1 00:00:02,171 --> 00:00:06,489 Designen är gammal, utskickad för hundratusentals år sedan. 2 00:00:06,590 --> 00:00:10,131 - Var är vi? - Flera miljarder ljusår hemifrån. 3 00:00:10,232 --> 00:00:14,267 Vi är på ett skepp, och vi vet inte var vi är i förhållande till jorden. 4 00:00:14,368 --> 00:00:19,397 Skeppet kan vara en lika viktig upptäckt som stjärnporten. 5 00:00:19,498 --> 00:00:23,853 Det är fel personer på fel ställe... Vi har flera skadade och måste hem. 6 00:00:23,954 --> 00:00:29,851 Vi har knappt ström till systemen. Skeppet kan inte ringa upp jorden. 7 00:00:35,142 --> 00:00:40,512 Gruvarbetare i Kina överlevde ett gruvras genom att dricka sitt urin. 8 00:00:40,613 --> 00:00:46,342 - Jag ska låtsas att jag inte hörde det. - Vet du vad de åt? Kol. 9 00:00:46,736 --> 00:00:52,642 Det är en sann historia. Det tog nästan död på dem. 10 00:00:52,763 --> 00:00:58,608 - Vattennivån är låg igen. - Spencer bad att få titta i tanken. 11 00:00:58,709 --> 00:01:02,486 - Varför? - Han är galen. Sir. 12 00:01:02,587 --> 00:01:07,928 - Jag sa nej. - Ingen går in där utan mitt tillstånd. 13 00:01:10,304 --> 00:01:14,306 Det kanske avdunstade när vi gick genom stjärnan. 14 00:01:14,407 --> 00:01:19,445 Nånstans tog vattnet vägen. Nu är vi nere på hälften. 15 00:01:19,646 --> 00:01:23,944 Det är kanske en läcka i återvinningssystemet. 16 00:01:24,161 --> 00:01:28,657 Om det du säger stämmer. Då har vi allvarliga problem. 17 00:01:28,758 --> 00:01:33,027 Inte om du hade gjort det jag sa från början. 18 00:01:33,127 --> 00:01:37,449 Att få ont om vatten spelar ingen roll om vi ringer jorden och åker hem. 19 00:01:37,549 --> 00:01:42,480 - Skeppet laddade, reserverna är fulla. - Det är saken. De är inte det. 20 00:01:42,581 --> 00:01:46,024 Mindre än 40% av kapaciteten. 21 00:01:46,125 --> 00:01:50,160 Tror du inte att jag märker när nån hittar på siffror? 22 00:01:50,275 --> 00:01:55,031 Det var jag som kom upp med siffrorna. Han hittar inte på. 23 00:01:56,233 --> 00:02:01,554 Om Destiny kunde ringa upp jorden, så var det för tusentals år sedan- 24 00:02:01,655 --> 00:02:05,767 -när de Uråldriga tänkte ta sig hit. Men inte nu. 25 00:02:05,868 --> 00:02:09,542 Då har vi problem. Igen. 26 00:02:11,939 --> 00:02:18,443 Ta hjälp av Brody. Han är ingenjör. Jag behöver låna Eli. 27 00:02:23,900 --> 00:02:29,079 40 000 liter? Men vi har inte druckit det. 28 00:02:29,180 --> 00:02:33,956 Bli inte överraskad om det finns mer vatten än vad de berättar. 29 00:02:34,057 --> 00:02:37,770 - Hamstrar de? - Det är ett stort skepp. 30 00:02:37,871 --> 00:02:43,648 Så länge militären kontrollerar vattentillgången, kontrollerar de oss. 31 00:02:44,631 --> 00:02:49,179 Alldeles riktigt. Jag pratar om er. 32 00:02:50,047 --> 00:02:56,066 Dessa två är ofarliga. Fortsätt så. Jag behöver veta vilka jag kan lita på. 33 00:02:56,543 --> 00:03:00,536 - Jag känner mig som en spion. - Eli... 34 00:03:01,134 --> 00:03:04,730 ...städa upp här. 35 00:03:19,241 --> 00:03:24,385 Svensk text: SSG - SweSUB Group © Barbie_on_Weed och taureane 36 00:03:24,586 --> 00:03:27,852 www.SweSUB.nu - För bättre texter 37 00:03:49,734 --> 00:03:54,377 - Vad är det? - Jag har en konstig känsla. 38 00:03:54,478 --> 00:03:58,346 - Vi kom precis ut ur ultrafart. - Det var inte det. 39 00:03:58,447 --> 00:04:03,852 Jag är på väg till portrummet. Det finns en planet i närheten. 40 00:04:07,857 --> 00:04:12,804 - Vad har vi? - Det finns bara en planet i närheten. 41 00:04:13,105 --> 00:04:16,406 Vi får avläsningar nu. 42 00:04:16,607 --> 00:04:20,487 Vi är tydligen i Hothsystemet. 43 00:04:20,588 --> 00:04:25,225 Empire Strikes Back. Andra Star Wars-filmen. 44 00:04:25,326 --> 00:04:30,771 - Jag vägrar att kalla den episod 5. - Minus 47 grader. 45 00:04:30,872 --> 00:04:34,539 - Är det fruset vatten? - Ja, och atmosfären är farligt tunn. 46 00:04:34,640 --> 00:04:40,228 Och giftig. 13% syre, 95% koldioxid med inslag av argon. 47 00:04:40,329 --> 00:04:43,933 - Obehaglig planet. - Den enda kandidaten inom räckhåll. 48 00:04:44,034 --> 00:04:49,306 Vi får använda rymddräkterna vi hittade för att hämta ett halvt ton is. 49 00:04:49,507 --> 00:04:52,838 Stäng ner den så länge. 50 00:04:53,391 --> 00:04:57,188 Löjtnant Scott, kom in. 51 00:04:57,580 --> 00:05:00,436 Scott? 52 00:05:07,216 --> 00:05:12,376 Finns det en anledning till varför din radio är avstängd? 53 00:05:12,477 --> 00:05:16,910 - Kom in. - Överste Young söker dig. 54 00:05:17,011 --> 00:05:21,532 - Det är nog bäst att jag... - Gå. 55 00:05:24,289 --> 00:05:28,063 Kunde ni inte hitta en städskrubb? 56 00:05:41,240 --> 00:05:45,933 - Vi har snart den fjärde dräkten klar. - Hur lång tid? 57 00:05:46,034 --> 00:05:50,228 - En dag, kanske? - Då är vi i ultrafart. 58 00:05:50,329 --> 00:05:54,247 Efter alla dessa år har det säkert förfallit. 59 00:05:54,348 --> 00:05:57,970 Fortsätt jobba. Vi kommer att behöva dem. 60 00:05:58,071 --> 00:06:01,758 Det verkar bara bli vi två. 61 00:06:02,495 --> 00:06:06,541 Jag kan ta med Kennair, sir. Hon har gjort sånt här innan. 62 00:06:06,642 --> 00:06:10,682 - Och du... - Jag mår bra. 63 00:06:10,783 --> 00:06:13,943 Hur ska vi skära isen? 64 00:06:15,060 --> 00:06:20,372 Plasmaskärare. Den skär igenom isen som smör. 65 00:06:20,473 --> 00:06:24,351 Radion i dräkterna är röststyrda. 66 00:06:24,452 --> 00:06:29,705 Tryck här om ni vill bli kopplade till skeppets kommunikationssystem. 67 00:06:29,806 --> 00:06:33,521 T.J... Du har kommandot medan vi är borta. 68 00:06:33,622 --> 00:06:37,978 - Förstår alla det? - Vi klarar säkert oss. 69 00:06:38,240 --> 00:06:42,384 Riley...starta uppringningen. 70 00:06:45,969 --> 00:06:50,692 Vid normal fysisk aktivitet har ni syre för cirka 8 timmar. 71 00:06:51,482 --> 00:06:58,012 - Det är väl 11 timmar till nästa hopp? - Luften är slut långt innan dess. 72 00:06:58,651 --> 00:07:01,489 Tack. 73 00:07:26,768 --> 00:07:32,764 - Vackert, eller hur? - Ett djupt andetag, och du är död. 74 00:08:03,127 --> 00:08:07,909 - Det här är Young, kom in. - Vi hör er. 75 00:08:08,010 --> 00:08:14,013 Jag har testat isen vid porten. Det är koncentrerad ammoniak- 76 00:08:14,114 --> 00:08:19,549 -och flera andra giftiga kemikalier. - Hur höga är avläsningarna? 77 00:08:19,650 --> 00:08:24,718 - Uppe i skyarna. - Ni kan försöka längre bort. 78 00:08:27,225 --> 00:08:31,311 - På andra sidan sjön, kanske? - Är det en bra idé, sir? 79 00:08:31,412 --> 00:08:36,269 Ju längre bort från porten, desto mindre is kan vi ta med tillbaka. 80 00:08:36,370 --> 00:08:41,115 - Ge mig två minuter. - Överste, ge oss fem. Eli har en idé. 81 00:08:41,970 --> 00:08:45,946 Det kanske finns färskvatten i sjön under isen. 82 00:08:46,047 --> 00:08:50,543 Vid minus 47 grader kommer isen att vara 3 meter djup. 83 00:08:50,644 --> 00:08:55,654 - Det är bättre om vi hittar en råk. - Du har tydligen gjort det här innan. 84 00:08:55,755 --> 00:08:59,477 Ja, flera miljoner gånger. 85 00:09:01,724 --> 00:09:05,812 - Kände du det? - Det var bara ett jordskalv. 86 00:09:05,913 --> 00:09:09,646 Som du vet, förra planeten jag var på exploderade. 87 00:09:09,747 --> 00:09:15,021 Young här, dräkterna börjar ta stryk. Vad händer med planen? 88 00:09:16,646 --> 00:09:19,967 Här kommer vi! 89 00:09:20,232 --> 00:09:24,081 Tyvärr är det omöjligt att styra den på avstånd. 90 00:09:24,182 --> 00:09:27,701 Det är fantastiskt, Eli. Hur kom du på det? 91 00:09:27,802 --> 00:09:32,281 Jag försökte flyga, men den ska nog kunna frakta is. 92 00:09:32,382 --> 00:09:37,294 Överste, vi skickar igenom Elis senaste uppfinning. 93 00:09:44,870 --> 00:09:49,554 Jag älskar det! Han får en guldstjärna. 94 00:09:49,655 --> 00:09:53,995 - Hur mycket klarar den av? - Mer än vad ni kan bära. 95 00:09:54,167 --> 00:10:00,375 Vi ger oss av. Håll porten aktiv. Vi hör av oss när vi hittar nåt. 96 00:10:01,961 --> 00:10:07,269 - Kommer vi inte tillbaka... - Det gör ni. 97 00:10:07,404 --> 00:10:12,816 Vi använder rymddräkter som är flera miljoner år gamla på en isplanet. 98 00:10:13,017 --> 00:10:17,552 Kommer vi inte tillbaka... så kommer ni att klara er utmärkt. 99 00:10:19,431 --> 00:10:22,574 Ja, sir. Lycka till. 100 00:10:36,811 --> 00:10:41,622 - Nivåerna har sjunkit. - Ingen har varit här. 101 00:10:41,723 --> 00:10:47,825 - Enligt Brody läcker inte systemet. - Vem kan stjäla så mycket? 102 00:10:48,079 --> 00:10:52,154 Det skulle inte skada att veta var alla står. 103 00:10:52,255 --> 00:10:56,868 - Starta en sökning. - Vi går, Gorman. 104 00:11:04,200 --> 00:11:08,657 Ring upp igen, mr Riley. Vi måste upprätthålla förbindelsen. 105 00:11:08,758 --> 00:11:13,153 Den stängdes precis ned. Din timing är perfekt! 106 00:11:13,254 --> 00:11:17,394 En stjärnport är inte öppen längre än 38 minuter. 107 00:11:17,495 --> 00:11:21,006 Det visste jag inte. 108 00:11:27,244 --> 00:11:32,909 - Överste Young, vad är er status? - Vi hittade en plats- 109 00:11:33,010 --> 00:11:37,582 -som ser lovande ut. Vi testar nu. 110 00:11:37,683 --> 00:11:42,470 - Vi är långt ut, man ser inte porten. - Fortfarande värdelöst. 111 00:11:42,571 --> 00:11:45,681 Fortsätt leta. 112 00:12:26,207 --> 00:12:30,039 Löjtnant Johansen. 113 00:12:31,241 --> 00:12:35,284 - Jag har hittat nåt. - Jag med, kan det vänta? 114 00:12:35,385 --> 00:12:40,056 - Det är Spencer. - Jag är på väg. 115 00:12:49,014 --> 00:12:52,526 Jag har inte tagit nåt! 116 00:12:52,727 --> 00:12:58,603 De är mina! Jag tog dem med mig när vi evakuerade! 117 00:13:00,038 --> 00:13:03,097 Ge mig en anledning. 118 00:13:03,253 --> 00:13:05,855 Jag har inte tid för det här! 119 00:13:05,956 --> 00:13:11,073 Lås in honom. Översten får ta hand om honom när han är tillbaka. 120 00:13:18,671 --> 00:13:24,213 - Du sa att du hittade nåt. - Jag vet inte vad jag såg. 121 00:13:24,832 --> 00:13:30,152 -Jag måste prata med Rush. - Inget vi hittar kan förklara det här. 122 00:13:30,253 --> 00:13:35,697 Ingen har varit i närheten av tanken, och ändå så sjunker det. 123 00:14:17,762 --> 00:14:21,487 Kom igen, kom igen... 124 00:14:23,420 --> 00:14:28,583 Destiny...det här är Young. Vi har ren is. 125 00:14:28,684 --> 00:14:34,210 Det är ett fruset vattenfall. Vi bör kunna dela upp det i bitar- 126 00:14:34,311 --> 00:14:37,151 -och frakta tillbaka det. 127 00:14:37,623 --> 00:14:41,997 - Mycket att göra i dag. - Jag har inte tagit nåt. 128 00:14:42,098 --> 00:14:45,828 - Det tror jag inte heller. - Vad gör du? 129 00:14:45,929 --> 00:14:49,495 Söker efter stulna ransoner. 130 00:14:49,596 --> 00:14:53,597 Bekänn, ms Armstrong. Du drack 40 000 liter vatten. 131 00:14:53,698 --> 00:14:57,785 - Han skojar. - Vi har rättigheter. 132 00:14:57,903 --> 00:15:03,468 - Hoppas jag inte besvärade dig. - Ingen fara. 133 00:15:03,569 --> 00:15:06,896 Jag visste att du skulle förstå. 134 00:15:06,997 --> 00:15:11,012 Du står på tur. 135 00:15:25,635 --> 00:15:29,807 Det här kommer aldrig att vara tillräckligt. 136 00:15:29,908 --> 00:15:32,902 Gå undan. 137 00:15:33,748 --> 00:15:38,181 - Har du också gjort det här förut? - Minst fem gånger. 138 00:15:38,282 --> 00:15:41,852 Får jag göra ett försök? 139 00:15:44,671 --> 00:15:49,701 Kom ihåg, allt vi har är kulorna vi tog med oss. 140 00:15:54,208 --> 00:15:59,235 Är det en liten mängd kryp, eller är de över hela skeppet? 141 00:15:59,336 --> 00:16:03,712 - Jag vet inte om "kryp" är rätt ord. - Vad sägs om "moln?" 142 00:16:03,813 --> 00:16:08,357 Förutom att det levde. Det var nästan som tusentals små... 143 00:16:08,458 --> 00:16:13,485 -...utomjordiska varelser. - Jag har problem med allt du sa. 144 00:16:13,929 --> 00:16:19,976 Vad du just beskrev, är samma sak som Scott sa att han såg på ökenplaneten. 145 00:16:20,077 --> 00:16:24,602 - Några kanske följde med tillbaka hit. - Hade vi inte märkt det? 146 00:16:24,703 --> 00:16:28,709 Inte om det var några få. De är som små sandkorn. 147 00:16:28,810 --> 00:16:33,876 - Och fortplantar sig? - Ja, de är levande organismer. 148 00:16:33,977 --> 00:16:39,811 Nu har vi utomjordingar här. Tänk om de kommer ut ur våra magar. 149 00:16:39,912 --> 00:16:43,639 Jag tror inte de är farliga. Jag tror att de försökte kommunicera. 150 00:16:43,839 --> 00:16:47,589 - Scott använde samma ord. - Du sa att han yrade. 151 00:16:47,690 --> 00:16:50,791 Jag hade fel. 152 00:16:51,028 --> 00:16:54,050 Vad tänker du göra? 153 00:16:54,151 --> 00:16:59,236 Vi bör stoppa alla från att vandra runt på skeppet. 154 00:17:01,246 --> 00:17:03,726 Här? 155 00:17:04,990 --> 00:17:10,400 Det här är löjtnant Johansen. Vi har en situation. Det är under kontroll- 156 00:17:10,535 --> 00:17:16,030 -men som en försiktighetsåtgärd vill jag att alla stannar i sina hytter. 157 00:17:18,242 --> 00:17:21,550 Ska du inte berätta det för dem? 158 00:17:21,651 --> 00:17:26,154 - Att det finns utomjordingar här? - De vet allt de behöver veta. 159 00:17:26,255 --> 00:17:29,611 - Vad mer? - Du bestämmer. 160 00:17:29,712 --> 00:17:34,106 Jag ber om ditt råd. Vad mer? 161 00:17:34,306 --> 00:17:38,993 Beakta alltid för allas bästa. Det är allt. 162 00:17:45,883 --> 00:17:50,113 Det får räcka med is för tillfället. Nu sticker vi. 163 00:17:50,214 --> 00:17:54,800 Gorman, möt mig i portrummet. Vi har is på väg. 164 00:19:05,948 --> 00:19:08,949 Ring tillbaka. 165 00:19:21,398 --> 00:19:26,153 - Det här är Young. Hur går det? - Vi lastar av släden nu. 166 00:19:26,254 --> 00:19:30,315 Snabba er. Vi vill ta en runda till. 167 00:19:30,416 --> 00:19:33,211 En annan fråga har kommit upp. 168 00:19:33,312 --> 00:19:37,469 - Vi har det under kontroll. - Vi har utomjordingar ombord. 169 00:19:37,570 --> 00:19:41,946 - De har strimlat Gorman. - Vad fan betyder det? 170 00:19:42,047 --> 00:19:45,762 Miljontals små flygande rakblad flyter runt på skeppet. 171 00:19:45,863 --> 00:19:50,846 - Löjtnant Johansen tar hand om honom. - Han kommer nog inte att klara sig. 172 00:19:50,947 --> 00:19:55,506 - Vi kommer tillbaka. - Eli överreagerar. 173 00:19:55,607 --> 00:20:00,579 Vi tror att det är samma varelser som Scott mötte på ökenplaneten. 174 00:20:00,680 --> 00:20:06,036 - De måste ha följt med igenom porten. - De var inte farliga. De hjälpte mig. 175 00:20:06,326 --> 00:20:11,158 Han kan ha provocerat dem. Vi vet mer när han vaknar. 176 00:20:11,259 --> 00:20:15,344 Löjtnant Johansen har bett alla att stanna i sina hytter. 177 00:20:15,445 --> 00:20:20,336 De är ingenting mer än en plåga, men vi behöver mer is. 178 00:20:20,437 --> 00:20:25,271 Vi får se vad vi ska göra med dem när vi är tillbaka. 179 00:20:26,283 --> 00:20:30,990 Vi skickar tillbaka släden nu, Rush över. 180 00:20:40,420 --> 00:20:44,773 - Du måste lära dig att hålla käften. - Du kan inte... 181 00:20:44,874 --> 00:20:50,206 När vi väl är i ultrafart, kan det ta dagar innan vi hittar en planet- 182 00:20:50,307 --> 00:20:56,233 -som kan fylla på vårt vattenförråd. Det här är en bråkdel av vad vi behöver. 183 00:20:56,334 --> 00:21:00,702 - Vi behöver mer! - Det betyder inte att du kan... 184 00:21:00,903 --> 00:21:06,395 Sluta uppföra dig som ett barn, snälla! 185 00:21:09,909 --> 00:21:13,045 Vi måste lista ut det här. 186 00:21:15,481 --> 00:21:18,306 Jag sa, "vi." 187 00:21:30,629 --> 00:21:34,909 Jag tycker vi eldar dem. Sätter ihop ett team och tar dem. 188 00:21:35,014 --> 00:21:39,188 - Jag kan uppfinna saker. - Vi behöver jobba tillsammans... 189 00:21:39,288 --> 00:21:44,289 - De kanske svarar med självförsvar. - Såg du vad de gjorde med hans ansikte? 190 00:21:44,389 --> 00:21:47,734 Ja, jag behandlade honom, sergeant. 191 00:21:47,834 --> 00:21:51,635 Vi vet inte vad vi har att göra med, och bränna dem- 192 00:21:51,735 --> 00:21:57,017 -retar dem bara ännu mer. - Vi tar dem med nåt annat. 193 00:21:57,117 --> 00:22:03,038 Vi måste göra nåt. Om vi låter dem dricka allt vårt vatten. Då kommer vi... 194 00:22:03,638 --> 00:22:08,534 Krypen dyker upp och vattnet försvinner. Är jag den enda som ser ett samband? 195 00:22:08,634 --> 00:22:11,408 Nej, men vad ska vi göra åt det? 196 00:22:11,508 --> 00:22:16,475 Sergeant, ditt team går och letar efter alien, moln, kryp, vad vi nu kallar dem- 197 00:22:16,576 --> 00:22:20,630 -och rapporterar tillbaka, okej? Och sergeant? Inget eldande. 198 00:22:20,730 --> 00:22:24,302 - Ja, frun! - Jag har en idé! 199 00:22:39,599 --> 00:22:42,391 Det blir mörkt snart. 200 00:23:11,363 --> 00:23:16,338 - Ta ett steg tillbaka. - Ingenting händer. 201 00:23:19,239 --> 00:23:21,998 Jo, det gör det. 202 00:23:22,133 --> 00:23:26,000 Det är som ånga. Vi kan bara inte se dem. 203 00:23:26,100 --> 00:23:31,054 - När jag först såg dem försvann de. - Så de ökar i antal. 204 00:23:31,154 --> 00:23:34,944 De förbrukar våra resurser utan att veta om det. 205 00:23:35,079 --> 00:23:38,046 Du måste få dem av skeppet. 206 00:23:46,024 --> 00:23:51,046 - Sergeant Greer, kom in. - Jag är lite upptagen just nu. 207 00:23:51,146 --> 00:23:55,261 När vi öppnar vattentanken tar de sig in. När vi hittar huvudsvärmen- 208 00:23:55,361 --> 00:23:59,359 -måste vi spärra in dem. - De är framför mig just nu. 209 00:24:00,690 --> 00:24:06,859 - Reta dem inte. - Nej, om de inte retar mig först. 210 00:24:07,059 --> 00:24:10,060 Rör de sig när du gör det? 211 00:24:20,012 --> 00:24:22,634 De gör det nu. 212 00:24:25,671 --> 00:24:31,081 - Vi behöver en luftsluss. - Det finns ingen i den beboeliga delen- 213 00:24:31,181 --> 00:24:35,814 -av skeppet. - Jag vet vad som ska göras. 214 00:24:36,015 --> 00:24:39,844 Det här kommer inte att räcka så länge. 215 00:24:39,985 --> 00:24:44,534 Kanske Destiny kommer att lista ut att vi har ont om vatten- 216 00:24:44,658 --> 00:24:49,384 -och hittar en planet med sötvatten bredvid stjärnporten. 217 00:24:49,484 --> 00:24:52,659 Vi förtjänar en paus. 218 00:24:57,536 --> 00:24:59,571 Scott! 219 00:25:01,543 --> 00:25:05,216 Scott, kan du höra mig? 220 00:25:06,081 --> 00:25:10,621 Ledsen, sir, isen gav efter. 221 00:25:13,121 --> 00:25:17,094 - Är du skadad? - Nej. Jag är okej, men... 222 00:25:17,194 --> 00:25:21,959 ...jag är rätt fastkilad. Väl är det. Det är en lång bit ner. 223 00:25:22,059 --> 00:25:27,138 Klamra dig fast. Jag ska kasta ner en lina. 224 00:25:32,640 --> 00:25:35,408 Här kommer den. 225 00:25:36,478 --> 00:25:39,485 Säg till när du har den. 226 00:25:47,622 --> 00:25:51,470 - Jag har den. - Om du klarar det- 227 00:25:51,570 --> 00:25:56,766 -sätt den under båda armarna och fäst den över bröstet. 228 00:25:57,132 --> 00:26:02,420 - Har du också gjort det här förut? - Ja, åtminstone ett dussin gånger. 229 00:26:03,390 --> 00:26:08,099 Nu vill jag att du drar dig upp. Jag drar från den här sidan. 230 00:26:08,199 --> 00:26:11,368 - Är du redo? - Ja. 231 00:26:11,468 --> 00:26:16,094 Ett... Två... Tre! 232 00:26:17,852 --> 00:26:21,789 Dra! Dra, Scott! Kom igen! 233 00:26:21,890 --> 00:26:24,662 Dra! Dra! 234 00:26:32,633 --> 00:26:37,131 - Hur fast är du? - Rätt förbannat fast. 235 00:26:37,231 --> 00:26:41,496 - Kan du gräva dig ut? - Jag är inte säker. 236 00:26:49,283 --> 00:26:52,843 Det är okej. Det är över nu. 237 00:26:53,088 --> 00:26:55,254 Scott? 238 00:26:58,860 --> 00:27:04,445 - Fortfarande här, sir. - Låt oss tänka över det en stund. 239 00:27:06,868 --> 00:27:11,572 Destiny, det är Young. Vi har en situation här. 240 00:27:11,673 --> 00:27:15,613 Det var ett skalv, och Scott föll genom en spricka i snön. 241 00:27:15,713 --> 00:27:19,487 Han mår bra, men är utom räckhåll. Jag försökte dra upp honom- 242 00:27:19,587 --> 00:27:23,986 -men det kommer att ta tid. Hur går det med den andra rymddräkten? 243 00:27:24,086 --> 00:27:29,615 - Vi slutade arbeta med den. - Okej, det var bara en tanke. 244 00:27:30,630 --> 00:27:35,069 Vi kommer på nåt. Hur är det med er krypsituation? 245 00:27:38,499 --> 00:27:45,658 - Detsamma som förut. - Jag är snart härifrån. 246 00:27:48,843 --> 00:27:51,906 Lycka till. Johansen ut. 247 00:27:52,714 --> 00:27:55,573 Alla ljuger. 248 00:27:56,017 --> 00:27:59,117 Ja, vuxna gör det ibland. 249 00:28:13,098 --> 00:28:17,433 Det är Greer. Det funkar. De rör sig bort från oss, när vi går framåt. 250 00:28:17,533 --> 00:28:20,339 Bra jobbat. Fortsätt med det. 251 00:28:26,308 --> 00:28:29,292 Sänk ner geväret så skjuter jag mig fri? 252 00:28:29,392 --> 00:28:32,642 Då kommer kulorna att studsa. 253 00:28:32,742 --> 00:28:37,375 - Jag kan skära mig loss med skäraren. - Ett hål i dräkten och du död. 254 00:28:37,475 --> 00:28:41,695 - Jag kanske kan ta mig ner. - Nej, det är lika dumt. 255 00:28:41,796 --> 00:28:44,998 "Det är lika dumt, sir. " 256 00:28:45,099 --> 00:28:49,579 Det sista vi behöver är att båda sitter fast här nere. 257 00:28:56,715 --> 00:29:01,960 - Är du okej? - Det slöt sig hårdare. Men jag tror... 258 00:29:02,253 --> 00:29:04,926 Vad? 259 00:29:06,821 --> 00:29:10,027 Jag tror att jag förlorar dräkttryck. 260 00:29:22,704 --> 00:29:28,943 - Jag trodde vi skulle vara i hytterna. - Ja, jag hörde i radion... 261 00:29:29,967 --> 00:29:34,367 Det var ett skalv. Löjtnant Scott föll i en spricka. 262 00:29:34,467 --> 00:29:40,044 - Herregud. - Han är okej. Bara...fast. 263 00:29:40,144 --> 00:29:44,453 - Har de tillräckligt med luft? - Young har det under kontroll. 264 00:29:45,208 --> 00:29:47,894 Jag bara... 265 00:29:48,176 --> 00:29:51,220 ...trodde att du ville veta. 266 00:29:54,101 --> 00:29:56,102 Tack. 267 00:29:56,661 --> 00:29:58,872 Ja. 268 00:30:05,346 --> 00:30:09,250 Jag tror att isen rev upp ett hål i dräkten. 269 00:30:09,350 --> 00:30:13,772 - Hur stor reva är det? - Jag kan inte se, men höra det. 270 00:30:13,872 --> 00:30:16,897 Det pyser ut rätt bra. 271 00:30:17,393 --> 00:30:21,309 - En timme som mest. - Gott om tid att ta sig tillbaka. 272 00:30:21,409 --> 00:30:25,329 - Ja, om jag inte satt fast! - Överste, ni måste tänka på- 273 00:30:25,429 --> 00:30:29,141 -den tid ni har kvar nu. - Jag är medveten om att tiden rusar. 274 00:30:29,241 --> 00:30:33,323 - Om du dröjer mycket längre... - Lyssna! Jag hör vad du säger- 275 00:30:33,423 --> 00:30:39,211 -och jag går ingenstans utan Scott. - Vad är det med er? 276 00:30:41,549 --> 00:30:44,069 Ms Armstrong! 277 00:30:44,169 --> 00:30:48,499 - Ni bör gå till er hytt. - Nej, vet du vart du kan gå? 278 00:30:50,608 --> 00:30:56,197 Överste. Jag förstår din önskan att rädda löjtnant Scott. 279 00:30:56,297 --> 00:31:00,373 Självklart, och bara du kan besluta hur mycket tid du har kvar. 280 00:31:00,473 --> 00:31:04,701 Men löjtnant, om överste Young stannar kvar där- 281 00:31:04,801 --> 00:31:10,024 -och försöker befria dig, genom att dra upp dig själv- 282 00:31:10,124 --> 00:31:14,496 -så finns det en chans att han inte klarar sig tillbaka. 283 00:31:15,060 --> 00:31:17,529 Han har rätt. 284 00:31:17,629 --> 00:31:21,621 Håll bara porten aktiv. Vi kommer tillbaka i tid med din is- 285 00:31:21,722 --> 00:31:25,817 -vilket är det enda du bryr dig om. Young ut! 286 00:31:27,428 --> 00:31:30,526 Fan, vad jobbig han är. 287 00:31:55,156 --> 00:31:58,053 Det är Greer. Jag låste in dem. 288 00:31:58,153 --> 00:32:01,528 Stänger ventilationen i det rummet. 289 00:32:02,364 --> 00:32:06,760 Ventilationen är stängd. Det bör vara lufttät. 290 00:32:06,860 --> 00:32:11,167 - Vad gör de nu? - Letar efter en utväg. 291 00:32:11,944 --> 00:32:14,890 Hoppas att de inte hittar nån. 292 00:32:27,858 --> 00:32:30,627 Kom igen! 293 00:32:49,180 --> 00:32:51,180 Sir... 294 00:32:52,917 --> 00:32:56,352 - Överste? - Jag tänker. 295 00:32:56,453 --> 00:33:00,533 Gå. Det är okej. 296 00:33:00,633 --> 00:33:03,521 Nej, det är det inte. 297 00:33:03,721 --> 00:33:07,711 Vi båda vet att du också har gjort det här förut. 298 00:33:07,865 --> 00:33:11,868 - Gjort vad? - Förlorat människor. 299 00:33:13,671 --> 00:33:18,433 För många gånger. Jag gör det inte igen. 300 00:33:18,709 --> 00:33:22,904 - Jag kan inte låta dig göra det. - Du har inget val. 301 00:33:23,004 --> 00:33:28,620 Det här är tredje gången på nästan lika många veckor- 302 00:33:28,720 --> 00:33:33,180 -som du har varit villig att döda dig själv, och det finns en chans att... 303 00:33:33,280 --> 00:33:37,876 ...jag inte kommer att finnas för att prata dig ur det igen. 304 00:33:38,377 --> 00:33:41,724 Du är en fin ung officer. 305 00:33:41,824 --> 00:33:44,761 Du har ett stort hjärta. 306 00:33:44,861 --> 00:33:49,120 Jag är inte här för att jag vill dö, utan för att jag inte har gett upp- 307 00:33:49,220 --> 00:33:53,747 -om att rädda dig. Så håll käften och tänk. 308 00:33:56,561 --> 00:33:59,549 De börjar bli förbannade. 309 00:34:01,919 --> 00:34:04,888 Riktigt förbannade. 310 00:34:11,062 --> 00:34:15,109 - Några av dem kom ut. - Va? Hur? 311 00:34:15,266 --> 00:34:18,265 Vi behöver en plan, löjtnant! 312 00:34:18,803 --> 00:34:21,571 Jag kommer dit! 313 00:34:25,843 --> 00:34:29,012 Det är vackert här ute. 314 00:34:30,113 --> 00:34:32,181 Scott... 315 00:34:35,719 --> 00:34:38,983 Löjtnant? 316 00:34:42,710 --> 00:34:47,463 Scott! 317 00:35:54,398 --> 00:35:56,699 Scott! 318 00:35:56,800 --> 00:36:01,255 Vakna, Scott! Löjtnant. Vakna! 319 00:36:01,555 --> 00:36:05,341 Scott! Du måste vakna, Scott! 320 00:36:05,442 --> 00:36:10,176 Scott, kom igen! Vakna! 321 00:36:12,116 --> 00:36:14,951 Kom igen! 322 00:36:19,456 --> 00:36:21,858 Löjtnant. 323 00:36:26,497 --> 00:36:30,294 Kom igen, jag har dig. Så ja, dra! 324 00:36:30,467 --> 00:36:35,174 Dra, löjtnant. Kom igen, löjtnant. 325 00:36:35,274 --> 00:36:39,376 Okej, jag har dig. 326 00:36:50,087 --> 00:36:52,722 Du är okej. 327 00:36:56,227 --> 00:37:01,030 Hej, Scott, kom igen. Håll ut, grabben. 328 00:37:07,303 --> 00:37:13,127 Vi öppnar dörren, de ger sig på vattnet, vi stänger locket. 329 00:37:13,227 --> 00:37:17,945 - Vem skall göra det? - Jag ska. Jag är inte den med elden. 330 00:37:18,045 --> 00:37:22,531 - Jag låter dig inte... - Det är inte jag som har dödat dem. 331 00:37:22,631 --> 00:37:27,688 - Jag vill ha dig utom synhåll. - Litar du inte på mig? 332 00:37:27,988 --> 00:37:30,978 Nej, det gör jag inte. 333 00:37:38,335 --> 00:37:40,369 Okej. 334 00:38:00,524 --> 00:38:04,661 Eli, jag är redo. Ge oss en fri väg till portrummet. 335 00:38:04,762 --> 00:38:07,544 Spärra av allt annat. 336 00:38:11,354 --> 00:38:13,805 Det är klart. 337 00:38:13,906 --> 00:38:19,137 Om detta inte fungerar, spärra av den här delen från resten av skeppet. 338 00:38:21,246 --> 00:38:24,074 Destiny, det är Young. 339 00:38:24,315 --> 00:38:28,484 Jag är på väg tillbaka med Scott. Kom in. 340 00:38:31,621 --> 00:38:34,356 Okej, släpp ut dem. 341 00:38:49,540 --> 00:38:52,174 Jag har dem! 342 00:38:53,477 --> 00:38:56,478 Ring upp porten. Vi är på väg. 343 00:39:00,717 --> 00:39:04,954 Destiny... Jag är nästan vid porten med Scott. Stäng av den så jag kan... 344 00:39:05,055 --> 00:39:09,258 - ...ringa in... - Vi ska skicka krypen igenom. 345 00:39:09,359 --> 00:39:12,361 Vi har inget annat val. 346 00:39:13,864 --> 00:39:18,139 Du måste gå bort från porten och stå stilla. 347 00:39:18,239 --> 00:39:21,236 De kommer igenom nu. 348 00:40:35,179 --> 00:40:37,812 Ta av hans hjälm. 349 00:40:49,193 --> 00:40:53,371 Hans puls är tunn, men han andas. Ta honom härifrån. 350 00:41:25,128 --> 00:41:31,042 Sergeant Spencer, kliver du över gränsen igen, tar jag hand om dig själv. 351 00:41:32,102 --> 00:41:34,135 Förstått? 352 00:41:34,738 --> 00:41:37,183 Ja, sir. 353 00:41:39,343 --> 00:41:42,511 Jag tror inte han gör det. 354 00:41:45,416 --> 00:41:49,318 Överste, jag måste prata med er om en av era mäns beteende... 355 00:41:49,419 --> 00:41:54,523 - Vi måste gå över nästa ranson... - Jag skulle använda stenarna... 356 00:41:54,624 --> 00:41:58,361 Översten! Översten! 357 00:41:59,330 --> 00:42:03,888 Vid cirka 03:00 skeppstid, dukade korpral Gorman under av skador- 358 00:42:03,988 --> 00:42:07,094 -i ett möte med en främmande existens. 359 00:42:07,194 --> 00:42:10,254 Löjtnant Johansen gjorde allt hon kunde. 360 00:42:10,354 --> 00:42:14,928 Jag tänker hålla en gudstjänst i morgon klockan 16.00. 361 00:42:15,415 --> 00:42:18,448 Hur stänger jag av den? 362 00:42:20,033 --> 00:42:24,633 Svensk text: SSG - SweSUB Group © Barbie_on_Weed och taureane