1 00:00:01,100 --> 00:00:01,900 ...سرنوشت 2 00:00:01,934 --> 00:00:03,368 طراحي به وضوح براي باستاني هاست 3 00:00:03,369 --> 00:00:06,404 که صدها هزار سال پيش پرتاب شده 4 00:00:06,405 --> 00:00:07,972 تو چه جهنمي هستيم؟ 5 00:00:07,973 --> 00:00:10,074 بيليون ها سال نوري دور تر از خونه 6 00:00:10,075 --> 00:00:12,110 ما داخل يک سفينه هستيم 7 00:00:12,111 --> 00:00:13,678 ولي هيچ نظري نداريم که کجاييم 8 00:00:13,679 --> 00:00:16,547 [اين سفينه مي تونه بزرگترين 9 00:00:16,548 --> 00:00:18,683 يافته انسان ها بعد از خود دروازه ستارگانه 10 00:00:18,684 --> 00:00:19,817 اينها مردم اشتباه در جاي اشتباه اند 12 00:00:21,086 --> 00:00:21,886 ما کلي زخمي داريم 13 00:00:21,887 --> 00:00:23,087 و بايد برگرديم خونه 14 00:00:23,088 --> 00:00:24,389 ما انرژي لازم براي نگه داشتن 15 00:00:24,390 --> 00:00:25,923 سيستم هاي اصلي هم به سختي داريم 16 00:00:25,924 --> 00:00:29,394 اين سفينه به راحتي توانايي تماس با زمين را نداره. 17 00:00:34,633 --> 00:00:36,567 آره درباره اين معدنچي هاي چيني 18 00:00:36,568 --> 00:00:38,036 که شش روز داخل يک غار گير افتاده بودن شنيدم 19 00:00:38,037 --> 00:00:39,570 اونا ادرار همديگه رو مي خوردن 20 00:00:39,571 --> 00:00:40,738 فرض مي کنم که 21 00:00:40,739 --> 00:00:41,839 اون حرف را نشنيدم 22 00:00:41,840 --> 00:00:43,408 آره 23 00:00:43,409 --> 00:00:44,409 مي دوني چي مي خوردن؟ 24 00:00:44,410 --> 00:00:45,443 ذغال سنگ 25 00:00:46,779 --> 00:00:47,779 ذغال سنگ؟ 26 00:00:47,780 --> 00:00:49,514 آره داستان واقعيه 27 00:00:49,515 --> 00:00:51,015 منظورم اينه که مسخرم نکن ولي خيلي احمقانه بود کارشون 28 00:00:51,016 --> 00:00:52,750 تقريباً خودشونو به کشتن دادن 29 00:00:52,751 --> 00:00:54,285 سطح آب دوباره کم شده 30 00:00:54,286 --> 00:00:55,420 مطمئنيد که کسي از کنارتون رد نشده؟ 31 00:00:55,421 --> 00:00:56,587 اسپنسر اومد پرسيد 32 00:00:56,588 --> 00:00:57,655 مي تونه به مخزن يک نگاه بکني يا نه 33 00:00:57,656 --> 00:00:58,656 چرا؟ 34 00:00:58,657 --> 00:01:00,625 ديوونست 35 00:01:00,626 --> 00:01:01,959 قربان 36 00:01:01,960 --> 00:01:03,361 به هر حال گفتم نه 37 00:01:03,362 --> 00:01:06,030 هيچ کس بدون اجازه من داخل اينجا نمي شه 38 00:01:06,031 --> 00:01:07,565 قربان 39 00:01:10,135 --> 00:01:11,402 شايد وقتي داخل ستاره شديم 40 00:01:11,403 --> 00:01:12,537 بخار شده باشه 41 00:01:12,538 --> 00:01:13,805 اين يک سيستم بستس 42 00:01:13,806 --> 00:01:15,606 تقريباً نصف مقداري رسيديم که اومديم اينجا 43 00:01:15,607 --> 00:01:17,608 اون همه آب يک جايي بايد رفته باشه 44 00:01:17,609 --> 00:01:18,743 من نمي فهمم 45 00:01:18,744 --> 00:01:19,744 تو کسي بودي که مي خواست 46 00:01:19,745 --> 00:01:21,079 سيستم بازيافت رو راه بندازه 47 00:01:21,080 --> 00:01:22,647 شايد يک جاييش نشتي داره 48 00:01:22,648 --> 00:01:23,981 سفينه مي گه که مشکلي نداره 49 00:01:23,982 --> 00:01:25,049 اگر چيزي که ميگي دقيقه 50 00:01:25,050 --> 00:01:26,551 هستش 51 00:01:26,552 --> 00:01:27,385 پس ما يک مشکل جدي داريم 52 00:01:27,386 --> 00:01:28,920 خوب اگر وقتي که 53 00:01:28,921 --> 00:01:30,488 از تو خواستم که بريم .... 54 00:01:30,489 --> 00:01:32,890 ميشه به يک مشکل بچسبيم؟ 55 00:01:32,891 --> 00:01:34,192 اگر با زمين تماس مي گرفتيم 56 00:01:34,193 --> 00:01:35,960 تمام شدن آبمون مشکلي نبود 57 00:01:35,961 --> 00:01:37,428 قبلاً برات توضيح دادم 58 00:01:37,429 --> 00:01:39,097 سفينه شارژش شده و مخزن هاي انرژي ما تکميل شدن 59 00:01:39,098 --> 00:01:40,932 مشکل همينجاست،شارژ نشدن 60 00:01:40,933 --> 00:01:42,433 خوب چقدرن راش؟ 61 00:01:42,434 --> 00:01:45,503 احتمالاً 40 درصد کمتر از طراحي سفينه 62 00:01:45,504 --> 00:01:46,871 فکر مي کني وقتي يکي يک عدد از خودش در مياره 63 00:01:46,872 --> 00:01:48,638 نمي فهمم؟ 64 00:01:48,639 --> 00:01:49,873 چي؟ 65 00:01:49,874 --> 00:01:51,741 راستش من خودم اين عدد را 66 00:01:51,742 --> 00:01:53,743 از خودم در آوردم 67 00:01:53,744 --> 00:01:55,112 اون نميگه 68 00:01:55,113 --> 00:01:58,982 ببين اگر سفينه توانايي 69 00:01:58,983 --> 00:02:00,484 توانايي تماس با زمين را داشت 70 00:02:00,485 --> 00:02:01,818 صد ها هزار سال پيش 71 00:02:01,819 --> 00:02:02,986 خوده باستاني ها سعي مي کرند 72 00:02:02,987 --> 00:02:04,020 که بيان اينجا 73 00:02:04,021 --> 00:02:05,188 نه الان 74 00:02:05,189 --> 00:02:05,989 پس تو راست مي گي 75 00:02:05,990 --> 00:02:06,990 ما يک مشکل داريم 76 00:02:06,991 --> 00:02:07,891 بله 77 00:02:07,892 --> 00:02:08,892 دوباره 78 00:02:12,497 --> 00:02:13,497 باشه ايلاي... 79 00:02:13,498 --> 00:02:14,898 برودي رو بيار 80 00:02:14,899 --> 00:02:16,032 اون يک مهندسه 81 00:02:16,033 --> 00:02:19,169 من با ايلاي کار دارم 82 00:02:24,609 --> 00:02:26,510 چهل هزار ليتر؟ 83 00:02:26,511 --> 00:02:28,178 چيزيه که شنيدم 84 00:02:28,179 --> 00:02:30,114 خوب ما که نخورديمش 85 00:02:30,115 --> 00:02:31,648 خوب متعجب نمي شدم اگر 86 00:02:31,649 --> 00:02:34,551 آب بيشتري بود که اونا نمي گن 87 00:02:34,552 --> 00:02:35,819 پس چي؟ دارن انبارش مي کنن؟ 88 00:02:35,820 --> 00:02:37,588 اين سفينه بزرگيه 89 00:02:37,589 --> 00:02:39,289 نظامي ها رو که مي شناسي 90 00:02:39,290 --> 00:02:40,524 تا وقتي که آب رو کنترل مي کنن 91 00:02:40,525 --> 00:02:43,694 مارم کنترل مي کنن 92 00:02:45,263 --> 00:02:48,465 درسته دارم درباره تو حرف مي زنم 93 00:02:50,502 --> 00:02:52,803 اون دو تا بي خطرن 94 00:02:52,804 --> 00:02:54,138 ادامه بده 95 00:02:54,139 --> 00:02:56,540 بايد بدونم به چه کسايي مي تونم اطمينان کنم 96 00:02:56,541 --> 00:02:57,741 حس يک جاسوس دارم 97 00:02:57,742 --> 00:02:59,343 ايلاي 98 00:03:00,779 --> 00:03:02,346 اين اتاقم تميز کن 99 00:03:04,549 --> 00:03:06,583 چشم 100 00:03:17,400 --> 00:03:20,000 فرشيد و وحيد با افتخار تقديم مي کنند www.9movie.ir 101 00:03:20,100 --> 00:03:27,449 سري سوم از مجموعه سريال هاي دروازه ستارگان فصل اول - قسمت ششم "آب" - دروازه ستارگان:جهان هستي 102 00:03:50,313 --> 00:03:51,247 چي شده؟ 103 00:03:51,248 --> 00:03:52,281 هيچي قربان 104 00:03:52,582 --> 00:03:54,449 يک حس خواصي داشتم 105 00:03:54,450 --> 00:03:56,117 خوب همين الان از ف.س.ن در اومديم 106 00:03:56,118 --> 00:03:58,219 اون نبود 107 00:03:58,955 --> 00:04:00,156 دارم ميرم به اتاق دروازه 108 00:04:00,157 --> 00:04:01,223 يک سياره داخل محدود هست 109 00:04:01,224 --> 00:04:02,358 زود باش 110 00:04:08,464 --> 00:04:09,932 چي داريم؟ 111 00:04:09,933 --> 00:04:11,400 فقط يک سياره داخل محدوده هست 112 00:04:11,401 --> 00:04:13,569 که سفينه باهاش تماس گرفته 113 00:04:13,570 --> 00:04:15,638 داريم ازش اطلاعات مي گيريم 114 00:04:15,639 --> 00:04:17,006 واي 115 00:04:17,007 --> 00:04:19,275 انگار داخل منظومه هات شديم (رجوع شود به جنگ ستارگان) 116 00:04:21,044 --> 00:04:22,111 جنگ ستارگان 117 00:04:23,413 --> 00:04:24,980 دومين فيلم جنگ ستارگان 118 00:04:24,981 --> 00:04:27,249 خوب من بهش نمي گم قسمت پنجم 119 00:04:27,250 --> 00:04:28,984 منفي 47 درجه سانتيگراد 120 00:04:28,985 --> 00:04:31,220 لباس گرم بايد بپوشيم پس 121 00:04:31,221 --> 00:04:32,421 اين آب يخ زده نيست؟ 122 00:04:32,422 --> 00:04:33,589 آره ولي اتمسفر سياره 123 00:04:33,590 --> 00:04:34,690 خيلي نازکه (اشاره به کمبود اکسيژن قابل تنفس) 124 00:04:34,691 --> 00:04:35,958 و همينطور سمي 125 00:04:35,959 --> 00:04:37,426 فقط 13 درصد اکسيژن داره 126 00:04:37,427 --> 00:04:40,129 و 95 درصد دي اکسيد کربن و مقداري آرگون 127 00:04:40,130 --> 00:04:42,331 اوه سياره کثيفيه 128 00:04:42,332 --> 00:04:44,100 تنها کانديد داخل محدوده است 129 00:04:44,101 --> 00:04:46,168 بايد از اون لباس هاي فضايي که پيدا کرديم استفاده کنيم 130 00:04:46,169 --> 00:04:47,703 ولي اگر بتونيم باهاشون يخ برگردونيم 131 00:04:47,704 --> 00:04:48,971 من ميرم 132 00:04:48,972 --> 00:04:52,341 فعلاً خاموشش کن 133 00:04:52,342 --> 00:04:54,677 ستوان اسکات جواب بده 134 00:04:57,547 --> 00:04:58,614 اسکات 135 00:05:07,624 --> 00:05:10,493 دليلي هست که بيسيمت خاموشه؟ 136 00:05:12,329 --> 00:05:13,696 اومدم 137 00:05:13,697 --> 00:05:16,465 کلنل يانگ دنبالته 138 00:05:16,466 --> 00:05:18,134 آه فکر کنم بهتره که 139 00:05:18,135 --> 00:05:21,070 برو ، برو 140 00:05:24,441 --> 00:05:26,675 چيه؟ نتونستي اتاق نظافتچي رو پيدا کني؟ 141 00:05:41,291 --> 00:05:43,726 هنوز داريم روي اون يکي لباس کار مي کنيم 142 00:05:43,727 --> 00:05:45,194 تقريباً يک سومش داره حاظر ميشه 143 00:05:45,195 --> 00:05:46,362 چقدر زمان ميبره؟ 144 00:05:46,363 --> 00:05:47,730 يک روز شايد 145 00:05:47,731 --> 00:05:49,131 اون موقع برگشتيم به ف.س.ن 146 00:05:49,132 --> 00:05:52,134 خوب اونا تو وضع خوبي نيستن 147 00:05:52,135 --> 00:05:53,769 تمام اين مدت يکمشون خراب شدن 148 00:05:53,770 --> 00:05:55,771 کارتونو بکنيد بهشون نياز داريم 149 00:05:57,607 --> 00:05:59,642 ظاهراً فقط من و تو ايم 150 00:06:01,578 --> 00:06:03,646 مي تونم کينار رو با خودم ببرم قربان 151 00:06:03,647 --> 00:06:06,015 اون قبلاً پياده روي فضايي کرده 152 00:06:06,016 --> 00:06:07,016 و شما حالتون... 153 00:06:07,017 --> 00:06:08,150 من خوبم 154 00:06:11,021 --> 00:06:12,288 چطور قراره يخ رو ببريم؟ 155 00:06:14,558 --> 00:06:15,758 مشعل پلاسمايي 156 00:06:15,759 --> 00:06:18,160 بايد بتونه يخ رو ببره 157 00:06:18,161 --> 00:06:19,328 فقط شعلش را 158 00:06:19,329 --> 00:06:21,096 نزديک خودتون نگيريد 159 00:06:21,097 --> 00:06:22,765 و بيسيم لباس ها 160 00:06:22,766 --> 00:06:24,433 بين شما خودکار فعال هستند 161 00:06:24,434 --> 00:06:25,768 و براي اينکه به سيستم ارتباطي سفينه 162 00:06:25,769 --> 00:06:27,436 تماس داشته باشين اين کليد رو فشار بدين 163 00:06:28,705 --> 00:06:30,206 تي.جي 164 00:06:30,207 --> 00:06:32,775 وقتي که ما نيستيم تو مسئولي 165 00:06:32,776 --> 00:06:34,743 همگي فهميدن؟ 166 00:06:34,744 --> 00:06:37,179 خوب مطمئنم که از پسش بر مياييم 167 00:06:37,180 --> 00:06:38,814 رايلي 168 00:06:38,815 --> 00:06:41,083 تماس بگير 169 00:06:43,320 --> 00:06:46,589 170 00:06:46,590 --> 00:06:48,224 با توجه به مقدار فعاليت فيزيکي تون 171 00:06:48,225 --> 00:06:50,759 تقريباً هشت ساعت هوا دارين 172 00:06:50,760 --> 00:06:53,162 خوب سفينه 11 ساعت ديگه بر ميگرده به ف.س.ن ؟ 173 00:06:53,163 --> 00:06:54,296 درسته؟ 174 00:06:54,297 --> 00:06:55,698 نگران نباشيد 175 00:06:55,699 --> 00:06:58,367 قبل از اينکه ما بريم شما هواتون تمام شده 176 00:06:58,368 --> 00:06:59,235 مرسي 177 00:06:59,236 --> 00:07:00,536 178 00:07:06,643 --> 00:07:09,478 179 00:07:27,297 --> 00:07:27,664 خوشکله نه؟ 180 00:07:29,465 --> 00:07:32,368 يک نفس عميق بکشي مردي 181 00:08:03,699 --> 00:08:05,135 سفينه، يانگ هستم جواب بدين 182 00:08:06,136 --> 00:08:08,304 بله قربان صداتونو واضح مي شنويم 183 00:08:08,305 --> 00:08:11,240 الان يخ کنار دروازه رو چک کرديم 184 00:08:11,241 --> 00:08:13,442 مقداري آمونياک 185 00:08:13,443 --> 00:08:16,412 و سم هاي ديگه داخلش هست 186 00:08:16,413 --> 00:08:18,013 چقدر هستن؟ 187 00:08:19,916 --> 00:08:21,216 خيلي زياد 188 00:08:21,217 --> 00:08:24,019 خوب مي تونيد جلو تر هم ببينيد 189 00:08:27,991 --> 00:08:29,458 شايد اون سمت درياچه 190 00:08:29,459 --> 00:08:31,193 قربان ايده مناسبيه؟ 191 00:08:31,194 --> 00:08:32,628 هرچي دورتر از دروازه بريم 192 00:08:32,629 --> 00:08:34,062 يخ کمتري مي تونيم برگردونيم 193 00:08:34,063 --> 00:08:36,832 آه يک نظري دارم 194 00:08:36,833 --> 00:08:37,866 دو دقيقه بهم وقت بدين 195 00:08:37,867 --> 00:08:39,234 کلنل پنج دقيقه به ما وقت بدين 196 00:08:39,235 --> 00:08:40,636 ايلاي يک ايده داره 197 00:08:42,538 --> 00:08:46,608 شايد آب تازه داخل درياچه باشه 198 00:08:46,609 --> 00:08:47,577 در منفي 47 درجه سانتيگراد 199 00:08:47,578 --> 00:08:49,712 يخ تقريباً 3 متر قطرشه 200 00:08:50,513 --> 00:08:51,980 بهتره يک تپه يخي پيدا کنيم 201 00:08:51,981 --> 00:08:53,415 يچيزي که بتونيم توش بکنيم 202 00:08:53,416 --> 00:08:55,851 ظاهراً از اين کارا قبلاً هم کردين 203 00:08:55,852 --> 00:08:56,519 اوه آره 204 00:08:56,520 --> 00:08:58,054 ميليون ها بار 205 00:08:58,055 --> 00:09:01,958 206 00:09:01,959 --> 00:09:03,459 شما هم حسش کردين؟ 207 00:09:03,460 --> 00:09:04,794 فقط يک پس لرزس 208 00:09:04,795 --> 00:09:08,130 مي دوني آخرين سياره اي که روش بودم منفجر شد 209 00:09:09,131 --> 00:09:10,799 سفينه ، يانگ هستم 210 00:09:10,800 --> 00:09:11,933 ما داريم اينجا هوا هدر ميديم 211 00:09:11,934 --> 00:09:14,302 اين نظرتون پس چي شد؟ 212 00:09:17,507 --> 00:09:19,041 بچه ها 213 00:09:19,042 --> 00:09:20,876 اومديم 214 00:09:20,877 --> 00:09:23,078 شرمنده نميشه با کنترل هدايتش کرد 215 00:09:23,079 --> 00:09:25,280 اين عاليه ايلاي 216 00:09:25,081 --> 00:09:26,982 چي شد که اينو ساختي؟ 217 00:09:26,983 --> 00:09:30,753 راستش اين آخرين تلاشم براي پرواز بوده 218 00:09:30,754 --> 00:09:32,354 ولي بايد بتونه يک تن يخ رو حمل کنه 219 00:09:32,355 --> 00:09:33,756 سرهنگ ما داريم آخرين 220 00:09:33,757 --> 00:09:36,992 اختراع ايلاي رو مي فرستيم 221 00:09:45,702 --> 00:09:46,902 خوشم اومد 222 00:09:46,903 --> 00:09:49,404 بايد بهش يک ستاره طلايي بديم 223 00:09:49,405 --> 00:09:51,573 چقدر تحمل مي کنه؟ 224 00:09:51,574 --> 00:09:53,475 قطعاً بيشتر از چيزي که مي تونيد حمل کنيد 225 00:09:53,476 --> 00:09:55,644 خيل خوب داريم ميريم 226 00:09:55,645 --> 00:09:57,579 دروازه رو فعال نگه دارين 227 00:09:57,580 --> 00:10:00,349 وقتي رسيديم خبر ميديم 228 00:10:01,718 --> 00:10:02,785 تي جي 229 00:10:02,786 --> 00:10:04,586 قربان؟ 230 00:10:04,587 --> 00:10:06,388 اگر برنگشتيم 231 00:10:06,389 --> 00:10:07,756 بر ميگردين 232 00:10:07,757 --> 00:10:10,592 خوب دو نفر دارن با يک لباسي که ميليون ها سال پيش ساخته شده 233 00:10:10,593 --> 00:10:12,127 داخل يک سياره يخي راه مي رن 234 00:10:12,128 --> 00:10:14,463 اگر نتونستيم برگرديم 235 00:10:15,799 --> 00:10:17,099 بدون تو کارت خوبه 236 00:10:19,602 --> 00:10:20,936 بله قربان موفق باشين 237 00:10:38,054 --> 00:10:39,554 سطح آب دوباره کم شده 238 00:10:39,555 --> 00:10:40,555 دوباره؟ 239 00:10:40,556 --> 00:10:41,890 هيچ کس نه رفته تو نه اومده بيرون 240 00:10:41,891 --> 00:10:43,625 خوب برودي گفت که نشتي داخل سيستم نيست 241 00:10:43,626 --> 00:10:44,726 پس برامون يک چاره ديگه ميزاره 242 00:10:44,727 --> 00:10:46,828 کي مي تونه اون همه بدزده؟ 243 00:10:46,829 --> 00:10:48,864 خيلي آبه 244 00:10:48,865 --> 00:10:50,332 آره ولي نمي دونم ديگه چيکار کنيم 245 00:10:50,333 --> 00:10:52,868 در ضمن ضرري نداره که بدونيم چيا داريم 246 00:10:52,869 --> 00:10:54,336 يک جستجو راه بندازين 247 00:10:54,337 --> 00:10:57,139 بريم آقايون 248 00:10:58,674 --> 00:11:00,342 249 00:11:00,343 --> 00:11:05,280 250 00:11:05,281 --> 00:11:07,082 آقاي رايلي دوباره تماس بگيريد 251 00:11:07,083 --> 00:11:09,684 ما بايد ارتباطمون را حفظ کنيم 252 00:11:09,685 --> 00:11:11,353 همين الان خاموش شد 253 00:11:11,354 --> 00:11:13,922 زمان بنديت خيلي دقيقه 254 00:11:13,923 --> 00:11:15,724 چون 38 دقيقه گذشته بود 255 00:11:15,725 --> 00:11:18,093 بيشترين زماني که يک دروازه ستارگان فعال مي ماند 256 00:11:18,094 --> 00:11:21,229 خوب نمي دونستم 257 00:11:28,371 --> 00:11:29,704 سرهنگ يانگ ، راش هستم 258 00:11:29,705 --> 00:11:31,006 وضعيت شما چيه؟ 259 00:11:31,007 --> 00:11:33,975 ما يک منطقه پوشيده از يخ پيدا کرديم 260 00:11:33,976 --> 00:11:35,677 که به ظاهر خوب مياد 261 00:11:35,678 --> 00:11:38,213 دارم الان تستش مي کنم 262 00:11:38,214 --> 00:11:39,448 ما خيلي دور شديم 263 00:11:39,449 --> 00:11:41,349 تقريباً ديگه دروازه رو نمي بينم 264 00:11:41,350 --> 00:11:42,617 هنوز بي فايدست 265 00:11:42,618 --> 00:11:45,120 بازم بگردين 266 00:12:27,697 --> 00:12:29,998 ستوان جوهانسون 267 00:12:29,999 --> 00:12:31,867 بگو 268 00:12:31,868 --> 00:12:34,269 يچيزي پيدا کردم 269 00:12:34,270 --> 00:12:35,770 منم همينطور مي توني صبر کني؟ 270 00:12:35,771 --> 00:12:37,372 اسپنسره 271 00:12:37,373 --> 00:12:39,107 اگر بخواهيد خودم مي تونم يکاريش بکنم 272 00:12:39,108 --> 00:12:41,376 نه نمي خواهد دارم ميام 273 00:12:47,717 --> 00:12:49,151 274 00:12:49,152 --> 00:12:51,186 من چيزي نزديدم 275 00:12:51,187 --> 00:12:53,121 جدي؟ پس اينا چي هستن؟ 276 00:12:53,122 --> 00:12:54,256 اونا مال منن 277 00:12:54,257 --> 00:12:55,290 موقع تخليه مرکز 278 00:12:55,291 --> 00:12:56,424 با خودم آوردمشون 279 00:12:56,425 --> 00:12:58,160 پس با خودت آوردي؟هاه؟ 280 00:13:00,062 --> 00:13:01,963 يک دليل قانع کننده بگو 281 00:13:01,964 --> 00:13:03,999 هي هي عقب وايسا 282 00:13:04,000 --> 00:13:05,167 براي اين کارا وقت نداريم 283 00:13:06,235 --> 00:13:07,702 يجايي زندانيش کنيد 284 00:13:07,703 --> 00:13:10,739 کلنل وقتي برگشت مي دونه باهاش چيکار کنه 285 00:13:16,846 --> 00:13:19,247 286 00:13:19,248 --> 00:13:22,450 گفتي يک چيزي پيدا کردي 287 00:13:22,451 --> 00:13:24,986 راستشو بگم نمي دونم چي ديدم 288 00:13:24,987 --> 00:13:26,855 بايد با راش صحبت کنم 289 00:13:26,856 --> 00:13:27,956 به جستجوتون ادامه بدين 290 00:13:27,957 --> 00:13:29,191 هر چقدرم که بگرديم 291 00:13:29,192 --> 00:13:30,225 به چيزي که کم داريم اضافه نمي کنه 292 00:13:30,226 --> 00:13:31,393 مي دونم 293 00:13:31,394 --> 00:13:33,094 ولي بايد بدونيم چي داريم اينجا 294 00:13:33,095 --> 00:13:35,096 هيچکس نزديک اون منبع نشده و مدام داره کم ميشه 295 00:13:37,099 --> 00:13:39,267 296 00:13:39,268 --> 00:13:41,770 297 00:14:18,841 --> 00:14:21,409 زود باش زود باش 298 00:14:21,410 --> 00:14:23,245 299 00:14:23,246 --> 00:14:25,146 سفينه 300 00:14:25,147 --> 00:14:26,147 يانگ هستم 301 00:14:26,148 --> 00:14:27,148 ما يخ تميز پيدا کرديم 302 00:14:27,149 --> 00:14:28,883 خبر خوبيه 303 00:14:28,884 --> 00:14:31,419 آبشار يخ زده است 304 00:14:31,420 --> 00:14:32,754 بايد بتونيم به قمست هاي کوچيک 305 00:14:32,755 --> 00:14:36,057 تقسيمش کنيم 306 00:14:36,058 --> 00:14:37,158 ما حاظريم که بياييد 307 00:14:38,427 --> 00:14:40,495 روز شلوغيه داخل سفينه 308 00:14:40,496 --> 00:14:41,930 من هيچي بر نداشتم 309 00:14:41,931 --> 00:14:44,399 مي دونم 310 00:14:44,400 --> 00:14:46,034 داري چيکار مي کني؟ 311 00:14:46,035 --> 00:14:48,169 دنبال جيره هاي دزدي ام 312 00:14:48,170 --> 00:14:49,838 دکتر فرانکلين مشکلي نيست 313 00:14:49,839 --> 00:14:51,006 خانم آرمسترانگ اعتراف کنيد که 314 00:14:51,007 --> 00:14:53,275 شما 40 هزار ليتر آب خورديد 315 00:14:53,276 --> 00:14:54,843 شوخي مي کنه 316 00:14:54,844 --> 00:14:56,478 مي دونم 317 00:14:56,479 --> 00:14:57,846 فقط دارم مي گم که ما حقي داريم 318 00:14:57,847 --> 00:14:59,581 خانم آرمسترانگ من ديگه اينجا کاري ندارم 319 00:14:59,582 --> 00:15:01,316 اميدوارم که مزاحمتون نشده باشم 320 00:15:01,317 --> 00:15:02,317 مي فهمم 321 00:15:03,953 --> 00:15:05,954 مي دونم که مي فهميد 322 00:15:07,156 --> 00:15:08,957 تو 323 00:15:08,958 --> 00:15:10,025 بعدي هستي 324 00:15:14,030 --> 00:15:15,830 325 00:15:17,833 --> 00:15:20,101 326 00:15:20,102 --> 00:15:22,370 327 00:15:26,008 --> 00:15:29,244 اين مقدار کافي نيست 328 00:15:29,245 --> 00:15:32,047 عقب وايسا 329 00:15:34,617 --> 00:15:36,184 اين کارم قبلاً کرديد نه؟ 330 00:15:36,185 --> 00:15:37,218 حداقل پنج بار 331 00:15:37,219 --> 00:15:38,620 332 00:15:38,621 --> 00:15:39,888 اجازه هست من بزنم؟ 333 00:15:43,926 --> 00:15:47,262 يادت باشه 334 00:15:47,263 --> 00:15:50,332 تمام گوله هايي که دارم اونايي هستند که آورديم 335 00:15:51,567 --> 00:15:54,302 336 00:15:54,303 --> 00:15:58,106 خوب داريم درباره ابري از حشرات کوچيک حرف مي زنيم؟ 337 00:15:58,107 --> 00:15:59,607 يا اينکه همه جاي سفينه هستند؟ 338 00:15:59,608 --> 00:16:00,942 حتي مطمئن نيستم که 339 00:16:00,943 --> 00:16:02,544 کلمه حشره هم مناسبشون باشه 340 00:16:02,545 --> 00:16:04,212 خوب پس ابر چي؟ 341 00:16:04,213 --> 00:16:05,880 به جز اينکه ابر زنده بود 342 00:16:05,881 --> 00:16:09,184 انگار اونا اونا هزاران 343 00:16:09,185 --> 00:16:10,618 موجودات بيگانه بودن 344 00:16:10,619 --> 00:16:13,421 آره من يک مشکلي با همه چيزايي که گفتي دارم 345 00:16:13,422 --> 00:16:16,324 چيزي که الان توصيف کرده 346 00:16:16,325 --> 00:16:19,227 مثل چيزيه که ستوان اسکات 347 00:16:19,228 --> 00:16:20,261 داخل اون سياره خشکيده گفت ديده 348 00:16:20,262 --> 00:16:21,596 داشتم فکر مي کردم که شايد 349 00:16:21,597 --> 00:16:23,631 چند تا از اون ها دنبالش اومدن اينجا 350 00:16:23,632 --> 00:16:25,100 يعني ما متوجه اونا نشديم؟ 351 00:16:25,101 --> 00:16:26,201 نه،اگر تعداد خيلي کمي 352 00:16:26,202 --> 00:16:27,602 از اونها از طريق دروازه اومده باشند 353 00:16:27,603 --> 00:16:29,537 کوچيکيشون اندازه دانه هاي شن بود 354 00:16:29,538 --> 00:16:31,706 بعدش چي؟ تکثير شدن؟ 355 00:16:31,707 --> 00:16:33,541 خوب اگر يک موجود زندست، پس آره 356 00:16:33,542 --> 00:16:37,312 خوب ما الان بيگانه داريم 357 00:16:37,313 --> 00:16:39,681 اگر يهو از داخل شکممون در بيان چي؟ 358 00:16:39,682 --> 00:16:41,649 فکر نکنم که خطر ناک باشند 359 00:16:41,650 --> 00:16:44,953 انگار داشتند تلاش مي کردند که ارتباط برقرار کنند 360 00:16:44,954 --> 00:16:46,287 ستوان اسکات هم همين حرف رو زد 361 00:16:46,288 --> 00:16:47,655 آره گفتي که داره هذيون ميگه 362 00:16:47,656 --> 00:16:49,057 خوب اشتباه مي کردم 363 00:16:51,293 --> 00:16:52,394 مي خواهي چيکار کني؟ 364 00:16:53,662 --> 00:16:55,697 خوب فکر کنم بايد جلوي همه را 365 00:16:55,698 --> 00:16:57,198 از رفت آمد در سفينه بگيريم 366 00:16:59,602 --> 00:17:01,202 بعد از شما 367 00:17:01,203 --> 00:17:02,203 آم.. اينجا؟ 368 00:17:02,204 --> 00:17:03,204 آره آره 369 00:17:03,205 --> 00:17:05,273 370 00:17:05,274 --> 00:17:08,042 ستوان جوهانسون هستم 371 00:17:08,043 --> 00:17:09,477 ما يک مشکلي داريم 372 00:17:09,478 --> 00:17:11,012 البته در کنترل است 373 00:17:11,013 --> 00:17:12,313 ولي براي احتياط 374 00:17:12,314 --> 00:17:14,315 از همه تقاضا دارم تا به اتاق هاشون برگردند 375 00:17:14,316 --> 00:17:15,617 تا بعداً اطلاعي داده بشه 376 00:17:15,618 --> 00:17:16,684 ممنون 377 00:17:18,454 --> 00:17:20,221 تو .... 378 00:17:20,222 --> 00:17:21,289 نمي خواهي بهشون بگي؟ 379 00:17:21,290 --> 00:17:23,491 که ما موجودات بيگانه داريم؟ 380 00:17:23,492 --> 00:17:26,194 نه فعلاً در همين حد کساني که اطلاع دارن کافيه 381 00:17:26,195 --> 00:17:28,363 ديگه چي؟ 382 00:17:28,364 --> 00:17:30,198 تو مسئولي 383 00:17:30,199 --> 00:17:31,466 و دارم پيشنهاد شما رو مي پرسم 384 00:17:31,467 --> 00:17:32,667 ديگه چي؟ 385 00:17:34,970 --> 00:17:36,738 به نظر که تصميم خوبي مي ياد 386 00:17:36,739 --> 00:17:39,140 همين 387 00:17:43,712 --> 00:17:46,614 388 00:17:46,615 --> 00:17:49,050 براي الان يخ کافيه 389 00:17:49,051 --> 00:17:50,585 بيا از اينجا بريم 390 00:17:50,586 --> 00:17:51,753 گورمان در اتاق دروازه منو ببين 391 00:17:51,754 --> 00:17:53,388 دارن يخ ميارن 392 00:17:53,389 --> 00:17:54,989 فهميدم 393 00:18:10,005 --> 00:18:11,206 394 00:18:21,517 --> 00:18:25,019 395 00:18:33,696 --> 00:18:37,665 396 00:18:54,606 --> 00:18:56,741 اومدن 397 00:18:59,478 --> 00:19:01,345 398 00:19:02,514 --> 00:19:06,284 399 00:19:06,285 --> 00:19:07,618 لطفاً تماس بگيريد 400 00:19:07,619 --> 00:19:10,521 401 00:19:21,100 --> 00:19:22,468 سفينه ، يانگ هستم 402 00:19:22,769 --> 00:19:24,302 اونجا چه خبره؟ 403 00:19:24,303 --> 00:19:25,804 داريم سورتمه رو خالي مي کنيم 404 00:19:25,805 --> 00:19:27,639 خوب زود باشيد 405 00:19:27,640 --> 00:19:29,474 مي خواهيم يک بار ديگه هم بريم 406 00:19:30,875 --> 00:19:32,478 فقط براي اينکه بدونيد يک مشکل ديگه داريم 407 00:19:32,979 --> 00:19:34,680 ولي در کنترل ماست 408 00:19:34,681 --> 00:19:35,814 ما موجودات بيگانه داخل سفينه داريم 409 00:19:35,815 --> 00:19:37,716 چي؟ 410 00:19:37,717 --> 00:19:38,717 اونا الان گورمان رو داغون کرندند 411 00:19:40,219 --> 00:19:42,454 منظورت چيه؟ 412 00:19:42,455 --> 00:19:43,956 هزاران تيغ هاي پرنده کوچيک 413 00:19:43,957 --> 00:19:45,891 در حال گردش توي سفينه هستند شبيه پيرانها( نوعي ماهي) 414 00:19:45,892 --> 00:19:47,426 سرجوخه گورمان زنده است 415 00:19:47,427 --> 00:19:49,261 و ستوان جوهانسون مشغول پانسمانش است 416 00:19:49,262 --> 00:19:50,228 احتمالاً زنده نمي مونه 417 00:19:50,229 --> 00:19:51,363 ايلاي 418 00:19:51,364 --> 00:19:52,831 تموم شد داريم بر مي گرديم 419 00:19:52,832 --> 00:19:54,333 نه نه سرهنگ نيازي نيست 420 00:19:54,334 --> 00:19:56,601 ايلاي داره بيش از اندازه واکنش نشون ميده 421 00:19:56,602 --> 00:19:57,903 ما فکر مي کنيم که اين موجودات با 422 00:19:57,904 --> 00:19:58,704 با همون موجوداتي که ستوان اسکات- 423 00:19:58,705 --> 00:20:00,372 در اون سياره خشک شده ديده ، يکي هستند 424 00:20:00,373 --> 00:20:02,541 احتمالاً از طريق دروازده دنبالش کردند 425 00:20:02,542 --> 00:20:04,476 نه قربان فکر نکنم که اونا خطرناک باشند 426 00:20:04,477 --> 00:20:05,477 ...اونا 427 00:20:05,478 --> 00:20:07,079 اونا کمکم کردند 428 00:20:07,080 --> 00:20:08,180 سرجوخه گورمان احتمالاً تحريکشون کرده 429 00:20:08,181 --> 00:20:10,015 وقتي بيدار شد مي فهميم 430 00:20:10,016 --> 00:20:11,450 اگر بيدار شد 431 00:20:11,451 --> 00:20:12,718 به هر حال ستوان جوهانسون به همه گفته که 432 00:20:12,719 --> 00:20:14,987 به اتاق هاشون برن 433 00:20:14,988 --> 00:20:16,588 در حال حاظر اونا 434 00:20:16,589 --> 00:20:17,789 غير از مزاحم چيز ديگه اي نيستند 435 00:20:17,790 --> 00:20:20,258 ولي ما خيلي بيشتر يخ نياز داريم 436 00:20:20,259 --> 00:20:21,493 بسيار خوب 437 00:20:21,494 --> 00:20:22,828 وقتي برگشتيم فکر مي کنيم 438 00:20:22,829 --> 00:20:23,895 که باهاشون چيکار کنيم 439 00:20:26,899 --> 00:20:28,266 بسيار خوب سورتمه رو بر مي گردونيم 440 00:20:28,267 --> 00:20:29,301 راش تمام 441 00:20:38,978 --> 00:20:40,679 442 00:20:40,680 --> 00:20:42,347 بايد ياد بگيري که کي خفه شي 443 00:20:42,348 --> 00:20:43,415 ----تو نمي توني فقط 444 00:20:43,416 --> 00:20:44,883 445 00:20:44,884 --> 00:20:46,818 تو نمي توني از من انتظار داشته باشي که به ديگران دروغ بگم ---و 446 00:20:46,819 --> 00:20:48,220 وقتي که برگرديم به حالت فراتر از سرعت نور 447 00:20:48,221 --> 00:20:50,022 امکان داره چندين روز طول بکشه تا بتونيم 448 00:20:50,023 --> 00:20:53,392 يک سياره پيدا کنيم که ذخيره هاي آبمون رو ازش پر کنيم 449 00:20:53,393 --> 00:20:54,793 اين يخ مقدار کمي از چيزي هست که نياز داريم 450 00:20:54,794 --> 00:20:55,894 تا زنده بمونيم 451 00:20:55,895 --> 00:20:57,562 و ما بيشتر نياز داريم 452 00:20:57,563 --> 00:20:58,764 آره مي دونم 453 00:20:58,765 --> 00:20:59,898 ---بله ولي معنيش اين نيست که تو بتوني 454 00:20:59,899 --> 00:21:00,966 بله ميشه 455 00:21:00,967 --> 00:21:02,234 يه جوري داري مي گي که انگار ما ... 456 00:21:02,235 --> 00:21:05,370 از بچه بازي دست بردار .... لطفا 457 00:21:09,809 --> 00:21:13,345 بايد اين مشکل رو حل کنيم 458 00:21:15,081 --> 00:21:16,848 "گفتم "ما 459 00:21:30,029 --> 00:21:32,464 من مي گم بسوزونيمشون 460 00:21:32,465 --> 00:21:33,598 مي دوني چند تا تيم جمع کنيم 461 00:21:33,599 --> 00:21:34,733 و بريم دنبالشون 462 00:21:34,734 --> 00:21:35,767 اونو از کجا پيدا کردي؟ 463 00:21:35,768 --> 00:21:37,702 منم مي تونم وسيله بسازم 464 00:21:37,703 --> 00:21:39,337 ببين ما تو اين کار بايد تيمي کار کنيم 465 00:21:39,338 --> 00:21:40,439 خودتم مي دوني شايد اين حشره ها فقط از خودشون واکنش 466 00:21:40,440 --> 00:21:41,506 دفاعي نشون دادن. 467 00:21:41,507 --> 00:21:43,075 واکنش دفاعي ؟ 468 00:21:43,076 --> 00:21:44,576 ديدي با صورت گورمن چي کار کردن 469 00:21:44,577 --> 00:21:46,111 آره ، استوار من اولين کسي بودم که باهاشون برخورد داشتم 470 00:21:46,112 --> 00:21:48,413 من دقيقا گفتم ديدي با صورتش چي کار کردن 471 00:21:48,414 --> 00:21:50,449 ببين ، ما نمي دونيم چي هست يا حتي باهاش چطوري رفتار کنيم 472 00:21:50,450 --> 00:21:51,750 و آتيششون بزنيم 473 00:21:51,751 --> 00:21:54,052 ممکنه باعث بشه به دشمني شون ادامه بدن 474 00:21:54,053 --> 00:21:55,654 ما به يه چيز ديگه هدف قرارشون مي ديم 475 00:21:55,655 --> 00:21:57,389 اوه انتقام اين عاليه 476 00:21:57,390 --> 00:21:58,757 ما بايد يه کاري بکنيم 477 00:21:58,758 --> 00:22:00,092 اگه همين طوري همين جا بشينيم 478 00:22:00,093 --> 00:22:01,393 تا تمام آب مون رو بخورن 479 00:22:01,394 --> 00:22:03,695 بعدش ما بايد ... 480 00:22:03,696 --> 00:22:06,965 حشره هاي فضايي خودشون رو نشون ميدن و نصف آب ما ناپديد مي شه 481 00:22:06,966 --> 00:22:08,533 فقط به من نگو من تنها نفري هستم که اين ارتباط رو درست کرده 482 00:22:08,534 --> 00:22:09,968 خيلي خوب ، مطمئنا اين طوري نيست 483 00:22:09,969 --> 00:22:11,470 سوال الان اينه که ما در موردش چي کار کنيم 484 00:22:11,471 --> 00:22:12,637 باشه ، استوار شما و تيمتون 485 00:22:12,638 --> 00:22:14,372 به دنبال فضايي ها مي گرده ... 486 00:22:14,373 --> 00:22:16,975 موجود ، ابر ، حشره يا هر چيز ديگه اي که بهشون مي گن 487 00:22:16,976 --> 00:22:18,043 و گزارش مي دين ، باشه ؟ 488 00:22:18,044 --> 00:22:19,044 بله ، خانم 489 00:22:19,045 --> 00:22:21,079 و استوار آتيش نزنشون 490 00:22:21,080 --> 00:22:22,080 بله خانم! 491 00:22:22,081 --> 00:22:23,582 من يه فکري دارم 492 00:22:31,724 --> 00:22:34,726 493 00:22:40,399 --> 00:22:41,600 بزودي هوا تاريک مي شه 494 00:23:10,463 --> 00:23:13,131 باشه ، عقب وايسا 495 00:23:14,634 --> 00:23:16,001 هيچ اتفاقي نيافتاد 496 00:23:19,639 --> 00:23:21,039 اوه 497 00:23:21,040 --> 00:23:22,073 آره ، اونجاست 498 00:23:22,074 --> 00:23:24,809 شبيه بخار هست 499 00:23:24,810 --> 00:23:26,011 فقط ما نمي تونيم ببينيمشون 500 00:23:26,012 --> 00:23:27,612 داره همون کاري رو مي کنه که دفعه اول ديدمش 501 00:23:27,613 --> 00:23:28,880 به نظر مي رسه فقط ناپديد شد 502 00:23:28,881 --> 00:23:30,949 بنابراين اين به تعداد اونا داره اضافه مي شه 503 00:23:30,950 --> 00:23:32,651 و از منابع ما کم مي شه 504 00:23:32,652 --> 00:23:33,919 حتي بدون اينکه متوجه بشيم 505 00:23:33,920 --> 00:23:37,622 شما بايد اونا رو از سفينه بندازيم بيرون 506 00:23:45,198 --> 00:23:48,533 استوار گرير ، جواب بدين 507 00:23:48,534 --> 00:23:50,769 الان يه کمي سرم شلوغه 508 00:23:50,770 --> 00:23:52,137 حشره ها دارن وارد تانکر آب مي شن 509 00:23:52,138 --> 00:23:53,805 هر زماني که ما در ها رو باز مي کنيم 510 00:23:53,806 --> 00:23:54,906 يکباره هجوم مي يارن 511 00:23:54,907 --> 00:23:56,007 ما بايد پيداشون کنيم 512 00:23:56,008 --> 00:23:59,544 همين الان جلو من هستن 513 00:23:59,545 --> 00:24:02,480 باهاشون برخورد نکن 514 00:24:02,481 --> 00:24:03,481 نه نمي کنم 515 00:24:03,482 --> 00:24:06,818 البته تا زماني که با من کاري نداشته باشن 516 00:24:06,819 --> 00:24:09,054 زماني که حرکت مي کني اونا هم حرکت مي کنن؟ 517 00:24:20,166 --> 00:24:22,734 الان ديگه حرکت مي کنن 518 00:24:25,871 --> 00:24:28,373 ما به يک دريچه هوا نياز داريم (در مناطقي که فشار هواي يکساني وجود ندارد دريچه هايي وجود دارد که در بين دو محيط قرار ميگيرد) 519 00:24:28,374 --> 00:24:29,407 ولي متاسفانه اون درچيه ها 520 00:24:29,408 --> 00:24:31,076 در بخش غير مسکوني 521 00:24:31,077 --> 00:24:32,544 سفينه هستند 522 00:24:34,247 --> 00:24:35,914 من مي دونم بايد چي کار کنيم 523 00:24:35,915 --> 00:24:38,184 اين نمي زاره ما خيلي از هم دور بشيم 524 00:24:40,185 --> 00:24:41,786 شايد سفينه بدونه بايد چي کار کنيم 525 00:24:41,787 --> 00:24:43,857 ما آبمون داره کم مي شه 526 00:24:44,858 --> 00:24:47,526 و يه سياره با آب تازه پيدا کرديم 527 00:24:47,527 --> 00:24:49,061 دقيقا کنار از دروازه 528 00:24:49,862 --> 00:24:51,896 منظورم اينه که يکم استراحت نياز داريم 529 00:24:51,897 --> 00:24:53,131 530 00:24:53,132 --> 00:24:54,833 531 00:24:57,936 --> 00:24:59,271 اسکات 532 00:25:01,943 --> 00:25:04,978 اسکات ، مي توني صدامو بشنوي؟ 533 00:25:07,381 --> 00:25:10,450 متاسفم قربان ، يهويي يخ ها از هم باز شدن 534 00:25:13,221 --> 00:25:14,521 صدمه ديدي؟ 535 00:25:14,522 --> 00:25:15,922 نه 536 00:25:15,923 --> 00:25:17,023 من خوبم اما 537 00:25:17,024 --> 00:25:19,125 اما بين اين شکاف گير کردم 538 00:25:19,126 --> 00:25:21,061 چيز خوب اينه که 539 00:25:21,062 --> 00:25:22,495 به نظر خيلي طولانيه اين شکاف 540 00:25:22,496 --> 00:25:24,064 خيلي خوب ، فقط صبر داشته باش 541 00:25:24,065 --> 00:25:25,298 من الان 542 00:25:25,299 --> 00:25:28,134 من الان يه طناب ميندازم پايين 543 00:25:32,540 --> 00:25:35,408 داره مي ياد 544 00:25:37,078 --> 00:25:39,179 هر موقع گرفتيش بهم بگو 545 00:25:39,180 --> 00:25:43,416 546 00:25:48,422 --> 00:25:50,190 گرفتمش 547 00:25:50,191 --> 00:25:51,391 حالا اگر مي توني 548 00:25:51,392 --> 00:25:53,526 از زير دست هات رد کن 549 00:25:53,527 --> 00:25:55,695 و طناب رو دور قفسه سينت ببند 550 00:25:58,032 --> 00:25:59,399 تا حالا اين کار رو انجام دادي؟ 551 00:25:59,400 --> 00:26:00,700 اوه ، آره 552 00:26:00,701 --> 00:26:02,535 حداقل هزاران بار 553 00:26:02,536 --> 00:26:04,404 باشه 554 00:26:04,405 --> 00:26:06,473 حالا ازت مي خوام که خودت رو بالا بکشي 555 00:26:06,474 --> 00:26:07,607 من هم از اين ور مي کشمت 556 00:26:07,608 --> 00:26:09,309 آماده اي 557 00:26:09,310 --> 00:26:11,244 آره 558 00:26:11,245 --> 00:26:12,379 باشه ، يک ... 559 00:26:12,380 --> 00:26:14,180 دو ... 560 00:26:14,181 --> 00:26:15,115 سه! 561 00:26:16,183 --> 00:26:18,251 562 00:26:18,252 --> 00:26:19,519 بکش! 563 00:26:19,520 --> 00:26:20,553 خودت رو بکش اسکات! 564 00:26:20,554 --> 00:26:22,289 يالا 565 00:26:22,290 --> 00:26:23,990 بکش! بکش! 566 00:26:23,991 --> 00:26:27,027 567 00:26:27,028 --> 00:26:29,162 568 00:26:29,163 --> 00:26:32,532 569 00:26:32,533 --> 00:26:35,135 در چه وضعي؟ 570 00:26:35,136 --> 00:26:37,003 همچنان گير کردم 571 00:26:37,004 --> 00:26:39,339 راهي هست که خودتو بکشي بالا؟ 572 00:26:39,340 --> 00:26:41,608 مطمئن نيستم 573 00:26:41,609 --> 00:26:43,510 574 00:26:48,683 --> 00:26:51,084 همه چيز مرتبه 575 00:26:51,085 --> 00:26:52,419 تموم شد 576 00:26:53,688 --> 00:26:54,754 اسکات؟ 577 00:26:59,260 --> 00:27:00,527 هنوز اينجام قربان! 578 00:27:00,528 --> 00:27:01,628 خيلي خوب ، بيا ... اه 579 00:27:01,629 --> 00:27:05,498 بيا يه چند ثانيه اي در موردش فکر کنيم 580 00:27:07,168 --> 00:27:09,469 سفينه ، يانگ هستم 581 00:27:09,470 --> 00:27:10,537 ادامه بده 582 00:27:10,538 --> 00:27:12,072 ما در وضعي قرار گرفتيم که 583 00:27:12,073 --> 00:27:13,740 زمين لرزه باعث شد 584 00:27:13,741 --> 00:27:15,742 يخ شکاف بخوره و اسکات درش گير کنه 585 00:27:15,743 --> 00:27:17,577 اون خوبه اما اونجا گير کرده 586 00:27:17,578 --> 00:27:19,346 سعي کردم بکشمش 587 00:27:19,347 --> 00:27:21,348 اما تا حالا تغييري صورت نگرفته 588 00:27:21,349 --> 00:27:22,615 لباس هاي فضايي ديگه کي حاضر مي شه؟ 589 00:27:24,385 --> 00:27:25,485 ما کار روي اون ها رو متوقف کرديم 590 00:27:25,486 --> 00:27:27,153 من همه رو در اتاق هاشون نگه داشتم 591 00:27:27,154 --> 00:27:29,189 اين فقط يه ايده بود 592 00:27:29,190 --> 00:27:31,658 خيلي خوب ... 593 00:27:31,659 --> 00:27:33,226 به اون هم مي رسيم 594 00:27:33,227 --> 00:27:34,694 وضع حشره ها چه طوريه؟ 595 00:27:38,599 --> 00:27:40,200 مثل قبل نگران اون نباشيد 596 00:27:41,502 --> 00:27:42,702 تي جي نمي خواد نگران ما باشي 597 00:27:42,703 --> 00:27:46,206 من از اينجا بيرون ميام 598 00:27:49,243 --> 00:27:52,078 موفق باشيد ، جوهانسون تمام 599 00:27:53,314 --> 00:27:55,148 همه دروغ مي گن 600 00:27:56,417 --> 00:27:57,751 بايد بعضي موقع ها بزرگ شي 601 00:28:12,733 --> 00:28:15,568 اين عاليه ، واقعا کار مي کنه 602 00:28:15,569 --> 00:28:17,704 وقتي نزديکش مي شيم اون ميره عقب تر 603 00:28:17,705 --> 00:28:18,738 کارتون خوبه 604 00:28:18,739 --> 00:28:19,739 ادامه بديد 605 00:28:25,146 --> 00:28:27,347 نظرتون چيه اگر تفنگ رو بفرستين پايين 606 00:28:27,348 --> 00:28:29,449 و من خودم رو با شليک به يخ ها آزاد کنم؟ 607 00:28:29,450 --> 00:28:30,884 آره به نظر فکر خوبي مي ياد 608 00:28:30,885 --> 00:28:32,719 اين قدر فکر احمقانه نکن 609 00:28:32,720 --> 00:28:33,753 امکان داره گوله ها به لباست برخورد کنند 610 00:28:33,754 --> 00:28:35,155 چطوره با برش دهنده پلاسما يخ ها رو برش بدم؟ 611 00:28:35,156 --> 00:28:36,289 فقط کافيه يه سوراخ تو لباست ايجاد بشه 612 00:28:36,290 --> 00:28:37,891 اون وقت مردي 613 00:28:37,892 --> 00:28:40,193 شايد يه راهي باشه منم بيام پايين 614 00:28:40,194 --> 00:28:42,295 نه اينم احمقانه هستش 615 00:28:42,296 --> 00:28:44,330 اين کار احمقانس ، قربان 616 00:28:44,331 --> 00:28:45,498 617 00:28:45,499 --> 00:28:46,633 آخرين چيزي که ما نياز داريم 618 00:28:46,634 --> 00:28:48,835 هر دوتايي مون اينجا گير کنيم 619 00:28:48,836 --> 00:28:50,437 620 00:28:56,310 --> 00:28:58,745 تو حالت خوبه؟ 621 00:28:58,746 --> 00:29:00,413 يه کمي تنگ تر شد 622 00:29:00,414 --> 00:29:02,282 اما فکر مي کنم 623 00:29:02,283 --> 00:29:03,316 چي ؟ 624 00:29:03,317 --> 00:29:04,818 چي ؟ 625 00:29:04,819 --> 00:29:07,220 626 00:29:07,221 --> 00:29:09,255 فکر مي کنم لباسم سوراخ شده 627 00:29:23,304 --> 00:29:26,239 من فکر مي کردم بايد توي اتاق هامون بمونيم 628 00:29:26,240 --> 00:29:29,409 آره ، اما من از بيسيم شنيدم که 629 00:29:29,410 --> 00:29:31,377 يه زمين لرزه 630 00:29:31,378 --> 00:29:34,481 باعث شده ستوان اسکات در يخ ها گير کنه 631 00:29:34,482 --> 00:29:35,815 واي خدا من 632 00:29:35,816 --> 00:29:36,850 اون خوبه 633 00:29:36,851 --> 00:29:40,520 فقط ... گير کرده 634 00:29:40,521 --> 00:29:41,888 هواي کافي داره؟ 635 00:29:41,889 --> 00:29:43,556 سرهنگ يانگ گفته که همه چيز تحت کنترله 636 00:29:46,527 --> 00:29:48,461 من فقط ... 637 00:29:48,462 --> 00:29:50,697 فکر کردم که تو با خبر باشي 638 00:29:54,301 --> 00:29:55,502 متشکرم 639 00:29:55,503 --> 00:29:58,872 640 00:30:05,246 --> 00:30:09,549 من فکر مي کنم يخ يک سوراخ در لباسش ايجاد کرده 641 00:30:09,550 --> 00:30:10,984 بزرگيش چقدره؟ 642 00:30:10,985 --> 00:30:12,318 من نمي تونم ... من نمي تونم ببينمش 643 00:30:12,319 --> 00:30:13,853 اما صداش رو ميشنوم 644 00:30:13,854 --> 00:30:15,655 صداي ... صداي بيرون اومدن هوا رو به خوبي ميشنوم 645 00:30:17,892 --> 00:30:19,592 تو يک ساعت خيلي ازش هوا رفته 646 00:30:19,593 --> 00:30:20,860 وقت کافي براي برگدوندنش داريم 647 00:30:20,861 --> 00:30:23,763 آره ، اگر من گير نکرده بودم! 648 00:30:23,764 --> 00:30:25,532 سرهنگ شما بايد همين الان 649 00:30:25,533 --> 00:30:27,400 بايد ببينيد چقدر وقت داريد شما بايد اون جارو ترک کنيد 650 00:30:27,401 --> 00:30:29,235 راش ، من به زمان لعنتي کار ندارم 651 00:30:29,236 --> 00:30:31,037 تمام چيزي که من مي خوام بگم اينه که اگر بيشتر از اين طول بکشه 652 00:30:31,038 --> 00:30:32,238 به من گوش کن 653 00:30:32,239 --> 00:30:33,773 من دقيقا منظورت رو مي فهمم 654 00:30:33,774 --> 00:30:34,974 ولي من جايي بدون ستوان اسکات نمي رم 655 00:30:34,975 --> 00:30:36,376 و اين کارو انجام خواهم داد 656 00:30:37,378 --> 00:30:38,745 شما ها چتون شده؟ 657 00:30:41,949 --> 00:30:43,917 خانم آرمسترانگ 658 00:30:43,918 --> 00:30:45,852 شما بايد به اتاقتون برگرديد 659 00:30:45,853 --> 00:30:47,253 نه شما مي دونيد بايد کجا بريد؟ 660 00:30:51,392 --> 00:30:53,293 نگاه کن سرهنگ 661 00:30:53,294 --> 00:30:56,262 من مي فهمم که مي خوايد ستوان اسکات رو نجات بديد 662 00:30:56,263 --> 00:30:57,397 البته 663 00:30:57,398 --> 00:30:58,798 و شما تنها نفري هستيد که تصميم مي گيره 664 00:30:58,799 --> 00:31:00,033 چه مقدار زمان براتون مونده 665 00:31:00,034 --> 00:31:02,335 اما ستوان 666 00:31:02,336 --> 00:31:05,605 اگر سرهنگ اونجا بمونه 667 00:31:05,606 --> 00:31:06,539 سعي تو آزاد کردن شما بکنه 668 00:31:06,540 --> 00:31:09,642 تا شما رو باخودش بکشه بالا 669 00:31:09,643 --> 00:31:13,780 اين يه شانس هست که ديگه نتونه برگرده 670 00:31:15,616 --> 00:31:16,749 اون راست مي گه 671 00:31:16,750 --> 00:31:19,619 فقط دروازه رو فعال نگه دار 672 00:31:19,620 --> 00:31:20,687 ما سر موقع بر مي گرديم 673 00:31:20,688 --> 00:31:22,021 با اين يخ هاي لعنتيت 674 00:31:22,022 --> 00:31:23,056 اين تنها چيزيه که تو واقعا نگرانش هستي 675 00:31:23,057 --> 00:31:24,357 سرهنگ-- 676 00:31:24,358 --> 00:31:25,458 يانگ تمام 677 00:31:25,459 --> 00:31:27,627 678 00:31:27,628 --> 00:31:29,596 لعنتي ، خيلي بايد روش کار کنيم (اشاره به بد خلقي راش) 679 00:31:55,556 --> 00:31:56,656 گرير هستم 680 00:31:56,657 --> 00:31:57,924 من گير انداختمشون 681 00:31:57,925 --> 00:32:01,094 تهويه هواي اتاق را مي بنديم 682 00:32:01,095 --> 00:32:03,363 683 00:32:03,364 --> 00:32:04,831 هواکش ها بسته شدن 684 00:32:04,832 --> 00:32:05,932 بايد بدون هوا باشه 685 00:32:05,933 --> 00:32:08,001 حالا چي کار مي خوان بکنن؟ 686 00:32:08,002 --> 00:32:11,738 داره دنبال راه خروج مي گرده 687 00:32:11,739 --> 00:32:13,940 خوشحال مي شم راهي پيدا نکنن 688 00:32:28,058 --> 00:32:31,027 زودباش 689 00:32:35,365 --> 00:32:36,265 690 00:32:36,266 --> 00:32:38,968 691 00:32:38,969 --> 00:32:41,237 زودباش ... 692 00:32:41,238 --> 00:32:43,139 693 00:32:43,140 --> 00:32:45,575 694 00:32:48,112 --> 00:32:49,879 695 00:32:49,880 --> 00:32:50,880 قربان ... 696 00:32:53,117 --> 00:32:54,517 سرهنگ ؟ 697 00:32:54,518 --> 00:32:56,552 دارم فکر مي کنم 698 00:32:56,553 --> 00:32:59,255 بريد 699 00:32:59,256 --> 00:33:00,490 همه چيز مرتبه 700 00:33:00,491 --> 00:33:02,458 نه نيست 701 00:33:02,459 --> 00:33:03,493 زود باشين قربان 702 00:33:03,494 --> 00:33:06,529 قربان هر دوتاي ما مي دونيم که قبلا اين کار رو انجام داديد 703 00:33:08,365 --> 00:33:09,665 چيو انجام دادم؟ 704 00:33:09,666 --> 00:33:12,268 از دست دادن افراد 705 00:33:14,471 --> 00:33:16,672 خيلي وقت ها شده ، اما من نمي زارم 706 00:33:16,673 --> 00:33:19,108 نمي زارم دوباره اتفاق بيافته 707 00:33:19,109 --> 00:33:21,310 من به شما اين اجازه رو نمي دم 708 00:33:21,311 --> 00:33:23,513 تو انتخابي نداري 709 00:33:23,514 --> 00:33:24,881 نه اينکه مي شمرم 710 00:33:24,882 --> 00:33:29,585 اين تقريباً سومين باره که شما مي خواهيد 711 00:33:29,586 --> 00:33:31,487 در هفته خودتون رو به کشتن بدين 712 00:33:31,488 --> 00:33:32,588 و در اين موقعيت 713 00:33:32,589 --> 00:33:33,990 احتمالش بالاست 714 00:33:33,991 --> 00:33:36,526 که شما رو از کشتن خودتون منصرف کنم 715 00:33:39,329 --> 00:33:41,998 تو مامور جوان خوبي هستي 716 00:33:41,999 --> 00:33:43,533 و قلب بزرگي اندازه ي 717 00:33:43,534 --> 00:33:45,401 يک خانه بزرگ داري 718 00:33:45,402 --> 00:33:47,703 و من براي اينکه بخواهم بميرم اينجا نيستم 719 00:33:47,704 --> 00:33:49,172 اينجام به خاطر اينکه براي نجات دادن تو 720 00:33:49,173 --> 00:33:51,174 تسليم نشدم 721 00:33:51,175 --> 00:33:53,109 پس فقط ساکت شو و فکر کن 722 00:33:56,280 --> 00:33:59,549 اونا خيلي عصباني شدن 723 00:34:02,119 --> 00:34:05,288 خيلي 724 00:34:11,662 --> 00:34:12,728 چندتشون اومدن بيرون 725 00:34:12,729 --> 00:34:14,664 چي؟چطوري؟ 726 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 ستوان ما يم نقشه نياز داريم 727 00:34:19,203 --> 00:34:21,971 دارم ميام پايين 728 00:34:26,243 --> 00:34:30,012 اين بيرون خيلي زيباست 729 00:34:30,013 --> 00:34:31,681 ...اسکات 730 00:34:35,619 --> 00:34:37,386 ...ستوان 731 00:34:37,387 --> 00:34:40,022 ستوان؟ 732 00:34:42,259 --> 00:34:44,594 ...اسکات 733 00:34:44,595 --> 00:34:46,462 !اسکات 734 00:34:46,463 --> 00:34:47,663 !اسکات 735 00:35:20,631 --> 00:35:22,365 736 00:35:31,742 --> 00:35:35,177 737 00:35:54,798 --> 00:35:57,199 اسکات 738 00:35:57,200 --> 00:35:58,401 اسکات بيدار شو 739 00:35:58,402 --> 00:36:00,102 !ستوان 740 00:36:00,103 --> 00:36:01,137 !بيدار شو 741 00:36:01,138 --> 00:36:03,339 !اسکات 742 00:36:03,340 --> 00:36:05,841 بايد بيدار شي 743 00:36:05,842 --> 00:36:07,076 اسکات بيدار شو 744 00:36:07,077 --> 00:36:09,245 745 00:36:09,246 --> 00:36:10,446 بيدار شو 746 00:36:12,316 --> 00:36:15,351 زود باش 747 00:36:15,352 --> 00:36:16,819 748 00:36:19,856 --> 00:36:22,258 ستوان 749 00:36:27,097 --> 00:36:28,097 زود باش گرفتمت 750 00:36:28,098 --> 00:36:29,198 همينه بکش بالا 751 00:36:30,867 --> 00:36:32,335 بکش بالا ستوان 752 00:36:32,336 --> 00:36:34,403 زودباش ستوان 753 00:36:34,404 --> 00:36:35,738 ستوان 754 00:36:35,739 --> 00:36:37,340 خوبه همينه 755 00:36:37,341 --> 00:36:38,708 گرفتمت،گرفتمت 756 00:36:38,709 --> 00:36:40,276 گرفتمت خوبه 757 00:36:40,277 --> 00:36:41,510 758 00:36:41,511 --> 00:36:42,511 ...خوبه 759 00:36:44,848 --> 00:36:47,149 خوبي؟ 760 00:36:49,353 --> 00:36:50,686 761 00:36:50,687 --> 00:36:53,122 حالت خوبه 762 00:36:53,123 --> 00:36:57,126 763 00:36:57,127 --> 00:37:00,162 هي اسکات زودباش 764 00:37:00,163 --> 00:37:01,430 زنده بمون بچه 765 00:37:06,903 --> 00:37:09,638 نقشه چيه 766 00:37:09,639 --> 00:37:11,240 ما در رو باز مي کنيم 767 00:37:11,241 --> 00:37:13,309 اونا ميرن سمت آب ما درش را مي بنديم 768 00:37:13,310 --> 00:37:15,177 باشه، کي اون کار رو مي کنه؟ 769 00:37:15,178 --> 00:37:16,245 من 770 00:37:16,246 --> 00:37:17,580 نه نه من مي کنم 771 00:37:17,581 --> 00:37:18,914 من با يک مشعل اينجا وا نيستادم 772 00:37:18,915 --> 00:37:20,583 ببين من نمي زارم که تو اينکار رو بکني 773 00:37:20,584 --> 00:37:21,851 من کسي نيستم که چند تا از اونا رو کشته 774 00:37:21,852 --> 00:37:22,985 تو کشتي 775 00:37:22,986 --> 00:37:24,687 من عقب وايمستم و اونايي که در ميرن رو مي زنم 776 00:37:24,688 --> 00:37:26,155 نه مي خواهم که خارج از ديد باشي 777 00:37:26,156 --> 00:37:27,289 چيه به من اعتماد نداري؟ 778 00:37:28,792 --> 00:37:31,627 نه 779 00:37:38,835 --> 00:37:39,869 باشه 780 00:38:01,324 --> 00:38:03,492 ايلاي من حاظرم 781 00:38:03,493 --> 00:38:05,361 يک مسير مستقيم به سمت اتاق دروازه برامون باز کن 782 00:38:05,362 --> 00:38:06,862 هر چيز ديگه اي که هست رو ببند 783 00:38:10,700 --> 00:38:12,601 مي تونيد بريد 784 00:38:14,271 --> 00:38:16,305 اگر اين جواب نداد 785 00:38:16,306 --> 00:38:17,840 اين قسمت رو از بقيه سفينه جدا کن 786 00:38:22,446 --> 00:38:23,679 سفينه يانگ هستم 787 00:38:25,315 --> 00:38:26,715 دارم با اسکات بر مي گردم 788 00:38:26,716 --> 00:38:28,884 جواب بدين 789 00:38:31,421 --> 00:38:33,556 باشه بزار بيان بيرون 790 00:38:50,440 --> 00:38:51,974 خيل خوب گرفتمشون 791 00:38:53,877 --> 00:38:54,910 بسيار خوب دروازه رو فعال کن 792 00:38:54,911 --> 00:38:55,978 داريم ميايم 793 00:39:00,917 --> 00:39:02,218 سرنوشت 794 00:39:02,219 --> 00:39:03,519 من با اسکات نزديک دروازه هستيم 795 00:39:03,520 --> 00:39:05,354 ...خاموشش کنيد تا ما 796 00:39:05,355 --> 00:39:06,755 بتونيم تماس بگيريم 797 00:39:06,756 --> 00:39:08,591 سرهنگ ما داريم اين موجودات رو مي فرستيم 798 00:39:08,592 --> 00:39:09,658 به اون سياره 799 00:39:09,659 --> 00:39:11,460 ما هيچ شانس ديگه اي نداريم 800 00:39:11,461 --> 00:39:12,561 چي؟ 801 00:39:14,264 --> 00:39:15,531 بايد از دروازه 802 00:39:15,532 --> 00:39:16,532 عقب وايستيد 803 00:39:16,533 --> 00:39:18,934 و تا زماني که مي تونيد سرجاتون باشيد 804 00:39:18,935 --> 00:39:20,936 الان دارن ميان 805 00:40:07,317 --> 00:40:10,452 806 00:40:27,837 --> 00:40:29,838 807 00:40:35,579 --> 00:40:37,012 کلاشو دربياريد 808 00:40:38,548 --> 00:40:39,715 809 00:40:43,687 --> 00:40:45,721 گرفتمش 810 00:40:45,722 --> 00:40:48,123 کمکش کنيد 811 00:40:49,793 --> 00:40:51,060 نبضش خيلي ضعيفه اما نفس مي کشه 812 00:40:51,061 --> 00:40:52,728 بيايد از اينجا ببريمش 813 00:41:02,005 --> 00:41:04,807 814 00:41:22,092 --> 00:41:25,027 815 00:41:25,028 --> 00:41:27,029 گروهبان اسپنسر 816 00:41:27,030 --> 00:41:28,964 دوباره زياده روي کن 817 00:41:28,965 --> 00:41:30,532 من خودم حسابتو مي رسم 818 00:41:32,002 --> 00:41:33,135 فهميدي؟ 819 00:41:34,938 --> 00:41:36,805 بله قربان 820 00:41:39,943 --> 00:41:42,511 فکر نکنم که بکنه 821 00:41:46,416 --> 00:41:47,616 سرهنگ بايد با شما حرف بزنيم 822 00:41:47,617 --> 00:41:48,550 در مورد رفتار يکي از افرادتون 823 00:41:48,551 --> 00:41:49,718 اون مي تونه صبر کنه 824 00:41:49,719 --> 00:41:50,919 ما بايد جيره جديدي داشته باشيم 825 00:41:50,920 --> 00:41:51,787 ...قبل از هرچيز 826 00:41:51,788 --> 00:41:53,088 قرار بود من از 827 00:41:53,089 --> 00:41:54,723 سنگ هاي ارتباطي استفاده کنم 828 00:41:54,724 --> 00:41:58,761 سرهنگ سرهنگ 829 00:42:00,130 --> 00:42:02,498 تقريباً ساعت 3 به وقت سفينه 830 00:42:02,499 --> 00:42:04,667 سرجوخه گورمان 831 00:42:04,668 --> 00:42:08,170 بر اثر برخورد با يک موجود بيگانه زخمي شد 832 00:42:08,171 --> 00:42:11,473 ستوان جوهانسون تمام سعي اش را کرد 833 00:42:11,474 --> 00:42:12,908 من برايش فردا ساعت 16 مراسم ياد بود 834 00:42:12,909 --> 00:42:15,544 برگزار مي کنم 835 00:42:15,545 --> 00:42:19,748 چجوري خاموشش کنم؟ 836 00:42:19,749 --> 00:42:25,749 ترجمه شده توسط تيم www.9movie.ir