00:35:12,892 Cut it out. 635 00:35:12,892 --> 00:35:13,827 I can't just go 636 00:35:13,827 --> 00:35:15,161 digging around in his chest. 637 00:35:15,161 --> 00:35:16,463 She's not qualified for this. 638 00:35:16,463 --> 00:35:18,298 We'll use the stones. We'll get someone who is... 639 00:35:18,298 --> 00:35:19,899 We're not equipped for this. Are you crazy? This is insane! 640 00:35:19,899 --> 00:35:21,734 You know... 641 00:35:21,734 --> 00:35:23,803 That we've got to get that transmitter out. 642 00:35:23,803 --> 00:35:25,939 Sir, I don't recommend 643 00:35:25,939 --> 00:35:28,508 giving up any military personnel at this particular moment. 644 00:35:28,508 --> 00:35:31,844 I'll do it. 645 00:35:33,714 --> 00:35:35,081 I don't need to know what I'm doing. 646 00:35:35,081 --> 00:35:36,916 It won't be me, right? 647 00:35:52,332 --> 00:35:55,668 TJ, this is Dr. Brightman. 648 00:35:56,236 --> 00:35:56,903 Lieutenant. 649 00:35:56,903 --> 00:35:59,305 Thank you. 650 00:35:59,305 --> 00:36:00,673 What did you give him? 651 00:36:00,673 --> 00:36:03,810 An anesthetic I made from the venom of a creature 652 00:36:03,810 --> 00:36:05,178 we ran into a while back. 653 00:36:05,178 --> 00:36:07,647 In low doses, it'll knock you out pretty good. 654 00:36:07,647 --> 00:36:10,950 You gave him alien venom? Is that safe? 655 00:36:10,950 --> 00:36:12,218 Well, without it, we'd all be dead right now. 656 00:36:12,218 --> 00:36:14,020 Okay. 657 00:36:14,020 --> 00:36:16,622 I thought at first we were going to have to go in blind, 658 00:36:16,622 --> 00:36:18,724 but then Eli, he's one of our people, 659 00:36:18,724 --> 00:36:20,660 came up with this. 660 00:36:20,660 --> 00:36:22,061 It's a camera. 661 00:36:22,061 --> 00:36:23,095 He took it out of a kino. 662 00:36:23,095 --> 00:36:24,130 What's a...? 663 00:36:24,130 --> 00:36:25,765 It's like a video transmitter. 664 00:36:25,765 --> 00:36:29,635 Anyway, we took it apart and mounted it on that, 665 00:36:29,635 --> 00:36:33,372 and that way we can go in arthroscopically. 666 00:36:35,275 --> 00:36:36,742 What is that? 667 00:36:36,742 --> 00:36:38,444 Yeah, we're under attack. 668 00:36:38,444 --> 00:36:39,545 What? 669 00:36:39,545 --> 00:36:41,380 Shields are holding. We're good. 670 00:36:42,816 --> 00:36:43,983 Welcome to Destiny. 671 00:36:48,655 --> 00:36:50,156 All right, that's it. 672 00:36:50,156 --> 00:36:52,692 That's it? We got weapons? 673 00:36:52,692 --> 00:36:53,793 I found a way around the lock-out, but think... 674 00:36:53,793 --> 00:36:55,027 What? 675 00:36:55,027 --> 00:36:57,697 I think Rush might be right about this one. 676 00:36:57,697 --> 00:36:58,865 If I'm reading this correctly, 677 00:36:58,865 --> 00:37:00,733 the shields can't take much more. 678 00:37:00,733 --> 00:37:02,935 All the more reason to shoot back. 679 00:37:02,935 --> 00:37:04,637 We can't spare the power. 680 00:37:04,637 --> 00:37:05,838 Weaken the shields, even a little, 681 00:37:05,838 --> 00:37:07,406 and I think they might collapse completely. 682 00:37:07,406 --> 00:37:08,341 Well, that's what's going to happen anyway, isn't it? 683 00:37:08,341 --> 00:37:09,876 Yes, 684 00:37:09,876 --> 00:37:11,143 but maybe, if we're lucky, not before we jump. 685 00:37:11,143 --> 00:37:12,245 Maybe? 686 00:37:12,245 --> 00:37:13,112 Yeah. 687 00:37:28,896 --> 00:37:30,263 You got something I can hold this open with? 688 00:37:30,263 --> 00:37:32,164 Thank you. 689 00:37:35,969 --> 00:37:38,971 Lieutenant, can you hold that, please? 690 00:37:38,971 --> 00:37:40,373 Thank you. Hold it up. 691 00:37:40,373 --> 00:37:41,573 Thank you. 692 00:38:04,164 --> 00:38:06,032 Okay... 693 00:38:06,032 --> 00:38:07,832 Okay, I see it. 694 00:38:11,438 --> 00:38:14,206 Getting it out's going to be a bit tricky, but... 695 00:38:14,206 --> 00:38:16,442 Are you okay? 696 00:38:18,245 --> 00:38:19,845 Oh, God! 697 00:38:19,845 --> 00:38:21,781 Oh, my God! 698 00:38:21,781 --> 00:38:22,882 Chloe? 699 00:38:22,882 --> 00:38:24,083 Eli, this is Scott. 700 00:38:24,083 --> 00:38:25,084 We just lost the connection. 701 00:38:25,084 --> 00:38:26,419 What the heck is going on down there? 702 00:38:26,419 --> 00:38:27,453 Say again? 703 00:38:27,453 --> 00:38:28,721 We've lost the connection. 704 00:38:28,721 --> 00:38:31,223 The doctor is gone. 705 00:38:31,223 --> 00:38:33,759 Maybe-maybe there's too much interference 706 00:38:33,759 --> 00:38:34,894 with all the enemy fire on the shields? 707 00:38:34,894 --> 00:38:36,128 Fix it. 708 00:38:36,128 --> 00:38:37,997 What? I'm guessing as it is! 709 00:38:39,800 --> 00:38:41,133 Sorry, you're on your own. 710 00:38:41,133 --> 00:38:43,035 TJ, you get that thing out of him. 711 00:38:43,035 --> 00:38:44,370 Shields aren't going to last much longer. 712 00:38:44,370 --> 00:38:45,771 There's nothing I can do. 713 00:38:45,771 --> 00:38:46,906 How long till we jump? 714 00:38:46,906 --> 00:38:47,773 Just over a minute. 715 00:38:49,142 --> 00:38:50,476 TJ... 716 00:38:50,476 --> 00:38:51,744 You get that thing out of him right now, 717 00:38:51,744 --> 00:38:53,145 or I'm going to have to! 718 00:38:53,145 --> 00:38:54,180 He's coming to! 719 00:38:54,180 --> 00:38:55,781 Hold him down, hold him down! 720 00:38:55,781 --> 00:38:57,149 Give him another dose of anesthetic. 721 00:38:57,149 --> 00:38:59,318 What are you doing to me? 722 00:38:59,318 --> 00:39:00,419 Hold him steady, hold him steady... 723 00:39:09,029 --> 00:39:10,463 Okay, I can see it. 724 00:39:10,463 --> 00:39:11,764 Chloe... 725 00:39:11,764 --> 00:39:13,199 I need you to hold this. 726 00:39:18,105 --> 00:39:20,339 Okay... 727 00:39:21,375 --> 00:39:23,042 There it is. 728 00:39:24,911 --> 00:39:27,013 Okay... 729 00:39:27,013 --> 00:39:28,047 All right, I got it. 730 00:39:28,047 --> 00:39:31,217 Now pull it out. 731 00:39:42,329 --> 00:39:44,864 I got it. Give it here. 732 00:39:53,373 --> 00:39:54,840 We got it. 733 00:40:00,147 --> 00:40:02,481 Shields are barely registering! 734 00:40:10,223 --> 00:40:11,957 We're jumping! 735 00:40:25,906 --> 00:40:28,240 Okay, we can close him up. 736 00:40:28,240 --> 00:40:29,241 Nice work. 737 00:40:44,057 --> 00:40:45,257 How'd we do, sir? 738 00:40:45,257 --> 00:40:46,992 Well, the ship's taken some damage. 739 00:40:46,992 --> 00:40:48,160 Eli's looking into it. 740 00:40:48,160 --> 00:40:50,396 Anyway, we're still here. 741 00:40:50,396 --> 00:40:53,065 All right, everyone, 742 00:40:53,065 --> 00:40:57,203 I need all of you to head back into your quarters now. 743 00:40:59,539 --> 00:41:01,073 Everyone. 744 00:41:01,073 --> 00:41:02,441 Sir, we can't guard 'em all 745 00:41:02,441 --> 00:41:03,909 if we let them split up. 746 00:41:03,909 --> 00:41:06,979 It's over, sergeant. 747 00:41:06,979 --> 00:41:08,581 All right, people, 748 00:41:08,581 --> 00:41:10,282 you heard the man. 749 00:41:10,282 --> 00:41:12,518 Let's go! 750 00:41:39,880 --> 00:41:41,180 So... 751 00:41:41,180 --> 00:41:42,915 I'm open to suggestions. 752 00:41:43,116 --> 00:41:45,784 Obviously, we need to find a way to work together. 753 00:41:46,185 --> 00:41:48,920 Pretend it never happened, you mean. 754 00:41:50,023 --> 00:41:51,690 You shouldn't have left him on the planet. 755 00:41:53,593 --> 00:41:56,361 You think I don't know that? 756 00:42:05,104 --> 00:42:07,272 It's not over, sir. 757 00:42:08,075 --> 00:42:10,110 No, it isn't. 758 00:42:15,450 --> 00:42:20,450 Sync by kuniva for hdbits.org