1 00:00:01,672 --> 00:00:02,906 Destiny ... 2 00:00:02,906 --> 00:00:04,206 The design is clearly ancient, 3 00:00:04,206 --> 00:00:07,438 Launched hundred of thousands of years ago. 4 00:00:07,438 --> 00:00:09,072 Where the hell are we? 5 00:00:09,072 --> 00:00:11,139 Several billion light years from home. 6 00:00:11,139 --> 00:00:13,628 We are on a ship, but we have no idea where we are 7 00:00:13,639 --> 00:00:15,072 In relation to earth. 8 00:00:15,272 --> 00:00:17,939 This ship could be the most important discovery 9 00:00:17,939 --> 00:00:20,639 Mankind has made since the stargate itself. 10 00:00:20,639 --> 00:00:21,672 These are the wrong people, 11 00:00:21,672 --> 00:00:22,973 In the wrong place. 12 00:00:22,973 --> 00:00:23,772 We've got a lot of wounded. 13 00:00:23,772 --> 00:00:25,006 We need to get home. 14 00:00:24,906 --> 00:00:26,205 We barely have enough power 15 00:00:26,205 --> 00:00:27,706 To operate the main systems. 16 00:00:27,706 --> 00:00:31,105 This ship simply doesn't have the capability to dial earth. 17 00:00:31,105 --> 00:00:33,072 Looks like we entered the hoth system. 18 00:00:33,072 --> 00:00:34,806 Minus 47 degrees celsius. 19 00:00:34,806 --> 00:00:36,572 Whoo, nasty planet. 20 00:00:36,572 --> 00:00:38,172 How are we going to cut the ice? 21 00:00:38,172 --> 00:00:39,472 Plasma cutter, should cut through the ice like butter. 22 00:00:39,472 --> 00:00:40,818 It's Dr. Rush. what's your status? 23 00:00:41,043 --> 00:00:42,643 We've got pure ice. 24 00:00:42,643 --> 00:00:44,543 We should be able to break it up into manageable pieces 25 00:00:44,543 --> 00:00:45,943 And haul it back. 26 00:00:59,177 --> 00:01:00,977 Secure the perimeter. 27 00:01:02,377 --> 00:01:05,243 Welcome to the jungle. 28 00:01:05,243 --> 00:01:07,243 Okay, let's get to work! 29 00:01:08,377 --> 00:01:09,810 So... 30 00:01:09,810 --> 00:01:12,344 Your first alien planet. 31 00:01:12,344 --> 00:01:13,910 Everything you expected? 32 00:01:13,910 --> 00:01:16,010 More? Less? 33 00:01:16,010 --> 00:01:17,043 We saw what it was going to be like 34 00:01:17,043 --> 00:01:18,344 On the kino. 35 00:01:18,344 --> 00:01:20,010 True. 36 00:01:20,010 --> 00:01:21,810 But it is nice to get off the ship, 37 00:01:21,810 --> 00:01:23,977 Get some fresh air. 38 00:01:23,977 --> 00:01:26,277 Even if it is a bit sticky. 39 00:01:26,277 --> 00:01:29,110 So you're not nervous at all? 40 00:01:29,110 --> 00:01:31,876 Afraid some giant alien insect 41 00:01:31,876 --> 00:01:34,310 Is going to come out and bite you? 42 00:01:36,310 --> 00:01:39,710 Sorry, I'm sure it's perfectly safe. 43 00:01:39,710 --> 00:01:42,310 Everyone has to pitch in and do their share. 44 00:01:42,310 --> 00:01:45,910 Including you, eli. 45 00:01:49,243 --> 00:01:50,344 What? 46 00:01:50,344 --> 00:01:54,910 I need a break. 47 00:01:54,910 --> 00:01:58,210 So hot. 48 00:01:58,210 --> 00:02:00,110 All you're doing is standing there. 49 00:02:00,110 --> 00:02:02,377 Making sure nothing crawls up your ass. 50 00:02:02,377 --> 00:02:05,710 And I appreciate that. 51 00:02:08,110 --> 00:02:09,444 Stop it... 52 00:02:14,444 --> 00:02:16,310 So... 53 00:02:16,310 --> 00:02:18,243 How's it going? 54 00:02:18,243 --> 00:02:19,776 Good. 55 00:02:19,776 --> 00:02:22,243 Digging? 56 00:02:22,243 --> 00:02:25,010 Yup. 57 00:02:25,010 --> 00:02:26,410 You doing okay? 58 00:02:26,410 --> 00:02:30,210 In general? 59 00:02:30,210 --> 00:02:31,910 I'm fine. 60 00:02:31,910 --> 00:02:33,210 Good. 61 00:02:33,210 --> 00:02:35,243 Good. that's excellent. 62 00:02:42,010 --> 00:02:43,476 What's so funny? 63 00:02:43,476 --> 00:02:45,177 Oh, nothing. 64 00:02:45,177 --> 00:02:47,077 No, no, seriously. 65 00:02:47,077 --> 00:02:49,277 You're laughing pretty hard. 66 00:02:50,410 --> 00:02:53,043 Come on, tell me. 67 00:02:55,043 --> 00:02:58,277 Why won't you tell me? 68 00:02:58,277 --> 00:03:00,810 It's about me, isn't it? 69 00:03:00,810 --> 00:03:02,243 T.J... 70 00:03:03,476 --> 00:03:04,509 How are we supposed to know 71 00:03:04,509 --> 00:03:05,943 What's safe to eat? 72 00:03:05,943 --> 00:03:08,043 We can't know for sure. 73 00:03:08,043 --> 00:03:09,743 What's that saying? 74 00:03:09,743 --> 00:03:12,776 "a starving man..." 75 00:03:21,344 --> 00:03:23,010 Well, maybe it wasn't ripe. 76 00:03:23,010 --> 00:03:24,710 Try it. 77 00:03:24,710 --> 00:03:26,243 Uh, no. no, thanks. 78 00:03:26,243 --> 00:03:28,277 You just exposed yourself now. 79 00:03:28,277 --> 00:03:29,444 Come on, seriously? 80 00:03:29,444 --> 00:03:30,509 Yeah. 81 00:03:30,509 --> 00:03:31,710 If you had a reaction, 82 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 We wouldn't know which one caused it. 83 00:03:33,010 --> 00:03:35,377 Uh, Volker just puked. 84 00:03:36,776 --> 00:03:39,943 Have you eaten anything here? 85 00:03:39,943 --> 00:03:40,943 Eli! 86 00:03:40,943 --> 00:03:42,177 Hmm? Oh, sorry. 87 00:03:42,177 --> 00:03:44,776 Sorry. 88 00:03:44,776 --> 00:03:47,444 Are you staying hydrated? 89 00:03:47,444 --> 00:03:48,977 Okay, what about any numbness, 90 00:03:48,977 --> 00:03:50,143 Or how's your vision? 91 00:03:50,143 --> 00:03:51,377 No, it's-- 92 00:03:51,377 --> 00:03:52,910 My head's pounding, 93 00:03:52,910 --> 00:03:54,277 And my neck's a little... 94 00:03:54,277 --> 00:03:56,310 Oh! 95 00:03:56,310 --> 00:03:57,410 We should get him back to the ship. 96 00:03:57,410 --> 00:03:59,210 Eli, dial back. 97 00:03:59,210 --> 00:04:01,509 Hey, hey, hey, hey, hey... 98 00:04:01,509 --> 00:04:03,444 Whoa, whoa, whoa, whoa! 99 00:04:11,377 --> 00:04:14,776 I don't know, I just started feeling dizzy. 100 00:04:14,776 --> 00:04:16,876 It came on pretty fast. 101 00:04:16,876 --> 00:04:18,776 It feels like you're running a temperature. 102 00:04:18,776 --> 00:04:20,344 I thought it was just the heat. 103 00:04:20,344 --> 00:04:22,077 Is your neck bothering you? 104 00:04:22,077 --> 00:04:23,243 Yeah, it just started. 105 00:04:23,243 --> 00:04:25,977 Stiff at the back, mostly. 106 00:04:25,977 --> 00:04:27,077 Eli... 107 00:04:27,077 --> 00:04:29,277 Right, I'm on it. 108 00:04:29,277 --> 00:04:31,410 Okay, guys, listen up! 109 00:04:31,410 --> 00:04:33,543 Get your stuff, we're bugging out! 110 00:04:33,543 --> 00:04:35,110 Hey, wait, wait. 111 00:04:35,110 --> 00:04:36,444 We can't leave. 112 00:04:36,444 --> 00:04:37,509 If it's something that they got here, 113 00:04:37,509 --> 00:04:39,210 It could be contagious. 114 00:04:39,210 --> 00:04:41,476 So, what are we supposed to do? 115 00:04:41,476 --> 00:04:44,277 We have 36 hours before the destiny leaves. 116 00:04:44,277 --> 00:04:46,243 For the sake of everyone else on board, I say we... 117 00:04:46,243 --> 00:04:47,444 We wait. 118 00:04:47,444 --> 00:04:48,509 Here? 119 00:04:48,509 --> 00:04:49,776 For what? 120 00:04:49,776 --> 00:04:50,943 At least for a little while. 121 00:04:50,943 --> 00:04:53,377 Just see how this plays out. 122 00:05:12,077 --> 00:05:14,077 It could be anything, really-- 123 00:05:14,077 --> 00:05:15,543 A virus, a bacteria. 124 00:05:15,543 --> 00:05:17,276 There's no way to know if it's airborne. 125 00:05:17,276 --> 00:05:18,943 You've only been there three hours. 126 00:05:18,943 --> 00:05:20,044 I know. 127 00:05:20,044 --> 00:05:21,309 If it's something they picked up locally, 128 00:05:21,309 --> 00:05:23,710 Then the progression is unfolding quickly. 129 00:05:23,710 --> 00:05:25,144 Sir, until we know more, 130 00:05:25,144 --> 00:05:26,677 I'm recommending that we don't return to the destiny 131 00:05:26,677 --> 00:05:28,743 With anything that might be contagious. 132 00:05:28,743 --> 00:05:30,144 Roger that. 133 00:05:30,144 --> 00:05:31,471 Let us know if anyone on board 134 00:05:31,472 --> 00:05:32,843 is exhibiting similar symptoms. 135 00:05:32,843 --> 00:05:34,010 At least that way we'll know for sure 136 00:05:34,010 --> 00:05:35,743 If it has nothing to do with this planet. 137 00:05:35,743 --> 00:05:37,110 Will do. 138 00:05:37,110 --> 00:05:39,543 Check in every hour regardless. 139 00:05:39,543 --> 00:05:40,743 Copy that. 140 00:05:40,743 --> 00:05:43,276 Young out. 141 00:06:06,843 --> 00:06:09,643 Shut it off, greer. 142 00:06:15,309 --> 00:06:16,576 You must have some suspicions. 143 00:06:16,576 --> 00:06:17,810 I've seen you giving them shots. 144 00:06:17,810 --> 00:06:18,943 I started them both 145 00:06:18,943 --> 00:06:20,176 On high doses of antibiotics. 146 00:06:20,176 --> 00:06:21,777 I hate to waste it, 147 00:06:21,777 --> 00:06:23,309 But given the symptoms of headache, fever, 148 00:06:23,309 --> 00:06:24,643 And neck pain, 149 00:06:24,643 --> 00:06:26,144 It's better to be safe than sorry. 150 00:06:26,144 --> 00:06:28,144 Okay, so what is it, bacterial meningitis? 151 00:06:28,144 --> 00:06:29,810 I don't know, 152 00:06:29,810 --> 00:06:31,110 But if it turns out that's what it is, 153 00:06:31,110 --> 00:06:32,243 And I haven't done anything, 154 00:06:32,243 --> 00:06:33,643 They could die quickly. 155 00:06:33,643 --> 00:06:34,810 You don't know. 156 00:06:34,810 --> 00:06:35,877 You're using up our antibiotics 157 00:06:35,877 --> 00:06:37,209 On a hunch? 158 00:06:37,209 --> 00:06:39,910 Yes, that was my judgment call 159 00:06:39,910 --> 00:06:41,910 That's great. 160 00:06:47,710 --> 00:06:49,910 I thought you said it wasn't far. 161 00:06:49,910 --> 00:06:52,777 It's not. 162 00:06:52,777 --> 00:06:54,677 You doing okay? 163 00:06:54,677 --> 00:06:56,643 Yeah, fine. 164 00:06:56,643 --> 00:06:59,044 Over here. 165 00:06:59,044 --> 00:07:02,343 Whoa! what is that smell? 166 00:07:02,343 --> 00:07:04,843 It's sulphur. 167 00:07:04,843 --> 00:07:07,476 I'd hate to see the ants who made those. 168 00:07:10,044 --> 00:07:12,276 Hey, hey, hello! what are you doing? 169 00:07:12,276 --> 00:07:14,209 Haven't you seen alien ? 170 00:07:14,209 --> 00:07:15,576 You think this is what's making people sick? 171 00:07:15,576 --> 00:07:16,910 I don't know. 172 00:07:16,910 --> 00:07:19,309 They make chemical weapons from this stuff. 173 00:07:19,309 --> 00:07:20,977 Yeah, I know, 174 00:07:20,977 --> 00:07:22,977 But we don't know the exact compound 175 00:07:22,977 --> 00:07:24,144 Or concentration. 176 00:07:24,144 --> 00:07:25,276 Ooh. 177 00:07:25,276 --> 00:07:26,343 Well, there's more over here. 178 00:07:26,343 --> 00:07:28,510 No, no, it's all right, I believe you. 179 00:07:28,510 --> 00:07:29,910 Look, I'm just saying, 180 00:07:29,910 --> 00:07:31,044 I know she doesn't want to make 181 00:07:31,044 --> 00:07:33,110 Anybody else on the ship sick, 182 00:07:33,110 --> 00:07:35,209 But what if staying here 183 00:07:35,209 --> 00:07:38,843 Is going to kill us? 184 00:07:38,843 --> 00:07:43,010 Well, this couldn't get much worse. 185 00:07:43,010 --> 00:07:45,743 I'm afraid that's a failure of imagination. 186 00:07:47,877 --> 00:07:51,743 Top five desert island movies. 187 00:07:51,743 --> 00:07:53,209 What? 188 00:07:53,209 --> 00:07:56,010 It'll help pass the time. 189 00:07:56,010 --> 00:07:59,276 Okay, I'll go first. 190 00:07:59,276 --> 00:08:00,276 Hackers. 191 00:08:00,276 --> 00:08:02,110 Obvious, I know. 192 00:08:02,110 --> 00:08:05,010 The matrix. 193 00:08:05,010 --> 00:08:06,209 Old school. 194 00:08:06,209 --> 00:08:07,276 You got to have something 195 00:08:07,276 --> 00:08:09,943 To make you laugh, right? 196 00:08:09,943 --> 00:08:12,743 If trilogies count as one, 197 00:08:12,743 --> 00:08:14,743 Then all three original star wars, 198 00:08:14,743 --> 00:08:18,810 But if-if only one, then-then empire . 199 00:08:18,810 --> 00:08:22,044 Uh... that's four. 200 00:08:22,044 --> 00:08:24,176 Man, this is hard. 201 00:08:24,176 --> 00:08:26,510 I could pick so many. 202 00:08:26,510 --> 00:08:27,777 Maybe it should be top 10-- 203 00:08:27,777 --> 00:08:28,810 T.J.! 204 00:08:28,810 --> 00:08:30,010 Yeah? 205 00:08:30,010 --> 00:08:31,077 Good will hunting has got to be there-- 206 00:08:31,077 --> 00:08:32,343 James is not doing well. 207 00:08:32,343 --> 00:08:33,510 Where is she? 208 00:08:33,510 --> 00:08:35,110 How many does that make now? 209 00:08:35,110 --> 00:08:37,243 Uh, that's Chloe, Volker, 210 00:08:37,243 --> 00:08:38,843 Marsden and Franklin. 211 00:08:38,843 --> 00:08:40,310 Now James, too. 212 00:08:40,320 --> 00:08:41,286 Wait a minute, let me look at your eyes. 213 00:08:41,286 --> 00:08:42,386 No, I'm fine. 214 00:08:42,386 --> 00:08:43,386 No, you're not. 215 00:08:43,386 --> 00:08:45,820 You need a shot too. 216 00:08:52,987 --> 00:08:54,353 Dial out! 217 00:08:54,353 --> 00:08:55,920 Dial the gate! 218 00:08:55,920 --> 00:08:57,553 Destiny , come in. 219 00:08:57,553 --> 00:08:59,286 If you can hear me, please respond! 220 00:08:59,286 --> 00:09:00,320 What's wrong? 221 00:09:00,320 --> 00:09:01,386 I don't know! 222 00:09:01,386 --> 00:09:02,453 Why is it doing that? 223 00:09:02,453 --> 00:09:03,453 We've got to get out of here! 224 00:09:03,453 --> 00:09:04,453 We can't! 225 00:09:04,453 --> 00:09:06,286 Why is it doing that? 226 00:09:37,820 --> 00:09:39,153 Okay... 227 00:09:39,153 --> 00:09:41,320 What the-- 228 00:09:44,053 --> 00:09:46,220 Hey, did you guys hear? 229 00:09:46,220 --> 00:09:48,386 Yeah, there was a kino already there? 230 00:09:48,386 --> 00:09:49,820 How is that possible? 231 00:09:49,820 --> 00:09:51,954 We dropped out of FTL, the gate dialed, 232 00:09:51,954 --> 00:09:53,820 And we sent a kino to check out the planet. 233 00:09:53,820 --> 00:09:55,186 They go through, 234 00:09:55,186 --> 00:09:56,887 And there's another one already there 235 00:09:56,887 --> 00:09:59,387 Lying on the ground not far from the gate. 236 00:09:59,387 --> 00:10:01,686 Hey, guys? 237 00:10:01,686 --> 00:10:03,786 We only sent one kino, right? 238 00:10:03,786 --> 00:10:05,387 Turns out the databank was full. 239 00:10:05,387 --> 00:10:09,819 Looks like the databank is full. 240 00:10:10,019 --> 00:10:11,754 Well, what's on it? 241 00:10:11,754 --> 00:10:12,787 Us. 242 00:10:12,787 --> 00:10:15,387 What do you mean, "us"? 243 00:10:15,387 --> 00:10:16,820 They're watching the recording now, 244 00:10:16,820 --> 00:10:18,653 But I heard that a bunch of us are on it. 245 00:10:18,653 --> 00:10:20,754 Doing what? 246 00:10:20,754 --> 00:10:21,854 Going through the gate to the planet 247 00:10:21,854 --> 00:10:23,919 To gather food. 248 00:10:23,919 --> 00:10:27,120 Then apparently some people started getting sick. 249 00:10:27,120 --> 00:10:29,053 I think that I was one of them. 250 00:10:29,053 --> 00:10:30,286 But that didn't happened. 251 00:10:30,286 --> 00:10:31,653 Obviously. 252 00:10:31,653 --> 00:10:33,286 You're fine, right? 253 00:10:33,286 --> 00:10:34,587 Apparently, 254 00:10:34,587 --> 00:10:37,453 They found human remains, too. 255 00:10:43,420 --> 00:10:44,687 It's weird. 256 00:10:48,687 --> 00:10:50,520 You okay? 257 00:10:50,520 --> 00:10:51,953 Yeah, it just hit me. 258 00:10:51,953 --> 00:10:54,720 You're sure you're okay otherwise? 259 00:10:54,720 --> 00:10:56,820 Yeah. 260 00:10:56,820 --> 00:10:57,986 Pretty understandable. 261 00:10:57,986 --> 00:10:59,420 Not to me. 262 00:10:59,420 --> 00:11:01,453 I was talking about the barfing. 263 00:11:01,453 --> 00:11:02,953 I was moving on. 264 00:11:04,320 --> 00:11:06,453 How is this possible? 265 00:11:06,453 --> 00:11:07,820 I don't know. 266 00:11:07,820 --> 00:11:09,153 Ooh, 267 00:11:09,153 --> 00:11:10,420 What about an alternate reality? 268 00:11:13,086 --> 00:11:16,086 Sir, given the illness that developed on the planet, 269 00:11:16,086 --> 00:11:17,886 I suggest that we quarantine everyone who went through 270 00:11:17,886 --> 00:11:19,353 To retrieve this kino. 271 00:11:19,353 --> 00:11:21,453 Scott, greer, 272 00:11:21,453 --> 00:11:23,453 Eli and Rush. 273 00:11:23,453 --> 00:11:25,453 And everyone they came in contact with since returning. 274 00:11:25,453 --> 00:11:27,854 Well, that's all of us. 275 00:11:27,854 --> 00:11:29,487 Here. i'll have to coordinate on radio. 276 00:11:29,487 --> 00:11:31,754 Brody was also in the gate room when they got back. 277 00:11:31,754 --> 00:11:33,587 We were only there 278 00:11:33,587 --> 00:11:35,120 For, like, a half hour at most. 279 00:11:35,120 --> 00:11:36,453 That's more than enough time 280 00:11:36,453 --> 00:11:38,587 To come in contact with a contagion. 281 00:11:38,587 --> 00:11:40,086 Wait a second. 282 00:11:40,086 --> 00:11:42,754 You're worried because people got sick on this recording, 283 00:11:42,754 --> 00:11:45,153 Which never happened. 284 00:11:45,153 --> 00:11:46,587 Well, we don't know that. 285 00:11:47,986 --> 00:11:49,620 What are you saying? 286 00:11:49,620 --> 00:11:50,986 Well, that is clearly us. 287 00:11:50,986 --> 00:11:52,720 The recording happened somehow. 288 00:11:52,720 --> 00:11:54,886 What do you think was wrong with the gate? 289 00:11:54,886 --> 00:11:57,886 It looks like the wormhole connection was unstable. 290 00:11:57,886 --> 00:11:59,653 It would have been extremely dangerous 291 00:11:59,653 --> 00:12:00,953 To even attempt travel. 292 00:12:05,487 --> 00:12:06,420 Sir? 293 00:12:06,420 --> 00:12:07,919 Go. 294 00:12:12,153 --> 00:12:13,986 So... 295 00:12:13,986 --> 00:12:15,620 Keep watching? 296 00:12:18,153 --> 00:12:19,487 Can you fast forward, please? 297 00:12:19,487 --> 00:12:20,687 Yeah. 298 00:12:28,854 --> 00:12:30,420 Chloe's dead. 299 00:12:31,953 --> 00:12:37,019 James, spencer, Marsden, 300 00:12:37,019 --> 00:12:38,420 Brody. 301 00:12:38,420 --> 00:12:40,019 All dead. 302 00:12:48,053 --> 00:12:50,186 Something's wrong with the gate. 303 00:12:50,186 --> 00:12:52,754 Rush doesn't think we can risk using it, 304 00:12:52,754 --> 00:12:55,120 Even with what's happened. 305 00:13:01,886 --> 00:13:04,687 We can't reach destiny on radio, either, 306 00:13:04,687 --> 00:13:09,787 So apparently we're trapped here. 307 00:13:09,787 --> 00:13:14,620 There's 22 hours until destiny jumps back into FTL. 308 00:13:17,186 --> 00:13:21,320 The creatures seem to be nocturnal. 309 00:13:21,320 --> 00:13:24,019 They stopped coming once the sun came up. 310 00:13:24,019 --> 00:13:26,820 Hopefully the gate will start working 311 00:13:26,820 --> 00:13:29,220 Before it gets dark again. 312 00:13:29,220 --> 00:13:31,253 Apparently... 313 00:13:31,253 --> 00:13:34,053 We don't have much ammunition left. 314 00:13:34,053 --> 00:13:37,854 Eli, what are you doing? 315 00:13:48,153 --> 00:13:51,720 Volker wasn't killed by the creatures. 316 00:13:51,720 --> 00:13:54,620 T.J. says he died of the illness during the night. 317 00:13:54,620 --> 00:13:55,476 Everyone seems to be coming down 318 00:13:55,477 --> 00:13:56,253 with symptoms at this point-- 319 00:13:56,253 --> 00:13:58,253 Eli! 320 00:13:58,253 --> 00:14:00,620 Do I need to point out yet again 321 00:14:00,620 --> 00:14:02,653 That documenting this could be important? 322 00:14:02,653 --> 00:14:05,553 See? See? 323 00:14:05,553 --> 00:14:07,787 Who do you think is ever going to see that? 324 00:14:07,787 --> 00:14:09,886 Us. us! we are! 325 00:14:09,886 --> 00:14:11,120 You look ridiculous. 326 00:14:11,120 --> 00:14:13,487 It won't fly. 327 00:14:13,487 --> 00:14:15,153 If someone hadn't shot it... 328 00:14:21,687 --> 00:14:23,886 Scott was bitten by one of the creatures. 329 00:14:23,886 --> 00:14:25,953 He's now in a coma. 330 00:14:25,953 --> 00:14:27,353 Eli, you okay? 331 00:14:28,787 --> 00:14:30,286 Compared to most everyone else. 332 00:14:31,687 --> 00:14:33,220 Don't go too far. 333 00:14:33,220 --> 00:14:35,220 We are under quarantine. 334 00:14:35,220 --> 00:14:36,687 Eli! 335 00:14:36,687 --> 00:14:39,919 Sergeant greer has found a cave nearby. 336 00:14:39,919 --> 00:14:42,120 It could be our best chance 337 00:14:42,120 --> 00:14:43,153 To survive another night, 338 00:14:43,153 --> 00:14:45,787 If it comes down to that. 339 00:14:45,787 --> 00:14:48,019 We could use some help! 340 00:14:48,019 --> 00:14:50,153 Good man. 341 00:14:53,120 --> 00:14:55,286 My turn. 342 00:14:57,286 --> 00:14:59,720 Oh, sorry. 343 00:14:59,720 --> 00:15:03,053 So at least it's a defensible position. 344 00:15:03,053 --> 00:15:04,820 Backs to the wall. 345 00:15:04,820 --> 00:15:08,720 Better than being exposed on all sides. 346 00:15:19,253 --> 00:15:20,687 I have a lot of respect 347 00:15:20,687 --> 00:15:24,120 For people who do what you do. 348 00:15:24,120 --> 00:15:26,720 It's not easy. 349 00:15:26,720 --> 00:15:29,053 I can tell it really affects you 350 00:15:29,053 --> 00:15:31,854 When you can't help people. 351 00:15:31,854 --> 00:15:33,919 It does. 352 00:15:35,653 --> 00:15:38,653 My mom was a nurse. 353 00:15:38,653 --> 00:15:40,253 She got stuck by a needle 354 00:15:40,253 --> 00:15:44,186 Trying to restrain a junkie in the e.R. 355 00:15:44,186 --> 00:15:46,587 She got hiv. 356 00:15:49,053 --> 00:15:50,620 I'm sorry. 357 00:15:52,653 --> 00:15:54,620 My father couldn't handle it. 358 00:15:54,620 --> 00:15:55,854 He just... 359 00:15:55,854 --> 00:15:58,387 He just left. 360 00:15:58,387 --> 00:16:00,687 I was 14 at the time. 361 00:16:00,687 --> 00:16:03,886 That must have been hard on you. 362 00:16:03,886 --> 00:16:07,754 Do you have a family? 363 00:16:07,754 --> 00:16:09,086 My parents. 364 00:16:09,086 --> 00:16:10,953 My dad's retired. 365 00:16:10,953 --> 00:16:12,854 What did he do? 366 00:16:12,854 --> 00:16:14,687 He was a tailor. 367 00:16:14,687 --> 00:16:15,953 He's actually the one 368 00:16:15,953 --> 00:16:17,053 Who taught me how to do stitches. 369 00:16:18,120 --> 00:16:19,653 I remember this one time 370 00:16:19,653 --> 00:16:22,886 He cut himself pretty badly with some scissors, and... 371 00:16:22,886 --> 00:16:24,153 He sewed it up himself 372 00:16:24,153 --> 00:16:27,053 And kept right on working. 373 00:16:28,720 --> 00:16:30,186 Brothers or sisters? 374 00:16:30,186 --> 00:16:31,720 A sister. 375 00:16:31,720 --> 00:16:34,053 She has two kids. 376 00:16:34,053 --> 00:16:38,220 I miss them. 377 00:16:38,220 --> 00:16:40,019 I'm really afraid 378 00:16:40,019 --> 00:16:41,919 That my mom's just going to give up 379 00:16:41,919 --> 00:16:44,953 If I die out here. 380 00:16:55,053 --> 00:16:58,019 I remember as a kid, 381 00:16:58,019 --> 00:17:01,353 I was, I don't know, maybe seven or eight, 382 00:17:01,353 --> 00:17:03,019 My grandfather died, 383 00:17:03,019 --> 00:17:06,053 And my parents took me to the funeral. 384 00:17:06,053 --> 00:17:07,320 Watching his casket 385 00:17:07,320 --> 00:17:09,186 Getting lowered into the ground, 386 00:17:09,186 --> 00:17:11,787 It-it was the first time that I realized 387 00:17:11,787 --> 00:17:14,854 I was going to die one day. 388 00:17:14,854 --> 00:17:17,153 I-I mean, I knew people died. 389 00:17:17,153 --> 00:17:19,387 I'm-I'm talking about the idea 390 00:17:19,387 --> 00:17:21,919 That my consciousness was going to end. 391 00:17:21,919 --> 00:17:23,387 I-I wasn't going to see 392 00:17:23,387 --> 00:17:26,387 What happened to the world. 393 00:17:26,387 --> 00:17:29,320 It was such an empty, 394 00:17:29,320 --> 00:17:32,086 Dark feeling, 395 00:17:32,086 --> 00:17:33,820 Like I was falling down a pitch-black hole. 396 00:17:33,820 --> 00:17:35,820 It was... 397 00:17:35,820 --> 00:17:37,953 Scared the crap out of me. 398 00:17:37,953 --> 00:17:40,153 I take it you don't believe in the afterlife. 399 00:17:41,854 --> 00:17:43,286 That fear 400 00:17:43,286 --> 00:17:46,186 Was almost too much to handle. 401 00:17:46,186 --> 00:17:47,353 I guess maybe I thought 402 00:17:47,353 --> 00:17:49,420 I'd just get used to it. 403 00:17:49,420 --> 00:17:52,053 But you don't. 404 00:17:52,053 --> 00:17:53,453 No. 405 00:17:53,453 --> 00:17:55,186 No, it scared me just as much 406 00:17:55,186 --> 00:17:57,019 Every time. 407 00:17:57,019 --> 00:17:59,986 Most people realize their own mortality 408 00:17:59,986 --> 00:18:01,387 At some stage of the game, eli. 409 00:18:01,387 --> 00:18:03,787 It's not a particularly unique experience. 410 00:18:03,787 --> 00:18:05,919 I know. 411 00:18:05,919 --> 00:18:07,053 The question is, 412 00:18:07,053 --> 00:18:10,353 Did it change you? 413 00:18:10,353 --> 00:18:11,953 Did it inspire you to make something 414 00:18:11,953 --> 00:18:15,820 Of this short existence that we have? 415 00:18:15,820 --> 00:18:20,053 Well, I'm here, aren't I? 416 00:18:22,387 --> 00:18:25,754 Of course, the ancients evolved to a point 417 00:18:25,754 --> 00:18:30,320 Where their physical bodies were no longer necessary, 418 00:18:30,320 --> 00:18:35,253 Found a way for consciousness to become immortal. 419 00:18:35,253 --> 00:18:39,953 You really think that's possible? 420 00:18:39,953 --> 00:18:44,286 I know it is. 421 00:18:44,286 --> 00:18:47,886 Maybe not for you and me, 422 00:18:47,886 --> 00:18:51,053 But that idea... 423 00:18:51,053 --> 00:18:56,019 It's the reason why I ended up here. 424 00:18:56,019 --> 00:18:59,854 So you think if we learn enough, 425 00:18:59,854 --> 00:19:01,953 That somehow, 426 00:19:01,953 --> 00:19:03,787 Somewhere out there 427 00:19:03,787 --> 00:19:08,953 We-we could discover how it's done? 428 00:19:12,353 --> 00:19:15,886 We have to make it through the day. 429 00:19:21,986 --> 00:19:23,420 Hey... 430 00:19:23,420 --> 00:19:25,220 You, uh, you okay? 431 00:19:25,220 --> 00:19:27,553 It didn't happen. 432 00:19:27,553 --> 00:19:28,787 Well, it's... 433 00:19:28,787 --> 00:19:30,353 It's not clear what happened. 434 00:19:30,353 --> 00:19:32,620 I know I didn't go to that planet 435 00:19:32,620 --> 00:19:34,986 And have all those people die under my watch. 436 00:19:34,986 --> 00:19:37,320 It wasn't your fault, sergeant. 437 00:19:37,320 --> 00:19:38,487 It didn't look like there was anything 438 00:19:38,487 --> 00:19:40,220 You could have done differently. 439 00:19:40,220 --> 00:19:43,320 I am not interested in what did not happen. 440 00:19:46,120 --> 00:19:47,520 Sir. 441 00:19:49,420 --> 00:19:51,886 Regardless of how that recording came into existence, 442 00:19:51,886 --> 00:19:53,220 Avoiding the issue is simple. 443 00:19:53,220 --> 00:19:56,220 We just don't go back to that planet. 444 00:19:57,587 --> 00:19:58,919 Doesn't bother you? 445 00:20:00,186 --> 00:20:02,086 Like you said, it didn't happen. 446 00:20:02,086 --> 00:20:04,520 Just a story, right? 447 00:20:04,520 --> 00:20:09,520 I am curious to find out how it turns out, though. 448 00:20:14,153 --> 00:20:17,253 Not me. 449 00:20:17,253 --> 00:20:18,620 Whoa! 450 00:20:20,053 --> 00:20:21,620 What just happened? 451 00:20:21,620 --> 00:20:23,086 Uh, she started complaining 452 00:20:23,086 --> 00:20:24,153 That her head hurt. 453 00:20:24,153 --> 00:20:26,186 She just dropped. 454 00:20:26,186 --> 00:20:27,453 It's been three hours 455 00:20:27,453 --> 00:20:30,186 Since we dropped out of FTL. 456 00:20:30,186 --> 00:20:31,320 That's about the time people began to get sick 457 00:20:31,320 --> 00:20:33,420 On the planet in the recording. 458 00:20:35,019 --> 00:20:36,420 T.J.! 459 00:20:36,420 --> 00:20:37,520 Yeah, over here. 460 00:20:39,320 --> 00:20:41,153 Right here. 461 00:20:41,153 --> 00:20:42,520 You said she just passed out? 462 00:20:42,520 --> 00:20:43,953 I've got four more cases. 463 00:20:43,953 --> 00:20:45,487 So far everyone who went to the planet, 464 00:20:45,487 --> 00:20:46,587 Or came in contact with someone who did. 465 00:20:46,587 --> 00:20:48,253 Can it be contained? 466 00:20:48,253 --> 00:20:49,720 I don't know, 467 00:20:49,720 --> 00:20:51,986 But whatever it is, it's extremely virulent. 468 00:20:51,986 --> 00:20:54,487 On the, uh, kino recording, 469 00:20:54,487 --> 00:20:55,787 Eli said Volker died because of it. 470 00:20:55,987 --> 00:20:57,653 How quickly? 471 00:20:57,720 --> 00:21:00,386 Within 12 hours. 472 00:21:05,620 --> 00:21:07,720 M4 carbine. 473 00:21:07,520 --> 00:21:10,086 Hold the grip firmly, 474 00:21:10,086 --> 00:21:12,286 Stock braced against your shoulder. 475 00:21:12,286 --> 00:21:13,687 It's got a kick. 476 00:21:13,687 --> 00:21:15,787 Keep your finger off the trigger 477 00:21:15,787 --> 00:21:17,020 Until you're ready to kill 478 00:21:17,020 --> 00:21:18,453 Whatever it is you're pointing at. 479 00:21:18,453 --> 00:21:19,587 Short bursts. 480 00:21:19,587 --> 00:21:21,587 We don't got much ammo. 481 00:21:21,587 --> 00:21:23,320 Go ahead. 482 00:21:23,320 --> 00:21:24,453 You mean shoot for real? 483 00:21:26,453 --> 00:21:28,787 That way. 484 00:21:28,787 --> 00:21:29,820 Okay... 485 00:21:31,054 --> 00:21:32,054 Safety's off. 486 00:21:38,353 --> 00:21:40,153 Whoa! oh, man! 487 00:21:41,520 --> 00:21:44,186 What happened to short bursts? 488 00:21:59,653 --> 00:22:01,253 You sure they're down there? 489 00:22:01,253 --> 00:22:04,420 Saw 'em go home last night. 490 00:22:04,420 --> 00:22:06,486 You really think this is a good idea? 491 00:22:06,486 --> 00:22:08,286 The best defense 492 00:22:08,286 --> 00:22:11,587 Is offense. 493 00:22:11,587 --> 00:22:13,020 Fire in the hole. 494 00:22:13,020 --> 00:22:15,253 Yeah, literally. 495 00:22:19,320 --> 00:22:21,386 I hope we didn't just piss them off. 496 00:22:21,386 --> 00:22:22,653 Oh... 497 00:22:25,420 --> 00:22:27,086 Okay... 498 00:22:35,854 --> 00:22:38,153 Oh, wow... 499 00:22:46,320 --> 00:22:50,420 Ugh! 'kay, that's disgusting. 500 00:22:50,420 --> 00:22:53,086 Come on, we got more of these things to hit. 501 00:22:53,086 --> 00:22:55,286 Uh-huh. 502 00:23:00,053 --> 00:23:01,886 His pulse is very weak. 503 00:23:05,220 --> 00:23:06,886 Did using the other remote help? 504 00:23:06,886 --> 00:23:08,487 We were able to get a connection, 505 00:23:08,487 --> 00:23:11,320 But the wormhole is still unstable. 506 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Nothing from destiny on the radio. 507 00:23:13,120 --> 00:23:14,986 Well, is it broken, 508 00:23:14,986 --> 00:23:16,086 Or is there a chance it could resolve 509 00:23:16,086 --> 00:23:17,153 By itself? 510 00:23:17,153 --> 00:23:18,387 There are a number of things 511 00:23:18,387 --> 00:23:20,220 That could be causing temporary interference. 512 00:23:20,220 --> 00:23:21,487 Well, we have 11 hours 513 00:23:21,487 --> 00:23:22,620 Until destiny is supposed to jump 514 00:23:22,620 --> 00:23:24,120 Back into FTL. 515 00:23:24,120 --> 00:23:26,186 There's no way of telling how long it's going to last. 516 00:23:26,186 --> 00:23:27,353 And I guess it would be crazy 517 00:23:27,353 --> 00:23:29,019 To try and go anyway. 518 00:23:29,019 --> 00:23:31,953 Look, we can't assume 519 00:23:31,953 --> 00:23:35,653 That the gate is actually even connecting to destiny . 520 00:23:35,653 --> 00:23:37,086 There'd be very little chance 521 00:23:37,086 --> 00:23:39,587 Of surviving an unstable wormhole. 522 00:23:39,587 --> 00:23:42,186 A fire would be nice. 523 00:23:42,186 --> 00:23:44,220 I couldn't find any dry wood. 524 00:23:44,220 --> 00:23:45,253 Huh. 525 00:23:54,420 --> 00:23:56,053 Are they still watching the recording? 526 00:23:56,053 --> 00:23:57,387 Yeah. 527 00:23:57,387 --> 00:23:59,286 I don't know what to do. 528 00:23:59,286 --> 00:24:00,720 They just keep showing up, 529 00:24:00,720 --> 00:24:02,286 And I don't have nearly enough antibiotics 530 00:24:02,286 --> 00:24:03,387 For all these people. 531 00:24:04,587 --> 00:24:06,420 It would help if I knew the cause. 532 00:24:11,186 --> 00:24:12,986 You're not feeling good? 533 00:24:12,986 --> 00:24:14,520 No. 534 00:24:14,520 --> 00:24:17,520 Just go slow... 535 00:24:32,118 --> 00:24:33,851 See anything? 536 00:24:33,851 --> 00:24:35,284 No. 537 00:24:35,284 --> 00:24:36,951 Good. 538 00:24:36,951 --> 00:24:39,817 Maybe we got them all today. 539 00:24:44,451 --> 00:24:45,651 Did you see that? 540 00:24:45,651 --> 00:24:46,917 Did you see something? 541 00:24:46,917 --> 00:24:49,151 I think I saw something! 542 00:24:49,151 --> 00:24:50,917 If you see anything move out there, 543 00:24:50,917 --> 00:24:53,418 Don't ask, just shoot. 544 00:24:53,418 --> 00:24:54,585 Right. 545 00:24:54,585 --> 00:24:56,884 Right, okay. 546 00:25:04,717 --> 00:25:06,318 Hey... 547 00:25:06,318 --> 00:25:10,218 Hey, I think the batteries in this one are dead. 548 00:25:10,218 --> 00:25:11,418 The kino has night vision. 549 00:25:11,418 --> 00:25:12,884 Why didn't I turn it on? 550 00:25:17,751 --> 00:25:19,118 Oh, never mind. 551 00:25:25,984 --> 00:25:27,051 Oh, my g-- 552 00:25:33,251 --> 00:25:36,385 Come on, come on! 553 00:25:43,917 --> 00:25:46,251 I don't think we're going to make it. 554 00:25:59,350 --> 00:26:02,751 I'm out! 555 00:26:02,751 --> 00:26:04,218 Come on, come on, come on... 556 00:26:04,218 --> 00:26:05,384 Gimme! 557 00:26:05,384 --> 00:26:06,851 Hey, hey! 558 00:26:06,851 --> 00:26:08,251 Where are you going? 559 00:26:08,251 --> 00:26:09,851 He's crazy. 560 00:26:09,851 --> 00:26:10,984 You're crazy! 561 00:26:10,984 --> 00:26:13,918 You are. 562 00:26:13,918 --> 00:26:16,651 Come back! 563 00:26:16,651 --> 00:26:17,951 Wait! 564 00:26:22,851 --> 00:26:23,651 Son of a... 565 00:26:30,759 --> 00:26:31,859 Wait! 566 00:26:31,859 --> 00:26:32,892 Stop! 567 00:26:32,892 --> 00:26:34,425 Someone's got to try. 568 00:26:34,425 --> 00:26:35,859 Look, I'll radio if I make it. 569 00:26:35,859 --> 00:26:37,193 You'll know it's safe. 570 00:26:37,193 --> 00:26:38,459 If? 571 00:26:38,459 --> 00:26:39,859 B-but you said... 572 00:26:39,859 --> 00:26:41,459 Hey... 573 00:26:41,459 --> 00:26:44,592 For a moment there, I thought we were in trouble. 574 00:26:46,625 --> 00:26:48,726 What?! 575 00:26:51,026 --> 00:26:52,159 "for a moment there, 576 00:26:52,159 --> 00:26:54,093 I thought we were in trouble?" 577 00:26:54,093 --> 00:26:57,425 Butch cassidy and the sundance kid. 578 00:26:57,425 --> 00:26:58,659 It's... 579 00:26:58,659 --> 00:27:00,759 Butch's last line before he and sundance 580 00:27:00,759 --> 00:27:02,892 Run out to face the bolivians. 581 00:27:03,892 --> 00:27:05,826 One of my favorites, too. 582 00:27:05,826 --> 00:27:07,225 Well, well, 583 00:27:07,225 --> 00:27:09,959 We do have something in common after all. 584 00:27:12,759 --> 00:27:13,826 Eli... 585 00:27:18,525 --> 00:27:19,625 Destiny? 586 00:27:19,625 --> 00:27:21,159 Come in! 587 00:27:46,725 --> 00:27:47,959 Colonel young, 588 00:27:47,959 --> 00:27:49,059 Dr. Rush... 589 00:27:52,026 --> 00:27:53,126 What is it? 590 00:27:53,126 --> 00:27:55,859 Some sort of microorganism. 591 00:27:55,864 --> 00:27:57,864 Something brought back from the planet? 592 00:27:57,864 --> 00:27:59,464 Not the planet they just went to, 593 00:27:59,464 --> 00:28:00,864 The planet you and scott went to, the ice planet. 594 00:28:00,864 --> 00:28:02,564 That was weeks ago. how do you know? 595 00:28:02,864 --> 00:28:04,064 This is a sample 596 00:28:04,064 --> 00:28:06,231 Of the water we've been drinking, isn't it? 597 00:28:06,231 --> 00:28:07,297 When people outside the quarantine 598 00:28:07,297 --> 00:28:08,431 Started coming down with symptoms, 599 00:28:08,431 --> 00:28:09,498 I knew we needed to look for 600 00:28:09,498 --> 00:28:11,164 Another common source. 601 00:28:11,164 --> 00:28:13,131 But we tested it at the time. 602 00:28:13,131 --> 00:28:14,664 At the time, we couldn't see it. 603 00:28:14,664 --> 00:28:17,064 The microscope just wasn't powerful enough, 604 00:28:17,064 --> 00:28:18,397 And the organism was just too small. 605 00:28:18,397 --> 00:28:20,131 Well, it isn't now. 606 00:28:20,131 --> 00:28:21,964 It's possible that a batch of water 607 00:28:21,964 --> 00:28:23,097 Wasn't purified properly, 608 00:28:23,097 --> 00:28:24,330 And it contaminated the rest. 609 00:28:24,330 --> 00:28:26,864 So we've all got it? 610 00:28:26,864 --> 00:28:28,831 Well, everyone's immune system is different. 611 00:28:28,831 --> 00:28:31,097 The time it takes for symptoms to emerge will vary, 612 00:28:31,097 --> 00:28:33,264 But once it's strong enough 613 00:28:33,264 --> 00:28:35,164 To pass from the blood to the nervous system, 614 00:28:35,164 --> 00:28:37,231 It works fast, 615 00:28:37,231 --> 00:28:39,231 And the antibiotics won't cut it. 616 00:28:40,897 --> 00:28:43,397 Well, for a moment there, I thought we were in trouble. 617 00:29:01,359 --> 00:29:03,259 Eli... 618 00:29:04,293 --> 00:29:06,393 Eli? 619 00:29:06,393 --> 00:29:09,293 Eli... 620 00:29:12,126 --> 00:29:14,493 Oh, my God! 621 00:29:14,493 --> 00:29:16,626 Oh, my God... 622 00:29:28,193 --> 00:29:31,493 Oh, God... 623 00:29:40,259 --> 00:29:43,626 It's 45 minutes... 624 00:29:43,626 --> 00:29:47,360 Until destiny jumps back into FTL. 625 00:29:49,193 --> 00:29:50,693 Everyone here is dead 626 00:29:50,693 --> 00:29:54,159 Except me. 627 00:29:54,159 --> 00:29:55,360 I don't remember much 628 00:29:55,360 --> 00:29:57,126 After we were attacked the first night. 629 00:29:57,126 --> 00:30:00,460 One of the creatures bit me, 630 00:30:00,460 --> 00:30:04,059 And I lost consciousness. 631 00:30:04,059 --> 00:30:06,727 I was starting to feel sick, 632 00:30:06,727 --> 00:30:09,660 Headache, pain in the back of the neck. 633 00:30:09,660 --> 00:30:11,259 The bite still hurts like a bitch, 634 00:30:11,259 --> 00:30:12,992 But everything else is... 635 00:30:12,992 --> 00:30:15,093 Is better. 636 00:30:15,093 --> 00:30:16,693 The gate still doesn't seem to be working. 637 00:30:16,693 --> 00:30:20,493 I-I can't reach destiny on the radio. 638 00:30:20,493 --> 00:30:23,493 I'm hoping it's just a communications problem, 639 00:30:23,493 --> 00:30:25,660 And that everything else is... 640 00:30:25,660 --> 00:30:28,326 Is okay up there. 641 00:30:28,326 --> 00:30:29,827 I'm sending this through, 642 00:30:29,827 --> 00:30:31,660 And I'm expecting that you will send some sort of a signal 643 00:30:31,660 --> 00:30:33,560 That it is safe to proceed. 644 00:30:33,560 --> 00:30:36,059 I will wait as long as I can, 645 00:30:36,059 --> 00:30:38,727 And then I'll head through regardless. 646 00:30:38,727 --> 00:30:40,193 On my own, 647 00:30:40,193 --> 00:30:43,460 I likely won't survive the night here. 648 00:31:08,193 --> 00:31:10,760 What just happened? 649 00:31:13,360 --> 00:31:16,360 It went back in time. 650 00:31:20,727 --> 00:31:22,226 What are you doing? 651 00:31:22,226 --> 00:31:24,560 Making sure it hasn't happened yet. 652 00:31:24,560 --> 00:31:27,193 What hasn't happened yet? 653 00:31:27,193 --> 00:31:28,426 A solar flare. 654 00:31:28,426 --> 00:31:29,892 It's the only explanation. 655 00:31:29,892 --> 00:31:33,493 If a wormhole's trajectory takes it too close to a star, 656 00:31:33,493 --> 00:31:36,393 And it passes through an active solar flare, 657 00:31:36,393 --> 00:31:38,593 It can cause it to move forwards or backwards in time. 658 00:31:38,593 --> 00:31:40,693 In some cases, 659 00:31:40,693 --> 00:31:43,159 The wormhole can actually loop back around 660 00:31:43,159 --> 00:31:45,293 And connect to the same gate in a different time, 661 00:31:45,293 --> 00:31:47,159 In this case, the past. 662 00:31:47,159 --> 00:31:49,159 Whoa, whoa... 663 00:31:49,159 --> 00:31:53,093 Okay, this is making my brain hurt. 664 00:31:53,093 --> 00:31:54,193 Uh... 665 00:31:54,193 --> 00:31:56,760 Oh, my God. 666 00:31:56,760 --> 00:31:58,193 Back to the future. 667 00:31:59,226 --> 00:32:00,593 How could I not put that on my list? 668 00:32:00,593 --> 00:32:01,827 The "us" on that recording 669 00:32:01,827 --> 00:32:03,626 Dropped out of FTL and went to the planet. 670 00:32:03,626 --> 00:32:05,827 Some time later, a solar flare occurred, 671 00:32:05,827 --> 00:32:08,460 Preventing normal gate travel. 672 00:32:08,460 --> 00:32:09,926 So scott thought 673 00:32:09,926 --> 00:32:11,827 That he was sending the kino back to the destiny , 674 00:32:11,827 --> 00:32:14,393 But he was actually sending it back to the planet, 675 00:32:14,393 --> 00:32:15,859 But in the past. 676 00:32:15,859 --> 00:32:18,259 God, that is so weird to think 677 00:32:18,259 --> 00:32:19,426 That was really us on the kino. 678 00:32:19,426 --> 00:32:21,859 Us in a previous unaltered timeline, 679 00:32:21,859 --> 00:32:23,423 Modified now by the introduction 680 00:32:23,424 --> 00:32:24,793 of the kino from the future. 681 00:32:26,526 --> 00:32:27,660 Why are we dialing the gate back there? 682 00:32:27,660 --> 00:32:29,159 As I said, 683 00:32:29,159 --> 00:32:31,693 To make sure the solar flare that disrupted gate travel 684 00:32:31,693 --> 00:32:33,526 Hasn't happened yet. 685 00:32:33,526 --> 00:32:36,593 Thankfully, it hasn't. 686 00:32:36,593 --> 00:32:37,827 Yeah, but why do we care about that? 687 00:32:37,827 --> 00:32:41,793 Because I think we might have to go back there. 688 00:32:47,159 --> 00:32:49,693 I was starting to-to feel sick, 689 00:32:49,693 --> 00:32:51,259 Headache, 690 00:32:51,259 --> 00:32:52,493 Pain in the back of the neck. 691 00:32:52,493 --> 00:32:54,593 The bite still hurts like a bitch, 692 00:32:54,593 --> 00:32:55,827 But everything else is- 693 00:32:55,827 --> 00:32:58,593 Is better-- 694 00:32:58,593 --> 00:32:59,660 It's possible, I guess. 695 00:32:59,660 --> 00:33:01,460 The venoms of various animals, 696 00:33:01,460 --> 00:33:03,793 Snakes, spiders, scorpions, 697 00:33:03,793 --> 00:33:06,426 They've all been tested for their antibiotic properties. 698 00:33:06,426 --> 00:33:08,226 Are you saying that thing that bit me 699 00:33:08,226 --> 00:33:10,126 Can actually cure what's making everybody sick? 700 00:33:10,126 --> 00:33:12,159 You fell into a coma. 701 00:33:12,159 --> 00:33:13,360 It obviously releases some sort of venom 702 00:33:13,360 --> 00:33:14,926 When it bites. 703 00:33:14,926 --> 00:33:17,760 You apparently survived, said you were feeling better. 704 00:33:17,760 --> 00:33:19,360 But... 705 00:33:19,360 --> 00:33:21,159 You were just guessing, 706 00:33:21,159 --> 00:33:22,760 And those things were... 707 00:33:22,760 --> 00:33:25,293 Well... 708 00:33:25,293 --> 00:33:26,593 Based on this video, 709 00:33:26,593 --> 00:33:28,159 People are going to die from this infection, 710 00:33:28,159 --> 00:33:29,660 And quickly. 711 00:33:29,660 --> 00:33:31,760 I know it seems like a wild stab in the dark, 712 00:33:31,760 --> 00:33:33,493 But I don't know what else to do. 713 00:33:33,493 --> 00:33:35,026 We've all been exposed, 714 00:33:35,026 --> 00:33:37,493 So it's just a matter of time before we all get it, right? 715 00:33:41,493 --> 00:33:43,426 I'll go, sir. 716 00:33:43,426 --> 00:33:45,693 Not by yourself, you won't. 717 00:33:50,859 --> 00:33:52,727 We don't need liabilities, scott. 718 00:33:52,727 --> 00:33:55,626 Well, I'm good to go, sir. 719 00:33:55,626 --> 00:33:57,560 Getting kino visuals. 720 00:33:57,560 --> 00:33:58,992 It's night time, 721 00:33:58,992 --> 00:34:00,326 And oh, hey, surprise, surprise, 722 00:34:00,326 --> 00:34:01,727 It's raining. 723 00:34:01,727 --> 00:34:03,426 Which means those things will probably be out. 724 00:34:03,426 --> 00:34:04,493 That's too bad. 725 00:34:04,493 --> 00:34:05,827 They were easy pickings 726 00:34:05,827 --> 00:34:07,926 When they were sleeping in their nests during the day. 727 00:34:07,926 --> 00:34:09,360 Well, we can't wait. 728 00:34:09,360 --> 00:34:10,460 According to the time stamp 729 00:34:10,460 --> 00:34:11,560 On the recording, 730 00:34:11,560 --> 00:34:12,593 You have an hour 731 00:34:12,593 --> 00:34:13,660 Until the first team lost contact 732 00:34:13,660 --> 00:34:15,460 Because of the solar flare. 733 00:34:15,460 --> 00:34:16,859 45 minutes, to be safe. 734 00:34:16,859 --> 00:34:17,992 How many do you think we'll need? 735 00:34:17,992 --> 00:34:20,460 Hopefully a small dosage of the venom will do it. 736 00:34:20,460 --> 00:34:21,760 Dead or alive? 737 00:34:21,760 --> 00:34:23,059 Alive, preferably. 738 00:34:23,059 --> 00:34:26,026 I can't exactly anticipate the physiology. 739 00:34:26,326 --> 00:34:28,027 Not much time. 740 00:34:28,114 --> 00:34:29,959 Good luck! 741 00:34:50,726 --> 00:34:51,893 What? 742 00:34:54,293 --> 00:34:58,426 Her pulse is very weak. 743 00:34:58,426 --> 00:34:59,526 I just want you to be prepared. 744 00:34:59,526 --> 00:35:00,693 I'm not sure 745 00:35:00,693 --> 00:35:03,226 She's going to make it. 746 00:35:03,226 --> 00:35:05,526 Of course she is. 747 00:35:38,818 --> 00:35:40,317 We're out of antibiotics. 748 00:35:47,485 --> 00:35:49,750 Why do people always wait 749 00:35:49,750 --> 00:35:51,118 Until times like these 750 00:35:51,118 --> 00:35:52,684 To tell someone how they really feel? 751 00:35:54,618 --> 00:35:55,784 It's so stupid. 752 00:35:55,784 --> 00:35:57,584 I-I just ... 753 00:36:03,850 --> 00:36:05,984 Ah, screw it. 754 00:36:08,718 --> 00:36:12,484 We haven't known each other that long, 755 00:36:12,484 --> 00:36:14,418 But I think... 756 00:36:14,418 --> 00:36:16,850 We make each other happy. 757 00:36:18,484 --> 00:36:21,284 When I'm near you, things are just... 758 00:36:21,284 --> 00:36:24,318 Better. 759 00:36:26,084 --> 00:36:29,817 You don't even know how amazing you are. 760 00:36:33,584 --> 00:36:35,917 It doesn't matter. 761 00:36:42,351 --> 00:36:46,351 I've never had a best friend before. 762 00:36:47,817 --> 00:36:49,217 Never. 763 00:36:49,217 --> 00:36:50,351 Never known anyone like that before, 764 00:36:50,351 --> 00:36:52,051 Never loved... 765 00:36:52,051 --> 00:36:53,051 Um... 766 00:36:54,984 --> 00:36:56,551 I just... 767 00:37:00,418 --> 00:37:05,384 I need to make sure that you know 768 00:37:05,384 --> 00:37:09,551 That I'm here for you... 769 00:37:12,318 --> 00:37:15,584 Always will be. 770 00:37:19,718 --> 00:37:23,318 Please don't die. 771 00:37:38,817 --> 00:37:41,884 Eli... 772 00:37:44,751 --> 00:37:45,950 She's gone. 773 00:38:43,751 --> 00:38:45,785 I don't see anything! 774 00:38:45,785 --> 00:38:47,117 They got to be here somewhere. 775 00:38:47,117 --> 00:38:48,917 Colonel young, this is Rush. 776 00:38:48,917 --> 00:38:50,151 Come in. 777 00:38:50,151 --> 00:38:51,584 I read you. go ahead. 778 00:38:51,584 --> 00:38:53,551 Checking in. 779 00:38:53,551 --> 00:38:54,751 Nothing yet. 780 00:38:54,751 --> 00:38:56,551 It's raining pretty hard. 781 00:38:58,685 --> 00:38:59,851 I'm sorry to have to tell you, 782 00:38:59,851 --> 00:39:02,451 But we've already lost four people. 783 00:39:02,451 --> 00:39:03,784 Doctors Franklin 784 00:39:03,784 --> 00:39:05,951 And Volker, 785 00:39:05,951 --> 00:39:08,485 Lieutenant James... 786 00:39:09,717 --> 00:39:11,318 And Chloe. 787 00:39:15,151 --> 00:39:16,218 Copy that. 788 00:39:16,218 --> 00:39:18,784 Check in again in 10 minutes. 789 00:39:18,784 --> 00:39:21,151 Lieutenant... 790 00:39:21,151 --> 00:39:23,751 Lieutenant, we need you. 791 00:39:23,751 --> 00:39:25,717 Scott! 792 00:39:28,418 --> 00:39:29,550 Scott! 793 00:39:34,418 --> 00:39:35,917 We need you. 794 00:40:52,884 --> 00:40:55,650 Colonel young, come in, please. 795 00:40:58,984 --> 00:41:02,418 Colonel young, do you read? 796 00:41:05,684 --> 00:41:08,617 If you've found this, 797 00:41:08,617 --> 00:41:12,418 It's because a solar flare interfered with gate travel, 798 00:41:12,418 --> 00:41:14,418 And I managed to send this kino 799 00:41:14,418 --> 00:41:15,784 Back in time. 800 00:41:18,118 --> 00:41:19,650 All right, listen very carefully. 801 00:41:19,650 --> 00:41:21,684 There is a disease 802 00:41:21,684 --> 00:41:23,917 In the water we brought back from the ice planet. 803 00:41:23,917 --> 00:41:25,084 It is fatal, 804 00:41:25,084 --> 00:41:27,084 And we have all been drinking it, 805 00:41:27,084 --> 00:41:28,318 But there is hope. 806 00:41:28,318 --> 00:41:30,051 There's a... 807 00:41:30,051 --> 00:41:33,318 A creature that- that lives on this planet, 808 00:41:33,318 --> 00:41:34,751 Lots of them, actually, 809 00:41:34,751 --> 00:41:36,584 That could hold the key to saving you. 810 00:41:36,584 --> 00:41:37,984 In small doses, 811 00:41:37,984 --> 00:41:40,650 Their venom actually cures the disease, 812 00:41:40,650 --> 00:41:41,717 But be very careful. 813 00:41:41,717 --> 00:41:42,817 They're deadly. 814 00:41:42,817 --> 00:41:44,451 They're also nocturnal. 815 00:41:44,451 --> 00:41:46,418 They only come out at night. 816 00:41:46,418 --> 00:41:47,717 You can get them during the day 817 00:41:47,717 --> 00:41:49,351 While they're asleep in their nests, 818 00:41:49,351 --> 00:41:51,784 And they're not far from the gate. 819 00:42:02,451 --> 00:42:04,351 Come on! 820 00:42:09,550 --> 00:42:11,751 Please believe me. you don't have much time. 821 00:42:11,751 --> 00:42:13,784 Act now, 822 00:42:13,784 --> 00:42:17,717 Or you are all going to die.